All language subtitles for ANNA.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,312 Korean audio translator, translation and timing: Maram 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,487 I've always been like this 3 00:00:09,586 --> 00:00:12,493 When I make up my mind to do something 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,103 I do it no matter what 5 00:00:22,019 --> 00:00:27,101 - the first episode - 6 00:01:53,938 --> 00:01:55,272 People... 7 00:01:57,073 --> 00:02:02,208 They even lie in their private diaries 8 00:02:16,422 --> 00:02:18,978 They seem to be the soldiers you told me about yesterday 9 00:02:28,949 --> 00:02:29,737 hello daily 10 00:02:32,143 --> 00:02:34,163 This is what I told you about yesterday 11 00:02:39,308 --> 00:02:42,048 This is Sangho, the tailor I told you about before 12 00:02:42,048 --> 00:02:44,491 Tailor Sangho, nice to meet you 13 00:02:45,278 --> 00:02:46,255 This is my wife, Catherine 14 00:02:47,392 --> 00:02:50,285 This is Phillips and his wife 15 00:02:52,581 --> 00:02:53,521 What is your name? 16 00:02:53,827 --> 00:02:55,289 Her name is Yumi 17 00:02:56,426 --> 00:02:58,734 I have a day and I am six years old 18 00:03:01,513 --> 00:03:02,679 What a beautiful name 19 00:03:06,778 --> 00:03:08,778 Can you play the piano? 20 00:03:09,606 --> 00:03:12,569 She asks you about your ability to play the piano 21 00:03:19,478 --> 00:03:22,230 Do you want me to teach you to play a real piano? 22 00:03:34,454 --> 00:03:36,925 Teapot 23 00:03:40,292 --> 00:03:41,918 spoon 24 00:03:49,039 --> 00:03:51,306 Don't memorize the piano keys while you're playing 25 00:03:51,525 --> 00:03:54,093 Try to read and understand the tones 26 00:03:54,662 --> 00:03:56,185 But I remember 27 00:03:56,972 --> 00:04:00,000 Right, you're smart enough to learn anything quickly 28 00:04:07,942 --> 00:04:11,642 I know life in Korea makes you feel lonely 29 00:04:11,642 --> 00:04:14,254 But that doesn't mean you can lie to people 30 00:04:15,085 --> 00:04:17,291 You are not from a noble family 31 00:04:17,836 --> 00:04:20,217 You are not related to Princess Diana 32 00:04:20,963 --> 00:04:23,546 I hate living in this country place 33 00:04:24,418 --> 00:04:26,558 I don't want people to belittle me 34 00:04:26,558 --> 00:04:29,782 For heaven's sake Catherine! no one underestimates you 35 00:04:30,825 --> 00:04:35,410 It's just your fantasies, you think the world revolves around you 36 00:04:35,410 --> 00:04:36,853 Think as you like 37 00:04:42,145 --> 00:04:43,817 You won my day 38 00:04:44,604 --> 00:04:47,896 You may have won, but you missed something 39 00:04:47,896 --> 00:04:50,897 Your facial expression changed when you got the ice card 40 00:04:51,334 --> 00:04:52,172 Why? 41 00:04:52,172 --> 00:04:56,669 You can only win if your opponent doesn't know what cards you have 42 00:04:57,239 --> 00:04:58,923 It's not just about poker 43 00:04:59,098 --> 00:05:02,409 Make sure to stop others from reading your thoughts 44 00:05:10,805 --> 00:05:11,884 daily 45 00:05:12,889 --> 00:05:14,342 Remember 46 00:05:14,604 --> 00:05:16,067 poker face 47 00:05:36,927 --> 00:05:37,688 I 48 00:05:38,606 --> 00:05:39,734 worry about my day 49 00:05:40,886 --> 00:05:45,056 I don't know who she's like but she wants to do a lot, eat a lot 50 00:05:47,330 --> 00:05:48,789 And what is wrong with this? 51 00:05:49,391 --> 00:05:51,174 We have nothing 52 00:05:53,317 --> 00:05:56,580 Don't worry about this my day you can manage 53 00:06:08,850 --> 00:06:10,056 Welcome 54 00:06:14,514 --> 00:06:15,474 my day 55 00:06:15,474 --> 00:06:16,031 yes 56 00:06:16,031 --> 00:06:19,032 Are you really going to stop after this week? 57 00:06:19,294 --> 00:06:20,231 Yes 58 00:06:20,534 --> 00:06:21,034 Why? 59 00:06:21,253 --> 00:06:23,164 You are good keep it up 60 00:06:24,641 --> 00:06:25,987 ballet for me 61 00:06:28,611 --> 00:06:30,117 just a hobby 62 00:06:34,621 --> 00:06:35,623 but... 63 00:06:36,060 --> 00:06:37,551 If you stop now 64 00:06:38,120 --> 00:06:39,632 These rumors will become true 65 00:06:41,950 --> 00:06:42,727 What? 66 00:06:44,258 --> 00:06:45,471 Any rumors? 67 00:06:45,996 --> 00:06:47,427 Bora said 68 00:06:48,389 --> 00:06:51,481 She saw your shop in the market 69 00:06:52,006 --> 00:06:54,006 and that you are poor 70 00:06:55,537 --> 00:06:56,310 And also? 71 00:06:56,310 --> 00:06:57,846 that your mother 72 00:07:03,079 --> 00:07:04,464 dumb 73 00:07:06,782 --> 00:07:07,459 truly? 74 00:07:18,348 --> 00:07:20,530 I'll stop in two months really 75 00:07:21,491 --> 00:07:23,152 Let me continue until the competition this fall 76 00:07:24,570 --> 00:07:26,775 There is not much time left to compete 77 00:07:27,424 --> 00:07:29,560 Please, only this time 78 00:07:31,027 --> 00:07:32,100 I know too 79 00:07:34,182 --> 00:07:39,063 But don't the preparations cost a lot of money? 