All language subtitles for ANNA.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:12,563 The thing with people is that 2 00:00:13,993 --> 00:00:15,609 they lie even in the diary no one else reads. 3 00:00:23,340 --> 00:00:25,589 -Hey, it's Choi Ji-hoon! -Thank you. 4 00:00:25,672 --> 00:00:27,841 EPISODE 6 5 00:00:27,924 --> 00:00:32,939 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 6 00:00:33,022 --> 00:00:36,192 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 7 00:00:36,485 --> 00:00:41,322 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 8 00:00:42,240 --> 00:00:45,381 You have a meeting in an hour with the Secretary for Political Affairs. 9 00:00:45,464 --> 00:00:47,612 I'll take you right to the meeting place. 10 00:00:47,695 --> 00:00:48,661 Okay. 11 00:00:49,816 --> 00:00:50,963 Also, here. 12 00:00:58,625 --> 00:01:01,722 Here are the interview questions for tomorrow. 13 00:01:07,430 --> 00:01:10,565 You knew from the start, and you're looking after him even now. 14 00:01:10,648 --> 00:01:11,817 Got it? 15 00:01:15,935 --> 00:01:20,092 We purposefully waited until the bad comments reached its height. 16 00:01:22,357 --> 00:01:23,560 You can cry a little too. 17 00:01:28,959 --> 00:01:30,647 If you can't make yourself to cry, it's fine. 18 00:01:36,290 --> 00:01:38,950 CANDIDATE CHOI JI-HOON MAKES THE YOUNGER GENERATION CHEER 19 00:01:39,516 --> 00:01:41,880 He's getting more malicious comments ever since the news about his son, 20 00:01:41,963 --> 00:01:44,024 but the number of supporters grew. 21 00:01:44,107 --> 00:01:46,507 I wish the elections would end soon. 22 00:01:46,590 --> 00:01:50,107 Same. So many people are sacrificing 23 00:01:50,190 --> 00:01:52,351 to get him that title. 24 00:01:52,434 --> 00:01:55,934 Do you think it's really him that got him so popular? 25 00:01:56,017 --> 00:01:58,836 If you look up on the Internet, people only talk about Anna. 26 00:02:01,482 --> 00:02:04,255 Right, you're interviewing Anna tomorrow, right? 27 00:02:04,338 --> 00:02:06,400 -What? -That's right. 28 00:02:06,483 --> 00:02:08,099 I'll finally get to meet her in person. 29 00:02:08,519 --> 00:02:13,265 Hey. Is she always that graceful? 30 00:02:15,630 --> 00:02:19,168 Right. How come you never write about Anna? 31 00:02:19,251 --> 00:02:20,464 Are you stupid? 32 00:02:20,547 --> 00:02:22,030 Because I know her. 33 00:02:22,620 --> 00:02:24,196 Is that so? 34 00:02:24,279 --> 00:02:26,885 How professional you are. 35 00:02:26,968 --> 00:02:29,580 She has such upright work ethics. 36 00:02:29,663 --> 00:02:31,432 -You're right. -Should we compliment her? 37 00:02:38,326 --> 00:02:40,971 The Secretary for Political Affairs will be 20 minutes late. 38 00:02:41,054 --> 00:02:42,024 Okay. 39 00:02:56,309 --> 00:02:58,201 You must think I don't know anything 40 00:02:59,014 --> 00:03:01,292 since I feign ignorance. 41 00:03:03,447 --> 00:03:07,043 No, I know you're a good actress. 42 00:03:09,055 --> 00:03:10,601 On our wedding day, 43 00:03:12,342 --> 00:03:15,561 we took a picture with your nephew named Choi Min-jae. 44 00:03:17,377 --> 00:03:20,567 Yes. When I think about it now, 45 00:03:21,698 --> 00:03:23,424 it was definitely strange. 46 00:03:25,875 --> 00:03:26,705 And also, 47 00:03:29,063 --> 00:03:31,421 Im Soo-yeon is nowhere to be found. 48 00:03:31,504 --> 00:03:32,436 Hey. 49 00:03:37,728 --> 00:03:40,208 Ms. Lee Yu-mi, the daughter of Baekma Tailor's mute. 50 00:03:43,773 --> 00:03:48,803 Did you suddenly become curious about the truth? 51 00:03:52,198 --> 00:03:55,461 Im Soo-yeon was a kind person 52 00:03:55,544 --> 00:03:57,170 who sacrificed herself for you for years. 