All language subtitles for A.Dat.With.Decepton.2023.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,670 --> 00:00:08,060 What do you want? 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,090 I'll give you anything. 3 00:00:12,570 --> 00:00:13,840 Please... 4 00:00:13,990 --> 00:00:14,840 [screaming] 5 00:00:19,660 --> 00:00:25,020 [music and general conversation] 6 00:00:27,010 --> 00:00:28,340 I can't wait to see what comes next. 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,080 Well, thank you. 8 00:00:30,100 --> 00:00:32,360 Hi. Sorry, I'm diana. 9 00:00:32,590 --> 00:00:34,360 - Brandon. - So nice to meet you. 10 00:00:34,590 --> 00:00:35,920 I'm so glad that you could come out, councilman. 11 00:00:36,010 --> 00:00:37,090 I always appreciate your support. 12 00:00:37,180 --> 00:00:38,530 Of course! You have done 13 00:00:38,760 --> 00:00:40,030 So much for our city, dr. Brodeur. 14 00:00:40,260 --> 00:00:41,940 I can't wait to see what comes next. 15 00:00:42,040 --> 00:00:44,190 Thank you. I'm just getting started, though. 16 00:00:44,280 --> 00:00:45,430 Cheers to that. 17 00:00:45,450 --> 00:00:46,520 - Cheers. - [chuckles] 18 00:00:46,620 --> 00:00:47,710 What can I get you? 19 00:00:47,860 --> 00:00:48,950 A vodka soda, please. 20 00:00:49,100 --> 00:00:50,290 - Yeah. - Thanks. 21 00:00:51,880 --> 00:00:53,960 Elias: Hmm... 22 00:00:54,110 --> 00:00:55,960 Uh, you'll have to excuse me, councilman. 23 00:00:56,050 --> 00:00:57,130 Of course, doctor. 24 00:00:57,220 --> 00:00:58,390 Thanks. 25 00:01:08,120 --> 00:01:09,290 Dr. Brodeur. 26 00:01:09,380 --> 00:01:11,460 Congratulations on tonight. 27 00:01:11,550 --> 00:01:15,240 Um... Uh, thank you, um... 28 00:01:15,460 --> 00:01:17,800 Chandler williams? From elite locum staffing? 29 00:01:17,890 --> 00:01:19,650 I left you a couple of messages. 30 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 Uh... Yeah, no, of course, of course, yeah. 31 00:01:21,890 --> 00:01:23,970 Nice to meet you. [chuckles] 32 00:01:23,990 --> 00:01:27,060 I would love to speak with you further when you have a moment. 33 00:01:27,080 --> 00:01:29,310 Yeah. Yeah, that would be fantastic. 34 00:01:29,330 --> 00:01:32,240 Um... You can reach out to me directly or... 35 00:01:32,250 --> 00:01:33,570 You can go through my assistant. 36 00:01:33,590 --> 00:01:35,000 Great, thank you. 37 00:01:35,090 --> 00:01:36,420 I look forward to it. 38 00:01:36,650 --> 00:01:38,410 Likewise. 39 00:01:38,430 --> 00:01:40,500 Oh, dr. Brodeur? 40 00:01:40,650 --> 00:01:42,500 I wanted to introduce you to dr. Houston. 41 00:01:42,660 --> 00:01:44,490 Doctor, thank you for your contributions. 42 00:01:44,510 --> 00:01:45,750 - Yes. - Delgado: Diana? 43 00:01:45,770 --> 00:01:46,930 Diana: Councilman, how are you? 44 00:01:49,660 --> 00:01:51,270 You two know each other. 45 00:01:51,500 --> 00:01:53,010 Delgado: Well, we're getting to know one another, 46 00:01:53,110 --> 00:01:55,350 Aren't we, diana? - That's right, councilman. 47 00:01:55,500 --> 00:01:58,450 Diana is one of our new business grantees. 48 00:01:58,670 --> 00:02:01,930 Well... That must be very... Exciting for you. 49 00:02:01,950 --> 00:02:04,770 Delgado: It is. We're thrilled. She... Is brilliant. 50 00:02:04,790 --> 00:02:06,770 I bet she could teach you a thing or two. [chuckles] 51 00:02:06,860 --> 00:02:09,700 [laughs] well, thank you, councilman, you are too kind. 52 00:02:09,790 --> 00:02:11,610 But really, it's I who could learn something 53 00:02:11,630 --> 00:02:13,190 From dr. Brodeur. 54 00:02:13,280 --> 00:02:16,190 He's such a pillar in our community. 55 00:02:16,280 --> 00:02:18,950 Delgado: You two know each other, then? 56 00:02:18,970 --> 00:02:22,540 Yeah... Yeah, we go... Back a bit, don't we, diana? 57 00:02:22,640 --> 00:02:24,710 Yes. Yes. 58 00:02:24,870 --> 00:02:28,220 I have always looked up to you and your work, dr. Brodeur. 59 00:02:28,310 --> 00:02:30,810 [chuckles] it's been a minute, though, hasn't it? 60 00:02:31,040 --> 00:02:33,050 Yes, it has. 61 00:02:33,210 --> 00:02:35,370 Yeah, I mean, I didn't even know that you were back in town. 62 00:02:35,470 --> 00:02:37,540 Well, there was no reason for you to know. 63 00:02:37,560 --> 00:02:40,210 - Right. - Wonderful you can reconnect. 64 00:02:40,230 --> 00:02:42,820 I imagine there's plenty of crossover in your work. 65 00:02:43,050 --> 00:02:44,320 Perhaps. 66 00:02:44,480 --> 00:02:46,660 Now, if you'll excuse me, please. 67 00:02:57,170 --> 00:02:59,170 [door shuts in distance] 68 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 [door alert honks] 69 00:03:14,930 --> 00:03:16,690 [sighing] 70 00:03:20,510 --> 00:03:22,680 Jenny, you have to believe me. 71 00:03:22,700 --> 00:03:25,940 I believe you, diana, but the evidence says otherwise. 72 00:03:26,090 --> 00:03:29,280 The insurance company traced all of the codes back to you. 73 00:03:29,370 --> 00:03:32,260 But... I didn't... Add the codes in a vacuum. 74 00:03:32,280 --> 00:03:33,870 They were based on what he told me, 75 00:03:34,100 --> 00:03:36,040 What he said his services rendered were. 76 00:03:36,270 --> 00:03:39,030 But there are over a million dollars in charges. 77 00:03:39,120 --> 00:03:41,030 But how can that be? 78 00:03:41,050 --> 00:03:44,200 I saw patients too, and I never up-billed anyone. 79 00:03:44,220 --> 00:03:46,130 Still, he's set up his practice 80 00:03:46,220 --> 00:03:48,390 So he's sheltered from any billing liability. 81 00:03:48,620 --> 00:03:50,130 What? 82 00:03:50,230 --> 00:03:52,730 Why? How? 83 00:03:57,960 --> 00:04:00,380 - [chuckles] - elias. 84 00:04:00,400 --> 00:04:02,480 You surprised me. 85 00:04:02,570 --> 00:04:04,480 Well, we're even now. 86 00:04:04,570 --> 00:04:07,470 I mean, I... I didn't even know that you were out. 87 00:04:07,560 --> 00:04:09,150 It's late, I should get going. 88 00:04:09,250 --> 00:04:11,060 Yeah, I mean, you should have called, you know? 89 00:04:11,080 --> 00:04:12,320 At least let me know that you were coming to town. 90 00:04:12,470 --> 00:04:14,320 I... Decided at the last minute. 91 00:04:14,420 --> 00:04:15,730 Well, you know, would have been nice to get a warning. 92 00:04:15,750 --> 00:04:18,170 I don't need to explain myself to you. 93 00:04:23,430 --> 00:04:26,500 Well, you better steer very clear... 94 00:04:26,600 --> 00:04:29,670 Of me... And my work. 95 00:04:29,770 --> 00:04:31,010 Okay? 96 00:04:31,160 --> 00:04:32,820 This is not about you. 97 00:04:32,840 --> 00:04:36,770 Or us, for that matter. 98 00:04:36,920 --> 00:04:40,020 I have put our past behind me, and I am moving forward. 99 00:04:40,110 --> 00:04:42,430 Everything that happened between us is completely forgotten. 100 00:04:42,440 --> 00:04:44,520 You may have put me in prison... 101 00:04:44,670 --> 00:04:46,280 Hey, that was not the intention. 102 00:04:46,430 --> 00:04:49,530 ...But you do not get to take away my future. 103 00:04:53,620 --> 00:04:56,350 You always were a very hard worker, diana. 104 00:04:56,440 --> 00:05:00,200 Glad you could acknowledge that. 105 00:05:00,300 --> 00:05:02,950 How's cindy, by the way? 106 00:05:03,040 --> 00:05:03,960 She didn't make it out? 107 00:05:07,360 --> 00:05:10,120 Uh, no, actually, we're not, uh, we're not together anymore. 108 00:05:10,210 --> 00:05:12,360 Oh. [chuckles] you got bored? 109 00:05:12,460 --> 00:05:15,310 No. She left me. [chuckles] 110 00:05:15,540 --> 00:05:17,810 Yeah, she went to europe for her art. 111 00:05:17,960 --> 00:05:19,980 Interesting. 112 00:05:20,130 --> 00:05:21,890 Yeah, I know, I, um... 113 00:05:22,040 --> 00:05:24,730 I thought we had something real. 114 00:05:24,820 --> 00:05:26,560 Oh, well... Live and learn, I guess, huh? 115 00:05:26,660 --> 00:05:30,410 Look, I, uh... 116 00:05:32,240 --> 00:05:34,810 I want you to know that... 117 00:05:34,830 --> 00:05:38,410 I regret what I put you through... In our marriage. 118 00:05:38,500 --> 00:05:40,820 You didn't deserve that. 119 00:05:40,840 --> 00:05:42,820 Like I said... 120 00:05:42,840 --> 00:05:45,170 I've moved on. 121 00:05:45,320 --> 00:05:46,340 But I appreciate that. 122 00:05:48,070 --> 00:05:51,750 Well, all I can say is... 123 00:05:51,850 --> 00:05:54,430 Be careful, diana. 124 00:05:56,410 --> 00:05:58,100 It's good to see you. 125 00:06:01,670 --> 00:06:03,580 Jenny: The insurance company 126 00:06:03,680 --> 00:06:06,270 Has cleared elias of any wrongdoing. 127 00:06:06,420 --> 00:06:08,750 He denies any knowledge of what happened. 128 00:06:08,770 --> 00:06:11,510 You have to understand. 129 00:06:11,610 --> 00:06:14,110 Elias is going after me because I asked for a divorce. 130 00:06:14,200 --> 00:06:16,610 I hear you, diana. 131 00:06:16,710 --> 00:06:19,290 But there's no way to prove any of what you're saying. 132 00:06:21,770 --> 00:06:23,190 [screams] 133 00:06:23,210 --> 00:06:25,530 [scream echoes] 134 00:06:25,550 --> 00:06:27,630 [inhales sharply, starts car] 135 00:06:55,990 --> 00:06:57,410 [camera shutter clicking] 136 00:07:00,660 --> 00:07:02,170 [camera shutter clicking] 137 00:07:05,000 --> 00:07:05,920 [camera shutter clicking] 138 00:07:10,330 --> 00:07:12,500 Elias: Currently our staffing needs are well taken care of. 139 00:07:12,590 --> 00:07:15,600 Well, we wanna do more than just take care of your staffing. 140 00:07:15,820 --> 00:07:17,750 We wanna make sure that your people are happy 141 00:07:17,770 --> 00:07:20,100 And that they're staying with you for the long haul. 142 00:07:20,330 --> 00:07:22,100 Doesn't seem like anybody's staying anywhere 143 00:07:22,250 --> 00:07:25,330 For the long haul these days, especially not in our field. 144 00:07:25,350 --> 00:07:28,610 But with the right work climate, it can encourage longevity... 145 00:07:28,760 --> 00:07:31,090 And ultimately promotes your overall success, 146 00:07:31,190 --> 00:07:33,170 And the bottom line. 147 00:07:33,190 --> 00:07:35,170 Interesting. 148 00:07:35,270 --> 00:07:37,780 So... How can you all help with that? 149 00:07:37,940 --> 00:07:39,940 [chuckles] 150 00:07:40,030 --> 00:07:41,960 Well, I can't give away all of our secrets. [chuckles] 151 00:07:42,110 --> 00:07:43,940 - [chuckling] - but, seriously, 152 00:07:43,960 --> 00:07:48,200 Our company has a way of creating a sense of community 153 00:07:48,300 --> 00:07:52,210 That other companies just... Don't. [chuckles] 154 00:07:52,300 --> 00:07:57,200 Here, take a look at some of our client testimonials. 155 00:07:57,210 --> 00:07:59,810 [sighs] 156 00:08:02,220 --> 00:08:04,220 You know... 157 00:08:04,310 --> 00:08:07,130 I get at least three pitches a week like this 158 00:08:07,220 --> 00:08:08,870 From companies like yours. 159 00:08:08,890 --> 00:08:11,560 Interesting. 160 00:08:11,650 --> 00:08:14,730 You've never worked with a company like ours before. 161 00:08:14,880 --> 00:08:16,380 No. 162 00:08:16,470 --> 00:08:17,820 We sure haven't, sweetheart. 163 00:08:19,890 --> 00:08:21,810 We believe that interpersonal connection 164 00:08:21,910 --> 00:08:24,560 Is the absolute key to success. 165 00:08:24,570 --> 00:08:26,480 We want to help you make that happen. 166 00:08:26,500 --> 00:08:28,730 Well, I guess there's no harm 167 00:08:28,750 --> 00:08:31,080 In hearing a little bit more about it. 168 00:08:31,170 --> 00:08:33,490 [chuckles] 169 00:08:33,510 --> 00:08:36,660 Why don't we discuss more possibilities over lunch? 