80 00:07:39,282 --> 00:07:41,050 I won't wear make-up and I'll borrow clothes 81 00:07:42,231 --> 00:07:42,931 for the last time 82 00:07:43,500 --> 00:07:45,611 Really gonna be the last time please 83 00:07:56,384 --> 00:07:59,023 Dad, just let me go this time 84 00:08:04,008 --> 00:08:06,682 for the last time 85 00:08:07,644 --> 00:08:09,280 I beg you 86 00:08:16,846 --> 00:08:18,839 Mom 87 00:08:31,434 --> 00:08:32,656 Mom 88 00:08:32,918 --> 00:08:34,381 Hold this for a moment 89 00:08:41,312 --> 00:08:47,428 I'll make you move in just one year 90 00:08:47,865 --> 00:08:49,865 what do you say? It's annoying 91 00:08:56,250 --> 00:08:57,375 my day sit down 92 00:09:01,530 --> 00:09:03,379 For you... 93 00:09:05,084 --> 00:09:07,948 If you take a humanities exam, you can enter this university 94 00:09:11,359 --> 00:09:13,258 There are 5 months left for the exam 95 00:09:18,674 --> 00:09:22,122 I'm worried that you're starting to learn arts too late 96 00:09:22,996 --> 00:09:25,444 This is why I do my best in the academies 97 00:09:26,975 --> 00:09:30,675 You don't take a tutoring class yet your grades shouldn't drop 98 00:09:30,981 --> 00:09:31,850 You know, right? 99 00:09:32,812 --> 00:09:33,380 Yes 100 00:10:02,331 --> 00:10:02,831 daily 101 00:10:04,668 --> 00:10:05,796 Do you really have to go to art school? 102 00:10:07,239 --> 00:10:07,932 why do you want 103 00:10:08,938 --> 00:10:10,238 Do you draw? 104 00:10:11,200 --> 00:10:13,094 Ah, Master indeed! 105 00:10:13,488 --> 00:10:14,548 How many times do I have to tell you? 106 00:10:16,297 --> 00:10:17,827 art is beautiful 107 00:10:18,920 --> 00:10:20,451 And I love pretty things 108 00:10:20,966 --> 00:10:22,662 this is not true 109 00:10:22,662 --> 00:10:23,774 This is just a lie 110 00:10:25,086 --> 00:10:26,608 Look at this drawing 111 00:10:26,933 --> 00:10:28,395 She's not pretty at all 112 00:10:29,095 --> 00:10:30,471 I say this because I'm worried about you 113 00:10:31,214 --> 00:10:32,764 You are good at studying 114 00:10:33,267 --> 00:10:34,208 Do what you are good at doing 115 00:10:34,427 --> 00:10:35,004 teacher 116 00:10:35,004 --> 00:10:38,871 When I make up my mind to do something, I do it no matter what 117 00:10:39,617 --> 00:10:40,363 I've always been like this 118 00:10:42,423 --> 00:10:43,608 Just worry about yourself 119 00:11:03,025 --> 00:11:04,544 Are you done? 120 00:11:13,674 --> 00:11:15,634 (Let's meet in the storage room at lunchtime) 121 00:11:18,651 --> 00:11:21,487 - Bow to the teacher. - Thank you 122 00:11:53,237 --> 00:11:54,390 get in 123 00:11:55,432 --> 00:11:56,255 call me 124 00:12:03,910 --> 00:12:04,787 see you tomorrow 125 00:12:05,749 --> 00:12:06,427 Farewell 126 00:12:16,005 --> 00:12:17,631 go faster 127 00:12:21,873 --> 00:12:22,892 Since when? 128 00:12:30,677 --> 00:12:33,009 So did you even take first place in dating? 129 00:12:37,810 --> 00:12:38,719 my day 130 00:12:39,650 --> 00:12:41,321 The teacher asks you to go to the counseling room 131 00:12:41,583 --> 00:12:42,652 I feel jealous 132 00:12:46,675 --> 00:12:48,128 did you call me 133 00:12:59,210 --> 00:13:00,000 daily 134 00:13:02,822 --> 00:13:05,338 You have to answer my question clearly 135 00:13:06,712 --> 00:13:08,917 Were you dating the music teacher? 136 00:13:11,322 --> 00:13:12,896 Many people have seen you 137 00:13:13,712 --> 00:13:15,403 The music teacher told us everything 138 00:13:16,940 --> 00:13:19,745 It is common for a student to like her teacher 139 00:13:20,226 --> 00:13:21,063 but 140 00:13:21,563 --> 00:13:24,556 There is a real relationship between the two of you 141 00:13:26,262 --> 00:13:27,040 cause a big problem 142 00:13:28,538 --> 00:13:29,380 I do not know 143 00:13:30,736 --> 00:13:32,036 What are you talking about 144 00:13:32,342 --> 00:13:33,635 You rude my day! 145 00:13:34,116 --> 00:13:37,882 We spoiled you because you are good at studying but how dare you raise your head so rudely 146 00:13:40,219 --> 00:13:41,543 Master Kim 147 00:13:41,762 --> 00:13:44,595 A police report has already been received 148 00:13:44,595 --> 00:13:46,595 So we can't handle the problem ourselves 149 00:13:47,095 --> 00:13:50,175 We have to put things in order before the education office and the police come 150 00:13:50,675 --> 00:13:51,612 teacher 151 00:13:52,093 --> 00:13:53,568 I am sorry 152 00:13:53,568 --> 00:13:56,792 I'm really sorry 153 00:13:58,118 --> 00:13:58,832 I 154 00:14:00,000 --> 00:14:01,768 Just treat her nicely 155 00:14:03,042 --> 00:14:04,841 But Yumi is the one who got close to me first 156 00:14:05,672 --> 00:14:06,985 I had to turn it down I'm sorry 157 00:14:07,204 --> 00:14:10,741 I am sorry 158 00:14:12,272 --> 00:14:14,030 What do you mean close to you? 159 00:14:16,162 --> 00:14:17,726 that's not true 160 00:14:18,879 --> 00:14:20,644 why do you lie? 161 00:14:20,644 --> 00:14:21,334 Damn, you! 162 00:14:23,327 --> 00:14:24,489 Won't you shut up? 163 00:14:24,489 --> 00:14:27,135 How do you interfere in adult talk, you are so arrogant 164 00:14:29,704 --> 00:14:32,273 I am sorry 165 00:15:03,996 --> 00:15:08,693 You should eat regularly and not get sick 166 00:15:36,240 --> 00:15:37,714 How about that bastard? 