53 00:03:59,234 --> 00:04:01,091 She apparently went to Jeju Island 54 00:04:01,174 --> 00:04:02,801 right after giving birth, and was found dead from falling. 55 00:04:05,638 --> 00:04:07,035 How did that happen? 56 00:04:16,559 --> 00:04:18,436 You must have nothing to fear 57 00:04:19,743 --> 00:04:21,106 now that Lee Hyun-joo is gone. 58 00:04:24,664 --> 00:04:25,762 Does it look like that? 59 00:04:27,272 --> 00:04:28,994 I'm glad you noticed. 60 00:04:47,118 --> 00:04:50,987 Do you know how tiring it was for me because of Hyun-joo? 61 00:04:57,357 --> 00:04:59,270 All you needed was for her to disappear. 62 00:05:01,735 --> 00:05:03,345 And I let that happen for you. 63 00:05:08,569 --> 00:05:12,699 But still, how could you do that to someone? 64 00:05:15,062 --> 00:05:19,544 You even changed your name to live like her. 65 00:05:19,627 --> 00:05:21,365 Why are you complaining? 66 00:05:22,682 --> 00:05:23,638 I see. 67 00:05:27,135 --> 00:05:31,670 Are you saying I'm just complaining? 68 00:06:15,837 --> 00:06:17,665 Didn't you want that woman dead? 69 00:06:21,317 --> 00:06:23,055 You're an accomplice anyway. 70 00:06:36,134 --> 00:06:37,212 Just a minute. 71 00:06:44,044 --> 00:06:44,958 Go. 72 00:06:54,116 --> 00:06:55,076 Let's be good, okay? 73 00:06:58,427 --> 00:06:59,391 Come in. 74 00:07:02,267 --> 00:07:04,421 Secretary Lee Chang-yong is here. 75 00:07:06,443 --> 00:07:09,388 Gosh, I'm late. 76 00:07:09,471 --> 00:07:12,007 Sorry. I was suddenly called by the VIP. 77 00:07:12,090 --> 00:07:13,656 That's okay, Sir. We just arrived too. 78 00:07:13,739 --> 00:07:15,026 Really? 79 00:07:15,109 --> 00:07:16,288 Honey, say hello. 80 00:07:18,865 --> 00:07:20,353 Nice to meet you. 81 00:07:20,436 --> 00:07:21,643 Please sit down. 82 00:07:23,413 --> 00:07:25,702 How do you feel with the election around the corner? 83 00:07:26,440 --> 00:07:29,283 CHOI JI-HOON CRIES FOR STRONGER SEOUL PROMISES TO BUILD A HAPPY CITY 84 00:07:41,446 --> 00:07:43,452 CHOI JI-HOON CRIES FOR STRONGER SEOUL PROMISES TO BUILD A HAPPY CITY 85 00:07:49,786 --> 00:07:52,829 CANDIDATE CHOI JI-HOON AND WIFE LEE ANNA POUR THEIR ALL INTO ELECTION CAMPAIGN 86 00:07:57,377 --> 00:08:02,121 The rumor about a ghost writer writing my thesis isn't important to me. 87 00:08:02,204 --> 00:08:05,728 I can handle such a gossip. 88 00:08:08,028 --> 00:08:09,290 But 89 00:08:14,572 --> 00:08:16,158 having a sick child 90 00:08:17,861 --> 00:08:20,831 become a part of this controversy is hard to bear. 91 00:08:26,116 --> 00:08:27,753 My husband and I 92 00:08:27,836 --> 00:08:31,511 will not let such speculations and rumors about the birth mother bother us, 93 00:08:32,867 --> 00:08:37,992 and we won't be taking any legal measures against Hanbit Daily either. 94 00:08:45,579 --> 00:08:46,702 Are we done? 95 00:08:48,124 --> 00:08:50,677 Yes. 96 00:08:50,760 --> 00:08:52,044 Thank you for your time. 97 00:08:56,649 --> 00:08:58,676 -Mr. Choi. -Yes? 98 00:09:01,415 --> 00:09:04,922 It seems like Professor Lee accepted some money. 99 00:09:09,435 --> 00:09:10,440 From whom? 100 00:09:15,108 --> 00:09:16,082 What is this? 101 00:09:19,741 --> 00:09:23,515 "Lee So-hyun, Lee Bo-ram, Han Ji-hye..." 102 00:09:24,537 --> 00:09:26,028 How much is all this? 103 00:09:27,858 --> 00:09:31,122 What we were able to find out seems to add up to 2.7 billion won. 104 00:09:33,817 --> 00:09:35,186 Do you mean there might be more? 105 00:09:36,234 --> 00:09:37,164 Yes. 106 00:09:52,300 --> 00:09:53,437 Get out. 107 00:09:59,538 --> 00:10:00,966 DR. LEE JAE-EOL 108 00:10:05,297 --> 00:10:06,940 Hello, Dr. Lee. 109 00:10:08,791 --> 00:10:10,249 Are you well? 110 00:10:11,081 --> 00:10:13,837 It's nothing much, 111 00:10:13,920 --> 00:10:19,611 but my wife is emotionally unstable these days. 112 00:10:22,985 --> 00:10:24,019 Yes, yes. 113 00:10:25,150 --> 00:10:27,298 It impacts her daily life. 114 00:10:30,378 --> 00:10:32,518 It's election season, 115 00:10:35,953 --> 00:10:38,763 so let's wait until after. 