Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,670 --> 00:00:08,060
What do you want?
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,090
I'll give you anything.
3
00:00:12,570 --> 00:00:13,840
Please...
4
00:00:13,990 --> 00:00:14,840
[screaming]
5
00:00:19,660 --> 00:00:25,020
[music and general conversation]
6
00:00:27,010 --> 00:00:28,340
I can't wait to see
what comes next.
7
00:00:28,360 --> 00:00:30,080
Well, thank you.
8
00:00:30,100 --> 00:00:32,360
Hi.
Sorry, I'm diana.
9
00:00:32,590 --> 00:00:34,360
- Brandon.
- So nice to meet you.
10
00:00:34,590 --> 00:00:35,920
I'm so glad that you could
come out, councilman.
11
00:00:36,010 --> 00:00:37,090
I always appreciate
your support.
12
00:00:37,180 --> 00:00:38,530
Of course!
You have done
13
00:00:38,760 --> 00:00:40,030
So much for our city,
dr. Brodeur.
14
00:00:40,260 --> 00:00:41,940
I can't wait to see
what comes next.
15
00:00:42,040 --> 00:00:44,190
Thank you. I'm just
getting started, though.
16
00:00:44,280 --> 00:00:45,430
Cheers to that.
17
00:00:45,450 --> 00:00:46,520
- Cheers.
- [chuckles]
18
00:00:46,620 --> 00:00:47,710
What can I get you?
19
00:00:47,860 --> 00:00:48,950
A vodka soda, please.
20
00:00:49,100 --> 00:00:50,290
- Yeah.
- Thanks.
21
00:00:51,880 --> 00:00:53,960
Elias: Hmm...
22
00:00:54,110 --> 00:00:55,960
Uh, you'll have to excuse me,
councilman.
23
00:00:56,050 --> 00:00:57,130
Of course, doctor.
24
00:00:57,220 --> 00:00:58,390
Thanks.
25
00:01:08,120 --> 00:01:09,290
Dr. Brodeur.
26
00:01:09,380 --> 00:01:11,460
Congratulations on tonight.
27
00:01:11,550 --> 00:01:15,240
Um... Uh, thank you, um...
28
00:01:15,460 --> 00:01:17,800
Chandler williams?
From elite locum staffing?
29
00:01:17,890 --> 00:01:19,650
I left you a couple of messages.
30
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
Uh... Yeah, no, of course,
of course, yeah.
31
00:01:21,890 --> 00:01:23,970
Nice to meet you.
[chuckles]
32
00:01:23,990 --> 00:01:27,060
I would love to speak with you
further when you have a moment.
33
00:01:27,080 --> 00:01:29,310
Yeah.
Yeah, that would be fantastic.
34
00:01:29,330 --> 00:01:32,240
Um... You can reach out
to me directly or...
35
00:01:32,250 --> 00:01:33,570
You can go through my assistant.
36
00:01:33,590 --> 00:01:35,000
Great, thank you.
37
00:01:35,090 --> 00:01:36,420
I look forward to it.
38
00:01:36,650 --> 00:01:38,410
Likewise.
39
00:01:38,430 --> 00:01:40,500
Oh, dr. Brodeur?
40
00:01:40,650 --> 00:01:42,500
I wanted to introduce you
to dr. Houston.
41
00:01:42,660 --> 00:01:44,490
Doctor, thank you
for your contributions.
42
00:01:44,510 --> 00:01:45,750
- Yes.
- Delgado: Diana?
43
00:01:45,770 --> 00:01:46,930
Diana: Councilman, how are you?
44
00:01:49,660 --> 00:01:51,270
You two know each other.
45
00:01:51,500 --> 00:01:53,010
Delgado: Well, we're
getting to know one another,
46
00:01:53,110 --> 00:01:55,350
Aren't we, diana?
- That's right, councilman.
47
00:01:55,500 --> 00:01:58,450
Diana is one of our
new business grantees.
48
00:01:58,670 --> 00:02:01,930
Well... That must be very...
Exciting for you.
49
00:02:01,950 --> 00:02:04,770
Delgado: It is. We're thrilled.
She... Is brilliant.
50
00:02:04,790 --> 00:02:06,770
I bet she could teach you
a thing or two. [chuckles]
51
00:02:06,860 --> 00:02:09,700
[laughs] well, thank you,
councilman, you are too kind.
52
00:02:09,790 --> 00:02:11,610
But really, it's I
who could learn something
53
00:02:11,630 --> 00:02:13,190
From dr. Brodeur.
54
00:02:13,280 --> 00:02:16,190
He's such a pillar
in our community.
55
00:02:16,280 --> 00:02:18,950
Delgado:
You two know each other, then?
56
00:02:18,970 --> 00:02:22,540
Yeah... Yeah, we go...
Back a bit, don't we, diana?
57
00:02:22,640 --> 00:02:24,710
Yes. Yes.
58
00:02:24,870 --> 00:02:28,220
I have always looked up to you
and your work, dr. Brodeur.
59
00:02:28,310 --> 00:02:30,810
[chuckles] it's been a minute,
though, hasn't it?
60
00:02:31,040 --> 00:02:33,050
Yes, it has.
61
00:02:33,210 --> 00:02:35,370
Yeah, I mean, I didn't even know
that you were back in town.
62
00:02:35,470 --> 00:02:37,540
Well, there was no reason
for you to know.
63
00:02:37,560 --> 00:02:40,210
- Right.
- Wonderful you can reconnect.
64
00:02:40,230 --> 00:02:42,820
I imagine there's plenty
of crossover in your work.
65
00:02:43,050 --> 00:02:44,320
Perhaps.
66
00:02:44,480 --> 00:02:46,660
Now, if you'll excuse me,
please.
67
00:02:57,170 --> 00:02:59,170
[door shuts in distance]
68
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
[door alert honks]
69
00:03:14,930 --> 00:03:16,690
[sighing]
70
00:03:20,510 --> 00:03:22,680
Jenny, you have to believe me.
71
00:03:22,700 --> 00:03:25,940
I believe you, diana,
but the evidence says otherwise.
72
00:03:26,090 --> 00:03:29,280
The insurance company traced
all of the codes back to you.
73
00:03:29,370 --> 00:03:32,260
But... I didn't...
Add the codes in a vacuum.
74
00:03:32,280 --> 00:03:33,870
They were based
on what he told me,
75
00:03:34,100 --> 00:03:36,040
What he said
his services rendered were.
76
00:03:36,270 --> 00:03:39,030
But there are over
a million dollars in charges.
77
00:03:39,120 --> 00:03:41,030
But how can that be?
78
00:03:41,050 --> 00:03:44,200
I saw patients too,
and I never up-billed anyone.
79
00:03:44,220 --> 00:03:46,130
Still, he's set up his practice
80
00:03:46,220 --> 00:03:48,390
So he's sheltered
from any billing liability.
81
00:03:48,620 --> 00:03:50,130
What?
82
00:03:50,230 --> 00:03:52,730
Why? How?
83
00:03:57,960 --> 00:04:00,380
- [chuckles]
- elias.
84
00:04:00,400 --> 00:04:02,480
You surprised me.
85
00:04:02,570 --> 00:04:04,480
Well, we're even now.
86
00:04:04,570 --> 00:04:07,470
I mean, I... I didn't even know
that you were out.
87
00:04:07,560 --> 00:04:09,150
It's late, I should get going.
88
00:04:09,250 --> 00:04:11,060
Yeah, I mean, you should have
called, you know?
89
00:04:11,080 --> 00:04:12,320
At least let me know
that you were coming to town.
90
00:04:12,470 --> 00:04:14,320
I... Decided at the last minute.
91
00:04:14,420 --> 00:04:15,730
Well, you know, would have been
nice to get a warning.
92
00:04:15,750 --> 00:04:18,170
I don't need
to explain myself to you.
93
00:04:23,430 --> 00:04:26,500
Well, you better steer
very clear...
94
00:04:26,600 --> 00:04:29,670
Of me... And my work.
95
00:04:29,770 --> 00:04:31,010
Okay?
96
00:04:31,160 --> 00:04:32,820
This is not about you.
97
00:04:32,840 --> 00:04:36,770
Or us, for that matter.
98
00:04:36,920 --> 00:04:40,020
I have put our past behind me,
and I am moving forward.
99
00:04:40,110 --> 00:04:42,430
Everything that happened between
us is completely forgotten.
100
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
You may have put me in prison...
101
00:04:44,670 --> 00:04:46,280
Hey, that was not the intention.
102
00:04:46,430 --> 00:04:49,530
...But you do not get
to take away my future.
103
00:04:53,620 --> 00:04:56,350
You always were
a very hard worker, diana.
104
00:04:56,440 --> 00:05:00,200
Glad you could acknowledge that.
105
00:05:00,300 --> 00:05:02,950
How's cindy, by the way?
106
00:05:03,040 --> 00:05:03,960
She didn't make it out?
107
00:05:07,360 --> 00:05:10,120
Uh, no, actually, we're not, uh,
we're not together anymore.
108
00:05:10,210 --> 00:05:12,360
Oh. [chuckles]
you got bored?
109
00:05:12,460 --> 00:05:15,310
No. She left me.
[chuckles]
110
00:05:15,540 --> 00:05:17,810
Yeah, she went to europe
for her art.
111
00:05:17,960 --> 00:05:19,980
Interesting.
112
00:05:20,130 --> 00:05:21,890
Yeah, I know, I, um...
113
00:05:22,040 --> 00:05:24,730
I thought we had something real.
114
00:05:24,820 --> 00:05:26,560
Oh, well...
Live and learn, I guess, huh?
115
00:05:26,660 --> 00:05:30,410
Look, I, uh...
116
00:05:32,240 --> 00:05:34,810
I want you to know that...
117
00:05:34,830 --> 00:05:38,410
I regret what I put you
through... In our marriage.
118
00:05:38,500 --> 00:05:40,820
You didn't deserve that.
119
00:05:40,840 --> 00:05:42,820
Like I said...
120
00:05:42,840 --> 00:05:45,170
I've moved on.
121
00:05:45,320 --> 00:05:46,340
But I appreciate that.
122
00:05:48,070 --> 00:05:51,750
Well, all I can say is...
123
00:05:51,850 --> 00:05:54,430
Be careful, diana.
124
00:05:56,410 --> 00:05:58,100
It's good to see you.
125
00:06:01,670 --> 00:06:03,580
Jenny: The insurance company
126
00:06:03,680 --> 00:06:06,270
Has cleared elias
of any wrongdoing.
127
00:06:06,420 --> 00:06:08,750
He denies any knowledge
of what happened.
128
00:06:08,770 --> 00:06:11,510
You have to understand.
129
00:06:11,610 --> 00:06:14,110
Elias is going after me
because I asked for a divorce.
130
00:06:14,200 --> 00:06:16,610
I hear you, diana.
131
00:06:16,710 --> 00:06:19,290
But there's no way to prove
any of what you're saying.
132
00:06:21,770 --> 00:06:23,190
[screams]
133
00:06:23,210 --> 00:06:25,530
[scream echoes]
134
00:06:25,550 --> 00:06:27,630
[inhales sharply,
starts car]
135
00:06:55,990 --> 00:06:57,410
[camera shutter clicking]
136
00:07:00,660 --> 00:07:02,170
[camera shutter clicking]
137
00:07:05,000 --> 00:07:05,920
[camera shutter clicking]
138
00:07:10,330 --> 00:07:12,500
Elias: Currently our staffing
needs are well taken care of.
139
00:07:12,590 --> 00:07:15,600
Well, we wanna do more than just
take care of your staffing.
140
00:07:15,820 --> 00:07:17,750
We wanna make sure
that your people are happy
141
00:07:17,770 --> 00:07:20,100
And that they're staying
with you for the long haul.
142
00:07:20,330 --> 00:07:22,100
Doesn't seem
like anybody's staying anywhere
143
00:07:22,250 --> 00:07:25,330
For the long haul these days,
especially not in our field.
144
00:07:25,350 --> 00:07:28,610
But with the right work climate,
it can encourage longevity...
145
00:07:28,760 --> 00:07:31,090
And ultimately promotes
your overall success,
146
00:07:31,190 --> 00:07:33,170
And the bottom line.
147
00:07:33,190 --> 00:07:35,170
Interesting.
148
00:07:35,270 --> 00:07:37,780
So... How can you all
help with that?
149
00:07:37,940 --> 00:07:39,940
[chuckles]
150
00:07:40,030 --> 00:07:41,960
Well, I can't give away
all of our secrets. [chuckles]
151
00:07:42,110 --> 00:07:43,940
- [chuckling]
- but, seriously,
152
00:07:43,960 --> 00:07:48,200
Our company has a way of
creating a sense of community
153
00:07:48,300 --> 00:07:52,210
That other companies just...
Don't. [chuckles]
154
00:07:52,300 --> 00:07:57,200
Here, take a look at some
of our client testimonials.
155
00:07:57,210 --> 00:07:59,810
[sighs]
156
00:08:02,220 --> 00:08:04,220
You know...
157
00:08:04,310 --> 00:08:07,130
I get at least
three pitches a week like this
158
00:08:07,220 --> 00:08:08,870
From companies like yours.
159
00:08:08,890 --> 00:08:11,560
Interesting.
160
00:08:11,650 --> 00:08:14,730
You've never worked with
a company like ours before.
161
00:08:14,880 --> 00:08:16,380
No.
162
00:08:16,470 --> 00:08:17,820
We sure haven't, sweetheart.
163
00:08:19,890 --> 00:08:21,810
We believe
that interpersonal connection
164
00:08:21,910 --> 00:08:24,560
Is the absolute key to success.
165
00:08:24,570 --> 00:08:26,480
We want to help you
make that happen.
166
00:08:26,500 --> 00:08:28,730
Well, I guess there's no harm
167
00:08:28,750 --> 00:08:31,080
In hearing a little bit more
about it.
168
00:08:31,170 --> 00:08:33,490
[chuckles]
169
00:08:33,510 --> 00:08:36,660
Why don't we discuss
more possibilities over lunch?
170
00:08:36,750 --> 00:08:39,090
Tomorrow.
My treat.
171
00:08:39,180 --> 00:08:42,020
Ooh, I'm always interested
in possibilities.
172
00:08:42,240 --> 00:08:43,670
Great.
173
00:08:43,760 --> 00:08:45,020
I'll see you then.
174
00:09:15,870 --> 00:09:18,890
Hi.
I, I didn't mean to scare you.
175
00:09:19,110 --> 00:09:22,460
We can't be seen together,
diana, we agreed.
176
00:09:22,560 --> 00:09:25,710
I know, I'm sorry, I just...
