All language subtitles for [SubtitleTools.com] Decision.to.Leave.2022.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,274 --> 00:00:39,984 Less murder cases these days. 2 00:00:40,444 --> 00:00:43,112 Nice weather, perhaps? 3 00:00:54,667 --> 00:00:56,752 About the Jilgok District case... 4 00:00:58,879 --> 00:01:01,465 Got to catch one of those two guys... 5 00:01:01,882 --> 00:01:04,426 But the Chief and Team One won't listen. 6 00:01:06,303 --> 00:01:08,555 Then what? 7 00:01:20,067 --> 00:01:21,735 We should catch them. 8 00:01:23,487 --> 00:01:25,659 - We? - Yeah. 9 00:01:25,739 --> 00:01:27,199 You and me. 10 00:01:27,825 --> 00:01:29,785 So G-goo came on his own, 11 00:01:30,035 --> 00:01:32,708 wanting a refund of a prepaid card he bought last year? 12 00:01:32,788 --> 00:01:35,085 Right. We don't normally do that. 13 00:01:35,165 --> 00:01:37,171 But I told him I'd ask my boss, 14 00:01:37,251 --> 00:01:39,423 and then I texted you, Detective. 15 00:01:39,503 --> 00:01:41,091 You did great. 16 00:01:41,171 --> 00:01:43,632 It's been ages since you showed me the photo, 17 00:01:44,008 --> 00:01:46,260 but I recognized him just like that! 18 00:01:47,136 --> 00:01:48,762 Did he say he'd come back? 19 00:01:49,054 --> 00:01:50,476 OPPA INTERNET CAFE 20 00:01:50,556 --> 00:01:52,481 Do you enjoy ditching me 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,477 and driving home for the weekend? 22 00:01:55,978 --> 00:02:00,149 How is this "you and me"? 23 00:02:00,941 --> 00:02:04,361 I've got to get married, too... 24 00:02:07,155 --> 00:02:07,958 You dozed off again? 25 00:02:08,038 --> 00:02:09,703 Why did you stop talking? 26 00:02:09,783 --> 00:02:10,663 Talk more. 27 00:02:10,743 --> 00:02:12,665 This is why you should sleep at night. 28 00:02:12,745 --> 00:02:15,622 It's dangerous! 29 00:02:16,623 --> 00:02:19,630 You're always on a stakeout, so you can't get enough sleep. 30 00:02:19,709 --> 00:02:21,795 It's not that I can't sleep because of the stakeouts. 31 00:02:22,467 --> 00:02:23,599 I go on stakeouts because I can't sleep. 32 00:02:23,624 --> 00:02:24,690 IPO NUCLEAR POWER PLANT 33 00:02:24,715 --> 00:02:26,484 You should've caught G-goo and San-o 34 00:02:26,564 --> 00:02:27,972 three years ago. 35 00:02:28,052 --> 00:02:29,056 YOUNGEST-EVER REACTOR OPERATOR 36 00:02:29,404 --> 00:02:32,072 Do a lot of kids stay at the dorm on weekends? 37 00:02:32,331 --> 00:02:35,251 He's busy with the Math Olympiad. 38 00:02:36,352 --> 00:02:38,479 He's just a middle school student... 39 00:02:39,605 --> 00:02:41,527 He's a science nerd like me. 40 00:02:41,607 --> 00:02:43,941 I totally understand him. 41 00:02:45,944 --> 00:02:48,909 I'm telling you, just buy sushi. 42 00:02:48,989 --> 00:02:51,575 I don't like eating any old sushi. 43 00:02:51,992 --> 00:02:53,270 At least while I'm home, 44 00:02:53,350 --> 00:02:55,328 I should feed you real food. 45 00:03:00,334 --> 00:03:02,423 Can't you transfer to Ipo? 46 00:03:02,503 --> 00:03:04,713 So I can eat this every day? 47 00:03:09,218 --> 00:03:10,316 I told you about June, 48 00:03:10,396 --> 00:03:12,057 who works next to me. 49 00:03:12,137 --> 00:03:14,890 Pretending to be concerned when actually putting me down. 50 00:03:15,099 --> 00:03:17,938 June said, "Six out of ten weekend couples" 51 00:03:18,018 --> 00:03:19,360 "consider getting divorced." 52 00:03:19,440 --> 00:03:20,729 "Are you okay?" 53 00:03:21,021 --> 00:03:22,773 So what did you say? 54 00:03:24,024 --> 00:03:25,904 "I heard 55 percent of sexless marriages end in divorce." 55 00:03:25,984 --> 00:03:27,820 "Are you okay?" 56 00:03:34,868 --> 00:03:38,751 Decision 57 00:03:38,831 --> 00:03:42,167 Decision To Leave 58 00:03:47,297 --> 00:03:50,596 After climbing up that rope there, 59 00:03:50,676 --> 00:03:53,015 he must've fallen from the top, 60 00:03:53,095 --> 00:03:54,807 bouncing on his way down. 61 00:03:54,888 --> 00:03:56,640 Up there, 62 00:03:56,932 --> 00:03:58,437 then there, 63 00:03:58,516 --> 00:03:59,727 down there, 64 00:04:01,812 --> 00:04:03,105 to here. 65 00:04:03,980 --> 00:04:06,358 Expensive earphones... 