116 00:10:38,846 --> 00:10:41,968 I want her to take a break somewhere quiet. 117 00:10:43,206 --> 00:10:44,709 Getting her admitted would be good too. 118 00:10:44,792 --> 00:10:48,651 BUILDING SEOUL'S FUTURE TOGETHER, LEAVE IT TO CHOI JI-HOON 119 00:10:54,319 --> 00:10:57,305 You didn't know what Professor Lee was up to? 120 00:10:58,183 --> 00:11:00,364 She didn't meet that many people 121 00:11:00,447 --> 00:11:02,921 while I was escorting her. 122 00:11:04,952 --> 00:11:07,540 When she met with Madam Lee So-hyun, 123 00:11:07,623 --> 00:11:10,734 I thought it was a bit strange, but I had no idea. 124 00:11:10,817 --> 00:11:13,740 You should've reported it if you found it strange. 125 00:11:14,826 --> 00:11:18,518 To be honest, I can't do anything 126 00:11:18,601 --> 00:11:20,448 if she goes out without telling me. 127 00:11:20,531 --> 00:11:22,118 Why can't you do anything? 128 00:11:22,201 --> 00:11:23,517 Do you hear yourself? 129 00:11:24,363 --> 00:11:27,974 Are you a civil servant who only does what you're told? 130 00:11:32,568 --> 00:11:35,381 This is why we shouldn't have picked a woman to join our team. 131 00:11:42,243 --> 00:11:44,194 She knows very well 132 00:11:44,277 --> 00:11:47,174 I was ordered by Mr. Choi to watch her. 133 00:11:47,257 --> 00:11:49,465 She would never do things like that out in the open for me to notice. 134 00:11:49,548 --> 00:11:51,434 Darn it. Shut your mouth. 135 00:11:54,813 --> 00:11:58,158 You'll be responsible for this. 136 00:11:59,735 --> 00:12:03,305 Write a written apology and make a copy of her phone. 137 00:12:09,030 --> 00:12:10,488 Also, 138 00:12:11,725 --> 00:12:16,482 we received two calls today asking if Lee Anna is her real name. 139 00:12:16,565 --> 00:12:17,680 Check them. 140 00:12:23,000 --> 00:12:23,969 HIDDEN LOVE OF LEE ANNA, THE WIFE OF CANDIDATE CHOI JI-HOON 141 00:12:24,052 --> 00:12:26,764 -What's with this comment? -Isn't it crazy? 142 00:12:26,847 --> 00:12:29,259 How compassionate. 143 00:12:29,889 --> 00:12:33,362 People can be so simple. 144 00:12:36,745 --> 00:12:40,160 Do you think that interview was sincere? 145 00:12:41,768 --> 00:12:43,669 You're so inflexible. 146 00:12:43,752 --> 00:12:45,393 It doesn't matter as long as it speaks to people. 147 00:12:46,206 --> 00:12:48,746 Did you find her beautiful in person? 148 00:12:51,632 --> 00:12:52,619 Yes. 149 00:12:52,702 --> 00:12:55,056 I can see why people like her so much. 150 00:12:55,139 --> 00:12:57,252 She smiled at me and my heart skipped a beat. 151 00:12:57,335 --> 00:12:58,845 -Right? -Yes. 152 00:12:59,640 --> 00:13:01,204 Hurry up and join her fan club. 153 00:13:01,287 --> 00:13:02,259 I should. 154 00:13:55,068 --> 00:13:56,233 Mom. 155 00:14:03,172 --> 00:14:07,042 My daughter is in the US. 156 00:14:08,393 --> 00:14:13,273 Can you help me write a letter to her? 157 00:14:13,540 --> 00:14:16,517 I cannot talk, 158 00:14:16,600 --> 00:14:20,799 so I can't call her. 159 00:14:30,941 --> 00:14:33,934 What would you like me to write? 160 00:14:37,716 --> 00:14:43,524 That her mom misses Yu-mi. 161 00:15:18,448 --> 00:15:20,854 IS THIS THE RIGHT THING TO DO? IS THIS SOMETHING I CAN HANDLE? 162 00:15:25,323 --> 00:15:26,509 Ji-won. 163 00:15:27,795 --> 00:15:29,993 It's me, Yu-mi. 164 00:15:38,554 --> 00:15:39,679 Yu-mi. 165 00:15:41,338 --> 00:15:43,469 I'm sorry I came over so early. 166 00:15:53,051 --> 00:15:54,470 This is so awkward. 