All language subtitles for 29.Palms.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,154 --> 00:01:07,893 What are you doing here? 4 00:01:14,422 --> 00:01:15,597 You switched your ruling. 5 00:01:15,727 --> 00:01:16,467 Yes. 6 00:01:19,296 --> 00:01:23,300 You're ruling against theIndian casino expansion? 7 00:01:23,431 --> 00:01:24,214 Yes. 8 00:01:24,345 --> 00:01:26,782 I-- wh-- 9 00:01:26,912 --> 00:01:29,741 Well, it's a very complicated issue. 10 00:01:33,267 --> 00:01:34,833 State-- state law-- 11 00:01:34,964 --> 00:01:38,968 I don't-- how do state lawsapply to Indian reservation? 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,317 Gambling is a state law. 13 00:01:40,448 --> 00:01:41,927 Gambling-- 14 00:01:42,058 --> 00:01:45,192 Oh, so you think theydeserve Vegas-style gambling? 15 00:01:45,322 --> 00:01:47,629 They-- yes, I think theydeserve whatever they can get. 16 00:01:49,326 --> 00:01:52,634 Come on, stop being so fucking idealistic. 17 00:02:00,729 --> 00:02:02,339 You're working for the chief, aren't you? 18 00:02:05,342 --> 00:02:07,736 You know Vegas-- 19 00:02:07,866 --> 00:02:09,346 Vegas has been lobbying hard. 20 00:02:09,477 --> 00:02:10,869 I'm not-- I'm just-- 21 00:02:11,000 --> 00:02:12,088 That half-breed motherfucker! 22 00:02:12,219 --> 00:02:13,611 You sold the chief out to Vegas. 23 00:02:13,742 --> 00:02:14,612 He's setting me up! 24 00:02:14,743 --> 00:02:15,526 He's caught in the middle. 25 00:02:35,546 --> 00:02:36,330 How. 26 00:02:48,211 --> 00:02:49,038 Man, I gotta see him. 27 00:02:49,169 --> 00:02:50,431 Come on. - Hold on. 28 00:02:50,561 --> 00:02:51,519 In a minute. 29 00:02:51,649 --> 00:02:52,607 Fuck. 30 00:02:52,737 --> 00:02:53,477 Hold on a second. 31 00:02:53,608 --> 00:02:54,652 He's busy. 32 00:02:54,783 --> 00:02:55,784 Maybe we can get together some time 33 00:02:55,914 --> 00:02:56,872 and go smoke the peace pipe. 34 00:02:59,396 --> 00:03:00,876 - You really still do that shit?- You'd like it. 35 00:03:01,006 --> 00:03:02,617 - You'd like it. - I'm telling you, you'd like it. 36 00:03:02,747 --> 00:03:04,184 Yeah, well. 37 00:03:04,314 --> 00:03:05,576 - You know. - What? 38 00:03:05,707 --> 00:03:07,056 Can I just see your glasses for a second? 39 00:03:07,187 --> 00:03:07,970 Aw, come on, fuck off. 40 00:03:08,100 --> 00:03:08,840 Are we going? 41 00:03:08,971 --> 00:03:09,885 Come on. 42 00:03:10,015 --> 00:03:10,842 Prick. 43 00:03:10,973 --> 00:03:12,540 Speak. 44 00:03:12,670 --> 00:03:15,412 Well, you know that rumorabout an FBI investigation? 45 00:03:15,543 --> 00:03:18,633 I hear on moccasin telegraph. 46 00:03:18,763 --> 00:03:20,896 Oh, come on, stop thisfucking Indian talk with me. 47 00:03:21,026 --> 00:03:22,071 It's shit. 48 00:03:22,202 --> 00:03:23,464 Come on, we're in a business. 49 00:03:23,594 --> 00:03:25,814 Let's talk, all right? 50 00:03:25,944 --> 00:03:28,295 A friend of mine at Justice tipped me off. 51 00:03:28,425 --> 00:03:30,384 There's a lone undercover agent. 52 00:03:30,514 --> 00:03:31,733 Who? 53 00:03:31,863 --> 00:03:36,390 My own fucking clerk, FBI. 54 00:03:36,520 --> 00:03:37,347 Motherfucker. 55 00:03:40,698 --> 00:03:43,266 I thought maybe you andyour boys could handle it. 56 00:03:43,397 --> 00:03:44,528 It will be done. 57 00:04:01,110 --> 00:04:02,024 Where is he? 58 00:04:02,154 --> 00:04:02,981 I don't know. 59 00:04:03,112 --> 00:04:03,982 I don't know. 60 00:04:07,116 --> 00:04:10,989 Where is he? 61 00:04:30,531 --> 00:04:33,316 Where is he? 62 00:05:10,658 --> 00:05:14,052 They killed her. 63 00:05:14,183 --> 00:05:17,491 She was in the way. 64 00:05:17,621 --> 00:05:19,493 She what? 65 00:05:19,623 --> 00:05:21,973 She was in the way. 66 00:05:22,104 --> 00:05:23,410 She was in the way. 67 00:05:54,615 --> 00:05:56,530 For Christ's sake, I hope nobody saw you. 68 00:05:56,660 --> 00:05:58,401 Now look, about that other matter, 69 00:05:58,532 --> 00:06:00,011 I hope you've handled it. 70 00:06:00,142 --> 00:06:03,928 I can't control the FBI. 71 00:06:04,059 --> 00:06:08,890 My ruling on the expansion isdue in the next couple of days. 72 00:06:09,020 --> 00:06:13,503 - If things heat up too much, - I can't promise you anything. 73 00:06:13,634 --> 00:06:16,027 Trust me. 74 00:06:16,158 --> 00:06:18,508 You have got to get rid of him. 75 00:06:47,015 --> 00:06:48,799 You check him out? 76 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 Yeah. 77 00:06:50,540 --> 00:06:54,501 He did a job for our friendsover in the Quad Cities. 78 00:06:54,631 --> 00:06:58,200 You think this is gonna impress him? 79 00:06:58,330 --> 00:06:59,462 He's a white man, man. 80 00:06:59,593 --> 00:07:00,985 Whatever you do is gonna impress him. 81 00:07:37,413 --> 00:07:39,241 Oh. 82 00:07:39,371 --> 00:07:40,634 Oh, yeah. 83 00:07:40,764 --> 00:07:41,548 That's good. 84 00:07:41,678 --> 00:07:42,810 Oh, yeah. 85 00:08:18,498 --> 00:08:19,803 Greetings, white man. 86 00:08:24,939 --> 00:08:28,508 You have big reputation. 87 00:08:28,638 --> 00:08:30,074 Who's the target? 88 00:08:30,205 --> 00:08:31,728 Undercover FBI. 89 00:08:31,859 --> 00:08:34,688 He used to be a clerk for one of our judges. 90 00:08:34,818 --> 00:08:35,993 We went after the guy. 91 00:08:36,124 --> 00:08:38,039 It got fucked up. 92 00:08:38,169 --> 00:08:40,389 Then he's already on the run. 93 00:08:40,520 --> 00:08:42,391 How do you want it done? 94 00:08:42,522 --> 00:08:45,176 Like the wind. 95 00:08:45,307 --> 00:08:47,091 Oh, yeah. 96 00:08:47,222 --> 00:08:48,353 Oh. 97 00:08:48,484 --> 00:08:50,007 Viejo pendejo, how's it going, huh? 98 00:08:50,138 --> 00:08:51,356 Oh, it's good. 99 00:08:51,487 --> 00:08:52,357 Your hair looks good. 100 00:08:52,488 --> 00:08:53,271 The Rogaine's working. 101 00:08:53,402 --> 00:08:54,185 So how's it going? 102 00:08:54,316 --> 00:08:55,099 Everything OK? 103 00:08:55,230 --> 00:08:55,970 It's going good. 104 00:08:56,100 --> 00:08:57,362 Yeah? 105 00:08:57,493 --> 00:08:59,321 Did you see the cabron at the craps table 106 00:08:59,451 --> 00:09:00,757 with the cowboy hat? 107 00:09:00,888 --> 00:09:02,019 Oh, yeah, I-- 108 00:09:02,150 --> 00:09:02,977 I saw him. 109 00:09:03,107 --> 00:09:04,195 I think he's OK. 110 00:09:04,326 --> 00:09:06,807 There was no cowboy hat, cabron. 111 00:09:06,937 --> 00:09:09,331 You've been watching the ladies piss. 112 00:09:09,461 --> 00:09:10,680 No, I haven't. 113 00:09:10,811 --> 00:09:13,204 Tell you what. 114 00:09:13,335 --> 00:09:15,467 I'm gonna give you a new assignment. 