167 00:15:38,676 --> 00:15:40,800 Why wasn't he fired from his job? 168 00:15:42,169 --> 00:15:44,762 Why do I have to run at dawn? 169 00:15:58,931 --> 00:16:01,634 Our school does not accept disciplinary transfer students 170 00:16:02,246 --> 00:16:03,314 I beg you 171 00:16:04,626 --> 00:16:07,996 There are only four months left until exams and everyone is sensitive 172 00:16:08,914 --> 00:16:10,376 What if your daughter caused a problem? 173 00:16:10,376 --> 00:16:12,188 This won't happen 174 00:16:12,450 --> 00:16:14,743 My daughter is really good at studying 175 00:16:15,650 --> 00:16:18,525 Last month, it took second place in the SAT . assessment 176 00:16:18,525 --> 00:16:20,787 In the previous semester, I got first place at the level of all schools 177 00:16:25,860 --> 00:16:26,546 come here 178 00:16:43,253 --> 00:16:43,998 my day 179 00:16:44,610 --> 00:16:45,998 You only have four months 180 00:16:47,042 --> 00:16:49,529 Don't try to make friends and focus on your studies quietly 181 00:16:50,622 --> 00:16:51,365 Did you understand? 182 00:16:52,589 --> 00:16:53,089 yes 183 00:16:55,845 --> 00:16:57,428 You wanted to go to university here 184 00:16:58,652 --> 00:17:00,497 Think of it like you moved to Seoul earlier than expected 185 00:17:01,536 --> 00:17:04,354 Your new class teacher looks cute 186 00:17:05,185 --> 00:17:05,899 is not it? 187 00:17:07,823 --> 00:17:08,806 University entrance exams coming soon 188 00:17:09,330 --> 00:17:10,494 bear a little 189 00:17:17,137 --> 00:17:21,069 Buy the school uniform and the rest of your needs with this money 190 00:17:25,063 --> 00:17:27,350 I'll just leave 191 00:17:52,058 --> 00:17:52,789 My Father 192 00:17:57,983 --> 00:17:59,606 I'm sorry 193 00:18:01,593 --> 00:18:03,580 call us 194 00:18:47,136 --> 00:18:48,798 I'll tell you this again 195 00:18:48,798 --> 00:18:50,610 But this exam is of a very easy level 196 00:18:50,872 --> 00:18:52,378 You all got high marks 197 00:18:52,378 --> 00:18:53,359 But don't be too happy about it 198 00:18:53,859 --> 00:18:57,770 You have to subtract 30 points from the score to find your true score 199 00:19:06,167 --> 00:19:06,762 my day 200 00:19:34,575 --> 00:19:37,475 Sorry, your name is not on the accepted list 201 00:19:45,452 --> 00:19:46,827 daily 202 00:19:47,702 --> 00:19:49,758 You just got a call from Hongchun 203 00:19:59,029 --> 00:20:00,236 hi dad 204 00:20:00,498 --> 00:20:02,091 Why didn't you call once? 205 00:20:02,660 --> 00:20:04,091 Your mother is worried 206 00:20:05,884 --> 00:20:07,343 I was working on vacation 207 00:20:07,343 --> 00:20:08,468 I was busy 208 00:20:10,001 --> 00:20:12,146 People these days wear ready-made suits 209 00:20:13,196 --> 00:20:15,196 It seems that regular customers are becoming less for this reason 210 00:20:15,458 --> 00:20:16,389 What about my mom? 211 00:20:17,701 --> 00:20:18,608 how is she? 212 00:20:22,027 --> 00:20:23,478 We went to the hospital yesterday 213 00:20:24,877 --> 00:20:25,769 Doctors doubt 214 00:20:27,562 --> 00:20:28,987 She has dementia 215 00:20:30,605 --> 00:20:31,624 What? 216 00:20:33,333 --> 00:20:33,833 dementia 217 00:20:35,290 --> 00:20:35,960 can you come 218 00:20:37,753 --> 00:20:38,529 in the weekend? 219 00:20:45,001 --> 00:20:45,758 sorry 220 00:20:47,001 --> 00:20:48,244 There is nothing wrong 221 00:20:49,818 --> 00:20:52,257 You don't have to come if you still hate meeting people 222 00:20:53,831 --> 00:20:55,930 ูˆุจุงู„ู…ู†ุงุณุจุฉ ... 223 00:20:57,023 --> 00:21:04,174 Admission results haven't come out yet, right? 224 00:21:18,901 --> 00:21:20,246 I was accepted into the university 225 00:21:20,683 --> 00:21:21,839 truly? 226 00:21:22,233 --> 00:21:23,604 You did well my daughter 227 00:21:24,539 --> 00:21:27,573 Everyone is wondering but I got worried because I didn't hear any news from you 228 00:21:28,980 --> 00:21:29,687 Yumi's mother 229 00:21:30,299 --> 00:21:31,687 I accepted my day at university 230 00:21:31,687 --> 00:21:32,187 accepted 231 00:21:33,324 --> 00:21:34,701 You should have called right away, brat 232 00:21:35,532 --> 00:21:36,439 It's not a great thing 233 00:21:37,206 --> 00:21:37,973 What are you saying? 