All language subtitles for American.Raiders.Battle.Fire.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,104 (gentle orchestral music) 2 00:00:26,493 --> 00:00:30,230 (dramatic orchestral music) 3 00:00:45,680 --> 00:00:48,282 (logo clanks) 4 00:00:49,483 --> 00:00:52,286 (fire crackling) 5 00:00:57,457 --> 00:01:00,193 (flag flapping) 6 00:01:53,848 --> 00:01:57,184 (dramatic vocalizing) 7 00:02:06,761 --> 00:02:09,831 (suspenseful music) 8 00:02:13,801 --> 00:02:16,436 - I'm very sorry to learn of your abrupt departure, 9 00:02:16,470 --> 00:02:18,606 Princess Ordana. - Urgent matters require 10 00:02:18,640 --> 00:02:20,908 my immediate presence back home. 11 00:02:20,942 --> 00:02:23,477 - Speaking of home, how are things back on Earth? 12 00:02:23,511 --> 00:02:26,313 - It's not looking good for humankind. 13 00:02:26,346 --> 00:02:29,550 - Sorry to hear so. I hope all works out. 14 00:02:29,584 --> 00:02:31,218 - We'll see. 15 00:02:31,251 --> 00:02:34,287 - The best of luck to you and Earth, Princess Ordana. 16 00:02:34,321 --> 00:02:36,658 - Thanks, General. We're gonna need it. 17 00:02:36,691 --> 00:02:37,759 (ship whooshing) 18 00:02:37,792 --> 00:02:39,694 - Engage departure process. 19 00:02:39,727 --> 00:02:42,496 (ship whirring) 20 00:02:46,634 --> 00:02:47,502 Here we go. 21 00:02:51,338 --> 00:02:53,775 We're on our way back to good old Earth. 22 00:02:55,342 --> 00:02:58,311 - Captain, can you connect me to Senator Orden, 23 00:02:58,345 --> 00:03:01,716 security code 991142. 24 00:03:01,749 --> 00:03:04,852 - Yes, Princess Ordana. One moment. 25 00:03:04,886 --> 00:03:07,655 - Senator Orden. It's an honor to speak with you again. 26 00:03:07,689 --> 00:03:11,391 - Princess Ordana. It's a blessing to hear your voice. 27 00:03:11,425 --> 00:03:12,459 - I'm on my way back to join you 28 00:03:12,492 --> 00:03:14,595 at the World Protection League Assembly, Senator. 29 00:03:14,629 --> 00:03:17,832 - Don't expect good news. It's a dangerous situation. 30 00:03:17,865 --> 00:03:20,300 There is chatter of a saboteur being deployed 31 00:03:20,333 --> 00:03:22,970 inside our operations. 32 00:03:23,004 --> 00:03:25,472 - Did you hear from our old friend? 33 00:03:25,506 --> 00:03:27,775 - You mean Captain Robert Tomlin? 34 00:03:27,809 --> 00:03:31,445 Last I heard was he is fighting with the American Raiders 35 00:03:31,478 --> 00:03:34,949 in the Outlands border region, fighting back the Neo-Chrome. 36 00:03:34,982 --> 00:03:36,718 - Is Melanie with him? - She is working 37 00:03:36,751 --> 00:03:38,485 in the environmental labs. 38 00:03:38,519 --> 00:03:41,022 They are under constant threat of attack. 39 00:03:41,055 --> 00:03:43,758 - Please let them know that I send my warmest wishes 40 00:03:43,791 --> 00:03:46,594 and that I look forward to seeing them again soon. 41 00:03:46,627 --> 00:03:49,931 - I will try to get a message through to them if possible. 42 00:03:49,964 --> 00:03:53,467 - Thank you, Senator. I hope they're all right. 43 00:03:53,501 --> 00:03:55,570 (suspenseful music) (gear clattering) 44 00:03:55,603 --> 00:03:58,405 (ship whirring) 45 00:03:59,507 --> 00:04:02,309 (weapons firing) 46 00:04:07,882 --> 00:04:11,351 (thunderous explosions) 47 00:04:21,929 --> 00:04:24,397 (radio static) - Here we go. 48 00:04:24,431 --> 00:04:28,335 - Woo! American Raiders to the rescue! 49 00:04:28,368 --> 00:04:31,773 (weapons firing) (thunderous explosions) 50 00:04:31,806 --> 00:04:32,673 Come on! 51 00:04:34,341 --> 00:04:36,476 (chattering on radio) (helicopters whirring) 52 00:04:36,511 --> 00:04:39,046 (intense music) 53 00:04:46,053 --> 00:04:48,856 (ships whirring) 54 00:04:50,490 --> 00:04:53,594 (chattering on radio) 55 00:05:05,873 --> 00:05:08,609 (ship whirring) 56 00:05:10,711 --> 00:05:14,015 (computer beeping) 57 00:05:14,048 --> 00:05:16,851 (device beeping) 58 00:05:19,020 --> 00:05:21,354 (ship whirring) 59 00:05:21,388 --> 00:05:23,658 (helicopters rumbling) 60 00:05:23,691 --> 00:05:25,358 (thunderous explosions) 61 00:05:25,392 --> 00:05:28,529 (chattering on radio) 62 00:05:30,097 --> 00:05:32,934 (weapons firing) 63 00:05:38,471 --> 00:05:42,009 - American Raiders, take the battle to the enemy. 64 00:05:42,043 --> 00:05:43,878 Let's kick to Neo-Chrome butt! 65 00:05:43,911 --> 00:05:48,916 (weapons firing) (thunderous explosions) 66 00:05:56,858 --> 00:05:59,660 - Neo-Chrome's on the run and I've got him. 67 00:05:59,694 --> 00:06:02,563 He won't get far. I'm right on his ass. 68 00:06:04,131 --> 00:06:05,833 Got him right in my crosshairs. 69 00:06:05,867 --> 00:06:08,870 (weapons firing) Woo, got him! 70 00:06:08,903 --> 00:06:10,905 (thunderous explosion) 71 00:06:10,938 --> 00:06:15,943 (intense music) (helicopters whirring) 72 00:06:17,745 --> 00:06:19,947 (chattering on radio) 73 00:06:19,981 --> 00:06:22,783 (weapons firing) 74 00:06:24,451 --> 00:06:27,121 (helicopter exploding) 75 00:06:27,154 --> 00:06:29,957 (weapons firing) 76 00:06:36,631 --> 00:06:39,901 (thunderous explosions) 77 00:06:56,717 --> 00:06:59,620 (computer beeping) 78 00:07:09,697 --> 00:07:14,669 (ships whirring) (intense music) 79 00:08:00,214 --> 00:08:01,882 (voice distorted) (static buzzing) 80 00:08:01,916 --> 00:08:04,852 - Failure to realize the reality of their defeat 81 00:08:04,885 --> 00:08:07,288 and certain termination of the United States. 82 00:08:07,321 --> 00:08:09,991 While Central Asia, the Middle East, 83 00:08:10,024 --> 00:08:11,959 Europe and much of South America 84 00:08:11,993 --> 00:08:14,962 have already been overrun by our glorious, Neo-Chrome Army, 85 00:08:14,996 --> 00:08:17,865 it's the arrogant Americans who refuses to let themselves 86 00:08:17,898 --> 00:08:20,634 be ruled by the superior Neo-Chrome Rulership. 87 00:08:21,936 --> 00:08:26,173 How much more blood must be shed, red or black, 88 00:08:26,207 --> 00:08:28,576 before the United States will accept their demise 89 00:08:28,609 --> 00:08:30,745 and will forever cease to exist? 90 00:08:30,778 --> 00:08:33,948 (crowd cheering) 91 00:08:33,981 --> 00:08:35,516 Death to America! 92 00:08:36,584 --> 00:08:37,918 Death to America! 93 00:08:38,953 --> 00:08:41,655 Death to America! Death to America! 94 00:08:41,689 --> 00:08:43,991 Death to America! (crowd cheering) 95 00:08:44,025 --> 00:08:46,594 Death to America! (static buzzing) 96 00:08:46,627 --> 00:08:49,630 - The situation is getting worse by the minute. 97 00:08:49,663 --> 00:08:52,666 The forces of darkness are about to take over. 98 00:08:53,567 --> 00:08:55,703 We've been able to fight off the Neo-Chrome 99 00:08:55,736 --> 00:08:57,905 for the past three years, 100 00:08:57,938 --> 00:08:59,974 but the severity of the situation 101 00:09:00,007 --> 00:09:02,209 cannot be underlined enough. 102 00:09:02,243 --> 00:09:06,680 The Neo-Chrome advances on US soil have been unprecedented. 103 00:09:06,714 --> 00:09:09,350 (intense music) (device beeping) 104 00:09:09,383 --> 00:09:12,720 (chattering on radio) 105 00:09:17,358 --> 00:09:20,661 (thunderous explosion) 106 00:09:20,694 --> 00:09:22,063 - Oh God! No more protection! 107 00:09:22,096 --> 00:09:26,067 The flagship is burning! God, no! 108 00:09:26,100 --> 00:09:27,635 It's a bloody ambush! 109 00:09:28,869 --> 00:09:29,970 We're being attacked! 110 00:09:30,938 --> 00:09:32,640 - It's a surprise attack. 111 00:09:32,673 --> 00:09:35,609 (weapons firing) 112 00:09:35,643 --> 00:09:38,712 - Come on! Let's send 'em straight back to hell! 113 00:09:38,746 --> 00:09:40,014 Ah, it's too late. Uh! 114 00:09:41,715 --> 00:09:45,086 The World Protection League Flagship is going implode. 115 00:09:45,119 --> 00:09:47,621 It's gonna go! No! 116 00:09:47,655 --> 00:09:49,056 (indistinct) 117 00:09:49,090 --> 00:09:50,691 (ship crashes) 118 00:09:50,724 --> 00:09:55,729 (intense music) (weapons firing) 119 00:09:56,297 --> 00:09:59,834 (thunderous explosions) 120 00:09:59,867 --> 00:10:02,670 (weapons firing) 121 00:10:12,213 --> 00:10:15,683 (thunderous explosions) 122 00:10:28,195 --> 00:10:30,898 (rockets whooshing and exploding) 123 00:10:30,931 --> 00:10:35,936 (weapons firing) (helicopters whirring) 124 00:10:39,974 --> 00:10:43,177 (helicopter exploding) 125 00:10:44,478 --> 00:10:48,682 (ships whirring) (weapons firing) 126 00:10:48,716 --> 00:10:50,784 - Eagle One, requesting disengagement. 127 00:10:52,086 --> 00:10:54,255 Mission Retaliation is a go, over. 128 00:10:54,288 --> 00:10:58,692 Repeat, Mission Retaliation is a go. 129 00:10:58,726 --> 00:10:59,727 Here we go. 130 00:10:59,760 --> 00:11:01,262 (weapons firing) 131 00:11:01,295 --> 00:11:02,429 Not much time. 132 00:11:10,237 --> 00:11:13,707 (helicopters whirring) 133 00:11:28,822 --> 00:11:30,791 - Sir, the World Protection League Flagship 134 00:11:30,824 --> 00:11:32,092 has been destroyed, sir. 135 00:11:32,126 --> 00:11:34,161 - That can't be, soldier. 136 00:11:34,195 --> 00:11:35,763 - Sir- - That's not possible, 137 00:11:35,796 --> 00:11:37,131 soldier, you know that. 138 00:11:37,164 --> 00:11:39,767 - It happened, sir. - Any survivors? 139 00:11:39,800 --> 00:11:41,402 - None. - What about my daughter? 140 00:11:41,435 --> 00:11:43,505 - Princess Ordana is, we lost her. 141 00:11:43,538 --> 00:11:47,274 (intense music) (weapons firing) 142 00:11:47,308 --> 00:11:49,443 - Neo-Chrome's on the run, 104. 143 00:11:49,476 --> 00:11:52,346 (weapons firing) 144 00:12:00,955 --> 00:12:02,856 Let's send 'em straight back to hell. 145 00:12:04,559 --> 00:12:06,026 Here we go. 146 00:12:06,060 --> 00:12:08,829 (weapons firing) 147 00:12:08,862 --> 00:12:10,998 - For all of humankind. 