115 00:09:15,598 --> 00:09:16,947 You got a problem with that? 116 00:09:17,078 --> 00:09:18,296 I got no problems with nothing. 117 00:09:28,785 --> 00:09:29,569 Souvenir? 118 00:09:39,970 --> 00:09:43,757 In case it starts to thaw. 119 00:09:43,887 --> 00:09:44,584 We have deal? 120 00:09:47,761 --> 00:09:48,544 We got deal. 121 00:09:51,808 --> 00:09:53,462 You have to watch the men's bathroom. 122 00:10:10,218 --> 00:10:13,787 All right, OK, boss. 123 00:10:13,917 --> 00:10:15,223 See what you got there. 124 00:10:26,843 --> 00:10:27,583 Hey. 125 00:10:35,635 --> 00:10:38,028 Bye, man. 126 00:10:38,159 --> 00:10:40,683 I trust you. 127 00:10:40,814 --> 00:10:43,207 I trust you. 128 00:10:43,338 --> 00:10:45,732 Like hell. 129 00:10:45,862 --> 00:10:46,733 Hey. 130 00:10:49,823 --> 00:10:53,174 Holy shit. 131 00:11:03,271 --> 00:11:04,141 Beautiful. 132 00:11:14,325 --> 00:11:15,109 Hey. 133 00:11:18,112 --> 00:11:20,331 How you doing, buddy? 134 00:11:20,462 --> 00:11:21,463 Give me the bag. 135 00:11:26,860 --> 00:11:27,687 You have to be kidding. 136 00:12:39,759 --> 00:12:43,719 There's a drunk justcrashed through my sycamore. 137 00:12:43,850 --> 00:12:45,808 So what? 138 00:12:45,939 --> 00:12:47,984 OK, OK. 139 00:12:48,115 --> 00:12:49,681 Give me-- - It's that bar. 140 00:12:49,812 --> 00:12:50,639 Lady, shut up! 141 00:12:50,770 --> 00:12:51,727 It's that bar! 142 00:12:51,858 --> 00:12:52,597 Shut up! 143 00:12:52,728 --> 00:12:54,164 That crap shoot bar. 144 00:12:54,295 --> 00:12:57,167 They drink their disabilitychecks away all night. 145 00:12:57,298 --> 00:12:58,429 I'm checking it. 146 00:12:58,560 --> 00:12:59,779 And you don't do shit. 147 00:12:59,909 --> 00:13:00,649 Get out there and-- 148 00:13:00,780 --> 00:13:01,955 Lady, shut up. 149 00:13:02,085 --> 00:13:04,218 I've got your car number. 150 00:13:04,348 --> 00:13:07,569 I'm gonna call them andtell them you ignored me, 151 00:13:07,699 --> 00:13:09,745 and that you sat there with your thumb up your ass. 152 00:13:09,876 --> 00:13:11,051 Shut your mouth. 153 00:13:11,181 --> 00:13:12,356 I've got your car number. 154 00:13:12,487 --> 00:13:14,097 Shut up. 155 00:13:14,228 --> 00:13:16,012 They spend everypenny they have on booze. 156 00:13:19,450 --> 00:13:22,149 Hey, asshole. 157 00:13:22,279 --> 00:13:23,803 Asshole. 158 00:13:23,933 --> 00:13:25,282 Hey. 159 00:13:26,675 --> 00:13:27,415 Asshole. 160 00:13:37,164 --> 00:13:38,469 Hey. 161 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 Hey, what are you doing? 162 00:13:40,210 --> 00:13:41,472 What are you doing? 163 00:13:41,603 --> 00:13:45,825 What are you-- hey, give me the bag back. 164 00:13:45,955 --> 00:13:49,132 Hey, give me the-- 165 00:13:50,742 --> 00:13:52,701 Get across the street. 166 00:13:52,832 --> 00:13:54,529 Where are you going with that bag? 167 00:13:54,659 --> 00:13:56,487 Shut up. 168 00:13:56,618 --> 00:13:57,924 I said, where are you going with that bag? 169 00:13:58,054 --> 00:13:59,273 Mind your fucking business! 170 00:13:59,403 --> 00:14:00,187 You wanna go to jail? 171 00:14:00,317 --> 00:14:03,016 Up yours! 172 00:14:03,146 --> 00:14:06,454 I'll bet your mother hatesyou, you miscarriage. 173 00:14:06,584 --> 00:14:07,672 You're nothing but a blood clot. 174 00:14:11,154 --> 00:14:12,416 Where's he going? 175 00:14:16,377 --> 00:14:17,944 Car 15, come in. 176 00:14:18,074 --> 00:14:19,119 Car 15, are you there? 177 00:14:19,249 --> 00:14:20,729 Uh, yeah. 178 00:14:20,860 --> 00:14:22,687 Wereceived a 911 call from a woman 179 00:14:22,818 --> 00:14:24,211 on Dry Creek Road. 180 00:14:24,341 --> 00:14:25,777 The woman claims you leftthe scene of an accident 181 00:14:25,908 --> 00:14:27,605 with a black bag. - No, no, no. 182 00:14:27,736 --> 00:14:28,693 That lady, uh-- no. 183 00:14:28,824 --> 00:14:30,565 I'm pursuing possible suspects. 184 00:14:30,695 --> 00:14:32,001 What's your 20, car 15? 185 00:14:32,132 --> 00:14:32,872 Whoo! 186 00:14:33,002 --> 00:14:34,395 I'm on, uh-- 187 00:14:34,525 --> 00:14:37,485 Telephone Road, approaching county line. 188 00:14:37,615 --> 00:14:39,617 Dispatch, I'm having problems reading you. 189 00:14:39,748 --> 00:14:41,576 I think there is a problem-- 190 00:15:15,523 --> 00:15:17,873 Dispatchto car 15, what's your 20? 191 00:15:21,529 --> 00:15:23,139 Uh, I didn't copy that. 192 00:15:26,447 --> 00:15:27,927 Do you copy? 193 00:15:28,057 --> 00:15:29,363 Um, no, car 15. 194 00:15:29,493 --> 00:15:30,712 But officers are on the scene. 195 00:15:30,842 --> 00:15:31,800 There's another witness asking about you. 196 00:15:47,511 --> 00:15:48,860 Howdy. 197 00:15:48,991 --> 00:15:51,211 I wanna send this cargo to Las Vegas, please. 198 00:15:51,341 --> 00:15:53,387 - OK.- Wait, actually, no, no, no. 199 00:15:53,517 --> 00:15:55,041 Let's do it closer. 200 00:15:55,171 --> 00:15:56,042 29 Palms. 201 00:15:56,172 --> 00:15:58,261 I wanna send it to 29 Palms. 202 00:15:58,392 --> 00:15:59,175 What's your name? 203 00:15:59,306 --> 00:16:00,698 Larry. 204 00:16:00,829 --> 00:16:02,483 OK, Larry, if you fuckthis up, I'll fuck you up. 205 00:16:02,613 --> 00:16:03,353 All right. 206 00:16:03,484 --> 00:16:04,224 Good day. 207 00:17:53,985 --> 00:17:55,204 There's one of them over here now. 208 00:17:55,335 --> 00:17:56,075 Yeah. 209 00:18:10,654 --> 00:18:12,439 I just think if you'll do something 210 00:18:12,569 --> 00:18:15,659 about it, that would be good. 211 00:18:39,422 --> 00:18:40,771 What you doing here? 212 00:18:43,861 --> 00:18:46,386 Loitering. 213 00:18:46,516 --> 00:18:47,387 Why? 214 00:18:47,517 --> 00:18:51,391 Is there a law against it? 215 00:18:51,521 --> 00:18:52,435 Hey. 216 00:18:52,566 --> 00:18:53,915 There's no smoking, Sheriff. 217 00:18:58,833 --> 00:19:00,051 Awful lot of laws. 218 00:19:00,182 --> 00:19:00,965 Yeah. 219 00:19:03,794 --> 00:19:04,795 Look, this ain't no shelter. 220 00:19:04,926 --> 00:19:06,928 I'm just waiting for a bus. 221 00:19:07,058 --> 00:19:07,885 Let's see your ticket. 222 00:19:08,016 --> 00:19:08,799 I haven't bought it yet. 223 00:19:08,930 --> 00:19:10,497 Why not? 224 00:19:10,627 --> 00:19:11,933 Never know what's gonna happen. 225 00:19:15,415 --> 00:19:20,376 If he calls me again, you'llbe in a cell for 48 hours. 