I had to see you.
177
00:09:25,730 --> 00:09:27,290
How did it go?
178
00:09:27,380 --> 00:09:29,900
Felt like a piece of meat
the entire time.
179
00:09:30,050 --> 00:09:31,710
He is an ass, diana.
180
00:09:31,730 --> 00:09:33,810
But we got this.
181
00:09:33,900 --> 00:09:35,400
Should be pretty simple.
182
00:09:35,550 --> 00:09:38,460
Yeah...
It seems that way, but...
183
00:09:38,480 --> 00:09:40,220
He is a conniving bastard.
184
00:09:40,320 --> 00:09:41,650
Can get real dark real fast.
185
00:09:41,740 --> 00:09:43,990
Mm-hmm...
186
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
I guess we need to be careful
with all of our snooping.
187
00:09:46,230 --> 00:09:48,320
[buzzer, gate slams]
188
00:09:48,420 --> 00:09:50,080
Chandler: Mind if I sit?
189
00:09:50,310 --> 00:09:53,070
Go ahead.
190
00:09:53,090 --> 00:09:54,660
You're new, yeah?
191
00:09:54,820 --> 00:09:56,660
Yeah.
192
00:09:56,760 --> 00:09:58,500
I hear you're in here
for something you didn't do,
193
00:09:58,590 --> 00:10:00,990
Just like everyone else.
194
00:10:01,080 --> 00:10:02,600
You don't know me or my story,
195
00:10:02,750 --> 00:10:04,660
So maybe
you should just back off.
196
00:10:04,750 --> 00:10:07,830
Hey, I...
I didn't say that I did.
197
00:10:07,920 --> 00:10:10,420
I was just trying
to make conversation.
198
00:10:10,440 --> 00:10:12,610
Well, it's really not
a great conversation starter.
199
00:10:14,020 --> 00:10:15,850
All right.
200
00:10:15,940 --> 00:10:17,430
Sorry.
201
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
Let's start over.
202
00:10:20,780 --> 00:10:23,600
I'm chandler.
203
00:10:23,620 --> 00:10:26,120
How's it going?
204
00:10:28,960 --> 00:10:31,870
I didn't do it.
205
00:10:31,960 --> 00:10:34,610
And I'm angry.
206
00:10:34,630 --> 00:10:38,210
Really angry.
207
00:10:38,300 --> 00:10:41,360
Especially at the asshole
who put me in here.
208
00:10:41,450 --> 00:10:44,470
Then we're in the same boat.
209
00:10:44,700 --> 00:10:46,210
Right.
210
00:10:46,310 --> 00:10:48,220
Really, though.
211
00:10:48,310 --> 00:10:52,650
You're in here doing time
for something you didn't do.
212
00:10:52,870 --> 00:10:55,970
I'm in here doing time
for something...
213
00:10:56,060 --> 00:10:57,970
Let's be honest, I did do.
214
00:10:57,990 --> 00:10:59,970
[diana chuckles]
215
00:11:00,060 --> 00:11:05,070
But... We're both in here
for one reason, the only reason.
216
00:11:05,160 --> 00:11:06,740
It's because of a man.
217
00:11:10,480 --> 00:11:13,740
So... I already started calling
some of his old patients,
218
00:11:13,890 --> 00:11:16,340
And at least two of them
definitely remember
219
00:11:16,560 --> 00:11:18,000
Getting billed for stuff
they didn't get.
220
00:11:18,160 --> 00:11:20,670
- Nice.
- Yeah.
221
00:11:20,830 --> 00:11:22,730
But I think it's just
the tip of the iceberg.
222
00:11:22,830 --> 00:11:24,180
If we can get a bigger list...
223
00:11:24,400 --> 00:11:26,350
This is not gonna be easy,
diana.
224
00:11:26,500 --> 00:11:29,000
Still, I have to try.
225
00:11:29,090 --> 00:11:32,090
I'll never live with myself
if I just let it go. Never.
226
00:11:32,190 --> 00:11:33,850
But don't let this ruin
all the good things
227
00:11:34,080 --> 00:11:34,930
That you have going
for yourself.
228
00:11:35,020 --> 00:11:36,510
I won't.
229
00:11:36,600 --> 00:11:37,690
How was it, seeing him?
230
00:11:39,750 --> 00:11:41,510
Awful.
231
00:11:41,530 --> 00:11:43,420
And the worst part
was he tried to make
232
00:11:43,440 --> 00:11:45,870
Some, like, vague apology
233
00:11:46,090 --> 00:11:47,370
For being so abusive
during our marriage.
234
00:11:47,590 --> 00:11:49,940
Oh, my god.
235
00:11:50,100 --> 00:11:51,850
Yeah.
236
00:11:51,870 --> 00:11:54,710
And all the cheating
and violence...
237
00:11:54,940 --> 00:11:57,450
Apparently,
after all his lies,
238
00:11:57,600 --> 00:11:59,880
Cindy left him to go to europe.
239
00:12:00,110 --> 00:12:01,700
- Are you serious?
- That's what he said.
240
00:12:01,720 --> 00:12:04,460
She's probably rotting
in a jail somewhere.
241
00:12:04,550 --> 00:12:06,040
Especially if she tried
to break up with him.
242
00:12:06,130 --> 00:12:08,800
- [scoffs]
- [chuckles]
243
00:12:08,890 --> 00:12:10,110
[sighs]
244
00:12:10,130 --> 00:12:12,280
Hey, hang in there, girl.
245
00:12:12,380 --> 00:12:14,800
You will see
your day in the light.
246
00:12:14,900 --> 00:12:16,230
I hope so.
247
00:12:26,820 --> 00:12:29,910
[camera shutter clicking]
248
00:12:35,080 --> 00:12:36,820
[rattling handle]
249
00:12:36,920 --> 00:12:38,810
[beeping, tone]
250
00:12:38,900 --> 00:12:41,160
[beeping, tone,
rattling handle]
251
00:12:41,310 --> 00:12:42,910
Damn it.
252
00:12:42,920 --> 00:12:44,150
[diana chuckles]
253
00:12:44,170 --> 00:12:46,480
[chuckles]
254
00:12:46,500 --> 00:12:48,580
I don't know why they can't just
use regular keys.
255
00:12:48,670 --> 00:12:51,170
I hate these electronic things.
256
00:12:51,320 --> 00:12:54,430
You have to press the pound key
after you enter your code.
257
00:12:54,590 --> 00:12:58,510
[beeping, tone,
rattling handle]
258
00:12:58,610 --> 00:12:59,680
Can I help you?
259
00:12:59,830 --> 00:13:00,850
Yes.
260
00:13:00,940 --> 00:13:02,330
Please.
261
00:13:02,430 --> 00:13:03,940
- Enter your code.
- Uh-huh.
262
00:13:04,170 --> 00:13:05,450
[beeping]
263
00:13:05,600 --> 00:13:06,760
Now give it a second
and maybe...
264
00:13:06,860 --> 00:13:09,120
- [clicking]
- voila.
265
00:13:11,510 --> 00:13:12,620
Oh...
266
00:13:13,860 --> 00:13:15,790
- Thank you.
- Mm-hmm.
267
00:13:17,440 --> 00:13:18,700
I'm jeffrey.
268
00:13:18,850 --> 00:13:20,850
Diana.
269
00:13:20,870 --> 00:13:22,780
I don't think I've seen you
around here before.
270
00:13:22,800 --> 00:13:24,300
I just moved in.
271
00:13:24,520 --> 00:13:25,950
I'm here for business
for a few weeks,
272
00:13:25,970 --> 00:13:28,190
And, uh, subletting the place.
273
00:13:28,290 --> 00:13:30,120
You know,
I've lived here for two years
274
00:13:30,140 --> 00:13:33,470
And you are the first resident
I have ever spoken to.
275
00:13:33,700 --> 00:13:35,640
[chuckles]
funny how that is, right?
276
00:13:37,220 --> 00:13:39,960
Do you normally work this late?
277
00:13:40,060 --> 00:13:41,890
Yes.
[chuckles]
278
00:13:42,040 --> 00:13:43,820
Yes?
279
00:13:44,040 --> 00:13:47,380
I, um, am hardly ever here,
to be honest...
280
00:13:47,470 --> 00:13:48,970
But it's nice
to meet a neighbor.
281
00:13:48,990 --> 00:13:50,910
Oh. Likewise.
282
00:13:53,550 --> 00:13:55,050
You, you wanna come in
for a drink?
283
00:13:55,070 --> 00:13:56,740
It's the least I can do
284
00:13:56,890 --> 00:13:58,240
As a thank you
for letting me into this...
285
00:13:58,330 --> 00:14:00,670
Fortress.
286
00:14:00,890 --> 00:14:03,170
I'm sorry, it,
it's been a long day.
287
00:14:03,400 --> 00:14:05,230
No worries.
288
00:14:05,250 --> 00:14:06,400
Maybe another time, then?
289
00:14:06,490 --> 00:14:09,340
- I'd like that.
- Okay.
290
00:14:09,570 --> 00:14:13,090
Why don't I...
Give you my number?
291
00:14:13,180 --> 00:14:16,350
Just... Give me a call
whenever you have time.
292
00:14:16,500 --> 00:14:18,520
What if you're busy?
293
00:14:18,750 --> 00:14:21,020
I won't be.
294
00:14:23,080 --> 00:14:25,020
Okay?
295
00:14:59,450 --> 00:15:00,730
Elias: Well, I think
you're gonna enjoy this.
296
00:15:00,950 --> 00:15:02,560
It's one of my
favorite restaurants.
297
00:15:02,710 --> 00:15:03,710
- Are you here often?
- I do, I come here a lot.
298
00:15:03,730 --> 00:15:04,960
[both chuckle]
299
00:15:05,050 --> 00:15:07,550
Uh, so, tell me, chandler, um...
300
00:15:07,570 --> 00:15:09,290
How long have you been
with the agency?
301
00:15:09,390 --> 00:15:12,130
I moved back to the city
about a year ago.
302
00:15:12,220 --> 00:15:14,060
I used to work in marketing,
303
00:15:14,080 --> 00:15:15,560
So when this opportunity
came up,
304
00:15:15,650 --> 00:15:16,560
It just seemed like a good fit.
305
00:15:16,580 --> 00:15:18,640
I can see that.
306
00:15:18,660 --> 00:15:21,140
Marketing.
You, um...
307
00:15:21,230 --> 00:15:23,070
Are well-equipped for that.
[chuckles]
308
00:15:23,160 --> 00:15:25,920
It's worked well.
309
00:15:26,070 --> 00:15:27,980
Thank you.
310
00:15:28,000 --> 00:15:30,160
- Well, I'm glad.
- Mm.
311
00:15:30,260 --> 00:15:31,340
[sniffing]
312
00:15:33,150 --> 00:15:34,500
Mmm...
313
00:15:34,650 --> 00:15:35,840
This is perfection.
314
00:15:35,930 --> 00:15:37,660
You need to try this.
315
00:15:37,670 --> 00:15:40,600
This is one
of the great premier crus.
316
00:15:42,160 --> 00:15:43,090
Mmm.
317
00:15:43,180 --> 00:15:44,590
That is really good.
318
00:15:44,610 --> 00:15:46,160
[both chuckle]
319
00:15:46,260 --> 00:15:51,440
So, yeah,
I joined elite because, well,
320
00:15:51,670 --> 00:15:53,930
They really
do things differently.
321
00:15:54,020 --> 00:15:55,190
Tell me about them.
322
00:15:55,340 --> 00:15:57,100
What makes them so different?
323
00:15:57,190 --> 00:15:59,180
I was actually thinking
that I could spend the next hour
324
00:15:59,200 --> 00:16:02,510
Talking you through all of the
advantages of working with us.
325
00:16:02,530 --> 00:16:06,700
Really? And here I am, starting
to enjoy our lunch so much.
326
00:16:06,850 --> 00:16:08,280
[laughs]
327
00:16:08,300 --> 00:16:10,190
Okay, I hear you
328
00:16:10,280 --> 00:16:13,040
On, you know,
how boring that could be.
329
00:16:13,130 --> 00:16:15,030
I have an idea.
330
00:16:15,040 --> 00:16:17,120
Okay.
I'm listening.
331
00:16:17,140 --> 00:16:20,470
What if we provide our services
for a trial period?
332
00:16:20,620 --> 00:16:21,790
- Hmm.
- That way, you can see
333
00:16:21,810 --> 00:16:23,200
What it's like to work with us.
334
00:16:23,220 --> 00:16:24,810
Well, that's interesting.
335
00:16:27,890 --> 00:16:30,040
- Bon appรฉtit.
- Chandler: Thank you.
336
00:16:30,060 --> 00:16:33,650
It would be free of charge,
of course.
337
00:16:33,880 --> 00:16:36,470
Free.
That's even more interesting.
338
00:16:36,570 --> 00:16:38,380
[chandler chuckles]
339
00:16:38,400 --> 00:16:41,660
You know, I have to say...
340
00:16:41,810 --> 00:16:46,390
You are very persuasive,
chandler.
341
00:16:46,410 --> 00:16:48,910
I think you will appreciate
what we can bring to the table.
342
00:16:49,060 --> 00:16:50,390
Maybe.
343
00:16:50,410 --> 00:16:53,250
Maybe, but isn't it, um...
344
00:16:53,400 --> 00:16:55,170
Isn't it about the individual?
The person?
345
00:16:55,400 --> 00:16:58,660
It's, uh... The personal touch,
as you mentioned.
346
00:16:58,680 --> 00:17:00,590
[both chuckle]
347
00:17:00,740 --> 00:17:01,760
Sure.
348
00:17:01,850 --> 00:17:03,020
I agree.
349
00:17:07,190 --> 00:17:09,170
How about this?
350
00:17:09,190 --> 00:17:12,600
How about I come to the office,
see how you operate,
351
00:17:12,690 --> 00:17:16,680
And then I can create a proposal
to fit your exact needs?
352
00:17:16,700 --> 00:17:18,590
I love that idea.
353
00:17:18,610 --> 00:17:20,030
I'd love for you
to learn how I operate.
354
00:17:21,850 --> 00:17:23,930
I think...
355
00:17:23,950 --> 00:17:27,690
The more time we spend together,
the better this is gonna be...
356
00:17:27,710 --> 00:17:29,190
For both of us.
357
00:17:29,210 --> 00:17:30,450
[both chuckling]
358
00:17:30,600 --> 00:17:33,120
Great, I can start tomorrow.
359
00:17:33,210 --> 00:17:34,710
Shall we say 10 a.M.?
360
00:17:34,870 --> 00:17:36,960
10 a.M.'s wonderful.