234 00:21:39,154 --> 00:21:40,676 You worked hard on your own 235 00:21:41,513 --> 00:21:43,093 I will call you later 236 00:21:46,471 --> 00:21:49,718 my day congratulations 237 00:21:50,000 --> 00:21:51,899 You were so quiet I didn't know it 238 00:21:52,205 --> 00:21:54,892 Tell me if you want to eat something I will cook it for you 239 00:22:10,548 --> 00:22:11,048 My Father 240 00:22:11,617 --> 00:22:12,470 I am here 241 00:22:22,492 --> 00:22:23,986 The welcome party is over 242 00:22:23,986 --> 00:22:25,186 We're too late 243 00:22:26,292 --> 00:22:28,141 Your mom got dizzy on the way, so we're late 244 00:22:28,316 --> 00:22:29,690 It's okay, nothing important happened 245 00:22:30,521 --> 00:22:31,983 Mom, are you dizzy? 246 00:22:31,983 --> 00:22:36,113 I vomited at the rest stop I'm sorry 247 00:22:37,275 --> 00:22:38,175 it is a gift 248 00:22:40,288 --> 00:22:42,401 Kids these days all have the same 249 00:22:44,544 --> 00:22:45,976 But it is expensive 250 00:22:45,976 --> 00:22:47,000 What are you talking about? 251 00:22:47,000 --> 00:22:49,219 We should always do the best for our daughter 252 00:22:52,129 --> 00:22:52,629 Help yourself 253 00:22:52,891 --> 00:22:53,994 This is expensive 254 00:22:54,563 --> 00:22:58,285 She did well in her exams and got accepted into the university because you took good care of her 255 00:22:58,679 --> 00:23:00,222 I don't know how to thank you 256 00:23:01,023 --> 00:23:04,622 My day is very humble and calm so I should be grateful 257 00:23:04,622 --> 00:23:05,326 truly? 258 00:23:05,326 --> 00:23:06,276 Yes 259 00:23:07,107 --> 00:23:09,416 Thank you 260 00:23:19,387 --> 00:23:22,342 I want to enroll in a college preparatory class 261 00:23:22,342 --> 00:23:24,167 Is this your first time? 262 00:23:24,167 --> 00:23:24,811 yes 263 00:24:03,339 --> 00:24:05,474 I heard from the aunt that you are a freshman student at our university 264 00:24:06,019 --> 00:24:09,144 I'm Han Ji-won from Daegu, a second year in politics and diplomacy 265 00:24:09,144 --> 00:24:10,432 I failed the first exam 266 00:24:10,932 --> 00:24:11,432 What about you? 267 00:24:13,925 --> 00:24:15,094 I 268 00:24:17,359 --> 00:24:18,181 my day 269 00:24:20,936 --> 00:24:23,125 Are you going to hide everything? 270 00:24:27,411 --> 00:24:30,000 We assign newcomers to the editorial department to write articles 271 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 Are you interested in that? 272 00:24:35,980 --> 00:24:38,012 I'm sorry, I've never tried that before 273 00:24:42,751 --> 00:24:43,685 Farewell 274 00:24:46,449 --> 00:24:48,207 Do we go together? 275 00:24:49,312 --> 00:24:52,516 They sell cold noodles in the cafeteria and they are very tasty, you have to try it 276 00:24:55,653 --> 00:24:56,866 give me your number 277 00:24:57,128 --> 00:24:57,944 What? 278 00:24:57,944 --> 00:24:59,375 I'll give you my number in return 279 00:25:10,614 --> 00:25:11,340 my day 280 00:25:13,165 --> 00:25:17,308 That building is the culture building and the editorial office on the second floor 281 00:25:21,113 --> 00:25:22,088 Welcome 282 00:25:22,306 --> 00:25:24,087 I'll go first 283 00:25:24,087 --> 00:25:24,688 See you soon 284 00:25:25,771 --> 00:25:27,553 be safe with you 285 00:25:27,553 --> 00:25:29,553 If you are bored, come spend some time 286 00:26:05,718 --> 00:26:08,148 (Come to the editing room, I'll invite you over for pizza) 287 00:26:13,889 --> 00:26:15,038 eat a lot 288 00:26:15,038 --> 00:26:16,493 Do not be ashamed of us and trust 289 00:26:17,892 --> 00:26:19,424 Isn't it very cute? 290 00:26:19,424 --> 00:26:22,027 She was so nervous when I first spoke to her 291 00:26:29,680 --> 00:26:30,804 In fact 292 00:26:31,066 --> 00:26:34,364 It's my first time eating with multiple people since I came here 293 00:26:35,239 --> 00:26:35,976 truly? 294 00:26:35,976 --> 00:26:38,851 So have you been eating alone this whole time? Without any companion? 295 00:26:38,851 --> 00:26:39,351 Yes 296 00:26:41,561 --> 00:26:42,984 Did you say you are from Hongchun? 297 00:26:43,178 --> 00:26:45,733 I heard it's a good school district for our university 298 00:26:45,733 --> 00:26:47,212 It belongs to Gangwon Province 299 00:26:47,212 --> 00:26:48,403 Which school in Hongchun? 300 00:26:50,001 --> 00:26:52,211 This is a misunderstanding of my relatives' house that is located in Hongchun 301 00:26:55,281 --> 00:26:57,281 As for me, I studied abroad 302 00:26:57,281 --> 00:26:58,265 truly? 303 00:26:58,265 --> 00:27:00,340 - Where abroad? - America 304 00:27:00,821 --> 00:27:03,089 My dad runs a business there 305 00:27:13,860 --> 00:27:15,316 What major are you studying? 306 00:27:16,188 --> 00:27:17,541 Aesthetics 307 00:27:17,541 --> 00:27:19,716 Originally, I was doing drawing but when I came back to Korea things didn't go well 308 00:27:28,222 --> 00:27:29,775 Wear it and give it to new members for free 309 00:27:46,174 --> 00:27:48,735 Stop it and put your hands above your heads 310 00:28:25,120 --> 00:28:28,902 I'm not sure but I guess it's going to be hard with your grades 311 00:28:39,781 --> 00:28:40,683 Welcome 312 00:28:40,683 --> 00:28:42,790 Yumi, why can't I see you this while? 