226 00:20:21,698 --> 00:20:24,527 Oh my god. 227 00:20:24,658 --> 00:20:26,573 No. 228 00:20:26,703 --> 00:20:29,140 Oh, geez. 229 00:20:29,271 --> 00:20:32,143 Damn it, this is a mess. 230 00:20:35,582 --> 00:20:37,453 Hey. 231 00:20:37,584 --> 00:20:38,454 Hey. 232 00:20:38,585 --> 00:20:40,978 Hey! 233 00:20:41,109 --> 00:20:41,979 Hey. 234 00:20:42,110 --> 00:20:42,980 Get outta there. 235 00:20:43,111 --> 00:20:44,460 That's an authorized area. 236 00:20:50,597 --> 00:20:51,467 Surprise. 237 00:21:05,002 --> 00:21:05,873 Beautiful. 238 00:21:54,791 --> 00:21:57,707 Shit. 239 00:23:54,607 --> 00:23:56,435 Can you send this to 29 Palms, please? 240 00:24:36,953 --> 00:24:38,128 Do you feel any pain? 241 00:24:38,259 --> 00:24:39,260 I don't think so. 242 00:24:39,390 --> 00:24:40,696 Yeah, I don't. 243 00:24:40,827 --> 00:24:43,307 I'm afraid the bullet punctured your prostate. 244 00:24:43,438 --> 00:24:46,006 Now while that will most likely have no effect 245 00:24:46,136 --> 00:24:47,224 on your ability to reproduce-- 246 00:24:47,355 --> 00:24:48,269 Good. 247 00:24:48,399 --> 00:24:49,705 No problem with the commander. 248 00:24:49,836 --> 00:24:50,750 I understand. 249 00:24:50,880 --> 00:24:53,753 Uh, no, I'm afraid you don't. 250 00:24:53,883 --> 00:24:55,842 Look, you'll still be ableto do semen unimpeded. 251 00:24:55,972 --> 00:24:57,234 Good, good. 252 00:24:57,365 --> 00:24:58,105 However, I'm afraid the bullet 253 00:24:58,235 --> 00:24:58,845 rendered you impotent. 254 00:25:01,978 --> 00:25:03,414 Impotent? 255 00:25:03,545 --> 00:25:04,459 As I said earlier, thegood news is you'll still 256 00:25:04,590 --> 00:25:06,809 be able to father children. 257 00:25:06,940 --> 00:25:10,378 How the hell do I sire if-- 258 00:25:10,509 --> 00:25:12,423 if I can't stick it in? 259 00:25:12,554 --> 00:25:14,208 Well, the semen can easily be extracted 260 00:25:14,338 --> 00:25:16,210 through a medical procedure. 261 00:25:16,340 --> 00:25:18,125 That sounds like fun. 262 00:25:18,255 --> 00:25:20,606 Since your testicles are unaffected, 263 00:25:20,736 --> 00:25:23,565 you will continue to maintaina normal sexual drive. 264 00:25:23,696 --> 00:25:25,915 You people are really something. 265 00:25:26,046 --> 00:25:28,614 I got sperm, and I'm gonna wanna screw, 266 00:25:28,744 --> 00:25:30,050 but you're telling me my dick won't work. 267 00:25:30,180 --> 00:25:31,399 No, we're not saying that at all. 268 00:25:31,530 --> 00:25:32,966 You'll still have full, urinary control. 269 00:25:33,096 --> 00:25:35,185 Get outta here! 270 00:25:35,316 --> 00:25:37,361 Get outta here! 271 00:25:37,492 --> 00:25:38,841 I think that's enough. 272 00:25:43,019 --> 00:25:45,805 Damn, damn, damn, damn. 273 00:26:06,086 --> 00:26:06,869 Have you-- 274 00:26:07,000 --> 00:26:07,740 Listen to me! 275 00:26:14,050 --> 00:26:15,443 That half-breed motherfucker! 276 00:26:34,244 --> 00:26:35,550 You live around here? 277 00:26:47,214 --> 00:26:50,173 Have a seat, OK? 278 00:26:50,304 --> 00:26:55,396 In a perfect world, the law isobjective, justice is absolute, 279 00:26:55,526 --> 00:26:56,832 and the truth is unshakable. 280 00:26:56,963 --> 00:27:02,882 But in reality, in the real world, 281 00:27:03,012 --> 00:27:09,192 the law is political, justiceis emotional, and the truth-- 282 00:27:09,323 --> 00:27:16,025 the truth is you can't trust anybody. 283 00:27:16,156 --> 00:27:17,418 Never trust anybody. 284 00:28:01,680 --> 00:28:02,463 Never know. 285 00:28:20,481 --> 00:28:21,656 You. 286 00:28:21,787 --> 00:28:23,832 Yeah, I heard about you in the news. 287 00:28:23,963 --> 00:28:26,313 Thought I'd come by, see how you're doing, 288 00:28:26,443 --> 00:28:28,968 find out where my black bag is. 289 00:28:29,098 --> 00:28:32,406 I don't know where it is, and I'm dying. 290 00:28:32,536 --> 00:28:33,668 Hm. 291 00:28:33,799 --> 00:28:35,365 Well, you don't look so bad to me. 292 00:28:35,496 --> 00:28:40,153 Well, look at the machines, read my chart. 293 00:28:40,283 --> 00:28:41,458 I'm dying. 294 00:28:41,589 --> 00:28:43,504 Where's my bag? 295 00:28:43,634 --> 00:28:45,811 A cop took it. 296 00:28:45,941 --> 00:28:47,943 A cop who found me. 297 00:28:48,074 --> 00:28:49,989 I don't believe you. 298 00:28:50,119 --> 00:28:50,859 What do I care? 299 00:28:50,990 --> 00:28:51,773 I'm dying. 300 00:28:53,688 --> 00:28:54,689 Screw you. 301 00:29:32,509 --> 00:29:33,249 Give me. 302 00:29:37,776 --> 00:29:38,515 No, no, no. 303 00:29:38,646 --> 00:29:40,039 It's that one. 304 00:29:40,169 --> 00:29:42,519 The black bag, the blackbag with the thingy on it. 305 00:29:42,650 --> 00:29:43,738 That one. 306 00:29:43,869 --> 00:29:44,652 No, the one you were just touching. 307 00:29:44,783 --> 00:29:46,262 That one right there. 308 00:29:46,393 --> 00:29:49,483 Good boy. - Whoa. 309 00:29:49,613 --> 00:29:52,573 What whoa? 310 00:29:52,703 --> 00:29:55,010 The numbers don't match. 311 00:29:55,141 --> 00:29:58,579 What do you mean the numbers don't match? 312 00:29:58,709 --> 00:30:01,669 The number on your claimcheck and the number on the bag, 313 00:30:01,800 --> 00:30:02,670 they're different numbers. 314 00:30:02,801 --> 00:30:03,976 I'm sorry. 315 00:30:04,106 --> 00:30:05,107 I don't give a fuck about the numbers. 316 00:30:05,238 --> 00:30:06,195 Just give me the bag. 317 00:30:06,326 --> 00:30:07,370 Oh, no, no, no. 318 00:30:07,501 --> 00:30:10,112 No, that-- if they don't match, I-- 319 00:30:10,243 --> 00:30:11,070 Hey, just give me my bag. 320 00:30:11,200 --> 00:30:12,071 It's my bag. 321 00:30:12,201 --> 00:30:13,812 Please, I-- 322 00:30:13,942 --> 00:30:15,422 Do you wanna fuck around? 323 00:30:15,552 --> 00:30:17,424 No, I don't wanna fuck around. 324 00:30:17,554 --> 00:30:18,338 I'm a police officer. 325 00:30:18,468 --> 00:30:20,122 Give me the bag. 326 00:30:20,253 --> 00:30:21,645 All right. 327 00:30:21,776 --> 00:30:22,908 You can have your bag. 328 00:30:26,346 --> 00:30:27,738 Why are you the way you are? 329 00:30:40,099 --> 00:30:41,752 Why am I the way I am? 330 00:30:55,288 --> 00:30:58,160 God damn it! 331 00:32:24,246 --> 00:32:25,595 Who are you? 332 00:32:32,907 --> 00:32:33,734 Going to Vegas, baby. 333 00:32:45,485 --> 00:32:46,268 Fuck! 334 00:32:47,878 --> 00:32:50,403 Fuck! 335 00:32:50,533 --> 00:32:51,317 Damn it! 336 00:33:18,866 --> 00:33:19,823 Hey, hey. 337 00:33:19,954 --> 00:33:21,173 Give me the keys. 338 00:33:21,303 --> 00:33:23,436 Give me-- give me the keys. 339 00:33:23,566 --> 00:33:25,090 Give me the damn keys! 340 00:33:25,220 --> 00:33:26,047 Get the hell out! 341 00:33:26,178 --> 00:33:27,092 Get out! 342 00:33:27,222 --> 00:33:28,571 Get out! 343 00:33:53,335 --> 00:33:56,034 So do I call the diner and tell them 344 00:33:56,164 --> 00:33:59,602 that I'm going to be late again, or do I 345 00:33:59,733 --> 00:34:01,822 call the mechanic who I still owe money 346 00:34:01,952 --> 00:34:03,171 from the last time my car died? 347 00:34:06,218 --> 00:34:06,957 Stupid. 