[chuckles]
361
00:17:37,110 --> 00:17:39,030
Great.
362
00:17:39,130 --> 00:17:41,050
- Bon appรฉtit.
- Mm.
363
00:17:44,450 --> 00:17:45,640
Mmm...
364
00:17:47,060 --> 00:17:48,380
It's delicious.
365
00:17:48,400 --> 00:17:50,060
I wonder
what's for dessert today?
366
00:17:51,220 --> 00:17:53,470
[chuckles]
367
00:17:53,570 --> 00:17:55,310
Elias: Well, I'm so glad
368
00:17:55,400 --> 00:17:56,740
We got to spend
a little bit of time together.
369
00:17:56,960 --> 00:17:58,400
I am too, I had fun.
It was delicious.
370
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
Well, we'll be in touch
for sure.
371
00:17:59,890 --> 00:18:01,150
Oh, come on, I'm a hugger.
372
00:18:01,240 --> 00:18:02,580
Oh, okay.
373
00:18:02,730 --> 00:18:04,300
[laughing]
374
00:18:04,320 --> 00:18:07,140
Yeah, we're gonna
definitely have to do
375
00:18:07,160 --> 00:18:08,250
Some more of these lunches,
chandler.
376
00:18:10,160 --> 00:18:11,420
Yeah. Yeah, we will,
we will, for sure.
377
00:18:11,640 --> 00:18:13,240
Okay.
378
00:18:13,330 --> 00:18:14,330
Okay.
[chuckles]
379
00:18:14,420 --> 00:18:16,090
Bye.
- Bye.
380
00:18:28,270 --> 00:18:29,270
[door alert honks]
381
00:18:42,950 --> 00:18:44,680
Are you okay?
382
00:18:44,690 --> 00:18:47,010
Yeah, I'm fine.
Just more of the same.
383
00:18:47,030 --> 00:18:48,680
He can't keep his hands
to himself.
384
00:18:48,700 --> 00:18:51,370
Just call me
if it ever gets to be too much.
385
00:18:51,520 --> 00:18:53,880
It's nothing I can't handle.
386
00:18:55,360 --> 00:18:57,360
His name was danny.
387
00:18:57,370 --> 00:19:01,360
He was my boss, and I was
up for a promotion at work.
388
00:19:01,450 --> 00:19:03,970
Vice president of marketing.
389
00:19:04,120 --> 00:19:05,550
Danny said
he could swing it for me
390
00:19:05,640 --> 00:19:08,640
If I did certain things for him.
391
00:19:08,870 --> 00:19:11,200
- I've heard that before.
- Yeah.
392
00:19:11,220 --> 00:19:15,130
I said no, of course, but I was
pretty much out after that.
393
00:19:15,150 --> 00:19:16,800
He completely ruined
my reputation.
394
00:19:16,820 --> 00:19:18,300
I couldn't find shit for work.
395
00:19:18,320 --> 00:19:19,560
Damn.
396
00:19:19,710 --> 00:19:21,400
That's, that's terrible.
397
00:19:21,490 --> 00:19:24,900
Yeah... So I did what I had to
to get by, you know?
398
00:19:25,050 --> 00:19:27,570
Got into some sketchy stuff.
399
00:19:27,720 --> 00:19:29,550
Did a little boosting.
400
00:19:29,570 --> 00:19:31,220
Was actually pretty good at it.
401
00:19:31,240 --> 00:19:33,560
I made some good money, too,
you know?
402
00:19:33,650 --> 00:19:34,890
Until I got caught.
[chuckles]
403
00:19:34,910 --> 00:19:38,580
You said "was."
404
00:19:38,730 --> 00:19:40,900
His name was danny?
405
00:19:40,920 --> 00:19:42,990
Yeah. Shady dude.
406
00:19:43,010 --> 00:19:44,330
Fell off a roof.
407
00:19:44,350 --> 00:19:46,260
Ruled a suicide.
408
00:19:50,740 --> 00:19:53,410
We'll see how tomorrow goes.
409
00:19:53,500 --> 00:19:55,750
Good luck.
410
00:19:55,770 --> 00:19:57,510
You'll be fine.
411
00:19:57,530 --> 00:19:58,860
Thanks, diana.
412
00:20:11,280 --> 00:20:15,540
[camera shutter clicking]
413
00:20:23,940 --> 00:20:25,200
[elevator bell dings]
414
00:20:25,220 --> 00:20:26,390
[diana gasps]
415
00:20:28,390 --> 00:20:30,870
Huh.
Fancy seeing you here.
416
00:20:30,890 --> 00:20:32,970
What are you doing here?
417
00:20:33,120 --> 00:20:35,230
Well, I must not have made
myself clear the other night.
418
00:20:35,380 --> 00:20:36,970
About what?
419
00:20:37,120 --> 00:20:41,310
This... This is my town.
420
00:20:41,460 --> 00:20:44,980
Oh... I think you did.
421
00:20:45,130 --> 00:20:46,910
Oh, I don't think I did.
422
00:20:47,060 --> 00:20:48,490
Because you're still here.
423
00:20:50,080 --> 00:20:51,320
Stop it.
424
00:20:51,470 --> 00:20:53,820
What do you want? Huh?
425
00:20:53,970 --> 00:20:56,060
You want money?
How much?
426
00:20:56,080 --> 00:20:58,230
How much
to make you just disappear?
427
00:20:58,250 --> 00:21:01,330
I don't want your money.
428
00:21:01,480 --> 00:21:03,570
And I'm not going anywhere.
429
00:21:03,590 --> 00:21:06,150
I have a life now without you,
430
00:21:06,170 --> 00:21:09,080
And if that bothers you...
I can't help that.
431
00:21:09,100 --> 00:21:12,340
I don't know why you're here,
432
00:21:12,490 --> 00:21:16,010
And I don't know what you're
up to, but I don't like it.
433
00:21:16,160 --> 00:21:21,020
I don't care what you think.
434
00:21:21,170 --> 00:21:24,090
And you're in my way.
435
00:21:24,190 --> 00:21:28,110
[camera shutter clicking]
436
00:21:29,530 --> 00:21:30,620
Elias: Just remember...
437
00:21:30,770 --> 00:21:33,180
I'm bulletproof...
438
00:21:33,200 --> 00:21:35,010
And you're not.
439
00:21:35,030 --> 00:21:38,460
Are you threatening me?
440
00:21:40,700 --> 00:21:43,130
Take it any way you want,
sweetheart.
441
00:21:45,210 --> 00:21:50,050
[camera shutter clicking]
442
00:21:56,050 --> 00:21:58,270
[camera shutter clicking]
443
00:22:04,730 --> 00:22:05,900
[door creaking]
444
00:22:10,230 --> 00:22:12,780
[gasps]
445
00:22:28,750 --> 00:22:29,800
[gasps]
446
00:22:31,180 --> 00:22:33,070
[door creaking, knock]
447
00:22:33,160 --> 00:22:35,330
S-sorry,
didn't mean to scare you.
448
00:22:35,420 --> 00:22:37,760
I saw your door was open.
449
00:22:37,910 --> 00:22:38,910
Is everything okay?
450
00:22:38,930 --> 00:22:41,170
Yeah, I'm okay.
451
00:22:41,190 --> 00:22:43,410
Did I miss a birthday?
452
00:22:43,510 --> 00:22:45,420
No... No, nothing like that.
453
00:22:45,510 --> 00:22:48,680
I, I think it's from my ex.
454
00:22:48,700 --> 00:22:52,770
I think he's trying to play
a joke on me,
455
00:22:52,930 --> 00:22:56,780
And... Not a very good one.
456
00:22:56,870 --> 00:22:58,870
Does he have a thing for nurses?
457
00:22:59,020 --> 00:23:02,120
I used to be one,
when we were married.
458
00:23:02,210 --> 00:23:03,530
He was a doctor.
459
00:23:03,540 --> 00:23:05,860
A little clichรฉ, I know.
460
00:23:05,880 --> 00:23:08,860
Did you give him your door code?
461
00:23:08,880 --> 00:23:10,790
No.
[scoffs]
462
00:23:10,890 --> 00:23:13,630
No, I didn't.
463
00:23:13,720 --> 00:23:15,680
But he might have guessed it.
464
00:23:17,130 --> 00:23:19,890
Are you sure you're okay?
465
00:23:20,040 --> 00:23:22,060
Yeah.
Yeah, I'm fine.
466
00:23:25,570 --> 00:23:27,530
Maybe it's time for that drink?
467
00:23:30,050 --> 00:23:31,070
Good idea.
468
00:23:31,300 --> 00:23:32,310
Yes.
469
00:23:32,410 --> 00:23:33,720
- Yes.
- [chuckles]
470
00:23:33,820 --> 00:23:35,390
- Let's go.
- Okay.
471
00:23:35,410 --> 00:23:37,330
- First round's on me.
- [chuckles]
472
00:23:39,060 --> 00:23:41,060
Jeffrey:
...And so the owner says,
473
00:23:41,080 --> 00:23:43,750
"a five-year-old could figure
out how to work the keypad,
474
00:23:43,900 --> 00:23:46,330
So why don't you just
leave the door unlocked?"
475
00:23:46,480 --> 00:23:48,160
Mm-hmm.
[chuckles]
476
00:23:48,260 --> 00:23:50,150
Mm... He's not wrong.
477
00:23:50,240 --> 00:23:52,480
Like, I'm just hopeless
with things like that.
478
00:23:52,580 --> 00:23:53,760
I can barely use my phone.
479
00:23:53,910 --> 00:23:55,240
- [chuckles]
- oh, god,
480
00:23:55,260 --> 00:23:57,340
I sound like my grandfather,
don't I?
481
00:23:57,490 --> 00:24:00,600
No, no, not at all, but, um,
I mean, maybe you should...
482
00:24:00,750 --> 00:24:03,160
Hire a five-year-old
to look after you?
483
00:24:03,250 --> 00:24:04,590
- [clicks tongue]
- [both chuckle]
484
00:24:04,610 --> 00:24:07,270
So... What brought you
to the city?
485
00:24:07,500 --> 00:24:08,680
You said
you were here on business?
486
00:24:08,830 --> 00:24:10,930
Not really business.
487
00:24:10,950 --> 00:24:14,190
Uh...
Doing a favor for a friend.
488
00:24:14,280 --> 00:24:17,100
Sounds intriguing.
489
00:24:17,190 --> 00:24:18,280
Anything but, actually.
490
00:24:18,440 --> 00:24:20,840
Why is that?
491
00:24:20,860 --> 00:24:22,200
I'll tell you,
but if you get bored,
492
00:24:22,350 --> 00:24:25,270
Don't say I didn't warn you.
493
00:24:25,290 --> 00:24:26,630
Go on.
494
00:24:26,780 --> 00:24:29,690
I'm an accountant.
495
00:24:29,710 --> 00:24:31,710
Riveting.
496
00:24:31,800 --> 00:24:33,860
[both chuckle]
497
00:24:33,950 --> 00:24:36,300
- Ha-ha. Okay, good.
- [laughs]
498
00:24:36,450 --> 00:24:40,030
Anyway, uh...
It's for an old friend of mine.
499
00:24:40,050 --> 00:24:41,290
Family relative passed.
500
00:24:41,310 --> 00:24:43,380
Oh, I'm sorry.
501
00:24:43,540 --> 00:24:46,890
Yeah, well, um...
Thank you, but...
502
00:24:47,040 --> 00:24:48,560
The estate was left
in a bit of a mess,
503
00:24:48,710 --> 00:24:51,630
And I'm helping him
tie a few things up.
504
00:24:51,730 --> 00:24:54,730
Like a detective.
505
00:24:54,880 --> 00:24:57,810
Not that glamorous.
506
00:24:57,900 --> 00:25:01,140
Mainly involves going through
dusty, old records at city hall.
507
00:25:01,160 --> 00:25:02,900
Did you find anything?
508
00:25:03,060 --> 00:25:05,410
Not yet.
509
00:25:05,560 --> 00:25:07,060
Give it a few more days,
510
00:25:07,080 --> 00:25:10,990
And then, uh...
I'll probably head back.
511
00:25:11,010 --> 00:25:15,630
Unless, of course...
I have another reason to stay.
512
00:25:17,240 --> 00:25:22,090
I wonder
what that reason could be.
513
00:25:22,180 --> 00:25:25,100
[diana chuckles]
514
00:25:27,910 --> 00:25:28,980
[elevator bell dings]
515
00:25:31,680 --> 00:25:33,980
[both panting and moaning]
516
00:25:39,590 --> 00:25:41,090
Your place or mine?
517
00:25:41,110 --> 00:25:43,370
Doesn't matter.
518
00:26:53,610 --> 00:26:55,610
[birds chirping]
519
00:27:02,520 --> 00:27:04,030
[message alert]
520
00:27:43,720 --> 00:27:45,570
Hi, tiffany.
521
00:27:45,660 --> 00:27:47,490
I'm back.
522
00:27:47,640 --> 00:27:49,240
So you are.
523
00:27:49,330 --> 00:27:51,070
Can you let dr. Brodeur know
that I'm here?
524
00:27:51,170 --> 00:27:52,910
Chandler.
525
00:27:53,060 --> 00:27:55,000
So glad to see you.
526
00:27:55,150 --> 00:27:58,650
Tiffany... Can you set chandler
up in that spare office, please?
527
00:27:58,670 --> 00:28:00,160
Of course I can, dr. Brodeur.
528
00:28:00,250 --> 00:28:02,320
Also, your 10:00 is here.
529
00:28:02,420 --> 00:28:04,230
Elias: You see?
530
00:28:04,330 --> 00:28:07,090
I would be so lost
without this woman.
531
00:28:07,240 --> 00:28:09,070
[chandler and elias chuckle]
532
00:28:09,170 --> 00:28:10,260
I'll come see you
in a little bit.
533
00:28:10,410 --> 00:28:11,580
Okay.
534
00:28:11,590 --> 00:28:13,100
Right this way.
535
00:28:21,860 --> 00:28:22,860
[knocks]
536
00:28:23,090 --> 00:28:23,780
Hey.
537
00:28:25,590 --> 00:28:29,090
So...
Have you figured it out yet?
538
00:28:29,110 --> 00:28:30,700
How you're gonna save me
even more money?
539
00:28:30,930 --> 00:28:32,760
[chuckles]
yeah.
540
00:28:32,780 --> 00:28:36,120
I'm setting up your plan
for world domination. [chuckles]
541
00:28:36,210 --> 00:28:38,100
- That's what I like to hear.
- [chuckles]
542
00:28:38,120 --> 00:28:39,710
I've been looking
at the big picture.
