Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,274 --> 00:00:39,984
Less murder cases these days.
2
00:00:40,444 --> 00:00:43,112
Nice weather, perhaps?
3
00:00:54,667 --> 00:00:56,752
About the Jilgok District case...
4
00:00:58,879 --> 00:01:01,465
Got to catch one of those two guys...
5
00:01:01,882 --> 00:01:04,426
But the Chief and
Team One won't listen.
6
00:01:06,303 --> 00:01:08,555
Then what?
7
00:01:20,067 --> 00:01:21,735
We should catch them.
8
00:01:23,487 --> 00:01:25,659
- We?
- Yeah.
9
00:01:25,739 --> 00:01:27,199
You and me.
10
00:01:27,825 --> 00:01:29,785
So G-goo came on his own,
11
00:01:30,035 --> 00:01:32,708
wanting a refund of a prepaid
card he bought last year?
12
00:01:32,788 --> 00:01:35,085
Right. We don't normally do that.
13
00:01:35,165 --> 00:01:37,171
But I told him I'd ask my boss,
14
00:01:37,251 --> 00:01:39,423
and then I texted you, Detective.
15
00:01:39,503 --> 00:01:41,091
You did great.
16
00:01:41,171 --> 00:01:43,632
It's been ages since
you showed me the photo,
17
00:01:44,008 --> 00:01:46,260
but I recognized him just like that!
18
00:01:47,136 --> 00:01:48,762
Did he say he'd come back?
19
00:01:49,054 --> 00:01:50,476
OPPA INTERNET CAFE
20
00:01:50,556 --> 00:01:52,481
Do you enjoy ditching me
21
00:01:52,560 --> 00:01:55,477
and driving home for the weekend?
22
00:01:55,978 --> 00:02:00,149
How is this "you and me"?
23
00:02:00,941 --> 00:02:04,361
I've got to get married, too...
24
00:02:07,155 --> 00:02:07,958
You dozed off again?
25
00:02:08,038 --> 00:02:09,703
Why did you stop talking?
26
00:02:09,783 --> 00:02:10,663
Talk more.
27
00:02:10,743 --> 00:02:12,665
This is why you should sleep at night.
28
00:02:12,745 --> 00:02:15,622
It's dangerous!
29
00:02:16,623 --> 00:02:19,630
You're always on a stakeout,
so you can't get enough sleep.
30
00:02:19,709 --> 00:02:21,795
It's not that I can't sleep
because of the stakeouts.
31
00:02:22,467 --> 00:02:23,599
I go on stakeouts
because I can't sleep.
32
00:02:23,624 --> 00:02:24,690
IPO NUCLEAR POWER PLANT
33
00:02:24,715 --> 00:02:26,484
You should've caught G-goo and San-o
34
00:02:26,564 --> 00:02:27,972
three years ago.
35
00:02:28,052 --> 00:02:29,056
YOUNGEST-EVER REACTOR OPERATOR
36
00:02:29,404 --> 00:02:32,072
Do a lot of kids stay at
the dorm on weekends?
37
00:02:32,331 --> 00:02:35,251
He's busy with the Math Olympiad.
38
00:02:36,352 --> 00:02:38,479
He's just a middle school student...
39
00:02:39,605 --> 00:02:41,527
He's a science nerd like me.
40
00:02:41,607 --> 00:02:43,941
I totally understand him.
41
00:02:45,944 --> 00:02:48,909
I'm telling you, just buy sushi.
42
00:02:48,989 --> 00:02:51,575
I don't like eating any old sushi.
43
00:02:51,992 --> 00:02:53,270
At least while I'm home,
44
00:02:53,350 --> 00:02:55,328
I should feed you real food.
45
00:03:00,334 --> 00:03:02,423
Can't you transfer to Ipo?
46
00:03:02,503 --> 00:03:04,713
So I can eat this every day?
47
00:03:09,218 --> 00:03:10,316
I told you about June,
48
00:03:10,396 --> 00:03:12,057
who works next to me.
49
00:03:12,137 --> 00:03:14,890
Pretending to be concerned
when actually putting me down.
50
00:03:15,099 --> 00:03:17,938
June said, "Six out of
ten weekend couples"
51
00:03:18,018 --> 00:03:19,360
"consider getting divorced."
52
00:03:19,440 --> 00:03:20,729
"Are you okay?"
53
00:03:21,021 --> 00:03:22,773
So what did you say?
54
00:03:24,024 --> 00:03:25,904
"I heard 55 percent of sexless
marriages end in divorce."
55
00:03:25,984 --> 00:03:27,820
"Are you okay?"
56
00:03:34,868 --> 00:03:38,751
Decision
57
00:03:38,831 --> 00:03:42,167
Decision To Leave
58
00:03:47,297 --> 00:03:50,596
After climbing up that rope there,
59
00:03:50,676 --> 00:03:53,015
he must've fallen from the top,
60
00:03:53,095 --> 00:03:54,807
bouncing on his way down.
61
00:03:54,888 --> 00:03:56,640
Up there,
62
00:03:56,932 --> 00:03:58,437
then there,
63
00:03:58,516 --> 00:03:59,727
down there,
64
00:04:01,812 --> 00:04:03,105
to here.
65
00:04:03,980 --> 00:04:06,358
Expensive earphones...
66
00:04:09,694 --> 00:04:12,948
10:02, Monday.
67
00:04:15,158 --> 00:04:16,785
We'd better go up.
68
00:04:18,746 --> 00:04:21,331
Is a chopper coming, then?
69
00:04:23,417 --> 00:04:25,336
We could've walked up the back.
70
00:04:25,416 --> 00:04:28,129
Why do it this way?
71
00:04:28,422 --> 00:04:30,803
It's the path the dead man took.
72
00:04:30,883 --> 00:04:32,513
And we're the police!
73
00:04:32,593 --> 00:04:33,803
Then should we bounce down three times,
74
00:04:33,883 --> 00:04:36,100
like he did?
75
00:04:36,180 --> 00:04:39,182
Why does anyone need
to climb rocks like this?
76
00:04:40,100 --> 00:04:43,187
Shouldn't it be illegal?
77
00:04:45,022 --> 00:04:46,398
Damn it!
78
00:04:47,274 --> 00:04:48,525
Thank you.
79
00:05:12,341 --> 00:05:14,343
IDENTIFICATION CARD KI DO-SOO
80
00:05:15,718 --> 00:05:17,072
Ki Do-soo, 60.
81
00:05:17,152 --> 00:05:19,640
Initials on all his things.
82
00:05:21,475 --> 00:05:23,644
Sign of possessiveness?
83
00:05:30,484 --> 00:05:32,111
Drinks whiskey.
84
00:05:33,654 --> 00:05:36,156
Stay away from there!
85
00:06:01,765 --> 00:06:04,355
He used to work at
the immigration office,
86
00:06:04,435 --> 00:06:07,483
but after retiring, he stayed
on as a part-time interviewer.
87
00:06:07,563 --> 00:06:08,939
It's on!
88
00:06:09,690 --> 00:06:12,568
His daughter's a beauty.
89
00:06:13,861 --> 00:06:15,863
Think you'll unlock it that way?
90
00:06:29,001 --> 00:06:31,670
Your father is here.
91
00:06:32,045 --> 00:06:34,798
I am Mr. Ki Do-soo's
wife, Song Seo-rae.
92
00:06:35,549 --> 00:06:38,343
I'm Chinese, so my
Korean is insufficient.
93
00:06:44,183 --> 00:06:45,976
You must be quite shocked.
94
00:06:50,856 --> 00:06:54,943
I worried whenever he did not
come back from a mountain.
95
00:06:56,403 --> 00:06:59,118
Thinking he might've died at last.
96
00:06:59,198 --> 00:07:01,283
At last...
97
00:07:04,578 --> 00:07:07,706
Your Korean's better than mine.
98
00:07:19,385 --> 00:07:21,929
I'd love to know the pattern.
99
00:07:44,743 --> 00:07:47,291
Not shocked at her husband's death.
100
00:07:47,371 --> 00:07:49,335
Quite a shocking wife.
101
00:07:49,415 --> 00:07:51,170
Tell her an autopsy is standard
102
00:07:51,250 --> 00:07:53,964
for an unaccountable
death without witnesses.
103
00:07:54,044 --> 00:07:55,838
Use easy words.
104
00:08:04,555 --> 00:08:07,307
I doubt my wife would
be shocked, either.
105
00:08:07,975 --> 00:08:10,019
She'd say, "I knew it."
106
00:08:10,394 --> 00:08:12,855
"That's why I didn't
want to marry a cop."
107
00:08:16,025 --> 00:08:17,096
When a person dies for no clear reasons
108
00:08:17,176 --> 00:08:19,448
with no one around,
109
00:08:19,528 --> 00:08:22,823
opening the body to
look inside is standard...
110
00:08:23,073 --> 00:08:25,788
No... the usual procedure.
111
00:08:25,868 --> 00:08:28,707
Is that easy enough?
112
00:08:28,787 --> 00:08:30,331
Make it easier.
113
00:08:31,999 --> 00:08:33,462
I told her to report it,
114
00:08:33,542 --> 00:08:35,880
that broken ribs are
no laughing matter.
115
00:08:35,961 --> 00:08:38,255
But then she just laughed again.
116
00:08:38,755 --> 00:08:41,762
He's the neat, orderly type.
117
00:08:41,842 --> 00:08:44,720
He hit her only in places
where it doesn't show.
118
00:08:45,262 --> 00:08:47,473
Wait, let me use the mouse...
119
00:08:55,773 --> 00:08:58,609
What did he look like in the mountain?
120
00:08:59,360 --> 00:09:01,080
Shall I tell it to you in words,
121
00:09:01,159 --> 00:09:03,781
or in photos?
122
00:09:04,990 --> 00:09:06,408
Words.
123
00:09:08,077 --> 00:09:09,453
Okay.
124
00:09:10,371 --> 00:09:11,664
Photos.
125
00:09:15,709 --> 00:09:17,295
We found him with eyes open.
126
00:09:17,375 --> 00:09:19,087
Can you handle it?
127
00:09:19,337 --> 00:09:21,882
A lacerated scalp was
the cause of death.
128
00:09:23,008 --> 00:09:27,262
His head bone was broken.
That's why he died.
129
00:09:27,513 --> 00:09:28,976
He must've bled a lot,
130
00:09:29,056 --> 00:09:30,293
but the rain washed it away,
131
00:09:30,450 --> 00:09:31,933
fortunately.
132
00:09:32,267 --> 00:09:35,396
He perished as he wished.
133
00:09:37,898 --> 00:09:41,318
Isn't "perished" correct?
134
00:09:42,820 --> 00:09:44,446
Did you see her laugh?
135
00:09:44,905 --> 00:09:47,199
He was a very neat man.
136
00:10:14,058 --> 00:10:16,729
Now, I have nowhere to go.
137
00:10:17,187 --> 00:10:18,981
Leave me to die.
138
00:10:19,981 --> 00:10:22,484
So heartless of you.
139
00:10:22,901 --> 00:10:24,907
Am I so wicked?
140
00:10:24,986 --> 00:10:27,364
Am I so wicked?
141
00:10:40,544 --> 00:10:42,925
- We're good, right?
- Yeah.
142
00:10:43,005 --> 00:10:45,885
We've been good all
these 16 years, 8 months?
143
00:10:45,966 --> 00:10:47,337
Are you counting?
144
00:10:47,418 --> 00:10:49,556
Science nerd, for sure.
145
00:10:49,635 --> 00:10:53,894
They say sex is good for blood
pressure and heart disease.
146
00:10:53,974 --> 00:10:55,164
New research says
147
00:10:55,244 --> 00:10:58,440
it's great for cognitive ability, too!
148
00:10:58,520 --> 00:11:01,856
Wow, remarkable.
149
00:11:02,858 --> 00:11:04,360
We need to do it every week.
150
00:11:06,695 --> 00:11:08,656
Even when we hate each other.
151
00:11:10,240 --> 00:11:12,034
- You heartless woman.
- You heartless woman.
152
00:11:12,993 --> 00:11:14,995
I know where your mind was before.
153
00:11:15,287 --> 00:11:17,164
The Jilgok District case?
154
00:11:17,623 --> 00:11:18,832
No.
155
00:11:19,792 --> 00:11:21,569
A young Chinese woman
156
00:11:21,757 --> 00:11:23,671
died on the mountain.
157
00:11:24,922 --> 00:11:27,007
I feel bad for her old husband.
158
00:11:28,550 --> 00:11:31,015
Seo-rae visits a different
elderly person's home
159
00:11:31,095 --> 00:11:33,058
each day of the week.
160
00:11:33,138 --> 00:11:34,018
You said Monday?
161
00:11:34,098 --> 00:11:35,311
GRANDDAUGHTER'S
LOVE CAREGIVING SERVICE
162
00:11:35,391 --> 00:11:36,759
Our patients cannot always
163
00:11:36,839 --> 00:11:39,315
express themselves well,
164
00:11:39,395 --> 00:11:42,901
so we make a call to them
165
00:11:42,981 --> 00:11:44,194
at 9 a.m.
166
00:11:44,274 --> 00:11:45,484
This way!
167
00:11:46,360 --> 00:11:49,366
So we can check if the
caregiver has arrived
168
00:11:49,446 --> 00:11:51,365
and so on.
169
00:11:51,740 --> 00:11:53,829
Song Seo-rae...
170
00:11:53,909 --> 00:11:58,000
On Mondays, it's Granny Hae-dong!
171
00:11:58,080 --> 00:12:00,499
And we called her that day.
172
00:12:00,832 --> 00:12:01,746
Sorry,
173
00:12:01,826 --> 00:12:03,672
but if patients can't
express themselves,
174
00:12:03,752 --> 00:12:05,712
how can they answer the phone?
175
00:12:06,337 --> 00:12:08,882
The caregiver answers!
176
00:12:11,093 --> 00:12:14,638
How is Ms. Song's work performance?
177
00:12:16,223 --> 00:12:20,188
The grannies all talk
about her like this.
178
00:12:20,269 --> 00:12:23,480
"Is she a caregiver
or my granddaughter?"
179
00:12:27,985 --> 00:12:32,034
She was a nurse, so
she's great at injections.
180
00:12:32,114 --> 00:12:34,408
She's our company's ace.
181
00:12:34,658 --> 00:12:37,036
That's a scary woman.
182
00:12:38,412 --> 00:12:40,039
She took her ring off already.
183
00:12:48,172 --> 00:12:51,345
Whereas grief envelops
some like a crashing wave,
184
00:12:51,425 --> 00:12:53,555
there are some to
whom it spreads slowly,
185
00:12:53,635 --> 00:12:56,472
like ink in water.
186
00:12:57,723 --> 00:12:59,356
Tell me when your
poetry book comes out.
187
00:12:59,522 --> 00:13:01,063
I'll buy a copy.
188
00:13:01,143 --> 00:13:03,645
You don't know the bitterness of life.
189
00:13:04,104 --> 00:13:07,010
Sure, weekends with your pretty wife
190
00:13:07,091 --> 00:13:09,234
must be so bitter.
191
00:13:09,568 --> 00:13:11,033
It's hard to spend 12 hours a day
192
00:13:11,113 --> 00:13:14,326
at my desk on illegal entry cases.
193
00:13:14,406 --> 00:13:16,622
But just the thought
of scaling the rock face
194
00:13:16,702 --> 00:13:20,579
makes my heart sing!
195
00:13:24,667 --> 00:13:25,879
They found someone else's DNA
196
00:13:25,959 --> 00:13:27,920
under Ki Do-soo's fingernails.
197
00:13:28,712 --> 00:13:32,094
We'll need an oral epithelial
cell sample from his wife.
198
00:13:32,174 --> 00:13:35,135
"Oral epithelial cell sample"?