348 00:34:16,619 --> 00:34:18,447 Could you get a room for me? 349 00:34:24,062 --> 00:34:25,933 Why? 350 00:34:26,064 --> 00:34:26,934 A favor. 351 00:34:37,640 --> 00:34:38,380 Howdy. 352 00:34:58,531 --> 00:34:59,880 Right, thanks. 353 00:35:28,474 --> 00:35:29,649 I'm gonna take a shower. 354 00:38:01,453 --> 00:38:02,192 Come on. 355 00:38:02,323 --> 00:38:03,193 Go around the back. 356 00:38:03,324 --> 00:38:04,194 Let's go. 357 00:38:19,601 --> 00:38:20,428 What are you thinking about? 358 00:38:23,953 --> 00:38:25,303 Lies people tell. 359 00:38:30,743 --> 00:38:34,399 Is your lady friend keeping odd hours, or-- 360 00:38:34,529 --> 00:38:35,878 No, she's dead. 361 00:39:07,823 --> 00:39:09,347 It's too late for me to go back to work. 362 00:39:14,352 --> 00:39:16,571 Can I stay here for a while? 363 00:39:16,702 --> 00:39:18,356 Yeah, it's OK. 364 00:39:18,486 --> 00:39:19,922 I won't try anything, I promise. 365 00:41:16,299 --> 00:41:17,170 Fuck me. 366 00:41:32,794 --> 00:41:34,143 Oh, no, no, no. 367 00:41:44,893 --> 00:41:46,460 Is there a problem, lady? 368 00:41:46,591 --> 00:41:47,592 No, sir. 369 00:41:47,722 --> 00:41:49,028 Is this your car? 370 00:41:49,158 --> 00:41:50,420 Yeah. 371 00:41:50,551 --> 00:41:52,205 Whose car is this? 372 00:41:52,335 --> 00:41:53,293 Some guy. 373 00:41:53,423 --> 00:41:54,163 Some guy, huh? 374 00:41:54,294 --> 00:41:55,556 What's his name? 375 00:41:55,687 --> 00:41:56,470 I never asked. 376 00:41:56,601 --> 00:41:57,732 You never asked? 377 00:41:57,863 --> 00:41:58,646 No. 378 00:41:58,777 --> 00:42:00,430 Oh. 379 00:42:00,561 --> 00:42:04,086 Do fellows whose name you don'tknow usually give you things? 380 00:42:04,217 --> 00:42:06,349 Big, shiny things? 381 00:42:06,480 --> 00:42:07,263 No. 382 00:42:12,617 --> 00:42:13,879 You selling pussy? 383 00:42:14,009 --> 00:42:15,707 Excuse me? 384 00:42:15,837 --> 00:42:17,970 You a hooker? 385 00:42:18,100 --> 00:42:19,754 I'm a waitress. 386 00:42:19,885 --> 00:42:21,277 I work at the diner. 387 00:42:21,408 --> 00:42:23,715 No, I know your type. 388 00:42:23,845 --> 00:42:27,240 I sniff you girls out every day. 389 00:42:27,370 --> 00:42:28,328 No, no, no. 390 00:42:28,458 --> 00:42:31,070 Let's see what's inside the bag. 391 00:42:31,200 --> 00:42:32,854 I know, you're probably saying to yourself, 392 00:42:32,985 --> 00:42:34,900 how does he know what's inside the bag? 393 00:42:35,030 --> 00:42:37,511 But I'm trying to find outhow the fuck you got it. 394 00:42:37,642 --> 00:42:39,469 Who are you? 395 00:42:39,600 --> 00:42:41,950 Nobody, OK? 396 00:42:42,081 --> 00:42:44,736 Get on your stomach, nobody, and put 397 00:42:44,866 --> 00:42:48,087 your hands behind your back. 398 00:42:48,217 --> 00:42:50,089 Don't you fucking resist me. 399 00:42:56,095 --> 00:42:57,923 You got a nice ass. 400 00:42:58,053 --> 00:43:00,142 Remind me to do somethingabout that later. 401 00:43:20,772 --> 00:43:24,253 You can't trust anybody. 402 00:43:24,384 --> 00:43:28,040 Iwon't try anything, I promise. 403 00:43:28,170 --> 00:43:28,997 Where is it? 404 00:43:29,128 --> 00:43:30,259 Where's what? 405 00:43:30,390 --> 00:43:31,870 Where is what? 406 00:43:32,000 --> 00:43:32,784 The money! 407 00:43:32,914 --> 00:43:33,872 It's in there. 408 00:43:34,002 --> 00:43:35,656 This look like money to you? 409 00:43:35,787 --> 00:43:37,876 I already got a bag full of books. 410 00:43:38,006 --> 00:43:38,964 I thought it was the money. 411 00:43:39,094 --> 00:43:39,878 I took it, OK? 412 00:43:40,008 --> 00:43:41,053 Took it from where? 413 00:43:41,183 --> 00:43:42,141 From the guy whose car that is! 414 00:43:42,271 --> 00:43:43,055 Fuck! 415 00:43:50,149 --> 00:43:51,324 Yeah, I need a runner. 416 00:43:51,454 --> 00:43:52,499 Stand by, car 15. 417 00:43:52,630 --> 00:43:53,369 Copy. 418 00:43:58,026 --> 00:44:01,769 Your boyfriend bought that car with my money. 419 00:44:01,900 --> 00:44:06,165 It'll take a little whileto find out the info. 420 00:44:06,295 --> 00:44:09,298 In the meantime, you and meare gonna cruise the avenues. 421 00:44:09,429 --> 00:44:12,737 Look, don't you fucking resist me. 422 00:44:12,867 --> 00:44:16,392 You understand? 423 00:44:16,523 --> 00:44:18,786 Yeah, yeah, yeah. 424 00:44:25,532 --> 00:44:26,881 Get in. 425 00:44:27,012 --> 00:44:28,317 Get in. 426 00:44:28,448 --> 00:44:32,321 You little fucking tramp. 427 00:44:32,452 --> 00:44:33,932 Little fucking tramp. 428 00:45:57,276 --> 00:46:00,322 Where you going? 429 00:46:00,453 --> 00:46:02,368 I'll go tothe casino and try my luck. 430 00:46:02,498 --> 00:46:05,545 Son, you don't have any luck. 431 00:46:05,675 --> 00:46:06,981 Excuse me? 432 00:46:07,112 --> 00:46:08,809 You suck cock. 433 00:46:08,940 --> 00:46:12,030 You a whore? 434 00:46:12,160 --> 00:46:14,336 But you have, right? 435 00:46:14,467 --> 00:46:16,469 Trick here or there just to bide you over, 436 00:46:16,599 --> 00:46:19,951 pay the rent, maybe a phone bill. 437 00:46:20,081 --> 00:46:21,604 I didn't even know what was in that bag 438 00:46:21,735 --> 00:46:22,910 when I took it, all right? 439 00:46:23,041 --> 00:46:24,172 Shut up. 440 00:46:24,303 --> 00:46:25,304 Shut up. 441 00:46:25,434 --> 00:46:26,218 Sit back. 442 00:46:37,142 --> 00:46:38,578 -- You've reached the 29 443 00:46:38,708 --> 00:46:40,188 Palms Sheriff's Department. 444 00:46:40,319 --> 00:46:42,843 If you're trying to reach 911, call 911. 445 00:46:44,323 --> 00:46:45,541 THE TICKET CLERK [ON RECORDING]: Sheriff, 446 00:46:45,672 --> 00:46:47,935 have you found that bag yet? 447 00:46:48,066 --> 00:46:49,023 Hello? 448 00:46:49,154 --> 00:46:51,025 Are you there? 449 00:46:51,156 --> 00:46:52,461 Sheriff? 450 00:47:09,217 --> 00:47:09,957 Medicinal. 451 00:47:13,918 --> 00:47:14,744 Arthritis. 452 00:47:18,270 --> 00:47:19,010 You too, huh? 453 00:47:36,636 --> 00:47:38,159 Now you're under arrest for possession 454 00:47:38,290 --> 00:47:40,901 of a controlled substance. 