167 00:15:57,656 --> 00:16:00,228 I don't know where I should start. 168 00:16:02,687 --> 00:16:05,482 Maybe how Lee Yu-mi became Anna? 169 00:16:08,240 --> 00:16:09,731 So you know everything. 170 00:16:12,319 --> 00:16:15,108 I was really confused at first, 171 00:16:15,191 --> 00:16:17,010 but I was able to put things together. 172 00:16:17,800 --> 00:16:21,936 When I thought about it, there wasn't a single thing 173 00:16:22,019 --> 00:16:23,527 I knew about you. 174 00:16:25,618 --> 00:16:26,697 I'm sorry. 175 00:16:29,802 --> 00:16:30,940 Why did you do that? 176 00:16:34,530 --> 00:16:38,317 It's hard to explain. 177 00:16:45,005 --> 00:16:48,500 Not all who had a hard time growing up live like you. 178 00:16:49,289 --> 00:16:50,582 I tried my best, 179 00:16:52,558 --> 00:16:53,821 but it didn't work out. 180 00:16:56,731 --> 00:16:57,723 Is that all? 181 00:16:57,806 --> 00:16:58,972 I envied 182 00:17:01,623 --> 00:17:02,923 Lee Hyun-joo. 183 00:17:08,965 --> 00:17:14,144 Since Lee Anna is someone who is influential to our society, 184 00:17:14,227 --> 00:17:16,517 I decided to tell the world about you. 185 00:17:21,625 --> 00:17:23,019 Before, I was afraid 186 00:17:25,209 --> 00:17:27,908 of being found out. 187 00:17:32,873 --> 00:17:34,154 But not anymore. 188 00:17:36,936 --> 00:17:39,433 I want you to write about me 189 00:17:39,516 --> 00:17:41,503 and let the Prosecution know too. 190 00:17:52,981 --> 00:17:54,126 What is this? 191 00:17:55,717 --> 00:17:56,936 The story 192 00:17:59,846 --> 00:18:01,337 of Lee Anna and Choi Ji-hoon. 193 00:18:03,599 --> 00:18:07,147 Lee Hyun-joo didn't commit suicide. 194 00:18:08,343 --> 00:18:12,670 Ji-hoon's previous wife Im Soo-yeon didn't have an accidental death either. 195 00:18:14,510 --> 00:18:15,625 LEE ANNA'S BRIBES LEE HYUN-JOO 196 00:18:15,708 --> 00:18:16,600 RECORDING OF WITNESS STATEMENT OF WITNESS 197 00:18:16,683 --> 00:18:18,221 STATEMENT OF WITNESS: KIM JUNG-HAN 198 00:18:20,868 --> 00:18:22,054 VICTIM, WITNESS 199 00:18:22,137 --> 00:18:26,324 Stock manipulation, embezzlement, and dodging taxes. 200 00:18:27,274 --> 00:18:29,499 There is a list of the bribes Lee Anna accepted too. 201 00:18:30,809 --> 00:18:34,244 You'll be surprised once you open it. 202 00:18:36,249 --> 00:18:37,880 Choi Ji-hoon's son, 203 00:18:38,846 --> 00:18:40,618 and Lee Anna's ghost writer... 204 00:18:41,950 --> 00:18:43,791 I tried to expose them myself, 205 00:18:45,358 --> 00:18:46,664 but I was stopped. 206 00:18:47,945 --> 00:18:50,615 You were the one? 207 00:18:51,237 --> 00:18:52,313 Yes. 208 00:18:55,253 --> 00:18:58,944 I think it would be best to use it just after the election, 209 00:18:59,027 --> 00:19:01,520 but before his post starts when his guards are down. 210 00:19:02,790 --> 00:19:06,818 Why are you giving this to me? 211 00:19:11,598 --> 00:19:12,744 Because 212 00:19:14,717 --> 00:19:18,424 you're the only one who called me by Yu-mi 213 00:19:20,332 --> 00:19:22,697 and worried about me. 214 00:19:24,189 --> 00:19:28,592 This is my apology to you and Hyun-joo. 215 00:19:36,294 --> 00:19:39,744 You'll lose everything. It'll be hard to bear. 216 00:19:42,845 --> 00:19:44,215 I'm 217 00:19:46,725 --> 00:19:48,377 prepared for it now. 218 00:19:54,620 --> 00:19:56,298 I think I got this far 219 00:20:00,358 --> 00:20:01,969 so I could break down like this. 220 00:20:10,287 --> 00:20:12,049 You might get sentenced to serve time. 221 00:20:15,871 --> 00:20:17,192 Don't worry. 