170 00:08:36,750 --> 00:08:39,090 Tomorrow. My treat. 171 00:08:39,180 --> 00:08:42,020 Ooh, I'm always interested in possibilities. 172 00:08:42,240 --> 00:08:43,670 Great. 173 00:08:43,760 --> 00:08:45,020 I'll see you then. 174 00:09:15,870 --> 00:09:18,890 Hi. I, I didn't mean to scare you. 175 00:09:19,110 --> 00:09:22,460 We can't be seen together, diana, we agreed. 176 00:09:22,560 --> 00:09:25,710 I know, I'm sorry, I just... I had to see you. 177 00:09:25,730 --> 00:09:27,290 How did it go? 178 00:09:27,380 --> 00:09:29,900 Felt like a piece of meat the entire time. 179 00:09:30,050 --> 00:09:31,710 He is an ass, diana. 180 00:09:31,730 --> 00:09:33,810 But we got this. 181 00:09:33,900 --> 00:09:35,400 Should be pretty simple. 182 00:09:35,550 --> 00:09:38,460 Yeah... It seems that way, but... 183 00:09:38,480 --> 00:09:40,220 He is a conniving bastard. 184 00:09:40,320 --> 00:09:41,650 Can get real dark real fast. 185 00:09:41,740 --> 00:09:43,990 Mm-hmm... 186 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 I guess we need to be careful with all of our snooping. 187 00:09:46,230 --> 00:09:48,320 [buzzer, gate slams] 188 00:09:48,420 --> 00:09:50,080 Chandler: Mind if I sit? 189 00:09:50,310 --> 00:09:53,070 Go ahead. 190 00:09:53,090 --> 00:09:54,660 You're new, yeah? 191 00:09:54,820 --> 00:09:56,660 Yeah. 192 00:09:56,760 --> 00:09:58,500 I hear you're in here for something you didn't do, 193 00:09:58,590 --> 00:10:00,990 Just like everyone else. 194 00:10:01,080 --> 00:10:02,600 You don't know me or my story, 195 00:10:02,750 --> 00:10:04,660 So maybe you should just back off. 196 00:10:04,750 --> 00:10:07,830 Hey, I... I didn't say that I did. 197 00:10:07,920 --> 00:10:10,420 I was just trying to make conversation. 198 00:10:10,440 --> 00:10:12,610 Well, it's really not a great conversation starter. 199 00:10:14,020 --> 00:10:15,850 All right. 200 00:10:15,940 --> 00:10:17,430 Sorry. 201 00:10:17,450 --> 00:10:18,450 Let's start over. 202 00:10:20,780 --> 00:10:23,600 I'm chandler. 203 00:10:23,620 --> 00:10:26,120 How's it going? 204 00:10:28,960 --> 00:10:31,870 I didn't do it. 205 00:10:31,960 --> 00:10:34,610 And I'm angry. 206 00:10:34,630 --> 00:10:38,210 Really angry. 207 00:10:38,300 --> 00:10:41,360 Especially at the asshole who put me in here. 208 00:10:41,450 --> 00:10:44,470 Then we're in the same boat. 209 00:10:44,700 --> 00:10:46,210 Right. 210 00:10:46,310 --> 00:10:48,220 Really, though. 211 00:10:48,310 --> 00:10:52,650 You're in here doing time for something you didn't do. 212 00:10:52,870 --> 00:10:55,970 I'm in here doing time for something... 213 00:10:56,060 --> 00:10:57,970 Let's be honest, I did do. 214 00:10:57,990 --> 00:10:59,970 [diana chuckles] 215 00:11:00,060 --> 00:11:05,070 But... We're both in here for one reason, the only reason. 216 00:11:05,160 --> 00:11:06,740 It's because of a man. 217 00:11:10,480 --> 00:11:13,740 So... I already started calling some of his old patients, 218 00:11:13,890 --> 00:11:16,340 And at least two of them definitely remember 219 00:11:16,560 --> 00:11:18,000 Getting billed for stuff they didn't get. 220 00:11:18,160 --> 00:11:20,670 - Nice. - Yeah. 221 00:11:20,830 --> 00:11:22,730 But I think it's just the tip of the iceberg. 222 00:11:22,830 --> 00:11:24,180 If we can get a bigger list... 223 00:11:24,400 --> 00:11:26,350 This is not gonna be easy, diana. 224 00:11:26,500 --> 00:11:29,000 Still, I have to try. 225 00:11:29,090 --> 00:11:32,090 I'll never live with myself if I just let it go. Never. 226 00:11:32,190 --> 00:11:33,850 But don't let this ruin all the good things 227 00:11:34,080 --> 00:11:34,930 That you have going for yourself. 228 00:11:35,020 --> 00:11:36,510 I won't. 229 00:11:36,600 --> 00:11:37,690 How was it, seeing him? 230 00:11:39,750 --> 00:11:41,510 Awful. 231 00:11:41,530 --> 00:11:43,420 And the worst part was he tried to make 232 00:11:43,440 --> 00:11:45,870 Some, like, vague apology 233 00:11:46,090 --> 00:11:47,370 For being so abusive during our marriage. 234 00:11:47,590 --> 00:11:49,940 Oh, my god. 235 00:11:50,100 --> 00:11:51,850 Yeah. 236 00:11:51,870 --> 00:11:54,710 And all the cheating and violence... 237 00:11:54,940 --> 00:11:57,450 Apparently, after all his lies, 238 00:11:57,600 --> 00:11:59,880 Cindy left him to go to europe. 239 00:12:00,110 --> 00:12:01,700 - Are you serious? - That's what he said. 240 00:12:01,720 --> 00:12:04,460 She's probably rotting in a jail somewhere. 241 00:12:04,550 --> 00:12:06,040 Especially if she tried to break up with him. 242 00:12:06,130 --> 00:12:08,800 - [scoffs] - [chuckles] 243 00:12:08,890 --> 00:12:10,110 [sighs] 244 00:12:10,130 --> 00:12:12,280 Hey, hang in there, girl. 245 00:12:12,380 --> 00:12:14,800 You will see your day in the light. 246 00:12:14,900 --> 00:12:16,230 I hope so. 247 00:12:26,820 --> 00:12:29,910 [camera shutter clicking] 248 00:12:35,080 --> 00:12:36,820 [rattling handle] 249 00:12:36,920 --> 00:12:38,810 [beeping, tone] 250 00:12:38,900 --> 00:12:41,160 [beeping, tone, rattling handle] 251 00:12:41,310 --> 00:12:42,910 Damn it. 252 00:12:42,920 --> 00:12:44,150 [diana chuckles] 253 00:12:44,170 --> 00:12:46,480 [chuckles] 254 00:12:46,500 --> 00:12:48,580 I don't know why they can't just use regular keys. 255 00:12:48,670 --> 00:12:51,170 I hate these electronic things. 256 00:12:51,320 --> 00:12:54,430 You have to press the pound key after you enter your code. 257 00:12:54,590 --> 00:12:58,510 [beeping, tone, rattling handle] 258 00:12:58,610 --> 00:12:59,680 Can I help you? 259 00:12:59,830 --> 00:13:00,850 Yes. 260 00:13:00,940 --> 00:13:02,330 Please. 261 00:13:02,430 --> 00:13:03,940 - Enter your code. - Uh-huh. 262 00:13:04,170 --> 00:13:05,450 [beeping] 263 00:13:05,600 --> 00:13:06,760 Now give it a second and maybe... 264 00:13:06,860 --> 00:13:09,120 - [clicking] - voila. 265 00:13:11,510 --> 00:13:12,620 Oh... 266 00:13:13,860 --> 00:13:15,790 - Thank you. - Mm-hmm. 267 00:13:17,440 --> 00:13:18,700 I'm jeffrey. 268 00:13:18,850 --> 00:13:20,850 Diana. 269 00:13:20,870 --> 00:13:22,780 I don't think I've seen you around here before. 270 00:13:22,800 --> 00:13:24,300 I just moved in. 271 00:13:24,520 --> 00:13:25,950 I'm here for business for a few weeks, 272 00:13:25,970 --> 00:13:28,190 And, uh, subletting the place. 273 00:13:28,290 --> 00:13:30,120 You know, I've lived here for two years 274 00:13:30,140 --> 00:13:33,470 And you are the first resident I have ever spoken to. 275 00:13:33,700 --> 00:13:35,640 [chuckles] funny how that is, right? 276 00:13:37,220 --> 00:13:39,960 Do you normally work this late? 277 00:13:40,060 --> 00:13:41,890 Yes. [chuckles] 278 00:13:42,040 --> 00:13:43,820 Yes? 279 00:13:44,040 --> 00:13:47,380 I, um, am hardly ever here, to be honest... 280 00:13:47,470 --> 00:13:48,970 But it's nice to meet a neighbor. 281 00:13:48,990 --> 00:13:50,910 Oh. Likewise. 282 00:13:53,550 --> 00:13:55,050 You, you wanna come in for a drink? 283 00:13:55,070 --> 00:13:56,740 It's the least I can do 284 00:13:56,890 --> 00:13:58,240 As a thank you for letting me into this... 285 00:13:58,330 --> 00:14:00,670 Fortress. 286 00:14:00,890 --> 00:14:03,170 I'm sorry, it, it's been a long day. 287 00:14:03,400 --> 00:14:05,230 No worries. 288 00:14:05,250 --> 00:14:06,400 Maybe another time, then? 289 00:14:06,490 --> 00:14:09,340 - I'd like that. - Okay. 290 00:14:09,570 --> 00:14:13,090 Why don't I... Give you my number? 291 00:14:13,180 --> 00:14:16,350 Just... Give me a call whenever you have time. 292 00:14:16,500 --> 00:14:18,520 What if you're busy? 293 00:14:18,750 --> 00:14:21,020 I won't be. 294 00:14:23,080 --> 00:14:25,020 Okay? 295 00:14:59,450 --> 00:15:00,730 Elias: Well, I think you're gonna enjoy this. 296 00:15:00,950 --> 00:15:02,560 It's one of my favorite restaurants. 297 00:15:02,710 --> 00:15:03,710 - Are you here often? - I do, I come here a lot. 298 00:15:03,730 --> 00:15:04,960 [both chuckle] 299 00:15:05,050 --> 00:15:07,550 Uh, so, tell me, chandler, um... 300 00:15:07,570 --> 00:15:09,290 How long have you been with the agency? 301 00:15:09,390 --> 00:15:12,130 I moved back to the city about a year ago. 302 00:15:12,220 --> 00:15:14,060 I used to work in marketing, 303 00:15:14,080 --> 00:15:15,560 So when this opportunity came up, 304 00:15:15,650 --> 00:15:16,560 It just seemed like a good fit. 305 00:15:16,580 --> 00:15:18,640 I can see that. 306 00:15:18,660 --> 00:15:21,140 Marketing. You, um... 307 00:15:21,230 --> 00:15:23,070 Are well-equipped for that. [chuckles] 308 00:15:23,160 --> 00:15:25,920 It's worked well. 309 00:15:26,070 --> 00:15:27,980 Thank you. 310 00:15:28,000 --> 00:15:30,160 - Well, I'm glad. - Mm. 311 00:15:30,260 --> 00:15:31,340 [sniffing] 312 00:15:33,150 --> 00:15:34,500 Mmm... 313 00:15:34,650 --> 00:15:35,840 This is perfection. 314 00:15:35,930 --> 00:15:37,660 You need to try this. 315 00:15:37,670 --> 00:15:40,600 This is one of the great premier crus. 316 00:15:42,160 --> 00:15:43,090 Mmm. 317 00:15:43,180 --> 00:15:44,590 That is really good. 318 00:15:44,610 --> 00:15:46,160 [both chuckle] 319 00:15:46,260 --> 00:15:51,440 So, yeah, I joined elite because, well, 320 00:15:51,670 --> 00:15:53,930 They really do things differently. 321 00:15:54,020 --> 00:15:55,190 Tell me about them. 322 00:15:55,340 --> 00:15:57,100 What makes them so different? 323 00:15:57,190 --> 00:15:59,180 I was actually thinking that I could spend the next hour 324 00:15:59,200 --> 00:16:02,510 Talking you through all of the advantages of working with us. 325 00:16:02,530 --> 00:16:06,700 Really? And here I am, starting to enjoy our lunch so much. 326 00:16:06,850 --> 00:16:08,280 [laughs] 327 00:16:08,300 --> 00:16:10,190 Okay, I hear you 328 00:16:10,280 --> 00:16:13,040 On, you know, how boring that could be. 329 00:16:13,130 --> 00:16:15,030 I have an idea. 330 00:16:15,040 --> 00:16:17,120 Okay. I'm listening. 331 00:16:17,140 --> 00:16:20,470 What if we provide our services for a trial period? 332 00:16:20,620 --> 00:16:21,790 - Hmm. - That way, you can see 333 00:16:21,810 --> 00:16:23,200 What it's like to work with us. 334 00:16:23,220 --> 00:16:24,810 Well, that's interesting. 335 00:16:27,890 --> 00:16:30,040 - Bon appรฉtit. - Chandler: Thank you. 336 00:16:30,060 --> 00:16:33,650 It would be free of charge, of course. 337 00:16:33,880 --> 00:16:36,470 Free. That's even more interesting. 338 00:16:36,570 --> 00:16:38,380 [chandler chuckles] 339 00:16:38,400 --> 00:16:41,660 You know, I have to say... 340 00:16:41,810 --> 00:16:46,390 You are very persuasive, chandler. 341 00:16:46,410 --> 00:16:48,910 I think you will appreciate what we can bring to the table. 342 00:16:49,060 --> 00:16:50,390 Maybe. 343 00:16:50,410 --> 00:16:53,250 Maybe, but isn't it, um... 344 00:16:53,400 --> 00:16:55,170 Isn't it about the individual? The person? 345 00:16:55,400 --> 00:16:58,660 It's, uh... The personal touch, as you mentioned. 346 00:16:58,680 --> 00:17:00,590 [both chuckle] 347 00:17:00,740 --> 00:17:01,760 Sure. 348 00:17:01,850 --> 00:17:03,020 I agree. 