199
00:13:35,385 --> 00:13:37,012
How do I make that phrase easy?
200
00:13:39,723 --> 00:13:41,437
Just thinking about it
201
00:13:41,517 --> 00:13:44,898
makes my stomach's
epithelial cells ache.
202
00:13:44,978 --> 00:13:46,605
Go eat lunch.
203
00:13:47,063 --> 00:13:49,024
Nothing too expensive!
204
00:15:35,297 --> 00:15:36,789
Another person's DNA was found
205
00:15:36,869 --> 00:15:39,555
under Ki Do-soo's fingernails.
206
00:15:39,635 --> 00:15:45,265
We need you to come to the
station now and give us your DNA.
207
00:15:45,724 --> 00:15:47,226
I can't.
208
00:15:47,559 --> 00:15:49,815
- Why not?
- I'm working.
209
00:15:49,895 --> 00:15:51,366
Your husband died,
210
00:15:51,446 --> 00:15:53,774
but you're already back at work?
211
00:15:54,692 --> 00:15:56,193
Taking care of living old people
212
00:15:56,273 --> 00:16:01,031
comes before my dead husband.
213
00:16:02,700 --> 00:16:04,243
I see.
214
00:16:05,452 --> 00:16:08,417
But tailing is my specialty.
215
00:16:08,497 --> 00:16:09,565
Your grandmother raised you.
216
00:16:09,645 --> 00:16:11,170
That's why it's your job.
217
00:16:11,250 --> 00:16:12,501
Do it right.
218
00:16:14,586 --> 00:16:18,465
Last Monday, what time did
Song Seo-rae leave your home?
219
00:16:19,258 --> 00:16:21,764
Siri, play me a song.
220
00:16:21,844 --> 00:16:23,887
"The Mist" by Chung Hoon-hee.
221
00:16:28,809 --> 00:16:30,644
Isn't this song great?
222
00:16:31,061 --> 00:16:33,564
Seo-rae put it on for me.
223
00:16:34,940 --> 00:16:43,365
♪ I walk alone ♪
224
00:16:44,783 --> 00:16:49,250
♪ on the street ♪
225
00:16:49,330 --> 00:16:53,834
♪ filled with mist ♪
226
00:16:54,084 --> 00:16:59,256
♪ Is that your silhouette ♪
227
00:17:01,967 --> 00:17:03,812
I didn't think you could come.
228
00:17:04,176 --> 00:17:05,804
Thank you.
229
00:17:12,770 --> 00:17:15,233
Why do you like Seo-rae so much?
230
00:17:15,314 --> 00:17:16,357
Because she's pretty?
231
00:17:16,732 --> 00:17:19,610
Because she doesn't take half
the apple off while peeling it.
232
00:17:21,445 --> 00:17:24,201
I start praying on Friday night
233
00:17:24,281 --> 00:17:26,450
for Monday to come quickly.
234
00:17:26,825 --> 00:17:31,997
And sometimes, Monday
seems to come faster.
235
00:17:36,043 --> 00:17:38,708
Siri, play me a song.
236
00:17:39,239 --> 00:17:41,464
"The Mist" by Chung Hoon-hee.
237
00:17:44,385 --> 00:17:45,433
Isn't this song great?
238
00:17:46,185 --> 00:17:48,222
Seo-rae put it on for me.
239
00:17:50,724 --> 00:17:52,354
We fought.
240
00:17:52,434 --> 00:17:57,151
He said let's go to the mountain.
I said I hate the mountain.
241
00:17:57,231 --> 00:17:58,666
He scratched his wife
242
00:17:59,175 --> 00:18:01,485
for hating the mountain?
243
00:18:05,823 --> 00:18:07,574
I'll call a female officer.
244
00:18:08,575 --> 00:18:09,993
It's okay.
245
00:18:10,577 --> 00:18:12,162
We need to take a photo.
246
00:18:23,507 --> 00:18:24,883
It's okay.
247
00:18:34,476 --> 00:18:35,769
It's okay.
248
00:18:45,904 --> 00:18:47,323
I did it.
249
00:18:48,365 --> 00:18:51,622
Because he just wasn't
understanding Korean.
250
00:18:51,702 --> 00:18:54,166
After you hurt yourself,
did he understand?
251
00:18:54,246 --> 00:18:55,834
At last.
252
00:18:55,914 --> 00:18:58,666
What did he say when you hurt yourself?
253
00:19:03,005 --> 00:19:04,631
You heartless woman.
254
00:19:07,634 --> 00:19:13,223
Do-soo tried to stop me, like this...
255
00:19:13,932 --> 00:19:16,438
So you're saying
256
00:19:16,518 --> 00:19:20,772
that's why your DNA is under
your husband's fingernails?
257
00:19:22,024 --> 00:19:23,858
Do you hate mountains that much?
258
00:19:34,243 --> 00:19:35,583
Confucius said,
259
00:19:35,663 --> 00:19:37,251
"Wise people like water."
260
00:19:37,331 --> 00:19:39,878
"Benevolent people like mountains."
261
00:19:39,958 --> 00:19:43,379
I am not benevolent. I like the sea.
262
00:19:44,463 --> 00:19:45,964
Me, too.
263
00:19:46,382 --> 00:19:47,508
Sorry?
264
00:19:49,635 --> 00:19:54,139
These are the dates you
went to the emergency room?
265
00:19:54,682 --> 00:19:56,784
Did he hit you then
266
00:19:57,180 --> 00:19:58,602
for not going to the mountain?
267
00:19:59,853 --> 00:20:01,614
He was the solitary Korean person
268
00:20:03,442 --> 00:20:05,983
to listen to my story and cry.
269
00:20:06,819 --> 00:20:08,737
What Korean person?
270
00:20:09,488 --> 00:20:12,241
Solitary?
271
00:20:18,914 --> 00:20:22,459
I'm sorry. I shouldn't have laughed.
272
00:20:23,961 --> 00:20:25,883
But your expression was so precise.
273
00:20:25,963 --> 00:20:30,596
When I have no confidence in Korean,
274
00:20:30,676 --> 00:20:32,553
I laugh.
275
00:20:43,731 --> 00:20:45,399
I'll order dinner.
276
00:21:07,546 --> 00:21:09,173
Everything okay?
277
00:21:11,133 --> 00:21:13,681
Thank you. Did you eat?
278
00:21:13,761 --> 00:21:14,970
No.
279
00:21:22,685 --> 00:21:26,944
Isn't that the Shima Sushi
premium dinner combo?
280
00:21:27,024 --> 00:21:28,525
Is that covered?
281
00:21:30,694 --> 00:21:31,654
Damn!
282
00:22:02,142 --> 00:22:03,519
Follow me.
283
00:22:10,192 --> 00:22:11,902
We'll be coming back.
284
00:22:24,790 --> 00:22:26,211
It's waterproof.
285
00:22:26,291 --> 00:22:30,587
"Waterproof" means if it
gets wet, water won't come in.
286
00:22:34,049 --> 00:22:36,676
Caregivers use many
waterproof products.
287
00:22:40,055 --> 00:22:41,837
Be back in that room
288
00:22:41,916 --> 00:22:43,062
by 6:50.
289
00:22:43,142 --> 00:22:46,310
The women's restroom
is that way, on the right.
290
00:23:28,520 --> 00:23:32,483
On August 17th, 2015,
291
00:23:32,900 --> 00:23:36,654
the Coast Guard caught a
group of Chinese nationals
292
00:23:36,945 --> 00:23:40,449
stowed on a cargo
ship at Pyeongtaek Port.
293
00:23:40,866 --> 00:23:43,664
The other 37 were deported,
294
00:23:43,743 --> 00:23:45,829
but only you remained in Korea.
295
00:23:47,581 --> 00:23:51,168
Because I'm different from them.
296
00:23:51,418 --> 00:23:53,132
My grandfather was
297
00:23:53,212 --> 00:23:57,675
Gye Bong-seok of the Korean
Liberation Army in Manchuria.
298
00:23:59,259 --> 00:24:00,389
What?
299
00:24:00,469 --> 00:24:01,845
- Huh?
- Eh?
300
00:24:07,518 --> 00:24:09,481
Thanks to Do-soo,
301
00:24:09,560 --> 00:24:12,690
he got an Order of Merit
for National Foundation.
302
00:24:15,901 --> 00:24:17,448
CONFERRAL OF NATIONALITY FOR
303
00:24:17,528 --> 00:24:19,530
DESCENDANTS OF INDEPENDENCE PATRIOTS
304
00:24:19,989 --> 00:24:21,156
Me.
305
00:24:32,751 --> 00:24:35,633
I'll be there in ten minutes.
306
00:24:35,713 --> 00:24:37,843
G-goo showed up at Oppa Internet Cafe.
307
00:24:37,923 --> 00:24:39,678
Send Ms. Song home,
308
00:24:39,758 --> 00:24:43,098
and check up on Gye
Bong-seok and his medal.
309
00:24:43,178 --> 00:24:44,137
Yup!
310
00:24:44,930 --> 00:24:47,227
OPPA INTERNET CAFE
311
00:24:47,307 --> 00:24:50,644
It puts me at ease
even if I don't use it.
312
00:25:08,579 --> 00:25:09,913
G-goo!
313
00:25:21,133 --> 00:25:22,185
Gye Bong-seok
314
00:25:22,716 --> 00:25:25,015
fought the Japanese colonizers
315
00:25:25,095 --> 00:25:27,518
in southern Manchuria in the mid-1930s.
316
00:25:27,598 --> 00:25:30,354
As commander of the KLO's 3rd company,
317
00:25:30,434 --> 00:25:33,524
he led 200 operations,
earning himself the nickname
318
00:25:33,604 --> 00:25:36,360
"The Leopard Cat of Manchuria."
319
00:25:36,440 --> 00:25:39,777
Once, when they ambushed
the Japanese Army in Yanbian,
320
00:25:40,110 --> 00:25:42,626
Gye felled Commander Hara Renya
321
00:25:42,706 --> 00:25:44,198
by chewing off a part of his neck.
322
00:25:59,672 --> 00:26:01,339
Hey, G-goo!
323
00:26:02,800 --> 00:26:04,551
This is killing me!
324
00:27:10,159 --> 00:27:11,160
Let go!
325
00:27:12,911 --> 00:27:14,079
Let the knife go!
326
00:27:17,666 --> 00:27:18,666
Let it go!
327
00:27:26,592 --> 00:27:28,260
I said let go!
328
00:27:52,451 --> 00:27:54,415
Why do you think it's so dark?
329
00:27:54,495 --> 00:27:56,080
What are you doing?
330
00:28:01,418 --> 00:28:02,711
Get up, now!
331
00:28:06,089 --> 00:28:07,758
Why did you fall down like that?
332
00:28:11,428 --> 00:28:12,805
Get out.
333
00:28:23,899 --> 00:28:25,442
It wasn't you, was it?
334
00:28:26,402 --> 00:28:28,821
Fighting you, I could tell
you can't kill someone.
335
00:28:30,072 --> 00:28:32,244
It was San-o who killed Beom, right?
336
00:28:32,324 --> 00:28:35,119
You guys will never catch San-o.
337
00:28:35,494 --> 00:28:36,373
Why not?
338
00:28:36,453 --> 00:28:39,540
His memories of juvie
are just too beautiful.
339
00:28:40,374 --> 00:28:42,212
He'll kill himself
340
00:28:42,292 --> 00:28:45,129
and a bunch of you
rather than go to jail.
341
00:28:46,213 --> 00:28:48,424
The suicidal type.
342
00:29:01,812 --> 00:29:05,357
Didn't I tell you no brutality
if you work with me?
343
00:29:06,984 --> 00:29:09,361
He injured a police officer!
344
00:29:10,529 --> 00:29:12,781
I injured it while hitting him!
345
00:29:13,949 --> 00:29:15,210
Why carry a gun
346
00:29:15,533 --> 00:29:17,828
if you're too out of shape to run?
347
00:29:18,620 --> 00:29:21,192
And don't do all the talking.
348
00:29:21,272 --> 00:29:23,212
Make them talk!
349
00:29:23,292 --> 00:29:25,919
Don't you listen to
them a little too much?
350
00:29:26,295 --> 00:29:27,800
Take Song Seo-rae.
351
00:29:27,880 --> 00:29:30,594
We should've gotten a search
warrant on her already.
352
00:29:30,674 --> 00:29:34,056
Mee-jee, a true police
officer, checked the CCTV.
353
00:29:34,136 --> 00:29:37,056
Seo-rae was filmed going in and
out of that granny's apartment.
354
00:29:43,103 --> 00:29:44,855
Her alibi is solid.
355
00:29:46,440 --> 00:29:47,698
Mee-jee,
356
00:29:47,778 --> 00:29:50,277
didn't you say San-o
has a lot of women?
357
00:29:50,652 --> 00:29:51,901
Make a list.
358
00:29:51,981 --> 00:29:54,159
When they dated and so on.
359
00:29:54,239 --> 00:29:56,825
And find their current addresses.
360
00:29:58,911 --> 00:29:59,876
Why should such a beautiful woman
361
00:29:59,956 --> 00:30:02,918
marry an old man in Korea?
362
00:30:02,998 --> 00:30:06,046
If she's young,
beautiful, and a foreigner,
363
00:30:06,126 --> 00:30:08,003
does that make her a murder suspect?
364
00:30:08,587 --> 00:30:10,926
So you admit she's beautiful?
365
00:30:11,006 --> 00:30:12,549
It's reverse discrimination.
366
00:30:12,800 --> 00:30:14,405
What if she were not
female, not a foreigner
367
00:30:14,520 --> 00:30:15,936
but just a Korean man?
368
00:30:16,016 --> 00:30:18,931
Wouldn't you be staking her out?
369
00:30:19,264 --> 00:30:21,725
Aren't stakeouts your hobby?
370
00:30:22,184 --> 00:30:24,061
That and preaching.
371
00:30:43,747 --> 00:30:46,170
Leaving the ice cream out,
372
00:30:46,250 --> 00:30:47,257
sleeping uncomfortably
373
00:30:47,337 --> 00:30:49,003
with the TV still on.
374
00:31:33,922 --> 00:31:35,132
Good morning.
375
00:31:40,512 --> 00:31:42,059
Good morning!
376
00:31:42,139 --> 00:31:45,851
What's with the pleasant greeting?
You trying to confuse us?
377
00:31:46,101 --> 00:31:48,479
I slept unusually well.
378
00:32:55,295 --> 00:32:56,183
Another crow?
379
00:32:56,263 --> 00:32:58,177
To thank me for feeding you?
380
00:32:58,257 --> 00:32:59,637
No need for that.
381
00:32:59,717 --> 00:33:01,639
If you must give me a present,
382
00:33:01,719 --> 00:33:04,471
bring me the head
of that kind detective.
383
00:33:04,847 --> 00:33:06,765
That's what I want.
384
00:33:07,474 --> 00:33:09,393
Ice cream for dinner again.
385
00:33:12,604 --> 00:33:14,690
Don't smoke after meals.
386
00:33:32,499 --> 00:33:35,461
Crying... at last.
387
00:33:47,097 --> 00:33:48,807
Good mor...
388
00:33:49,391 --> 00:33:50,309
What?
389
00:34:00,778 --> 00:34:02,696
Good morning, sir.
390
00:34:04,031 --> 00:34:08,243
Are you still stuck on
that Guso Mountain case?
391
00:34:11,413 --> 00:34:14,837
Wrap it up quickly and move
on to something bigger,
392
00:34:14,917 --> 00:34:16,919
like the Jilgok District case!
393
00:34:18,128 --> 00:34:20,756
God, he's frustrating.
394
00:34:53,622 --> 00:34:56,295
You're wrapping up the
Guso Mountain case?