313 00:28:42,790 --> 00:28:44,033 Did something happen? 314 00:28:45,214 --> 00:28:46,842 no just... 315 00:28:48,876 --> 00:28:50,000 I was a bit busy 316 00:28:50,525 --> 00:28:51,913 Understood 317 00:28:52,350 --> 00:28:53,825 Are you going to the gathering tomorrow? 318 00:28:56,405 --> 00:28:57,225 gathering? 319 00:28:57,225 --> 00:28:59,122 Yes, Seoul University Gathering 320 00:28:59,122 --> 00:29:01,168 I told you last time 321 00:29:04,898 --> 00:29:06,293 Welcome 322 00:29:06,293 --> 00:29:07,798 It's been a long time 323 00:29:07,973 --> 00:29:10,367 I'm Han Ji Won from the editorial department 324 00:29:19,114 --> 00:29:20,876 hello it's my day 325 00:29:20,876 --> 00:29:22,876 You are beautiful 326 00:29:25,334 --> 00:29:28,923 As expected, our new member is so popular I'm so proud of her 327 00:30:11,649 --> 00:30:12,936 What are you doing outside? 328 00:30:17,084 --> 00:30:21,145 My head hurts because of the noise 329 00:30:26,065 --> 00:30:27,005 How about we take a walk? 330 00:30:28,414 --> 00:30:29,823 If we walk in that direction we will find University Park 331 00:30:37,738 --> 00:30:39,239 The weather is cold 332 00:31:08,204 --> 00:31:09,662 Welcome 333 00:31:10,000 --> 00:31:11,418 Is this my day? Is this an everyday phone? 334 00:31:13,934 --> 00:31:16,013 Yes, teacher, I am my day 335 00:31:17,204 --> 00:31:18,526 you naughty 336 00:31:19,126 --> 00:31:20,863 Why didn't you come to receive your score report? 337 00:31:21,400 --> 00:31:23,205 We announced the results a while ago 338 00:31:24,680 --> 00:31:26,986 How many degrees did you get? 339 00:31:27,785 --> 00:31:30,202 Your grade is worse than last year 340 00:31:31,327 --> 00:31:34,682 But Yumi, are you determined to enter that university? 341 00:31:35,076 --> 00:31:37,332 Can't you give up your desires and stay at a university in Seoul? 342 00:31:37,832 --> 00:31:39,338 Don't put pressure on yourself, it's hard 343 00:31:40,000 --> 00:31:41,975 Your pride won't help you 344 00:32:02,320 --> 00:32:03,554 Do you need help? 345 00:32:03,991 --> 00:32:05,483 Just help me put it on my back 346 00:32:07,901 --> 00:32:09,357 Will I be able to walk around with this bag? 347 00:32:10,262 --> 00:32:11,316 Where are you going? 348 00:32:12,059 --> 00:32:13,603 Backpacking trip to Europe 349 00:32:14,134 --> 00:32:17,247 I think I will fall at this rate 350 00:32:17,509 --> 00:32:18,359 a trip? 351 00:32:18,359 --> 00:32:19,165 What about the university? 352 00:32:19,165 --> 00:32:21,487 I stopped my lessons since last week 353 00:32:21,487 --> 00:32:24,100 That's why I work as a private tutor 354 00:32:25,605 --> 00:32:27,110 What are you going to do on vacation? 355 00:32:49,781 --> 00:32:51,723 I would hate for someone to touch my things without my permission 356 00:32:54,536 --> 00:32:56,168 He was just by my side... 357 00:32:56,468 --> 00:32:57,810 But why do you carry this with you everywhere? 358 00:33:00,346 --> 00:33:01,434 For private lessons 359 00:33:03,100 --> 00:33:04,766 I thought you weren't doing part-time work 360 00:33:07,915 --> 00:33:10,000 I want to go on a trip with the sweat of my brow 361 00:33:18,649 --> 00:33:20,034 Next year 362 00:33:22,034 --> 00:33:23,468 I will go to New York 363 00:33:25,305 --> 00:33:25,935 New York? 364 00:33:25,935 --> 00:33:26,632 Yes 365 00:33:27,312 --> 00:33:28,342 It is a similar program for student exchange 366 00:33:29,586 --> 00:33:31,267 I will spend my last year in another university 367 00:33:38,698 --> 00:33:39,438 are you sad? 368 00:33:42,062 --> 00:33:43,612 No, that's good for you 369 00:33:45,485 --> 00:33:46,396 congratulations 370 00:33:52,520 --> 00:33:54,271 Instead of going on a trip alone 371 00:33:56,271 --> 00:33:57,396 How about we go to New York together? 372 00:34:00,916 --> 00:34:01,681 together? 373 00:34:02,250 --> 00:34:02,854 Yes 374 00:34:03,537 --> 00:34:06,567 You can study the language there while I go to university 375 00:34:09,045 --> 00:34:10,431 My mom suggested it to me earlier 376 00:34:11,587 --> 00:34:14,010 To get married immediately after graduation and then travel abroad with my wife 377 00:34:16,306 --> 00:34:18,165 She wants to meet you 378 00:34:26,492 --> 00:34:28,871 Why did you come without calling in advance? 379 00:34:29,594 --> 00:34:31,148 If you called, I'd run to get you 380 00:34:37,358 --> 00:34:37,858 My Father 381 00:34:38,523 --> 00:34:40,935 I have been selected for the Distinguished Student Scholarship 382 00:34:40,935 --> 00:34:41,798 truly? 383 00:34:43,000 --> 00:34:45,253 So will you receive a grant? 