66 00:04:09,694 --> 00:04:12,948 10:02, Monday. 67 00:04:15,158 --> 00:04:16,785 We'd better go up. 68 00:04:18,746 --> 00:04:21,331 Is a chopper coming, then? 69 00:04:23,417 --> 00:04:25,336 We could've walked up the back. 70 00:04:25,416 --> 00:04:28,129 Why do it this way? 71 00:04:28,422 --> 00:04:30,803 It's the path the dead man took. 72 00:04:30,883 --> 00:04:32,513 And we're the police! 73 00:04:32,593 --> 00:04:33,803 Then should we bounce down three times, 74 00:04:33,883 --> 00:04:36,100 like he did? 75 00:04:36,180 --> 00:04:39,182 Why does anyone need to climb rocks like this? 76 00:04:40,100 --> 00:04:43,187 Shouldn't it be illegal? 77 00:04:45,022 --> 00:04:46,398 Damn it! 78 00:04:47,274 --> 00:04:48,525 Thank you. 79 00:05:12,341 --> 00:05:14,343 IDENTIFICATION CARD KI DO-SOO 80 00:05:15,718 --> 00:05:17,072 Ki Do-soo, 60. 81 00:05:17,152 --> 00:05:19,640 Initials on all his things. 82 00:05:21,475 --> 00:05:23,644 Sign of possessiveness? 83 00:05:30,484 --> 00:05:32,111 Drinks whiskey. 84 00:05:33,654 --> 00:05:36,156 Stay away from there! 85 00:06:01,765 --> 00:06:04,355 He used to work at the immigration office, 86 00:06:04,435 --> 00:06:07,483 but after retiring, he stayed on as a part-time interviewer. 87 00:06:07,563 --> 00:06:08,939 It's on! 88 00:06:09,690 --> 00:06:12,568 His daughter's a beauty. 89 00:06:13,861 --> 00:06:15,863 Think you'll unlock it that way? 90 00:06:29,001 --> 00:06:31,670 Your father is here. 91 00:06:32,045 --> 00:06:34,798 I am Mr. Ki Do-soo's wife, Song Seo-rae. 92 00:06:35,549 --> 00:06:38,343 I'm Chinese, so my Korean is insufficient. 93 00:06:44,183 --> 00:06:45,976 You must be quite shocked. 94 00:06:50,856 --> 00:06:54,943 I worried whenever he did not come back from a mountain. 95 00:06:56,403 --> 00:06:59,118 Thinking he might've died at last. 96 00:06:59,198 --> 00:07:01,283 At last... 97 00:07:04,578 --> 00:07:07,706 Your Korean's better than mine. 98 00:07:19,385 --> 00:07:21,929 I'd love to know the pattern. 99 00:07:44,743 --> 00:07:47,291 Not shocked at her husband's death. 100 00:07:47,371 --> 00:07:49,335 Quite a shocking wife. 101 00:07:49,415 --> 00:07:51,170 Tell her an autopsy is standard 102 00:07:51,250 --> 00:07:53,964 for an unaccountable death without witnesses. 103 00:07:54,044 --> 00:07:55,838 Use easy words. 104 00:08:04,555 --> 00:08:07,307 I doubt my wife would be shocked, either. 105 00:08:07,975 --> 00:08:10,019 She'd say, "I knew it." 106 00:08:10,394 --> 00:08:12,855 "That's why I didn't want to marry a cop." 107 00:08:16,025 --> 00:08:17,096 When a person dies for no clear reasons 108 00:08:17,176 --> 00:08:19,448 with no one around, 109 00:08:19,528 --> 00:08:22,823 opening the body to look inside is standard... 110 00:08:23,073 --> 00:08:25,788 No... the usual procedure. 111 00:08:25,868 --> 00:08:28,707 Is that easy enough? 112 00:08:28,787 --> 00:08:30,331 Make it easier. 113 00:08:31,999 --> 00:08:33,462 I told her to report it, 114 00:08:33,542 --> 00:08:35,880 that broken ribs are no laughing matter. 115 00:08:35,961 --> 00:08:38,255 But then she just laughed again. 116 00:08:38,755 --> 00:08:41,762 He's the neat, orderly type. 117 00:08:41,842 --> 00:08:44,720 He hit her only in places where it doesn't show. 118 00:08:45,262 --> 00:08:47,473 Wait, let me use the mouse... 119 00:08:55,773 --> 00:08:58,609 What did he look like in the mountain? 120 00:08:59,360 --> 00:09:01,080 Shall I tell it to you in words, 121 00:09:01,159 --> 00:09:03,781 or in photos? 122 00:09:04,990 --> 00:09:06,408 Words. 123 00:09:08,077 --> 00:09:09,453 Okay. 124 00:09:10,371 --> 00:09:11,664 Photos. 125 00:09:15,709 --> 00:09:17,295 We found him with eyes open. 126 00:09:17,375 --> 00:09:19,087 Can you handle it? 127 00:09:19,337 --> 00:09:21,882 A lacerated scalp was the cause of death. 