395
00:34:56,375 --> 00:34:58,088
What's this Chinese document?
396
00:34:58,168 --> 00:35:00,004
The investigation's not finished.
397
00:35:00,754 --> 00:35:03,132
But there's no reason to expect murder.
398
00:35:03,382 --> 00:35:06,010
I want to go catch the
Jilgok District murderer now.
399
00:35:06,343 --> 00:35:08,557
Song Seo-rae is suspected of murder.
400
00:35:08,637 --> 00:35:11,352
If she goes back to China,
she'll get a life sentence.
401
00:35:11,432 --> 00:35:15,102
I even got it translated
and sent it to you.
402
00:35:18,397 --> 00:35:22,484
How many of San-o's
girlfriends did you meet?
403
00:35:23,318 --> 00:35:25,199
Meet them all in two
days and write up a report.
404
00:35:25,279 --> 00:35:26,905
Damn it!
405
00:35:31,118 --> 00:35:32,119
Hey!
406
00:35:32,911 --> 00:35:37,458
Look at this. She
killed her own mother!
407
00:35:43,171 --> 00:35:45,341
What were you doing out in the cold?
408
00:35:46,467 --> 00:35:49,974
Thinking how much I like the misty sea?
409
00:35:50,054 --> 00:35:53,140
In Busan, there's the sea.
In Ipo, there's the sea...
410
00:35:53,515 --> 00:35:55,604
I'm just a man of the sea!
411
00:35:55,684 --> 00:35:57,189
Man of the sea, my butt.
412
00:35:57,269 --> 00:35:59,229
You were born in downtown Seoul.
413
00:36:00,814 --> 00:36:02,649
God, I want a cigarette.
414
00:36:06,320 --> 00:36:09,782
Eliminate that dirty thought
before it's too late!
415
00:36:12,950 --> 00:36:14,622
I'll get some bellflower root.
416
00:36:14,703 --> 00:36:16,622
Chewing on it helped you quit.
417
00:36:17,665 --> 00:36:20,754
Hi, June? It's me.
418
00:36:20,834 --> 00:36:22,590
Do you have any bellflower root?
419
00:36:22,670 --> 00:36:26,385
My husband says he feels like smoking.
420
00:36:26,465 --> 00:36:29,760
He must've forgotten
how hard it was to quit.
421
00:36:31,428 --> 00:36:33,805
SONG SEO-RAE
422
00:36:43,273 --> 00:36:45,150
THOUGHTS?
423
00:36:47,653 --> 00:36:48,741
THOUGHTS?
424
00:36:48,821 --> 00:36:49,738
THOUGHTS.
425
00:36:51,991 --> 00:36:54,827
TELL ME YOUR THOUGHTS.
426
00:36:55,494 --> 00:36:56,916
COME TO MY HOME.
427
00:36:56,996 --> 00:36:58,997
ARE YOU KIDDING ME?
428
00:37:17,808 --> 00:37:20,144
You think you can order
a cop to your house?
429
00:37:21,186 --> 00:37:24,481
Don't you come here often anyway?
430
00:37:26,025 --> 00:37:27,985
So you killed your mother?
431
00:37:33,115 --> 00:37:35,120
Homi Mountain
432
00:37:35,200 --> 00:37:39,747
is in your grandfather's
hometown in Korea.
433
00:37:40,247 --> 00:37:42,624
It belongs to him.
434
00:37:43,375 --> 00:37:44,683
Go there,
435
00:37:45,916 --> 00:37:48,825
to your mountain.
436
00:37:50,421 --> 00:37:55,554
After killing me first.
437
00:37:56,847 --> 00:37:58,140
Mom,
438
00:37:58,390 --> 00:38:00,437
the reason I became a nurse was
439
00:38:00,517 --> 00:38:02,439
to care for you professionally.
440
00:38:02,519 --> 00:38:04,229
Now, you want me to
441
00:38:04,605 --> 00:38:06,479
kill you professionally,
442
00:38:06,559 --> 00:38:08,696
as a nurse?
443
00:38:08,776 --> 00:38:12,408
So I did as she wished.
444
00:38:12,488 --> 00:38:14,907
It took just four capsules of fentanyl.
445
00:38:15,908 --> 00:38:17,825
And I kept four for myself.
446
00:38:20,037 --> 00:38:22,247
Where is it? The fentanyl?
447
00:38:28,045 --> 00:38:30,381
Open if you're curious.
448
00:38:40,224 --> 00:38:42,642
Do-soo was suicide.
449
00:38:44,978 --> 00:38:45,898
I KNOW
450
00:38:45,978 --> 00:38:48,569
YOU ACCEPTED BRIBES
FROM ILLEGAL ALIENS
451
00:38:48,649 --> 00:38:50,404
SO THEY CAN GET CITIZENSHIP...
452
00:38:50,484 --> 00:38:52,736
IF YOU DON'T ANSWER,
I WILL REPORT YOU.
453
00:38:53,904 --> 00:38:54,947
Fine.
454
00:38:57,992 --> 00:38:59,413
Mr. Ki Do-soo
455
00:38:59,493 --> 00:39:01,247
stared at people's faces
456
00:39:01,328 --> 00:39:04,126
and stamped passports for 20 years
457
00:39:04,206 --> 00:39:05,628
with a blank expression.
458
00:39:05,708 --> 00:39:07,751
He didn't have a single friend.
459
00:39:08,752 --> 00:39:10,087
Why marry a man...
460
00:39:24,059 --> 00:39:27,191
I spent ten days at sea
in the heat of summer
461
00:39:27,271 --> 00:39:29,026
in a fish storage bin.
462
00:39:29,106 --> 00:39:31,195
My face was like a skull,
463
00:39:31,275 --> 00:39:32,821
smeared with feces.
464
00:39:32,901 --> 00:39:35,446
I was rocking back and
forth like a mad person.
465
00:39:43,037 --> 00:39:44,458
He saw me,
466
00:39:44,538 --> 00:39:46,043
he smelled me,
467
00:39:46,122 --> 00:39:47,624
and he listened to me.
468
00:39:53,171 --> 00:39:55,761
Does your wife know whose home
469
00:39:55,841 --> 00:39:57,343
you stare into late at night?
470
00:39:59,303 --> 00:40:00,772
"I cannot bear to live
471
00:40:00,852 --> 00:40:02,930
with this false charge of corruption."
472
00:40:03,307 --> 00:40:04,381
"Whatever it takes,"
473
00:40:04,461 --> 00:40:06,685
"I will soon prove my innocence"
474
00:40:07,102 --> 00:40:08,937
"and restore my honor."
475
00:40:10,939 --> 00:40:11,997
It reads like a suicide note,
476
00:40:12,077 --> 00:40:14,613
so I should've told the police,
477
00:40:14,693 --> 00:40:17,157
but to expose my former boss...
478
00:40:17,237 --> 00:40:19,198
- I see.
- I'm so sorry!
479
00:40:20,866 --> 00:40:23,539
Suicide, you sure?
480
00:40:23,619 --> 00:40:24,747
We got his suicide note!
481
00:40:24,828 --> 00:40:29,086
You're as bad as those other damn cops!
482
00:40:29,166 --> 00:40:31,145
Come on.
483
00:40:31,225 --> 00:40:32,631
He's our youngest-ever inspector.
484
00:40:32,711 --> 00:40:34,157
If he's as bad as
those other damn cops,
485
00:40:34,237 --> 00:40:35,421
I'll dance a jig.
486
00:40:42,221 --> 00:40:44,767
Of course, killing her mom
487
00:40:44,848 --> 00:40:47,521
isn't proof she killed her husband.
488
00:40:47,601 --> 00:40:50,136
But you said it once yourself.
489
00:40:51,234 --> 00:40:54,024
Killing is like smoking.
490
00:40:55,359 --> 00:40:57,653
Only the first time is hard.
491
00:41:04,785 --> 00:41:05,786
Hello?
492
00:41:07,246 --> 00:41:08,622
My apologies.
493
00:41:11,875 --> 00:41:13,209
Hey, Soo-wan.
494
00:41:13,584 --> 00:41:15,629
Soo-wan! Let's go.
495
00:41:16,380 --> 00:41:17,339
Okay?
496
00:41:18,841 --> 00:41:20,718
Come on, you idiot!
497
00:41:21,260 --> 00:41:23,554
- Oh, hi!
- Get up.
498
00:41:25,930 --> 00:41:27,603
What happened here?
499
00:41:27,683 --> 00:41:29,226
- Let's go.
- Huh?
500
00:41:30,269 --> 00:41:32,856
Our inspector may look like a pushover,
501
00:41:32,936 --> 00:41:34,818
but he's fierce.
502
00:41:34,898 --> 00:41:37,697
- He'll catch you next time...
- Hey, let's go.
503
00:41:37,776 --> 00:41:39,583
So be wary
504
00:41:39,849 --> 00:41:41,280
when you kill your next husband.
505
00:41:43,240 --> 00:41:46,538
- Bro, your bag.
- Never mind that. Just come on!
506
00:41:46,618 --> 00:41:48,996
Were my words easy enough?
507
00:41:49,288 --> 00:41:51,961
I came all the way to Busan
because I respect you.
508
00:41:52,041 --> 00:41:53,125
Don't.
509
00:41:53,417 --> 00:41:55,214
- Let me ask one thing.
- Don't.
510
00:41:55,294 --> 00:41:57,716
Why did you buy her sushi?
511
00:41:57,796 --> 00:41:58,921
Shut up!
512
00:42:05,179 --> 00:42:06,513
Could you...
513
00:42:17,858 --> 00:42:19,905
The case is closed.
514
00:42:19,985 --> 00:42:23,613
You're no longer a suspect.
515
00:42:24,990 --> 00:42:26,533
Are you happy?
516
00:42:26,972 --> 00:42:30,412
Why would I be?
517
00:42:33,791 --> 00:42:36,334
Yes, I'm happy.
518
00:42:38,420 --> 00:42:39,505
Why?
519
00:42:42,216 --> 00:42:45,723
Well, now, we no longer...
520
00:42:45,803 --> 00:42:47,096
We?
521
00:43:06,156 --> 00:43:08,158
Did you eat dinner?
522
00:43:09,660 --> 00:43:11,370
Yes.
523
00:43:13,622 --> 00:43:15,165
Ice cream?
524
00:43:18,877 --> 00:43:24,216
This is the "solitary"
Chinese food I can cook.
525
00:43:37,604 --> 00:43:39,985
I do things at night
because of insomnia.
526
00:43:40,064 --> 00:43:41,775
CHINESE FOR BEGINNERS
527
00:43:45,654 --> 00:43:49,575
"Insomnia" means you can't sleep.
528
00:44:04,631 --> 00:44:06,762
Unresolved cases.
529
00:44:06,842 --> 00:44:09,595
I never know when to take them down...
530
00:44:12,264 --> 00:44:15,604
"Unresolved" means we
didn't catch the criminal.
531
00:44:15,684 --> 00:44:17,519
Unresolved...
532
00:44:20,189 --> 00:44:22,399
Do ants eat people?
533
00:44:23,525 --> 00:44:24,818
Oh, that...
534
00:44:25,486 --> 00:44:27,658
The first to appear are the blowflies.
535
00:44:27,738 --> 00:44:30,324
Whether it's day or night,
they arrive in ten minutes.
536
00:44:30,783 --> 00:44:32,871
They consume blood or excretions
537
00:44:32,950 --> 00:44:36,000
and lay eggs in any wound or orifice.
538
00:44:36,080 --> 00:44:37,626
When maggots hatch,
539
00:44:37,706 --> 00:44:39,670
that's when the ants
arrive to eat them.
540
00:44:39,750 --> 00:44:43,090
After that are the beetles and wasps.
541
00:44:43,170 --> 00:44:45,005
They all feast on the body.
542
00:44:59,103 --> 00:45:01,897
This is Chinese food?
543
00:45:05,317 --> 00:45:06,776
But the taste is good.
544
00:45:09,822 --> 00:45:12,036
This is why you can't sleep.
545
00:45:12,116 --> 00:45:15,911
Because those bleeding
photos are screaming wildly.
546
00:45:17,705 --> 00:45:21,211
That guy Beom was found on a
mountain a month after his death.
547
00:45:21,291 --> 00:45:25,004
The hatchet that smashed
his head was next to him.
548
00:45:25,671 --> 00:45:28,214
San-o. He's the killer for sure,
549
00:45:28,294 --> 00:45:30,009
but we can't find him.
550
00:45:31,135 --> 00:45:33,887
Whenever I have time, I look into him.
551
00:45:34,972 --> 00:45:37,937
After interviewing a
dozen of his ex-girlfriends,
552
00:45:38,017 --> 00:45:40,060
I feel like we're close.
553
00:45:42,813 --> 00:45:44,732
He's been to jail?
554
00:45:45,064 --> 00:45:47,321
Yes, just for a month.
555
00:45:47,401 --> 00:45:49,281
He thought some guy
was seeing his girlfriend,
556
00:45:49,361 --> 00:45:51,033
so he beat him up.
557
00:45:51,113 --> 00:45:53,490
When he fears jail more than death?
558
00:45:55,450 --> 00:45:56,285
You're right.
559
00:45:56,549 --> 00:45:59,250
He beat the guy,
knowing he'd go to jail...
560
00:45:59,330 --> 00:46:01,874
So he loves that woman more than death.
561
00:46:11,175 --> 00:46:12,634
Oh Ga-in?
562
00:46:30,110 --> 00:46:31,570
He went up. Go!
563
00:46:32,029 --> 00:46:33,113
Go!
564
00:46:36,200 --> 00:46:37,284
Bro!
565
00:46:39,244 --> 00:46:41,830
I turned the cylinder!
566
00:46:46,168 --> 00:46:48,504
Oh Ga-in lives far away.
567
00:46:50,631 --> 00:46:52,591
She runs a beauty parlor in Gyeonggi.
568
00:46:55,302 --> 00:46:57,012
Also, she's married.
569
00:47:08,649 --> 00:47:13,073
In Korea, if a person
you love gets married,
570
00:47:13,153 --> 00:47:15,948
does the love cease?
571
00:47:29,336 --> 00:47:31,921
Hey! San-o! San-o!
572
00:48:06,957 --> 00:48:12,967
You didn't kill Beom for money. Right?
573
00:48:13,046 --> 00:48:14,593
I know everything.
574
00:48:14,673 --> 00:48:16,470
During your month in jail,
575
00:48:16,550 --> 00:48:19,428
Beom made a move on Ga-in, right?
576
00:48:29,396 --> 00:48:32,274
Actually, I like a woman, too.
577
00:48:33,692 --> 00:48:36,362
But her husband beats her.
578
00:48:36,612 --> 00:48:38,947
I want to kill that
jerk so much it hurts!
579
00:48:40,574 --> 00:48:44,081
Why is it that women
sleep with such trash?
580
00:48:44,161 --> 00:48:45,291
Though I'm trash, too.
581
00:48:45,371 --> 00:48:46,997
Exactly!
582
00:48:49,750 --> 00:48:51,752
But you're not trash.
583
00:48:53,128 --> 00:48:56,302
You really love Ga-in, right?
584
00:48:56,382 --> 00:48:59,677
You gave up everything for her!
585
00:49:00,010 --> 00:49:00,968
And...
586
00:49:15,317 --> 00:49:16,819
Tell Ga-in...
587
00:49:20,823 --> 00:49:23,659
"I went through hell because of you."
588
00:49:27,579 --> 00:49:31,125
"But without you, my
life would be empty."
589
00:49:31,667 --> 00:49:33,377
Tell her that.
590
00:49:38,674 --> 00:49:41,385
San-o, don't do it!
591
00:49:43,971 --> 00:49:45,805
No need to tell her.
592
00:49:50,394 --> 00:49:51,603
Are you okay?