148 00:12:11,031 --> 00:12:12,766 (thunderous explosion) 149 00:12:12,800 --> 00:12:16,904 Target hit. Target hit. 150 00:12:16,937 --> 00:12:18,739 Good hit. Good hit. 151 00:12:20,808 --> 00:12:22,910 Heading back to base. 152 00:12:22,943 --> 00:12:24,546 (weapons firing) 153 00:12:24,579 --> 00:12:26,548 (thunderous explosion) - The target's hit. 154 00:12:26,581 --> 00:12:29,183 - Copy that. Good job, Eagle One. 155 00:12:29,216 --> 00:12:30,818 Mission completed. Over. 156 00:12:31,852 --> 00:12:33,354 (door whirs and clanks) 157 00:12:33,387 --> 00:12:36,790 (soft dramatic music) 158 00:12:39,093 --> 00:12:41,228 - Assemble the American Raiders. 159 00:12:41,262 --> 00:12:42,296 I wanna talk to them. 160 00:12:43,598 --> 00:12:44,465 - Yes, sir. 161 00:12:48,869 --> 00:12:50,070 - They are our last hope. 162 00:12:53,941 --> 00:12:58,946 (soldier groans) (weapons firing) 163 00:12:59,847 --> 00:13:00,515 - No! 164 00:13:19,534 --> 00:13:22,102 (thunderous explosions) 165 00:13:22,136 --> 00:13:24,938 (weapons firing) 166 00:13:33,881 --> 00:13:38,085 - Melanie! (Tomlin breathes heavily) 167 00:13:38,118 --> 00:13:40,187 - American Raiders assembled. 168 00:13:40,220 --> 00:13:43,223 You are here today to unite and fight 169 00:13:43,257 --> 00:13:45,560 for the future of our very existence. 170 00:13:45,593 --> 00:13:48,896 I want you to know, I'm proud of you. 171 00:13:48,929 --> 00:13:51,065 Semper Fi. - Semper Fi! 172 00:13:51,098 --> 00:13:56,103 (helicopter whirring) (soft dramatic music) 173 00:13:59,973 --> 00:14:03,177 (machine guns firing) 174 00:14:09,684 --> 00:14:11,452 - Get in, come on! Come on, let's go! 175 00:14:11,485 --> 00:14:12,386 Get over here! 176 00:14:12,419 --> 00:14:16,056 (helicopter whirring) (weapons firing) 177 00:14:16,090 --> 00:14:16,890 Move! 178 00:14:16,924 --> 00:14:20,260 (weapons firing) (indistinct yelling) 179 00:14:20,294 --> 00:14:22,963 (soldier screaming) 180 00:14:22,996 --> 00:14:24,599 Go, put out the fire, dammit! 181 00:14:24,632 --> 00:14:27,935 (helicopter whirring) 182 00:14:31,506 --> 00:14:34,975 (extinguisher spraying) 183 00:14:37,645 --> 00:14:40,214 (machine guns firing) 184 00:14:40,247 --> 00:14:44,218 (thunderous explosion) 185 00:14:44,251 --> 00:14:46,987 (intense music) 186 00:14:49,957 --> 00:14:53,327 (machine guns firing) 187 00:14:53,360 --> 00:14:55,195 Let's go! Move this thing! 188 00:14:55,229 --> 00:14:58,365 (helicopter whirring) 189 00:15:03,337 --> 00:15:06,473 (machine guns firing) 190 00:15:20,722 --> 00:15:22,423 (Tomlin gasping) 191 00:15:22,456 --> 00:15:25,058 (eerie music) 192 00:15:37,070 --> 00:15:40,542 (Tomlin breathes uneasily) 193 00:15:52,319 --> 00:15:55,189 (Tomlin grunting) 194 00:16:05,567 --> 00:16:08,368 (water sloshing) 195 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 (message trilling) 196 00:16:15,042 --> 00:16:17,277 - Hey, Tomlin. - Listen, 197 00:16:17,311 --> 00:16:18,646 sequence reports. 198 00:16:18,680 --> 00:16:20,380 I need them. How are they coming? 199 00:16:20,414 --> 00:16:21,749 I need to find out if there's any mistakes, 200 00:16:21,783 --> 00:16:24,752 glitches or snags before I roll this one out. 201 00:16:24,786 --> 00:16:27,221 The last thing I wanna do is piss off any customers 202 00:16:27,254 --> 00:16:29,223 now that business is booming, okay? 203 00:16:29,256 --> 00:16:31,492 And Tomlin, you come to the club, we'll take care of you. 204 00:16:31,526 --> 00:16:33,628 All right, brother. I'll see you up there. 205 00:16:33,661 --> 00:16:35,563 (soft dramatic music) 206 00:16:35,597 --> 00:16:40,602 (water dripping) (Tomlin breathes uneasily) 207 00:16:49,176 --> 00:16:51,144 (Tomlin sighs) 208 00:16:51,178 --> 00:16:54,181 (computer trilling) 209 00:17:01,689 --> 00:17:04,692 (computer trilling) 210 00:17:08,495 --> 00:17:12,499 (computer trilling and beeping) 211 00:17:20,173 --> 00:17:21,809 (woman laughing) (gentle music) 212 00:17:21,843 --> 00:17:24,646 (water flowing) 213 00:17:28,115 --> 00:17:30,317 - What do you say, Melanie? 214 00:17:32,319 --> 00:17:33,353 (girls chattering) - I wanted 215 00:17:33,387 --> 00:17:35,188 to ask you something. 216 00:17:36,423 --> 00:17:38,392 And I know that we talked about it before, 217 00:17:38,425 --> 00:17:40,862 but I want you to really think about it this time. 218 00:17:40,895 --> 00:17:42,362 - What is it, Melly? 219 00:17:42,396 --> 00:17:46,634 - Well, we've been together for nine years. 220 00:17:46,668 --> 00:17:49,436 I mean, don't you think it's time that we got married? 221 00:17:50,337 --> 00:17:54,074 - As soon as the war is over me, Melly. I promise. 222 00:17:55,910 --> 00:17:58,145 Hmm. (girls chattering) 223 00:17:58,178 --> 00:17:59,714 - Do you think we're soul mates? 224 00:18:01,816 --> 00:18:03,116 - We must be me, Melly. 225 00:18:03,918 --> 00:18:05,319 We must be. 226 00:18:05,352 --> 00:18:07,589 We've been together all these years. Okay? 227 00:18:08,623 --> 00:18:10,324 Oh, I got something for you. 228 00:18:13,761 --> 00:18:17,164 - [Jazzmine] I want to open it here. 229 00:18:17,197 --> 00:18:18,398 - What is this? 230 00:18:20,835 --> 00:18:23,236 - It's a sign of our love. 231 00:18:23,270 --> 00:18:28,275 - Thank you, baby. 232 00:18:34,749 --> 00:18:36,283 - I love you, baby. 233 00:18:36,316 --> 00:18:37,585 - I love you too. 234 00:18:41,188 --> 00:18:44,726 (computer trilling) 235 00:18:44,759 --> 00:18:46,761 (glass shattering) 236 00:18:46,794 --> 00:18:49,530 (somber music) 237 00:18:54,468 --> 00:18:57,237 - Hey, Tomlin. I was just checking on ya. 238 00:18:57,270 --> 00:18:58,305 Everything all right? 239 00:19:01,709 --> 00:19:05,713 - What do you want? - I was just checking on you. 240 00:19:05,747 --> 00:19:09,249 Hey, uh, you got any sequences you need help checking? 241 00:19:10,618 --> 00:19:11,686 - (sighs) On mine? 242 00:19:12,620 --> 00:19:14,187 - Come on, man, give me a chance 243 00:19:14,221 --> 00:19:17,457 because I wanna play with the best. 244 00:19:17,491 --> 00:19:19,627 Plus, I know that you have access 245 00:19:19,661 --> 00:19:21,228 to all the latest sequences. 246 00:19:22,997 --> 00:19:25,667 - Oh yeah? And how do you know that? 247 00:19:25,700 --> 00:19:28,903 - Please. Man, I got skills, Tomlin. 248 00:19:28,936 --> 00:19:29,971 I looked you up. 249 00:19:30,004 --> 00:19:32,507 You were one of the hardcore gamers 250 00:19:32,540 --> 00:19:33,608 back in the original Ice Age. 251 00:19:33,641 --> 00:19:34,509 Come on. 252 00:19:34,542 --> 00:19:37,444 Just give me a chance to play with you 253 00:19:37,477 --> 00:19:39,312 and show you how good I am. 254 00:19:39,346 --> 00:19:40,915 (soft dramatic music) 255 00:19:40,948 --> 00:19:43,551 I know that you test sequences for Calvin. 256 00:19:44,786 --> 00:19:46,688 What changed you, Tomlin? 257 00:19:46,721 --> 00:19:47,588 Was it the war? 258 00:19:49,924 --> 00:19:50,892 It's her, isn't it? 259 00:19:52,492 --> 00:19:54,729 You've never been the same since you lost her. 260 00:19:56,698 --> 00:19:58,265 I know she was your soul mate. 261 00:19:59,767 --> 00:20:01,468 I know what that means. 262 00:20:04,438 --> 00:20:08,810 I know what it's like to lose someone 263 00:20:08,843 --> 00:20:10,945 that you have an eternal connection with. 264 00:20:12,379 --> 00:20:15,750 And it's, it's easy to feel lost 265 00:20:15,783 --> 00:20:18,385 after you lose your best friend. 266 00:20:19,921 --> 00:20:23,558 I too lost my dad to the war. 267 00:20:26,393 --> 00:20:27,528 I'll never get over it, 268 00:20:28,796 --> 00:20:31,833 and I know you'll never get over what happened 269 00:20:31,866 --> 00:20:34,535 to you and her, but Tomlin, 270 00:20:34,569 --> 00:20:38,472 we're still breathing and we owe it to them to, 271 00:20:39,207 --> 00:20:42,275 to keep going because they're watching 272 00:20:42,309 --> 00:20:44,612 and because they want us to live 273 00:20:46,814 --> 00:20:48,983 and well 'cause it matters. 274 00:20:49,016 --> 00:20:52,352 (soft dramatic music) 275 00:20:59,093 --> 00:21:03,030 - I have a new sequence Calvin wants me to run. 276 00:21:03,064 --> 00:21:04,264 Wanna tag along? 277 00:21:07,502 --> 00:21:08,870 - I would be delighted to. 278 00:21:08,903 --> 00:21:12,507 You're so not gonna regret this, man. (chuckles) 279 00:21:14,776 --> 00:21:17,779 (computer trilling) 280 00:21:22,349 --> 00:21:25,352 (currents whirring) 281 00:21:51,879 --> 00:21:56,851 (pupil crackling) (eerie music) 282 00:22:11,165 --> 00:22:14,702 (door whirs and clanks) 283 00:22:14,735 --> 00:22:17,738 (suspenseful music) 284 00:22:19,640 --> 00:22:23,443 (grenade whooshes and clinks) 285 00:22:23,476 --> 00:22:24,946 (grenade explodes) 286 00:22:24,979 --> 00:22:25,980 Bomb salute. 287 00:22:30,117 --> 00:22:32,987 (wall collapsing) 288 00:22:52,640 --> 00:22:54,976 (gun firing) 289 00:22:57,979 --> 00:23:00,781 (crossbow fires) 290 00:23:02,482 --> 00:23:04,852 (guns firing) 291 00:23:15,129 --> 00:23:17,798 (man groaning) 292 00:23:25,907 --> 00:23:28,075 (fists thwacking) 293 00:23:28,109 --> 00:23:31,145 (gun firing) - Uh! 294 00:23:31,178 --> 00:23:34,181 (suspenseful music) 295 00:23:48,896 --> 00:23:52,033 (gun whacking) 296 00:23:52,066 --> 00:23:53,500 (gun firing) 297 00:23:53,534 --> 00:23:55,503 - Oh, shit. - Nice job. 298 00:23:56,671 --> 00:23:57,538 - Yeah. Not bad. 299 00:24:08,582 --> 00:24:11,052 (gun firing) (foot thwacks) 300 00:24:11,085 --> 00:24:13,621 (gun whacks) 301 00:24:21,896 --> 00:24:24,231 (gun firing) 302 00:24:49,957 --> 00:24:52,026 - Are you looking for me? 303 00:24:53,728 --> 00:24:55,930 - Yeah, you ugly cockroach. 