543
00:28:39,860 --> 00:28:42,940
You know, like retention rates,
staffing cycles.
544
00:28:43,030 --> 00:28:44,880
I have some good insights
for you.
545
00:28:45,040 --> 00:28:47,630
Good. Good.
546
00:28:47,780 --> 00:28:49,720
You know...
547
00:28:49,950 --> 00:28:51,890
I really enjoyed
our lunch yesterday.
548
00:28:52,040 --> 00:28:54,790
Yeah.
Yeah, it was fun.
549
00:28:54,800 --> 00:28:58,230
Yeah, I was thinking
we should do it again sometime.
550
00:28:58,380 --> 00:29:00,810
But my schedule is so jammed,
you know?
551
00:29:00,960 --> 00:29:02,980
We should do dinner instead.
552
00:29:03,070 --> 00:29:04,630
I know.
553
00:29:04,720 --> 00:29:06,800
How about you come on up
to my lake house?
554
00:29:06,820 --> 00:29:09,650
Then we can talk
about your proposal properly.
555
00:29:09,740 --> 00:29:12,060
How about it?
556
00:29:12,080 --> 00:29:14,080
Sure.
557
00:29:14,230 --> 00:29:16,820
Um... But I do have more work
that I need to do here.
558
00:29:16,920 --> 00:29:18,580
Oh, that's fine.
559
00:29:18,810 --> 00:29:21,090
We can at least get
the conversation started.
560
00:29:21,240 --> 00:29:22,400
You just let me know when.
561
00:29:22,420 --> 00:29:25,090
I won't take no for an answer.
562
00:29:30,990 --> 00:29:32,720
[sighs]
563
00:29:39,010 --> 00:29:40,260
[knock at door]
564
00:29:40,270 --> 00:29:41,830
Hey, um,
I'm gonna be locking up.
565
00:29:41,850 --> 00:29:43,590
Was there anything else
you needed?
566
00:29:43,610 --> 00:29:45,780
Oh, wow, no,
the day just flew by so fast.
567
00:29:45,930 --> 00:29:47,930
I'm actually gonna leave
with you.
568
00:29:47,950 --> 00:29:51,170
I'm happy to show you how to
lock up if you do wanna stay.
569
00:29:51,270 --> 00:29:53,120
No, no, no, no,
I actually need to get going.
570
00:29:53,350 --> 00:29:55,600
Um, but I do have
a quick question for you.
571
00:29:55,620 --> 00:29:57,350
Sure.
572
00:29:57,370 --> 00:29:58,770
I am trying to find
patient records
573
00:29:58,790 --> 00:30:00,370
Further back
than just three years,
574
00:30:00,460 --> 00:30:01,630
But they're not in the system.
575
00:30:01,780 --> 00:30:03,020
Oh, right.
576
00:30:03,040 --> 00:30:04,460
Our system is still pretty new.
577
00:30:04,610 --> 00:30:06,710
We're digitizing
a lot of the old records.
578
00:30:06,800 --> 00:30:09,210
I see.
579
00:30:09,300 --> 00:30:11,880
We do have paper records
that go all the way back
580
00:30:11,970 --> 00:30:14,970
To when dr. Brodeur opened
his first clinic.
581
00:30:15,130 --> 00:30:17,370
Only a few of those
are in the office, though.
582
00:30:17,390 --> 00:30:21,200
Is there an off-site file system
or something?
583
00:30:21,220 --> 00:30:24,060
No, dr. Brodeur
keeps all of our old records
584
00:30:24,150 --> 00:30:27,540
In storage at his house.
585
00:30:27,560 --> 00:30:29,320
I'm sure he'll bring you
anything you might need.
586
00:30:29,470 --> 00:30:31,570
Great, I'll ask him
in the morning, thank you.
587
00:30:31,720 --> 00:30:34,400
Oh, tiffany, um,
one more question.
588
00:30:34,500 --> 00:30:37,330
How is it for you,
working with dr. Brodeur?
589
00:30:37,560 --> 00:30:41,070
It, it's fine, why?
590
00:30:41,230 --> 00:30:43,560
I was just curious.
591
00:30:43,650 --> 00:30:48,990
Um... He actually invited me to
his house to pitch my proposal.
592
00:30:49,080 --> 00:30:51,330
Is that normal for him?
593
00:30:51,350 --> 00:30:56,420
I, I mean, he certainly...
Likes the ladies.
594
00:30:56,580 --> 00:30:58,350
But I'm fine with him.
595
00:30:58,500 --> 00:31:01,580
I think he's a good boss,
he pays well,
596
00:31:01,600 --> 00:31:03,100
And he hasn't
crossed that line with me yet.
597
00:31:03,190 --> 00:31:05,010
[scoffs]
yet.
598
00:31:05,030 --> 00:31:06,190
[tiffany laughs]
599
00:31:07,600 --> 00:31:09,250
Chandler: So...
600
00:31:09,270 --> 00:31:11,350
All of the old files
are at his house.
601
00:31:11,370 --> 00:31:14,520
- Damn it.
- Yeah, I know.
602
00:31:14,540 --> 00:31:20,450
I was thinking maybe I could
just casually ask him
603
00:31:20,600 --> 00:31:22,770
For a couple of years back.
604
00:31:22,780 --> 00:31:25,540
No. No, it's too risky.
605
00:31:25,700 --> 00:31:30,670
I know, but unless we go around
him, we have no other choice.
606
00:31:32,290 --> 00:31:35,130
Elias came to my apartment
last night.
607
00:31:35,280 --> 00:31:37,780
- What?
- Yeah.
608
00:31:37,800 --> 00:31:39,470
He threatened me.
609
00:31:39,620 --> 00:31:42,120
I think he broke in.
610
00:31:42,140 --> 00:31:45,120
- Diana, that's terrifying.
- I know.
611
00:31:45,140 --> 00:31:50,550
He's doing what he did
when we first separated.
612
00:31:50,650 --> 00:31:52,550
Like showing up randomly,
613
00:31:52,570 --> 00:31:55,740
Following me around,
trying to control me.
614
00:31:55,970 --> 00:32:00,080
Maybe you should file a police
report, have it documented.
615
00:32:00,310 --> 00:32:01,990
- The police won't give a damn.
- Yeah, I know,
616
00:32:02,140 --> 00:32:03,920
But as a paper trail.
617
00:32:04,070 --> 00:32:05,980
And that can help us
with our case against him.
618
00:32:05,990 --> 00:32:09,380
I'm not ready to rock the boat.
619
00:32:11,760 --> 00:32:14,010
I understand.
620
00:32:15,490 --> 00:32:17,840
You know...
621
00:32:17,990 --> 00:32:20,770
Last night, I felt...
622
00:32:20,920 --> 00:32:24,490
- What?
- I felt like...
623
00:32:24,510 --> 00:32:27,590
Like I did
at the end of our marriage.
624
00:32:27,610 --> 00:32:30,110
How was that?
625
00:32:30,260 --> 00:32:35,760
Like I feared for my life.
626
00:32:35,780 --> 00:32:38,530
Diana, you've...
627
00:32:38,680 --> 00:32:41,360
You've never
told me that before.
628
00:32:41,510 --> 00:32:45,520
I know, I'm... I don't like
talking about it, but, look...
629
00:32:45,530 --> 00:32:48,960
We don't know
what elias is capable of,
630
00:32:49,110 --> 00:32:51,540
And I don't want to put you
at any kind of risk.
631
00:32:51,630 --> 00:32:54,120
Well...
632
00:32:54,130 --> 00:32:58,860
He did invite me to the house.
633
00:32:58,880 --> 00:33:01,880
Of course he did.
634
00:33:02,030 --> 00:33:05,980
This is the perfect opportunity
to look at those files.
635
00:33:08,970 --> 00:33:11,560
And you're okay with that?
636
00:33:11,650 --> 00:33:14,990
Yeah.
637
00:33:15,210 --> 00:33:17,320
Yeah, I am.
638
00:33:17,550 --> 00:33:21,230
Well...
639
00:33:21,330 --> 00:33:24,480
I might have an idea.
640
00:33:24,500 --> 00:33:27,480
Um...
641
00:33:27,580 --> 00:33:28,910
Can we talk later?
642
00:33:29,000 --> 00:33:32,080
I have to go meet, um...
643
00:33:32,170 --> 00:33:33,910
- Ah.
- [chuckles]
644
00:33:34,070 --> 00:33:35,010
- Jeffrey.
- Yeah.
645
00:33:35,230 --> 00:33:37,010
[both laugh]
646
00:33:37,160 --> 00:33:40,830
Yeah, you can't keep him
waiting, can you? [laughs]
647
00:33:40,920 --> 00:33:42,830
He seems like a nice guy.
648
00:33:42,850 --> 00:33:45,930
He is.
649
00:33:46,080 --> 00:33:48,410
Yeah, I could use a boring
accountant in my life right now.
650
00:33:48,430 --> 00:33:51,260
- Mm.
- And...
651
00:33:51,360 --> 00:33:54,180
He's not... That boring.
652
00:33:54,190 --> 00:33:57,530
Good for you.
653
00:33:57,760 --> 00:34:00,270
[both laugh]
654
00:34:00,430 --> 00:34:02,780
- Okay.
- [laughs]
655
00:34:02,930 --> 00:34:04,610
- Bye...
- All right.
656
00:34:04,710 --> 00:34:06,200
[car door shuts]
657
00:34:06,360 --> 00:34:07,760
Diana: The best thing
we can do in here
658
00:34:07,780 --> 00:34:09,540
Is set goals...
Focus on the future.
659
00:34:09,690 --> 00:34:12,690
Yeah, but I don't know
what I wanna do yet. You?
660
00:34:12,790 --> 00:34:15,880
I wanna start a business.
661
00:34:16,030 --> 00:34:18,030
A medical staffing agency.
662
00:34:18,130 --> 00:34:19,940
Look, it'll be hard work,
663
00:34:19,960 --> 00:34:22,200
But there are some development
grants I can apply for
664
00:34:22,220 --> 00:34:23,870
Through different state funds.
665
00:34:23,890 --> 00:34:25,630
That's exciting.
666
00:34:25,730 --> 00:34:28,230
I want you to come in with me.
667
00:34:28,450 --> 00:34:30,800
Me?
668
00:34:30,960 --> 00:34:35,050
I don't know anything about
nursing or the medical field.
669
00:34:35,070 --> 00:34:37,890
But you know about marketing.
670
00:34:37,910 --> 00:34:40,050
That's what I need.
A public face.
671
00:34:40,070 --> 00:34:42,410
I... Need to stay
in the background,
672
00:34:42,560 --> 00:34:46,490
Since I...
Have a felony on my record.
673
00:34:46,640 --> 00:34:48,080
But what about elias?
674
00:34:48,230 --> 00:34:50,250
You're bound
to cross paths eventually.
675
00:34:50,400 --> 00:34:52,080
Another reason I need to stay
in the background.
676
00:34:54,250 --> 00:34:57,740
Yeah, I, I can help
with the business stuff.
677
00:34:57,830 --> 00:35:02,430
And... Other things... If that's
what you're looking for.
678
00:35:02,580 --> 00:35:06,250
I am...
But only if you want to.
679
00:35:06,270 --> 00:35:09,330
Yeah.
680
00:35:09,340 --> 00:35:12,090
Men like elias
need to be brought down.
681
00:35:12,110 --> 00:35:15,520
I agree.
682
00:35:15,610 --> 00:35:17,350
I have to try.
683
00:35:17,440 --> 00:35:21,110
Hey... If you can run
a successful business
684
00:35:21,340 --> 00:35:25,740
And take down elias,
that's a win-win.
685
00:35:29,120 --> 00:35:30,870
[diana chuckles]
686
00:35:36,950 --> 00:35:38,960
[chuckles]
687
00:35:43,700 --> 00:35:45,120
...So if you can locate
those files for me,
688
00:35:45,210 --> 00:35:46,290
That would be super helpful.
689
00:35:46,380 --> 00:35:47,710
Yeah, that's not a problem.
690
00:35:47,810 --> 00:35:49,470
Good morning, ladies.
691
00:35:49,630 --> 00:35:51,130
Good morning, dr. Brodeur.
692
00:35:51,150 --> 00:35:52,640
I put some messages
on your desk.
693
00:35:52,870 --> 00:35:53,890
Thank you, tiffany.
694
00:35:54,040 --> 00:35:55,870
Chandler, how's it going?
695
00:35:55,890 --> 00:35:57,890
Good. I should be able
to show you some things today.
696
00:35:57,990 --> 00:35:59,560
Wonderful, wonderful.
697
00:35:59,650 --> 00:36:01,210
I'm tied up in meetings all day,
698
00:36:01,300 --> 00:36:03,060
But later,
up at the house, perhaps,
699
00:36:03,160 --> 00:36:04,660
Like we discussed?
700
00:36:04,880 --> 00:36:06,140
Sounds good.
701
00:36:06,230 --> 00:36:08,160
- Let's say 7:00.
- Okay.
702
00:36:12,170 --> 00:36:13,500
[message alert]
703
00:36:13,650 --> 00:36:16,170
Address sent.
704
00:36:17,500 --> 00:36:19,340
What?
705
00:36:20,730 --> 00:36:23,300
Good luck
not crossing that line.
706
00:36:31,410 --> 00:36:33,190
Make sure to use all of it,
707
00:36:33,410 --> 00:36:36,690
And keep him occupied for
five minutes while it kicks in.
708
00:36:36,840 --> 00:36:38,010
I can do that.
709
00:36:38,030 --> 00:36:39,770
I'll be outside,
710
00:36:39,920 --> 00:36:41,860
So if anything goes wrong,
just call me,
711
00:36:42,010 --> 00:36:43,860
Or... Scream.
712
00:36:44,010 --> 00:36:45,030
I'll be there.
713
00:36:45,260 --> 00:36:48,200
Nothing will happen.
714
00:36:53,040 --> 00:36:56,000
[birds chirping and squawking]
715
00:37:48,930 --> 00:37:50,890
[doorbell rings]
716
00:37:53,930 --> 00:37:55,510
Right on time.
717
00:37:55,600 --> 00:37:57,330
Never keep the client waiting.
718
00:37:57,420 --> 00:37:59,020
- I like that about you.
- [chuckles]
719
00:38:03,930 --> 00:38:06,930
Wow, nice place.
720
00:38:07,020 --> 00:38:10,450
Thank you.
Yeah, I like it.
721
00:38:10,600 --> 00:38:13,680
I got it a few years ago,
before the market went crazy.
722
00:38:13,770 --> 00:38:15,030
It's probably
worth a fortune now.