593
00:49:51,854 --> 00:49:54,485
How could they expect you to drive home
594
00:49:54,564 --> 00:49:56,320
after something like that?
595
00:49:56,400 --> 00:49:57,446
Shall I go to Busan?
596
00:49:57,526 --> 00:49:59,698
No, no need.
597
00:49:59,778 --> 00:50:02,825
- Still, when you're depressed...
- I'm not depressed.
598
00:50:02,906 --> 00:50:05,454
- Really?
- I need to go to the bathroom.
599
00:50:05,534 --> 00:50:07,619
- Okay.
- Bye.
600
00:50:18,088 --> 00:50:20,218
After a two-year search,
601
00:50:20,299 --> 00:50:22,930
he located the woman,
murdered her husband,
602
00:50:23,010 --> 00:50:26,388
and subsequently began living with her.
603
00:50:27,930 --> 00:50:29,099
Who is it?
604
00:50:30,934 --> 00:50:32,353
Honey?
605
00:50:33,437 --> 00:50:36,360
I told you you don't have to...
606
00:50:36,439 --> 00:50:38,233
Why are you here?
607
00:50:39,276 --> 00:50:40,819
To put you to sleep.
608
00:50:42,237 --> 00:50:44,448
Am I one of your grannies?
609
00:50:44,823 --> 00:50:46,950
Will you massage my arms?
610
00:50:48,827 --> 00:50:50,496
What are you doing?
611
00:50:52,497 --> 00:50:55,167
You said you take them
down when you solve them.
612
00:51:10,891 --> 00:51:12,642
I'll burn my husband, too.
613
00:51:44,967 --> 00:51:47,177
This is so dark.
614
00:51:48,595 --> 00:51:50,472
Still, it's pretty.
615
00:52:11,785 --> 00:52:13,829
What did you say I was?
616
00:52:16,957 --> 00:52:18,334
Say it in Chinese.
617
00:52:28,593 --> 00:52:29,553
Pretty.
618
00:52:34,600 --> 00:52:36,267
Your silhouette.
619
00:52:40,272 --> 00:52:43,150
Then let's leave that one.
620
00:52:48,863 --> 00:52:50,240
And this one.
621
00:52:50,699 --> 00:52:52,200
Leave this, too.
622
00:52:55,871 --> 00:52:57,414
And this one.
623
00:52:59,958 --> 00:53:02,211
This one's better.
624
00:53:13,930 --> 00:53:17,017
Will you sleep soundly now?
625
00:53:18,477 --> 00:53:19,937
I'm not sure.
626
00:53:22,189 --> 00:53:23,982
I have a method.
627
00:53:24,566 --> 00:53:25,567
A method?
628
00:53:26,360 --> 00:53:28,024
The US Navy developed it,
629
00:53:28,104 --> 00:53:30,738
and I improved it.
630
00:53:31,490 --> 00:53:33,200
I served in the Korean Navy.
631
00:53:35,452 --> 00:53:38,372
What did the US Navy develop?
632
00:53:40,124 --> 00:53:41,792
Close your eyes.
633
00:53:49,550 --> 00:53:52,180
Why did you ask the cat for my head?
634
00:53:52,261 --> 00:53:53,349
Your head?
635
00:53:53,429 --> 00:53:55,139
What will you do with it?
636
00:53:56,849 --> 00:54:02,604
I said heart, not head.
637
00:54:06,191 --> 00:54:07,359
Let's start.
638
00:54:14,199 --> 00:54:16,075
Listen to my breathing.
639
00:54:17,036 --> 00:54:21,707
Match your breathing and mine.
640
00:54:36,138 --> 00:54:38,599
Now, you go into the sea.
641
00:54:38,932 --> 00:54:40,976
You go deep.
642
00:54:44,563 --> 00:54:49,151
You are a jellyfish.
643
00:54:49,568 --> 00:54:53,113
You have no eyes or nose.
644
00:54:53,988 --> 00:54:56,742
You have no thoughts.
645
00:54:59,703 --> 00:55:00,829
No joy
646
00:55:01,455 --> 00:55:02,539
and no sadness.
647
00:55:03,374 --> 00:55:05,042
You feel no emotion.
648
00:55:06,919 --> 00:55:09,171
As you push away the water,
649
00:55:09,838 --> 00:55:13,137
you push away all that happened today
650
00:55:13,217 --> 00:55:14,718
to me.
651
00:55:31,735 --> 00:55:35,406
Korean women have
such soft hands, right?
652
00:55:36,490 --> 00:55:39,994
Don't caregivers wear gloves?
653
00:55:40,494 --> 00:55:42,121
It's so calloused.
654
00:55:45,916 --> 00:55:48,252
I liked it from the start,
655
00:55:48,919 --> 00:55:52,381
that my detective was so dignified.
656
00:55:52,673 --> 00:55:54,967
Dignified for a cop, you mean?
657
00:55:57,845 --> 00:55:59,930
Dignified for a Korean?
658
00:56:00,389 --> 00:56:01,932
For a man?
659
00:56:05,936 --> 00:56:07,938
For a modern person.
660
00:56:12,067 --> 00:56:14,486
What era do you come from anyway?
661
00:56:15,529 --> 00:56:16,988
The Tang Dynasty?
662
00:56:18,907 --> 00:56:21,994
Why is it you don't
ask me why I like you?
663
00:56:22,328 --> 00:56:24,580
Scared you'll think of it too much?
664
00:56:25,122 --> 00:56:27,256
From the start,
665
00:56:27,336 --> 00:56:29,293
I knew we were of the same breed.
666
00:56:31,795 --> 00:56:34,256
When you said you'd look
at your husband's photo.
667
00:56:37,384 --> 00:56:38,968
That you didn't want "words."
668
00:56:41,680 --> 00:56:46,226
I always try to look
at things directly, too.
669
00:56:51,982 --> 00:56:53,904
Half the corpses at crime scenes
670
00:56:53,995 --> 00:56:56,490
have their eyes open.
671
00:56:56,570 --> 00:56:58,701
I promise them
672
00:56:58,781 --> 00:57:01,367
I'll catch the killer who
was the last thing they saw.
673
00:57:06,705 --> 00:57:10,542
What scares me are crime
scenes with lots of blood.
674
00:57:11,001 --> 00:57:12,795
Because of the smell.
675
00:57:20,803 --> 00:57:24,306
That's why you carry hand
cream that smells nice?
676
00:57:29,353 --> 00:57:30,938
What else do you carry?
677
00:57:51,250 --> 00:57:53,380
What scares you, Seo-rae?
678
00:57:53,460 --> 00:57:55,591
You're a nurse, so it can't be blood.
679
00:57:55,671 --> 00:57:57,214
High places.
680
00:58:01,343 --> 00:58:02,973
Your pockets...
681
00:58:03,053 --> 00:58:05,139
Twelve on the jacket, six on my pants.
682
00:58:05,389 --> 00:58:07,061
Custom-made at my tailor.
683
00:58:07,141 --> 00:58:08,194
I solved a case for him once,
684
00:58:08,274 --> 00:58:09,563
so I get a discount.
685
00:58:09,643 --> 00:58:11,231
I have to go at once when I get called,
686
00:58:11,311 --> 00:58:12,938
so I wear these even on days off.
687
00:58:13,397 --> 00:58:15,607
People don't stop murdering
on the weekends, you know.
688
00:58:16,734 --> 00:58:17,988
But I don't wear the
same clothes every day.
689
00:58:18,068 --> 00:58:20,154
I have several pairs. I'm...
690
00:58:25,826 --> 00:58:26,952
Clean.
691
00:58:28,996 --> 00:58:31,919
She writes for hours
692
00:58:31,999 --> 00:58:34,418
in a notepad opened alongside a book.
693
00:58:34,752 --> 00:58:36,211
Transcribing?
694
00:58:36,587 --> 00:58:38,756
Looks things up on her phone.
695
00:58:39,715 --> 00:58:42,179
Perhaps translating with a dictionary?
696
00:58:42,259 --> 00:58:44,470
Watching TV again.
697
00:58:44,803 --> 00:58:46,934
Talks to herself while watching.
698
00:58:47,014 --> 00:58:48,603
Is it those historical shows
699
00:58:48,683 --> 00:58:51,063
that make her speech so classical?
700
00:58:51,143 --> 00:58:53,228
Ice cream for dinner again.
701
00:58:53,645 --> 00:58:56,235
Don't smoke after meals.
702
00:58:56,315 --> 00:58:58,942
Crying... at last.
703
00:59:03,280 --> 00:59:04,406
Damn it.
704
00:59:05,532 --> 00:59:07,034
I know you're swearing.
705
00:59:08,077 --> 00:59:10,037
In front of Buddha, no less...
706
00:59:21,632 --> 00:59:24,551
You delete the files
after a case is solved?
707
00:59:25,386 --> 00:59:26,679
Sure.
708
00:59:42,861 --> 00:59:44,613
The day your mother died?
709
00:59:47,241 --> 00:59:51,120
It often helps to remember
numbers related to a case.
710
00:59:57,042 --> 00:59:59,003
Since the case is closed,
711
01:00:00,796 --> 01:00:02,256
I'll forget them.
712
01:00:32,369 --> 01:00:35,873
♪ On this street... ♪
713
01:00:36,290 --> 01:00:40,256
♪ filled with mist... ♪
714
01:00:40,336 --> 01:00:42,713
How do you know such an old song?
715
01:00:42,963 --> 01:00:45,079
Everyone here knows it.
716
01:00:45,159 --> 01:00:46,925
It's about this town.
717
01:00:47,217 --> 01:00:49,515
Twin Folio even did a cover.
718
01:00:49,595 --> 01:00:50,679
They did?
719
01:00:58,896 --> 01:01:00,064
You did it.
720
01:01:01,190 --> 01:01:02,566
How could you?
721
01:01:03,859 --> 01:01:05,361
You smoked!
722
01:01:06,987 --> 01:01:09,493
Soo-wan, that punk.
723
01:01:09,573 --> 01:01:10,682
He smokes so much.
724
01:01:10,762 --> 01:01:12,534
He'll ruin my lungs.
725
01:01:26,507 --> 01:01:30,177
YOU ASLEEP?
726
01:01:30,469 --> 01:01:31,887
SONG SEO-RAE
727
01:01:46,110 --> 01:01:48,779
HOSPITAL. TUESDAY GRANNY IS CRITICAL.
728
01:01:49,238 --> 01:01:53,033
OH...
729
01:01:57,788 --> 01:01:58,708
SHE ASKED FOR ME,
730
01:01:58,788 --> 01:02:01,709
BUT SHE'S UNCONSCIOUS, SO I'M WAITING.
731
01:02:02,001 --> 01:02:04,294
OH, NO...
732
01:02:07,506 --> 01:02:11,844
THEN WHAT ABOUT MONDAY GRANNY?
733
01:02:17,933 --> 01:02:21,520
AH, I'M WORRIED.
734
01:02:21,895 --> 01:02:26,108
I COULD GO CHECK ON HER.
735
01:02:28,485 --> 01:02:30,988
REALLY?
736
01:02:36,160 --> 01:02:38,812
A LIVING ELDERLY COMES
737
01:02:38,892 --> 01:02:41,623
BEFORE A DETECTIVE
DYING OF INSOMNIA, NO?
738
01:02:45,210 --> 01:02:48,384
HAHA, IF YOU'D BE SO KIND...
739
01:02:48,464 --> 01:02:51,804
THEN I'LL...
740
01:02:51,884 --> 01:02:55,516
I CAN CALL THE AGENCY AT 9 A.M.
741
01:02:55,596 --> 01:02:58,185
9 A.M.?
742
01:02:58,265 --> 01:03:02,603
I'LL TELL THEM TO SEND SOMEONE ASAP.
743
01:03:02,936 --> 01:03:05,484
THEN I'LL...
744
01:03:05,564 --> 01:03:08,362
TAKE THE GREEN NOTEBOOK FROM MY HOME
745
01:03:08,442 --> 01:03:11,240
AND READ IT TO HER.
746
01:03:11,320 --> 01:03:15,157
- THEN...
- SHE LIKES THAT.
747
01:03:19,036 --> 01:03:20,954
OKAY.
748
01:03:43,227 --> 01:03:47,272
Thirty leagues to the
east is Oil Mountain.
749
01:03:47,690 --> 01:03:50,571
This mountain's peak
is so deeply hidden.
750
01:03:50,651 --> 01:03:53,032
For those who don't
seek it out, it's invisible.
751
01:03:53,112 --> 01:03:55,530
You're a man,
752
01:03:55,610 --> 01:03:59,410
but your hands are
softer than Seo-rae's.
753
01:04:01,745 --> 01:04:04,915
Seo-rae's hands are a bit rough.
754
01:04:05,290 --> 01:04:08,085
These days, yes.
755
01:04:08,711 --> 01:04:12,589
Her palms used to be as soft as lips.
756
01:04:16,343 --> 01:04:18,885
Sirae, play me a song!
757
01:04:18,965 --> 01:04:22,266
"The Mist" by... who is it?
758
01:04:22,683 --> 01:04:26,186
She doesn't listen to me these days.
759
01:04:28,313 --> 01:04:30,069
The same phone as Seo-rae's.
760
01:04:30,149 --> 01:04:32,780
Sure, we bought them together.
761
01:04:32,860 --> 01:04:35,612
It's not good to have
too many apps open.
762
01:04:42,036 --> 01:04:46,957
FITNESS - FLIGHTS CLIMBED
763
01:04:50,794 --> 01:04:52,841
138 FLIGHTS
MONDAY, OCTOBER 26TH, 2020
764
01:04:52,921 --> 01:04:55,799
Seo-rae was here this Monday?
765
01:04:56,216 --> 01:04:58,552
If it was Monday, she came.
766
01:04:58,927 --> 01:05:01,016
Did you go somewhere with her?
767
01:05:01,096 --> 01:05:04,767
I haven't left this house in ten years.
768
01:05:05,392 --> 01:05:08,812
Granny, what day is it today?
769
01:05:15,069 --> 01:05:18,322
Where do you see a granny, darling?
770
01:05:19,740 --> 01:05:23,410
I don't know what day it is.
771
01:05:28,207 --> 01:05:30,959
Hae-dong, you're a smart girl, right?
772
01:05:32,127 --> 01:05:34,088
Let's say that...
773
01:05:35,047 --> 01:05:38,759
Seo-rae came today.
774
01:05:39,009 --> 01:05:41,220
Then it's Monday.
775
01:05:48,769 --> 01:05:50,149
A.M./P.M.
776
01:05:50,229 --> 01:05:53,152
Set the clock to the exact time
777
01:05:53,232 --> 01:05:55,693
Seo-rae was captured on CCTV
778
01:05:56,652 --> 01:05:57,820
and start walking.
779
01:06:12,459 --> 01:06:14,784
Switching the phones and exiting,
780
01:06:14,864 --> 01:06:16,338
maybe seven minutes.
781
01:06:21,051 --> 01:06:22,760
If she climbs out the back window,
782
01:06:23,174 --> 01:06:25,180
there are no CCTV cameras.
783
01:06:28,559 --> 01:06:30,728
There are two possible routes.
784
01:06:30,978 --> 01:06:32,093
The easy route
785
01:06:32,173 --> 01:06:33,776
and the hard one.
786
01:06:33,856 --> 01:06:36,191
The time it takes is about the same.
787
01:06:36,567 --> 01:06:39,281
I always go up the hard way,
788
01:06:39,361 --> 01:06:41,659
but for the sake of novice viewers,
789
01:06:41,739 --> 01:06:44,370
today, I'll take the easy route!
790
01:06:44,450 --> 01:06:47,706
Song Seo-rae would've
taken the easy course,
791
01:06:47,786 --> 01:06:49,458
so as not to meet her husband.