304 00:24:57,064 --> 00:25:00,067 (static crackling) 305 00:25:05,806 --> 00:25:08,776 - It's a glitch. The game froze. 306 00:25:11,579 --> 00:25:12,813 - You need a driller bullet. 307 00:25:12,847 --> 00:25:14,281 See his core is in a shell. 308 00:25:15,049 --> 00:25:17,051 The only way to kill him is with a drill-head bullet. 309 00:25:17,084 --> 00:25:18,285 The one with the red tip. 310 00:25:19,653 --> 00:25:21,856 It'll drill right through his shell. 311 00:25:21,889 --> 00:25:22,923 (pump clicks) And they go 312 00:25:22,957 --> 00:25:24,959 for a million points. - Really? 313 00:25:28,763 --> 00:25:30,197 - Are you ready to get outta here? 314 00:25:30,231 --> 00:25:32,066 (suspenseful music) 315 00:25:32,099 --> 00:25:34,735 - Um, hey. (chuckles) 316 00:25:34,769 --> 00:25:36,837 Tomlin, Tomlin, I...(chuckles) 317 00:25:36,871 --> 00:25:38,739 Well I wanted to, um, 318 00:25:39,874 --> 00:25:41,008 well I wanted, 319 00:25:42,243 --> 00:25:43,811 (sighs) I wanted to thank you 320 00:25:45,646 --> 00:25:47,648 for, you know, 321 00:25:48,849 --> 00:25:51,752 like taking me with you and stuff. 322 00:25:53,020 --> 00:25:55,990 (soft dramatic music) 323 00:25:56,023 --> 00:25:56,891 - Okay. 324 00:25:58,793 --> 00:26:00,294 I'll see you later. All right? 325 00:26:00,327 --> 00:26:03,697 - Yeah, totally. You'll see me later. (chuckles) 326 00:26:03,731 --> 00:26:06,967 Um, you know, like if you need anything at all, 327 00:26:07,001 --> 00:26:08,002 you can call me 328 00:26:10,171 --> 00:26:12,640 because you know you're gonna need me. 329 00:26:12,673 --> 00:26:14,241 (body whirring) 330 00:26:14,275 --> 00:26:17,611 (soft dramatic music) 331 00:26:18,913 --> 00:26:20,381 He'll need me one day. 332 00:26:20,414 --> 00:26:23,217 (body whirring) 333 00:26:23,250 --> 00:26:26,253 (currents whirring) 334 00:27:02,423 --> 00:27:06,627 (device trilling and whooshing) 335 00:27:12,933 --> 00:27:15,936 (suspenseful music) 336 00:27:19,807 --> 00:27:22,676 (doors whooshing) 337 00:27:24,478 --> 00:27:27,314 (rain pattering) 338 00:27:43,164 --> 00:27:45,032 (heart beating) - How is she? 339 00:27:46,934 --> 00:27:48,402 - Her condition's unchanged. 340 00:27:49,136 --> 00:27:51,805 There's no indication at all she's coming back. 341 00:27:52,973 --> 00:27:54,708 All we can do is keep the machines going 342 00:27:54,742 --> 00:27:56,210 and hope for the best. 343 00:27:56,243 --> 00:28:01,248 (suspenseful music) (rain pattering) 344 00:28:07,522 --> 00:28:10,257 (ship whirring) 345 00:28:37,117 --> 00:28:39,987 (water splashing) 346 00:28:44,291 --> 00:28:46,961 (helmet dings) 347 00:28:59,907 --> 00:29:01,543 (doors whooshing) 348 00:29:01,576 --> 00:29:03,143 - Drink it immediately. 349 00:29:03,177 --> 00:29:04,411 - Fun. - Mm, thank you, brother. 350 00:29:04,445 --> 00:29:05,312 Here you go. 351 00:29:08,882 --> 00:29:10,951 - Sorry I'm late. - Yeah, no. 352 00:29:10,985 --> 00:29:11,986 Hold on, brother. I'm confused. 353 00:29:12,019 --> 00:29:14,488 So where's the glitch? 354 00:29:17,024 --> 00:29:18,225 - It's at the end of the game. 355 00:29:18,259 --> 00:29:20,562 It's at the final stage when you're about to kill Neo- Kahn, 356 00:29:20,595 --> 00:29:22,296 the action suddenly freezes up on you. 357 00:29:22,329 --> 00:29:23,565 - Which is what I told you. 358 00:29:23,598 --> 00:29:24,798 - Okay. Why? 359 00:29:25,667 --> 00:29:27,868 - It has to do with the fact that there aren't enough points 360 00:29:27,901 --> 00:29:31,171 in the game in order to terminate the son of a bitch. 361 00:29:31,205 --> 00:29:34,174 - See, I don't, I don't know what that means. 362 00:29:34,208 --> 00:29:36,810 - You have to have at least a million points accumulated 363 00:29:36,844 --> 00:29:38,012 because in order to kill Neo Kahn, 364 00:29:38,045 --> 00:29:40,447 because you have to trade in for a red drill-head bullet. 365 00:29:40,481 --> 00:29:44,151 - And we only have 957,000. 366 00:29:44,184 --> 00:29:46,120 - Right, I mean, is that, is what she's saying, 367 00:29:46,153 --> 00:29:47,154 is that right? 368 00:29:47,187 --> 00:29:49,356 There's not enough points to be had in the game? 369 00:29:50,858 --> 00:29:52,026 - Tell your guy that forgot to put you 370 00:29:52,059 --> 00:29:54,995 on that special object is gonna earn you a million points. 371 00:29:56,598 --> 00:30:00,301 Everything else is shoot 'em up sequence stuff 372 00:30:00,334 --> 00:30:03,337 based on an original Dorian Terrell 3-D game engine, 373 00:30:04,171 --> 00:30:06,608 modified with Neo-Chrome graphics, all standard stuff. 374 00:30:06,641 --> 00:30:09,943 - Tomlin, you gonna come program some new sequences for us. 375 00:30:09,977 --> 00:30:11,378 This shit's exploding right now 376 00:30:11,412 --> 00:30:13,247 and nobody can do it like you. 377 00:30:13,280 --> 00:30:15,482 - Calvin, I can't do it anymore. 378 00:30:15,517 --> 00:30:18,553 - Come on, Tomlin. We miss you. 379 00:30:18,586 --> 00:30:21,989 - No, I'll troubleshoot the occasional sequence for you 380 00:30:22,022 --> 00:30:23,558 and that's it. - Ah, war must have been 381 00:30:23,591 --> 00:30:25,059 a little rough on you, huh? 382 00:30:26,026 --> 00:30:26,894 How is she? 383 00:30:29,564 --> 00:30:30,464 - Still the same. 384 00:30:31,365 --> 00:30:33,400 - Well, listen, we're gonna go and let you do 385 00:30:33,434 --> 00:30:35,069 whatever the hell it is you do in that apartment 386 00:30:35,102 --> 00:30:35,903 of yours, right? 387 00:30:35,936 --> 00:30:38,005 Here's some money for you. Thank you. 388 00:30:39,073 --> 00:30:41,075 - Thanks. - Yeah, of course. 389 00:30:43,410 --> 00:30:46,080 Tomlin, if there's anything you need, 390 00:30:46,113 --> 00:30:49,183 anything whatsoever, don't hesitate to call, okay? 391 00:30:49,216 --> 00:30:50,918 Our lines are always open. 392 00:30:50,951 --> 00:30:52,186 All right? - Always open all. 393 00:30:52,219 --> 00:30:53,987 - All right. - All right? 394 00:30:54,021 --> 00:30:55,523 Ah, um. All right. 395 00:30:55,557 --> 00:30:57,458 - All right. - Oh, you kidding me? 396 00:30:57,491 --> 00:30:58,892 Mm. Bye, buddy. 397 00:31:00,094 --> 00:31:01,328 - Send her my regards. 398 00:31:01,362 --> 00:31:04,498 (soft dramatic music) 399 00:31:08,302 --> 00:31:11,673 (robot laughing) 400 00:31:11,706 --> 00:31:14,509 (rain pattering) 401 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 (rats squeaking) 402 00:31:22,983 --> 00:31:25,085 - Hey, kind of late to be alone at night. 403 00:31:25,119 --> 00:31:28,188 (stick whacks) (Tomlin groaning) 404 00:31:28,222 --> 00:31:33,227 (sticks whacking) (Tomlin groaning) 405 00:31:36,964 --> 00:31:39,500 (intense music) 406 00:31:49,276 --> 00:31:51,245 (legs tearing) 407 00:31:51,278 --> 00:31:54,047 (men laughing) 408 00:31:54,081 --> 00:31:55,282 - All right. 409 00:31:55,315 --> 00:31:57,519 (ship whirring) 410 00:31:57,552 --> 00:32:02,256 Let's go, come on, let's go. Hey, let's get out of here. 411 00:32:03,658 --> 00:32:06,460 (rats squeaking) 412 00:32:08,696 --> 00:32:12,032 (soft dramatic music) 413 00:32:20,708 --> 00:32:23,511 (rats squeaking) 414 00:32:32,219 --> 00:32:34,955 (ship whirring) 415 00:32:45,299 --> 00:32:48,435 (chattering on radio) 416 00:32:58,479 --> 00:32:59,547 - We're here. 417 00:33:10,625 --> 00:33:13,360 (ship whirring) 418 00:33:44,124 --> 00:33:46,728 (door whooshing) 419 00:33:58,573 --> 00:34:03,578 (device whirring) (Tomlin groaning) 420 00:34:15,657 --> 00:34:18,660 (footsteps tapping) 421 00:34:21,461 --> 00:34:22,730 (ice clinks) 422 00:34:22,764 --> 00:34:25,499 (drink pouring) 423 00:34:29,369 --> 00:34:31,104 (door whooshing) 424 00:34:31,138 --> 00:34:33,741 (rain pattering) 425 00:34:41,248 --> 00:34:42,650 (suspenseful music) 426 00:34:42,684 --> 00:34:45,720 - I had you brought here because you are the best. 427 00:34:45,753 --> 00:34:46,554 - For what? 428 00:34:46,588 --> 00:34:49,389 - For the job I'm about to offer you. 429 00:34:49,423 --> 00:34:51,124 I'm a damn legless cripple. 430 00:34:53,661 --> 00:34:54,796 - Trust me, Mr. Tomlin. 431 00:34:56,296 --> 00:34:58,800 There is only one man for the job, that's you. 432 00:35:00,334 --> 00:35:02,870 - What job exactly are you referring to? 433 00:35:02,904 --> 00:35:06,340 - A mission. A rescue mission, if you will. 434 00:35:06,373 --> 00:35:08,308 - To rescue what? - Our World. 435 00:35:08,342 --> 00:35:10,712 - The planet is fucked. 436 00:35:10,745 --> 00:35:12,880 And there's no way back. We both know that. 437 00:35:12,914 --> 00:35:15,315 - What if I tell you there is a way? 438 00:35:15,349 --> 00:35:16,551 - I'd tell you you're crazy. 439 00:35:16,584 --> 00:35:17,785 - You can call me that if you like, 440 00:35:17,819 --> 00:35:20,588 but that wouldn't change my resolve 441 00:35:20,622 --> 00:35:24,391 in pursuing certain options that are available to me. 442 00:35:24,424 --> 00:35:26,193 - What options? - Oh, come to that 443 00:35:26,226 --> 00:35:27,662 in a moment. 444 00:35:27,695 --> 00:35:30,497 First we have to make sure we're all on the same page. 445 00:35:30,531 --> 00:35:33,601 (suspenseful music) 446 00:35:36,938 --> 00:35:41,208 As president, I have tremendous responsibility. 