455 00:47:41,032 --> 00:47:42,381 I don't know what you're talking about. 456 00:47:47,473 --> 00:47:51,607 Tell me where the bag is,and I'll let you out of here. 457 00:47:51,738 --> 00:47:53,827 Don't have it. 458 00:47:53,958 --> 00:47:57,091 Hell, not like it was filledwith money or anything, right? 459 00:48:04,969 --> 00:48:07,536 You're up to something. 460 00:48:07,667 --> 00:48:08,886 And I'm gonna find out just what it is. 461 00:48:40,656 --> 00:48:42,223 Stay away from me, please. 462 00:48:42,354 --> 00:48:45,009 Darling, we are way past the pleasantries. 463 00:48:45,139 --> 00:48:47,446 Don't you fucking resist me. 464 00:48:47,576 --> 00:48:48,751 Get off me! 465 00:48:48,882 --> 00:48:50,101 - Hey! - Get off! 466 00:48:50,231 --> 00:48:51,406 - Don't you fucking resist me!- Stop it! 467 00:48:51,537 --> 00:48:52,668 Stop it! 468 00:48:52,799 --> 00:48:54,061 Just relax. 469 00:48:54,192 --> 00:48:55,323 Just relax. - Ow! 470 00:48:55,454 --> 00:48:56,498 Get off me! 471 00:48:56,629 --> 00:48:58,848 Ah! 472 00:48:58,979 --> 00:49:01,242 You stupid-- oh, yeah? 473 00:49:01,373 --> 00:49:02,113 Get off! 474 00:49:02,243 --> 00:49:03,462 You wanna fight me? 475 00:49:03,592 --> 00:49:04,811 You wanna fight, huh? You like it rough? 476 00:49:04,942 --> 00:49:05,681 Stop it! 477 00:49:05,812 --> 00:49:06,639 Stop it! 478 00:49:06,769 --> 00:49:08,075 OK, yeah. 479 00:49:08,206 --> 00:49:09,511 Fucking bitch. 480 00:49:09,642 --> 00:49:11,687 You little fucking bitch. 481 00:49:11,818 --> 00:49:14,516 Get-- 482 00:49:14,647 --> 00:49:15,474 Not a word. 483 00:49:15,604 --> 00:49:16,388 Get off me! 484 00:49:16,518 --> 00:49:20,218 You don't say a word. 485 00:49:20,348 --> 00:49:21,045 Hello? 486 00:49:25,179 --> 00:49:25,919 Hello there. 487 00:49:31,533 --> 00:49:32,752 Are you a cop? 488 00:49:32,882 --> 00:49:34,101 Is there a problem? 489 00:49:34,232 --> 00:49:36,451 Yeah, I'm trying to get to Baker. 490 00:49:36,582 --> 00:49:39,280 Just take this roadnorthwest about three hours. 491 00:49:39,411 --> 00:49:41,021 You'll get there fine. 492 00:49:41,152 --> 00:49:43,676 So you're saying this roadright here, just three hours? 493 00:49:43,806 --> 00:49:46,809 Couldn't be simpler even if it was. 494 00:49:46,940 --> 00:49:47,723 Have a nice day. 495 00:49:47,854 --> 00:49:49,247 Drive safely. 496 00:49:49,377 --> 00:49:50,596 Yeah, I have this map. 497 00:49:50,726 --> 00:49:52,206 I'm just hell with directions, that's all. 498 00:49:55,818 --> 00:49:59,083 Who the fuck are you? 499 00:49:59,213 --> 00:50:02,260 The person whose black bag you have. 500 00:50:02,390 --> 00:50:04,827 I don't have it. 501 00:50:04,958 --> 00:50:07,700 Give me your service revolver. 502 00:50:07,830 --> 00:50:08,570 Slowly. 503 00:50:17,275 --> 00:50:18,580 Better all be there. 504 00:50:22,106 --> 00:50:24,325 Just like I found it. 505 00:50:25,674 --> 00:50:26,458 What is that? 506 00:50:26,588 --> 00:50:27,372 Nothing. 507 00:50:27,502 --> 00:50:28,547 Open the door. 508 00:50:28,677 --> 00:50:30,244 Hey, dumbo, open the fucking door. 509 00:50:30,375 --> 00:50:33,639 Open the fucking door. 510 00:50:33,769 --> 00:50:37,338 Jesus Christ, what are you doing? 511 00:50:37,469 --> 00:50:38,513 Fuck, uncuff her. 512 00:50:38,644 --> 00:50:39,601 Fuck you. Fuck you! 513 00:50:39,732 --> 00:50:40,515 Unlock her. 514 00:50:40,646 --> 00:50:41,864 Fuck you. 515 00:50:41,995 --> 00:50:42,822 Unlock her. 516 00:50:42,952 --> 00:50:44,824 Fuck you. 517 00:50:44,954 --> 00:50:45,781 Let's go. 518 00:50:48,915 --> 00:50:51,874 Are you OK? 519 00:50:52,005 --> 00:50:52,745 Just relax. 520 00:50:56,444 --> 00:50:59,447 I'll get you next time. 521 00:50:59,578 --> 00:51:01,014 You are in trouble, asshole. 522 00:51:01,145 --> 00:51:02,929 Just take the bag and get outta here. 523 00:51:03,060 --> 00:51:04,626 Hand it to me. 524 00:51:04,757 --> 00:51:07,238 Give me the fucking bag, nice and slow. 525 00:51:07,368 --> 00:51:09,501 Going slow. 526 00:51:09,631 --> 00:51:10,806 Hey, the bag. 527 00:51:14,332 --> 00:51:16,029 Put it down. 528 00:51:16,160 --> 00:51:17,639 It's all yours. 529 00:51:17,770 --> 00:51:18,553 Jesus! 530 00:51:18,684 --> 00:51:20,381 Drop the guns! 531 00:51:20,512 --> 00:51:21,643 Drop both of them! 532 00:51:24,472 --> 00:51:28,259 You two, you left me for dead, but I'm Lazarus. 533 00:51:28,389 --> 00:51:30,522 You shot me, you asshole. 534 00:51:30,652 --> 00:51:31,827 You robbed me. 535 00:51:31,958 --> 00:51:33,916 And you, you left me to die. 536 00:51:34,047 --> 00:51:35,135 You'd have done the same thing. 537 00:51:35,266 --> 00:51:36,223 Oh, yeah? 538 00:51:36,354 --> 00:51:37,268 Maybe I will. 539 00:51:37,398 --> 00:51:39,096 Maybe I will do the same thing. 540 00:51:39,226 --> 00:51:42,621 I can't jack off anymore because of you. 541 00:51:42,751 --> 00:51:43,883 Sorry. 542 00:51:44,013 --> 00:51:45,232 You don't care. 543 00:51:45,363 --> 00:51:46,451 I do care. 544 00:51:46,581 --> 00:51:47,626 No, you don't! 545 00:51:47,756 --> 00:51:49,106 Look, just take the bag. 546 00:51:49,236 --> 00:51:50,716 - Don't tell me what to do! 547 00:51:50,846 --> 00:51:52,021 Hey, take it easy. 548 00:51:52,152 --> 00:51:53,980 I am the one who is in charge here. 549 00:51:54,111 --> 00:51:55,329 Not you. Me. 550 00:51:55,460 --> 00:51:56,156 Finally. 551 00:52:00,465 --> 00:52:01,814 Hey! 552 00:52:01,944 --> 00:52:03,337 Hey, that's my car. 553 00:52:03,468 --> 00:52:04,295 My car. 554 00:52:10,475 --> 00:52:12,825 Well, now, this is interesting. 555 00:52:12,955 --> 00:52:13,826 Drop your weapons. 556 00:52:13,956 --> 00:52:15,088 I got you both. 557 00:52:15,219 --> 00:52:16,002 We got you covered, so drop the gun. 558 00:52:16,133 --> 00:52:17,525 - Drop it! - Drop them! 559 00:52:17,656 --> 00:52:18,439 I ain't going anywhere. 560 00:52:18,570 --> 00:52:19,527 Me neither. 561 00:52:19,658 --> 00:52:20,354 Drop the fucking gun! - Yeah! 562 00:52:20,485 --> 00:52:21,225 Drop it! 563 00:52:21,355 --> 00:52:22,269 We may be here a while. 564 00:52:22,400 --> 00:52:23,488 Or I could just shoot you. 565 00:52:23,618 --> 00:52:24,706 I'll shoot the two of you! 566 00:52:27,492 --> 00:52:29,015 Shoot him. 567 00:52:29,146 --> 00:52:29,929 You could do it. 568 00:52:30,059 --> 00:52:30,930 Shoot him, limp dick. 569 00:52:31,060 --> 00:52:32,801 Then you're gonna shoot me. 570 00:52:32,932 --> 00:52:33,715 No, I won't. 571 00:52:37,676 --> 00:52:40,548 Just relax. 