792
01:06:49,538 --> 01:06:52,628
Yes, Manager. I arrived at work.
793
01:06:52,708 --> 01:06:54,543
Yes, it's okay.
794
01:06:54,835 --> 01:06:55,794
Bye.
795
01:07:01,759 --> 01:07:02,747
At 9 a.m.,
796
01:07:02,827 --> 01:07:06,096
the confirmation call
comes from the agency.
797
01:07:07,348 --> 01:07:08,529
If you slip here,
798
01:07:08,609 --> 01:07:10,976
no need to feel embarrassed.
799
01:07:11,268 --> 01:07:14,063
Bigeum Peak was once called Oil Peak.
800
01:07:15,773 --> 01:07:18,650
Meaning it's as slippery as oil.
801
01:07:33,582 --> 01:07:36,669
Quite a view, isn't it?
802
01:07:38,128 --> 01:07:40,259
If I start Mahler's Symphony
No. 5 at the base,
803
01:07:40,339 --> 01:07:42,591
I arrive as the fourth movement ends.
804
01:07:43,092 --> 01:07:44,972
On the peak, I enjoy the fifth movement
805
01:07:45,052 --> 01:07:46,136
and then descend.
806
01:07:46,762 --> 01:07:48,555
It's perfect.
807
01:07:49,098 --> 01:07:50,974
A perfect hiding place.
808
01:07:52,393 --> 01:07:55,104
Song Seo-rae would've hidden
here and then climbed to the peak.
809
01:07:55,813 --> 01:07:58,148
Before the fifth movement of
Mahler's Symphony No. 5 ended.
810
01:08:27,845 --> 01:08:31,140
The last overhang might pose a problem.
811
01:08:31,640 --> 01:08:33,559
But anyway, you'll see.
812
01:08:37,688 --> 01:08:40,361
Compared to the hard course I take,
813
01:08:40,440 --> 01:08:42,275
this is nothing!
814
01:08:44,236 --> 01:08:46,158
Like popping sushi in your mouth,
815
01:08:46,238 --> 01:08:48,907
just climb up rung by rung,
816
01:08:50,117 --> 01:08:53,704
and then you're on the peak!
817
01:09:31,408 --> 01:09:34,495
Korean women have
such soft hands, right?
818
01:09:44,922 --> 01:09:46,552
Ten in the morning.
819
01:09:46,632 --> 01:09:51,804
I'm at the top of my
beloved Bigeum Peak.
820
01:10:12,157 --> 01:10:15,452
So far removed from the filthy world.
821
01:10:16,286 --> 01:10:18,872
I could die like this.
822
01:10:58,495 --> 01:11:00,205
You said you're scared of high places.
823
01:11:02,166 --> 01:11:03,833
When he beat you,
824
01:11:05,294 --> 01:11:08,589
when he branded you
like some kind of cow,
825
01:11:08,839 --> 01:11:10,882
why didn't you call the police?
826
01:11:12,092 --> 01:11:14,261
Why not trust us?
827
01:11:17,681 --> 01:11:20,641
He said they'd send me back to China.
828
01:11:22,061 --> 01:11:25,022
Is that why you sent him
those threatening letters?
829
01:11:29,109 --> 01:11:31,865
They would've come anyway.
830
01:11:31,945 --> 01:11:35,536
The bribes were all true.
831
01:11:35,616 --> 01:11:38,077
IF YOU DON'T ANSWER,
I WILL REPORT YOU.
832
01:11:40,079 --> 01:11:42,125
Then you must've forged his letter
833
01:11:42,205 --> 01:11:43,957
to the immigration office, too.
834
01:11:44,708 --> 01:11:45,775
The address on the envelope was
835
01:11:45,855 --> 01:11:47,211
in his handwriting.
836
01:11:48,379 --> 01:11:49,546
How did you do that?
837
01:12:14,029 --> 01:12:14,949
SENDER KI DO-SOO
838
01:12:15,029 --> 01:12:16,029
RECIPIENT IMMIGRATION OFFICE
839
01:12:18,367 --> 01:12:21,578
I just fixed the contents of his letter
840
01:12:22,830 --> 01:12:26,211
to give it a feel of a will.
841
01:12:26,291 --> 01:12:28,714
When you said Soo-wan was violent,
842
01:12:28,794 --> 01:12:30,295
that must've been a lie, too.
843
01:12:33,298 --> 01:12:36,221
If a policeman gets drunk
and enters a woman's home,
844
01:12:36,301 --> 01:12:38,178
isn't that violence?
845
01:12:42,224 --> 01:12:43,540
Burning the photos,
846
01:12:43,918 --> 01:12:46,565
erasing my voice recordings.
847
01:12:46,645 --> 01:12:48,397
It must've been so easy.
848
01:12:48,647 --> 01:12:50,294
"Give it a feel" that you like me,
849
01:12:52,199 --> 01:12:54,945
and I do it all for you?
850
01:13:03,746 --> 01:13:06,623
Don't speak about our time that way.
851
01:13:07,623 --> 01:13:08,958
Our time?
852
01:13:10,085 --> 01:13:11,628
What kind of time was that?
853
01:13:15,049 --> 01:13:19,970
The time I spent outside
your home each night?
854
01:13:20,971 --> 01:13:24,933
The time I slept so well
listening to you breathe?
855
01:13:26,185 --> 01:13:29,021
The time I embraced you
and whispered I was happy?
856
01:13:46,789 --> 01:13:48,415
You said I was dignified?
857
01:13:50,833 --> 01:13:53,170
You know where dignity comes from?
858
01:13:54,755 --> 01:13:56,215
From pride.
859
01:13:57,507 --> 01:13:59,635
I was a proud police officer.
860
01:14:00,803 --> 01:14:02,137
But...
861
01:14:04,556 --> 01:14:06,183
I went crazy for a woman
862
01:14:10,729 --> 01:14:12,564
and ruined an investigation.
863
01:14:15,525 --> 01:14:16,860
Now...
864
01:14:21,365 --> 01:14:23,242
I'm completely shattered.
865
01:14:31,041 --> 01:14:32,869
I bought Granny a new phone.
866
01:14:33,664 --> 01:14:35,045
The same model.
867
01:14:36,296 --> 01:14:37,756
She has no idea.
868
01:14:41,552 --> 01:14:43,345
Throw that phone in the sea.
869
01:14:47,099 --> 01:14:48,849
Someplace deep,
870
01:14:49,324 --> 01:14:51,437
where no one can find it.
871
01:15:28,807 --> 01:15:35,317
SHATTERED
872
01:15:35,397 --> 01:15:39,109
1. RUINED OR BROKEN.
873
01:15:58,796 --> 01:15:59,800
THIRTEEN MONTHS LATER
874
01:15:59,880 --> 01:16:03,304
The stress from losing
criminals and so on
875
01:16:03,384 --> 01:16:05,177
can cause sleep disorders.
876
01:16:05,552 --> 01:16:07,971
My first recommendation
877
01:16:08,472 --> 01:16:11,850
is to sunbathe 30 minutes before noon.
878
01:16:12,141 --> 01:16:13,388
You can wear clothes,
879
01:16:13,467 --> 01:16:15,312
but keep your eyes open...
880
01:16:15,771 --> 01:16:17,523
Doctor.
881
01:16:17,981 --> 01:16:20,400
You haven't worked
long in Ipo, have you?
882
01:16:23,529 --> 01:16:26,657
There's no sun in the morning.
Because of the fog.
883
01:16:31,870 --> 01:16:33,792
You still have running water, right?
884
01:16:33,872 --> 01:16:34,832
Of course.
885
01:16:35,416 --> 01:16:37,504
Take a foot bath before sleeping,
886
01:16:37,583 --> 01:16:40,466
and I'll prescribe
dopamine, so take that.
887
01:16:40,546 --> 01:16:42,256
If that still doesn't work,
888
01:16:45,300 --> 01:16:49,179
this instrument helps you breathe
through your nose as you sleep.
889
01:16:50,848 --> 01:16:52,641
This here...
890
01:16:53,726 --> 01:16:57,688
You know pomegranates
can delay menopause?
891
01:17:00,107 --> 01:17:02,317
Won't things be easier
for you after menopause?
892
01:17:02,609 --> 01:17:05,279
That's true, but still...
893
01:17:05,738 --> 01:17:07,284
Since you moved home,
894
01:17:07,364 --> 01:17:08,702
I feel healthier
895
01:17:08,782 --> 01:17:09,558
thanks to your cooking
896
01:17:09,638 --> 01:17:11,409
and these pomegranates.
897
01:17:11,952 --> 01:17:13,748
So why are you withering away?
898
01:17:13,829 --> 01:17:14,997
Withering?
899
01:17:15,789 --> 01:17:16,915
Am I a pomegranate?
900
01:17:17,166 --> 01:17:20,005
June was shocked to see your photo.
901
01:17:20,085 --> 01:17:22,629
Said, "What happened to
your good-looking husband?"
902
01:17:22,880 --> 01:17:26,592
I heard 56 percent of middle-aged
men are at risk of depression.
903
01:17:26,884 --> 01:17:28,889
June knows a guy who
took soft-shell turtle juice,
904
01:17:28,969 --> 01:17:30,224
and it really helped
905
01:17:30,304 --> 01:17:32,056
with testosterone.
906
01:17:52,618 --> 01:17:56,372
I'm really happy with
you here in Ipo...
907
01:17:56,914 --> 01:17:58,666
I'm happy, too.
908
01:18:00,333 --> 01:18:03,962
You need murder and violence
in order to be happy.
909
01:18:13,764 --> 01:18:15,516
Where is your husband?
910
01:18:16,016 --> 01:18:18,310
He ran off without me!
911
01:18:20,145 --> 01:18:21,105
You crazy jerk!
912
01:18:25,109 --> 01:18:27,069
Then what are all these?
913
01:18:28,362 --> 01:18:29,411
How could you buy this stuff
914
01:18:29,491 --> 01:18:31,699
without your husband?
915
01:18:32,408 --> 01:18:35,536
While you two live like this,
916
01:18:35,786 --> 01:18:37,955
my mom cries every day,
917
01:18:38,280 --> 01:18:40,958
begging me to kill her.
918
01:18:44,378 --> 01:18:45,713
What does the doctor say?
919
01:18:47,047 --> 01:18:48,924
That she won't last a month.
920
01:18:51,552 --> 01:18:53,303
If my mom dies,
921
01:18:54,013 --> 01:18:55,723
your damned husband...
922
01:19:05,482 --> 01:19:08,944
I told you I'd bear it
for just ten minutes.
923
01:19:09,570 --> 01:19:10,821
For your mother's sake.
924
01:19:11,947 --> 01:19:14,408
Does she know you go
around beating up women?
925
01:19:15,826 --> 01:19:18,495
Does she know what your nickname is?
926
01:19:22,458 --> 01:19:23,917
If she dies,
927
01:19:25,210 --> 01:19:27,296
I'll put her in the freezer
928
01:19:28,380 --> 01:19:29,969
and hold the funeral
929
01:19:30,049 --> 01:19:32,217
until after I kill your husband!
930
01:19:37,556 --> 01:19:40,104
Those babies meant so much to me...
931
01:19:40,184 --> 01:19:41,689
Don't you worry now.
932
01:19:41,769 --> 01:19:44,900
Our captain here was the
nation's youngest inspector,
933
01:19:44,980 --> 01:19:47,024
an ace even in Busan!
934
01:19:47,274 --> 01:19:51,820
Sir! The stolen goods
are 58 soft-shell turtles.
935
01:19:52,321 --> 01:19:54,076
What's the tally on damages?
936
01:19:54,156 --> 01:19:55,911
The market price is over 3,000 dollars!
937
01:19:55,991 --> 01:19:58,661
What? Why so expensive?
938
01:19:59,161 --> 01:20:01,955
They help with depression
in middle-aged men.
939
01:20:02,706 --> 01:20:04,625
You're a legend, Inspector!
940
01:20:04,958 --> 01:20:06,960
How could you know all that?
941
01:20:07,378 --> 01:20:09,546
- Tell them to turn off the lamps.
- Yes, sir.
942
01:20:10,756 --> 01:20:11,674
Hey, Ji-hyuk!
943
01:20:14,301 --> 01:20:16,220
You're a fool!
944
01:20:16,470 --> 01:20:21,934
I told you not to come,
that you'd die here!
945
01:20:25,020 --> 01:20:27,693
What else can I do?
946
01:20:27,773 --> 01:20:30,442
- This is the sole way to see you.
- This is the sole way to see you.
947
01:20:35,948 --> 01:20:38,701
Honey, pack your bags quick!
948
01:20:39,034 --> 01:20:40,122
Changed your number again?
949
01:20:40,202 --> 01:20:41,663
Hurry up!
950
01:20:41,743 --> 01:20:43,831
Slappy found out your location!
951
01:20:44,081 --> 01:20:46,795
Oh, and next week, meet
with the Chinese clients.
952
01:20:46,875 --> 01:20:48,297
If I don't break through
on the Chinese front,
953
01:20:48,377 --> 01:20:50,132
I'm in trouble.
954
01:20:50,212 --> 01:20:52,089
Wait, I got a message.
955
01:20:53,048 --> 01:20:55,721
He came already?
956
01:20:55,801 --> 01:20:58,512
That's no face to be having
meetings with anyone.
957
01:20:59,513 --> 01:21:02,561
I love you. We're okay, right?
958
01:21:02,641 --> 01:21:06,273
Whatever, let's move.
959
01:21:06,353 --> 01:21:10,107
Yes, we'd better.
Since Slappy found you.
960
01:21:10,399 --> 01:21:12,192
Where should we move to?
961
01:21:33,339 --> 01:21:35,928
- That's smoke, right?
- Smoke or fog.
962
01:21:36,007 --> 01:21:38,847
Even if there's a real fire,
nobody will come out.
963
01:21:38,927 --> 01:21:41,013
Now that we're outside, let's smoke.
964
01:21:53,525 --> 01:21:56,448
People say you came here
after getting depression
965
01:21:56,528 --> 01:21:58,489
because you couldn't
stop a suspect's suicide.
966
01:22:00,449 --> 01:22:02,284
But I heard you recovered...
967
01:22:03,994 --> 01:22:05,704
Do I still look depressed?
968
01:22:08,582 --> 01:22:11,126
It's because I can't sleep. That's all.
969
01:22:12,252 --> 01:22:13,796
He's wearing dress shoes?
970
01:22:14,672 --> 01:22:17,344
If you're not smoking,
why not go back in?
971
01:22:17,424 --> 01:22:19,551
For my sake, since I'm an outcast?
972
01:22:22,680 --> 01:22:24,723
At least the boonies are quiet, right?
973
01:22:26,600 --> 01:22:29,436
Smoke outside, will you?
974
01:22:34,858 --> 01:22:35,775
I love you!
975
01:23:08,308 --> 01:23:10,314
- What are you...
- I moved here.
976
01:23:10,394 --> 01:23:11,395
Why?
977
01:23:14,648 --> 01:23:16,275
There's nothing in this town.
978
01:23:16,567 --> 01:23:19,028
I like the mist.
979
01:23:19,570 --> 01:23:21,071
I'm Song Seo-rae.
980
01:23:21,655 --> 01:23:24,449
I'm Chinese, so my
Korean is insufficient.
981
01:23:27,745 --> 01:23:30,199
Honey, this is the detective
982
01:23:30,279 --> 01:23:31,998
who suspected me.
983
01:23:33,625 --> 01:23:37,755
I'm the next husband. Name's Im Ho-sin.
984
01:23:40,090 --> 01:23:41,550
Jang Hae-joon.
985
01:23:42,301 --> 01:23:43,802
What brings you to Ipo?