447 00:35:41,241 --> 00:35:43,745 I have to make sure that certain things 448 00:35:43,778 --> 00:35:45,479 are executed to the T. 449 00:35:46,313 --> 00:35:49,517 Even if I don't agree with measures sometimes, 450 00:35:49,550 --> 00:35:54,354 but sometimes tough measures get tough things accomplished. 451 00:35:54,388 --> 00:35:56,958 (machinery beeping) 452 00:35:56,991 --> 00:35:59,794 (heart beating) 453 00:36:02,764 --> 00:36:03,631 - Melanie. 454 00:36:13,273 --> 00:36:15,877 (flesh squelching) 455 00:36:15,910 --> 00:36:18,378 (liquid squirting) 456 00:36:18,412 --> 00:36:19,647 What did you inject her with? 457 00:36:19,681 --> 00:36:21,415 - Very sorry, Mr. Tomlin. 458 00:36:21,448 --> 00:36:23,518 A virus has infected Private Hendy. 459 00:36:24,986 --> 00:36:27,655 - No! (groans) 460 00:36:29,991 --> 00:36:32,794 (Tomlin sobbing) 461 00:36:36,597 --> 00:36:39,534 (Tomlin grunting) 462 00:36:40,134 --> 00:36:41,703 - We don't have much time, Mr. Tomlin. 463 00:36:41,736 --> 00:36:43,203 The clock is ticking. 464 00:36:44,872 --> 00:36:47,675 The virus is moving towards her heart as we speak. 465 00:36:47,709 --> 00:36:51,512 Once it reaches it, Private Hendy will pass. 466 00:36:51,546 --> 00:36:52,613 - What are you saying? 467 00:36:53,413 --> 00:36:55,616 - There is only one way to clean the system 468 00:36:55,650 --> 00:36:59,352 from the invading forces as well as destroy the virus 469 00:36:59,386 --> 00:37:02,990 in Private Hendy's bloodstream before it reaches her heart. 470 00:37:03,024 --> 00:37:04,659 - What do you want me to do? 471 00:37:04,692 --> 00:37:06,661 - Are you sure you are ready for this? 472 00:37:06,694 --> 00:37:08,596 - I'll do whatever it takes. 473 00:37:11,599 --> 00:37:14,468 (Tomlin grunting) 474 00:37:17,739 --> 00:37:21,408 (Tomlin breathes heavily) 475 00:37:24,712 --> 00:37:25,813 - Now that I have your attention, 476 00:37:25,847 --> 00:37:28,015 we can talk constructively. 477 00:37:28,683 --> 00:37:30,785 - I'm all ears. - Have you ever heard 478 00:37:30,818 --> 00:37:33,286 of Dorian Terrell? 479 00:37:33,320 --> 00:37:35,690 - You mean the inventor of the original 3-DS Engine? 480 00:37:35,723 --> 00:37:37,992 - Do you know whatever happened to him? 481 00:37:38,025 --> 00:37:40,393 - Nobody knows for sure, I think, 482 00:37:40,427 --> 00:37:41,662 I think he died in the late 60's. 483 00:37:41,696 --> 00:37:44,498 - What else do you know? 484 00:37:44,532 --> 00:37:47,034 - Many people compare him to that other guy 485 00:37:47,068 --> 00:37:48,903 from the early 20th century, Einstein. 486 00:37:48,936 --> 00:37:51,572 His theories and thecalculations are the very foundation 487 00:37:51,606 --> 00:37:53,708 in which the 3-DS Grid was built upon. 488 00:37:55,342 --> 00:37:57,011 - Terrell was a genius. No doubt. 489 00:37:59,080 --> 00:38:02,349 He also knew that one day the grid couldn't withstand 490 00:38:02,382 --> 00:38:04,317 an attack from the outside. 491 00:38:04,351 --> 00:38:08,723 That's why he integrated a security measure into thesystem, 492 00:38:08,756 --> 00:38:12,325 a switch, so to speak, in the event evil forces 493 00:38:12,359 --> 00:38:14,461 should ever attempt to overrun the system. 494 00:38:15,428 --> 00:38:18,699 A total reboot of the system in order to wipe out 495 00:38:18,733 --> 00:38:21,068 any and all invading elements. 496 00:38:21,803 --> 00:38:23,905 - (scoffs) I never heard of that. 497 00:38:24,839 --> 00:38:29,944 - Terrell was a dreamer, a, a gamer, a child at heart. 498 00:38:31,946 --> 00:38:32,980 You are a gamer. 499 00:38:35,016 --> 00:38:38,385 This is your chance to save the World, Mr. Tomlin. 500 00:38:39,386 --> 00:38:41,388 As well as Melanie. 501 00:38:41,421 --> 00:38:43,958 - What's the mission? - You need to find the switch. 502 00:38:44,826 --> 00:38:46,961 It's also known under a different name. 503 00:38:46,994 --> 00:38:49,130 - What's that? - The Indochine. 504 00:38:49,163 --> 00:38:50,865 Ever heard of it? - No. 505 00:38:50,898 --> 00:38:53,067 - You need to find it and switch it on. 506 00:38:53,100 --> 00:38:55,736 That's the only way to destroy the virus 507 00:38:55,770 --> 00:38:58,873 and the invading forces before they destroy us all. 508 00:38:58,906 --> 00:39:00,942 You've got 18 hours. 509 00:39:00,975 --> 00:39:03,044 - I wouldn't know where to begin. 510 00:39:03,077 --> 00:39:06,047 - Before Mr. Terrell passed in 2062, 511 00:39:06,080 --> 00:39:08,549 he gave this to his wife Emily. 512 00:39:08,583 --> 00:39:10,450 - The Eye of the Beholder. 513 00:39:10,483 --> 00:39:13,120 It's a Masonic symbol from two centuries ago. 514 00:39:13,154 --> 00:39:15,990 (speaking in foreign language) 515 00:39:16,023 --> 00:39:17,992 Or new Order of the Ages. 516 00:39:18,025 --> 00:39:19,527 Beginning of a new era. 517 00:39:19,560 --> 00:39:22,096 - His wife Emily sent it to the residing president 518 00:39:22,129 --> 00:39:25,099 of the United States just before she died 519 00:39:25,132 --> 00:39:28,002 and joined her husband being frozen. 520 00:39:28,035 --> 00:39:30,037 It has been passed on from president 521 00:39:30,071 --> 00:39:31,873 to president since then, 522 00:39:31,906 --> 00:39:35,576 till the day its secret would have to be uncovered 523 00:39:35,610 --> 00:39:37,410 as it would hold the last chance 524 00:39:37,444 --> 00:39:39,614 for survival for the human race. 525 00:39:39,647 --> 00:39:42,617 Farewell, Mr. Tomlin. We're all counting on you. 526 00:39:42,650 --> 00:39:45,786 (soft dramatic music) 527 00:39:51,926 --> 00:39:56,931 (device whirring) (Tomlin groaning) 528 00:39:59,233 --> 00:40:02,435 (footsteps tapping) 529 00:40:07,208 --> 00:40:12,412 (suspenseful music) (rain pattering) 530 00:40:14,715 --> 00:40:17,585 (doors whooshing) 531 00:40:18,786 --> 00:40:22,590 (Tomlin breathes heavily) 532 00:40:22,623 --> 00:40:26,093 (door whooshes and closes) 533 00:40:31,032 --> 00:40:35,536 (door whooshes and closes) 534 00:40:35,569 --> 00:40:39,507 (speaking in foreign language) 535 00:40:59,760 --> 00:41:02,797 (computer trilling) 536 00:41:04,632 --> 00:41:06,200 - Yeah, Ben Gordon here. 537 00:41:06,233 --> 00:41:07,234 - Lieutenant Gordon. 538 00:41:08,936 --> 00:41:10,705 Captain R. Tomlin. How are you? 539 00:41:11,906 --> 00:41:16,043 - Tomlin? Robert Tomlin. (laughs) 540 00:41:16,077 --> 00:41:17,712 You old hound dog. How you doing? 541 00:41:17,745 --> 00:41:19,513 Uh, we haven't talked since- 542 00:41:19,547 --> 00:41:21,115 - Since I lost her and my legs. 543 00:41:22,783 --> 00:41:24,919 - Yeah. Sorry. 544 00:41:24,952 --> 00:41:26,120 How you holding up, man? 545 00:41:26,988 --> 00:41:29,523 - Look, Gordon. I don't have a lot of time. 546 00:41:29,557 --> 00:41:32,126 I've got a job and I need good men to help me execute. 547 00:41:34,729 --> 00:41:36,230 What'd you say if I asked you first? 548 00:41:36,263 --> 00:41:38,566 (suspenseful music) 549 00:41:38,599 --> 00:41:40,001 - What kind of job are we talking? 550 00:41:40,034 --> 00:41:42,970 - That's classified at this point, but, uh, 551 00:41:43,004 --> 00:41:45,239 let's just say it comes from the highest authorities. 552 00:41:45,272 --> 00:41:47,008 - From who? - More importantly, 553 00:41:47,041 --> 00:41:48,709 Private Hendy's life depends on. 554 00:41:49,410 --> 00:41:51,579 - Private Hendy? What are you talking about? 555 00:41:51,612 --> 00:41:53,047 I thought she was in a coma. 556 00:41:53,080 --> 00:41:54,949 - A deadly virus is heading towards Melanie's heart 557 00:41:54,982 --> 00:41:57,284 as we speak, we have 14 hours to execute. 558 00:41:58,252 --> 00:41:59,720 - Okay. All right. 559 00:42:00,388 --> 00:42:03,758 - Gordon, there's one more thing I have to tell you. 560 00:42:03,791 --> 00:42:05,926 This might be a mission with no return. 561 00:42:05,960 --> 00:42:09,030 (suspenseful music) 562 00:42:12,633 --> 00:42:14,702 - A suicide mission, huh? 563 00:42:17,104 --> 00:42:19,673 Wow. I wouldn't have any other way. 564 00:42:20,574 --> 00:42:24,078 - Oh, and Gordon, I'll need the usual band of brothers. 565 00:42:24,111 --> 00:42:27,014 - Don't worry about that. I'll bring three of my best. 566 00:42:27,048 --> 00:42:28,215 - Do I know any of them? 567 00:42:28,249 --> 00:42:30,084 - Nah. They're all new material. 568 00:42:30,117 --> 00:42:32,119 - Are they good enough for the job? 569 00:42:32,153 --> 00:42:33,287 - They're the best. - Look forward 570 00:42:33,320 --> 00:42:35,156 to meeting them. - All right. 571 00:42:35,189 --> 00:42:38,993 When and where do we meet? - 3-DS. universe. 572 00:42:39,026 --> 00:42:44,031 5238. dragon square. street. main grid. 573 00:42:44,065 --> 00:42:45,032 20 minutes. - Okay. 574 00:42:45,066 --> 00:42:48,235 I'll see you there, my friend. Over and out. 575 00:42:48,269 --> 00:42:50,037 (computer trilling) 576 00:42:50,071 --> 00:42:52,873 (dramatic music) 577 00:43:02,283 --> 00:43:05,286 (currents whirring) 578 00:43:28,776 --> 00:43:31,645 (pupil crackling) 579 00:43:32,680 --> 00:43:35,116 (computer trilling) 580 00:43:35,149 --> 00:43:38,752 (rain pattering) 581 00:43:38,786 --> 00:43:41,255 (gentle music) 582 00:43:47,361 --> 00:43:50,364 (thunder rumbling) 583 00:43:52,199 --> 00:43:53,968 Been too long, man. 584 00:43:55,002 --> 00:43:56,070 - Another two, please. 585 00:43:58,472 --> 00:44:01,775 I am very grateful for your help, Gordon. I mean it. 586 00:44:01,809 --> 00:44:03,043 - I gotta tell you though, 587 00:44:03,944 --> 00:44:07,281 I was only able to commit two men to this mission. 