572 00:52:40,679 --> 00:52:41,549 Don't shoot me, quick draw. 573 00:52:41,680 --> 00:52:44,030 Watch me. 574 00:52:44,161 --> 00:52:45,118 Watch me. 575 00:52:45,249 --> 00:52:46,989 Listen, I'm gonna put the bag-- 576 00:52:50,036 --> 00:52:52,473 right here, OK? 577 00:52:52,604 --> 00:52:56,956 Now just back up over there,and I'm gonna back over here. 578 00:52:57,086 --> 00:52:58,262 Back up. 579 00:52:58,392 --> 00:53:04,093 And whoever wants the bag can have it. 580 00:53:04,224 --> 00:53:05,791 OK? 581 00:53:05,921 --> 00:53:09,011 And whoever wants to shootsomebody, knock yourself out. 582 00:53:09,142 --> 00:53:09,969 What the fuck? 583 00:53:19,631 --> 00:53:20,458 Get lost. 584 00:53:37,039 --> 00:53:37,910 Fucking amateurs. 585 00:54:03,936 --> 00:54:05,198 How you doing? 586 00:54:05,329 --> 00:54:06,504 Just fine. 587 00:54:06,634 --> 00:54:09,594 Just, uh-- taking in the sights here. 588 00:54:09,724 --> 00:54:11,683 Sure is pretty, ain't it? 589 00:54:11,813 --> 00:54:12,553 Sure is. 590 00:54:18,342 --> 00:54:21,258 Now that's an odd place for a suitcase. 591 00:54:21,388 --> 00:54:23,738 Yeah, I noticed that. 592 00:54:23,869 --> 00:54:26,611 Bag just like that one turnedup missing from the bus depot. 593 00:54:26,741 --> 00:54:27,481 Stolen, frankly. 594 00:54:32,747 --> 00:54:36,185 That looks like it right there. 595 00:54:36,316 --> 00:54:40,451 I wonder what all the fuss is about. 596 00:54:40,581 --> 00:54:43,062 Sheriff, there's somethingI have to tell you. 597 00:54:43,192 --> 00:54:43,932 Oh, yeah? 598 00:54:47,153 --> 00:54:48,937 That bag was right there when I pulled up. 599 00:54:52,114 --> 00:54:56,423 He's trying to pull one on me. 600 00:54:56,554 --> 00:54:57,903 See you around. 601 00:56:02,271 --> 00:56:05,100 I'm caught in the middle. 602 00:56:05,231 --> 00:56:10,628 If I am, so are you. 603 00:56:10,758 --> 00:56:11,890 Found the bag. 604 00:56:14,675 --> 00:56:17,286 You wanna explain now? 605 00:56:17,417 --> 00:56:19,071 Can I talk to a lawyer first? 606 00:56:22,814 --> 00:56:25,991 You don't need a lawyer, son. 607 00:56:26,121 --> 00:56:28,210 You need a library card. 608 00:56:28,341 --> 00:56:29,211 Come on. 609 00:56:50,755 --> 00:56:52,583 What the fuck are you doing out here? 610 00:57:07,685 --> 00:57:09,034 How you doing? 611 00:57:09,164 --> 00:57:10,296 I'm a little bit lost here. 612 00:57:10,427 --> 00:57:13,342 I'm trying to find Baker. 613 00:57:13,473 --> 00:57:15,736 Baker, uh-- let's see. 614 00:57:15,867 --> 00:57:17,999 You from around here? 615 00:57:20,611 --> 00:57:21,438 Yeah! 616 00:57:21,568 --> 00:57:23,918 You, over here. 617 00:57:24,049 --> 00:57:27,487 I know this asshole isn't askingyou directions to Baker, is he? 618 00:57:27,618 --> 00:57:28,836 Give me your gun. 619 00:57:28,967 --> 00:57:30,534 Yeah, slow poke. 620 00:57:30,664 --> 00:57:33,145 Give me the keys. 621 00:57:33,275 --> 00:57:36,365 And those stupid glasses,take those stupid glasses off. 622 00:57:36,496 --> 00:57:37,889 Let me see your face. 623 00:57:38,019 --> 00:57:41,022 Yeah, blue eyes, you afucking mystery man, huh? 624 00:57:41,153 --> 00:57:42,197 Asshole. 625 00:57:42,328 --> 00:57:44,243 Let's go. 626 00:57:44,373 --> 00:57:47,376 Don't-- don't-- don't you resist me. 627 00:57:47,507 --> 00:57:49,422 I like men. 628 00:57:49,553 --> 00:57:51,424 I like women. 629 00:57:51,555 --> 00:57:54,253 I like them all. 630 00:57:54,383 --> 00:57:57,561 I'm avant-garde like that. 631 00:57:57,691 --> 00:57:59,301 Fuck you. 632 00:57:59,432 --> 00:58:00,781 Let's go. 633 00:58:00,912 --> 00:58:01,652 I've been looking for you. 634 00:58:04,916 --> 00:58:06,395 Jesus Christ. 635 00:58:06,526 --> 00:58:07,571 Where'd you buy this fucking outfit? 636 00:58:07,701 --> 00:58:08,441 The methadone clinic? 637 00:58:14,316 --> 00:58:17,058 Where is it? 638 00:58:17,189 --> 00:58:19,757 Where's the bag? 639 00:58:19,887 --> 00:58:21,498 Bagjust like that one turned 640 00:58:21,628 --> 00:58:24,370 up missing from the bus depot. 641 00:58:24,501 --> 00:58:26,154 Where's the bag with the money in it? 642 00:58:26,285 --> 00:58:28,243 Where are you going with that bag? 643 00:58:28,374 --> 00:58:29,636 Am I speaking Lithuanian? 644 00:58:29,767 --> 00:58:30,855 Where is it? 645 00:58:30,985 --> 00:58:32,639 Come here, you fuck. Come here. 646 00:58:32,770 --> 00:58:33,684 Found the bag. 647 00:58:33,814 --> 00:58:36,556 Come here, you little fucker. 648 00:58:36,687 --> 00:58:37,905 I'm a police officer. 649 00:58:38,036 --> 00:58:39,037 Give me the bag. 650 00:58:39,167 --> 00:58:39,994 Come here, you little fuck. 651 00:58:40,125 --> 00:58:40,865 You wanna die? 652 00:58:40,995 --> 00:58:42,301 Huh? 653 00:58:42,431 --> 00:58:43,824 - I don't care. - You don't care? 654 00:58:43,955 --> 00:58:44,695 It's all right. 655 00:58:44,825 --> 00:58:46,871 It's OK. 656 00:58:47,001 --> 00:58:49,482 After I kill, you'll care. 657 00:58:49,613 --> 00:58:50,918 You know that, right? 658 00:58:54,008 --> 00:58:55,532 You'll be upset. 659 00:58:55,662 --> 00:58:56,750 Bagjust like that one turned 660 00:58:56,881 --> 00:58:58,317 up missing from the bus depot. 661 00:58:58,447 --> 00:58:59,492 You little fuck! 662 00:58:59,623 --> 00:59:00,841 I'll fuck you up! 663 00:59:19,686 --> 00:59:20,774 Get out. 664 00:59:20,905 --> 00:59:21,601 No, no, no. 665 00:59:27,825 --> 00:59:30,784 You're gonna play a game. 666 00:59:30,915 --> 00:59:32,786 Oh. 667 00:59:32,917 --> 00:59:35,746 You'll play a game, huh? 668 00:59:35,876 --> 00:59:38,183 Where's my shit? 669 00:59:38,313 --> 00:59:42,013 Can you stick this in your mouth? 670 00:59:42,143 --> 00:59:43,841 You want me to do it in the shit pit? 671 00:59:43,971 --> 00:59:46,844 When I was a littlebaby, my father said, you 672 00:59:46,974 --> 00:59:50,456 could be whatever you wanna be. 673 00:59:50,587 --> 00:59:52,937 I wanna be a basketball player, Dad. 674 00:59:53,067 --> 00:59:58,682 - You could be like Dr. J. - If you got into politics, 675 00:59:58,812 --> 01:00:01,423 you could be like Jimmy Carter. 676 01:00:01,554 --> 01:00:04,557 See, but you must've missed that lesson. 677 01:00:04,688 --> 01:00:05,471 Where's my shit? 678 01:00:46,730 --> 01:00:47,600 Let's go. 679 01:01:23,680 --> 01:01:25,029 Fuck me. 680 01:02:27,700 --> 01:02:29,267 Who sent you? 681 01:02:29,397 --> 01:02:30,877 What? 682 01:02:31,008 --> 01:02:32,836 You stole that bag withoutknowing what was inside. 