222 00:20:18,352 --> 00:20:20,618 I'll survive on my own. 223 00:20:32,748 --> 00:20:36,593 If anything ever happens to me, 224 00:20:38,205 --> 00:20:40,458 could you take care of that patient for me? 225 00:20:43,245 --> 00:20:46,013 What do you mean? 226 00:20:47,774 --> 00:20:48,938 I don't know. 227 00:20:50,511 --> 00:20:52,064 I'm trying not to think about it. 228 00:20:55,023 --> 00:20:58,297 They say people become cowardly because they have imagination. 229 00:21:01,957 --> 00:21:03,799 Yes, Ma'am. 230 00:21:12,111 --> 00:21:14,464 You shouldn't get timid in front of your parents either. 231 00:21:16,437 --> 00:21:19,531 You become independent once you stop feeling guilty 232 00:21:19,614 --> 00:21:22,499 about disappointing your parents. 233 00:21:27,320 --> 00:21:30,754 That's what I regret the most. 234 00:21:37,358 --> 00:21:42,267 Now, with my wife who is always beside me and backing me up, 235 00:21:42,350 --> 00:21:44,252 we'll say our goodbyes to you together. 236 00:21:48,328 --> 00:21:51,548 We hope to meet all of you here again. 237 00:21:51,631 --> 00:21:53,401 We love you. Thank you. 238 00:21:55,296 --> 00:21:58,622 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 239 00:21:59,165 --> 00:22:01,560 Candidate Choi Ji-hoon and his wife Lee Anna 240 00:22:01,643 --> 00:22:04,242 visited a nearby voting station this morning 241 00:22:04,325 --> 00:22:08,295 to cast their votes and greeted other voters. 242 00:22:08,378 --> 00:22:10,998 Yes. It was difficult to run the election campaign, 243 00:22:11,081 --> 00:22:13,443 but I have no regrets since I gave it my all. 244 00:22:14,200 --> 00:22:15,195 Thank you for your support... 245 00:22:15,278 --> 00:22:16,200 Hey, Han Ji-won. 246 00:22:17,454 --> 00:22:19,600 -Yes? -Come here for a second. 247 00:22:20,289 --> 00:22:21,158 Thank you. 248 00:22:21,241 --> 00:22:23,708 CHOI JI-HOON AND WIFE LEE ANNA VOTE TOGETHER 249 00:22:33,994 --> 00:22:36,260 Is something bothering you? 250 00:22:38,125 --> 00:22:41,606 I feel uneasy. 251 00:22:43,466 --> 00:22:44,517 Pardon? 252 00:22:47,210 --> 00:22:51,726 As of today, you're fired. 253 00:22:54,090 --> 00:22:57,823 What? What do you mean? 254 00:22:57,906 --> 00:23:00,123 You must have known 255 00:23:01,202 --> 00:23:03,085 the work you were doing 256 00:23:04,221 --> 00:23:05,357 would have to come to an end. 257 00:23:08,429 --> 00:23:13,272 To be honest, I didn't trust you at first. 258 00:23:15,324 --> 00:23:17,265 Thank you for keeping your promise. 259 00:23:22,332 --> 00:23:24,991 I couldn't understand you at first, 260 00:23:27,365 --> 00:23:30,737 but I believe what you're doing is right. 261 00:23:33,557 --> 00:23:36,736 I'll be taken in by Prosecution tomorrow afternoon. 262 00:23:38,572 --> 00:23:39,620 Then, 263 00:23:42,098 --> 00:23:46,397 you'll be put in an awkward position. 264 00:23:56,218 --> 00:23:59,413 I'll serve you until the very end. 265 00:24:03,888 --> 00:24:08,523 No matter who you are, you're still my employer. 266 00:24:14,964 --> 00:24:16,236 You're going to regret it. 267 00:24:17,449 --> 00:24:18,724 Although I'm weak, 268 00:24:21,793 --> 00:24:24,131 I want to stay loyal. 269 00:24:27,634 --> 00:24:28,764 "Loyal"? 270 00:24:31,008 --> 00:24:32,654 I've never 271 00:24:35,754 --> 00:24:37,969 been loyal to anyone. 272 00:24:44,796 --> 00:24:45,637 Good job. 273 00:24:45,720 --> 00:24:49,334 In the Gyeonggi region, Choi Yeon-duk is ahead by a narrow margin. 274 00:24:51,032 --> 00:24:52,795 SEOUL: CHOI JI-HOON 50.1 PERCENT, LEE SUN-HO 46.6 PERCENT 275 00:24:55,839 --> 00:24:57,772 -Congratulations. -Congratulations. 276 00:25:00,400 --> 00:25:02,484 MOM'S NURSING HOME 277 00:25:07,420 --> 00:25:08,680 Hello? 278 00:25:08,763 --> 00:25:11,528 Patient Yoon Hong-ju is asking for you, Ms. Lee Yu-mi. 279 00:25:12,875 --> 00:25:15,568 I don't think she'll last very long. 280 00:25:16,928 --> 00:25:17,839 Next is the Seoul mayor. 