588 00:44:07,314 --> 00:44:08,682 'Cause of the short notice, you know? 589 00:44:08,716 --> 00:44:11,919 - I mean. - We'll work with what we've got. 590 00:44:13,154 --> 00:44:14,355 All right. (glasses clink) 591 00:44:14,388 --> 00:44:19,093 All right. (both chuckle) 592 00:44:19,126 --> 00:44:20,794 They should be here any minute. 593 00:44:29,136 --> 00:44:31,739 - Sergeant Ramirez reporting for active duty, sir. 594 00:44:32,607 --> 00:44:36,143 - Sergeant Ramirez. Glad that you could make it. 595 00:44:36,177 --> 00:44:38,279 This is a very important mission here. 596 00:44:38,312 --> 00:44:41,115 I'd like you to meet the old friend of mine. 597 00:44:41,148 --> 00:44:42,983 Captain Robert Tomlin. 598 00:44:43,017 --> 00:44:45,052 - Captain. A pleasure to meet you. 599 00:44:45,085 --> 00:44:46,187 I've heard lots about you. 600 00:44:46,220 --> 00:44:48,722 - Well, it's good to meet you too, Sergeant Ramirez, 601 00:44:48,756 --> 00:44:50,291 I'm looking forward to working with you. 602 00:44:52,092 --> 00:44:54,461 - My sincere condolences about what has happened 603 00:44:54,495 --> 00:44:55,930 to your loved one, sir. 604 00:44:57,398 --> 00:44:59,833 - Oh, thanks, Sergeant Ramirez. 605 00:44:59,867 --> 00:45:01,335 Appreciate your thoughts. 606 00:45:01,368 --> 00:45:03,404 - My brother was lost in the war as well. 607 00:45:05,172 --> 00:45:06,774 - Sorry to hear that. 608 00:45:06,807 --> 00:45:09,009 - I would do anything to make him proud, sir. 609 00:45:10,010 --> 00:45:11,979 - All right. At ease, Sergeant. 610 00:45:13,948 --> 00:45:15,216 Here's Sergeant Vargaz now. 611 00:45:18,385 --> 00:45:19,420 - Lieutenant Gordon. 612 00:45:20,287 --> 00:45:22,823 It's an honor to serve with you again, sir. 613 00:45:24,225 --> 00:45:25,492 You must be Captain Tomlin. 614 00:45:27,228 --> 00:45:29,230 - It's an honor meeting you, Sergeant Vargas. 615 00:45:30,864 --> 00:45:33,133 - That's it. That's the team. 616 00:45:34,101 --> 00:45:35,936 So you gonna brief us in? 617 00:45:35,970 --> 00:45:37,938 - It's on a need-to-know basis. 618 00:45:37,972 --> 00:45:39,873 - Tomlin, I would normally never take a, 619 00:45:39,907 --> 00:45:42,876 a mission like this under these circumstances, 620 00:45:42,910 --> 00:45:45,246 but I trust you. - Yes, I know. 621 00:45:45,279 --> 00:45:48,015 (gentle music) 622 00:45:54,154 --> 00:45:57,424 - Hey, looks like you could use another man. 623 00:45:58,959 --> 00:45:59,793 - What are you doing here? 624 00:45:59,827 --> 00:46:02,296 This is a dangerous job, not a game. 625 00:46:02,329 --> 00:46:04,532 - Hey. We all gotta die sometime right? 626 00:46:04,566 --> 00:46:07,001 Might as well die doing something worthwhile. 627 00:46:07,034 --> 00:46:10,004 I got skills, Tomlin. 628 00:46:10,037 --> 00:46:10,904 - All right. 629 00:46:11,640 --> 00:46:14,908 Gordon, this is Minnesota and she's an exceptional player. 630 00:46:16,343 --> 00:46:18,178 - All right. Welcome aboard. 631 00:46:19,313 --> 00:46:20,114 Glad to have you. 632 00:46:20,147 --> 00:46:22,283 All right. Well, let's go do this. 633 00:46:30,558 --> 00:46:33,561 (suspenseful music) 634 00:46:38,899 --> 00:46:42,436 - Look. This is the great seal. 635 00:46:44,104 --> 00:46:45,472 - What are you talking about? 636 00:46:46,608 --> 00:46:49,076 - The great seal, man. 637 00:46:49,109 --> 00:46:51,078 - Thank you. Thank you very much. 638 00:46:51,111 --> 00:46:54,181 (suspenseful music) 639 00:46:57,885 --> 00:47:01,422 (speaking in foreign language) 640 00:47:01,455 --> 00:47:03,090 - So what is this? 641 00:47:03,123 --> 00:47:06,126 - That's the symbol leading to the Indochine. 642 00:47:08,128 --> 00:47:09,129 - The Indo what? 643 00:47:10,598 --> 00:47:12,166 - The item we're looking for. 644 00:47:14,636 --> 00:47:17,004 - All right, let's, let's get some of these boxes 645 00:47:17,037 --> 00:47:18,038 out of the way. 646 00:47:18,072 --> 00:47:21,141 (suspenseful music) 647 00:47:31,653 --> 00:47:34,088 So what do you want us to do with this? 648 00:47:34,121 --> 00:47:35,189 - Let's move it. - All right. 649 00:47:35,222 --> 00:47:36,390 You heard him. Let's go. 650 00:47:40,127 --> 00:47:40,994 Let's go. 651 00:47:44,599 --> 00:47:45,567 Oh, come on. 652 00:47:59,380 --> 00:48:03,150 - Gordon, tell the men to clear the area. 653 00:48:03,183 --> 00:48:05,085 - All right. Let's step back. 654 00:48:05,119 --> 00:48:08,122 (suspenseful music) 655 00:48:09,591 --> 00:48:12,459 (symbol whirring) 656 00:48:14,529 --> 00:48:15,396 Holy cow. 657 00:48:24,572 --> 00:48:27,374 (wall clanking) 658 00:48:33,981 --> 00:48:38,085 Well, well what do we have here? 659 00:48:45,225 --> 00:48:47,662 - Looks like a tunnel to the building next door. 660 00:48:47,695 --> 00:48:50,297 - Looks like somebody doesn't want us to go in there. 661 00:48:58,338 --> 00:48:59,741 - Are you man enough for the challenge? 662 00:48:59,774 --> 00:49:01,743 - My men will follow me to the end of the World 663 00:49:01,776 --> 00:49:02,644 if I tell him to. 664 00:49:05,647 --> 00:49:06,681 - It's fine with me. 665 00:49:07,649 --> 00:49:09,049 - No problem here, sir. 666 00:49:09,751 --> 00:49:11,218 - How about you? 667 00:49:11,251 --> 00:49:13,187 - Hey. - All right. 668 00:49:13,220 --> 00:49:15,022 Let's enter the belly of the beast. 669 00:49:17,324 --> 00:49:19,561 - Uh! (wood shattering) 670 00:49:19,594 --> 00:49:22,597 (suspenseful music) 671 00:49:46,453 --> 00:49:49,189 (pump clacking) 672 00:49:55,530 --> 00:49:58,198 (clip clicks) 673 00:50:02,637 --> 00:50:03,505 - What's that? 674 00:50:05,439 --> 00:50:06,173 - Toothpick. 675 00:50:06,206 --> 00:50:08,308 - Why now? - I'm trying to quit 676 00:50:08,342 --> 00:50:10,210 smoking these damn cigars. 677 00:50:11,613 --> 00:50:13,213 - Yeah, right. - Excuse me. 678 00:50:13,247 --> 00:50:16,316 (suspenseful music) 679 00:50:34,368 --> 00:50:36,470 - Must have been abandoned a long time ago. 680 00:51:08,670 --> 00:51:09,537 Uh. 681 00:51:11,606 --> 00:51:13,240 Welcome to St. Augusta. 682 00:51:13,273 --> 00:51:16,276 (suspenseful music) 683 00:51:33,761 --> 00:51:36,363 (pump clacks) 684 00:51:54,281 --> 00:51:57,484 (portraits screaming) 685 00:52:18,906 --> 00:52:21,341 - So how's that toothpick working out for you? 686 00:52:23,511 --> 00:52:28,482 - Well, it ain't no cigar that's for sure. 687 00:52:28,883 --> 00:52:32,152 (suspenseful music) 688 00:53:05,385 --> 00:53:06,253 - Clear. 689 00:53:11,759 --> 00:53:14,762 (suspenseful music) 690 00:53:42,289 --> 00:53:47,260 (eerie music) (insects pattering) 691 00:53:53,067 --> 00:53:53,935 - Tomlin. 692 00:54:00,608 --> 00:54:03,544 Seriously, man, this is not funny. 693 00:54:04,846 --> 00:54:07,782 Seriously, man, this is not funny! 694 00:54:07,815 --> 00:54:09,282 Oh, hey. How are ya? 695 00:54:10,651 --> 00:54:14,287 Zombies! 696 00:54:14,321 --> 00:54:17,491 (crossbow fires) (flesh squelching) 697 00:54:17,525 --> 00:54:22,530 Damn. 698 00:54:23,463 --> 00:54:25,566 - Ah, zombies. 699 00:54:26,601 --> 00:54:27,501 Why zombies? 700 00:54:28,268 --> 00:54:31,371 - Yeah, I'd rather deal with Neo-Chromes if you ask me. 701 00:54:31,404 --> 00:54:32,673 - I hate zombies. 702 00:54:32,707 --> 00:54:35,710 (suspenseful music) 703 00:54:39,013 --> 00:54:41,616 (pump clacks) 704 00:54:44,619 --> 00:54:47,487 (ghost screaming) 705 00:54:52,960 --> 00:54:56,363 (ghost hissing) 706 00:54:56,396 --> 00:54:59,000 (heart beating) 707 00:55:02,069 --> 00:55:07,074 - Mm-hmm. (blows kiss) 708 00:55:12,847 --> 00:55:16,784 (zombie laughing hysterically) 709 00:55:27,128 --> 00:55:31,364 (zombies snarling) (wood cracking) 710 00:55:31,398 --> 00:55:32,533 - Minnesota! 711 00:55:33,768 --> 00:55:34,836 - Right here! 712 00:55:36,037 --> 00:55:36,871 Shit. 713 00:55:39,173 --> 00:55:41,542 Looks like the party's started. 714 00:55:41,576 --> 00:55:46,581 (guns firing) (zombies snarling) 715 00:55:55,690 --> 00:55:58,626 (bullets clinking) 716 00:56:00,061 --> 00:56:02,429 (guns firing) (bullets thudding) 717 00:56:02,462 --> 00:56:04,899 - Looks like we stirred the hornet's nest. 718 00:56:04,932 --> 00:56:09,904 (guns firing) (zombies groaning) 719 00:56:12,773 --> 00:56:16,077 (bullets clinking) 720 00:56:16,110 --> 00:56:20,480 - The more we shoot them, the more new ones appear. 721 00:56:20,514 --> 00:56:22,683 - Watch out! The classic watershed routine. 722 00:56:22,717 --> 00:56:27,722 (guns firing) (zombies groaning) 723 00:56:29,790 --> 00:56:31,659 The more you dig a problem, the bigger it gets. 724 00:56:31,692 --> 00:56:33,493 (bullets clinking) (guns firing) 725 00:56:33,527 --> 00:56:36,530 (zombies groaning) 726 00:56:40,635 --> 00:56:42,203 Whoever designed this earlier knew it. 727 00:56:42,236 --> 00:56:44,171 (guns firing) (zombies snarling) 728 00:56:44,205 --> 00:56:46,741 There has to be a back door out of here somehow. 729 00:56:46,774 --> 00:56:48,509 (guns firing) 730 00:56:48,542 --> 00:56:50,011 - Yeah, but what if there isn't one? 731 00:56:51,512 --> 00:56:53,214 - Prepare to have your brains eaten. 732 00:56:53,247 --> 00:56:58,451 (intense music) (guns firing) 733 00:57:03,490 --> 00:57:04,792 - Going to run out of ammo soon. 734 00:57:04,825 --> 00:57:06,227 (bullets clinking) 735 00:57:06,260 --> 00:57:10,831 (guns firing) (zombies snarling) 736 00:57:10,865 --> 00:57:12,133 - They're getting closer! 737 00:57:19,573 --> 00:57:21,709 - There's gotta be an elevator in here somewhere. 738 00:57:21,742 --> 00:57:22,743 Elevator. There must be an elevator. 