349 00:17:07,190 --> 00:17:09,170 How about this? 350 00:17:09,190 --> 00:17:12,600 How about I come to the office, see how you operate, 351 00:17:12,690 --> 00:17:16,680 And then I can create a proposal to fit your exact needs? 352 00:17:16,700 --> 00:17:18,590 I love that idea. 353 00:17:18,610 --> 00:17:20,030 I'd love for you to learn how I operate. 354 00:17:21,850 --> 00:17:23,930 I think... 355 00:17:23,950 --> 00:17:27,690 The more time we spend together, the better this is gonna be... 356 00:17:27,710 --> 00:17:29,190 For both of us. 357 00:17:29,210 --> 00:17:30,450 [both chuckling] 358 00:17:30,600 --> 00:17:33,120 Great, I can start tomorrow. 359 00:17:33,210 --> 00:17:34,710 Shall we say 10 a.M.? 360 00:17:34,870 --> 00:17:36,960 10 a.M.'s wonderful. [chuckles] 361 00:17:37,110 --> 00:17:39,030 Great. 362 00:17:39,130 --> 00:17:41,050 - Bon appรฉtit. - Mm. 363 00:17:44,450 --> 00:17:45,640 Mmm... 364 00:17:47,060 --> 00:17:48,380 It's delicious. 365 00:17:48,400 --> 00:17:50,060 I wonder what's for dessert today? 366 00:17:51,220 --> 00:17:53,470 [chuckles] 367 00:17:53,570 --> 00:17:55,310 Elias: Well, I'm so glad 368 00:17:55,400 --> 00:17:56,740 We got to spend a little bit of time together. 369 00:17:56,960 --> 00:17:58,400 I am too, I had fun. It was delicious. 370 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 Well, we'll be in touch for sure. 371 00:17:59,890 --> 00:18:01,150 Oh, come on, I'm a hugger. 372 00:18:01,240 --> 00:18:02,580 Oh, okay. 373 00:18:02,730 --> 00:18:04,300 [laughing] 374 00:18:04,320 --> 00:18:07,140 Yeah, we're gonna definitely have to do 375 00:18:07,160 --> 00:18:08,250 Some more of these lunches, chandler. 376 00:18:10,160 --> 00:18:11,420 Yeah. Yeah, we will, we will, for sure. 377 00:18:11,640 --> 00:18:13,240 Okay. 378 00:18:13,330 --> 00:18:14,330 Okay. [chuckles] 379 00:18:14,420 --> 00:18:16,090 Bye. - Bye. 380 00:18:28,270 --> 00:18:29,270 [door alert honks] 381 00:18:42,950 --> 00:18:44,680 Are you okay? 382 00:18:44,690 --> 00:18:47,010 Yeah, I'm fine. Just more of the same. 383 00:18:47,030 --> 00:18:48,680 He can't keep his hands to himself. 384 00:18:48,700 --> 00:18:51,370 Just call me if it ever gets to be too much. 385 00:18:51,520 --> 00:18:53,880 It's nothing I can't handle. 386 00:18:55,360 --> 00:18:57,360 His name was danny. 387 00:18:57,370 --> 00:19:01,360 He was my boss, and I was up for a promotion at work. 388 00:19:01,450 --> 00:19:03,970 Vice president of marketing. 389 00:19:04,120 --> 00:19:05,550 Danny said he could swing it for me 390 00:19:05,640 --> 00:19:08,640 If I did certain things for him. 391 00:19:08,870 --> 00:19:11,200 - I've heard that before. - Yeah. 392 00:19:11,220 --> 00:19:15,130 I said no, of course, but I was pretty much out after that. 393 00:19:15,150 --> 00:19:16,800 He completely ruined my reputation. 394 00:19:16,820 --> 00:19:18,300 I couldn't find shit for work. 395 00:19:18,320 --> 00:19:19,560 Damn. 396 00:19:19,710 --> 00:19:21,400 That's, that's terrible. 397 00:19:21,490 --> 00:19:24,900 Yeah... So I did what I had to to get by, you know? 398 00:19:25,050 --> 00:19:27,570 Got into some sketchy stuff. 399 00:19:27,720 --> 00:19:29,550 Did a little boosting. 400 00:19:29,570 --> 00:19:31,220 Was actually pretty good at it. 401 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 I made some good money, too, you know? 402 00:19:33,650 --> 00:19:34,890 Until I got caught. [chuckles] 403 00:19:34,910 --> 00:19:38,580 You said "was." 404 00:19:38,730 --> 00:19:40,900 His name was danny? 405 00:19:40,920 --> 00:19:42,990 Yeah. Shady dude. 406 00:19:43,010 --> 00:19:44,330 Fell off a roof. 407 00:19:44,350 --> 00:19:46,260 Ruled a suicide. 408 00:19:50,740 --> 00:19:53,410 We'll see how tomorrow goes. 409 00:19:53,500 --> 00:19:55,750 Good luck. 410 00:19:55,770 --> 00:19:57,510 You'll be fine. 411 00:19:57,530 --> 00:19:58,860 Thanks, diana. 412 00:20:11,280 --> 00:20:15,540 [camera shutter clicking] 413 00:20:23,940 --> 00:20:25,200 [elevator bell dings] 414 00:20:25,220 --> 00:20:26,390 [diana gasps] 415 00:20:28,390 --> 00:20:30,870 Huh. Fancy seeing you here. 416 00:20:30,890 --> 00:20:32,970 What are you doing here? 417 00:20:33,120 --> 00:20:35,230 Well, I must not have made myself clear the other night. 418 00:20:35,380 --> 00:20:36,970 About what? 419 00:20:37,120 --> 00:20:41,310 This... This is my town. 420 00:20:41,460 --> 00:20:44,980 Oh... I think you did. 421 00:20:45,130 --> 00:20:46,910 Oh, I don't think I did. 422 00:20:47,060 --> 00:20:48,490 Because you're still here. 423 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 Stop it. 424 00:20:51,470 --> 00:20:53,820 What do you want? Huh? 425 00:20:53,970 --> 00:20:56,060 You want money? How much? 426 00:20:56,080 --> 00:20:58,230 How much to make you just disappear? 427 00:20:58,250 --> 00:21:01,330 I don't want your money. 428 00:21:01,480 --> 00:21:03,570 And I'm not going anywhere. 429 00:21:03,590 --> 00:21:06,150 I have a life now without you, 430 00:21:06,170 --> 00:21:09,080 And if that bothers you... I can't help that. 431 00:21:09,100 --> 00:21:12,340 I don't know why you're here, 432 00:21:12,490 --> 00:21:16,010 And I don't know what you're up to, but I don't like it. 433 00:21:16,160 --> 00:21:21,020 I don't care what you think. 434 00:21:21,170 --> 00:21:24,090 And you're in my way. 435 00:21:24,190 --> 00:21:28,110 [camera shutter clicking] 436 00:21:29,530 --> 00:21:30,620 Elias: Just remember... 437 00:21:30,770 --> 00:21:33,180 I'm bulletproof... 438 00:21:33,200 --> 00:21:35,010 And you're not. 439 00:21:35,030 --> 00:21:38,460 Are you threatening me? 440 00:21:40,700 --> 00:21:43,130 Take it any way you want, sweetheart. 441 00:21:45,210 --> 00:21:50,050 [camera shutter clicking] 442 00:21:56,050 --> 00:21:58,270 [camera shutter clicking] 443 00:22:04,730 --> 00:22:05,900 [door creaking] 444 00:22:10,230 --> 00:22:12,780 [gasps] 445 00:22:28,750 --> 00:22:29,800 [gasps] 446 00:22:31,180 --> 00:22:33,070 [door creaking, knock] 447 00:22:33,160 --> 00:22:35,330 S-sorry, didn't mean to scare you. 448 00:22:35,420 --> 00:22:37,760 I saw your door was open. 449 00:22:37,910 --> 00:22:38,910 Is everything okay? 450 00:22:38,930 --> 00:22:41,170 Yeah, I'm okay. 451 00:22:41,190 --> 00:22:43,410 Did I miss a birthday? 452 00:22:43,510 --> 00:22:45,420 No... No, nothing like that. 453 00:22:45,510 --> 00:22:48,680 I, I think it's from my ex. 454 00:22:48,700 --> 00:22:52,770 I think he's trying to play a joke on me, 455 00:22:52,930 --> 00:22:56,780 And... Not a very good one. 456 00:22:56,870 --> 00:22:58,870 Does he have a thing for nurses? 457 00:22:59,020 --> 00:23:02,120 I used to be one, when we were married. 458 00:23:02,210 --> 00:23:03,530 He was a doctor. 459 00:23:03,540 --> 00:23:05,860 A little clichรฉ, I know. 460 00:23:05,880 --> 00:23:08,860 Did you give him your door code? 461 00:23:08,880 --> 00:23:10,790 No. [scoffs] 462 00:23:10,890 --> 00:23:13,630 No, I didn't. 463 00:23:13,720 --> 00:23:15,680 But he might have guessed it. 464 00:23:17,130 --> 00:23:19,890 Are you sure you're okay? 465 00:23:20,040 --> 00:23:22,060 Yeah. Yeah, I'm fine. 466 00:23:25,570 --> 00:23:27,530 Maybe it's time for that drink? 467 00:23:30,050 --> 00:23:31,070 Good idea. 468 00:23:31,300 --> 00:23:32,310 Yes. 469 00:23:32,410 --> 00:23:33,720 - Yes. - [chuckles] 470 00:23:33,820 --> 00:23:35,390 - Let's go. - Okay. 471 00:23:35,410 --> 00:23:37,330 - First round's on me. - [chuckles] 472 00:23:39,060 --> 00:23:41,060 Jeffrey: ...And so the owner says, 473 00:23:41,080 --> 00:23:43,750 "a five-year-old could figure out how to work the keypad, 474 00:23:43,900 --> 00:23:46,330 So why don't you just leave the door unlocked?" 475 00:23:46,480 --> 00:23:48,160 Mm-hmm. [chuckles] 476 00:23:48,260 --> 00:23:50,150 Mm... He's not wrong. 477 00:23:50,240 --> 00:23:52,480 Like, I'm just hopeless with things like that. 478 00:23:52,580 --> 00:23:53,760 I can barely use my phone. 479 00:23:53,910 --> 00:23:55,240 - [chuckles] - oh, god, 480 00:23:55,260 --> 00:23:57,340 I sound like my grandfather, don't I? 481 00:23:57,490 --> 00:24:00,600 No, no, not at all, but, um, I mean, maybe you should... 482 00:24:00,750 --> 00:24:03,160 Hire a five-year-old to look after you? 483 00:24:03,250 --> 00:24:04,590 - [clicks tongue] - [both chuckle] 484 00:24:04,610 --> 00:24:07,270 So... What brought you to the city? 485 00:24:07,500 --> 00:24:08,680 You said you were here on business? 486 00:24:08,830 --> 00:24:10,930 Not really business. 487 00:24:10,950 --> 00:24:14,190 Uh... Doing a favor for a friend. 488 00:24:14,280 --> 00:24:17,100 Sounds intriguing. 489 00:24:17,190 --> 00:24:18,280 Anything but, actually. 490 00:24:18,440 --> 00:24:20,840 Why is that? 491 00:24:20,860 --> 00:24:22,200 I'll tell you, but if you get bored, 492 00:24:22,350 --> 00:24:25,270 Don't say I didn't warn you. 493 00:24:25,290 --> 00:24:26,630 Go on. 494 00:24:26,780 --> 00:24:29,690 I'm an accountant. 495 00:24:29,710 --> 00:24:31,710 Riveting. 496 00:24:31,800 --> 00:24:33,860 [both chuckle] 497 00:24:33,950 --> 00:24:36,300 - Ha-ha. Okay, good. - [laughs] 498 00:24:36,450 --> 00:24:40,030 Anyway, uh... It's for an old friend of mine. 499 00:24:40,050 --> 00:24:41,290 Family relative passed. 500 00:24:41,310 --> 00:24:43,380 Oh, I'm sorry. 501 00:24:43,540 --> 00:24:46,890 Yeah, well, um... Thank you, but... 502 00:24:47,040 --> 00:24:48,560 The estate was left in a bit of a mess, 503 00:24:48,710 --> 00:24:51,630 And I'm helping him tie a few things up. 504 00:24:51,730 --> 00:24:54,730 Like a detective. 505 00:24:54,880 --> 00:24:57,810 Not that glamorous. 506 00:24:57,900 --> 00:25:01,140 Mainly involves going through dusty, old records at city hall. 507 00:25:01,160 --> 00:25:02,900 Did you find anything? 508 00:25:03,060 --> 00:25:05,410 Not yet. 509 00:25:05,560 --> 00:25:07,060 Give it a few more days, 510 00:25:07,080 --> 00:25:10,990 And then, uh... I'll probably head back. 511 00:25:11,010 --> 00:25:15,630 Unless, of course... I have another reason to stay. 512 00:25:17,240 --> 00:25:22,090 I wonder what that reason could be. 513 00:25:22,180 --> 00:25:25,100 [diana chuckles] 514 00:25:27,910 --> 00:25:28,980 [elevator bell dings] 515 00:25:31,680 --> 00:25:33,980 [both panting and moaning] 516 00:25:39,590 --> 00:25:41,090 Your place or mine? 517 00:25:41,110 --> 00:25:43,370 Doesn't matter. 518 00:26:53,610 --> 00:26:55,610 [birds chirping] 519 00:27:02,520 --> 00:27:04,030 [message alert] 520 00:27:43,720 --> 00:27:45,570 Hi, tiffany. 521 00:27:45,660 --> 00:27:47,490 I'm back. 522 00:27:47,640 --> 00:27:49,240 So you are. 523 00:27:49,330 --> 00:27:51,070 Can you let dr. Brodeur know that I'm here? 524 00:27:51,170 --> 00:27:52,910 Chandler. 525 00:27:53,060 --> 00:27:55,000 So glad to see you. 526 00:27:55,150 --> 00:27:58,650 Tiffany... Can you set chandler up in that spare office, please? 527 00:27:58,670 --> 00:28:00,160 Of course I can, dr. Brodeur. 528 00:28:00,250 --> 00:28:02,320 Also, your 10:00 is here. 529 00:28:02,420 --> 00:28:04,230 Elias: You see? 530 00:28:04,330 --> 00:28:07,090 I would be so lost without this woman. 531 00:28:07,240 --> 00:28:09,070 [chandler and elias chuckle] 532 00:28:09,170 --> 00:28:10,260 I'll come see you in a little bit. 533 00:28:10,410 --> 00:28:11,580 Okay. 534 00:28:11,590 --> 00:28:13,100 Right this way. 535 00:28:21,860 --> 00:28:22,860 [knocks] 536 00:28:23,090 --> 00:28:23,780 Hey. 537 00:28:25,590 --> 00:28:29,090 So... Have you figured it out yet? 538 00:28:29,110 --> 00:28:30,700 How you're gonna save me even more money? 