128 00:09:23,008 --> 00:09:27,262 His head bone was broken. That's why he died. 129 00:09:27,513 --> 00:09:28,976 He must've bled a lot, 130 00:09:29,056 --> 00:09:30,293 but the rain washed it away, 131 00:09:30,450 --> 00:09:31,933 fortunately. 132 00:09:32,267 --> 00:09:35,396 He perished as he wished. 133 00:09:37,898 --> 00:09:41,318 Isn't "perished" correct? 134 00:09:42,820 --> 00:09:44,446 Did you see her laugh? 135 00:09:44,905 --> 00:09:47,199 He was a very neat man. 136 00:10:14,058 --> 00:10:16,729 Now, I have nowhere to go. 137 00:10:17,187 --> 00:10:18,981 Leave me to die. 138 00:10:19,981 --> 00:10:22,484 So heartless of you. 139 00:10:22,901 --> 00:10:24,907 Am I so wicked? 140 00:10:24,986 --> 00:10:27,364 Am I so wicked? 141 00:10:40,544 --> 00:10:42,925 - We're good, right? - Yeah. 142 00:10:43,005 --> 00:10:45,885 We've been good all these 16 years, 8 months? 143 00:10:45,966 --> 00:10:47,337 Are you counting? 144 00:10:47,418 --> 00:10:49,556 Science nerd, for sure. 145 00:10:49,635 --> 00:10:53,894 They say sex is good for blood pressure and heart disease. 146 00:10:53,974 --> 00:10:55,164 New research says 147 00:10:55,244 --> 00:10:58,440 it's great for cognitive ability, too! 148 00:10:58,520 --> 00:11:01,856 Wow, remarkable. 149 00:11:02,858 --> 00:11:04,360 We need to do it every week. 150 00:11:06,695 --> 00:11:08,656 Even when we hate each other. 151 00:11:10,240 --> 00:11:12,034 - You heartless woman. - You heartless woman. 152 00:11:12,993 --> 00:11:14,995 I know where your mind was before. 153 00:11:15,287 --> 00:11:17,164 The Jilgok District case? 154 00:11:17,623 --> 00:11:18,832 No. 155 00:11:19,792 --> 00:11:21,569 A young Chinese woman 156 00:11:21,757 --> 00:11:23,671 died on the mountain. 157 00:11:24,922 --> 00:11:27,007 I feel bad for her old husband. 158 00:11:28,550 --> 00:11:31,015 Seo-rae visits a different elderly person's home 159 00:11:31,095 --> 00:11:33,058 each day of the week. 160 00:11:33,138 --> 00:11:34,018 You said Monday? 161 00:11:34,098 --> 00:11:35,311 GRANDDAUGHTER'S LOVE CAREGIVING SERVICE 162 00:11:35,391 --> 00:11:36,759 Our patients cannot always 163 00:11:36,839 --> 00:11:39,315 express themselves well, 164 00:11:39,395 --> 00:11:42,901 so we make a call to them 165 00:11:42,981 --> 00:11:44,194 at 9 a.m. 166 00:11:44,274 --> 00:11:45,484 This way! 167 00:11:46,360 --> 00:11:49,366 So we can check if the caregiver has arrived 168 00:11:49,446 --> 00:11:51,365 and so on. 169 00:11:51,740 --> 00:11:53,829 Song Seo-rae... 170 00:11:53,909 --> 00:11:58,000 On Mondays, it's Granny Hae-dong! 171 00:11:58,080 --> 00:12:00,499 And we called her that day. 172 00:12:00,832 --> 00:12:01,746 Sorry, 173 00:12:01,826 --> 00:12:03,672 but if patients can't express themselves, 174 00:12:03,752 --> 00:12:05,712 how can they answer the phone? 175 00:12:06,337 --> 00:12:08,882 The caregiver answers! 176 00:12:11,093 --> 00:12:14,638 How is Ms. Song's work performance? 177 00:12:16,223 --> 00:12:20,188 The grannies all talk about her like this. 178 00:12:20,269 --> 00:12:23,480 "Is she a caregiver or my granddaughter?" 179 00:12:27,985 --> 00:12:32,034 She was a nurse, so she's great at injections. 180 00:12:32,114 --> 00:12:34,408 She's our company's ace. 181 00:12:34,658 --> 00:12:37,036 That's a scary woman. 182 00:12:38,412 --> 00:12:40,039 She took her ring off already. 183 00:12:48,172 --> 00:12:51,345 Whereas grief envelops some like a crashing wave, 184 00:12:51,425 --> 00:12:53,555 there are some to whom it spreads slowly, 185 00:12:53,635 --> 00:12:56,472 like ink in water. 186 00:12:57,723 --> 00:12:59,356 Tell me when your poetry book comes out. 187 00:12:59,522 --> 00:13:01,063 I'll buy a copy. 188 00:13:01,143 --> 00:13:03,645 You don't know the bitterness of life. 189 00:13:04,104 --> 00:13:07,010 Sure, weekends with your pretty wife 190 00:13:07,091 --> 00:13:09,234 must be so bitter. 191 00:13:09,568 --> 00:13:11,033 It's hard to spend 12 hours a day 192 00:13:11,113 --> 00:13:14,326 at my desk on illegal entry cases. 