281 00:25:17,922 --> 00:25:20,423 Innovative Seoul, Choi Ji-hoon! 282 00:25:20,506 --> 00:25:22,983 -With 50.4 percent, it's confirmed. -Confirmed. 283 00:25:27,661 --> 00:25:30,551 CHOI JI-HOON ELECTED AS SEOUL MAYOR 50.4 PERCENT 284 00:25:31,619 --> 00:25:36,203 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 285 00:25:39,815 --> 00:25:41,041 Congratulations. 286 00:25:44,770 --> 00:25:46,007 Congratulations. 287 00:25:47,454 --> 00:25:51,464 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 288 00:25:53,502 --> 00:25:55,570 Dear respected Seoul citizens. 289 00:25:55,653 --> 00:26:00,020 I want to thank everyone who worked hard 290 00:26:00,103 --> 00:26:02,304 to support me until the very end. 291 00:26:04,015 --> 00:26:06,203 All my supporters... 292 00:26:06,286 --> 00:26:07,116 Yes. 293 00:26:09,620 --> 00:26:10,541 Really? 294 00:26:11,521 --> 00:26:12,660 Are you sure about that? 295 00:26:13,831 --> 00:26:14,868 Yes. 296 00:26:16,585 --> 00:26:18,750 -Hey, Ji-won. -Yes? 297 00:26:18,833 --> 00:26:20,581 You're on standby at the airport this morning. 298 00:26:20,664 --> 00:26:21,810 It's an early morning flight. 299 00:26:22,336 --> 00:26:23,403 Okay. 300 00:26:23,699 --> 00:26:26,056 Why doesn't he take a break? That Choi Ji-hoon never gets tired. 301 00:26:26,139 --> 00:26:27,327 He's the annoying type. 302 00:26:32,162 --> 00:26:33,779 YU-MI: WHEN JI-HOON GETS ON THE FLIGHT TO AMERICA TOMORROW MORNING, 303 00:26:33,862 --> 00:26:35,536 THAT MIGHT BE OUR CHANCE 304 00:26:59,580 --> 00:27:00,726 Hello? 305 00:27:01,724 --> 00:27:03,703 Are you Prosecutor Lee Duk-chan? 306 00:27:09,699 --> 00:27:10,813 Thank you for your work. 307 00:27:12,138 --> 00:27:13,268 Gosh. 308 00:27:15,177 --> 00:27:18,031 You can head for the airport in two hours. 309 00:27:18,682 --> 00:27:22,018 The place Min-jae is at is quite far from San Francisco. 310 00:27:22,101 --> 00:27:24,413 It'll be tiring to drive the car yourself... 311 00:27:24,496 --> 00:27:26,625 The distance is about the same from here to Busan, right? 312 00:27:27,720 --> 00:27:31,876 It's okay. I traveled across the States before. 313 00:27:33,377 --> 00:27:34,828 You can go. 314 00:27:34,911 --> 00:27:37,130 Mayor, congratulations! 315 00:27:37,869 --> 00:27:38,839 Thank you. 316 00:27:42,022 --> 00:27:44,504 Congratulations, Professor Lee. 317 00:27:45,006 --> 00:27:46,972 -Go. Hurry up and go now. -Okay. 318 00:27:47,055 --> 00:27:49,108 Go and rest. 319 00:28:34,007 --> 00:28:36,233 Congratulations on getting what you wanted. 320 00:28:43,846 --> 00:28:45,021 But 321 00:28:48,258 --> 00:28:50,071 I have to leave right now. 322 00:28:51,841 --> 00:28:52,915 Where to? 323 00:28:53,946 --> 00:28:57,732 My mom is in a critical state. 324 00:29:01,553 --> 00:29:03,174 Your mom is in the UK. 325 00:29:04,030 --> 00:29:05,305 Jerk. 326 00:29:08,310 --> 00:29:09,537 I'm joking. 327 00:29:16,871 --> 00:29:19,747 But you know, now is not a good time. 328 00:29:23,216 --> 00:29:24,323 Wait. 329 00:29:30,975 --> 00:29:32,269 -Mr. Jung. -The door's opening. 330 00:29:33,160 --> 00:29:38,414 Send someone to Hana Nursing Home in Gangwon-do right now. 331 00:29:41,090 --> 00:29:43,084 -Yes, send Ms. Cho. -The door's closing. 332 00:29:44,191 --> 00:29:45,106 Yes. 333 00:29:50,182 --> 00:29:51,224 Out of the way! 334 00:29:53,175 --> 00:29:55,362 Move back! 335 00:29:55,445 --> 00:29:56,941 He's coming out! 336 00:29:57,790 --> 00:29:59,272 Please say a few words! 337 00:30:05,623 --> 00:30:06,888 When are you coming back? 338 00:30:09,990 --> 00:30:11,080 Excuse me. 339 00:30:11,838 --> 00:30:14,078 Do not swarm around, it's dangerous! 340 00:30:14,161 --> 00:30:15,222 Please let them pass. 341 00:30:17,142 --> 00:30:21,125 Reporters, please make way. Passing through. 