539 00:28:30,930 --> 00:28:32,760 [chuckles] yeah. 540 00:28:32,780 --> 00:28:36,120 I'm setting up your plan for world domination. [chuckles] 541 00:28:36,210 --> 00:28:38,100 - That's what I like to hear. - [chuckles] 542 00:28:38,120 --> 00:28:39,710 I've been looking at the big picture. 543 00:28:39,860 --> 00:28:42,940 You know, like retention rates, staffing cycles. 544 00:28:43,030 --> 00:28:44,880 I have some good insights for you. 545 00:28:45,040 --> 00:28:47,630 Good. Good. 546 00:28:47,780 --> 00:28:49,720 You know... 547 00:28:49,950 --> 00:28:51,890 I really enjoyed our lunch yesterday. 548 00:28:52,040 --> 00:28:54,790 Yeah. Yeah, it was fun. 549 00:28:54,800 --> 00:28:58,230 Yeah, I was thinking we should do it again sometime. 550 00:28:58,380 --> 00:29:00,810 But my schedule is so jammed, you know? 551 00:29:00,960 --> 00:29:02,980 We should do dinner instead. 552 00:29:03,070 --> 00:29:04,630 I know. 553 00:29:04,720 --> 00:29:06,800 How about you come on up to my lake house? 554 00:29:06,820 --> 00:29:09,650 Then we can talk about your proposal properly. 555 00:29:09,740 --> 00:29:12,060 How about it? 556 00:29:12,080 --> 00:29:14,080 Sure. 557 00:29:14,230 --> 00:29:16,820 Um... But I do have more work that I need to do here. 558 00:29:16,920 --> 00:29:18,580 Oh, that's fine. 559 00:29:18,810 --> 00:29:21,090 We can at least get the conversation started. 560 00:29:21,240 --> 00:29:22,400 You just let me know when. 561 00:29:22,420 --> 00:29:25,090 I won't take no for an answer. 562 00:29:30,990 --> 00:29:32,720 [sighs] 563 00:29:39,010 --> 00:29:40,260 [knock at door] 564 00:29:40,270 --> 00:29:41,830 Hey, um, I'm gonna be locking up. 565 00:29:41,850 --> 00:29:43,590 Was there anything else you needed? 566 00:29:43,610 --> 00:29:45,780 Oh, wow, no, the day just flew by so fast. 567 00:29:45,930 --> 00:29:47,930 I'm actually gonna leave with you. 568 00:29:47,950 --> 00:29:51,170 I'm happy to show you how to lock up if you do wanna stay. 569 00:29:51,270 --> 00:29:53,120 No, no, no, no, I actually need to get going. 570 00:29:53,350 --> 00:29:55,600 Um, but I do have a quick question for you. 571 00:29:55,620 --> 00:29:57,350 Sure. 572 00:29:57,370 --> 00:29:58,770 I am trying to find patient records 573 00:29:58,790 --> 00:30:00,370 Further back than just three years, 574 00:30:00,460 --> 00:30:01,630 But they're not in the system. 575 00:30:01,780 --> 00:30:03,020 Oh, right. 576 00:30:03,040 --> 00:30:04,460 Our system is still pretty new. 577 00:30:04,610 --> 00:30:06,710 We're digitizing a lot of the old records. 578 00:30:06,800 --> 00:30:09,210 I see. 579 00:30:09,300 --> 00:30:11,880 We do have paper records that go all the way back 580 00:30:11,970 --> 00:30:14,970 To when dr. Brodeur opened his first clinic. 581 00:30:15,130 --> 00:30:17,370 Only a few of those are in the office, though. 582 00:30:17,390 --> 00:30:21,200 Is there an off-site file system or something? 583 00:30:21,220 --> 00:30:24,060 No, dr. Brodeur keeps all of our old records 584 00:30:24,150 --> 00:30:27,540 In storage at his house. 585 00:30:27,560 --> 00:30:29,320 I'm sure he'll bring you anything you might need. 586 00:30:29,470 --> 00:30:31,570 Great, I'll ask him in the morning, thank you. 587 00:30:31,720 --> 00:30:34,400 Oh, tiffany, um, one more question. 588 00:30:34,500 --> 00:30:37,330 How is it for you, working with dr. Brodeur? 589 00:30:37,560 --> 00:30:41,070 It, it's fine, why? 590 00:30:41,230 --> 00:30:43,560 I was just curious. 591 00:30:43,650 --> 00:30:48,990 Um... He actually invited me to his house to pitch my proposal. 592 00:30:49,080 --> 00:30:51,330 Is that normal for him? 593 00:30:51,350 --> 00:30:56,420 I, I mean, he certainly... Likes the ladies. 594 00:30:56,580 --> 00:30:58,350 But I'm fine with him. 595 00:30:58,500 --> 00:31:01,580 I think he's a good boss, he pays well, 596 00:31:01,600 --> 00:31:03,100 And he hasn't crossed that line with me yet. 597 00:31:03,190 --> 00:31:05,010 [scoffs] yet. 598 00:31:05,030 --> 00:31:06,190 [tiffany laughs] 599 00:31:07,600 --> 00:31:09,250 Chandler: So... 600 00:31:09,270 --> 00:31:11,350 All of the old files are at his house. 601 00:31:11,370 --> 00:31:14,520 - Damn it. - Yeah, I know. 602 00:31:14,540 --> 00:31:20,450 I was thinking maybe I could just casually ask him 603 00:31:20,600 --> 00:31:22,770 For a couple of years back. 604 00:31:22,780 --> 00:31:25,540 No. No, it's too risky. 605 00:31:25,700 --> 00:31:30,670 I know, but unless we go around him, we have no other choice. 606 00:31:32,290 --> 00:31:35,130 Elias came to my apartment last night. 607 00:31:35,280 --> 00:31:37,780 - What? - Yeah. 608 00:31:37,800 --> 00:31:39,470 He threatened me. 609 00:31:39,620 --> 00:31:42,120 I think he broke in. 610 00:31:42,140 --> 00:31:45,120 - Diana, that's terrifying. - I know. 611 00:31:45,140 --> 00:31:50,550 He's doing what he did when we first separated. 612 00:31:50,650 --> 00:31:52,550 Like showing up randomly, 613 00:31:52,570 --> 00:31:55,740 Following me around, trying to control me. 614 00:31:55,970 --> 00:32:00,080 Maybe you should file a police report, have it documented. 615 00:32:00,310 --> 00:32:01,990 - The police won't give a damn. - Yeah, I know, 616 00:32:02,140 --> 00:32:03,920 But as a paper trail. 617 00:32:04,070 --> 00:32:05,980 And that can help us with our case against him. 618 00:32:05,990 --> 00:32:09,380 I'm not ready to rock the boat. 619 00:32:11,760 --> 00:32:14,010 I understand. 620 00:32:15,490 --> 00:32:17,840 You know... 621 00:32:17,990 --> 00:32:20,770 Last night, I felt... 622 00:32:20,920 --> 00:32:24,490 - What? - I felt like... 623 00:32:24,510 --> 00:32:27,590 Like I did at the end of our marriage. 624 00:32:27,610 --> 00:32:30,110 How was that? 625 00:32:30,260 --> 00:32:35,760 Like I feared for my life. 626 00:32:35,780 --> 00:32:38,530 Diana, you've... 627 00:32:38,680 --> 00:32:41,360 You've never told me that before. 628 00:32:41,510 --> 00:32:45,520 I know, I'm... I don't like talking about it, but, look... 629 00:32:45,530 --> 00:32:48,960 We don't know what elias is capable of, 630 00:32:49,110 --> 00:32:51,540 And I don't want to put you at any kind of risk. 631 00:32:51,630 --> 00:32:54,120 Well... 632 00:32:54,130 --> 00:32:58,860 He did invite me to the house. 633 00:32:58,880 --> 00:33:01,880 Of course he did. 634 00:33:02,030 --> 00:33:05,980 This is the perfect opportunity to look at those files. 635 00:33:08,970 --> 00:33:11,560 And you're okay with that? 636 00:33:11,650 --> 00:33:14,990 Yeah. 637 00:33:15,210 --> 00:33:17,320 Yeah, I am. 638 00:33:17,550 --> 00:33:21,230 Well... 639 00:33:21,330 --> 00:33:24,480 I might have an idea. 640 00:33:24,500 --> 00:33:27,480 Um... 641 00:33:27,580 --> 00:33:28,910 Can we talk later? 642 00:33:29,000 --> 00:33:32,080 I have to go meet, um... 643 00:33:32,170 --> 00:33:33,910 - Ah. - [chuckles] 644 00:33:34,070 --> 00:33:35,010 - Jeffrey. - Yeah. 645 00:33:35,230 --> 00:33:37,010 [both laugh] 646 00:33:37,160 --> 00:33:40,830 Yeah, you can't keep him waiting, can you? [laughs] 647 00:33:40,920 --> 00:33:42,830 He seems like a nice guy. 648 00:33:42,850 --> 00:33:45,930 He is. 649 00:33:46,080 --> 00:33:48,410 Yeah, I could use a boring accountant in my life right now. 650 00:33:48,430 --> 00:33:51,260 - Mm. - And... 651 00:33:51,360 --> 00:33:54,180 He's not... That boring. 652 00:33:54,190 --> 00:33:57,530 Good for you. 653 00:33:57,760 --> 00:34:00,270 [both laugh] 654 00:34:00,430 --> 00:34:02,780 - Okay. - [laughs] 655 00:34:02,930 --> 00:34:04,610 - Bye... - All right. 656 00:34:04,710 --> 00:34:06,200 [car door shuts] 657 00:34:06,360 --> 00:34:07,760 Diana: The best thing we can do in here 658 00:34:07,780 --> 00:34:09,540 Is set goals... Focus on the future. 659 00:34:09,690 --> 00:34:12,690 Yeah, but I don't know what I wanna do yet. You? 660 00:34:12,790 --> 00:34:15,880 I wanna start a business. 661 00:34:16,030 --> 00:34:18,030 A medical staffing agency. 662 00:34:18,130 --> 00:34:19,940 Look, it'll be hard work, 663 00:34:19,960 --> 00:34:22,200 But there are some development grants I can apply for 664 00:34:22,220 --> 00:34:23,870 Through different state funds. 665 00:34:23,890 --> 00:34:25,630 That's exciting. 666 00:34:25,730 --> 00:34:28,230 I want you to come in with me. 667 00:34:28,450 --> 00:34:30,800 Me? 668 00:34:30,960 --> 00:34:35,050 I don't know anything about nursing or the medical field. 669 00:34:35,070 --> 00:34:37,890 But you know about marketing. 670 00:34:37,910 --> 00:34:40,050 That's what I need. A public face. 671 00:34:40,070 --> 00:34:42,410 I... Need to stay in the background, 672 00:34:42,560 --> 00:34:46,490 Since I... Have a felony on my record. 673 00:34:46,640 --> 00:34:48,080 But what about elias? 674 00:34:48,230 --> 00:34:50,250 You're bound to cross paths eventually. 675 00:34:50,400 --> 00:34:52,080 Another reason I need to stay in the background. 676 00:34:54,250 --> 00:34:57,740 Yeah, I, I can help with the business stuff. 677 00:34:57,830 --> 00:35:02,430 And... Other things... If that's what you're looking for. 678 00:35:02,580 --> 00:35:06,250 I am... But only if you want to. 679 00:35:06,270 --> 00:35:09,330 Yeah. 680 00:35:09,340 --> 00:35:12,090 Men like elias need to be brought down. 681 00:35:12,110 --> 00:35:15,520 I agree. 682 00:35:15,610 --> 00:35:17,350 I have to try. 683 00:35:17,440 --> 00:35:21,110 Hey... If you can run a successful business 684 00:35:21,340 --> 00:35:25,740 And take down elias, that's a win-win. 685 00:35:29,120 --> 00:35:30,870 [diana chuckles] 686 00:35:36,950 --> 00:35:38,960 [chuckles] 687 00:35:43,700 --> 00:35:45,120 ...So if you can locate those files for me, 688 00:35:45,210 --> 00:35:46,290 That would be super helpful. 689 00:35:46,380 --> 00:35:47,710 Yeah, that's not a problem. 690 00:35:47,810 --> 00:35:49,470 Good morning, ladies. 691 00:35:49,630 --> 00:35:51,130 Good morning, dr. Brodeur. 692 00:35:51,150 --> 00:35:52,640 I put some messages on your desk. 693 00:35:52,870 --> 00:35:53,890 Thank you, tiffany. 694 00:35:54,040 --> 00:35:55,870 Chandler, how's it going? 695 00:35:55,890 --> 00:35:57,890 Good. I should be able to show you some things today. 696 00:35:57,990 --> 00:35:59,560 Wonderful, wonderful. 697 00:35:59,650 --> 00:36:01,210 I'm tied up in meetings all day, 698 00:36:01,300 --> 00:36:03,060 But later, up at the house, perhaps, 699 00:36:03,160 --> 00:36:04,660 Like we discussed? 700 00:36:04,880 --> 00:36:06,140 Sounds good. 701 00:36:06,230 --> 00:36:08,160 - Let's say 7:00. - Okay. 702 00:36:12,170 --> 00:36:13,500 [message alert] 703 00:36:13,650 --> 00:36:16,170 Address sent. 704 00:36:17,500 --> 00:36:19,340 What? 705 00:36:20,730 --> 00:36:23,300 Good luck not crossing that line. 706 00:36:31,410 --> 00:36:33,190 Make sure to use all of it, 707 00:36:33,410 --> 00:36:36,690 And keep him occupied for five minutes while it kicks in. 708 00:36:36,840 --> 00:36:38,010 I can do that. 709 00:36:38,030 --> 00:36:39,770 I'll be outside, 710 00:36:39,920 --> 00:36:41,860 So if anything goes wrong, just call me, 711 00:36:42,010 --> 00:36:43,860 Or... Scream. 