193 00:13:14,406 --> 00:13:16,622 But just the thought of scaling the rock face 194 00:13:16,702 --> 00:13:20,579 makes my heart sing! 195 00:13:24,667 --> 00:13:25,879 They found someone else's DNA 196 00:13:25,959 --> 00:13:27,920 under Ki Do-soo's fingernails. 197 00:13:28,712 --> 00:13:32,094 We'll need an oral epithelial cell sample from his wife. 198 00:13:32,174 --> 00:13:35,135 "Oral epithelial cell sample"? 199 00:13:35,385 --> 00:13:37,012 How do I make that phrase easy? 200 00:13:39,723 --> 00:13:41,437 Just thinking about it 201 00:13:41,517 --> 00:13:44,898 makes my stomach's epithelial cells ache. 202 00:13:44,978 --> 00:13:46,605 Go eat lunch. 203 00:13:47,063 --> 00:13:49,024 Nothing too expensive! 204 00:15:35,297 --> 00:15:36,789 Another person's DNA was found 205 00:15:36,869 --> 00:15:39,555 under Ki Do-soo's fingernails. 206 00:15:39,635 --> 00:15:45,265 We need you to come to the station now and give us your DNA. 207 00:15:45,724 --> 00:15:47,226 I can't. 208 00:15:47,559 --> 00:15:49,815 - Why not? - I'm working. 209 00:15:49,895 --> 00:15:51,366 Your husband died, 210 00:15:51,446 --> 00:15:53,774 but you're already back at work? 211 00:15:54,692 --> 00:15:56,193 Taking care of living old people 212 00:15:56,273 --> 00:16:01,031 comes before my dead husband. 213 00:16:02,700 --> 00:16:04,243 I see. 214 00:16:05,452 --> 00:16:08,417 But tailing is my specialty. 215 00:16:08,497 --> 00:16:09,565 Your grandmother raised you. 216 00:16:09,645 --> 00:16:11,170 That's why it's your job. 217 00:16:11,250 --> 00:16:12,501 Do it right. 218 00:16:14,586 --> 00:16:18,465 Last Monday, what time did Song Seo-rae leave your home? 219 00:16:19,258 --> 00:16:21,764 Siri, play me a song. 220 00:16:21,844 --> 00:16:23,887 "The Mist" by Chung Hoon-hee. 221 00:16:28,809 --> 00:16:30,644 Isn't this song great? 222 00:16:31,061 --> 00:16:33,564 Seo-rae put it on for me. 223 00:16:34,940 --> 00:16:43,365 ♪ I walk alone ♪ 224 00:16:44,783 --> 00:16:49,250 ♪ on the street ♪ 225 00:16:49,330 --> 00:16:53,834 ♪ filled with mist ♪ 226 00:16:54,084 --> 00:16:59,256 ♪ Is that your silhouette ♪ 227 00:17:01,967 --> 00:17:03,812 I didn't think you could come. 228 00:17:04,176 --> 00:17:05,804 Thank you. 229 00:17:12,770 --> 00:17:15,233 Why do you like Seo-rae so much? 230 00:17:15,314 --> 00:17:16,357 Because she's pretty? 231 00:17:16,732 --> 00:17:19,610 Because she doesn't take half the apple off while peeling it. 232 00:17:21,445 --> 00:17:24,201 I start praying on Friday night 233 00:17:24,281 --> 00:17:26,450 for Monday to come quickly. 234 00:17:26,825 --> 00:17:31,997 And sometimes, Monday seems to come faster. 235 00:17:36,043 --> 00:17:38,708 Siri, play me a song. 236 00:17:39,239 --> 00:17:41,464 "The Mist" by Chung Hoon-hee. 237 00:17:44,385 --> 00:17:45,433 Isn't this song great? 238 00:17:46,185 --> 00:17:48,222 Seo-rae put it on for me. 239 00:17:50,724 --> 00:17:52,354 We fought. 240 00:17:52,434 --> 00:17:57,151 He said let's go to the mountain. I said I hate the mountain. 241 00:17:57,231 --> 00:17:58,666 He scratched his wife 242 00:17:59,175 --> 00:18:01,485 for hating the mountain? 243 00:18:05,823 --> 00:18:07,574 I'll call a female officer. 244 00:18:08,575 --> 00:18:09,993 It's okay. 245 00:18:10,577 --> 00:18:12,162 We need to take a photo. 246 00:18:23,507 --> 00:18:24,883 It's okay. 247 00:18:34,476 --> 00:18:35,769 It's okay. 248 00:18:45,904 --> 00:18:47,323 I did it. 249 00:18:48,365 --> 00:18:51,622 Because he just wasn't understanding Korean. 250 00:18:51,702 --> 00:18:54,166 After you hurt yourself, did he understand? 251 00:18:54,246 --> 00:18:55,834 At last. 252 00:18:55,914 --> 00:18:58,666 What did he say when you hurt yourself? 253 00:19:03,005 --> 00:19:04,631 You heartless woman. 254 00:19:07,634 --> 00:19:13,223 Do-soo tried to stop me, like this... 255 00:19:13,932 --> 00:19:16,438 So you're saying 256 00:19:16,518 --> 00:19:20,772 that's why your DNA is under your husband's fingernails? 257 00:19:22,024 --> 00:19:23,858 Do you hate mountains that much? 258 00:19:34,243 --> 00:19:35,583 Confucius said, 259 00:19:35,663 --> 00:19:37,251 "Wise people like water." 