739 00:57:24,145 --> 00:57:25,947 - Bingo. That must be it. 740 00:57:25,980 --> 00:57:27,882 - Must be what? - The back door. 741 00:57:27,915 --> 00:57:29,050 The way to level one. 742 00:57:29,884 --> 00:57:32,887 - Ramirez, you see an elevator down there? 743 00:57:32,920 --> 00:57:35,556 (guns firing) 744 00:57:36,257 --> 00:57:38,926 - I can see it, sir. It's down that hallway. 745 00:57:38,960 --> 00:57:41,195 (guns firing) (bullets clinking) 746 00:57:41,228 --> 00:57:44,031 - Okay, let's get there. Let's move, move, move, move!~ 747 00:57:44,065 --> 00:57:49,070 (intense music) (guns firing) 748 00:57:52,907 --> 00:57:53,774 Let's go! 749 00:57:55,042 --> 00:57:57,979 (zombies snarling) 750 00:57:59,280 --> 00:58:02,016 (guns firing) 751 00:58:02,049 --> 00:58:03,050 - Move! 752 00:58:03,084 --> 00:58:05,152 (zombies groaning) 753 00:58:05,186 --> 00:58:08,189 (suspenseful music) 754 00:58:12,159 --> 00:58:17,164 (zombies groaning) (guns firing) 755 00:58:18,332 --> 00:58:19,600 - Get the door! 756 00:58:19,633 --> 00:58:22,036 (guns firing) 757 00:58:38,586 --> 00:58:40,588 (zombies snarling) (guns firing) 758 00:58:40,621 --> 00:58:41,288 Move it! 759 00:58:42,323 --> 00:58:43,991 - Come on! Come on! 760 00:58:49,730 --> 00:58:50,798 It's coming! 761 00:58:50,831 --> 00:58:53,234 (guns firing) 762 00:58:54,635 --> 00:58:57,705 - Move, move, move, move, move, move! 763 00:59:00,875 --> 00:59:02,676 Where's that elevator? - It's coming! 764 00:59:02,710 --> 00:59:07,715 (guns firing) (zombies snarling) 765 00:59:13,754 --> 00:59:16,357 Where the hell is that elevator? 766 00:59:16,390 --> 00:59:18,959 - Oh shit! I'm out of ammo! 767 00:59:18,993 --> 00:59:21,028 - Be torn to pieces! 768 00:59:21,062 --> 00:59:22,596 Get me the elevator! - Hurry! 769 00:59:22,630 --> 00:59:27,635 (guns firing) (zombies groaning) 770 00:59:30,337 --> 00:59:31,205 - Come on! 771 00:59:43,284 --> 00:59:44,351 Hold! 772 00:59:44,385 --> 00:59:49,590 (guns firing) (zombies groaning) 773 00:59:52,660 --> 00:59:55,863 (button clicking) 774 00:59:55,896 --> 00:59:58,165 - All right, go on move back, move back! 775 00:59:58,199 --> 01:00:00,267 Come on, we gotta move back, move back! 776 01:00:00,301 --> 01:00:02,703 (intense music) 777 01:00:02,736 --> 01:00:04,738 (guns firing) 778 01:00:04,772 --> 01:00:05,773 - All right. 779 01:00:06,974 --> 01:00:11,946 Come on. We gotta move back. 780 01:00:13,247 --> 01:00:14,014 - Come on! 781 01:00:14,048 --> 01:00:16,117 (guns firing) (zombies groaning) 782 01:00:16,150 --> 01:00:19,053 (elevator dings) (doors open) 783 01:00:19,086 --> 01:00:22,723 (guns firing) (zombies snarling) 784 01:00:22,756 --> 01:00:26,260 Get back, back up in here, in here! 785 01:00:26,293 --> 01:00:28,062 Back, back, get in! - Let's go, get in! 786 01:00:28,095 --> 01:00:30,264 Get in! Let's go! 787 01:00:30,297 --> 01:00:35,302 (guns firing) (zombies groaning) 788 01:00:37,338 --> 01:00:39,974 Get those doors closed! 789 01:00:40,007 --> 01:00:43,077 (Minnesota screaming) 790 01:00:43,110 --> 01:00:43,978 - Gordon! 791 01:00:45,379 --> 01:00:46,947 (zombie snarls) (rifle thwacks) 792 01:00:46,981 --> 01:00:49,183 - Get those closed! (doors closing) 793 01:00:49,216 --> 01:00:51,685 (Gordon groans) 794 01:00:51,719 --> 01:00:52,720 Get him off! 795 01:00:56,857 --> 01:00:58,859 (body tearing) (elevator whirring) 796 01:00:58,893 --> 01:00:59,760 Got bit. 797 01:01:00,794 --> 01:01:01,762 - Gordon, you okay? 798 01:01:02,863 --> 01:01:03,998 - Everybody reload. 799 01:01:05,466 --> 01:01:07,268 (suspenseful music) 800 01:01:07,301 --> 01:01:10,171 - Shit. That was close. 801 01:01:10,204 --> 01:01:13,274 (elevator whirring) 802 01:01:31,892 --> 01:01:33,694 - Give me your hand. 803 01:01:34,929 --> 01:01:37,064 - You know they're gonna come after us. Right? 804 01:01:37,097 --> 01:01:39,900 - I'll stay behind and hold them back as long as I can. 805 01:01:40,669 --> 01:01:42,403 You have to continue on your way. 806 01:01:43,837 --> 01:01:44,506 - You sure about that, Ramirez. 807 01:01:44,539 --> 01:01:46,307 - She knows what she's doing. 808 01:01:46,340 --> 01:01:48,409 - You've gotta get going. There won't be much time. 809 01:01:48,442 --> 01:01:49,843 I've got your backs. 810 01:01:49,877 --> 01:01:51,979 (elevator clattering) 811 01:01:52,012 --> 01:01:52,880 - All right. 812 01:01:52,913 --> 01:01:55,916 (elevator whirring) 813 01:01:56,917 --> 01:01:59,320 (pump clacks) 814 01:02:06,060 --> 01:02:08,495 (elevator clanks and dings) 815 01:02:08,530 --> 01:02:10,130 (suspenseful music) 816 01:02:10,164 --> 01:02:12,433 Let's go. 817 01:02:12,466 --> 01:02:15,402 (pumps clack) - Go. 818 01:02:20,808 --> 01:02:21,475 Ramirez. 819 01:02:25,246 --> 01:02:26,447 Keep radio contact. 820 01:02:26,480 --> 01:02:29,416 (doors whooshing) 821 01:02:30,284 --> 01:02:31,151 - Yes, sir. 822 01:02:34,488 --> 01:02:35,356 - All right. 823 01:02:46,133 --> 01:02:48,536 - I don't want you to do this, Ramirez. 824 01:02:48,570 --> 01:02:49,436 It's suicide. 825 01:02:51,573 --> 01:02:53,907 - Don't worry about me, captain. 826 01:02:53,941 --> 01:02:55,009 I know what I'm doing. 827 01:02:57,378 --> 01:03:00,981 Besides, if my brother can sacrifice himself 828 01:03:01,015 --> 01:03:03,551 for his country, so can I. 829 01:03:05,319 --> 01:03:07,821 - Hmm. Sure? 830 01:03:09,356 --> 01:03:10,224 - Yes, sir. 831 01:03:11,593 --> 01:03:13,027 Go save your loved one. 832 01:03:14,395 --> 01:03:15,296 Do it for me. 833 01:03:15,329 --> 01:03:18,499 (soft dramatic music) 834 01:03:29,443 --> 01:03:30,311 - Thank you. 835 01:03:34,516 --> 01:03:36,150 Here. 836 01:03:36,183 --> 01:03:37,051 - Thank you, sir. 837 01:03:46,226 --> 01:03:48,630 Good luck, sir. See you on the other side. 838 01:03:48,663 --> 01:03:51,865 (suspenseful music) 839 01:03:59,340 --> 01:04:02,209 (footsteps tapping) 840 01:04:02,242 --> 01:04:05,112 (Ramirez exhales) 841 01:04:14,355 --> 01:04:17,324 (trilling) 842 01:04:17,358 --> 01:04:19,860 - Hear that? - Yeah, yeah. 843 01:04:21,629 --> 01:04:23,430 - Vargaz, you wanna check that out? 844 01:04:23,464 --> 01:04:25,332 - Go ahead. Go ahead. 845 01:04:29,036 --> 01:04:30,672 - Hey. Be careful. 846 01:04:30,705 --> 01:04:33,907 (suspenseful music) 847 01:04:35,175 --> 01:04:36,110 - Let's go. 848 01:05:16,450 --> 01:05:19,654 (footsteps pattering) 849 01:05:36,136 --> 01:05:38,138 - What's your name? - Emily. 850 01:05:38,172 --> 01:05:39,039 - Uh. 851 01:05:41,108 --> 01:05:44,311 What are you drawing there? 852 01:05:44,344 --> 01:05:45,212 - You. 853 01:05:47,448 --> 01:05:48,315 - A shark? 854 01:05:53,020 --> 01:05:55,322 Hey, where are you going? 855 01:05:55,355 --> 01:05:57,324 - Vargaz, come in. - Yes, sir. 856 01:05:57,357 --> 01:05:58,225 - Everything okay over there? 857 01:05:58,258 --> 01:06:00,360 - I got everything under control here. 858 01:06:00,394 --> 01:06:03,397 (suspenseful music) 859 01:06:12,239 --> 01:06:14,742 (cabinet slams) 860 01:06:17,779 --> 01:06:20,414 (zombies growling) 861 01:06:20,447 --> 01:06:23,050 (guns firing) 862 01:06:39,433 --> 01:06:42,637 (elevator whirring) 863 01:06:42,670 --> 01:06:45,673 (suspenseful music) 864 01:07:08,295 --> 01:07:11,566 (guns firing) - Tomlin. 865 01:07:16,804 --> 01:07:18,806 - Hey little boy. - Hey. 866 01:07:18,840 --> 01:07:20,642 - Hi. How are you? 867 01:07:20,675 --> 01:07:23,377 - Who are you? - I'm Robert Tomlin. 868 01:07:23,410 --> 01:07:26,748 And this is Lieutenant Gordon and my friend Minnesota. 869 01:07:26,781 --> 01:07:28,616 What's your name? Dorian Terrell? 870 01:07:29,851 --> 01:07:31,786 - How do you know that? 871 01:07:31,819 --> 01:07:33,453 - Just a hunch. - Why are you here? 872 01:07:33,487 --> 01:07:34,722 Are you gonna play with me? 873 01:07:34,756 --> 01:07:37,592 - (chuckles) Actually, we are here 874 01:07:37,625 --> 01:07:39,359 with a very special plea, Dorian. 875 01:07:40,193 --> 01:07:45,232 I have a friend who is also my soulmate and she's very ill. 876 01:07:45,265 --> 01:07:47,200 - What's wrong with her? 877 01:07:47,234 --> 01:07:49,771 - A virus has her in its control, 878 01:07:50,872 --> 01:07:54,474 a very deadly virus and it's traveling towards her heart 879 01:07:54,509 --> 01:07:57,311 and when it gets there, it's gonna be too late. 880 01:07:57,344 --> 01:08:00,848 So a very important person told me 881 01:08:01,749 --> 01:08:04,184 that there's only one thing that can save her. 882 01:08:04,217 --> 01:08:05,118 - What's that? 883 01:08:06,754 --> 01:08:08,790 - They told me it's called the Indochine. 884 01:08:11,559 --> 01:08:13,093 - Indochine. Hmm. 885 01:08:13,928 --> 01:08:15,797 I'm not sure, but maybe it can be that thing upstairs 886 01:08:15,830 --> 01:08:17,164 leading up to the tower. 887 01:08:18,733 --> 01:08:21,435 - What thing upstairs? - I'm not sure what it's for, 888 01:08:21,468 --> 01:08:23,838 but it seems to be very important. 889 01:08:23,871 --> 01:08:25,740 I can show you. - Yeah. 890 01:08:25,773 --> 01:08:28,776 (suspenseful music) 891 01:08:36,450 --> 01:08:39,520 (footsteps tapping) 892 01:08:46,661 --> 01:08:48,730 - Is this what you mean? - Ah. 893 01:08:48,763 --> 01:08:50,364 Look like some sort of map. 894 01:08:50,397 --> 01:08:52,600 - Or a set of instructions of some sort. 895 01:08:52,634 --> 01:08:55,937 - What about the lights and the rays coming out? 896 01:08:55,970 --> 01:08:58,205 - It's the light of truth. 897 01:08:58,238 --> 01:09:00,642 "When the seal of God is broken, 898 01:09:00,675 --> 01:09:04,712 the light of truth will ignite and reveal itself. 