723
00:38:15,180 --> 00:38:17,180
[chuckles]
I bet.
724
00:38:17,200 --> 00:38:19,200
Uh, come on, we'll go out here
to the, uh, sun room.
725
00:38:19,290 --> 00:38:20,710
Okay.
726
00:38:24,870 --> 00:38:27,130
I have a little surprise.
727
00:38:27,280 --> 00:38:30,880
I, um, got a bottle of that wine
that you liked so much.
728
00:38:31,030 --> 00:38:32,550
- Oh.
- [both chuckle]
729
00:38:32,700 --> 00:38:34,960
- Thank you.
- Of course.
730
00:38:34,980 --> 00:38:38,290
Um, perhaps we should focus
on the proposal for now?
731
00:38:38,390 --> 00:38:40,800
Come on now, we work, uh...
732
00:38:40,890 --> 00:38:43,370
We work very hard, don't we?
733
00:38:43,470 --> 00:38:44,820
We deserve to have
a little bit of fun.
734
00:38:46,990 --> 00:38:48,780
[chandler chuckles nervously]
735
00:38:51,070 --> 00:38:52,740
[elias clears his throat]
736
00:38:53,890 --> 00:38:54,880
Cheers.
737
00:38:54,900 --> 00:38:55,890
[glasses clink]
738
00:38:55,900 --> 00:38:56,830
Cheers.
739
00:38:58,740 --> 00:39:00,580
Mmm.
740
00:39:02,320 --> 00:39:05,900
So... I actually have
something here,
741
00:39:05,990 --> 00:39:08,820
And I wanted to do
a bit more research
742
00:39:08,920 --> 00:39:12,010
On your patient experience, um,
743
00:39:12,240 --> 00:39:14,900
Especially your...
Longstanding clients.
744
00:39:14,920 --> 00:39:17,850
Yeah, that makes sense.
745
00:39:18,080 --> 00:39:20,430
Tiffany said that you had
some of the older patient files
746
00:39:20,520 --> 00:39:22,340
Here at the house.
747
00:39:22,430 --> 00:39:23,690
[chuckles]
yeah, I, I do.
748
00:39:23,840 --> 00:39:25,430
I have, I have all of 'em.
749
00:39:25,530 --> 00:39:28,010
In the spare room.
750
00:39:28,100 --> 00:39:30,200
Good to know.
[chuckles]
751
00:39:30,350 --> 00:39:32,610
Well, here, why don't you see
what I have so far?
752
00:39:32,700 --> 00:39:36,760
I'm just gonna... I'm just gonna
stop you right there now.
753
00:39:36,850 --> 00:39:39,620
I'm just gonna
come out and say it.
754
00:39:43,270 --> 00:39:45,880
I like you.
755
00:39:46,100 --> 00:39:49,610
I like how you work.
756
00:39:49,700 --> 00:39:52,790
You got the contract.
[chuckling]
757
00:39:52,890 --> 00:39:54,700
- Really?
- Yes.
758
00:39:54,800 --> 00:39:57,110
- Oh... I do?
- Yes, you do.
759
00:39:57,210 --> 00:39:59,890
- Oh.
- Let's do what you propose.
760
00:40:00,040 --> 00:40:02,210
Let's do
a three-month trial period.
761
00:40:02,230 --> 00:40:03,300
See how it goes.
762
00:40:03,460 --> 00:40:05,400
Okay. Great.
763
00:40:05,550 --> 00:40:06,880
I'll get started
on the paperwork.
764
00:40:06,980 --> 00:40:09,230
- Fantastic.
- [chuckles]
765
00:40:09,460 --> 00:40:11,570
Mmm...
766
00:40:11,720 --> 00:40:15,480
Mmm... Actually, do you have
something to snack on?
767
00:40:15,580 --> 00:40:17,910
I didn't eat much today.
768
00:40:18,060 --> 00:40:19,890
Yeah.
Yeah, absolutely.
769
00:40:19,990 --> 00:40:22,080
I'll, um...
Throw something together.
770
00:40:54,780 --> 00:40:58,680
Well... It's the best
I could do under...
771
00:40:58,690 --> 00:41:00,790
- [chuckles]
- ...Such short notice.
772
00:41:00,940 --> 00:41:02,940
Uh... [chuckles]
773
00:41:03,030 --> 00:41:04,940
[chandler chuckles]
774
00:41:04,960 --> 00:41:08,020
Well, I, I think we should make
an official toast.
775
00:41:08,110 --> 00:41:12,040
To a long... And fruitful
business relationship
776
00:41:12,130 --> 00:41:13,470
Between you and I.
777
00:41:13,620 --> 00:41:15,130
- Hmm.
- [glasses clink]
778
00:41:24,550 --> 00:41:25,960
- Mmm... So good.
- Mm.
779
00:41:25,980 --> 00:41:28,130
And thank you.
780
00:41:28,150 --> 00:41:29,890
It really means a lot.
781
00:41:30,040 --> 00:41:33,300
- I bet it does.
- Mm.
782
00:41:33,320 --> 00:41:37,050
You are, um...
783
00:41:37,070 --> 00:41:38,990
Very beautiful.
784
00:41:42,900 --> 00:41:44,660
And very smart.
785
00:41:47,150 --> 00:41:50,840
- Mm.
- I know why you're here.
786
00:41:52,900 --> 00:41:54,170
You do?
787
00:41:56,750 --> 00:41:58,840
Our connection.
788
00:41:59,070 --> 00:42:02,070
- Oh. [chuckling]
- it's powerful. [chuckles]
789
00:42:02,090 --> 00:42:04,830
- I feel it.
- Oh...
790
00:42:04,930 --> 00:42:09,150
- I think you do too.
- [chuckles] mm.
791
00:42:13,340 --> 00:42:15,690
[both moaning]
792
00:42:20,020 --> 00:42:23,200
- Come with me.
- Oh. [chuckles]
793
00:42:30,790 --> 00:42:34,300
[whispering passionately]
794
00:42:40,390 --> 00:42:42,550
Ooh!
[chuckles]
795
00:42:52,400 --> 00:42:55,690
- Yeah...
- [moaning softly]
796
00:42:56,900 --> 00:43:00,030
[whispering and moaning]
797
00:43:05,080 --> 00:43:07,330
[elias murmuring]
798
00:43:38,190 --> 00:43:39,940
- Hey.
- Hey.
799
00:43:40,100 --> 00:43:41,170
Are you all right?
800
00:43:41,190 --> 00:43:42,840
Yeah, I'm here.
801
00:43:42,930 --> 00:43:44,770
I made it.
802
00:43:44,860 --> 00:43:47,620
This place gives me the creeps.
803
00:43:47,850 --> 00:43:50,860
Hey... We got this.
804
00:43:50,960 --> 00:43:52,440
Yeah.
Okay.
805
00:43:52,460 --> 00:43:54,020
Did you give him
the whole bottle?
806
00:43:54,110 --> 00:43:55,440
All of it.
807
00:43:55,460 --> 00:43:57,020
Okay, good.
Then we have time.
808
00:43:57,110 --> 00:43:59,450
He said they're in the...
Spare bedroom?
809
00:43:59,470 --> 00:44:01,130
I know where that is.
810
00:44:05,050 --> 00:44:06,970
[knob rattling]
811
00:44:08,640 --> 00:44:10,390
Damn it, it's locked.
812
00:44:18,800 --> 00:44:19,940
Do you see them?
813
00:44:22,990 --> 00:44:24,660
Nothing.
814
00:44:24,880 --> 00:44:26,820
[sighs]
815
00:44:30,830 --> 00:44:32,120
I'll go.
816
00:45:36,450 --> 00:45:38,020
[sighs]
817
00:45:45,960 --> 00:45:48,530
[breathing heavily]
818
00:45:55,250 --> 00:45:56,820
Oh, man.
819
00:45:56,980 --> 00:46:00,420
I know.
820
00:46:09,990 --> 00:46:12,600
- This is gonna be tough.
- I know.
821
00:46:15,920 --> 00:46:17,730
Patient records.
I'm gonna get what I can.
822
00:46:27,520 --> 00:46:28,610
[camera shutter clicking]
823
00:46:35,620 --> 00:46:38,860
[drawer rattling loudly]
824
00:46:39,020 --> 00:46:40,960
- Damn it! [bangs cabinet]
- just do another one.
825
00:46:42,130 --> 00:46:43,130
[grunts]
826
00:46:44,300 --> 00:46:46,130
- No.
- [sighs]
827
00:46:55,810 --> 00:46:58,060
[grunting]
828
00:47:00,960 --> 00:47:05,230
[gasping softly]
829
00:47:10,990 --> 00:47:13,640
- Cindy's art show.
- That's random.
830
00:47:13,660 --> 00:47:15,480
Yeah.
831
00:47:15,500 --> 00:47:17,900
Diana, it's not helpful.
832
00:47:18,000 --> 00:47:19,460
Uh, yeah, sorry, I...
833
00:47:24,910 --> 00:47:27,590
[groaning softly]
834
00:47:42,520 --> 00:47:43,690
Chandler: What is it?
835
00:47:45,270 --> 00:47:47,690
Cindy's passport.
836
00:47:47,920 --> 00:47:50,030
[panting]
837
00:47:54,090 --> 00:47:55,700
What?
838
00:47:55,930 --> 00:47:59,160
Yeah, but...
Elias said she left the country.
839
00:48:02,620 --> 00:48:04,430
You lowlife bitches.
840
00:48:04,530 --> 00:48:06,270
It, it's not
what it looks like, elias.
841
00:48:06,290 --> 00:48:08,200
Oh, yeah? Yeah?
842
00:48:08,290 --> 00:48:09,790
Then what is it, diana, huh?
843
00:48:09,880 --> 00:48:11,270
What is it?
Tell me.
844
00:48:11,290 --> 00:48:13,370
Huh?
845
00:48:13,390 --> 00:48:15,550
And you.
846
00:48:15,700 --> 00:48:17,960
I expect this from her,
but you?
847
00:48:18,120 --> 00:48:20,780
I know how it looks.
848
00:48:20,800 --> 00:48:24,640
You two... What's the point?
849
00:48:24,730 --> 00:48:27,060
What's the point?
850
00:48:27,290 --> 00:48:30,630
You're never gonna
prove anything, all right?
851
00:48:30,650 --> 00:48:34,310
You could search all the patient
records in the world.
852
00:48:34,470 --> 00:48:36,720
You're never gonna
find anything.
853
00:48:36,740 --> 00:48:38,390
Look, I, I,
I'm just trying to find a way
854
00:48:38,410 --> 00:48:39,800
To get my nursing license back,
that's it.
855
00:48:39,820 --> 00:48:41,560
Ha!
856
00:48:41,660 --> 00:48:43,160
That ain't gonna happen, diana.
857
00:48:43,310 --> 00:48:45,140
Ain't gonna happen.
858
00:48:45,160 --> 00:48:46,570
And this, this charade?
859
00:48:46,660 --> 00:48:49,150
Look, okay, fine, I'm sorry.
860
00:48:49,160 --> 00:48:51,070
We'll just... We'll go.
861
00:48:51,170 --> 00:48:52,670
Just tell me what you want.
862
00:48:52,820 --> 00:48:56,840
I want...
I want you to disappear, diana.
863
00:48:56,990 --> 00:48:58,500
[snaps fingers]
just like that.
864
00:48:58,600 --> 00:49:00,510
Never come back again.
865
00:49:00,660 --> 00:49:02,520
Like cindy?
866
00:49:05,330 --> 00:49:07,270
I told you.
867
00:49:07,500 --> 00:49:09,680
I told you, cindy...
Cindy went to europe.
868
00:49:09,780 --> 00:49:11,930
She went to europe to study art.
869
00:49:11,950 --> 00:49:13,760
I don't know,
I don't know what...
870
00:49:13,780 --> 00:49:16,670
Kind of lies that she's been
telling you about me,
871
00:49:16,770 --> 00:49:18,770
But I, I'm nothing
like what she said.
872
00:49:18,860 --> 00:49:21,120
I know what you are.
873
00:49:24,960 --> 00:49:26,790
[elias chuckles]
874
00:49:26,940 --> 00:49:28,790
All right, then.
875
00:49:29,020 --> 00:49:31,280
I know what I'll do.
876
00:49:31,370 --> 00:49:33,300
I'm just gonna call the police.
877
00:49:33,450 --> 00:49:36,530
Huh? How about that, yeah?
878
00:49:36,540 --> 00:49:37,950
A little breaking and entering,
you know,
879
00:49:38,050 --> 00:49:39,800
A little drugging somebody.
880
00:49:40,030 --> 00:49:42,870
With your two criminal records,
that should be...
881
00:49:42,880 --> 00:49:44,870
That should be
a lot of fun for you.
882
00:49:44,960 --> 00:49:46,810
[snickers]
883
00:49:47,040 --> 00:49:49,130
Yeah, that's right, I looked you
up, chandler, turns out...
884
00:49:49,150 --> 00:49:52,150
[singsong, mocking] โช you have
a criminal record too... โช
885
00:49:52,300 --> 00:49:58,560
If I report this... You two,
you guys go back inside.
886
00:49:58,720 --> 00:50:01,830
That'd be fun, wouldn't it?
887
00:50:02,050 --> 00:50:04,240
[sighs]
888
00:50:04,390 --> 00:50:05,890
But I'm just a little tired,
889
00:50:05,910 --> 00:50:08,820
And I don't feel like
dealing with it.
890
00:50:08,910 --> 00:50:10,230
So here's the deal.
891
00:50:10,240 --> 00:50:11,730
[clears throat]
892
00:50:11,820 --> 00:50:16,170
You two... Get out of my life.
893
00:50:16,400 --> 00:50:21,330
You get out of my life
and you never come back.
894
00:50:21,350 --> 00:50:23,830
You leave town...
I don't care where you go.
895
00:50:23,920 --> 00:50:26,090
You just get out of my city.
896
00:50:26,190 --> 00:50:29,500
And you got 24 hours.
897
00:50:29,520 --> 00:50:32,860
And then I never...
Hear from you two again.
898
00:50:33,080 --> 00:50:35,770
Understood?
899
00:50:35,920 --> 00:50:37,530
Huh?
900
00:50:42,700 --> 00:50:45,590
Fine.
901
00:50:45,610 --> 00:50:47,280
You win, elias.
902
00:50:47,370 --> 00:50:48,950
[chuckling]
yeah.
903
00:50:49,100 --> 00:50:52,190
Yeah, I win.
904
00:50:52,210 --> 00:50:54,530
That's right.
905
00:50:54,550 --> 00:50:57,030
And don't forget it, sweetheart.