384 00:34:47,166 --> 00:34:49,101 No, I will not receive a scholarship 385 00:34:49,101 --> 00:34:50,329 But it's something better 386 00:34:50,329 --> 00:34:50,829 language study mission 387 00:34:51,333 --> 00:34:52,402 Will they give you a free mission? 388 00:34:54,415 --> 00:34:56,037 that's not true 389 00:34:56,649 --> 00:34:58,649 They just give me a chance 390 00:35:04,735 --> 00:35:07,735 Everyone goes to study the language, it's a necessity 391 00:35:13,814 --> 00:35:14,446 My Father 392 00:35:16,545 --> 00:35:17,570 Help me only this time 393 00:35:19,013 --> 00:35:20,444 I really 394 00:35:21,057 --> 00:35:22,532 I want to do well 395 00:35:24,221 --> 00:35:26,172 An opportunity like this will never come again 396 00:35:29,435 --> 00:35:33,966 From Incheon Airport to New York Airport for passengers Kang Jae Ho and Lee Yomi 397 00:35:40,830 --> 00:35:43,715 I'm going to go get some coffee, wait here 398 00:36:02,782 --> 00:36:03,527 Hello mother 399 00:36:10,219 --> 00:36:10,832 My Father 400 00:36:11,882 --> 00:36:13,095 I'm leaving soon 401 00:36:14,888 --> 00:36:16,328 what do you say? speak slowly 402 00:36:16,634 --> 00:36:17,134 daily 403 00:36:18,096 --> 00:36:19,043 That girl is fake 404 00:36:19,043 --> 00:36:20,562 Everything is fake 405 00:36:22,355 --> 00:36:24,590 Your father asked his acquaintances 406 00:36:24,896 --> 00:36:26,140 And searched for its information in every university 407 00:36:26,140 --> 00:36:29,802 But he did not find a student named Lee Yomi at that university 408 00:36:30,000 --> 00:36:30,500 What? 409 00:36:31,733 --> 00:36:32,966 do you hear me? 410 00:36:34,740 --> 00:36:38,788 They said it's not in their university 411 00:36:41,091 --> 00:36:43,394 Where did you meet such a girl? 412 00:36:50,187 --> 00:36:51,645 You haven't boarded the plane yet, right? 413 00:36:52,401 --> 00:36:54,382 I'm back at the airport 414 00:36:57,202 --> 00:36:57,702 What about my mom? 415 00:37:27,265 --> 00:37:29,515 - Hey... - How dare you lie like that 416 00:37:30,956 --> 00:37:34,124 If you call Jay Ho again, I'll... 417 00:38:01,850 --> 00:38:02,875 Hello mother 418 00:38:03,622 --> 00:38:05,725 I'm late calling you, right? 419 00:38:06,337 --> 00:38:07,506 I was so busy 420 00:38:07,506 --> 00:38:09,768 I didn't realize a week had passed 421 00:38:13,486 --> 00:38:14,486 Mom 422 00:38:14,986 --> 00:38:15,748 What's wrong with your voice? 423 00:38:16,847 --> 00:38:18,251 Mom give the phone to dad 424 00:38:18,508 --> 00:38:19,727 Today I am the aunt who lives next to you 425 00:38:21,066 --> 00:38:22,011 Auntie, where is my father? 426 00:38:22,011 --> 00:38:23,617 Don't be surprised 427 00:38:25,007 --> 00:38:27,228 Your father has passed away 428 00:38:28,059 --> 00:38:29,757 It collapsed last night 429 00:38:30,194 --> 00:38:32,073 He passed away this morning 430 00:38:33,210 --> 00:38:34,589 Aunty, what are you saying? 431 00:38:36,760 --> 00:38:37,969 can you come 432 00:38:42,648 --> 00:38:44,163 He had cancer 433 00:38:46,330 --> 00:38:48,497 He wanted to tell you before you go to America 434 00:38:50,390 --> 00:38:52,283 But he couldn't 435 00:38:54,076 --> 00:38:55,834 Afraid to stand in your way 436 00:40:07,291 --> 00:40:08,591 right Now 437 00:40:11,521 --> 00:40:13,315 I'll really try to live 438 00:40:18,172 --> 00:40:19,705 Sorry about everything 439 00:40:27,135 --> 00:40:29,317 Can we sell our suits to you? 440 00:40:32,683 --> 00:40:34,431 Even if we sell it cheap? 441 00:40:39,617 --> 00:40:40,648 okay I understand 442 00:41:07,828 --> 00:41:11,666 Auntie, if someone comes to buy the suits, let me know right away 443 00:41:11,991 --> 00:41:13,759 I will send you my mom's allowance every month 444 00:41:14,234 --> 00:41:17,183 Don't worry about your mom, she better stay here with me 445 00:41:17,784 --> 00:41:19,478 Just mind your own business 446 00:41:21,059 --> 00:41:25,550 Don't worry, I'll call you often 447 00:41:28,053 --> 00:41:28,807 Farewell 448 00:41:30,229 --> 00:41:30,868 Bye mom 449 00:41:44,393 --> 00:41:45,875 sorry 450 00:41:48,149 --> 00:41:49,694 take care of yourself 451 00:42:49,739 --> 00:42:50,925 daily 452 00:42:52,094 --> 00:42:53,438 I'm coming 453 00:43:04,068 --> 00:43:05,634 (Job offer at Mary's company - educational background is not important) 454 00:44:10,313 --> 00:44:12,378 Why do you keep bringing strangers here? 455 00:44:14,657 --> 00:44:15,537 This makes me feel uncomfortable 456 00:44:19,384 --> 00:44:20,910 Did you graduate in the same year with me? 457 00:44:21,479 --> 00:44:22,485 you know 458 00:44:23,272 --> 00:44:25,272 I didn't actually go to school 459 00:44:31,175 --> 00:44:32,442 Are you still waiting? 460 00:44:42,366 --> 00:44:43,150 ah right 461 00:44:44,135 --> 00:44:45,120 You were waiting for me, right? 