260 00:19:37,331 --> 00:19:39,878 "Benevolent people like mountains." 261 00:19:39,958 --> 00:19:43,379 I am not benevolent. I like the sea. 262 00:19:44,463 --> 00:19:45,964 Me, too. 263 00:19:46,382 --> 00:19:47,508 Sorry? 264 00:19:49,635 --> 00:19:54,139 These are the dates you went to the emergency room? 265 00:19:54,682 --> 00:19:56,784 Did he hit you then 266 00:19:57,180 --> 00:19:58,602 for not going to the mountain? 267 00:19:59,853 --> 00:20:01,614 He was the solitary Korean person 268 00:20:03,442 --> 00:20:05,983 to listen to my story and cry. 269 00:20:06,819 --> 00:20:08,737 What Korean person? 270 00:20:09,488 --> 00:20:12,241 Solitary? 271 00:20:18,914 --> 00:20:22,459 I'm sorry. I shouldn't have laughed. 272 00:20:23,961 --> 00:20:25,883 But your expression was so precise. 273 00:20:25,963 --> 00:20:30,596 When I have no confidence in Korean, 274 00:20:30,676 --> 00:20:32,553 I laugh. 275 00:20:43,731 --> 00:20:45,399 I'll order dinner. 276 00:21:07,546 --> 00:21:09,173 Everything okay? 277 00:21:11,133 --> 00:21:13,681 Thank you. Did you eat? 278 00:21:13,761 --> 00:21:14,970 No. 279 00:21:22,685 --> 00:21:26,944 Isn't that the Shima Sushi premium dinner combo? 280 00:21:27,024 --> 00:21:28,525 Is that covered? 281 00:21:30,694 --> 00:21:31,654 Damn! 282 00:22:02,142 --> 00:22:03,519 Follow me. 283 00:22:10,192 --> 00:22:11,902 We'll be coming back. 284 00:22:24,790 --> 00:22:26,211 It's waterproof. 285 00:22:26,291 --> 00:22:30,587 "Waterproof" means if it gets wet, water won't come in. 286 00:22:34,049 --> 00:22:36,676 Caregivers use many waterproof products. 287 00:22:40,055 --> 00:22:41,837 Be back in that room 288 00:22:41,916 --> 00:22:43,062 by 6:50. 289 00:22:43,142 --> 00:22:46,310 The women's restroom is that way, on the right. 290 00:23:28,520 --> 00:23:32,483 On August 17th, 2015, 291 00:23:32,900 --> 00:23:36,654 the Coast Guard caught a group of Chinese nationals 292 00:23:36,945 --> 00:23:40,449 stowed on a cargo ship at Pyeongtaek Port. 293 00:23:40,866 --> 00:23:43,664 The other 37 were deported, 294 00:23:43,743 --> 00:23:45,829 but only you remained in Korea. 295 00:23:47,581 --> 00:23:51,168 Because I'm different from them. 296 00:23:51,418 --> 00:23:53,132 My grandfather was 297 00:23:53,212 --> 00:23:57,675 Gye Bong-seok of the Korean Liberation Army in Manchuria. 298 00:23:59,259 --> 00:24:00,389 What? 299 00:24:00,469 --> 00:24:01,845 - Huh? - Eh? 300 00:24:07,518 --> 00:24:09,481 Thanks to Do-soo, 301 00:24:09,560 --> 00:24:12,690 he got an Order of Merit for National Foundation. 302 00:24:15,901 --> 00:24:17,448 CONFERRAL OF NATIONALITY FOR 303 00:24:17,528 --> 00:24:19,530 DESCENDANTS OF INDEPENDENCE PATRIOTS 304 00:24:19,989 --> 00:24:21,156 Me. 305 00:24:32,751 --> 00:24:35,633 I'll be there in ten minutes. 306 00:24:35,713 --> 00:24:37,843 G-goo showed up at Oppa Internet Cafe. 307 00:24:37,923 --> 00:24:39,678 Send Ms. Song home, 308 00:24:39,758 --> 00:24:43,098 and check up on Gye Bong-seok and his medal. 309 00:24:43,178 --> 00:24:44,137 Yup! 310 00:24:44,930 --> 00:24:47,227 OPPA INTERNET CAFE 311 00:24:47,307 --> 00:24:50,644 It puts me at ease even if I don't use it. 312 00:25:08,579 --> 00:25:09,913 G-goo! 313 00:25:21,133 --> 00:25:22,185 Gye Bong-seok 314 00:25:22,716 --> 00:25:25,015 fought the Japanese colonizers 315 00:25:25,095 --> 00:25:27,518 in southern Manchuria in the mid-1930s. 316 00:25:27,598 --> 00:25:30,354 As commander of the KLO's 3rd company, 317 00:25:30,434 --> 00:25:33,524 he led 200 operations, earning himself the nickname 318 00:25:33,604 --> 00:25:36,360 "The Leopard Cat of Manchuria." 319 00:25:36,440 --> 00:25:39,777 Once, when they ambushed the Japanese Army in Yanbian, 320 00:25:40,110 --> 00:25:42,626 Gye felled Commander Hara Renya 321 00:25:42,706 --> 00:25:44,198 by chewing off a part of his neck. 322 00:25:59,672 --> 00:26:01,339 Hey, G-goo! 323 00:26:02,800 --> 00:26:04,551 This is killing me! 324 00:27:10,159 --> 00:27:11,160 Let go! 325 00:27:12,911 --> 00:27:14,079 Let the knife go! 326 00:27:17,666 --> 00:27:18,666 Let it go! 327 00:27:26,592 --> 00:27:28,260 I said let go! 328 00:27:52,451 --> 00:27:54,415 Why do you think it's so dark? 329 00:27:54,495 --> 00:27:56,080 What are you doing? 