342 00:30:21,208 --> 00:30:22,667 Move your head! Geez. 343 00:30:22,750 --> 00:30:23,944 Passing through. 344 00:30:25,548 --> 00:30:28,545 Our plane is prepared to depart. 345 00:30:28,628 --> 00:30:31,666 Please fasten your seat belts 346 00:30:31,749 --> 00:30:34,967 and switch your electronic devices to airplane mode. 347 00:30:36,493 --> 00:30:37,601 MS. CHO 348 00:30:39,776 --> 00:30:40,851 Hello? 349 00:30:41,519 --> 00:30:42,667 Professor Lee. 350 00:30:44,625 --> 00:30:47,166 Ms. Yoon Hong-ju who was in her 70s 351 00:30:47,249 --> 00:30:49,776 passed away this morning 352 00:30:52,057 --> 00:30:53,561 at 6:54 a.m. 353 00:31:59,652 --> 00:32:01,222 Honey, give me your passport. 354 00:32:04,306 --> 00:32:05,256 Why? 355 00:32:05,339 --> 00:32:08,295 We need it for the insurance. 356 00:33:00,547 --> 00:33:02,464 JI-WON: THE PROSECUTOR IS READY, BUT SOMEONE AT THE TOP IS STOPPING US 357 00:33:02,547 --> 00:33:04,510 I'VE BEEN THERE FOR 14 HOURS, BUT THEY WON'T LET ME SEE HIM 358 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Are you tired? 359 00:33:18,398 --> 00:33:21,455 I gave it a bit of thought, 360 00:33:22,990 --> 00:33:25,001 and I think it'd be best if you take a break. 361 00:33:35,045 --> 00:33:37,531 My schedule was packed, but I pushed to make this happen. 362 00:33:41,453 --> 00:33:43,507 We didn't come here to get Min-jae, did we? 363 00:33:45,485 --> 00:33:48,095 When the news on him went out last time, 364 00:33:48,921 --> 00:33:50,719 I moved him to Australia. 365 00:34:00,163 --> 00:34:02,922 Stop the car and give me back my passport. 366 00:34:03,964 --> 00:34:05,770 It's a newly built place, 367 00:34:07,046 --> 00:34:12,744 so the facilities are nice and the surrounding view is beautiful. 368 00:34:17,005 --> 00:34:18,130 Where? 369 00:34:18,213 --> 00:34:20,335 You know, 370 00:34:21,243 --> 00:34:25,667 when one focuses on oneself too much, 371 00:34:26,609 --> 00:34:28,062 you can get depressed. 372 00:34:29,961 --> 00:34:32,125 You should go where the air is nice 373 00:34:32,208 --> 00:34:36,321 and take a break while thinking things over. 374 00:34:40,389 --> 00:34:41,921 You've never been to the US before, right? 375 00:35:26,205 --> 00:35:30,676 PROSECUTOR LEE DUK-CHAN 376 00:37:13,273 --> 00:37:14,154 Gosh. 377 00:37:17,896 --> 00:37:18,922 Oh my. 378 00:38:20,517 --> 00:38:23,011 Shoot. Darn it. 379 00:38:28,642 --> 00:38:29,997 Darn it. 380 00:38:39,298 --> 00:38:40,403 Hey! 381 00:38:41,727 --> 00:38:44,242 Hey, come here and grab this. 382 00:38:46,287 --> 00:38:47,308 Lee Anna. 383 00:38:50,391 --> 00:38:52,284 Darn it. 384 00:38:53,720 --> 00:38:54,929 Damn it! 385 00:38:58,007 --> 00:39:00,324 JI-WON: YU-MI, I DON'T THINK PROSECUTION WILL HELP 386 00:39:00,407 --> 00:39:02,605 I'LL FIND ANOTHER WAY BEFORE IT'S TOO LATE 387 00:39:05,294 --> 00:39:06,546 Darn it. 388 00:39:07,775 --> 00:39:09,044 Hey! 389 00:39:09,127 --> 00:39:10,766 Anna, what are you doing? 390 00:39:12,016 --> 00:39:14,506 Come back here! 391 00:39:14,966 --> 00:39:19,791 The thing with people is that 392 00:39:19,874 --> 00:39:21,407 they lie even in the diary no one else reads. 393 00:39:23,868 --> 00:39:26,626 But the truth is simple 394 00:39:26,709 --> 00:39:28,799 and lies are complicated. 395 00:39:30,874 --> 00:39:33,020 Anyone who knows the reason to live 396 00:39:33,930 --> 00:39:36,526 can endure any situation. 