712 00:36:44,010 --> 00:36:45,030 I'll be there. 713 00:36:45,260 --> 00:36:48,200 Nothing will happen. 714 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 [birds chirping and squawking] 715 00:37:48,930 --> 00:37:50,890 [doorbell rings] 716 00:37:53,930 --> 00:37:55,510 Right on time. 717 00:37:55,600 --> 00:37:57,330 Never keep the client waiting. 718 00:37:57,420 --> 00:37:59,020 - I like that about you. - [chuckles] 719 00:38:03,930 --> 00:38:06,930 Wow, nice place. 720 00:38:07,020 --> 00:38:10,450 Thank you. Yeah, I like it. 721 00:38:10,600 --> 00:38:13,680 I got it a few years ago, before the market went crazy. 722 00:38:13,770 --> 00:38:15,030 It's probably worth a fortune now. 723 00:38:15,180 --> 00:38:17,180 [chuckles] I bet. 724 00:38:17,200 --> 00:38:19,200 Uh, come on, we'll go out here to the, uh, sun room. 725 00:38:19,290 --> 00:38:20,710 Okay. 726 00:38:24,870 --> 00:38:27,130 I have a little surprise. 727 00:38:27,280 --> 00:38:30,880 I, um, got a bottle of that wine that you liked so much. 728 00:38:31,030 --> 00:38:32,550 - Oh. - [both chuckle] 729 00:38:32,700 --> 00:38:34,960 - Thank you. - Of course. 730 00:38:34,980 --> 00:38:38,290 Um, perhaps we should focus on the proposal for now? 731 00:38:38,390 --> 00:38:40,800 Come on now, we work, uh... 732 00:38:40,890 --> 00:38:43,370 We work very hard, don't we? 733 00:38:43,470 --> 00:38:44,820 We deserve to have a little bit of fun. 734 00:38:46,990 --> 00:38:48,780 [chandler chuckles nervously] 735 00:38:51,070 --> 00:38:52,740 [elias clears his throat] 736 00:38:53,890 --> 00:38:54,880 Cheers. 737 00:38:54,900 --> 00:38:55,890 [glasses clink] 738 00:38:55,900 --> 00:38:56,830 Cheers. 739 00:38:58,740 --> 00:39:00,580 Mmm. 740 00:39:02,320 --> 00:39:05,900 So... I actually have something here, 741 00:39:05,990 --> 00:39:08,820 And I wanted to do a bit more research 742 00:39:08,920 --> 00:39:12,010 On your patient experience, um, 743 00:39:12,240 --> 00:39:14,900 Especially your... Longstanding clients. 744 00:39:14,920 --> 00:39:17,850 Yeah, that makes sense. 745 00:39:18,080 --> 00:39:20,430 Tiffany said that you had some of the older patient files 746 00:39:20,520 --> 00:39:22,340 Here at the house. 747 00:39:22,430 --> 00:39:23,690 [chuckles] yeah, I, I do. 748 00:39:23,840 --> 00:39:25,430 I have, I have all of 'em. 749 00:39:25,530 --> 00:39:28,010 In the spare room. 750 00:39:28,100 --> 00:39:30,200 Good to know. [chuckles] 751 00:39:30,350 --> 00:39:32,610 Well, here, why don't you see what I have so far? 752 00:39:32,700 --> 00:39:36,760 I'm just gonna... I'm just gonna stop you right there now. 753 00:39:36,850 --> 00:39:39,620 I'm just gonna come out and say it. 754 00:39:43,270 --> 00:39:45,880 I like you. 755 00:39:46,100 --> 00:39:49,610 I like how you work. 756 00:39:49,700 --> 00:39:52,790 You got the contract. [chuckling] 757 00:39:52,890 --> 00:39:54,700 - Really? - Yes. 758 00:39:54,800 --> 00:39:57,110 - Oh... I do? - Yes, you do. 759 00:39:57,210 --> 00:39:59,890 - Oh. - Let's do what you propose. 760 00:40:00,040 --> 00:40:02,210 Let's do a three-month trial period. 761 00:40:02,230 --> 00:40:03,300 See how it goes. 762 00:40:03,460 --> 00:40:05,400 Okay. Great. 763 00:40:05,550 --> 00:40:06,880 I'll get started on the paperwork. 764 00:40:06,980 --> 00:40:09,230 - Fantastic. - [chuckles] 765 00:40:09,460 --> 00:40:11,570 Mmm... 766 00:40:11,720 --> 00:40:15,480 Mmm... Actually, do you have something to snack on? 767 00:40:15,580 --> 00:40:17,910 I didn't eat much today. 768 00:40:18,060 --> 00:40:19,890 Yeah. Yeah, absolutely. 769 00:40:19,990 --> 00:40:22,080 I'll, um... Throw something together. 770 00:40:54,780 --> 00:40:58,680 Well... It's the best I could do under... 771 00:40:58,690 --> 00:41:00,790 - [chuckles] - ...Such short notice. 772 00:41:00,940 --> 00:41:02,940 Uh... [chuckles] 773 00:41:03,030 --> 00:41:04,940 [chandler chuckles] 774 00:41:04,960 --> 00:41:08,020 Well, I, I think we should make an official toast. 775 00:41:08,110 --> 00:41:12,040 To a long... And fruitful business relationship 776 00:41:12,130 --> 00:41:13,470 Between you and I. 777 00:41:13,620 --> 00:41:15,130 - Hmm. - [glasses clink] 778 00:41:24,550 --> 00:41:25,960 - Mmm... So good. - Mm. 779 00:41:25,980 --> 00:41:28,130 And thank you. 780 00:41:28,150 --> 00:41:29,890 It really means a lot. 781 00:41:30,040 --> 00:41:33,300 - I bet it does. - Mm. 782 00:41:33,320 --> 00:41:37,050 You are, um... 783 00:41:37,070 --> 00:41:38,990 Very beautiful. 784 00:41:42,900 --> 00:41:44,660 And very smart. 785 00:41:47,150 --> 00:41:50,840 - Mm. - I know why you're here. 786 00:41:52,900 --> 00:41:54,170 You do? 787 00:41:56,750 --> 00:41:58,840 Our connection. 788 00:41:59,070 --> 00:42:02,070 - Oh. [chuckling] - it's powerful. [chuckles] 789 00:42:02,090 --> 00:42:04,830 - I feel it. - Oh... 790 00:42:04,930 --> 00:42:09,150 - I think you do too. - [chuckles] mm. 791 00:42:13,340 --> 00:42:15,690 [both moaning] 792 00:42:20,020 --> 00:42:23,200 - Come with me. - Oh. [chuckles] 793 00:42:30,790 --> 00:42:34,300 [whispering passionately] 794 00:42:40,390 --> 00:42:42,550 Ooh! [chuckles] 795 00:42:52,400 --> 00:42:55,690 - Yeah... - [moaning softly] 796 00:42:56,900 --> 00:43:00,030 [whispering and moaning] 797 00:43:05,080 --> 00:43:07,330 [elias murmuring] 798 00:43:38,190 --> 00:43:39,940 - Hey. - Hey. 799 00:43:40,100 --> 00:43:41,170 Are you all right? 800 00:43:41,190 --> 00:43:42,840 Yeah, I'm here. 801 00:43:42,930 --> 00:43:44,770 I made it. 802 00:43:44,860 --> 00:43:47,620 This place gives me the creeps. 803 00:43:47,850 --> 00:43:50,860 Hey... We got this. 804 00:43:50,960 --> 00:43:52,440 Yeah. Okay. 805 00:43:52,460 --> 00:43:54,020 Did you give him the whole bottle? 806 00:43:54,110 --> 00:43:55,440 All of it. 807 00:43:55,460 --> 00:43:57,020 Okay, good. Then we have time. 808 00:43:57,110 --> 00:43:59,450 He said they're in the... Spare bedroom? 809 00:43:59,470 --> 00:44:01,130 I know where that is. 810 00:44:05,050 --> 00:44:06,970 [knob rattling] 811 00:44:08,640 --> 00:44:10,390 Damn it, it's locked. 812 00:44:18,800 --> 00:44:19,940 Do you see them? 813 00:44:22,990 --> 00:44:24,660 Nothing. 814 00:44:24,880 --> 00:44:26,820 [sighs] 815 00:44:30,830 --> 00:44:32,120 I'll go. 816 00:45:36,450 --> 00:45:38,020 [sighs] 817 00:45:45,960 --> 00:45:48,530 [breathing heavily] 818 00:45:55,250 --> 00:45:56,820 Oh, man. 819 00:45:56,980 --> 00:46:00,420 I know. 820 00:46:09,990 --> 00:46:12,600 - This is gonna be tough. - I know. 821 00:46:15,920 --> 00:46:17,730 Patient records. I'm gonna get what I can. 822 00:46:27,520 --> 00:46:28,610 [camera shutter clicking] 823 00:46:35,620 --> 00:46:38,860 [drawer rattling loudly] 824 00:46:39,020 --> 00:46:40,960 - Damn it! [bangs cabinet] - just do another one. 825 00:46:42,130 --> 00:46:43,130 [grunts] 826 00:46:44,300 --> 00:46:46,130 - No. - [sighs] 827 00:46:55,810 --> 00:46:58,060 [grunting] 828 00:47:00,960 --> 00:47:05,230 [gasping softly] 829 00:47:10,990 --> 00:47:13,640 - Cindy's art show. - That's random. 830 00:47:13,660 --> 00:47:15,480 Yeah. 831 00:47:15,500 --> 00:47:17,900 Diana, it's not helpful. 832 00:47:18,000 --> 00:47:19,460 Uh, yeah, sorry, I... 833 00:47:24,910 --> 00:47:27,590 [groaning softly] 834 00:47:42,520 --> 00:47:43,690 Chandler: What is it? 835 00:47:45,270 --> 00:47:47,690 Cindy's passport. 836 00:47:47,920 --> 00:47:50,030 [panting] 837 00:47:54,090 --> 00:47:55,700 What? 838 00:47:55,930 --> 00:47:59,160 Yeah, but... Elias said she left the country. 839 00:48:02,620 --> 00:48:04,430 You lowlife bitches. 840 00:48:04,530 --> 00:48:06,270 It, it's not what it looks like, elias. 841 00:48:06,290 --> 00:48:08,200 Oh, yeah? Yeah? 842 00:48:08,290 --> 00:48:09,790 Then what is it, diana, huh? 843 00:48:09,880 --> 00:48:11,270 What is it? Tell me. 844 00:48:11,290 --> 00:48:13,370 Huh? 845 00:48:13,390 --> 00:48:15,550 And you. 846 00:48:15,700 --> 00:48:17,960 I expect this from her, but you? 847 00:48:18,120 --> 00:48:20,780 I know how it looks. 848 00:48:20,800 --> 00:48:24,640 You two... What's the point? 849 00:48:24,730 --> 00:48:27,060 What's the point? 850 00:48:27,290 --> 00:48:30,630 You're never gonna prove anything, all right? 851 00:48:30,650 --> 00:48:34,310 You could search all the patient records in the world. 852 00:48:34,470 --> 00:48:36,720 You're never gonna find anything. 853 00:48:36,740 --> 00:48:38,390 Look, I, I, I'm just trying to find a way 854 00:48:38,410 --> 00:48:39,800 To get my nursing license back, that's it. 855 00:48:39,820 --> 00:48:41,560 Ha! 856 00:48:41,660 --> 00:48:43,160 That ain't gonna happen, diana. 857 00:48:43,310 --> 00:48:45,140 Ain't gonna happen. 858 00:48:45,160 --> 00:48:46,570 And this, this charade? 859 00:48:46,660 --> 00:48:49,150 Look, okay, fine, I'm sorry. 860 00:48:49,160 --> 00:48:51,070 We'll just... We'll go. 861 00:48:51,170 --> 00:48:52,670 Just tell me what you want. 862 00:48:52,820 --> 00:48:56,840 I want... I want you to disappear, diana. 863 00:48:56,990 --> 00:48:58,500 [snaps fingers] just like that. 864 00:48:58,600 --> 00:49:00,510 Never come back again. 865 00:49:00,660 --> 00:49:02,520 Like cindy? 866 00:49:05,330 --> 00:49:07,270 I told you. 867 00:49:07,500 --> 00:49:09,680 I told you, cindy... Cindy went to europe. 868 00:49:09,780 --> 00:49:11,930 She went to europe to study art. 869 00:49:11,950 --> 00:49:13,760 I don't know, I don't know what... 870 00:49:13,780 --> 00:49:16,670 Kind of lies that she's been telling you about me, 871 00:49:16,770 --> 00:49:18,770 But I, I'm nothing like what she said. 872 00:49:18,860 --> 00:49:21,120 I know what you are. 873 00:49:24,960 --> 00:49:26,790 [elias chuckles] 874 00:49:26,940 --> 00:49:28,790 All right, then. 875 00:49:29,020 --> 00:49:31,280 I know what I'll do. 876 00:49:31,370 --> 00:49:33,300 I'm just gonna call the police. 877 00:49:33,450 --> 00:49:36,530 Huh? How about that, yeah? 878 00:49:36,540 --> 00:49:37,950 A little breaking and entering, you know, 879 00:49:38,050 --> 00:49:39,800 A little drugging somebody. 880 00:49:40,030 --> 00:49:42,870 With your two criminal records, that should be... 881 00:49:42,880 --> 00:49:44,870 That should be a lot of fun for you. 882 00:49:44,960 --> 00:49:46,810 [snickers] 883 00:49:47,040 --> 00:49:49,130 Yeah, that's right, I looked you up, chandler, turns out... 884 00:49:49,150 --> 00:49:52,150 [singsong, mocking] โ™ช you have a criminal record too... โ™ช 885 00:49:52,300 --> 00:49:58,560 If I report this... You two, you guys go back inside. 886 00:49:58,720 --> 00:50:01,830 That'd be fun, wouldn't it? 887 00:50:02,050 --> 00:50:04,240 [sighs] 888 00:50:04,390 --> 00:50:05,890 But I'm just a little tired, 889 00:50:05,910 --> 00:50:08,820 And I don't feel like dealing with it. 890 00:50:08,910 --> 00:50:10,230 So here's the deal. 891 00:50:10,240 --> 00:50:11,730 [clears throat] 892 00:50:11,820 --> 00:50:16,170 You two... Get out of my life. 893 00:50:16,400 --> 00:50:21,330 You get out of my life and you never come back. 894 00:50:21,350 --> 00:50:23,830 You leave town... I don't care where you go. 895 00:50:23,920 --> 00:50:26,090 You just get out of my city. 896 00:50:26,190 --> 00:50:29,500 And you got 24 hours. 897 00:50:29,520 --> 00:50:32,860 And then I never... Hear from you two again. 