330 00:28:01,418 --> 00:28:02,711 Get up, now! 331 00:28:06,089 --> 00:28:07,758 Why did you fall down like that? 332 00:28:11,428 --> 00:28:12,805 Get out. 333 00:28:23,899 --> 00:28:25,442 It wasn't you, was it? 334 00:28:26,402 --> 00:28:28,821 Fighting you, I could tell you can't kill someone. 335 00:28:30,072 --> 00:28:32,244 It was San-o who killed Beom, right? 336 00:28:32,324 --> 00:28:35,119 You guys will never catch San-o. 337 00:28:35,494 --> 00:28:36,373 Why not? 338 00:28:36,453 --> 00:28:39,540 His memories of juvie are just too beautiful. 339 00:28:40,374 --> 00:28:42,212 He'll kill himself 340 00:28:42,292 --> 00:28:45,129 and a bunch of you rather than go to jail. 341 00:28:46,213 --> 00:28:48,424 The suicidal type. 342 00:29:01,812 --> 00:29:05,357 Didn't I tell you no brutality if you work with me? 343 00:29:06,984 --> 00:29:09,361 He injured a police officer! 344 00:29:10,529 --> 00:29:12,781 I injured it while hitting him! 345 00:29:13,949 --> 00:29:15,210 Why carry a gun 346 00:29:15,533 --> 00:29:17,828 if you're too out of shape to run? 347 00:29:18,620 --> 00:29:21,192 And don't do all the talking. 348 00:29:21,272 --> 00:29:23,212 Make them talk! 349 00:29:23,292 --> 00:29:25,919 Don't you listen to them a little too much? 350 00:29:26,295 --> 00:29:27,800 Take Song Seo-rae. 351 00:29:27,880 --> 00:29:30,594 We should've gotten a search warrant on her already. 352 00:29:30,674 --> 00:29:34,056 Mee-jee, a true police officer, checked the CCTV. 353 00:29:34,136 --> 00:29:37,056 Seo-rae was filmed going in and out of that granny's apartment. 354 00:29:43,103 --> 00:29:44,855 Her alibi is solid. 355 00:29:46,440 --> 00:29:47,698 Mee-jee, 356 00:29:47,778 --> 00:29:50,277 didn't you say San-o has a lot of women? 357 00:29:50,652 --> 00:29:51,901 Make a list. 358 00:29:51,981 --> 00:29:54,159 When they dated and so on. 359 00:29:54,239 --> 00:29:56,825 And find their current addresses. 360 00:29:58,911 --> 00:29:59,876 Why should such a beautiful woman 361 00:29:59,956 --> 00:30:02,918 marry an old man in Korea? 362 00:30:02,998 --> 00:30:06,046 If she's young, beautiful, and a foreigner, 363 00:30:06,126 --> 00:30:08,003 does that make her a murder suspect? 364 00:30:08,587 --> 00:30:10,926 So you admit she's beautiful? 365 00:30:11,006 --> 00:30:12,549 It's reverse discrimination. 366 00:30:12,800 --> 00:30:14,405 What if she were not female, not a foreigner 367 00:30:14,520 --> 00:30:15,936 but just a Korean man? 368 00:30:16,016 --> 00:30:18,931 Wouldn't you be staking her out? 369 00:30:19,264 --> 00:30:21,725 Aren't stakeouts your hobby? 370 00:30:22,184 --> 00:30:24,061 That and preaching. 371 00:30:43,747 --> 00:30:46,170 Leaving the ice cream out, 372 00:30:46,250 --> 00:30:47,257 sleeping uncomfortably 373 00:30:47,337 --> 00:30:49,003 with the TV still on. 374 00:31:33,922 --> 00:31:35,132 Good morning. 375 00:31:40,512 --> 00:31:42,059 Good morning! 376 00:31:42,139 --> 00:31:45,851 What's with the pleasant greeting? You trying to confuse us? 377 00:31:46,101 --> 00:31:48,479 I slept unusually well. 378 00:32:55,295 --> 00:32:56,183 Another crow? 379 00:32:56,263 --> 00:32:58,177 To thank me for feeding you? 380 00:32:58,257 --> 00:32:59,637 No need for that. 381 00:32:59,717 --> 00:33:01,639 If you must give me a present, 382 00:33:01,719 --> 00:33:04,471 bring me the head of that kind detective. 383 00:33:04,847 --> 00:33:06,765 That's what I want. 384 00:33:07,474 --> 00:33:09,393 Ice cream for dinner again. 385 00:33:12,604 --> 00:33:14,690 Don't smoke after meals. 