906
00:50:57,050 --> 00:51:01,280
I always win.
907
00:51:01,300 --> 00:51:03,050
Now get the hell
out of my house.
908
00:51:04,630 --> 00:51:07,060
Now.
909
00:51:29,080 --> 00:51:32,210
I don't know what happened...
910
00:51:34,420 --> 00:51:37,420
But we're gonna figure it out.
911
00:51:37,570 --> 00:51:39,500
Be careful.
912
00:51:39,590 --> 00:51:41,430
You too.
913
00:51:48,180 --> 00:51:51,340
[car doors shut, engines start]
914
00:51:51,500 --> 00:51:55,060
[breathing heavily]
915
00:51:59,690 --> 00:52:00,570
[exhales sharply]
916
00:53:21,920 --> 00:53:23,940
[sighs]
917
00:53:31,950 --> 00:53:32,830
[sighs]
918
00:53:58,970 --> 00:53:59,960
- [gasps]
- shh...
919
00:53:59,970 --> 00:54:01,470
[snickers, muffles diana]
920
00:54:01,570 --> 00:54:03,790
Good morning.
921
00:54:03,810 --> 00:54:05,630
Don't wanna wake
the neighbors, do we?
922
00:54:05,650 --> 00:54:06,650
[muffled cries]
923
00:54:06,740 --> 00:54:09,300
[elias grunting]
924
00:54:09,320 --> 00:54:11,150
Get the hell out of here!
925
00:54:11,240 --> 00:54:13,140
How did you even get in?
926
00:54:13,150 --> 00:54:14,910
You dumb bitch.
927
00:54:15,140 --> 00:54:17,060
Same passcode?
After all these years, really?
928
00:54:17,080 --> 00:54:18,400
Get out.
929
00:54:18,420 --> 00:54:20,830
Fine.
930
00:54:20,980 --> 00:54:22,250
I got what I wanted.
931
00:54:24,480 --> 00:54:26,480
[sighs]
really?
932
00:54:26,500 --> 00:54:28,430
You think
I'm gonna leave without it?
933
00:54:28,580 --> 00:54:30,500
You have no shame, do you?
934
00:54:30,650 --> 00:54:32,820
Not really.
935
00:54:32,840 --> 00:54:34,410
Where is cindy?
936
00:54:34,510 --> 00:54:36,170
What did you do to her?
937
00:54:36,330 --> 00:54:39,440
Well, that's none
of your goddamn business.
938
00:54:39,590 --> 00:54:42,660
I told you, diana,
I told you not to come here,
939
00:54:42,680 --> 00:54:44,170
But you didn't listen,
did you?
940
00:54:44,260 --> 00:54:46,430
What you did to me
was disgusting.
941
00:54:46,450 --> 00:54:48,600
Think I was
just gonna walk away?
942
00:54:48,610 --> 00:54:51,510
Yeah, actually, I did.
943
00:54:51,530 --> 00:54:57,450
Because you have always been
such a weak, meek little woman.
944
00:54:57,610 --> 00:54:59,790
[elias grunts, diana gasps,
cries out]
945
00:55:03,280 --> 00:55:05,460
Looks like prison
did toughen you up a little bit.
946
00:55:05,610 --> 00:55:08,280
Get... The hell... Off me!
947
00:55:08,300 --> 00:55:10,360
[elias grunting]
948
00:55:10,380 --> 00:55:11,880
[panting]
949
00:55:12,030 --> 00:55:13,950
Huh... That's right.
950
00:55:13,970 --> 00:55:15,700
You did always like it rough.
951
00:55:15,720 --> 00:55:17,050
Leave me alone.
952
00:55:17,200 --> 00:55:19,370
We're just getting started.
953
00:55:19,390 --> 00:55:20,480
- [loud knock at door]
- jeffrey: Diana!
954
00:55:22,560 --> 00:55:24,040
Everything all right?
I heard shouting.
955
00:55:24,060 --> 00:55:25,630
Elias was just leaving.
956
00:55:25,650 --> 00:55:28,130
- Who the hell is this?
- Jeffrey.
957
00:55:28,150 --> 00:55:32,060
Jeffrey? What, what,
is he the new boyfriend, huh?
958
00:55:32,220 --> 00:55:33,570
A neighbor.
959
00:55:33,660 --> 00:55:35,730
[scoffing]
yeah... Neighbor.
960
00:55:35,890 --> 00:55:38,070
Well, don't get any ideas, pal,
'cause this is my wife.
961
00:55:38,220 --> 00:55:40,330
- Ex-wife, asshole.
- Whatever.
962
00:55:40,480 --> 00:55:42,830
Listen... This is
between she and I, all right?
963
00:55:42,980 --> 00:55:45,390
Doesn't concern you,
so you should probably go.
964
00:55:45,410 --> 00:55:46,630
Looks like you're the one
who needs to go.
965
00:55:48,670 --> 00:55:50,730
We are finished here, elias.
Get out.
966
00:55:50,750 --> 00:55:52,840
Oh, yeah?
967
00:55:52,990 --> 00:55:54,250
You gonna make me?
968
00:55:54,410 --> 00:55:56,420
Hey, man...
969
00:55:56,570 --> 00:55:58,140
Just do as she says.
970
00:56:03,580 --> 00:56:05,310
Go.
971
00:56:11,270 --> 00:56:12,860
And the passport?
972
00:56:13,090 --> 00:56:14,530
Now.
973
00:56:18,850 --> 00:56:21,210
This is gonna be
the end for you, diana.
974
00:56:29,200 --> 00:56:30,170
[sniffling]
975
00:56:33,200 --> 00:56:35,340
Thank you.
976
00:56:37,720 --> 00:56:39,180
Can I see that?
977
00:56:47,310 --> 00:56:49,530
There's something
I need to tell you.
978
00:56:59,300 --> 00:57:01,370
Cindy's art.
979
00:57:06,480 --> 00:57:07,420
This is her?
980
00:57:09,150 --> 00:57:11,150
Yes.
981
00:57:11,170 --> 00:57:16,430
So... Are you gonna tell me
what you're really up to?
982
00:57:16,650 --> 00:57:19,840
What are you, a cop?
983
00:57:19,990 --> 00:57:21,820
Private investigator.
984
00:57:21,840 --> 00:57:24,100
I've been hired to find out
what happened to cindy.
985
00:57:24,250 --> 00:57:27,500
And... You've been
investigating elias.
986
00:57:27,510 --> 00:57:28,770
He's a person of interest, yes.
987
00:57:30,610 --> 00:57:33,020
And am... I
a person of interest?
988
00:57:33,170 --> 00:57:34,350
Not anymore.
989
00:57:34,510 --> 00:57:36,190
No.
990
00:57:36,280 --> 00:57:37,360
I cleared you.
991
00:57:37,510 --> 00:57:39,600
Cleared me?
992
00:57:39,620 --> 00:57:41,450
You were in prison
when cindy disappeared.
993
00:57:44,010 --> 00:57:46,120
So you've been spying on me.
994
00:57:46,350 --> 00:57:47,610
- No, not exactly.
- Not exactly.
995
00:57:47,700 --> 00:57:49,350
What does that even mean?
996
00:57:49,370 --> 00:57:51,280
Were you ever gonna
tell me the truth?
997
00:57:51,300 --> 00:57:54,470
I ruled you out long ago, so
there really was never a need.
998
00:57:54,620 --> 00:57:57,300
But our, our relationship.
999
00:57:57,450 --> 00:57:59,790
I mean, was it ever real
or were you just using me?
1000
00:57:59,810 --> 00:58:01,700
It was completely real, diana.
1001
00:58:01,720 --> 00:58:02,960
It was unexpected, but...
1002
00:58:03,050 --> 00:58:05,030
God, you're all the same.
1003
00:58:05,050 --> 00:58:07,310
- [sighs] no, diana.
- Look, I, I, I don't even know
1004
00:58:07,540 --> 00:58:09,200
If I can believe
anything that you say now.
1005
00:58:09,220 --> 00:58:10,710
- Come on, diana.
- You lied.
1006
00:58:10,720 --> 00:58:12,150
The truth was complicated,
1007
00:58:12,300 --> 00:58:13,560
And I didn't want to
put you in danger.
1008
00:58:13,650 --> 00:58:15,230
I was already in danger.
1009
00:58:15,380 --> 00:58:18,050
See, you never told me that.
1010
00:58:18,070 --> 00:58:20,720
I don't know exactly what
happened with you and elias.
1011
00:58:20,730 --> 00:58:23,390
It's complicated.
1012
00:58:23,400 --> 00:58:26,000
We were... Married,
we had a messy divorce,
1013
00:58:26,220 --> 00:58:29,890
And he did some...
Very shady things
1014
00:58:29,910 --> 00:58:31,650
That really put me in jeopardy.
1015
00:58:31,750 --> 00:58:35,670
I figured.
I'm sorry.
1016
00:58:35,820 --> 00:58:42,510
I just... Wanna expose him
for who he really is, so...
1017
00:58:42,660 --> 00:58:46,740
Anything you can tell me
about cindy would really help.
1018
00:58:46,760 --> 00:58:48,690
[jeffrey sighs]
1019
00:58:48,840 --> 00:58:52,510
I was hired by her father.
1020
00:58:52,530 --> 00:58:56,030
They used to speak regularly,
but then the calls stopped.
1021
00:58:56,180 --> 00:58:58,100
The father got in touch
with the police here.
1022
00:58:58,260 --> 00:59:02,020
He knew that cindy
was living with elias,
1023
00:59:02,030 --> 00:59:03,850
And they spoke to him,
1024
00:59:03,870 --> 00:59:05,940
And he showed them
a text from cindy
1025
00:59:06,100 --> 00:59:09,370
Saying that she had decided
to leave him and go to europe.
1026
00:59:09,520 --> 00:59:10,600
And that was that.
1027
00:59:10,620 --> 00:59:12,030
The police lost interest.
1028
00:59:12,040 --> 00:59:13,770
So what changed?
1029
00:59:13,790 --> 00:59:15,120
Her father just wouldn't
leave it alone.
1030
00:59:15,270 --> 00:59:17,700
He knew something was wrong.
1031
00:59:17,790 --> 00:59:21,110
It took a while and
a bunch of court orders, but...
1032
00:59:21,130 --> 00:59:24,390
He got his hands
on cindy's phone records.
1033
00:59:24,540 --> 00:59:27,040
The text to elias
wasn't sent from europe.
1034
00:59:27,060 --> 00:59:28,560
It was sent
from here in the city.
1035
00:59:28,710 --> 00:59:30,390
So she never left.
1036
00:59:30,550 --> 00:59:32,640
There's a million
possible explanations, but...
1037
00:59:32,790 --> 00:59:35,210
Yeah, that was the thinking.
1038
00:59:35,230 --> 00:59:38,290
And you were hired
to investigate.
1039
00:59:38,310 --> 00:59:40,810
Yes. And that meant
I had to look into anyone
1040
00:59:40,960 --> 00:59:42,650
Associated with cindy.
1041
00:59:42,800 --> 00:59:44,820
Elias, obviously...
1042
00:59:44,910 --> 00:59:47,740
And you.
1043
00:59:47,970 --> 00:59:50,810
I didn't know
anything about you,
1044
00:59:50,820 --> 00:59:53,230
But it was obvious to me
from the start
1045
00:59:53,250 --> 00:59:55,070
That you couldn't be involved.
1046
00:59:55,160 --> 00:59:59,090
Does the passport help?
1047
00:59:59,320 --> 01:00:01,150
It's another piece
of the puzzle, but...
1048
01:00:01,170 --> 01:00:02,980
It just doesn't do anything
by itself.
1049
01:00:03,080 --> 01:00:05,490
I figured.
1050
01:00:05,510 --> 01:00:07,910
It's unfortunate.
1051
01:00:07,930 --> 01:00:10,890
Look, diana...
1052
01:00:13,440 --> 01:00:15,010
It's clear that elias
had something to do
1053
01:00:15,110 --> 01:00:17,420
With cindy disappearing,
1054
01:00:17,520 --> 01:00:19,590
But there is no hard proof,
1055
01:00:19,610 --> 01:00:21,590
Nothing to take to the police.
1056
01:00:21,610 --> 01:00:23,280
So that's it?
1057
01:00:23,430 --> 01:00:26,860
Short of a confession or a body,
yeah, I'd say so.
1058
01:00:26,950 --> 01:00:30,100
So there's...
Nothing you can do to help here?
1059
01:00:30,200 --> 01:00:31,200
Don't say it like that.
1060
01:00:31,350 --> 01:00:32,910
But it's true, isn't it?
1061
01:00:37,800 --> 01:00:39,300
What about us?
1062
01:00:42,300 --> 01:00:45,300
I don't know... Jeffrey.
1063
01:00:51,700 --> 01:00:52,730
[sighs]
1064
01:00:56,540 --> 01:01:00,820
[sighing tearfully]
1065
01:01:07,830 --> 01:01:12,000
[sobbing]
1066
01:01:20,750 --> 01:01:22,160
[click]
1067
01:01:22,250 --> 01:01:23,060
Chandler: And you were a regular patient of dr. Brodeur?
1068
01:01:23,080 --> 01:01:25,320
Man: Yes.
1069
01:01:25,420 --> 01:01:27,010
Chandler: When did you start noticing the extra charges?
1070
01:01:27,160 --> 01:01:29,920
Well, I started getting these x-ray charges,
1071
01:01:30,070 --> 01:01:31,850
And the first time,
1072
01:01:32,000 --> 01:01:34,180
I thought it was my mistake, so I paid it.
1073
01:01:34,340 --> 01:01:38,000
But then it kept happening, so I called the office,
1074
01:01:38,020 --> 01:01:39,690
And I called the insurance,
1075
01:01:39,920 --> 01:01:41,930
Left messages and never heard back.
1076
01:01:42,030 --> 01:01:42,940
It was a nightmare.
1077
01:01:52,370 --> 01:01:53,370
What?
1078
01:01:54,450 --> 01:01:56,020
Your 3:00 is here.
1079
01:01:56,040 --> 01:02:00,100
Just... Cancel my whole day,
okay? All of it.
1080
01:02:00,200 --> 01:02:02,030
That's it.
1081
01:02:02,120 --> 01:02:04,170
[elias sighing]
1082
01:02:05,220 --> 01:02:07,050
[door closes]
1083
01:02:25,240 --> 01:02:26,570
This ends now.
1084
01:02:32,820 --> 01:02:34,080
[message alert]
1085
01:02:59,850 --> 01:03:01,520
[sighs]
1086
01:03:11,620 --> 01:03:13,070
[creaking in hallway]
1087
01:03:21,020 --> 01:03:23,290
[sighs]
1088
01:03:31,550 --> 01:03:35,550
The insurance company has
cleared elias of any wrongdoing.