986
01:23:53,062 --> 01:23:55,314
I touched a fish.
987
01:23:58,900 --> 01:24:00,903
What brings you to Ipo?
988
01:24:01,570 --> 01:24:02,862
I moved here, too.
989
01:24:02,942 --> 01:24:04,823
My wife works here.
990
01:24:09,453 --> 01:24:11,205
I'm Ahn Jeong-ahn.
991
01:24:11,538 --> 01:24:14,253
People leave Ipo because of the fog.
992
01:24:14,333 --> 01:24:16,922
They don't come for it.
993
01:24:17,002 --> 01:24:19,922
Once you deal with the mold...
994
01:24:23,217 --> 01:24:24,885
Listen to you.
995
01:24:30,307 --> 01:24:33,397
Actually, we came
because of the reactor.
996
01:24:33,476 --> 01:24:35,440
Really? Why?
997
01:24:35,521 --> 01:24:37,648
- Is it "Red Alert"?
- Yes.
998
01:24:38,065 --> 01:24:41,363
You know the TV series
about the nuclear accident?
999
01:24:41,443 --> 01:24:42,952
So many Chinese women are dying
1000
01:24:43,032 --> 01:24:45,614
to visit the shooting location.
1001
01:24:45,864 --> 01:24:48,283
And she's a tour guide there.
1002
01:24:48,826 --> 01:24:51,081
I realize it's your source of income,
1003
01:24:51,161 --> 01:24:53,667
so this may be a bit rude,
1004
01:24:53,747 --> 01:24:56,879
but we're not too keen on TV shows
1005
01:24:56,958 --> 01:24:58,669
that trade in such
baseless fearmongering.
1006
01:24:59,837 --> 01:25:01,800
That's where she works.
1007
01:25:01,880 --> 01:25:03,424
It's a sensitive topic.
1008
01:25:04,882 --> 01:25:08,053
Nuclear power plants are
actually completely safe.
1009
01:25:16,478 --> 01:25:18,484
You were on "Stock
Market TV," weren't you?
1010
01:25:18,564 --> 01:25:22,275
You've seen it! I'm a stock analyst.
1011
01:25:22,525 --> 01:25:25,279
Not an "analist" who likes rear ends.
1012
01:25:35,122 --> 01:25:37,791
You look younger than on TV.
1013
01:25:40,461 --> 01:25:43,342
The secret to my youth is a daily swim,
1014
01:25:43,422 --> 01:25:44,712
and for my secret to investing,
1015
01:25:45,059 --> 01:25:47,384
you can call me.
1016
01:25:47,676 --> 01:25:49,178
Can I have your card?
1017
01:26:10,240 --> 01:26:12,242
No need to run in this town.
1018
01:26:31,261 --> 01:26:33,514
She's pretty, that woman.
1019
01:26:34,264 --> 01:26:37,518
Her green dress was pretty.
1020
01:26:37,893 --> 01:26:39,770
Wasn't it blue?
1021
01:26:40,104 --> 01:26:41,397
Whatever.
1022
01:26:42,564 --> 01:26:46,150
A Chinese woman whose husband died...
1023
01:26:46,402 --> 01:26:48,654
Did you tell me about that case?
1024
01:26:51,240 --> 01:26:52,722
I heard about an old man
1025
01:26:52,802 --> 01:26:56,370
whose Chinese wife killed herself.
1026
01:26:57,997 --> 01:26:59,873
There was that, too.
1027
01:27:00,416 --> 01:27:02,793
Did the husband murder her?
1028
01:27:03,127 --> 01:27:06,672
No, I suspected an innocent person.
1029
01:27:07,047 --> 01:27:08,966
That woman said you suspected her, too.
1030
01:27:09,800 --> 01:27:13,345
Yes, but her husband committed suicide.
1031
01:27:14,054 --> 01:27:17,019
You suspect a lot of
innocent people, honey.
1032
01:27:17,099 --> 01:27:19,601
That's why people hate us.
1033
01:27:21,186 --> 01:27:22,271
Us?
1034
01:27:24,064 --> 01:27:25,357
The police.
1035
01:27:46,754 --> 01:27:48,801
ASSISTANT INSPECTOR YEO YEON-SOO
1036
01:27:48,881 --> 01:27:51,592
Honey! Can you answer this?
1037
01:27:54,261 --> 01:27:55,512
Blood.
1038
01:27:57,348 --> 01:27:58,390
Hello?
1039
01:28:02,186 --> 01:28:03,354
Honey.
1040
01:28:04,688 --> 01:28:05,856
Congratulations.
1041
01:28:06,690 --> 01:28:07,733
What?
1042
01:28:08,400 --> 01:28:10,402
It's a murder case.
1043
01:28:16,116 --> 01:28:18,372
Estimated time of death, 11 a.m.
1044
01:28:18,452 --> 01:28:20,621
Stabbed 17 times.
1045
01:28:22,373 --> 01:28:25,254
Thirteen times in the
stomach and chest.
1046
01:28:25,333 --> 01:28:26,839
Four times in the back.
1047
01:28:26,919 --> 01:28:29,630
The wounds in the back were
while running away, I guess?
1048
01:28:30,214 --> 01:28:33,300
Can a person run after
being stabbed 13 times?
1049
01:28:33,842 --> 01:28:37,721
And anyway, why is the
corpse in that position?
1050
01:28:38,138 --> 01:28:40,060
The wife was the first to find him.
1051
01:28:40,140 --> 01:28:42,309
Shall I bring her?
1052
01:29:21,807 --> 01:29:23,934
The suspect is left-handed.
1053
01:29:27,312 --> 01:29:28,522
Write this down!
1054
01:29:48,917 --> 01:29:50,547
Is this why you came to Ipo?
1055
01:29:50,627 --> 01:29:52,171
Am I such a pushover?
1056
01:29:55,215 --> 01:29:57,634
Am I so wicked?
1057
01:30:09,855 --> 01:30:11,774
Listen to me, Ms. Song.
1058
01:30:12,858 --> 01:30:14,228
This time, your alibi
1059
01:30:15,554 --> 01:30:17,821
better be solid as a rock.
1060
01:30:22,826 --> 01:30:24,675
You think the wife killed him?
1061
01:30:24,755 --> 01:30:25,746
Why?
1062
01:30:26,080 --> 01:30:27,662
Because there are no signs
1063
01:30:27,742 --> 01:30:29,375
of forced entry or theft?
1064
01:30:29,750 --> 01:30:32,006
Because he was stabbed
haphazardly from the front,
1065
01:30:32,086 --> 01:30:35,172
suggesting a crime of passion
by an acquaintance?
1066
01:30:35,631 --> 01:30:38,300
Because the wife didn't
seem very shocked or sad?
1067
01:30:39,051 --> 01:30:42,471
That's because there are some
to whom grief comes crashing...
1068
01:30:43,347 --> 01:30:45,561
Why are you so inquisitive with me
1069
01:30:45,641 --> 01:30:47,726
and not with the others?
1070
01:30:51,980 --> 01:30:54,900
I know her from another
case, last year in Busan.
1071
01:30:55,609 --> 01:30:57,531
Her husband died then, too.
1072
01:30:57,611 --> 01:30:59,279
She killed him?
1073
01:31:00,990 --> 01:31:03,031
Sorry, the question just popped
1074
01:31:03,111 --> 01:31:04,914
into my head.
1075
01:31:04,994 --> 01:31:06,748
It was ruled a suicide,
1076
01:31:06,829 --> 01:31:08,375
but now, another husband died,
1077
01:31:08,455 --> 01:31:09,748
in my jurisdiction again!
1078
01:31:10,165 --> 01:31:11,417
But she's right-handed.
1079
01:31:12,583 --> 01:31:14,016
So we need to figure out
1080
01:31:14,096 --> 01:31:16,088
how she can be the murderer!
1081
01:31:21,260 --> 01:31:22,912
They said come to the station.
1082
01:31:23,573 --> 01:31:25,639
Can I get my handbag?
1083
01:31:28,475 --> 01:31:31,020
You went out for a walk,
1084
01:31:31,270 --> 01:31:33,775
but you left your phone
behind, so it can't be traced.
1085
01:31:33,856 --> 01:31:36,153
No way to prove your alibi, then?
1086
01:31:36,233 --> 01:31:37,985
It seems so.
1087
01:31:39,361 --> 01:31:41,030
You don't seem worried at all.
1088
01:31:42,781 --> 01:31:45,451
Did anyone hold a grudge
against your husband?
1089
01:31:46,534 --> 01:31:49,583
He did a lot of investing
with other people's money.
1090
01:31:49,663 --> 01:31:52,670
Recently, there were losses.
1091
01:31:52,750 --> 01:31:55,627
But he lived in a luxury villa.
1092
01:31:56,003 --> 01:31:59,048
He said to raise money, you
have to spend it visibly.
1093
01:32:02,509 --> 01:32:04,887
Why did you marry a man like that?
1094
01:32:07,348 --> 01:32:11,500
It was so I could make the decision
1095
01:32:12,919 --> 01:32:14,146
to leave another man.
1096
01:32:20,694 --> 01:32:23,530
Did you come to Ipo because
of any connections here?
1097
01:32:24,531 --> 01:32:27,201
Because we have no connections here.
1098
01:32:27,451 --> 01:32:31,038
If we did, creditors would find us.
1099
01:32:41,799 --> 01:32:44,760
You chose your husband
not for reasons of love.
1100
01:32:45,094 --> 01:32:48,097
That husband received various threats
1101
01:32:48,347 --> 01:32:50,015
and then died.
1102
01:32:50,349 --> 01:32:52,021
Just the same as last year.
1103
01:32:52,101 --> 01:32:53,268
What?
1104
01:32:54,478 --> 01:32:56,609
That husband was suicide,
1105
01:32:56,689 --> 01:32:58,940
and this husband was murder.
1106
01:33:02,444 --> 01:33:03,696
Fine.
1107
01:33:06,198 --> 01:33:07,717
In the same detective's jurisdiction,
1108
01:33:07,797 --> 01:33:10,065
but quite far apart from each other,
1109
01:33:12,536 --> 01:33:13,736
two husbands died
1110
01:33:13,760 --> 01:33:15,958
of suicide or murder.
1111
01:33:17,458 --> 01:33:19,138
If someone told me that,
1112
01:33:19,217 --> 01:33:21,463
I'd probably respond like this.
1113
01:33:22,715 --> 01:33:25,050
Wow, what a coincidence.
1114
01:33:26,385 --> 01:33:28,512
How would you respond?
1115
01:33:32,224 --> 01:33:33,809
Wow,
1116
01:33:35,436 --> 01:33:37,730
what a poor woman.
1117
01:34:23,650 --> 01:34:24,931
She had different clothes.
1118
01:34:25,011 --> 01:34:26,448
It was a blue dress.
1119
01:34:26,528 --> 01:34:27,863
With no coat.
1120
01:34:28,238 --> 01:34:29,365
You sure it was blue?
1121
01:34:29,865 --> 01:34:31,158
Not green?
1122
01:34:31,449 --> 01:34:32,951
Thank you.
1123
01:34:37,122 --> 01:34:38,998
It's blue all right.
1124
01:34:39,458 --> 01:34:41,335
What was she doing down there?
1125
01:34:52,888 --> 01:34:56,266
Why did you move here, really?
1126
01:34:57,893 --> 01:34:59,853
Why do you keep asking?
1127
01:35:00,312 --> 01:35:01,581
Is it so important to you
1128
01:35:01,661 --> 01:35:03,857
why I came?
1129
01:35:08,988 --> 01:35:10,948
Why is it important?
1130
01:35:15,284 --> 01:35:17,576
What else can I do?
1131
01:35:17,656 --> 01:35:18,956
This is the sole way to see you.
1132
01:35:27,172 --> 01:35:29,382
What did you wear on
your walk by the sea?
1133
01:35:31,552 --> 01:35:32,553
This.
1134
01:35:33,095 --> 01:35:34,221
That's a lie.
1135
01:35:35,014 --> 01:35:36,682
Where's the blue-green dress?
1136
01:35:36,932 --> 01:35:37,652
That looks blue one moment
1137
01:35:37,732 --> 01:35:39,288
and green the next?
1138
01:35:39,685 --> 01:35:41,395
With the sparkling buttons.
1139
01:35:41,645 --> 01:35:43,480
You looked so closely.
1140
01:35:47,234 --> 01:35:49,361
Where can it be?
1141
01:35:55,199 --> 01:35:57,161
Sorry I'm late!
1142
01:35:57,953 --> 01:35:59,079
Hello.
1143
01:36:00,914 --> 01:36:02,248
Did you see this?
1144
01:36:03,083 --> 01:36:06,211
Wow, a murder in our town!
1145
01:36:08,881 --> 01:36:11,637
I'm sleepy already. How
will I stay up all night?
1146
01:36:11,717 --> 01:36:13,135
FAMOUS STOCK ANALYST FOUND DEAD IN IPO
1147
01:36:32,696 --> 01:36:34,952
I came back from my walk,
1148
01:36:35,032 --> 01:36:36,824
and the blood smell was strong.
1149
01:36:39,828 --> 01:36:41,997
I thought of you.
1150
01:36:45,708 --> 01:36:48,379
You would come here,
1151
01:36:50,047 --> 01:36:52,091
and you would be scared.
1152
01:37:34,550 --> 01:37:35,842
Ms. Song.
1153
01:37:36,217 --> 01:37:37,502
You just admitted
1154
01:37:37,582 --> 01:37:40,973
to destroying evidence.
1155
01:37:42,141 --> 01:37:43,518
I'm putting you
1156
01:37:43,598 --> 01:37:44,976
under emergency arrest for murder.
1157
01:37:48,897 --> 01:37:52,900
I didn't want the police to
step on my husband's blood.
1158
01:37:54,862 --> 01:37:57,156
We've got her smartwatch, right?
1159
01:37:57,531 --> 01:37:58,949
Open up the voice recordings.
1160
01:37:59,408 --> 01:38:02,536
They must be in Chinese,
so find a translator.
1161
01:38:06,165 --> 01:38:08,337
Are you a male?
1162
01:38:08,417 --> 01:38:09,460
No.
1163
01:38:10,627 --> 01:38:12,838
Have you ever killed a person?
1164
01:38:13,964 --> 01:38:14,923
Yes.
1165
01:38:16,675 --> 01:38:20,346
Did you kill your husband Im Ho-sin?
1166
01:38:26,518 --> 01:38:28,228
No.
1167
01:38:51,418 --> 01:38:52,878
Inspector?
1168
01:38:55,506 --> 01:38:57,132
What are you doing here?
1169
01:39:10,187 --> 01:39:12,359
The transcript of the
smartwatch recordings.
1170
01:39:12,439 --> 01:39:15,654
And you asked us to check
the plates of cars near the villa
1171
01:39:15,734 --> 01:39:17,695
in recent days.
1172
01:39:17,945 --> 01:39:20,906
One of them was a man
defrauded by Im Ho-sin.
1173
01:39:21,156 --> 01:39:23,412
And he's been arrested
twice for assault.
1174
01:39:23,492 --> 01:39:25,789
His name is Sa Cheol-seong.
1175
01:39:25,869 --> 01:39:27,621
I've never heard of that last time.
1176
01:39:33,669 --> 01:39:35,045
Let go!
1177
01:39:38,340 --> 01:39:40,009
You okay? What are you doing?
1178
01:39:43,012 --> 01:39:44,680
Call me.
1179
01:39:46,932 --> 01:39:50,601
Call me, Mom!
1180
01:39:53,772 --> 01:39:55,733
Left-handed, right?
1181
01:39:57,443 --> 01:39:59,236
270,000 dollars.