898 00:50:33,080 --> 00:50:35,770 Understood? 899 00:50:35,920 --> 00:50:37,530 Huh? 900 00:50:42,700 --> 00:50:45,590 Fine. 901 00:50:45,610 --> 00:50:47,280 You win, elias. 902 00:50:47,370 --> 00:50:48,950 [chuckling] yeah. 903 00:50:49,100 --> 00:50:52,190 Yeah, I win. 904 00:50:52,210 --> 00:50:54,530 That's right. 905 00:50:54,550 --> 00:50:57,030 And don't forget it, sweetheart. 906 00:50:57,050 --> 00:51:01,280 I always win. 907 00:51:01,300 --> 00:51:03,050 Now get the hell out of my house. 908 00:51:04,630 --> 00:51:07,060 Now. 909 00:51:29,080 --> 00:51:32,210 I don't know what happened... 910 00:51:34,420 --> 00:51:37,420 But we're gonna figure it out. 911 00:51:37,570 --> 00:51:39,500 Be careful. 912 00:51:39,590 --> 00:51:41,430 You too. 913 00:51:48,180 --> 00:51:51,340 [car doors shut, engines start] 914 00:51:51,500 --> 00:51:55,060 [breathing heavily] 915 00:51:59,690 --> 00:52:00,570 [exhales sharply] 916 00:53:21,920 --> 00:53:23,940 [sighs] 917 00:53:31,950 --> 00:53:32,830 [sighs] 918 00:53:58,970 --> 00:53:59,960 - [gasps] - shh... 919 00:53:59,970 --> 00:54:01,470 [snickers, muffles diana] 920 00:54:01,570 --> 00:54:03,790 Good morning. 921 00:54:03,810 --> 00:54:05,630 Don't wanna wake the neighbors, do we? 922 00:54:05,650 --> 00:54:06,650 [muffled cries] 923 00:54:06,740 --> 00:54:09,300 [elias grunting] 924 00:54:09,320 --> 00:54:11,150 Get the hell out of here! 925 00:54:11,240 --> 00:54:13,140 How did you even get in? 926 00:54:13,150 --> 00:54:14,910 You dumb bitch. 927 00:54:15,140 --> 00:54:17,060 Same passcode? After all these years, really? 928 00:54:17,080 --> 00:54:18,400 Get out. 929 00:54:18,420 --> 00:54:20,830 Fine. 930 00:54:20,980 --> 00:54:22,250 I got what I wanted. 931 00:54:24,480 --> 00:54:26,480 [sighs] really? 932 00:54:26,500 --> 00:54:28,430 You think I'm gonna leave without it? 933 00:54:28,580 --> 00:54:30,500 You have no shame, do you? 934 00:54:30,650 --> 00:54:32,820 Not really. 935 00:54:32,840 --> 00:54:34,410 Where is cindy? 936 00:54:34,510 --> 00:54:36,170 What did you do to her? 937 00:54:36,330 --> 00:54:39,440 Well, that's none of your goddamn business. 938 00:54:39,590 --> 00:54:42,660 I told you, diana, I told you not to come here, 939 00:54:42,680 --> 00:54:44,170 But you didn't listen, did you? 940 00:54:44,260 --> 00:54:46,430 What you did to me was disgusting. 941 00:54:46,450 --> 00:54:48,600 Think I was just gonna walk away? 942 00:54:48,610 --> 00:54:51,510 Yeah, actually, I did. 943 00:54:51,530 --> 00:54:57,450 Because you have always been such a weak, meek little woman. 944 00:54:57,610 --> 00:54:59,790 [elias grunts, diana gasps, cries out] 945 00:55:03,280 --> 00:55:05,460 Looks like prison did toughen you up a little bit. 946 00:55:05,610 --> 00:55:08,280 Get... The hell... Off me! 947 00:55:08,300 --> 00:55:10,360 [elias grunting] 948 00:55:10,380 --> 00:55:11,880 [panting] 949 00:55:12,030 --> 00:55:13,950 Huh... That's right. 950 00:55:13,970 --> 00:55:15,700 You did always like it rough. 951 00:55:15,720 --> 00:55:17,050 Leave me alone. 952 00:55:17,200 --> 00:55:19,370 We're just getting started. 953 00:55:19,390 --> 00:55:20,480 - [loud knock at door] - jeffrey: Diana! 954 00:55:22,560 --> 00:55:24,040 Everything all right? I heard shouting. 955 00:55:24,060 --> 00:55:25,630 Elias was just leaving. 956 00:55:25,650 --> 00:55:28,130 - Who the hell is this? - Jeffrey. 957 00:55:28,150 --> 00:55:32,060 Jeffrey? What, what, is he the new boyfriend, huh? 958 00:55:32,220 --> 00:55:33,570 A neighbor. 959 00:55:33,660 --> 00:55:35,730 [scoffing] yeah... Neighbor. 960 00:55:35,890 --> 00:55:38,070 Well, don't get any ideas, pal, 'cause this is my wife. 961 00:55:38,220 --> 00:55:40,330 - Ex-wife, asshole. - Whatever. 962 00:55:40,480 --> 00:55:42,830 Listen... This is between she and I, all right? 963 00:55:42,980 --> 00:55:45,390 Doesn't concern you, so you should probably go. 964 00:55:45,410 --> 00:55:46,630 Looks like you're the one who needs to go. 965 00:55:48,670 --> 00:55:50,730 We are finished here, elias. Get out. 966 00:55:50,750 --> 00:55:52,840 Oh, yeah? 967 00:55:52,990 --> 00:55:54,250 You gonna make me? 968 00:55:54,410 --> 00:55:56,420 Hey, man... 969 00:55:56,570 --> 00:55:58,140 Just do as she says. 970 00:56:03,580 --> 00:56:05,310 Go. 971 00:56:11,270 --> 00:56:12,860 And the passport? 972 00:56:13,090 --> 00:56:14,530 Now. 973 00:56:18,850 --> 00:56:21,210 This is gonna be the end for you, diana. 974 00:56:29,200 --> 00:56:30,170 [sniffling] 975 00:56:33,200 --> 00:56:35,340 Thank you. 976 00:56:37,720 --> 00:56:39,180 Can I see that? 977 00:56:47,310 --> 00:56:49,530 There's something I need to tell you. 978 00:56:59,300 --> 00:57:01,370 Cindy's art. 979 00:57:06,480 --> 00:57:07,420 This is her? 980 00:57:09,150 --> 00:57:11,150 Yes. 981 00:57:11,170 --> 00:57:16,430 So... Are you gonna tell me what you're really up to? 982 00:57:16,650 --> 00:57:19,840 What are you, a cop? 983 00:57:19,990 --> 00:57:21,820 Private investigator. 984 00:57:21,840 --> 00:57:24,100 I've been hired to find out what happened to cindy. 985 00:57:24,250 --> 00:57:27,500 And... You've been investigating elias. 986 00:57:27,510 --> 00:57:28,770 He's a person of interest, yes. 987 00:57:30,610 --> 00:57:33,020 And am... I a person of interest? 988 00:57:33,170 --> 00:57:34,350 Not anymore. 989 00:57:34,510 --> 00:57:36,190 No. 990 00:57:36,280 --> 00:57:37,360 I cleared you. 991 00:57:37,510 --> 00:57:39,600 Cleared me? 992 00:57:39,620 --> 00:57:41,450 You were in prison when cindy disappeared. 993 00:57:44,010 --> 00:57:46,120 So you've been spying on me. 994 00:57:46,350 --> 00:57:47,610 - No, not exactly. - Not exactly. 995 00:57:47,700 --> 00:57:49,350 What does that even mean? 996 00:57:49,370 --> 00:57:51,280 Were you ever gonna tell me the truth? 997 00:57:51,300 --> 00:57:54,470 I ruled you out long ago, so there really was never a need. 998 00:57:54,620 --> 00:57:57,300 But our, our relationship. 999 00:57:57,450 --> 00:57:59,790 I mean, was it ever real or were you just using me? 1000 00:57:59,810 --> 00:58:01,700 It was completely real, diana. 1001 00:58:01,720 --> 00:58:02,960 It was unexpected, but... 1002 00:58:03,050 --> 00:58:05,030 God, you're all the same. 1003 00:58:05,050 --> 00:58:07,310 - [sighs] no, diana. - Look, I, I, I don't even know 1004 00:58:07,540 --> 00:58:09,200 If I can believe anything that you say now. 1005 00:58:09,220 --> 00:58:10,710 - Come on, diana. - You lied. 1006 00:58:10,720 --> 00:58:12,150 The truth was complicated, 1007 00:58:12,300 --> 00:58:13,560 And I didn't want to put you in danger. 1008 00:58:13,650 --> 00:58:15,230 I was already in danger. 1009 00:58:15,380 --> 00:58:18,050 See, you never told me that. 1010 00:58:18,070 --> 00:58:20,720 I don't know exactly what happened with you and elias. 1011 00:58:20,730 --> 00:58:23,390 It's complicated. 1012 00:58:23,400 --> 00:58:26,000 We were... Married, we had a messy divorce, 1013 00:58:26,220 --> 00:58:29,890 And he did some... Very shady things 1014 00:58:29,910 --> 00:58:31,650 That really put me in jeopardy. 1015 00:58:31,750 --> 00:58:35,670 I figured. I'm sorry. 1016 00:58:35,820 --> 00:58:42,510 I just... Wanna expose him for who he really is, so... 1017 00:58:42,660 --> 00:58:46,740 Anything you can tell me about cindy would really help. 1018 00:58:46,760 --> 00:58:48,690 [jeffrey sighs] 1019 00:58:48,840 --> 00:58:52,510 I was hired by her father. 1020 00:58:52,530 --> 00:58:56,030 They used to speak regularly, but then the calls stopped. 1021 00:58:56,180 --> 00:58:58,100 The father got in touch with the police here. 1022 00:58:58,260 --> 00:59:02,020 He knew that cindy was living with elias, 1023 00:59:02,030 --> 00:59:03,850 And they spoke to him, 1024 00:59:03,870 --> 00:59:05,940 And he showed them a text from cindy 1025 00:59:06,100 --> 00:59:09,370 Saying that she had decided to leave him and go to europe. 1026 00:59:09,520 --> 00:59:10,600 And that was that. 1027 00:59:10,620 --> 00:59:12,030 The police lost interest. 1028 00:59:12,040 --> 00:59:13,770 So what changed? 1029 00:59:13,790 --> 00:59:15,120 Her father just wouldn't leave it alone. 1030 00:59:15,270 --> 00:59:17,700 He knew something was wrong. 1031 00:59:17,790 --> 00:59:21,110 It took a while and a bunch of court orders, but... 1032 00:59:21,130 --> 00:59:24,390 He got his hands on cindy's phone records. 1033 00:59:24,540 --> 00:59:27,040 The text to elias wasn't sent from europe. 1034 00:59:27,060 --> 00:59:28,560 It was sent from here in the city. 1035 00:59:28,710 --> 00:59:30,390 So she never left. 1036 00:59:30,550 --> 00:59:32,640 There's a million possible explanations, but... 1037 00:59:32,790 --> 00:59:35,210 Yeah, that was the thinking. 1038 00:59:35,230 --> 00:59:38,290 And you were hired to investigate. 1039 00:59:38,310 --> 00:59:40,810 Yes. And that meant I had to look into anyone 1040 00:59:40,960 --> 00:59:42,650 Associated with cindy. 1041 00:59:42,800 --> 00:59:44,820 Elias, obviously... 1042 00:59:44,910 --> 00:59:47,740 And you. 1043 00:59:47,970 --> 00:59:50,810 I didn't know anything about you, 1044 00:59:50,820 --> 00:59:53,230 But it was obvious to me from the start 1045 00:59:53,250 --> 00:59:55,070 That you couldn't be involved. 1046 00:59:55,160 --> 00:59:59,090 Does the passport help? 1047 00:59:59,320 --> 01:00:01,150 It's another piece of the puzzle, but... 1048 01:00:01,170 --> 01:00:02,980 It just doesn't do anything by itself. 1049 01:00:03,080 --> 01:00:05,490 I figured. 1050 01:00:05,510 --> 01:00:07,910 It's unfortunate. 1051 01:00:07,930 --> 01:00:10,890 Look, diana... 1052 01:00:13,440 --> 01:00:15,010 It's clear that elias had something to do 1053 01:00:15,110 --> 01:00:17,420 With cindy disappearing, 1054 01:00:17,520 --> 01:00:19,590 But there is no hard proof, 1055 01:00:19,610 --> 01:00:21,590 Nothing to take to the police. 1056 01:00:21,610 --> 01:00:23,280 So that's it? 1057 01:00:23,430 --> 01:00:26,860 Short of a confession or a body, yeah, I'd say so. 1058 01:00:26,950 --> 01:00:30,100 So there's... Nothing you can do to help here? 1059 01:00:30,200 --> 01:00:31,200 Don't say it like that. 1060 01:00:31,350 --> 01:00:32,910 But it's true, isn't it? 1061 01:00:37,800 --> 01:00:39,300 What about us? 1062 01:00:42,300 --> 01:00:45,300 I don't know... Jeffrey. 1063 01:00:51,700 --> 01:00:52,730 [sighs] 1064 01:00:56,540 --> 01:01:00,820 [sighing tearfully] 1065 01:01:07,830 --> 01:01:12,000 [sobbing] 1066 01:01:20,750 --> 01:01:22,160 [click] 1067 01:01:22,250 --> 01:01:23,060 Chandler: And you were a regular patient of dr. Brodeur? 1068 01:01:23,080 --> 01:01:25,320 Man: Yes. 1069 01:01:25,420 --> 01:01:27,010 Chandler: When did you start noticing the extra charges? 1070 01:01:27,160 --> 01:01:29,920 Well, I started getting these x-ray charges, 1071 01:01:30,070 --> 01:01:31,850 And the first time, 1072 01:01:32,000 --> 01:01:34,180 I thought it was my mistake, so I paid it. 1073 01:01:34,340 --> 01:01:38,000 But then it kept happening, so I called the office, 1074 01:01:38,020 --> 01:01:39,690 And I called the insurance, 1075 01:01:39,920 --> 01:01:41,930 Left messages and never heard back. 1076 01:01:42,030 --> 01:01:42,940 It was a nightmare. 