397 00:39:56,917 --> 00:39:58,025 Darn it. 398 00:40:01,322 --> 00:40:03,228 Hey! Hey! 399 00:40:09,666 --> 00:40:11,823 SOO-MI'S PORK BONE SOUP 400 00:40:14,839 --> 00:40:16,034 Lee Yu-mi! 401 00:40:17,483 --> 00:40:18,947 If you endure it all, 402 00:40:20,480 --> 00:40:22,339 the chance will definitely come. 403 00:40:29,038 --> 00:40:30,604 It has always been like that. 404 00:40:32,586 --> 00:40:35,676 I always do everything 405 00:40:39,003 --> 00:40:40,116 I set my mind to. 406 00:40:46,506 --> 00:40:47,971 Step back! 407 00:40:48,054 --> 00:40:51,323 At 6:10 a.m. local time 408 00:40:51,406 --> 00:40:53,794 on Route 50, California, 409 00:40:53,877 --> 00:40:57,391 Seoul Mayor Choi Ji-hoon was found dead. 410 00:40:58,088 --> 00:41:01,780 The rental car Choi was in had completely burned down. 411 00:41:01,863 --> 00:41:04,851 A search to find the whereabouts of his wife Lee Anna, 412 00:41:04,934 --> 00:41:08,351 who is presumed to have accompanied him, is ongoing. 413 00:41:13,257 --> 00:41:14,682 So many are falling off. 414 00:41:15,425 --> 00:41:17,233 MEMORIAL ALTAR FOR SEOUL MAYOR CHOI JI-HOON 415 00:41:17,316 --> 00:41:18,774 What is this? 416 00:41:22,258 --> 00:41:24,230 He doesn't have any mourners. 417 00:41:25,844 --> 00:41:27,749 Everyone else aside from us are reporters. 418 00:41:27,832 --> 00:41:30,301 Those associated with him must be scared. 419 00:41:30,384 --> 00:41:34,203 Even the public prosecutor was booted. Who would dare to come here? 420 00:41:35,586 --> 00:41:36,813 That's true. 421 00:41:47,038 --> 00:41:49,650 So, how is your new place? 422 00:41:53,070 --> 00:41:54,821 I get a lot of sunlight. 423 00:41:54,904 --> 00:41:57,906 It ventilates well, and the water pressure is good. 424 00:41:57,989 --> 00:42:00,720 Right. My furnace is brand new. 425 00:42:00,803 --> 00:42:01,909 New is good. 426 00:42:02,562 --> 00:42:03,662 Furnace... 427 00:42:04,595 --> 00:42:06,121 Are you that happy? 428 00:42:06,204 --> 00:42:10,920 The thing is, these are bare necessities 429 00:42:11,003 --> 00:42:13,484 a person needs to live. 430 00:42:13,567 --> 00:42:15,570 -That's true. -So 431 00:42:15,653 --> 00:42:18,925 I don't know why I'm so moved by it. 432 00:42:21,331 --> 00:42:22,808 Having money is the best. 433 00:42:22,891 --> 00:42:24,896 Money is great. 434 00:42:24,979 --> 00:42:27,342 You skipped over three pay grades. 435 00:42:27,972 --> 00:42:31,153 Now you get twice as much money. It must be great. 436 00:42:31,236 --> 00:42:33,992 It is. It's totally great. 437 00:42:34,075 --> 00:42:38,175 But you still regret turning down a major station, right? 438 00:42:41,690 --> 00:42:44,526 Long time ago, 439 00:42:44,609 --> 00:42:48,292 someone told me I wouldn't last while doing things the way I do. 440 00:42:51,398 --> 00:42:55,925 But I'll endure it and tough it out. 441 00:42:56,008 --> 00:42:59,275 I'll keep on writing exclusives and boast around. 442 00:42:59,358 --> 00:43:01,791 That would be so annoying to watch. You'll be hated. 443 00:43:01,874 --> 00:43:04,319 Well, it's not any different from when I got hired through connections. 444 00:43:06,188 --> 00:43:07,960 I'll just hang in there. 445 00:43:08,043 --> 00:43:09,940 Okay. Hang in there. 446 00:43:10,023 --> 00:43:12,085 -I'll do it well. -Okay. 447 00:43:12,733 --> 00:43:15,538 In the history of plane crashes, 448 00:43:15,621 --> 00:43:19,515 Malaysia Airlines Flight 370 still remains the most mysterious. 449 00:43:19,598 --> 00:43:23,416 After four years of investigation, it will come to a close this month. 450 00:43:24,911 --> 00:43:28,345 Do you think Lee Anna is still alive? 451 00:43:59,295 --> 00:44:00,935 Are you well? 452 00:46:32,130 --> 00:46:34,780 Why did you come all the way out here? 453 00:46:34,863 --> 00:46:37,211 You might run into a bear. 454 00:48:46,455 --> 00:48:47,304 Hey. 455 00:48:48,013 --> 00:48:50,553 Hey! Are you crazy? 31926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.