1182
01:39:59,528 --> 01:40:01,177
That's what my mom earned
1183
01:40:01,257 --> 01:40:03,077
running a food cart for ten years
1184
01:40:03,157 --> 01:40:06,247
and then running her own Chinese
restaurant 18 hours a day.
1185
01:40:06,327 --> 01:40:08,415
She gave that money to Im Ho-sin.
1186
01:40:08,495 --> 01:40:10,668
At first, it was only 10,000 dollars.
1187
01:40:10,748 --> 01:40:12,111
But when dividends kept coming in,
1188
01:40:12,190 --> 01:40:13,504
she got excited
1189
01:40:13,583 --> 01:40:15,836
and threw it all in.
1190
01:40:16,128 --> 01:40:18,467
So that guy takes everyone's cash
1191
01:40:18,547 --> 01:40:20,719
and goes around staying in hotels,
1192
01:40:20,799 --> 01:40:22,123
gambling,
1193
01:40:22,204 --> 01:40:24,306
buying his wife clothes and handbags,
1194
01:40:24,386 --> 01:40:27,056
living like a king!
1195
01:40:27,723 --> 01:40:28,932
Ten million dollars.
1196
01:40:30,726 --> 01:40:32,895
My mom already had diabetes,
1197
01:40:33,270 --> 01:40:36,277
but after losing that
money, she collapsed,
1198
01:40:36,357 --> 01:40:38,525
and her kidneys gave out.
1199
01:40:38,900 --> 01:40:40,614
She couldn't get treated in time,
1200
01:40:40,694 --> 01:40:43,197
and they cut off all her toes!
1201
01:40:43,656 --> 01:40:46,408
You know why they call me Slappy?
1202
01:40:46,659 --> 01:40:48,474
Slap, slap...
1203
01:40:48,554 --> 01:40:50,291
my hand can really fly!
1204
01:40:50,371 --> 01:40:52,187
Slapping with my palm
1205
01:40:52,266 --> 01:40:53,752
hurts a lot less than punching,
1206
01:40:53,832 --> 01:40:55,417
so I can keep on hitting!
1207
01:40:56,460 --> 01:40:57,659
But...
1208
01:40:57,739 --> 01:40:59,675
if I don't kill Im Ho-sin,
1209
01:40:59,755 --> 01:41:01,135
can I call myself a man?
1210
01:41:01,215 --> 01:41:03,384
Do you know Song Seo-rae?
1211
01:41:03,676 --> 01:41:06,136
Did she ask you to kill him?
1212
01:41:06,595 --> 01:41:09,973
Give me a break.
1213
01:41:10,307 --> 01:41:13,564
I'm not a guy to take
orders from anyone else.
1214
01:41:13,644 --> 01:41:16,025
Song Seo-rae was a big help to me.
1215
01:41:16,105 --> 01:41:17,860
She must have no idea,
1216
01:41:17,940 --> 01:41:19,775
why it is that I found her
1217
01:41:19,856 --> 01:41:21,944
wherever she ran...
1218
01:41:26,448 --> 01:41:29,576
I took her phone
1219
01:41:30,995 --> 01:41:33,706
and installed a tracking app.
1220
01:41:38,877 --> 01:41:41,588
What the hell?
1221
01:41:41,964 --> 01:41:45,509
Why did you sit him up? That's creepy.
1222
01:41:46,802 --> 01:41:48,474
You scumbag,
1223
01:41:48,554 --> 01:41:51,226
you want a slap in the face?
1224
01:41:51,306 --> 01:41:52,808
Have you lost your marbles?
1225
01:41:54,393 --> 01:41:55,769
I'll slap...
1226
01:42:00,190 --> 01:42:02,568
Sir, don't you feel happy?
1227
01:42:03,527 --> 01:42:04,653
Why should I?
1228
01:42:05,154 --> 01:42:08,702
We solved Ipo's first-ever murder case!
1229
01:42:08,782 --> 01:42:10,909
Where should we celebrate?
1230
01:42:11,284 --> 01:42:12,661
Solved?
1231
01:42:13,078 --> 01:42:14,750
Who said it's solved?
1232
01:42:14,830 --> 01:42:15,778
Now that we've got the suspect,
1233
01:42:15,858 --> 01:42:18,167
we can let Song Seo-rae go, right?
1234
01:42:18,500 --> 01:42:20,502
Just popped into my head.
1235
01:42:20,753 --> 01:42:22,549
Suspects in the
soft-shell turtle burglary
1236
01:42:22,629 --> 01:42:24,677
fleeing on a motorcycle.
1237
01:42:24,757 --> 01:42:27,551
Approaching the community
center. Requesting backup.
1238
01:42:41,440 --> 01:42:43,650
They're running away!
1239
01:42:44,485 --> 01:42:45,652
The turtles!
1240
01:42:49,239 --> 01:42:50,824
Hurry up!
1241
01:42:51,074 --> 01:42:53,243
Come here, you. Hold the sack!
1242
01:42:54,828 --> 01:42:56,458
Get the big ones first!
1243
01:42:56,538 --> 01:42:58,748
They've got a temper,
so watch your fingers!
1244
01:43:16,641 --> 01:43:18,726
I returned some stolen goods...
1245
01:43:22,272 --> 01:43:25,400
If the husband of a woman
my husband knows
1246
01:43:25,650 --> 01:43:29,321
calls me twice in the
middle of the night...
1247
01:43:31,573 --> 01:43:32,992
Did he call by mistake?
1248
01:43:34,534 --> 01:43:35,594
Is he hitting
1249
01:43:35,674 --> 01:43:37,788
on a married woman he just met?
1250
01:43:39,331 --> 01:43:42,212
I could just ignore it, but...
1251
01:43:42,292 --> 01:43:45,337
if he was killed not long after that?
1252
01:43:46,255 --> 01:43:47,464
Honey.
1253
01:43:54,763 --> 01:43:56,557
Did you kill him?
1254
01:44:04,690 --> 01:44:06,315
Did the two of you kill him?
1255
01:44:08,569 --> 01:44:10,612
Is your finger okay?
1256
01:44:11,739 --> 01:44:13,869
The number for Im
Ho-sin's burner phone.
1257
01:44:13,949 --> 01:44:16,243
Check the location on
the day he was killed.
1258
01:44:16,952 --> 01:44:18,791
IM FOR "IMPACTFUL INVESTMENT"!
HO FOR "HOT TIPS"!
1259
01:44:18,871 --> 01:44:21,748
SIN FOR "SINGLE GREATEST ANALYST"!
1260
01:44:23,000 --> 01:44:24,001
Inspector!
1261
01:44:24,543 --> 01:44:25,544
Yeah?
1262
01:44:31,050 --> 01:44:32,888
While Im Ho-sin was dead at home,
1263
01:44:32,967 --> 01:44:34,056
why was his phone being
1264
01:44:34,136 --> 01:44:36,597
turned on and off here?
1265
01:44:37,473 --> 01:44:40,309
Raise your arm and
lift your hand a bit.
1266
01:44:40,893 --> 01:44:43,228
My arm hurts!
1267
01:44:46,774 --> 01:44:47,690
Stop!
1268
01:44:52,112 --> 01:44:53,619
She threw the phone.
1269
01:44:53,699 --> 01:44:55,699
Let's call the divers and search!
1270
01:44:55,991 --> 01:44:57,326
Is it deep there?
1271
01:44:57,576 --> 01:44:59,161
Will you snap out of it?
1272
01:44:59,411 --> 01:45:01,208
We caught the murderer!
1273
01:45:01,288 --> 01:45:03,207
We have evidence and a confession!
1274
01:45:03,623 --> 01:45:06,505
Will you please stop obsessing
about that woman?
1275
01:45:06,585 --> 01:45:08,712
Don't you feel sorry for her?
1276
01:45:26,814 --> 01:45:28,482
He's wearing dress shoes?
1277
01:45:28,982 --> 01:45:30,174
Stubble?
1278
01:45:30,254 --> 01:45:32,361
He used to shave day and night.
1279
01:45:32,736 --> 01:45:33,737
Has he grown lazy?
1280
01:45:34,571 --> 01:45:35,972
He looks lifeless...
1281
01:45:36,052 --> 01:45:39,159
Because he can't meet me?
1282
01:45:47,458 --> 01:45:50,299
When he cooked that
bizarre Chinese food,
1283
01:45:50,379 --> 01:45:52,089
I smoked right next to him.
1284
01:45:53,048 --> 01:45:54,675
This man can't stand cigarettes.
1285
01:45:55,300 --> 01:45:57,761
Saying he loves me, empty words...
1286
01:46:00,139 --> 01:46:01,644
I remember the nights
1287
01:46:01,724 --> 01:46:03,434
he watched me.
1288
01:46:05,351 --> 01:46:06,520
It felt like
1289
01:46:07,354 --> 01:46:09,231
a trustworthy man
1290
01:46:09,773 --> 01:46:12,275
was staying awake to watch over me.
1291
01:46:13,527 --> 01:46:15,407
He's coming.
1292
01:46:15,487 --> 01:46:16,661
He'll ask me
1293
01:46:16,741 --> 01:46:19,578
is this why I came to Ipo.
1294
01:46:19,658 --> 01:46:21,493
What do I say?
1295
01:46:23,287 --> 01:46:26,790
Why do you keep crying, Song Seo-rae?
1296
01:46:29,460 --> 01:46:30,544
Should I answer him?
1297
01:46:33,047 --> 01:46:33,964
No...
1298
01:46:35,966 --> 01:46:37,051
He may
1299
01:46:38,510 --> 01:46:39,845
already know it.
1300
01:46:41,430 --> 01:46:43,932
He may not even ask.
1301
01:46:48,062 --> 01:46:49,772
Is this why you came to Ipo?
1302
01:46:59,365 --> 01:47:00,658
Hello.
1303
01:47:01,158 --> 01:47:03,869
What was on that phone? Answer me.
1304
01:47:06,121 --> 01:47:07,623
Open the door now!
1305
01:47:08,540 --> 01:47:10,170
I'm not there.
1306
01:47:10,250 --> 01:47:11,418
Then where are you?
1307
01:47:12,127 --> 01:47:13,545
Homi Mountain.
1308
01:47:14,213 --> 01:47:15,534
What was on Im Ho-sin's phone
1309
01:47:15,615 --> 01:47:17,424
that you had to throw it away?
1310
01:47:17,841 --> 01:47:19,385
Don't fall asleep.
1311
01:47:19,677 --> 01:47:21,515
Just a little bit farther.
1312
01:47:21,595 --> 01:47:24,056
There's no mist here.
1313
01:47:25,557 --> 01:47:28,060
Why did Im Ho-sin call my wife?
1314
01:47:31,105 --> 01:47:35,362
My mountain-loving mom often told me,
1315
01:47:35,442 --> 01:47:37,986
each time I felt upset...
1316
01:47:39,655 --> 01:47:43,158
if I go to Korea, my mountain is there.
1317
01:47:46,745 --> 01:47:48,080
Be honest with me.
1318
01:47:48,330 --> 01:47:50,635
You knew that
1319
01:47:50,715 --> 01:47:52,501
Im Ho-sin wanted to
talk to my wife right?
1320
01:47:53,043 --> 01:47:56,342
In court, the government
took it from me,
1321
01:47:56,422 --> 01:47:58,636
but whatever anyone says,
1322
01:47:58,716 --> 01:48:01,552
in my heart, this is my mountain.
1323
01:48:14,648 --> 01:48:17,400
Mom, Grandpa.
1324
01:48:19,111 --> 01:48:21,488
I brought a very trustworthy man.
1325
01:48:35,419 --> 01:48:36,879
Scatter these for me.
1326
01:48:38,047 --> 01:48:40,257
You know I'm scared of heights.
1327
01:48:48,849 --> 01:48:52,186
Why do I marry such men?
1328
01:48:53,979 --> 01:48:56,170
Because commendable men like you
1329
01:48:56,349 --> 01:48:59,068
won't marry me.
1330
01:48:59,400 --> 01:49:01,282
For such a man to speak to me,
1331
01:49:01,362 --> 01:49:03,701
something on the scale
of murder has to happen.
1332
01:49:03,781 --> 01:49:05,658
Is this a time for jokes?
1333
01:49:18,545 --> 01:49:19,445
After leaving me,
1334
01:49:19,525 --> 01:49:22,469
you never once slept soundly, right?
1335
01:49:22,549 --> 01:49:23,971
Even if you forced your eyes shut,
1336
01:49:24,051 --> 01:49:26,303
you kept thinking of me?
1337
01:49:31,225 --> 01:49:33,726
Didn't you feel this way, too?
1338
01:49:41,110 --> 01:49:43,616
That night you ran
into me in the market,
1339
01:49:43,696 --> 01:49:46,657
suddenly, you felt alive again?
1340
01:49:47,992 --> 01:49:49,743
At last.
1341
01:49:55,123 --> 01:49:58,502
My hands are soft enough now?
1342
01:50:12,141 --> 01:50:14,726
For the past 402 days, I've...
1343
01:50:18,647 --> 01:50:20,440
You were...
1344
01:50:28,699 --> 01:50:30,204
But that doesn't change the fact
1345
01:50:30,284 --> 01:50:32,953
that I'm a cop and you're a suspect.
1346
01:50:36,248 --> 01:50:37,833
You know the word "suspect"?
1347
01:50:38,292 --> 01:50:40,294
Someone the police are watching.
1348
01:50:42,171 --> 01:50:44,006
I like that.
1349
01:50:46,216 --> 01:50:47,702
Treat me as you will,
1350
01:50:47,782 --> 01:50:50,137
like you always did...
1351
01:50:51,138 --> 01:50:52,765
As a suspect.
1352
01:50:56,769 --> 01:50:57,800
You're curious
1353
01:50:57,880 --> 01:50:59,396
why I like you, right?
1354
01:51:00,356 --> 01:51:02,065
Or did you say you weren't?
1355
01:51:04,693 --> 01:51:05,944
Seo-rae,
1356
01:51:09,156 --> 01:51:10,449
your body is very...
1357
01:51:12,451 --> 01:51:13,827
upright.
1358
01:51:15,245 --> 01:51:16,199
Few people have such posture
1359
01:51:16,280 --> 01:51:18,207
unless they're nervous.
1360
01:51:21,919 --> 01:51:25,089
I think it says a lot about you.
1361
01:51:43,982 --> 01:51:46,443
What happened to
the four fentanyl pills?
1362
01:52:06,005 --> 01:52:08,338
Carrying you all this time
1363
01:52:08,951 --> 01:52:11,135
has been heavy for me.
1364
01:52:14,680 --> 01:52:16,849
Goodbye, Grandpa.
1365
01:52:32,114 --> 01:52:35,659
Goodbye, Mom.
1366
01:53:05,189 --> 01:53:06,137
I told you to throw this
1367
01:53:06,217 --> 01:53:07,983
where no one can find it!
1368
01:53:11,695 --> 01:53:14,702
Re-investigate with this.
1369
01:53:14,782 --> 01:53:18,034
Go back to before you were shattered.
1370
01:53:42,059 --> 01:53:46,525
Maybe I went to Ipo
1371
01:53:46,605 --> 01:53:48,399
to become one of your unresolved cases.
1372
01:55:09,605 --> 01:55:11,899
- June!
- Yes?
1373
01:55:13,901 --> 01:55:15,346
Your first time seeing him?
1374
01:55:15,426 --> 01:55:17,696
June just got divorced.
1375
01:55:18,072 --> 01:55:21,033
I'm Lee June. I've
heard a lot about you.
1376
01:55:33,045 --> 01:55:34,797
It didn't snow here?
1377
01:55:35,172 --> 01:55:36,131
What?
1378
01:55:46,600 --> 01:55:48,435
What about that promise of ours?
1379
01:55:49,311 --> 01:55:50,229
What promise?