462 00:44:46,869 --> 00:44:48,251 Tell dad you're going to work hard 463 00:44:49,062 --> 00:44:49,873 Then he will accept you immediately 464 00:44:53,402 --> 00:44:54,351 where is my father? 465 00:44:55,142 --> 00:44:57,639 He went to an event 466 00:44:58,601 --> 00:45:00,151 He said he would be late 467 00:45:00,961 --> 00:45:02,735 So do the interview and make the decision 468 00:45:03,172 --> 00:45:03,786 I'm going out 469 00:45:04,048 --> 00:45:04,738 I? 470 00:45:04,738 --> 00:45:06,681 And what's wrong with that? I will tell dad 471 00:45:16,127 --> 00:45:18,313 The business is a little different here because the family runs it 472 00:45:19,100 --> 00:45:20,499 If you don't want to work, tell me right away 473 00:45:22,117 --> 00:45:22,631 Good 474 00:45:24,949 --> 00:45:26,949 The president is a citizen of this neighborhood 475 00:45:28,086 --> 00:45:30,348 Everyone calls him a designer 476 00:45:33,937 --> 00:45:35,234 You just graduated from high school 477 00:45:36,162 --> 00:45:36,662 Yes 478 00:45:39,644 --> 00:45:41,835 I will pass the matter; Because the junior principal chose you 479 00:45:42,761 --> 00:45:43,906 Did you hear instructions from Secretary Kim? 480 00:45:44,576 --> 00:45:48,334 Be careful with your words and don't be late or absent from work without an excuse 481 00:45:49,821 --> 00:45:50,534 Good 482 00:45:50,840 --> 00:45:54,634 You should stick to the junior manager's side and make her comfortable 483 00:45:55,134 --> 00:45:58,389 What matters most to me is punctuality 484 00:46:01,353 --> 00:46:02,174 Can you do it? 485 00:46:05,463 --> 00:46:09,781 All the furniture here is imported from abroad, made by international designers 486 00:46:11,910 --> 00:46:12,640 They are precious 487 00:46:13,176 --> 00:46:15,461 This chair alone costs 15 million won 488 00:46:18,916 --> 00:46:22,244 This is the Olive Garden group and is run by the president's wife 489 00:46:24,256 --> 00:46:26,233 They call her the senior manager 490 00:46:26,452 --> 00:46:28,396 You do church meetings here 491 00:46:39,825 --> 00:46:41,644 Thank you Lord 492 00:46:43,174 --> 00:46:45,535 The one I saw a while ago is the junior principal 493 00:46:45,535 --> 00:46:47,535 She is the president's daughter 494 00:46:47,921 --> 00:46:49,400 I bought this 495 00:46:50,000 --> 00:46:51,331 She's reckless because she's the only daughter 496 00:46:51,856 --> 00:46:54,793 She returned last year from America and opened her own store 497 00:46:54,793 --> 00:46:59,010 You will most likely be working in the store 498 00:47:00,409 --> 00:47:02,301 You will be performing personal errands for the junior principal 499 00:47:09,560 --> 00:47:11,701 At first I only came to work part time 500 00:47:12,666 --> 00:47:14,156 But this place is better than the rest of the part-time jobs 501 00:47:15,424 --> 00:47:17,804 They provide you with comprehensive primary insurance 502 00:47:29,820 --> 00:47:30,320 Mom 503 00:47:31,704 --> 00:47:35,275 Now I have comprehensive insurance so don't worry and go to the hospital regularly 504 00:47:35,581 --> 00:47:36,081 Good? 505 00:47:38,384 --> 00:47:39,638 If you understand, beep twice 506 00:47:48,778 --> 00:47:50,501 But I don't like doctors 507 00:47:50,501 --> 00:47:51,374 Of the 508 00:47:52,124 --> 00:47:54,055 He's not just a doctor 509 00:47:54,555 --> 00:47:57,801 He's someone who will inherit his father's hospital and his mother's gallery as well 510 00:47:58,151 --> 00:47:59,460 This is not attractive 511 00:48:00,491 --> 00:48:01,522 Its benefits will attract you 512 00:48:02,776 --> 00:48:03,768 Don't talk too long 513 00:48:03,768 --> 00:48:07,299 Later the director of the hospital will come, I will call you and enter normally 514 00:48:07,561 --> 00:48:09,023 And salute her 515 00:48:11,779 --> 00:48:16,066 I can see all of your body 516 00:48:20,823 --> 00:48:21,863 daily 517 00:48:23,700 --> 00:48:24,534 yes 518 00:48:24,796 --> 00:48:27,483 Go to Hyun Joo's house and get her some clothes 519 00:48:27,833 --> 00:48:31,757 Get something to cover her body 520 00:50:59,611 --> 00:51:05,243 She was painting in New York and participated in the Asia Art Gallery 521 00:51:05,243 --> 00:51:07,243 She returned to Korea last year 522 00:51:08,772 --> 00:51:10,101 oh her beauty 523 00:51:10,363 --> 00:51:11,384 I only have three kids 524 00:51:11,384 --> 00:51:13,101 So I envy those who have a daughter 525 00:51:14,238 --> 00:51:17,735 Now I know why people around me praise her 526 00:51:18,041 --> 00:51:19,284 Oh my God, is this true? 527 00:51:20,319 --> 00:51:23,716 This is the first time I'm hearing this 528 00:51:24,022 --> 00:51:26,634 My God, who said that about her? 529 00:51:26,984 --> 00:51:29,383 Good talk must be circulated among adults 530 00:52:22,868 --> 00:52:24,747 Welcome 531 00:52:28,246 --> 00:52:30,901 It's the day to deliver documents to the president 532 00:52:33,433 --> 00:52:34,347 that stairs 533 00:52:38,939 --> 00:52:40,334 I just have to give him the documents, right? 