899 01:09:04,746 --> 01:09:06,748 to the true believer." 900 01:09:06,781 --> 01:09:08,650 (elevator whirring) 901 01:09:08,683 --> 01:09:10,350 (elevator dings) 902 01:09:10,384 --> 01:09:12,920 (intense music) 903 01:09:14,689 --> 01:09:17,357 (guns firing) 904 01:10:11,445 --> 01:10:14,247 - Ramirez, you okay? We heard the shots. 905 01:10:14,281 --> 01:10:15,315 Everything all right? 906 01:10:16,416 --> 01:10:18,686 - Gordon, (gasping) 907 01:10:18,720 --> 01:10:21,923 you're going to have to continue the mission without me. 908 01:10:21,956 --> 01:10:23,891 - Ramirez, are you okay? (Ramirez gasping) 909 01:10:23,925 --> 01:10:27,662 - Don't worry, Gordon. I've got you covered. 910 01:10:28,996 --> 01:10:31,498 (gun clacks) 911 01:10:31,532 --> 01:10:34,802 (Ramirez coughing) 912 01:10:34,836 --> 01:10:37,572 - Roger that, Ramirez. Roger that. 913 01:10:37,605 --> 01:10:40,808 (soft dramatic music) 914 01:10:42,610 --> 01:10:44,912 Ah, Neo-Chrome's on the mainframe. 915 01:10:44,946 --> 01:10:46,313 That's some serious trouble. 916 01:10:46,346 --> 01:10:48,448 I think Ramirez is out. 917 01:10:48,482 --> 01:10:52,319 - (sighs) I'm sorry to hear that, Gordon. 918 01:10:52,352 --> 01:10:53,688 Let's do her proud, shall we? 919 01:10:55,089 --> 01:10:58,960 - "This is a message to all the true seekers. 920 01:10:58,993 --> 01:11:02,063 The final three letters that conclude 921 01:11:02,096 --> 01:11:04,297 the account of creation. 922 01:11:04,331 --> 01:11:08,069 (speaking in foreign language) 923 01:11:08,102 --> 01:11:10,738 God created us to do. 924 01:11:10,772 --> 01:11:13,508 Together spell the word truth. 925 01:11:13,541 --> 01:11:17,310 Truth is everything from the cradle to the grave 926 01:11:19,514 --> 01:11:21,983 (exhales) Only the righteous child 927 01:11:22,016 --> 01:11:25,753 have access to the path of the Indochine. 928 01:11:25,787 --> 01:11:29,023 Be aware. This message will self distract after you read it. 929 01:11:29,056 --> 01:11:32,527 The righteous man must answer three questions." 930 01:11:32,560 --> 01:11:34,829 (Tomlin chuckles) Are you ready for this? 931 01:11:34,862 --> 01:11:36,030 - I'm ready. - "Question one. 932 01:11:36,063 --> 01:11:40,668 What is on the mind of the seeker on his quest for truth?" 933 01:11:40,701 --> 01:11:42,469 - Honesty and honor. 934 01:11:42,502 --> 01:11:44,772 (symbols whirring) 935 01:11:44,806 --> 01:11:46,473 (both chuckle) 936 01:11:46,507 --> 01:11:49,309 - "The path of the Indochine has been revealed. 937 01:11:51,679 --> 01:11:52,647 Question two. 938 01:11:52,680 --> 01:11:56,050 What is the motivation of the righteous man?" 939 01:11:56,083 --> 01:11:59,754 (suspenseful music) 940 01:11:59,787 --> 01:12:00,655 - True love. 941 01:12:03,724 --> 01:12:06,994 (symbols whirring) 942 01:12:07,028 --> 01:12:11,666 - "From the cradle of life, the Indochine comes alive. 943 01:12:11,699 --> 01:12:13,701 Question number three. 944 01:12:13,734 --> 01:12:17,738 What is the ultimate power of the universe?" 945 01:12:17,772 --> 01:12:20,373 - Uh... - One more time. 946 01:12:20,407 --> 01:12:25,412 "What is the ultimate power of the universe?" 947 01:12:31,052 --> 01:12:31,919 - Faith. 948 01:12:32,987 --> 01:12:35,523 (both chuckling) 949 01:12:35,556 --> 01:12:37,792 - "The grave at the end of life. 950 01:12:37,825 --> 01:12:41,762 The Indochine is lowered into its place 951 01:12:41,796 --> 01:12:44,999 and it begins the process of resurrection. 952 01:12:45,032 --> 01:12:49,604 The beginning is the end and the end is the beginning 953 01:12:49,637 --> 01:12:51,706 from the cradle to the grave, 954 01:12:51,739 --> 01:12:53,741 and the rest is up to you." 955 01:12:53,774 --> 01:12:56,844 (suspenseful music) 956 01:13:11,125 --> 01:13:14,461 - He's coming and he's very hungry. 957 01:13:15,897 --> 01:13:18,532 - Who's coming? - The shark. 958 01:13:19,233 --> 01:13:23,671 - (chuckles) Don't worry, little princess. 959 01:13:23,704 --> 01:13:25,405 There are no sharks around here. 960 01:13:26,107 --> 01:13:27,474 - Are you sure? 961 01:13:29,911 --> 01:13:31,746 (symbols whirring) 962 01:13:31,779 --> 01:13:32,747 - Who did all this? 963 01:13:35,116 --> 01:13:36,183 - You did. 964 01:13:36,217 --> 01:13:40,187 You made the entire 3D-S mainframe universe possible. 965 01:13:40,221 --> 01:13:42,156 Seems like you placed yourself into your own creation 966 01:13:42,189 --> 01:13:43,591 as a little boy. 967 01:13:43,624 --> 01:13:46,627 (building rumbling) (symbols whirring) 968 01:13:46,661 --> 01:13:49,429 - We need to get out of here now. 969 01:13:52,833 --> 01:13:56,871 - Let's get back to the elevator. Run, run! 970 01:13:56,904 --> 01:14:00,007 (wall crumbling) (thunderous explosion) 971 01:14:00,041 --> 01:14:02,843 (water rushing) 972 01:14:05,913 --> 01:14:07,248 - The shark's coming. 973 01:14:07,281 --> 01:14:12,485 (water rushing) (intense music) 974 01:14:20,928 --> 01:14:22,797 (speaking in foreign language) 975 01:14:22,830 --> 01:14:26,499 (Emily screaming) 976 01:14:26,534 --> 01:14:29,136 (water burbling) 977 01:14:33,074 --> 01:14:38,079 (Vargaz screaming) (shark chomping) 978 01:14:41,248 --> 01:14:44,051 (intense music) 979 01:14:44,986 --> 01:14:47,888 - Let's go! Let's get in here! 980 01:14:47,922 --> 01:14:49,223 - Why don't you go ahead? 981 01:14:49,256 --> 01:14:50,725 - Go, go, go, go! 982 01:14:50,758 --> 01:14:53,493 (water rushing) 983 01:14:55,262 --> 01:14:58,299 - Gordon, come on, let's go! 984 01:14:58,332 --> 01:14:59,200 Gordon! 985 01:15:00,134 --> 01:15:03,004 Hurry, hurry, Gordon! Come on! 986 01:15:03,037 --> 01:15:04,638 Come on! Let's go! 987 01:15:05,740 --> 01:15:08,509 (water rushing) 988 01:15:10,978 --> 01:15:12,580 - Sergeant Vargaz? 989 01:15:13,714 --> 01:15:16,617 Sergeant Vargaz, come in. 990 01:15:16,650 --> 01:15:18,185 The life sign's gone. 991 01:15:21,288 --> 01:15:22,790 (Tomlin sighs) 992 01:15:22,823 --> 01:15:27,828 (suspenseful music) (elevator whirring) 993 01:15:31,098 --> 01:15:32,633 (elevator dings) 994 01:15:32,666 --> 01:15:35,536 (sparks zapping) 995 01:15:47,715 --> 01:15:49,817 - Hey, this way. 996 01:16:03,731 --> 01:16:05,199 - Hope you know where you're going, kid. 997 01:16:05,232 --> 01:16:06,100 - This way. 998 01:16:06,767 --> 01:16:08,202 - You sure? - Pretty sure. 999 01:16:08,235 --> 01:16:11,205 No one's ever been here before. 1000 01:16:11,238 --> 01:16:14,008 - You designed it. - I haven't actually yet. 1001 01:16:14,041 --> 01:16:16,777 (suspenseful music) 1002 01:16:16,811 --> 01:16:18,345 - This kid's getting smart on us. 1003 01:16:20,114 --> 01:16:22,116 - Come on. This way, this way. 1004 01:16:25,986 --> 01:16:28,756 - Hey, Tomlin. I gotta tell you something. 1005 01:16:30,291 --> 01:16:35,296 - Hey, what is it? - Ah. (sighs) 1006 01:16:35,896 --> 01:16:40,334 Look, not, not a lot of things scare me. You know. 1007 01:16:40,367 --> 01:16:41,936 Like being married, you know. 1008 01:16:41,969 --> 01:16:44,705 (both chuckle) 1009 01:16:45,739 --> 01:16:47,608 That's one of 'em. 1010 01:16:49,710 --> 01:16:52,847 Tight places, tight, tight places, 1011 01:16:52,880 --> 01:16:55,116 Small places. They scare me. 1012 01:16:55,149 --> 01:16:59,286 Small spaces, tight places, tight places scare me. 1013 01:16:59,320 --> 01:17:00,187 You know. 1014 01:17:01,822 --> 01:17:03,257 - I respect you telling me, Gordon. 1015 01:17:03,290 --> 01:17:04,925 - Yeah. - But you told me 1016 01:17:04,959 --> 01:17:07,795 only way to victory is to face your fears. 1017 01:17:08,929 --> 01:17:10,965 Take a deep breath, okay. 1018 01:17:10,998 --> 01:17:13,067 - Yeah, okay. - You can do this, buddy. 1019 01:17:13,100 --> 01:17:14,235 - Yeah, yeah. 1020 01:17:15,936 --> 01:17:16,804 Yeah. Okay. 1021 01:17:18,439 --> 01:17:20,241 Okay. (pump clacks) 1022 01:17:20,274 --> 01:17:23,310 (suspenseful music) 1023 01:17:29,316 --> 01:17:32,219 Okay. Move, move, let's go, move. 1024 01:17:32,253 --> 01:17:33,220 Move, kid. 1025 01:17:40,427 --> 01:17:42,796 (building rumbling) - What was that? 1026 01:17:47,034 --> 01:17:49,436 - I hope that's not what I think it is. 1027 01:17:49,470 --> 01:17:51,472 (walls cracking) - Oh shit. 1028 01:17:51,506 --> 01:17:53,107 - The walls. 1029 01:17:53,140 --> 01:17:54,441 The walls are moving in! - Crap! 1030 01:17:54,475 --> 01:17:55,910 Move, move, move! - They're moving in! 1031 01:17:55,943 --> 01:17:57,278 - Come on! - The walls are moving in! 1032 01:17:57,311 --> 01:17:59,246 Go, go! Come on! 1033 01:17:59,280 --> 01:18:02,816 (walls rumbling) Go, go! 1034 01:18:11,225 --> 01:18:13,127 - Come on, they're closing! Let's move! 1035 01:18:13,160 --> 01:18:14,895 Come on, move, move! 1036 01:18:17,765 --> 01:18:18,432 Go! 1037 01:18:20,267 --> 01:18:22,836 Get out of here! All of you, move! 1038 01:18:22,870 --> 01:18:24,506 (walls rumbling) 1039 01:18:24,539 --> 01:18:26,373 Get out of here! - Here we go! 1040 01:18:26,407 --> 01:18:27,374 Come on! - I can't hold it! 1041 01:18:27,408 --> 01:18:29,743 - Come on! Give me your hand! 1042 01:18:29,777 --> 01:18:32,079 Come on. Give me your hand, Gordon! 1043 01:18:32,112 --> 01:18:34,481 (Gordon gasping) Minnesota, help me! 1044 01:18:34,516 --> 01:18:36,417 (walls rumbling) 1045 01:18:36,450 --> 01:18:40,487 Come on! (grunting) 1046 01:18:40,522 --> 01:18:41,388 Come on! 1047 01:18:42,524 --> 01:18:44,158 - You get out of here. I can't hold it! 1048 01:18:44,191 --> 01:18:46,260 - I'll hold it for you! 1049 01:18:46,293 --> 01:18:50,798 (all grunting) (wall rumbling) 1050 01:18:50,831 --> 01:18:51,899 Goddamn! (debris pattering) 1051 01:18:51,932 --> 01:18:56,337 - It's too late. 1052 01:18:56,370 --> 01:18:57,938 Goddamn toothpick. 