1089
01:03:35,700 --> 01:03:38,430
He denies any knowledge
of what happened.
1090
01:03:41,540 --> 01:03:44,370
Well, you better steer
very clear.
1091
01:03:44,390 --> 01:03:46,650
You have to understand,
1092
01:03:46,800 --> 01:03:49,800
Elias is going after me
because I asked for a divorce.
1093
01:03:49,820 --> 01:03:51,900
I must not have made myself
clear the other night.
1094
01:03:52,050 --> 01:03:54,310
This... This is my town.
1095
01:03:54,400 --> 01:03:55,730
Leave me alone.
1096
01:03:55,890 --> 01:03:57,050
We're just getting started.
1097
01:03:57,070 --> 01:03:58,480
Jenny: I hear you, diana,
1098
01:03:58,570 --> 01:04:00,150
But if this goes to trial
1099
01:04:00,170 --> 01:04:02,330
And you are found guilty,
which you will be,
1100
01:04:02,480 --> 01:04:04,910
You are looking
at thousands of dollars in fines
1101
01:04:05,000 --> 01:04:06,580
And serious jail time.
1102
01:04:06,730 --> 01:04:09,320
You're never gonna
find anything...
1103
01:04:09,420 --> 01:04:10,580
'cause I'm bulletproof.
1104
01:04:10,730 --> 01:04:12,490
Diana: Cindy's passport.
1105
01:04:12,510 --> 01:04:14,250
Jeffrey: Her father
just wouldn't leave it alone.
1106
01:04:14,400 --> 01:04:16,400
He knew something was wrong.
1107
01:04:16,500 --> 01:04:18,420
Shh...
[snickers, muffles diana]
1108
01:04:18,580 --> 01:04:20,590
Where is cindy?
What did you do to her?
1109
01:04:20,740 --> 01:04:22,580
Well, that's none
of your goddamn business.
1110
01:04:22,600 --> 01:04:25,430
Men like elias
need to be brought down.
1111
01:04:25,520 --> 01:04:27,340
You may have put me in prison...
1112
01:04:27,360 --> 01:04:29,030
Hey, that was not the intention.
1113
01:04:29,180 --> 01:04:31,440
...But you do not get
to take away my future.
1114
01:04:31,590 --> 01:04:35,200
Jenny, I would never, ever do
anything like this. Never.
1115
01:04:35,350 --> 01:04:37,350
But there's no way to prove
any of what you're saying.
1116
01:04:37,370 --> 01:04:39,830
I can. I can.
1117
01:04:50,940 --> 01:04:53,290
Call jeffrey stevens.
1118
01:04:53,440 --> 01:04:56,550
[call ringing through]
1119
01:04:59,560 --> 01:05:01,040
Diana.
1120
01:05:01,130 --> 01:05:03,280
I'm going to see elias.
1121
01:05:03,300 --> 01:05:05,950
Diana, don't do
anything irrational.
1122
01:05:06,050 --> 01:05:07,640
I listened to what you said.
1123
01:05:07,730 --> 01:05:09,310
You need a confession,
I'm gonna get you one.
1124
01:05:09,400 --> 01:05:11,070
I know I can.
1125
01:05:11,220 --> 01:05:12,130
That's impossible.
1126
01:05:12,150 --> 01:05:13,310
Just let it go.
1127
01:05:13,460 --> 01:05:14,480
It's too dangerous.
1128
01:05:14,630 --> 01:05:16,240
I just can't, jeffrey.
1129
01:05:16,390 --> 01:05:18,720
Elias needs to be exposed.
1130
01:05:18,820 --> 01:05:20,650
I can't let him
get away with this.
1131
01:05:20,800 --> 01:05:22,900
At least do one thing.
1132
01:05:22,990 --> 01:05:25,500
Just wait until I get there.
Please.
1133
01:05:26,920 --> 01:05:28,420
I won't wait forever.
1134
01:05:57,120 --> 01:05:58,430
[jeffrey grunts]
1135
01:05:58,450 --> 01:06:00,700
Who's the tough guy now, huh?
1136
01:06:02,530 --> 01:06:03,680
[elias panting]
1137
01:06:03,700 --> 01:06:05,120
Okay...
1138
01:06:05,270 --> 01:06:07,620
Yeah, uh...
1139
01:06:10,300 --> 01:06:11,610
[choking]
1140
01:06:11,630 --> 01:06:13,350
[car horn beeps]
1141
01:06:13,370 --> 01:06:16,090
Okay... Let's see
who you are, jeffrey.
1142
01:06:19,640 --> 01:06:21,470
Shit.
1143
01:06:21,700 --> 01:06:24,640
[voices in distance]
1144
01:06:29,370 --> 01:06:30,220
In you go, in you go.
1145
01:06:30,320 --> 01:06:31,390
[elias grunting]
1146
01:06:31,540 --> 01:06:32,890
Yeah, there you go.
1147
01:06:33,040 --> 01:06:34,280
[breathing heavily]
1148
01:06:39,660 --> 01:06:41,740
[birds squawking]
1149
01:06:55,400 --> 01:06:56,630
[sighs]
1150
01:07:00,510 --> 01:07:01,640
Where are you?
1151
01:07:19,440 --> 01:07:20,490
[door alert honks]
1152
01:07:25,760 --> 01:07:28,260
[call ringing through]
1153
01:07:28,280 --> 01:07:32,670
[cell phone ringtone,
jeffrey groaning]
1154
01:07:46,300 --> 01:07:48,540
Jeffrey, elias is here.
1155
01:07:48,640 --> 01:07:50,470
I can't wait much longer.
1156
01:07:50,560 --> 01:07:51,800
Where are you?
1157
01:07:51,960 --> 01:07:55,400
[gasping and groaning]
1158
01:08:06,650 --> 01:08:08,200
What in the...?
1159
01:08:16,900 --> 01:08:20,910
[groaning]
1160
01:08:21,000 --> 01:08:22,180
What the hell happened?
1161
01:08:23,820 --> 01:08:25,410
[call ringing through]
1162
01:08:25,430 --> 01:08:27,820
[cell phone ringtone]
1163
01:08:27,920 --> 01:08:30,680
Oh, shit, my... Oh, my gun.
1164
01:08:30,830 --> 01:08:32,590
Damn it.
1165
01:08:32,680 --> 01:08:35,680
Please, please, please.
1166
01:08:35,830 --> 01:08:37,440
Diana...
1167
01:08:39,950 --> 01:08:42,760
[phone beeps]
1168
01:08:42,780 --> 01:08:44,690
Where are you?
1169
01:08:44,780 --> 01:08:46,930
I'm on my way.
1170
01:08:46,950 --> 01:08:48,680
Look, chandler just showed up.
1171
01:08:48,700 --> 01:08:50,030
I think she just went
into the house.
1172
01:08:50,180 --> 01:08:51,750
I... I don't know
what's happening.
1173
01:08:53,960 --> 01:08:55,440
Is elias there?
1174
01:08:55,460 --> 01:08:56,880
Yeah, he came earlier.
1175
01:08:59,300 --> 01:09:01,540
I'm on my way.
1176
01:09:01,690 --> 01:09:03,360
Stay where you are.
1177
01:09:03,380 --> 01:09:04,860
Whatever happens,
1178
01:09:04,880 --> 01:09:07,620
Don't go into the house.
1179
01:09:07,640 --> 01:09:09,050
Just get here.
1180
01:09:09,200 --> 01:09:12,310
[breathing heavily]
1181
01:09:16,310 --> 01:09:17,800
Chandler: Diana?
1182
01:09:17,820 --> 01:09:20,980
Diana, are you here?
I got your text.
1183
01:09:22,820 --> 01:09:25,880
Diana?
1184
01:09:25,900 --> 01:09:29,140
[chandler gasps,
both grunting and struggling]
1185
01:09:29,160 --> 01:09:31,790
Oh, I'm so glad
you got my text, chandler.
1186
01:09:33,670 --> 01:09:34,660
[elias grunts]
1187
01:09:34,820 --> 01:09:35,670
[chandler panting]
1188
01:09:35,820 --> 01:09:37,740
Oh... Whew.
1189
01:09:37,890 --> 01:09:39,390
You're a feisty one.
1190
01:09:39,410 --> 01:09:41,730
- Elias...
- I think we should finish
1191
01:09:41,750 --> 01:09:43,400
What we started
the other day, huh?
1192
01:09:43,420 --> 01:09:44,920
Oh, you son of a bitch!
1193
01:09:45,010 --> 01:09:47,470
[both grunting and struggling]
1194
01:09:48,850 --> 01:09:50,920
[elias shouts, chandler screams]
1195
01:09:51,020 --> 01:09:53,590
Aah! God!
1196
01:09:53,690 --> 01:09:55,690
You got me good.
1197
01:09:55,910 --> 01:09:58,190
Whew... You gonna
behave yourself now, huh?
1198
01:09:59,670 --> 01:10:02,440
Fine.
What do you want?
1199
01:10:04,750 --> 01:10:05,820
I don't wanna get
in a fistfight.
1200
01:10:10,020 --> 01:10:12,850
I wanna know what you know.
1201
01:10:12,870 --> 01:10:17,360
I wanna know what you...
Diana...
1202
01:10:17,380 --> 01:10:19,270
And her stupid boyfriend know.
1203
01:10:19,360 --> 01:10:22,290
And then will you let me go?
1204
01:10:22,440 --> 01:10:25,550
[breathing heavily]
1205
01:10:25,700 --> 01:10:28,530
What do you think?
1206
01:10:28,550 --> 01:10:31,700
I think you're a psycho.
1207
01:10:31,720 --> 01:10:34,130
Yeah?
1208
01:10:34,280 --> 01:10:37,560
I'm just trying
to protect what's mine.
1209
01:10:37,710 --> 01:10:41,290
But then people like you keep
trying to take it away from me.
1210
01:10:41,310 --> 01:10:43,900
People like me.
1211
01:10:44,050 --> 01:10:45,550
Do you mean women?
1212
01:10:45,570 --> 01:10:48,070
Sure.
1213
01:10:48,300 --> 01:10:49,720
You.
1214
01:10:49,740 --> 01:10:50,980
Diana.
1215
01:10:51,080 --> 01:10:52,980
Cindy.
1216
01:10:53,140 --> 01:10:54,410
You're all the same.
1217
01:10:56,820 --> 01:10:59,920
I don't want anything
from you, elias.
1218
01:11:01,590 --> 01:11:03,830
Good.
1219
01:11:03,980 --> 01:11:05,210
Then answer my question.
1220
01:11:07,240 --> 01:11:09,760
Screw you.
1221
01:11:12,160 --> 01:11:14,160
I gave you a chance.
1222
01:11:14,170 --> 01:11:15,510
[gunshot]
1223
01:11:15,600 --> 01:11:16,510
[gasps]
1224
01:11:16,660 --> 01:11:18,340
No!
1225
01:11:18,500 --> 01:11:20,090
I heard a gunshot.
1226
01:11:20,180 --> 01:11:22,330
What?
Are you all right?
1227
01:11:22,350 --> 01:11:24,680
I'm okay,
but chandler's in the house.
1228
01:11:24,780 --> 01:11:26,020
I'm going in.
1229
01:11:26,110 --> 01:11:28,090
No, wait for me!
I'm not far!
1230
01:11:28,110 --> 01:11:29,850
I can't.
1231
01:11:30,010 --> 01:11:31,340
Chandler's in danger.
1232
01:11:31,360 --> 01:11:33,170
[panting]
1233
01:11:33,190 --> 01:11:34,280
Shit...
1234
01:11:38,770 --> 01:11:42,110
[chandler moaning]
1235
01:11:42,130 --> 01:11:43,870
[diana gasps]
1236
01:11:43,960 --> 01:11:46,280
Chandler! No!
1237
01:11:46,300 --> 01:11:47,540
Chandler...
Chandler, it's diana.
1238
01:11:47,630 --> 01:11:48,800
Can you hear me?
1239
01:11:48,950 --> 01:11:51,190
Oh, god, this is my fault.
1240
01:11:51,210 --> 01:11:52,450
No, no, don't move, don't move.
1241
01:11:52,550 --> 01:11:53,790
I'm gonna call an ambulance.
1242
01:11:53,810 --> 01:11:55,120
Elias: Don't... Do that.
1243
01:11:55,140 --> 01:11:56,530
Elias.
1244
01:11:56,550 --> 01:11:58,470
She's in shock.
1245
01:11:58,700 --> 01:12:00,130
Lost a lot of blood.
1246
01:12:00,150 --> 01:12:02,290
She might die.
1247
01:12:02,310 --> 01:12:04,710
Too bad there's not a doctor
around here to take care of her.
1248
01:12:04,720 --> 01:12:06,710
What do you want?
1249
01:12:06,730 --> 01:12:08,380
What do I want?
1250
01:12:08,470 --> 01:12:10,880
What do I want?
What do you want, huh?
1251
01:12:10,900 --> 01:12:12,230
Why are you here?
1252
01:12:12,380 --> 01:12:14,810
I thought
we could work things out.
1253
01:12:14,830 --> 01:12:17,330
You thought we could
work things out.
1254
01:12:17,480 --> 01:12:19,160
Did you now?
1255
01:12:19,310 --> 01:12:21,250
I think it's a little late
for that, don't you?
1256
01:12:23,580 --> 01:12:25,170
Do you have the passport?
1257
01:12:28,900 --> 01:12:31,750
No.
1258
01:12:31,900 --> 01:12:33,570
I put it somewhere safe.
1259
01:12:33,590 --> 01:12:36,920
That's too bad.
1260
01:12:37,020 --> 01:12:38,680
[diana grunts]
1261
01:12:45,670 --> 01:12:47,690
[groaning]
1262
01:12:53,090 --> 01:12:54,680
Chandler...
1263
01:12:54,700 --> 01:12:56,260
Oh...
1264
01:12:56,280 --> 01:12:57,270
Ah-ah-ah!
1265
01:12:57,430 --> 01:12:58,760
Just stay right there.
1266
01:12:58,780 --> 01:13:00,440
Okay, sweetheart?
1267
01:13:00,540 --> 01:13:01,760
Where were we?
1268
01:13:01,780 --> 01:13:03,870
Oh, yeah, uh...
1269
01:13:04,020 --> 01:13:07,190
You were about to tell me
where the passport is.
1270
01:13:07,210 --> 01:13:09,790
I gave it to jeffrey.
1271
01:13:09,880 --> 01:13:11,290
That's the wrong answer.