534 00:52:40,946 --> 00:52:43,000 Yes, the rest of the things are ready 535 00:52:44,646 --> 00:52:47,516 If you wanted to, you could even get a loan right away tomorrow 536 00:53:00,935 --> 00:53:07,507 Can you pass the store on your way back? My coat is the wrong size 537 00:53:08,425 --> 00:53:09,258 daily 538 00:53:11,270 --> 00:53:12,234 This is an hour 539 00:53:16,607 --> 00:53:19,386 It's a swiss brand, I've only worn it once 540 00:53:21,092 --> 00:53:22,457 Don't tell the rest of the staff 541 00:53:23,975 --> 00:53:25,056 leave 542 00:54:00,768 --> 00:54:03,059 Manager, I have arrived in front of the shop 543 00:54:03,434 --> 00:54:04,497 Have you already arrived? 544 00:54:04,716 --> 00:54:05,634 Why did you come so quickly? 545 00:54:06,385 --> 00:54:07,136 I didn't come so fast 546 00:54:08,186 --> 00:54:11,825 I'm not leaving now I met a friend I had the pleasure of meeting 547 00:54:13,081 --> 00:54:13,912 Haven't you had dinner yet? 548 00:54:13,912 --> 00:54:14,731 come and eat 549 00:54:15,640 --> 00:54:16,549 I'm good 550 00:54:26,631 --> 00:54:27,923 I will not eat this 551 00:54:27,923 --> 00:54:32,578 Oh my God I'm so drunk I keep on speaking English 552 00:54:49,555 --> 00:54:52,459 They're the friends I used to hang out with in America 553 00:54:54,326 --> 00:54:57,155 They are teachers in Korea now 554 00:54:59,155 --> 00:55:02,686 They have no conscience 555 00:55:08,293 --> 00:55:09,483 That's warm 556 00:55:37,050 --> 00:55:40,717 (Mom: I've learned how to write a letter. I miss you) (I'm coming to see you tomorrow) 557 00:55:40,717 --> 00:55:41,534 why tomorrow? 558 00:55:41,534 --> 00:55:42,867 Can't you do well from now on? 559 00:55:44,179 --> 00:55:47,371 Well, I'll do better 560 00:55:48,834 --> 00:55:49,510 go back to work 561 00:56:02,801 --> 00:56:03,410 What is the matter? 562 00:56:04,724 --> 00:56:05,732 Do you have anything to say? 563 00:56:17,502 --> 00:56:20,000 Can I take a break tomorrow? 564 00:56:20,735 --> 00:56:22,520 My mom is coming from her town 565 00:56:34,000 --> 00:56:34,854 Why 566 00:56:36,603 --> 00:56:38,603 You make me look like a bad person 567 00:56:39,188 --> 00:56:39,688 What? 568 00:56:40,000 --> 00:56:42,468 Don't you remember the terms of work I told you about? 569 00:56:45,525 --> 00:56:46,264 this is not true 570 00:56:47,139 --> 00:56:49,139 I didn't think about it well 571 00:56:49,401 --> 00:56:50,688 Don't change the subject 572 00:56:53,085 --> 00:56:57,013 Is it because you know so much about me that you think I'm a joke? 573 00:57:04,340 --> 00:57:06,601 Why don't you keep your promise? 574 00:57:11,928 --> 00:57:13,363 Do you know what your problem is? 575 00:57:14,413 --> 00:57:18,600 You are lazy and stupid and yet you want to do everything other people do 576 00:57:21,066 --> 00:57:22,657 Do you want to live your whole life like this? 577 00:57:49,200 --> 00:57:50,492 Book me a flight 578 00:57:52,067 --> 00:57:54,673 I will travel next Wednesday and I will stop for one day in Paris 579 00:57:54,673 --> 00:57:56,179 I will spend a week in Helsinki 580 00:57:57,360 --> 00:57:58,604 Helsinki? 581 00:57:58,880 --> 00:58:01,473 Yes, I want to go to the sauna because it's cold and I feel depressed 582 00:58:12,649 --> 00:58:13,854 Aren't you pathetic? 583 00:58:17,178 --> 00:58:17,716 What? 584 00:58:19,739 --> 00:58:22,811 Happiness is a mysterious thing 585 00:58:23,715 --> 00:58:25,494 But the unhappiness is so obvious 586 00:58:27,866 --> 00:58:29,276 This period, I feel miserable 587 00:58:31,790 --> 00:58:33,036 Welcome 588 00:58:36,797 --> 00:58:39,791 If it's a Hilton resort, I have a membership there 589 00:58:46,134 --> 00:58:50,000 I can't, if my mom knew that she would kill me 590 00:58:59,305 --> 00:59:01,350 Tell mom I went with a friend 591 00:59:03,270 --> 00:59:04,184 do not worry 592 00:59:04,927 --> 00:59:07,900 I met him at a gathering but our relationship is not serious 593 00:59:09,344 --> 00:59:12,843 Why would I worry about you? 594 00:59:18,484 --> 00:59:19,534 I feel hungry 595 00:59:20,000 --> 00:59:20,731 Is my mom there? 596 00:59:37,918 --> 00:59:39,034 What is the matter? 597 00:59:40,199 --> 00:59:41,845 There is a month left until the passport expires 598 00:59:44,529 --> 00:59:45,801 behave yourself 599 00:59:52,182 --> 00:59:54,182 Don't you know how to handle these things on your own? 600 00:59:57,287 --> 00:59:58,173 Good 601 00:59:58,673 --> 00:59:59,435 Get it sorted out urgently 602 01:00:02,441 --> 01:00:05,067 Shall I teach you how to go about things in detail? 603 01:00:06,493 --> 01:00:07,132 no 604 01:00:14,742 --> 01:00:16,102 It really gets on my nerves41458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.