1380
01:55:50,354 --> 01:55:52,071
That we'd do it once a week
1381
01:55:52,151 --> 01:55:53,482
even when we hate each other.
1382
01:55:55,609 --> 01:55:57,236
Step aside, would you?
1383
01:56:09,623 --> 01:56:11,709
Are you getting enough sleep?
1384
01:56:12,751 --> 01:56:14,673
They did a test
1385
01:56:14,753 --> 01:56:17,381
and said I wake up 47 times per hour.
1386
01:56:18,924 --> 01:56:20,300
Can you believe that?
1387
01:56:23,137 --> 01:56:25,240
I'd like to exchange my sleep with you,
1388
01:56:25,320 --> 01:56:26,765
like batteries.
1389
01:56:30,102 --> 01:56:31,729
They say it's because I
breathe through my mouth.
1390
01:56:35,941 --> 01:56:39,198
They said to use a machine
to breathe through my nose.
1391
01:56:39,278 --> 01:56:41,030
There's a machine like that.
1392
01:56:43,657 --> 01:56:44,812
It's strange.
1393
01:56:44,892 --> 01:56:46,702
I breathe through my nose when awake.
1394
01:57:01,717 --> 01:57:04,094
That doesn't mean I snore, though.
1395
01:57:08,599 --> 01:57:10,017
I know.
1396
01:57:20,361 --> 01:57:23,280
Sunbathing... Vitamin D!
1397
01:57:24,365 --> 01:57:25,896
Good to see the sun, huh?
1398
01:57:26,276 --> 01:57:27,951
Thirty minutes are up.
1399
01:57:33,207 --> 01:57:35,713
I talked to the women
divers by the sea.
1400
01:57:35,793 --> 01:57:37,778
Told them to keep an eye out
1401
01:57:37,858 --> 01:57:39,449
while diving for abalone.
1402
01:57:40,047 --> 01:57:44,927
Think this can be restored?
1403
01:57:56,939 --> 01:57:59,069
SEO-RAE
1404
01:57:59,149 --> 01:58:02,198
WANTED TO PLAY THIS RECORDING
1405
01:58:02,278 --> 01:58:05,326
TO YOUR HAE-JOON'S WIFEY,
1406
01:58:05,406 --> 01:58:07,578
BUT SHE'S NOT ANSWERING.
1407
01:58:07,658 --> 01:58:09,910
I'LL CALL AGAIN IN THE MORNING.
1408
01:58:10,661 --> 01:58:13,542
THE TALKS WITH THE
CHINESE ARE GOING WELL.
1409
01:58:13,622 --> 01:58:16,670
YOU WANT TO RUIN EVERYTHING?
1410
01:58:16,750 --> 01:58:19,256
I'M A DEAD MAN ANYWAY.
1411
01:58:19,336 --> 01:58:21,842
SLAPPY'S MOTHER WON'T LAST LONG.
1412
01:58:21,922 --> 01:58:25,384
THAT PRICK FOLLOWS ME EVERYWHERE.
1413
01:58:25,718 --> 01:58:27,014
IF NO ANSWER FROM THE
CHINESE IN TWO DAYS,
1414
01:58:27,094 --> 01:58:29,350
THIS RECORDING GOES ON THE INTERNET.
1415
01:58:29,430 --> 01:58:31,602
THE CITIZENS HAVE A RIGHT TO KNOW
1416
01:58:31,682 --> 01:58:33,225
HOW COPS AND SUSPECTS FOOL AROUND.
1417
01:58:33,517 --> 01:58:35,960
I'M HAVING LUNCH WITH THE CHINESE
1418
01:58:36,040 --> 01:58:38,484
IN TWO DAYS,
1419
01:58:38,564 --> 01:58:44,737
SO COME HOME BY 10 A.M.
1420
01:58:46,405 --> 01:58:47,326
I'M HAVING LUNCH WITH
THE CHINESE IN TWO DAYS,
1421
01:58:47,406 --> 01:58:48,282
SO COME HOME BY 10 A.M.
1422
01:58:48,866 --> 01:58:49,867
DELETE ALL
1423
01:58:50,451 --> 01:58:54,913
VOICE RECORDINGS - NO FILES
1424
01:59:02,671 --> 01:59:03,834
On the day your mother died,
1425
01:59:03,914 --> 01:59:05,549
you met Song Seo-rae?
1426
01:59:06,550 --> 01:59:09,678
She visited the hospital
early in the morning.
1427
01:59:12,389 --> 01:59:14,195
She said she felt so bad
1428
01:59:14,519 --> 01:59:17,311
about my mom's condition
1429
01:59:18,812 --> 01:59:20,901
as a fellow Chinese.
1430
01:59:20,981 --> 01:59:23,484
Did she bring any pills?
1431
01:59:24,109 --> 01:59:26,111
Something for her diabetes?
1432
01:59:27,071 --> 01:59:28,697
Blue-green capsules.
1433
01:59:29,114 --> 01:59:30,290
I don't know,
1434
01:59:30,572 --> 01:59:33,994
but she sure knew
how to treat a patient.
1435
01:59:34,370 --> 01:59:35,833
She massaged her here and there,
1436
01:59:35,913 --> 01:59:38,210
and my mom cheered right up.
1437
01:59:38,290 --> 01:59:40,834
So I left and went out for breakfast.
1438
01:59:41,627 --> 01:59:42,480
When I got back,
1439
01:59:42,560 --> 01:59:43,962
she was gone,
1440
01:59:44,588 --> 01:59:47,761
and my mom was lying back
comfortably with her eyes closed,
1441
01:59:47,841 --> 01:59:51,512
talking about how she felt so sleepy.
1442
01:59:52,596 --> 01:59:54,890
Then not long after...
1443
01:59:57,601 --> 01:59:59,566
Did her massage have anything
1444
01:59:59,646 --> 02:00:02,940
to do with my mom's passing?
1445
02:00:05,818 --> 02:00:07,306
Didn't Slappy say
1446
02:00:07,386 --> 02:00:10,072
he put a tracking app
on Seo-rae's phone?
1447
02:00:20,582 --> 02:00:21,875
Hae-joon.
1448
02:00:22,167 --> 02:00:24,214
We restored your husband's phone.
1449
02:00:24,294 --> 02:00:26,505
But there's no voice file.
1450
02:00:27,381 --> 02:00:29,425
It was Slappy who killed your husband,
1451
02:00:29,675 --> 02:00:32,177
but you killed Slappy's mother.
1452
02:00:32,803 --> 02:00:34,149
Because he said
1453
02:00:34,229 --> 02:00:36,724
he'd kill your husband
if his mother died.
1454
02:00:38,517 --> 02:00:40,060
Your husband
1455
02:00:40,352 --> 02:00:42,688
and Slappy's mother...
1456
02:00:45,733 --> 02:00:47,776
They both died because of me, right?
1457
02:00:53,073 --> 02:00:55,537
She'd have died soon anyway.
1458
02:00:55,617 --> 02:00:58,412
Why give her the fentanyl?
1459
02:00:59,246 --> 02:01:01,790
She thanked me for it.
1460
02:01:09,298 --> 02:01:12,471
What was the recording your
husband threatened to share?
1461
02:01:12,551 --> 02:01:14,553
Don't worry about that.
1462
02:01:15,012 --> 02:01:17,681
I'm not asking because I'm worried!
1463
02:01:18,015 --> 02:01:19,808
You've got the original?
1464
02:01:20,059 --> 02:01:21,393
What's the recording?
1465
02:01:22,978 --> 02:01:24,688
Your voice.
1466
02:01:25,105 --> 02:01:26,398
What?
1467
02:01:27,941 --> 02:01:31,320
Telling me you love me.
1468
02:01:35,449 --> 02:01:36,742
Me?
1469
02:01:38,869 --> 02:01:41,705
I liked it so much. I listened often.
1470
02:01:43,916 --> 02:01:46,210
But my husband found out.
1471
02:01:48,921 --> 02:01:50,923
When did I say I loved you?
1472
02:01:53,926 --> 02:01:55,177
When was it?
1473
02:02:11,443 --> 02:02:13,570
The moment you said you loved me,
1474
02:02:13,946 --> 02:02:15,197
your love ended.
1475
02:02:19,868 --> 02:02:22,204
And the moment your love ended,
1476
02:02:22,997 --> 02:02:24,623
my love began.
1477
02:02:25,791 --> 02:02:27,292
Tell me in Korean.
1478
02:02:29,461 --> 02:02:30,879
Seo-rae...
1479
02:02:33,382 --> 02:02:34,675
Hae-joon.
1480
02:02:37,136 --> 02:02:38,833
The phone you took from the sea,
1481
02:02:39,686 --> 02:02:41,807
throw it back.
1482
02:02:43,892 --> 02:02:48,731
Throw it in a deeper sea.
1483
02:02:49,648 --> 02:02:51,355
Why don't you answer me straight?
1484
02:02:51,435 --> 02:02:53,569
This is so frustrating!
1485
02:02:55,863 --> 02:02:57,489
Seo-rae, where are you going?
1486
02:03:01,076 --> 02:03:02,077
Seo-rae?
1487
02:03:02,786 --> 02:03:03,912
Hello?
1488
02:03:05,039 --> 02:03:06,373
Hello?
1489
02:04:32,918 --> 02:04:34,628
Seo-rae!
1490
02:05:13,959 --> 02:05:17,921
VOICE RECORDINGS - "RUINED OR BROKEN"
1491
02:05:30,225 --> 02:05:35,234
RUINED OR BROKEN
1492
02:05:35,314 --> 02:05:38,567
Burning the photos, erasing...
1493
02:06:07,429 --> 02:06:09,640
erasing my voice recordings.
1494
02:06:10,516 --> 02:06:12,101
It must've been so easy.
1495
02:06:12,559 --> 02:06:14,469
"Give it a feel" that you like me,
1496
02:06:14,886 --> 02:06:16,900
and I do it all for you?
1497
02:06:16,980 --> 02:06:18,148
Don't speak about our time...
1498
02:06:20,901 --> 02:06:23,153
Throw that phone in the sea.
1499
02:06:26,490 --> 02:06:28,086
Someplace deep,
1500
02:06:29,131 --> 02:06:31,745
where no one can find it.
1501
02:06:46,385 --> 02:06:47,973
Throw that phone in the sea.
1502
02:06:48,053 --> 02:06:49,805
In the sea...
1503
02:06:51,724 --> 02:06:54,226
- Someplace deep...
- Someplace deep...
1504
02:06:54,476 --> 02:06:56,603
Where no one can find it.
1505
02:06:57,062 --> 02:06:59,523
Where no one can find it.
1506
02:07:21,920 --> 02:07:25,886
Maybe I went to Ipo to become
1507
02:07:25,966 --> 02:07:27,509
one of your unresolved cases.
1508
02:07:30,554 --> 02:07:32,973
Put my photos on your wall,
1509
02:07:33,807 --> 02:07:35,893
stay awake all night,
1510
02:07:36,560 --> 02:07:40,189
and think solely of me.
1511
02:08:00,542 --> 02:08:02,044
Seo-rae!
1512
02:09:15,117 --> 02:09:17,453
Seo-rae, where are you?
1513
02:09:37,723 --> 02:09:40,017
Put out an urgent search
for Song Seo-rae.
1514
02:09:40,351 --> 02:09:42,630
I'm at Lion's Rock Coast.
1515
02:09:43,175 --> 02:09:44,855
It's almost high tide.
1516
02:09:45,439 --> 02:09:47,778
Bring everyone you have!
1517
02:09:47,858 --> 02:09:49,777
She abandoned her car and vanished.
1518
02:09:50,194 --> 02:09:51,325
If we hurry, we'll find her.
1519
02:09:51,405 --> 02:09:53,155
She can't have gone far!
1520
02:09:54,782 --> 02:09:57,371
Don't waste time with questions!
1521
02:09:57,451 --> 02:10:00,079
It's going to be dark soon!
1522
02:10:37,866 --> 02:10:39,914
I went crazy for a woman
1523
02:10:39,994 --> 02:10:41,620
and ruined an investigation.
1524
02:10:44,373 --> 02:10:45,791
Now...
1525
02:10:47,668 --> 02:10:49,586
I'm completely shattered.
1526
02:10:53,465 --> 02:10:55,231
I bought Granny a new phone.
1527
02:10:56,059 --> 02:10:57,803
The same model.
1528
02:10:58,637 --> 02:11:00,472
She has no idea.
1529
02:11:02,099 --> 02:11:04,226
Throw that phone in the sea.
1530
02:11:06,020 --> 02:11:07,539
Someplace deep,
1531
02:11:08,239 --> 02:11:10,107
where no one can find it.
1532
02:11:16,989 --> 02:11:19,283
Throw that phone in the sea.
1533
02:11:20,284 --> 02:11:21,766
Your voice.
1534
02:11:22,736 --> 02:11:25,998
Telling me you love me.
1535
02:12:08,207 --> 02:12:09,792
Seo-rae!
1536
02:12:14,129 --> 02:12:16,006
Seo-rae!
1537
02:12:31,730 --> 02:12:33,148
Seo-rae!
1538
02:12:39,238 --> 02:12:40,739
Seo-rae!
1539
02:12:57,631 --> 02:12:59,633
Seo-rae!
1540
02:13:13,522 --> 02:13:17,860
Decision To Leave
1541
02:13:19,278 --> 02:13:22,114
Directed by Park Chan-wook
1542
02:13:22,740 --> 02:13:25,200
Tang Wei
1543
02:13:26,243 --> 02:13:28,746
Park Hae-il
1544
02:13:29,788 --> 02:13:32,291
Lee Jung-hyun, Park Yong-woo
1545
02:13:33,208 --> 02:13:35,711
Ko Kyoung-pyo, Kim Shin-young
1546
02:13:36,712 --> 02:13:39,214
Jung Young-sook, Yoo Seung-mok
1547
02:13:40,132 --> 02:13:42,718
Park Jeong-min, Seo Hyun-woo
1548
02:13:51,560 --> 02:14:01,445
♪ I walk alone ♪
1549
02:14:02,071 --> 02:14:11,580
♪ On the street filled with mist ♪
1550
02:14:12,539 --> 02:14:21,423
♪ Is that your silhouette ♪
1551
02:14:23,008 --> 02:14:32,059
♪ My dear beloved? ♪
1552
02:14:32,601 --> 02:14:37,527
♪ What's the point ♪
1553
02:14:37,607 --> 02:14:41,819
♪ In reminiscing about the past? ♪
1554
02:14:42,903 --> 02:14:52,496
♪ But I still yearn for you ♪
1555
02:15:02,840 --> 02:15:10,514
♪ Where have you gone, my love? ♪
1556
02:15:12,683 --> 02:15:18,734
♪ - In the mist ♪
♪ - In the mist ♪
1557
02:15:18,814 --> 02:15:23,238
♪ - All by myself ♪
♪ - In the mist ♪
1558
02:15:23,318 --> 02:15:27,323
♪ I walk away ♪
1559
02:15:28,407 --> 02:15:33,495
♪ Endlessly ♪
1560
02:16:12,284 --> 02:16:17,057
♪ But your low voice pulls me back ♪
1561
02:16:17,677 --> 02:16:21,669
♪ When I turn to go ♪
1562
02:16:22,461 --> 02:16:32,137
♪ Oh, wind, please ♪
♪ blow this mist away ♪
1563
02:16:42,231 --> 02:16:49,405
♪ Where have you gone, my love? ♪
1564
02:16:51,949 --> 02:16:57,666
♪ - In the mist ♪
♪ - In the mist ♪
1565
02:16:57,746 --> 02:17:02,504
♪ - Open your eyes ♪
♪ - In the mist ♪
1566
02:17:02,584 --> 02:17:16,514
♪ - Hide your tears in the mist ♪
♪ - Hide your tears in the mist ♪
105127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.