683 01:02:32,966 --> 01:02:34,402 Who are you working for? 684 01:02:34,533 --> 01:02:35,316 Nobody, OK? 685 01:02:40,147 --> 01:02:42,933 Who are you working for? 686 01:02:43,063 --> 01:02:44,673 You gave a little boy $5,000. 687 01:02:44,804 --> 01:02:46,110 He lives in a shack off the highway. 688 01:02:46,240 --> 01:02:47,024 So? 689 01:02:47,154 --> 01:02:49,069 He's my brother! 690 01:02:49,200 --> 01:02:52,986 My mother called me and saidthat you were heading my way, 691 01:02:53,117 --> 01:02:56,468 so I stood by the side of theroad with a broken down car 692 01:02:56,598 --> 01:03:00,602 and a sad luck story, OK? 693 01:04:25,731 --> 01:04:30,518 I can't believe I killed somebody. 694 01:04:30,649 --> 01:04:33,652 He deserved it. 695 01:04:33,782 --> 01:04:35,349 Doesn't make much difference. 696 01:04:43,662 --> 01:04:45,620 I can't eat. 697 01:04:45,751 --> 01:04:48,623 Try not to think about it. 698 01:04:48,754 --> 01:04:49,494 I should go. 699 01:06:53,661 --> 01:06:55,054 What if you made it to your car, 700 01:06:55,185 --> 01:06:56,882 and that bag was full of money? 701 01:06:59,798 --> 01:07:02,366 Cop would have shot me by the side of the road. 702 01:07:02,496 --> 01:07:04,716 Not if he wasn't there. 703 01:07:04,846 --> 01:07:07,849 He was. 704 01:07:07,980 --> 01:07:08,763 Answer the question. 705 01:07:12,593 --> 01:07:14,421 I'd be long gone. 706 01:07:31,786 --> 01:07:35,181 -- You have big reputation. 707 01:07:35,312 --> 01:07:36,617 It's the chief. 708 01:07:36,748 --> 01:07:38,402 -- Who's the target? 709 01:07:38,532 --> 01:07:40,534 Undercover FBI. 710 01:07:40,665 --> 01:07:43,624 He used to be a clerk for one of our judges. 711 01:07:43,755 --> 01:07:45,235 You? 712 01:07:45,365 --> 01:07:46,236 -- We went after the guy. 713 01:07:46,366 --> 01:07:47,759 It got fucked up. 714 01:07:47,889 --> 01:07:49,108 -- How do you want it done? 715 01:07:49,239 --> 01:07:50,762 -- Like the wind. 716 01:07:50,892 --> 01:07:52,503 -- Do you want him to disappear, 717 01:07:52,633 --> 01:07:54,461 or do you want it to be an accident? 718 01:07:54,592 --> 01:07:59,423 -- Long-time tradition. 719 01:07:59,553 --> 01:08:00,859 Crime of passion. 720 01:08:14,655 --> 01:08:16,222 THE HITMAN [ON RECORDING]: Souvenir? 721 01:08:16,353 --> 01:08:17,093 -- Just plant the fingerprints 722 01:08:17,223 --> 01:08:18,746 around the murder scene. 723 01:08:18,877 --> 01:08:20,008 THE HITMAN [ON RECORDING]: Don't worry. 724 01:08:20,139 --> 01:08:23,011 They'll never find the body. 725 01:08:23,142 --> 01:08:26,537 -- Desert hold many secret. 726 01:08:26,667 --> 01:08:29,496 Oh, fuck. 727 01:08:47,297 --> 01:08:49,690 Wait. 728 01:08:49,821 --> 01:08:52,258 If you, uh-- if you're still-- 729 01:08:54,913 --> 01:08:55,696 find me. 730 01:09:16,978 --> 01:09:21,766 I got some nasty business totake care of outside of town. 731 01:09:21,896 --> 01:09:24,203 You wouldn't know anythingabout it, would you? 732 01:09:28,381 --> 01:09:30,731 Just trying to straighten out my life. 733 01:11:29,110 --> 01:11:29,981 Where is he? 734 01:11:33,637 --> 01:11:34,464 Get in. 735 01:12:29,823 --> 01:12:31,303 The black bag. 736 01:12:31,434 --> 01:12:32,609 I need it. 737 01:12:32,739 --> 01:12:33,784 You understand? 738 01:12:33,914 --> 01:12:35,307 I understand that you're a dick 739 01:12:35,438 --> 01:12:38,702 in a long line of assholes. 740 01:12:43,533 --> 01:12:45,709 You don't know how long that line is. 741 01:12:45,839 --> 01:12:48,581 Hey! 742 01:12:48,712 --> 01:12:51,018 Not this asshole again. 743 01:12:52,933 --> 01:12:56,328 Kiss my ass! 744 01:12:56,459 --> 01:12:58,504 Don't you move! 745 01:12:58,635 --> 01:12:59,984 Nobody thought I would do that, did they? 746 01:13:02,726 --> 01:13:04,728 The black bag. 747 01:13:04,858 --> 01:13:08,079 I don't have it. 748 01:13:08,209 --> 01:13:09,820 I'll kill you. 749 01:13:09,950 --> 01:13:12,213 You know, you're not thefirst one to tell me that today, 750 01:13:12,344 --> 01:13:14,085 and you're also not the first one that I've 751 01:13:14,215 --> 01:13:18,524 told, basically, to fuck off. 752 01:13:18,655 --> 01:13:20,439 All right, let's go. 753 01:14:39,170 --> 01:14:39,910 Hi. 754 01:14:46,525 --> 01:14:49,528 Your mother called us. 755 01:14:49,659 --> 01:14:52,444 She mentioned a drifter with a bag of money, 756 01:14:52,575 --> 01:14:56,317 and that you didn't show up for work. 757 01:14:56,448 --> 01:14:59,582 She's worried. 758 01:14:59,712 --> 01:15:02,498 And so am I. 759 01:15:02,628 --> 01:15:04,935 Subjugation something. 760 01:15:05,065 --> 01:15:06,850 Damn it. 761 01:15:06,980 --> 01:15:09,722 I'm sorry? 762 01:15:09,853 --> 01:15:13,291 Subjugatio-- the thing thatthe priests do when they have 763 01:15:13,421 --> 01:15:14,988 to squelch their sexual urges. 764 01:15:15,119 --> 01:15:16,294 Sublimation 765 01:15:16,424 --> 01:15:18,992 Sublimation, yes. 766 01:15:19,123 --> 01:15:24,563 Damn, the things thatI've done for that money. 767 01:15:24,694 --> 01:15:27,827 I deserve that money. 768 01:15:27,958 --> 01:15:31,048 Well, um. 769 01:15:31,178 --> 01:15:32,876 I don't have it. 770 01:15:33,006 --> 01:15:34,965 This-- this is your last chance. 771 01:15:40,710 --> 01:15:41,928 My foot! My-- 772 01:15:42,059 --> 01:15:42,625 Drive. Drive. 773 01:15:42,755 --> 01:15:43,582 But-- 774 01:15:43,713 --> 01:15:44,583 Drive. 775 01:15:44,714 --> 01:15:45,497 My fucking foot-- my foot-- 776 01:15:59,119 --> 01:16:00,556 My foot-- my-- 777 01:16:00,686 --> 01:16:02,732 my foot is bleeding here. 778 01:16:08,346 --> 01:16:09,739 You're crazy, man. 779 01:16:09,869 --> 01:16:12,219 You're crazy. 780 01:16:13,873 --> 01:16:15,222 Stop. 781 01:16:15,353 --> 01:16:16,702 Wait here. 782 01:16:16,833 --> 01:16:18,182 What are you doing here? 783 01:16:34,720 --> 01:16:36,461 Hey. No, no, wait. 784 01:16:36,592 --> 01:16:38,332 Wait, wait, wait. 785 01:16:38,463 --> 01:16:39,290 I work at the casino. 786 01:16:39,420 --> 01:16:40,247 Get in. 787 01:16:43,381 --> 01:16:44,817 Ow! Goddamn it! 788 01:16:44,948 --> 01:16:45,775 Get the fuck outta here! 789 01:16:45,905 --> 01:16:47,167 What are you doing? 790 01:16:47,298 --> 01:16:48,342 Get outta here, you fucking little twerp! 791 01:16:48,473 --> 01:16:49,387 Motherfucker! 792 01:16:49,517 --> 01:16:51,563 Get off of me, you little twerp! 