386 00:33:32,499 --> 00:33:35,461 Crying... at last. 387 00:33:47,097 --> 00:33:48,807 Good mor... 388 00:33:49,391 --> 00:33:50,309 What? 389 00:34:00,778 --> 00:34:02,696 Good morning, sir. 390 00:34:04,031 --> 00:34:08,243 Are you still stuck on that Guso Mountain case? 391 00:34:11,413 --> 00:34:14,837 Wrap it up quickly and move on to something bigger, 392 00:34:14,917 --> 00:34:16,919 like the Jilgok District case! 393 00:34:18,128 --> 00:34:20,756 God, he's frustrating. 394 00:34:53,622 --> 00:34:56,295 You're wrapping up the Guso Mountain case? 395 00:34:56,375 --> 00:34:58,088 What's this Chinese document? 396 00:34:58,168 --> 00:35:00,004 The investigation's not finished. 397 00:35:00,754 --> 00:35:03,132 But there's no reason to expect murder. 398 00:35:03,382 --> 00:35:06,010 I want to go catch the Jilgok District murderer now. 399 00:35:06,343 --> 00:35:08,557 Song Seo-rae is suspected of murder. 400 00:35:08,637 --> 00:35:11,352 If she goes back to China, she'll get a life sentence. 401 00:35:11,432 --> 00:35:15,102 I even got it translated and sent it to you. 402 00:35:18,397 --> 00:35:22,484 How many of San-o's girlfriends did you meet? 403 00:35:23,318 --> 00:35:25,199 Meet them all in two days and write up a report. 404 00:35:25,279 --> 00:35:26,905 Damn it! 405 00:35:31,118 --> 00:35:32,119 Hey! 406 00:35:32,911 --> 00:35:37,458 Look at this. She killed her own mother! 407 00:35:43,171 --> 00:35:45,341 What were you doing out in the cold? 408 00:35:46,467 --> 00:35:49,974 Thinking how much I like the misty sea? 409 00:35:50,054 --> 00:35:53,140 In Busan, there's the sea. In Ipo, there's the sea... 410 00:35:53,515 --> 00:35:55,604 I'm just a man of the sea! 411 00:35:55,684 --> 00:35:57,189 Man of the sea, my butt. 412 00:35:57,269 --> 00:35:59,229 You were born in downtown Seoul. 413 00:36:00,814 --> 00:36:02,649 God, I want a cigarette. 414 00:36:06,320 --> 00:36:09,782 Eliminate that dirty thought before it's too late! 415 00:36:12,950 --> 00:36:14,622 I'll get some bellflower root. 416 00:36:14,703 --> 00:36:16,622 Chewing on it helped you quit. 417 00:36:17,665 --> 00:36:20,754 Hi, June? It's me. 418 00:36:20,834 --> 00:36:22,590 Do you have any bellflower root? 419 00:36:22,670 --> 00:36:26,385 My husband says he feels like smoking. 420 00:36:26,465 --> 00:36:29,760 He must've forgotten how hard it was to quit. 421 00:36:31,428 --> 00:36:33,805 SONG SEO-RAE 422 00:36:43,273 --> 00:36:45,150 THOUGHTS? 423 00:36:47,653 --> 00:36:48,741 THOUGHTS? 424 00:36:48,821 --> 00:36:49,738 THOUGHTS. 425 00:36:51,991 --> 00:36:54,827 TELL ME YOUR THOUGHTS. 426 00:36:55,494 --> 00:36:56,916 COME TO MY HOME. 427 00:36:56,996 --> 00:36:58,997 ARE YOU KIDDING ME? 428 00:37:17,808 --> 00:37:20,144 You think you can order a cop to your house? 429 00:37:21,186 --> 00:37:24,481 Don't you come here often anyway? 430 00:37:26,025 --> 00:37:27,985 So you killed your mother? 431 00:37:33,115 --> 00:37:35,120 Homi Mountain 432 00:37:35,200 --> 00:37:39,747 is in your grandfather's hometown in Korea. 433 00:37:40,247 --> 00:37:42,624 It belongs to him. 434 00:37:43,375 --> 00:37:44,683 Go there, 435 00:37:45,916 --> 00:37:48,825 to your mountain. 436 00:37:50,421 --> 00:37:55,554 After killing me first. 437 00:37:56,847 --> 00:37:58,140 Mom, 438 00:37:58,390 --> 00:38:00,437 the reason I became a nurse was 439 00:38:00,517 --> 00:38:02,439 to care for you professionally. 440 00:38:02,519 --> 00:38:04,229 Now, you want me to 441 00:38:04,605 --> 00:38:06,479 kill you professionally, 442 00:38:06,559 --> 00:38:08,696 as a nurse? 443 00:38:08,776 --> 00:38:12,408 So I did as she wished. 444 00:38:12,488 --> 00:38:14,907 It took just four capsules of fentanyl. 445 00:38:15,908 --> 00:38:17,825 And I kept four for myself. 446 00:38:20,037 --> 00:38:22,247 Where is it? The fentanyl? 447 00:38:28,045 --> 00:38:30,381 Open if you're curious. 448 00:38:40,224 --> 00:38:42,642 Do-soo was suicide. 449 00:38:44,978 --> 00:38:45,898 I KNOW 450 00:38:45,978 --> 00:38:48,569 YOU ACCEPTED BRIBES FROM ILLEGAL ALIENS 451 00:38:48,649 --> 00:38:50,404 SO THEY CAN GET CITIZENSHIP... 