1077 01:01:52,370 --> 01:01:53,370 What? 1078 01:01:54,450 --> 01:01:56,020 Your 3:00 is here. 1079 01:01:56,040 --> 01:02:00,100 Just... Cancel my whole day, okay? All of it. 1080 01:02:00,200 --> 01:02:02,030 That's it. 1081 01:02:02,120 --> 01:02:04,170 [elias sighing] 1082 01:02:05,220 --> 01:02:07,050 [door closes] 1083 01:02:25,240 --> 01:02:26,570 This ends now. 1084 01:02:32,820 --> 01:02:34,080 [message alert] 1085 01:02:59,850 --> 01:03:01,520 [sighs] 1086 01:03:11,620 --> 01:03:13,070 [creaking in hallway] 1087 01:03:21,020 --> 01:03:23,290 [sighs] 1088 01:03:31,550 --> 01:03:35,550 The insurance company has cleared elias of any wrongdoing. 1089 01:03:35,700 --> 01:03:38,430 He denies any knowledge of what happened. 1090 01:03:41,540 --> 01:03:44,370 Well, you better steer very clear. 1091 01:03:44,390 --> 01:03:46,650 You have to understand, 1092 01:03:46,800 --> 01:03:49,800 Elias is going after me because I asked for a divorce. 1093 01:03:49,820 --> 01:03:51,900 I must not have made myself clear the other night. 1094 01:03:52,050 --> 01:03:54,310 This... This is my town. 1095 01:03:54,400 --> 01:03:55,730 Leave me alone. 1096 01:03:55,890 --> 01:03:57,050 We're just getting started. 1097 01:03:57,070 --> 01:03:58,480 Jenny: I hear you, diana, 1098 01:03:58,570 --> 01:04:00,150 But if this goes to trial 1099 01:04:00,170 --> 01:04:02,330 And you are found guilty, which you will be, 1100 01:04:02,480 --> 01:04:04,910 You are looking at thousands of dollars in fines 1101 01:04:05,000 --> 01:04:06,580 And serious jail time. 1102 01:04:06,730 --> 01:04:09,320 You're never gonna find anything... 1103 01:04:09,420 --> 01:04:10,580 'cause I'm bulletproof. 1104 01:04:10,730 --> 01:04:12,490 Diana: Cindy's passport. 1105 01:04:12,510 --> 01:04:14,250 Jeffrey: Her father just wouldn't leave it alone. 1106 01:04:14,400 --> 01:04:16,400 He knew something was wrong. 1107 01:04:16,500 --> 01:04:18,420 Shh... [snickers, muffles diana] 1108 01:04:18,580 --> 01:04:20,590 Where is cindy? What did you do to her? 1109 01:04:20,740 --> 01:04:22,580 Well, that's none of your goddamn business. 1110 01:04:22,600 --> 01:04:25,430 Men like elias need to be brought down. 1111 01:04:25,520 --> 01:04:27,340 You may have put me in prison... 1112 01:04:27,360 --> 01:04:29,030 Hey, that was not the intention. 1113 01:04:29,180 --> 01:04:31,440 ...But you do not get to take away my future. 1114 01:04:31,590 --> 01:04:35,200 Jenny, I would never, ever do anything like this. Never. 1115 01:04:35,350 --> 01:04:37,350 But there's no way to prove any of what you're saying. 1116 01:04:37,370 --> 01:04:39,830 I can. I can. 1117 01:04:50,940 --> 01:04:53,290 Call jeffrey stevens. 1118 01:04:53,440 --> 01:04:56,550 [call ringing through] 1119 01:04:59,560 --> 01:05:01,040 Diana. 1120 01:05:01,130 --> 01:05:03,280 I'm going to see elias. 1121 01:05:03,300 --> 01:05:05,950 Diana, don't do anything irrational. 1122 01:05:06,050 --> 01:05:07,640 I listened to what you said. 1123 01:05:07,730 --> 01:05:09,310 You need a confession, I'm gonna get you one. 1124 01:05:09,400 --> 01:05:11,070 I know I can. 1125 01:05:11,220 --> 01:05:12,130 That's impossible. 1126 01:05:12,150 --> 01:05:13,310 Just let it go. 1127 01:05:13,460 --> 01:05:14,480 It's too dangerous. 1128 01:05:14,630 --> 01:05:16,240 I just can't, jeffrey. 1129 01:05:16,390 --> 01:05:18,720 Elias needs to be exposed. 1130 01:05:18,820 --> 01:05:20,650 I can't let him get away with this. 1131 01:05:20,800 --> 01:05:22,900 At least do one thing. 1132 01:05:22,990 --> 01:05:25,500 Just wait until I get there. Please. 1133 01:05:26,920 --> 01:05:28,420 I won't wait forever. 1134 01:05:57,120 --> 01:05:58,430 [jeffrey grunts] 1135 01:05:58,450 --> 01:06:00,700 Who's the tough guy now, huh? 1136 01:06:02,530 --> 01:06:03,680 [elias panting] 1137 01:06:03,700 --> 01:06:05,120 Okay... 1138 01:06:05,270 --> 01:06:07,620 Yeah, uh... 1139 01:06:10,300 --> 01:06:11,610 [choking] 1140 01:06:11,630 --> 01:06:13,350 [car horn beeps] 1141 01:06:13,370 --> 01:06:16,090 Okay... Let's see who you are, jeffrey. 1142 01:06:19,640 --> 01:06:21,470 Shit. 1143 01:06:21,700 --> 01:06:24,640 [voices in distance] 1144 01:06:29,370 --> 01:06:30,220 In you go, in you go. 1145 01:06:30,320 --> 01:06:31,390 [elias grunting] 1146 01:06:31,540 --> 01:06:32,890 Yeah, there you go. 1147 01:06:33,040 --> 01:06:34,280 [breathing heavily] 1148 01:06:39,660 --> 01:06:41,740 [birds squawking] 1149 01:06:55,400 --> 01:06:56,630 [sighs] 1150 01:07:00,510 --> 01:07:01,640 Where are you? 1151 01:07:19,440 --> 01:07:20,490 [door alert honks] 1152 01:07:25,760 --> 01:07:28,260 [call ringing through] 1153 01:07:28,280 --> 01:07:32,670 [cell phone ringtone, jeffrey groaning] 1154 01:07:46,300 --> 01:07:48,540 Jeffrey, elias is here. 1155 01:07:48,640 --> 01:07:50,470 I can't wait much longer. 1156 01:07:50,560 --> 01:07:51,800 Where are you? 1157 01:07:51,960 --> 01:07:55,400 [gasping and groaning] 1158 01:08:06,650 --> 01:08:08,200 What in the...? 1159 01:08:16,900 --> 01:08:20,910 [groaning] 1160 01:08:21,000 --> 01:08:22,180 What the hell happened? 1161 01:08:23,820 --> 01:08:25,410 [call ringing through] 1162 01:08:25,430 --> 01:08:27,820 [cell phone ringtone] 1163 01:08:27,920 --> 01:08:30,680 Oh, shit, my... Oh, my gun. 1164 01:08:30,830 --> 01:08:32,590 Damn it. 1165 01:08:32,680 --> 01:08:35,680 Please, please, please. 1166 01:08:35,830 --> 01:08:37,440 Diana... 1167 01:08:39,950 --> 01:08:42,760 [phone beeps] 1168 01:08:42,780 --> 01:08:44,690 Where are you? 1169 01:08:44,780 --> 01:08:46,930 I'm on my way. 1170 01:08:46,950 --> 01:08:48,680 Look, chandler just showed up. 1171 01:08:48,700 --> 01:08:50,030 I think she just went into the house. 1172 01:08:50,180 --> 01:08:51,750 I... I don't know what's happening. 1173 01:08:53,960 --> 01:08:55,440 Is elias there? 1174 01:08:55,460 --> 01:08:56,880 Yeah, he came earlier. 1175 01:08:59,300 --> 01:09:01,540 I'm on my way. 1176 01:09:01,690 --> 01:09:03,360 Stay where you are. 1177 01:09:03,380 --> 01:09:04,860 Whatever happens, 1178 01:09:04,880 --> 01:09:07,620 Don't go into the house. 1179 01:09:07,640 --> 01:09:09,050 Just get here. 1180 01:09:09,200 --> 01:09:12,310 [breathing heavily] 1181 01:09:16,310 --> 01:09:17,800 Chandler: Diana? 1182 01:09:17,820 --> 01:09:20,980 Diana, are you here? I got your text. 1183 01:09:22,820 --> 01:09:25,880 Diana? 1184 01:09:25,900 --> 01:09:29,140 [chandler gasps, both grunting and struggling] 1185 01:09:29,160 --> 01:09:31,790 Oh, I'm so glad you got my text, chandler. 1186 01:09:33,670 --> 01:09:34,660 [elias grunts] 1187 01:09:34,820 --> 01:09:35,670 [chandler panting] 1188 01:09:35,820 --> 01:09:37,740 Oh... Whew. 1189 01:09:37,890 --> 01:09:39,390 You're a feisty one. 1190 01:09:39,410 --> 01:09:41,730 - Elias... - I think we should finish 1191 01:09:41,750 --> 01:09:43,400 What we started the other day, huh? 1192 01:09:43,420 --> 01:09:44,920 Oh, you son of a bitch! 1193 01:09:45,010 --> 01:09:47,470 [both grunting and struggling] 1194 01:09:48,850 --> 01:09:50,920 [elias shouts, chandler screams] 1195 01:09:51,020 --> 01:09:53,590 Aah! God! 1196 01:09:53,690 --> 01:09:55,690 You got me good. 1197 01:09:55,910 --> 01:09:58,190 Whew... You gonna behave yourself now, huh? 1198 01:09:59,670 --> 01:10:02,440 Fine. What do you want? 1199 01:10:04,750 --> 01:10:05,820 I don't wanna get in a fistfight. 1200 01:10:10,020 --> 01:10:12,850 I wanna know what you know. 1201 01:10:12,870 --> 01:10:17,360 I wanna know what you... Diana... 1202 01:10:17,380 --> 01:10:19,270 And her stupid boyfriend know. 1203 01:10:19,360 --> 01:10:22,290 And then will you let me go? 1204 01:10:22,440 --> 01:10:25,550 [breathing heavily] 1205 01:10:25,700 --> 01:10:28,530 What do you think? 1206 01:10:28,550 --> 01:10:31,700 I think you're a psycho. 1207 01:10:31,720 --> 01:10:34,130 Yeah? 1208 01:10:34,280 --> 01:10:37,560 I'm just trying to protect what's mine. 1209 01:10:37,710 --> 01:10:41,290 But then people like you keep trying to take it away from me. 1210 01:10:41,310 --> 01:10:43,900 People like me. 1211 01:10:44,050 --> 01:10:45,550 Do you mean women? 1212 01:10:45,570 --> 01:10:48,070 Sure. 1213 01:10:48,300 --> 01:10:49,720 You. 1214 01:10:49,740 --> 01:10:50,980 Diana. 1215 01:10:51,080 --> 01:10:52,980 Cindy. 1216 01:10:53,140 --> 01:10:54,410 You're all the same. 1217 01:10:56,820 --> 01:10:59,920 I don't want anything from you, elias. 1218 01:11:01,590 --> 01:11:03,830 Good. 1219 01:11:03,980 --> 01:11:05,210 Then answer my question. 1220 01:11:07,240 --> 01:11:09,760 Screw you. 1221 01:11:12,160 --> 01:11:14,160 I gave you a chance. 1222 01:11:14,170 --> 01:11:15,510 [gunshot] 1223 01:11:15,600 --> 01:11:16,510 [gasps] 1224 01:11:16,660 --> 01:11:18,340 No! 1225 01:11:18,500 --> 01:11:20,090 I heard a gunshot. 1226 01:11:20,180 --> 01:11:22,330 What? Are you all right? 1227 01:11:22,350 --> 01:11:24,680 I'm okay, but chandler's in the house. 1228 01:11:24,780 --> 01:11:26,020 I'm going in. 1229 01:11:26,110 --> 01:11:28,090 No, wait for me! I'm not far! 1230 01:11:28,110 --> 01:11:29,850 I can't. 1231 01:11:30,010 --> 01:11:31,340 Chandler's in danger. 1232 01:11:31,360 --> 01:11:33,170 [panting] 1233 01:11:33,190 --> 01:11:34,280 Shit... 1234 01:11:38,770 --> 01:11:42,110 [chandler moaning] 1235 01:11:42,130 --> 01:11:43,870 [diana gasps] 1236 01:11:43,960 --> 01:11:46,280 Chandler! No! 1237 01:11:46,300 --> 01:11:47,540 Chandler... Chandler, it's diana. 1238 01:11:47,630 --> 01:11:48,800 Can you hear me? 1239 01:11:48,950 --> 01:11:51,190 Oh, god, this is my fault. 1240 01:11:51,210 --> 01:11:52,450 No, no, don't move, don't move. 1241 01:11:52,550 --> 01:11:53,790 I'm gonna call an ambulance. 1242 01:11:53,810 --> 01:11:55,120 Elias: Don't... Do that. 1243 01:11:55,140 --> 01:11:56,530 Elias. 1244 01:11:56,550 --> 01:11:58,470 She's in shock. 1245 01:11:58,700 --> 01:12:00,130 Lost a lot of blood. 1246 01:12:00,150 --> 01:12:02,290 She might die. 1247 01:12:02,310 --> 01:12:04,710 Too bad there's not a doctor around here to take care of her. 1248 01:12:04,720 --> 01:12:06,710 What do you want? 1249 01:12:06,730 --> 01:12:08,380 What do I want? 1250 01:12:08,470 --> 01:12:10,880 What do I want? What do you want, huh? 1251 01:12:10,900 --> 01:12:12,230 Why are you here? 1252 01:12:12,380 --> 01:12:14,810 I thought we could work things out. 1253 01:12:14,830 --> 01:12:17,330 You thought we could work things out. 1254 01:12:17,480 --> 01:12:19,160 Did you now? 1255 01:12:19,310 --> 01:12:21,250 I think it's a little late for that, don't you? 1256 01:12:23,580 --> 01:12:25,170 Do you have the passport? 1257 01:12:28,900 --> 01:12:31,750 No. 1258 01:12:31,900 --> 01:12:33,570 I put it somewhere safe. 1259 01:12:33,590 --> 01:12:36,920 That's too bad. 1260 01:12:37,020 --> 01:12:38,680 [diana grunts] 1261 01:12:45,670 --> 01:12:47,690 [groaning] 1262 01:12:53,090 --> 01:12:54,680 Chandler... 1263 01:12:54,700 --> 01:12:56,260 Oh... 1264 01:12:56,280 --> 01:12:57,270 Ah-ah-ah! 1265 01:12:57,430 --> 01:12:58,760 Just stay right there. 1266 01:12:58,780 --> 01:13:00,440 Okay, sweetheart? 1267 01:13:00,540 --> 01:13:01,760 Where were we? 1268 01:13:01,780 --> 01:13:03,870 Oh, yeah, uh... 1269 01:13:04,020 --> 01:13:07,190 You were about to tell me where the passport is. 1270 01:13:07,210 --> 01:13:09,790 I gave it to jeffrey. 