1272
01:13:11,440 --> 01:13:13,200
Have you lost your mind?
1273
01:13:13,220 --> 01:13:14,630
You know what?
1274
01:13:14,780 --> 01:13:16,790
Chandler asked me
the same thing.
1275
01:13:16,950 --> 01:13:18,950
Right before... I shot her.
1276
01:13:18,970 --> 01:13:20,870
You know what?
And it's actually kind of
1277
01:13:20,890 --> 01:13:22,890
A hard question to answer,
you know?
1278
01:13:23,040 --> 01:13:25,450
'cause my life,
my life was going really good.
1279
01:13:25,470 --> 01:13:26,640
It was going really good.
1280
01:13:26,790 --> 01:13:28,730
Until you came back into it.
1281
01:13:28,880 --> 01:13:31,880
You know, with your snooping
and your sneaking.
1282
01:13:31,900 --> 01:13:33,480
It's enough
to make anybody crazy.
1283
01:13:33,570 --> 01:13:35,630
What did you expect to happen?
1284
01:13:35,650 --> 01:13:37,720
Pretty much that.
1285
01:13:37,740 --> 01:13:42,470
I mean... The only way
that you can clear your name
1286
01:13:42,490 --> 01:13:44,660
Is by bringing me down.
1287
01:13:44,810 --> 01:13:46,320
I can't let that happen.
1288
01:13:46,480 --> 01:13:49,090
You could have found
another way.
1289
01:13:50,420 --> 01:13:52,260
I thought about that.
1290
01:13:53,430 --> 01:13:55,670
I thought about that.
1291
01:13:55,760 --> 01:13:59,670
But it was just too easy
to pin it all on you.
1292
01:13:59,760 --> 01:14:01,250
You know?
1293
01:14:01,270 --> 01:14:03,670
You know, the codes,
the overbilling,
1294
01:14:03,830 --> 01:14:05,440
And the best part...
1295
01:14:05,590 --> 01:14:09,610
The best part is you had
no idea I was doing it.
1296
01:14:09,760 --> 01:14:12,350
[laughs]
pathetic.
1297
01:14:12,440 --> 01:14:14,430
Yeah.
1298
01:14:14,520 --> 01:14:19,260
I was... So, so stupid.
1299
01:14:19,280 --> 01:14:22,030
I really thought you loved me.
1300
01:14:22,180 --> 01:14:24,770
[elias sighs, diana laughs]
1301
01:14:24,790 --> 01:14:26,790
Don't be so hard on yourself.
1302
01:14:26,940 --> 01:14:28,870
I thought I loved you too.
1303
01:14:29,020 --> 01:14:31,520
But it turns out...
1304
01:14:31,540 --> 01:14:33,110
I love money even more.
1305
01:14:33,130 --> 01:14:35,780
[tearfully]
I went to prison, elias!
1306
01:14:35,880 --> 01:14:38,280
It's the only way.
1307
01:14:38,300 --> 01:14:40,360
Come on,
you had to see that.
1308
01:14:40,380 --> 01:14:43,970
As soon as you went to prison,
well, the investigation stopped.
1309
01:14:44,200 --> 01:14:46,380
I mean, look at you.
1310
01:14:46,540 --> 01:14:49,800
Now you're out... You know, you
got a, a new life, a new start,
1311
01:14:49,810 --> 01:14:51,060
You made a new friend.
1312
01:14:51,210 --> 01:14:53,060
- Huh? Huh?
- [laughing]
1313
01:14:53,210 --> 01:14:56,300
This, this could work out
for both of us, but no.
1314
01:14:56,320 --> 01:14:57,880
Not you.
1315
01:14:57,970 --> 01:14:59,470
Not diana.
1316
01:14:59,490 --> 01:15:02,470
You had to come back,
didn't you?
1317
01:15:02,490 --> 01:15:04,330
You had to start
meddling in things.
1318
01:15:04,480 --> 01:15:08,070
This is all on you, diana.
Your fault.
1319
01:15:08,170 --> 01:15:13,230
Now... Are you gonna tell me
where the passport is?
1320
01:15:13,250 --> 01:15:14,580
Don't... Do not get up.
1321
01:15:14,670 --> 01:15:17,750
Or what?
1322
01:15:17,900 --> 01:15:19,580
I still have bullets
in this gun.
1323
01:15:19,740 --> 01:15:22,510
You are never gonna
get away with this.
1324
01:15:22,660 --> 01:15:25,350
I have told people everything
that happened between us.
1325
01:15:25,500 --> 01:15:27,410
Oh, please.
1326
01:15:27,500 --> 01:15:29,670
Nobody cares.
No one.
1327
01:15:29,760 --> 01:15:31,100
And chandler here?
1328
01:15:31,250 --> 01:15:33,080
Come on.
1329
01:15:33,100 --> 01:15:35,930
She disappeared as soon
as she went to prison. Yeah.
1330
01:15:36,090 --> 01:15:38,190
She fell right off
the face of the earth.
1331
01:15:38,420 --> 01:15:39,750
She's gonna just
end up in the lake
1332
01:15:39,770 --> 01:15:42,030
And no one's gonna even notice.
1333
01:15:42,180 --> 01:15:44,440
Like cindy?
1334
01:15:44,590 --> 01:15:46,870
Wow... I'm impressed.
1335
01:15:47,100 --> 01:15:48,850
Did you just figure that out
by yourself?
1336
01:15:48,870 --> 01:15:51,190
[elias laughs]
1337
01:15:51,280 --> 01:15:53,880
I never thought
you were a murderer.
1338
01:15:54,030 --> 01:15:55,770
Not even after everything.
1339
01:15:55,790 --> 01:16:00,270
Yeah? Well, sometimes
we surprise ourselves.
1340
01:16:00,370 --> 01:16:02,780
Cindy pushed me
just a little too far.
1341
01:16:02,800 --> 01:16:05,460
Kinda like you're doing
right... Now.
1342
01:16:05,620 --> 01:16:08,210
I won't be so easy.
1343
01:16:08,230 --> 01:16:10,120
[scoffs]
1344
01:16:10,210 --> 01:16:12,970
It is gonna be easy,
because it's self-defense.
1345
01:16:13,120 --> 01:16:16,960
I mean, everybody knows that
you, you're out for revenge.
1346
01:16:17,050 --> 01:16:20,400
You know? It'll be
a really easy story to tell.
1347
01:16:20,630 --> 01:16:23,060
You and your friend
break into my house
1348
01:16:23,150 --> 01:16:24,570
With murder on your mind.
1349
01:16:24,730 --> 01:16:28,060
You even bring...
Your boyfriend's gun.
1350
01:16:28,080 --> 01:16:30,490
It's pretty perfect.
[laughs]
1351
01:16:30,580 --> 01:16:31,900
[diana shouts]
1352
01:16:31,920 --> 01:16:34,980
[both grunting and struggling]
1353
01:16:34,990 --> 01:16:36,170
[diana cries out]
1354
01:16:43,990 --> 01:16:46,750
[elias panting and laughing]
1355
01:16:46,760 --> 01:16:48,510
You know what?
1356
01:16:48,600 --> 01:16:50,830
I don't even care
about the passport anymore.
1357
01:16:50,920 --> 01:16:52,770
[diana shouts, elias grunts]
1358
01:16:52,920 --> 01:16:55,850
Whoo! You're making my
self-defense story pretty easy.
1359
01:16:55,940 --> 01:16:58,090
[diana shouts]
1360
01:16:58,110 --> 01:17:00,610
[both grunting and struggling]
1361
01:17:02,520 --> 01:17:03,600
[diana screams]
1362
01:17:03,690 --> 01:17:05,170
[gunshot, elias shouts]
1363
01:17:05,190 --> 01:17:07,360
[panting]
1364
01:17:07,510 --> 01:17:12,100
[groaning and screaming]
1365
01:17:12,120 --> 01:17:14,270
I'm bleeding!
1366
01:17:14,290 --> 01:17:16,460
[both panting]
1367
01:17:19,460 --> 01:17:20,520
[diana laughs]
1368
01:17:20,540 --> 01:17:23,470
[panting]
1369
01:17:27,050 --> 01:17:29,290
[diana chuckling]
1370
01:17:29,310 --> 01:17:30,810
It's all going up to the cloud.
1371
01:17:30,960 --> 01:17:33,290
You can't stop it.
1372
01:17:33,310 --> 01:17:35,890
You already
confessed everything.
1373
01:17:35,980 --> 01:17:36,980
Oh, you bitch.
1374
01:17:37,130 --> 01:17:38,150
You bitch!
1375
01:17:40,630 --> 01:17:41,560
[door opens]
1376
01:17:41,710 --> 01:17:42,890
Diana, don't do it!
1377
01:17:43,050 --> 01:17:44,820
Don't do it.
1378
01:17:44,970 --> 01:17:47,730
He's not worth it... Okay?
1379
01:17:47,880 --> 01:17:49,330
Just... Don't do it.
1380
01:17:49,480 --> 01:17:52,070
He's not worth it.
1381
01:17:52,220 --> 01:17:53,830
Take care of chandler.
1382
01:17:57,650 --> 01:17:59,890
[panting]
ah... Thank you... Thank you.
1383
01:17:59,910 --> 01:18:01,730
You saved me.
She was gonna kill me.
1384
01:18:01,750 --> 01:18:03,410
She...
You saw, she was gonna kill me.
1385
01:18:03,510 --> 01:18:04,820
She's crazy, she was gonna...
1386
01:18:04,840 --> 01:18:06,680
[grunts]
1387
01:18:09,760 --> 01:18:11,070
[sighs]
1388
01:18:11,170 --> 01:18:12,970
Jeffrey: It's gonna be okay.
1389
01:18:15,260 --> 01:18:16,850
Gimme a minute.
1390
01:18:21,420 --> 01:18:23,180
Hey.
1391
01:18:23,190 --> 01:18:24,990
I'll see you so soon.
1392
01:18:36,450 --> 01:18:38,100
Diana: You ready?
1393
01:18:38,120 --> 01:18:41,360
- That's what they tell me.
- Good.
1394
01:18:41,450 --> 01:18:42,550
[groans softly]
1395
01:18:42,700 --> 01:18:43,960
Thank you.
1396
01:18:46,700 --> 01:18:48,530
Thank you...
1397
01:18:48,630 --> 01:18:50,440
For everything.
1398
01:18:50,460 --> 01:18:54,450
I couldn't have done it
without you, and...
1399
01:18:54,540 --> 01:18:57,230
I am so sorry for putting you
through all this.
1400
01:18:57,380 --> 01:18:58,730
It's okay.
1401
01:18:58,880 --> 01:19:00,300
We got him.
1402
01:19:00,460 --> 01:19:01,650
That's all that matters.
1403
01:19:04,240 --> 01:19:06,550
They found cindy in the lake.
1404
01:19:06,570 --> 01:19:09,480
And with what he did
to you and me...
1405
01:19:09,630 --> 01:19:12,830
He'll be going away forever.
1406
01:19:14,750 --> 01:19:16,250
Here.
1407
01:19:18,080 --> 01:19:21,080
These are those files
I was telling you about.
1408
01:19:21,310 --> 01:19:23,570
I was gonna give it
to the press, but...
1409
01:19:23,590 --> 01:19:25,500
I figured I'd just wait.
1410
01:19:25,590 --> 01:19:27,070
Everything's on there.
1411
01:19:27,170 --> 01:19:28,740
You can take it
to the medical board
1412
01:19:28,760 --> 01:19:30,590
And get
your nursing license back.
1413
01:19:30,740 --> 01:19:34,340
This is... Amazing.
Thank you.
1414
01:19:34,490 --> 01:19:36,170
Or you can just burn it all,
or whatever.
1415
01:19:36,330 --> 01:19:38,160
[both laugh]
1416
01:19:38,180 --> 01:19:40,660
No way. No, I'm definitely gonna
do something with it.
1417
01:19:40,680 --> 01:19:43,940
And... It looks like
we're good to go.
1418
01:19:45,680 --> 01:19:47,430
How's that going?
1419
01:19:47,450 --> 01:19:49,670
Good.
1420
01:19:49,690 --> 01:19:51,930
I think we might
really have something.
1421
01:19:51,950 --> 01:19:54,280
Good.
1422
01:19:54,510 --> 01:19:56,340
I like him.
1423
01:19:56,360 --> 01:19:59,120
Me too.
1424
01:19:59,350 --> 01:20:02,440
Hey, I, uh...
I still have one question.
1425
01:20:02,460 --> 01:20:04,610
Yeah?
1426
01:20:04,630 --> 01:20:07,780
Danny?
1427
01:20:07,870 --> 01:20:11,450
Wasn't a suicide, was it?
1428
01:20:11,470 --> 01:20:12,950
Danny: Please...
1429
01:20:12,970 --> 01:20:14,550
Wait.
1430
01:20:14,640 --> 01:20:17,550
Wait... Stop!
1431
01:20:17,700 --> 01:20:20,030
You're not getting away
with any of this.
1432
01:20:20,050 --> 01:20:21,540
What do you want?
1433
01:20:21,550 --> 01:20:22,870
I'll give you anything.
1434
01:20:22,890 --> 01:20:25,040
Money? Promotion?
1435
01:20:25,060 --> 01:20:27,210
It's too late for that.
1436
01:20:27,300 --> 01:20:29,150
What else?
1437
01:20:29,380 --> 01:20:30,470
Anything.
1438
01:20:30,560 --> 01:20:33,470
I'll give you anything.
1439
01:20:33,570 --> 01:20:35,830
I want you to go down,
asshole.
1440
01:20:38,220 --> 01:20:40,290
I have at least three other
women who are ready to talk.
1441
01:20:41,410 --> 01:20:42,890
Please...
1442
01:20:42,910 --> 01:20:43,910
Pl... Please...
1443
01:20:44,000 --> 01:20:44,980
[both scream]
1444
01:20:45,000 --> 01:20:46,000
[thud]
1445
01:20:46,150 --> 01:20:47,170
[chandler gasping]
1446
01:20:51,010 --> 01:20:52,680
I never meant for him to die.
1447
01:20:52,830 --> 01:20:55,740
I just wanted him to admit
1448
01:20:55,750 --> 01:20:57,680
To all the terrible things
he had done.
1449
01:21:01,190 --> 01:21:02,600
It wasn't your fault.
1450
01:21:05,600 --> 01:21:06,980
Let's go.
1451
01:21:09,090 --> 01:21:11,030
How you holding up?
1452
01:21:11,250 --> 01:21:12,650
I'm okay.
1453
01:21:28,620 --> 01:21:30,500
[music]
112426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.