793 01:16:51,694 --> 01:16:52,869 Motherfucker! 794 01:16:52,999 --> 01:16:56,568 He has you checking up on me! 795 01:16:56,699 --> 01:16:58,048 Listen to me. 796 01:16:58,178 --> 01:16:59,527 Get your ass in that chair. 797 01:16:59,658 --> 01:17:00,398 Hey! 798 01:17:00,528 --> 01:17:01,312 Hey! 799 01:17:01,442 --> 01:17:02,356 What are you doing? 800 01:17:02,487 --> 01:17:03,401 Get the fuck away! 801 01:17:03,531 --> 01:17:05,446 Get the fuck outta here! 802 01:17:05,577 --> 01:17:06,970 Come on, get the fuck outta here. 803 01:17:07,100 --> 01:17:08,145 What are you? A fucking twerp? 804 01:17:08,275 --> 01:17:09,102 Get outta here, you little moron! 805 01:17:09,233 --> 01:17:10,364 Knock it off. 806 01:17:10,495 --> 01:17:11,714 You're an ingrate, you know that? 807 01:17:11,844 --> 01:17:12,889 I taught you everything you fucking know. 808 01:17:13,019 --> 01:17:13,716 Bitch. 809 01:17:17,328 --> 01:17:22,159 Salesman say car seat seven. 810 01:17:22,289 --> 01:17:23,116 No believe. 811 01:17:23,247 --> 01:17:24,552 Cut the Tonto shit. 812 01:17:29,079 --> 01:17:31,168 It is a little tiring. 813 01:17:31,298 --> 01:17:32,212 Gun's not loaded. 814 01:17:32,343 --> 01:17:33,213 That's why I left it for you. 815 01:17:33,344 --> 01:17:34,258 We'll just see about that. 816 01:17:34,388 --> 01:17:36,913 Quit fooling around. 817 01:17:37,043 --> 01:17:38,741 He sold you out, Chief. 818 01:17:38,871 --> 01:17:40,656 Bet you someone outbid you. 819 01:17:43,571 --> 01:17:46,618 Bet you someone outbid you. 820 01:17:46,749 --> 01:17:48,446 Your bosses know about this? 821 01:17:48,576 --> 01:17:49,316 My boss? 822 01:17:49,447 --> 01:17:50,796 This is my fucking boss. 823 01:17:50,927 --> 01:17:52,929 No. 824 01:17:53,059 --> 01:17:56,976 Your bosses at the FBI. 825 01:17:57,107 --> 01:17:58,804 I'm not in the FBI. 826 01:18:08,684 --> 01:18:11,817 What the fuck are staring at, huh, Chief? 827 01:18:11,948 --> 01:18:14,907 Where's the bag? 828 01:18:15,038 --> 01:18:16,300 What? What? 829 01:18:16,430 --> 01:18:17,649 What bag? What bag? 830 01:18:18,781 --> 01:18:19,520 What? 831 01:18:19,651 --> 01:18:20,913 What fucking bag? 832 01:18:21,044 --> 01:18:22,654 I don't know anything about a fucking bag. 833 01:18:26,832 --> 01:18:30,183 You'll leave my mom and brother alone. 834 01:18:30,314 --> 01:18:31,663 That's the deal. 835 01:19:07,003 --> 01:19:07,786 She's got it. 836 01:19:07,917 --> 01:19:08,744 She has it. 837 01:19:11,485 --> 01:19:12,922 OK, OK. 838 01:19:13,052 --> 01:19:14,140 Put the bag down. 839 01:19:14,271 --> 01:19:15,402 Give it to the chief. 840 01:19:15,533 --> 01:19:16,360 I've been watching. 841 01:19:16,490 --> 01:19:17,448 I know what's in there. 842 01:19:17,578 --> 01:19:18,362 Drop it! 843 01:19:18,492 --> 01:19:19,537 Get out! Hey, hey! 844 01:19:19,667 --> 01:19:20,451 Stop it! 845 01:19:20,581 --> 01:19:21,321 Criminal! 846 01:19:27,501 --> 01:19:30,461 Fuck you! 847 01:19:30,591 --> 01:19:31,375 Hey! 848 01:19:34,465 --> 01:19:35,814 Hey, hey, hey. 849 01:19:55,355 --> 01:19:57,705 Oh. 850 01:19:57,836 --> 01:19:59,142 Beautiful. 851 01:19:59,272 --> 01:20:01,709 Can we-- can we have a rational discussion? 852 01:20:06,323 --> 01:20:07,193 Give me a gun. 853 01:20:07,324 --> 01:20:11,110 I gotta shoot something. 854 01:20:11,241 --> 01:20:13,156 Damn. 855 01:20:13,286 --> 01:20:14,592 Empty gun. 856 01:20:15,723 --> 01:20:16,507 What? 857 01:20:16,637 --> 01:20:19,118 Oh, shit! 858 01:20:19,249 --> 01:20:20,119 I'm sorry! 859 01:20:20,250 --> 01:20:21,555 I-- I'm sorry! 860 01:20:29,737 --> 01:20:30,521 You-- 861 01:20:37,136 --> 01:20:38,007 I thought it was-- 862 01:20:38,137 --> 01:20:39,051 Out. 863 01:20:39,182 --> 01:20:40,139 Now! 864 01:20:40,270 --> 01:20:43,447 The gun was empty, I thought. 865 01:20:43,577 --> 01:20:44,927 Out. 866 01:20:45,057 --> 01:20:46,929 Judge. 867 01:20:47,059 --> 01:20:48,191 Get in front. 868 01:20:48,321 --> 01:20:50,280 For god's sake, Chief, this is madness. 869 01:20:50,410 --> 01:20:52,499 Now! 870 01:20:52,630 --> 01:20:54,850 You goddamn stumble bum,you can't do anything right. 871 01:20:54,980 --> 01:20:56,329 Please, this is madness! 872 01:20:56,460 --> 01:20:57,243 Judge! 873 01:20:57,374 --> 01:20:58,941 Get up front! 874 01:20:59,071 --> 01:20:59,855 Out! 875 01:21:08,124 --> 01:21:09,995 Don't leave me out here. 876 01:21:10,126 --> 01:21:10,996 Hey! 877 01:21:11,127 --> 01:21:12,955 Hey! 878 01:21:13,085 --> 01:21:13,956 Hey! 879 01:21:14,086 --> 01:21:14,870 No! 880 01:22:33,296 --> 01:22:34,253 - Get down. 881 01:22:34,384 --> 01:22:35,080 Get down. 882 01:22:54,665 --> 01:22:55,448 Whoa! 883 01:23:20,082 --> 01:23:21,431 Motherfucker! 884 01:23:39,797 --> 01:23:40,972 I can't feel my dick. 885 01:23:41,103 --> 01:23:41,886 Hold on. 886 01:24:01,427 --> 01:24:03,255 Come on, let's get outta here. 887 01:25:31,082 --> 01:25:34,129 See those trees? 888 01:25:34,259 --> 01:25:36,696 Sometimes, lightning hits them. 889 01:25:36,827 --> 01:25:40,222 They catch fire, right? 890 01:25:40,352 --> 01:25:42,963 I don't know. 891 01:25:43,094 --> 01:25:46,619 I remember when I was a kid, I thought it was 892 01:25:46,750 --> 01:25:48,534 probably some sort of a sign. 893 01:26:03,767 --> 01:26:08,554 First, you stealour land and call us savages. 894 01:26:08,685 --> 01:26:14,517 Then you give us alcohol and pity us as drunks. 895 01:26:14,647 --> 01:26:20,610 Now you allow us casinos, butmake us beg for our money. 896 01:26:20,740 --> 01:26:25,136 And you continue to forceus to depend on handouts. 897 01:26:25,267 --> 01:26:29,967 I cannot defeat the blowingwind, so I thought I could 898 01:26:30,097 --> 01:26:34,493 succeed by playing your game. 899 01:26:34,624 --> 01:26:38,889 And my girlfriend? 900 01:26:39,019 --> 01:26:44,547 Why don't we-- let's justclear all this up, all right? 901 01:26:44,677 --> 01:26:46,592 Let's just clear all this up. 902 01:27:48,698 --> 01:27:50,439 Somethings in life you ask for. 903 01:27:53,529 --> 01:27:56,271 Some things get handed to you. 904 01:27:56,401 --> 01:27:59,143 Just have to hope you do the right thing 905 01:27:59,274 --> 01:28:03,278 and hope you find someone you can trust. 906 01:28:47,844 --> 01:28:52,196 Son, you don't have any luck. 907 01:28:52,327 --> 01:28:54,633 I'm just trying to straighten out my life. 908 01:29:03,250 --> 01:29:04,600 What's your name, anyway? 52511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.