1271 01:13:09,880 --> 01:13:11,290 That's the wrong answer. 1272 01:13:11,440 --> 01:13:13,200 Have you lost your mind? 1273 01:13:13,220 --> 01:13:14,630 You know what? 1274 01:13:14,780 --> 01:13:16,790 Chandler asked me the same thing. 1275 01:13:16,950 --> 01:13:18,950 Right before... I shot her. 1276 01:13:18,970 --> 01:13:20,870 You know what? And it's actually kind of 1277 01:13:20,890 --> 01:13:22,890 A hard question to answer, you know? 1278 01:13:23,040 --> 01:13:25,450 'cause my life, my life was going really good. 1279 01:13:25,470 --> 01:13:26,640 It was going really good. 1280 01:13:26,790 --> 01:13:28,730 Until you came back into it. 1281 01:13:28,880 --> 01:13:31,880 You know, with your snooping and your sneaking. 1282 01:13:31,900 --> 01:13:33,480 It's enough to make anybody crazy. 1283 01:13:33,570 --> 01:13:35,630 What did you expect to happen? 1284 01:13:35,650 --> 01:13:37,720 Pretty much that. 1285 01:13:37,740 --> 01:13:42,470 I mean... The only way that you can clear your name 1286 01:13:42,490 --> 01:13:44,660 Is by bringing me down. 1287 01:13:44,810 --> 01:13:46,320 I can't let that happen. 1288 01:13:46,480 --> 01:13:49,090 You could have found another way. 1289 01:13:50,420 --> 01:13:52,260 I thought about that. 1290 01:13:53,430 --> 01:13:55,670 I thought about that. 1291 01:13:55,760 --> 01:13:59,670 But it was just too easy to pin it all on you. 1292 01:13:59,760 --> 01:14:01,250 You know? 1293 01:14:01,270 --> 01:14:03,670 You know, the codes, the overbilling, 1294 01:14:03,830 --> 01:14:05,440 And the best part... 1295 01:14:05,590 --> 01:14:09,610 The best part is you had no idea I was doing it. 1296 01:14:09,760 --> 01:14:12,350 [laughs] pathetic. 1297 01:14:12,440 --> 01:14:14,430 Yeah. 1298 01:14:14,520 --> 01:14:19,260 I was... So, so stupid. 1299 01:14:19,280 --> 01:14:22,030 I really thought you loved me. 1300 01:14:22,180 --> 01:14:24,770 [elias sighs, diana laughs] 1301 01:14:24,790 --> 01:14:26,790 Don't be so hard on yourself. 1302 01:14:26,940 --> 01:14:28,870 I thought I loved you too. 1303 01:14:29,020 --> 01:14:31,520 But it turns out... 1304 01:14:31,540 --> 01:14:33,110 I love money even more. 1305 01:14:33,130 --> 01:14:35,780 [tearfully] I went to prison, elias! 1306 01:14:35,880 --> 01:14:38,280 It's the only way. 1307 01:14:38,300 --> 01:14:40,360 Come on, you had to see that. 1308 01:14:40,380 --> 01:14:43,970 As soon as you went to prison, well, the investigation stopped. 1309 01:14:44,200 --> 01:14:46,380 I mean, look at you. 1310 01:14:46,540 --> 01:14:49,800 Now you're out... You know, you got a, a new life, a new start, 1311 01:14:49,810 --> 01:14:51,060 You made a new friend. 1312 01:14:51,210 --> 01:14:53,060 - Huh? Huh? - [laughing] 1313 01:14:53,210 --> 01:14:56,300 This, this could work out for both of us, but no. 1314 01:14:56,320 --> 01:14:57,880 Not you. 1315 01:14:57,970 --> 01:14:59,470 Not diana. 1316 01:14:59,490 --> 01:15:02,470 You had to come back, didn't you? 1317 01:15:02,490 --> 01:15:04,330 You had to start meddling in things. 1318 01:15:04,480 --> 01:15:08,070 This is all on you, diana. Your fault. 1319 01:15:08,170 --> 01:15:13,230 Now... Are you gonna tell me where the passport is? 1320 01:15:13,250 --> 01:15:14,580 Don't... Do not get up. 1321 01:15:14,670 --> 01:15:17,750 Or what? 1322 01:15:17,900 --> 01:15:19,580 I still have bullets in this gun. 1323 01:15:19,740 --> 01:15:22,510 You are never gonna get away with this. 1324 01:15:22,660 --> 01:15:25,350 I have told people everything that happened between us. 1325 01:15:25,500 --> 01:15:27,410 Oh, please. 1326 01:15:27,500 --> 01:15:29,670 Nobody cares. No one. 1327 01:15:29,760 --> 01:15:31,100 And chandler here? 1328 01:15:31,250 --> 01:15:33,080 Come on. 1329 01:15:33,100 --> 01:15:35,930 She disappeared as soon as she went to prison. Yeah. 1330 01:15:36,090 --> 01:15:38,190 She fell right off the face of the earth. 1331 01:15:38,420 --> 01:15:39,750 She's gonna just end up in the lake 1332 01:15:39,770 --> 01:15:42,030 And no one's gonna even notice. 1333 01:15:42,180 --> 01:15:44,440 Like cindy? 1334 01:15:44,590 --> 01:15:46,870 Wow... I'm impressed. 1335 01:15:47,100 --> 01:15:48,850 Did you just figure that out by yourself? 1336 01:15:48,870 --> 01:15:51,190 [elias laughs] 1337 01:15:51,280 --> 01:15:53,880 I never thought you were a murderer. 1338 01:15:54,030 --> 01:15:55,770 Not even after everything. 1339 01:15:55,790 --> 01:16:00,270 Yeah? Well, sometimes we surprise ourselves. 1340 01:16:00,370 --> 01:16:02,780 Cindy pushed me just a little too far. 1341 01:16:02,800 --> 01:16:05,460 Kinda like you're doing right... Now. 1342 01:16:05,620 --> 01:16:08,210 I won't be so easy. 1343 01:16:08,230 --> 01:16:10,120 [scoffs] 1344 01:16:10,210 --> 01:16:12,970 It is gonna be easy, because it's self-defense. 1345 01:16:13,120 --> 01:16:16,960 I mean, everybody knows that you, you're out for revenge. 1346 01:16:17,050 --> 01:16:20,400 You know? It'll be a really easy story to tell. 1347 01:16:20,630 --> 01:16:23,060 You and your friend break into my house 1348 01:16:23,150 --> 01:16:24,570 With murder on your mind. 1349 01:16:24,730 --> 01:16:28,060 You even bring... Your boyfriend's gun. 1350 01:16:28,080 --> 01:16:30,490 It's pretty perfect. [laughs] 1351 01:16:30,580 --> 01:16:31,900 [diana shouts] 1352 01:16:31,920 --> 01:16:34,980 [both grunting and struggling] 1353 01:16:34,990 --> 01:16:36,170 [diana cries out] 1354 01:16:43,990 --> 01:16:46,750 [elias panting and laughing] 1355 01:16:46,760 --> 01:16:48,510 You know what? 1356 01:16:48,600 --> 01:16:50,830 I don't even care about the passport anymore. 1357 01:16:50,920 --> 01:16:52,770 [diana shouts, elias grunts] 1358 01:16:52,920 --> 01:16:55,850 Whoo! You're making my self-defense story pretty easy. 1359 01:16:55,940 --> 01:16:58,090 [diana shouts] 1360 01:16:58,110 --> 01:17:00,610 [both grunting and struggling] 1361 01:17:02,520 --> 01:17:03,600 [diana screams] 1362 01:17:03,690 --> 01:17:05,170 [gunshot, elias shouts] 1363 01:17:05,190 --> 01:17:07,360 [panting] 1364 01:17:07,510 --> 01:17:12,100 [groaning and screaming] 1365 01:17:12,120 --> 01:17:14,270 I'm bleeding! 1366 01:17:14,290 --> 01:17:16,460 [both panting] 1367 01:17:19,460 --> 01:17:20,520 [diana laughs] 1368 01:17:20,540 --> 01:17:23,470 [panting] 1369 01:17:27,050 --> 01:17:29,290 [diana chuckling] 1370 01:17:29,310 --> 01:17:30,810 It's all going up to the cloud. 1371 01:17:30,960 --> 01:17:33,290 You can't stop it. 1372 01:17:33,310 --> 01:17:35,890 You already confessed everything. 1373 01:17:35,980 --> 01:17:36,980 Oh, you bitch. 1374 01:17:37,130 --> 01:17:38,150 You bitch! 1375 01:17:40,630 --> 01:17:41,560 [door opens] 1376 01:17:41,710 --> 01:17:42,890 Diana, don't do it! 1377 01:17:43,050 --> 01:17:44,820 Don't do it. 1378 01:17:44,970 --> 01:17:47,730 He's not worth it... Okay? 1379 01:17:47,880 --> 01:17:49,330 Just... Don't do it. 1380 01:17:49,480 --> 01:17:52,070 He's not worth it. 1381 01:17:52,220 --> 01:17:53,830 Take care of chandler. 1382 01:17:57,650 --> 01:17:59,890 [panting] ah... Thank you... Thank you. 1383 01:17:59,910 --> 01:18:01,730 You saved me. She was gonna kill me. 1384 01:18:01,750 --> 01:18:03,410 She... You saw, she was gonna kill me. 1385 01:18:03,510 --> 01:18:04,820 She's crazy, she was gonna... 1386 01:18:04,840 --> 01:18:06,680 [grunts] 1387 01:18:09,760 --> 01:18:11,070 [sighs] 1388 01:18:11,170 --> 01:18:12,970 Jeffrey: It's gonna be okay. 1389 01:18:15,260 --> 01:18:16,850 Gimme a minute. 1390 01:18:21,420 --> 01:18:23,180 Hey. 1391 01:18:23,190 --> 01:18:24,990 I'll see you so soon. 1392 01:18:36,450 --> 01:18:38,100 Diana: You ready? 1393 01:18:38,120 --> 01:18:41,360 - That's what they tell me. - Good. 1394 01:18:41,450 --> 01:18:42,550 [groans softly] 1395 01:18:42,700 --> 01:18:43,960 Thank you. 1396 01:18:46,700 --> 01:18:48,530 Thank you... 1397 01:18:48,630 --> 01:18:50,440 For everything. 1398 01:18:50,460 --> 01:18:54,450 I couldn't have done it without you, and... 1399 01:18:54,540 --> 01:18:57,230 I am so sorry for putting you through all this. 1400 01:18:57,380 --> 01:18:58,730 It's okay. 1401 01:18:58,880 --> 01:19:00,300 We got him. 1402 01:19:00,460 --> 01:19:01,650 That's all that matters. 1403 01:19:04,240 --> 01:19:06,550 They found cindy in the lake. 1404 01:19:06,570 --> 01:19:09,480 And with what he did to you and me... 1405 01:19:09,630 --> 01:19:12,830 He'll be going away forever. 1406 01:19:14,750 --> 01:19:16,250 Here. 1407 01:19:18,080 --> 01:19:21,080 These are those files I was telling you about. 1408 01:19:21,310 --> 01:19:23,570 I was gonna give it to the press, but... 1409 01:19:23,590 --> 01:19:25,500 I figured I'd just wait. 1410 01:19:25,590 --> 01:19:27,070 Everything's on there. 1411 01:19:27,170 --> 01:19:28,740 You can take it to the medical board 1412 01:19:28,760 --> 01:19:30,590 And get your nursing license back. 1413 01:19:30,740 --> 01:19:34,340 This is... Amazing. Thank you. 1414 01:19:34,490 --> 01:19:36,170 Or you can just burn it all, or whatever. 1415 01:19:36,330 --> 01:19:38,160 [both laugh] 1416 01:19:38,180 --> 01:19:40,660 No way. No, I'm definitely gonna do something with it. 1417 01:19:40,680 --> 01:19:43,940 And... It looks like we're good to go. 1418 01:19:45,680 --> 01:19:47,430 How's that going? 1419 01:19:47,450 --> 01:19:49,670 Good. 1420 01:19:49,690 --> 01:19:51,930 I think we might really have something. 1421 01:19:51,950 --> 01:19:54,280 Good. 1422 01:19:54,510 --> 01:19:56,340 I like him. 1423 01:19:56,360 --> 01:19:59,120 Me too. 1424 01:19:59,350 --> 01:20:02,440 Hey, I, uh... I still have one question. 1425 01:20:02,460 --> 01:20:04,610 Yeah? 1426 01:20:04,630 --> 01:20:07,780 Danny? 1427 01:20:07,870 --> 01:20:11,450 Wasn't a suicide, was it? 1428 01:20:11,470 --> 01:20:12,950 Danny: Please... 1429 01:20:12,970 --> 01:20:14,550 Wait. 1430 01:20:14,640 --> 01:20:17,550 Wait... Stop! 1431 01:20:17,700 --> 01:20:20,030 You're not getting away with any of this. 1432 01:20:20,050 --> 01:20:21,540 What do you want? 1433 01:20:21,550 --> 01:20:22,870 I'll give you anything. 1434 01:20:22,890 --> 01:20:25,040 Money? Promotion? 1435 01:20:25,060 --> 01:20:27,210 It's too late for that. 1436 01:20:27,300 --> 01:20:29,150 What else? 1437 01:20:29,380 --> 01:20:30,470 Anything. 1438 01:20:30,560 --> 01:20:33,470 I'll give you anything. 1439 01:20:33,570 --> 01:20:35,830 I want you to go down, asshole. 1440 01:20:38,220 --> 01:20:40,290 I have at least three other women who are ready to talk. 1441 01:20:41,410 --> 01:20:42,890 Please... 1442 01:20:42,910 --> 01:20:43,910 Pl... Please... 1443 01:20:44,000 --> 01:20:44,980 [both scream] 1444 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 [thud] 1445 01:20:46,150 --> 01:20:47,170 [chandler gasping] 1446 01:20:51,010 --> 01:20:52,680 I never meant for him to die. 1447 01:20:52,830 --> 01:20:55,740 I just wanted him to admit 1448 01:20:55,750 --> 01:20:57,680 To all the terrible things he had done. 1449 01:21:01,190 --> 01:21:02,600 It wasn't your fault. 1450 01:21:05,600 --> 01:21:06,980 Let's go. 1451 01:21:09,090 --> 01:21:11,030 How you holding up? 1452 01:21:11,250 --> 01:21:12,650 I'm okay. 1453 01:21:28,620 --> 01:21:30,500 [music] 112426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.