1053 01:19:00,542 --> 01:19:03,043 (lighter clicking) You save private Hendy. 1054 01:19:03,077 --> 01:19:05,212 (Tomlin grunting) 1055 01:19:07,915 --> 01:19:10,484 You save private Hendy for me. 1056 01:19:10,518 --> 01:19:12,786 - No! (walls rumbling) 1057 01:19:12,820 --> 01:19:15,756 (Gordon screaming) 1058 01:19:18,959 --> 01:19:19,893 - Dammit! 1059 01:19:19,927 --> 01:19:22,463 (lava bubbling) 1060 01:19:25,132 --> 01:19:27,868 (Tomlin cries) 1061 01:19:30,371 --> 01:19:33,440 - Gordon was a good man, Tomlin. 1062 01:19:33,474 --> 01:19:35,042 He was a good man. 1063 01:19:35,075 --> 01:19:36,277 (suspenseful music) 1064 01:19:36,310 --> 01:19:38,078 - I'm all right. Okay. 1065 01:19:39,913 --> 01:19:40,848 It's okay. 1066 01:19:52,860 --> 01:19:53,528 - Hey. 1067 01:19:56,096 --> 01:19:56,964 It's this way. 1068 01:20:33,300 --> 01:20:35,135 - That's what the hieroglyphics showed. 1069 01:20:35,169 --> 01:20:36,837 This must be the cradle of life. 1070 01:20:38,640 --> 01:20:41,241 - That's where the Indochine is. 1071 01:20:41,275 --> 01:20:43,377 Look, I'll be right back. 1072 01:20:43,410 --> 01:20:45,513 You guys stay right here. Okay? 1073 01:20:45,547 --> 01:20:48,282 You never know what might be out there. 1074 01:20:48,315 --> 01:20:49,183 - Hey. 1075 01:20:50,384 --> 01:20:52,252 Be careful. All right? 1076 01:20:54,088 --> 01:20:55,523 (Minnesota chuckles) 1077 01:20:55,557 --> 01:20:58,626 (suspenseful music) 1078 01:21:21,181 --> 01:21:23,518 - That's some big light bulb. 1079 01:21:33,394 --> 01:21:35,996 (Tomlin chuckles) 1080 01:21:36,029 --> 01:21:38,966 (building shaking) 1081 01:21:40,401 --> 01:21:43,404 (intense music) (boulder rumbling) 1082 01:21:43,437 --> 01:21:44,938 - Go, go, go, go, go, go! 1083 01:21:44,972 --> 01:21:46,273 Tomlin! Tomlin! 1084 01:21:46,306 --> 01:21:48,308 Tomlin, oh my God! 1085 01:21:48,342 --> 01:21:49,544 Tomlin, come on, we gotta go! 1086 01:21:49,577 --> 01:21:50,612 The walls are falling! 1087 01:21:50,645 --> 01:21:53,313 Come on, Tomlin! Hurry, Tomlin! 1088 01:21:55,416 --> 01:21:56,283 Let's go! 1089 01:21:59,987 --> 01:22:03,023 Tomlin, Tomlin, Tomlin! Oh my God, Tomlin! 1090 01:22:03,056 --> 01:22:05,993 (boulder rumbling) 1091 01:22:07,060 --> 01:22:09,664 (lava bubbling) 1092 01:22:13,000 --> 01:22:13,967 Well, (chuckles) 1093 01:22:14,001 --> 01:22:15,502 it looks like you guys are gonna have to finish 1094 01:22:15,537 --> 01:22:16,538 this one without me. 1095 01:22:18,071 --> 01:22:20,642 - You did good, Minnesota. You did real good. 1096 01:22:21,408 --> 01:22:24,679 Thank you. - Hey Tomlin, listen to me. 1097 01:22:27,114 --> 01:22:28,550 You don't let her go. Okay? 1098 01:22:32,419 --> 01:22:34,354 - I promise. I promise. 1099 01:22:36,758 --> 01:22:38,425 - Good. 1100 01:22:38,459 --> 01:22:40,027 (intense music) 1101 01:22:40,060 --> 01:22:41,995 Hey you guys, look out, Neo-Chromes! 1102 01:22:42,029 --> 01:22:45,132 Get out of here, get out of here, go, go, go, go, go! 1103 01:22:45,165 --> 01:22:47,267 Hurry, Tomlin! To your left! 1104 01:22:47,301 --> 01:22:49,503 Go, go, go, go, go, go, go! 1105 01:22:51,171 --> 01:22:53,575 (guns firing) 1106 01:23:10,390 --> 01:23:11,425 - Minnesota! 1107 01:23:11,458 --> 01:23:14,061 (guns firing) 1108 01:23:20,334 --> 01:23:23,103 (Neo-Chrome groans) 1109 01:23:23,136 --> 01:23:24,539 Come on. Let's go. 1110 01:23:25,472 --> 01:23:27,307 Let's go, let's go. 1111 01:23:27,341 --> 01:23:28,175 Okay. 1112 01:23:28,208 --> 01:23:30,745 (intense music) 1113 01:23:33,213 --> 01:23:34,616 Keep going. Don't look back. 1114 01:23:34,649 --> 01:23:36,283 - Where does this lead to? 1115 01:23:36,316 --> 01:23:37,417 - You tell me. 1116 01:23:37,451 --> 01:23:40,153 (fire roaring) 1117 01:23:48,328 --> 01:23:49,463 (Tomlin groans) 1118 01:23:49,496 --> 01:23:50,364 - We made it. 1119 01:23:54,334 --> 01:23:55,603 That's the elevator below us. 1120 01:23:58,105 --> 01:23:58,773 - Smart kid. 1121 01:23:59,707 --> 01:24:01,241 - Where are we going? 1122 01:24:01,275 --> 01:24:03,143 - Well, according to your own program, 1123 01:24:03,176 --> 01:24:04,444 we're going to the top of the tower. 1124 01:24:04,478 --> 01:24:05,345 Hold on. 1125 01:24:06,814 --> 01:24:08,650 Hold on tight. - All right. 1126 01:24:08,683 --> 01:24:10,317 (pump clacks) 1127 01:24:10,350 --> 01:24:13,655 (building rumbling) 1128 01:24:13,688 --> 01:24:14,756 Ready? - Yeah. 1129 01:24:16,256 --> 01:24:17,692 (gun fires) (intense music) 1130 01:24:17,725 --> 01:24:22,730 (elevator whooshing) Whoa! 1131 01:24:25,465 --> 01:24:26,734 (elevator dings) 1132 01:24:26,768 --> 01:24:28,302 (both groaning) 1133 01:24:28,335 --> 01:24:31,104 (rain pattering) 1134 01:24:32,640 --> 01:24:35,108 All right, kid? - I think so. 1135 01:24:35,142 --> 01:24:37,144 - You sure? - Yeah. 1136 01:24:55,228 --> 01:24:56,698 - The grave at the end of life. 1137 01:24:59,266 --> 01:25:00,133 - That's it. 1138 01:25:01,536 --> 01:25:05,138 - The end of all things, I guess. Huh. 1139 01:25:05,172 --> 01:25:07,775 (intense music) 1140 01:25:11,211 --> 01:25:12,580 From the cradle to the grave. 1141 01:25:18,620 --> 01:25:21,455 (sand pattering) 1142 01:25:32,634 --> 01:25:33,500 - Emily? 1143 01:25:43,377 --> 01:25:44,244 Emily? 1144 01:25:50,752 --> 01:25:53,621 (sand pattering) 1145 01:25:59,594 --> 01:26:01,929 - Not gonna screw up anything by doing this, kid? 1146 01:26:06,299 --> 01:26:07,802 - I guess we'll have to find out. 1147 01:26:11,806 --> 01:26:12,874 Rest is up to you. 1148 01:26:18,445 --> 01:26:20,515 - Thanks for your help, kid. 1149 01:26:20,548 --> 01:26:21,649 Thanks for everything. 1150 01:26:22,416 --> 01:26:24,384 We couldn't have done it without you. 1151 01:26:24,418 --> 01:26:29,322 (intense music) (sand pattering) 1152 01:26:29,356 --> 01:26:31,458 - I hope you save Melanie. 1153 01:26:33,828 --> 01:26:36,698 - The end is the beginning. The beginning is the end. 1154 01:26:36,731 --> 01:26:39,299 The end is the beginning. The end is the resurrection. 1155 01:26:39,332 --> 01:26:42,770 The light of truth is the re-birth of life. 1156 01:26:42,804 --> 01:26:45,338 (whooshing) 1157 01:27:00,988 --> 01:27:04,559 Go. From the cradle to the grave. 1158 01:27:04,592 --> 01:27:06,259 The beginning is the end. The end is the beginning. 1159 01:27:06,293 --> 01:27:08,930 (sand pattering) 1160 01:27:13,366 --> 01:27:16,303 It is the cradle of life and death. 1161 01:27:19,974 --> 01:27:22,810 (sand pattering) - Go for it. 1162 01:27:22,844 --> 01:27:24,311 Put it in the cradle! 1163 01:27:24,344 --> 01:27:27,949 (intense music) (sand pattering) 1164 01:27:27,982 --> 01:27:29,784 (electricity zapping) 1165 01:27:29,817 --> 01:27:30,752 You did it. 1166 01:27:38,092 --> 01:27:38,960 It's working. 1167 01:27:41,394 --> 01:27:43,698 - You have no idea who you're messing with. 1168 01:27:43,731 --> 01:27:45,633 I will kill you. 1169 01:27:45,666 --> 01:27:48,870 (intense music) 1170 01:27:48,903 --> 01:27:52,540 We're through here. Kill them. 1171 01:27:52,573 --> 01:27:53,875 Kill them both now. 1172 01:27:58,913 --> 01:28:01,849 (forces whooshing) 1173 01:28:06,654 --> 01:28:09,389 (pump clacking) 1174 01:28:10,091 --> 01:28:12,960 (forces whirring) 1175 01:28:20,535 --> 01:28:22,937 (guns firing) 1176 01:28:29,577 --> 01:28:32,445 (portal whirring) 1177 01:28:36,150 --> 01:28:37,618 (Neo-Kahn laughing) 1178 01:28:37,652 --> 01:28:40,521 (bullet grinding) 1179 01:28:58,873 --> 01:29:02,076 (thunderous explosion) 1180 01:29:07,447 --> 01:29:10,518 (Neo-Kahn screaming) 1181 01:29:20,161 --> 01:29:23,564 (thunderous explosion) 1182 01:29:24,332 --> 01:29:26,767 (lightning zapping) (building exploding) 1183 01:29:26,801 --> 01:29:29,537 (intense music) 1184 01:30:02,570 --> 01:30:04,672 (dramatic vocalizing) 1185 01:30:04,705 --> 01:30:07,775 (currents whooshing) 1186 01:30:26,894 --> 01:30:29,830 (currents zapping) 1187 01:30:34,936 --> 01:30:38,072 (soft dramatic music) 1188 01:30:49,650 --> 01:30:52,720 (computer trilling) 1189 01:31:01,228 --> 01:31:04,065 - Mr. Tomlin, I don't know what to say, 1190 01:31:04,098 --> 01:31:05,733 but a miracle has happened. 1191 01:31:05,766 --> 01:31:09,170 Not only has the virus been stopped and defeated, 1192 01:31:09,203 --> 01:31:11,572 it's been completely eradicated. 1193 01:31:11,605 --> 01:31:14,275 Why don't you come down to the hospital as soon as you can? 1194 01:31:14,308 --> 01:31:15,643 - Hey sweetie. 1195 01:31:17,645 --> 01:31:19,180 (Tomlin sobbing) 1196 01:31:19,213 --> 01:31:22,016 (dramatic music) 1197 01:31:33,995 --> 01:31:36,998 (computer trilling) 1198 01:31:59,086 --> 01:32:01,822 (ship whirring) 1199 01:32:20,841 --> 01:32:22,309 (Tomlin chuckles) 1200 01:32:22,343 --> 01:32:23,677 Hey, sweetie. 1201 01:32:24,345 --> 01:32:25,980 - I Love you, Melanie. 1202 01:32:26,013 --> 01:32:27,214 - I love you too. 1203 01:32:27,248 --> 01:32:30,051 (dramatic music) 1204 01:32:34,655 --> 01:32:37,658 (family chattering) 1205 01:32:43,898 --> 01:32:46,167 (intense music) 1206 01:32:46,200 --> 01:32:49,336 (dramatic vocalizing) 1207 01:33:01,916 --> 01:33:04,585 (gentle music) 1208 01:34:38,479 --> 01:34:41,348 (dramatic music) 77778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.