452 00:38:50,484 --> 00:38:52,736 IF YOU DON'T ANSWER, I WILL REPORT YOU. 453 00:38:53,904 --> 00:38:54,947 Fine. 454 00:38:57,992 --> 00:38:59,413 Mr. Ki Do-soo 455 00:38:59,493 --> 00:39:01,247 stared at people's faces 456 00:39:01,328 --> 00:39:04,126 and stamped passports for 20 years 457 00:39:04,206 --> 00:39:05,628 with a blank expression. 458 00:39:05,708 --> 00:39:07,751 He didn't have a single friend. 459 00:39:08,752 --> 00:39:10,087 Why marry a man... 460 00:39:24,059 --> 00:39:27,191 I spent ten days at sea in the heat of summer 461 00:39:27,271 --> 00:39:29,026 in a fish storage bin. 462 00:39:29,106 --> 00:39:31,195 My face was like a skull, 463 00:39:31,275 --> 00:39:32,821 smeared with feces. 464 00:39:32,901 --> 00:39:35,446 I was rocking back and forth like a mad person. 465 00:39:43,037 --> 00:39:44,458 He saw me, 466 00:39:44,538 --> 00:39:46,043 he smelled me, 467 00:39:46,122 --> 00:39:47,624 and he listened to me. 468 00:39:53,171 --> 00:39:55,761 Does your wife know whose home 469 00:39:55,841 --> 00:39:57,343 you stare into late at night? 470 00:39:59,303 --> 00:40:00,772 "I cannot bear to live 471 00:40:00,852 --> 00:40:02,930 with this false charge of corruption." 472 00:40:03,307 --> 00:40:04,381 "Whatever it takes," 473 00:40:04,461 --> 00:40:06,685 "I will soon prove my innocence" 474 00:40:07,102 --> 00:40:08,937 "and restore my honor." 475 00:40:10,939 --> 00:40:11,997 It reads like a suicide note, 476 00:40:12,077 --> 00:40:14,613 so I should've told the police, 477 00:40:14,693 --> 00:40:17,157 but to expose my former boss... 478 00:40:17,237 --> 00:40:19,198 - I see. - I'm so sorry! 479 00:40:20,866 --> 00:40:23,539 Suicide, you sure? 480 00:40:23,619 --> 00:40:24,747 We got his suicide note! 481 00:40:24,828 --> 00:40:29,086 You're as bad as those other damn cops! 482 00:40:29,166 --> 00:40:31,145 Come on. 483 00:40:31,225 --> 00:40:32,631 He's our youngest-ever inspector. 484 00:40:32,711 --> 00:40:34,157 If he's as bad as those other damn cops, 485 00:40:34,237 --> 00:40:35,421 I'll dance a jig. 486 00:40:42,221 --> 00:40:44,767 Of course, killing her mom 487 00:40:44,848 --> 00:40:47,521 isn't proof she killed her husband. 488 00:40:47,601 --> 00:40:50,136 But you said it once yourself. 489 00:40:51,234 --> 00:40:54,024 Killing is like smoking. 490 00:40:55,359 --> 00:40:57,653 Only the first time is hard. 491 00:41:04,785 --> 00:41:05,786 Hello? 492 00:41:07,246 --> 00:41:08,622 My apologies. 493 00:41:11,875 --> 00:41:13,209 Hey, Soo-wan. 494 00:41:13,584 --> 00:41:15,629 Soo-wan! Let's go. 495 00:41:16,380 --> 00:41:17,339 Okay? 496 00:41:18,841 --> 00:41:20,718 Come on, you idiot! 497 00:41:21,260 --> 00:41:23,554 - Oh, hi! - Get up. 498 00:41:25,930 --> 00:41:27,603 What happened here? 499 00:41:27,683 --> 00:41:29,226 - Let's go. - Huh? 500 00:41:30,269 --> 00:41:32,856 Our inspector may look like a pushover, 501 00:41:32,936 --> 00:41:34,818 but he's fierce. 502 00:41:34,898 --> 00:41:37,697 - He'll catch you next time... - Hey, let's go. 503 00:41:37,776 --> 00:41:39,583 So be wary 504 00:41:39,849 --> 00:41:41,280 when you kill your next husband. 505 00:41:43,240 --> 00:41:46,538 - Bro, your bag. - Never mind that. Just come on! 506 00:41:46,618 --> 00:41:48,996 Were my words easy enough? 507 00:41:49,288 --> 00:41:51,961 I came all the way to Busan because I respect you. 508 00:41:52,041 --> 00:41:53,125 Don't. 509 00:41:53,417 --> 00:41:55,214 - Let me ask one thing. - Don't. 510 00:41:55,294 --> 00:41:57,716 Why did you buy her sushi? 511 00:41:57,796 --> 00:41:58,921 Shut up! 512 00:42:05,179 --> 00:42:06,513 Could you... 513 00:42:17,858 --> 00:42:19,905 The case is closed. 514 00:42:19,985 --> 00:42:23,613 You're no longer a suspect. 515 00:42:24,990 --> 00:42:26,533 Are you happy? 516 00:42:26,972 --> 00:42:30,412 Why would I be? 517 00:42:33,791 --> 00:42:36,334 Yes, I'm happy. 518 00:42:38,420 --> 00:42:39,505 Why? 519 00:42:42,216 --> 00:42:45,723 Well, now, we no longer... 520 00:42:45,803 --> 00:42:47,096 We? 521 00:43:06,156 --> 00:43:08,158 Did you eat dinner? 522 00:43:09,660 --> 00:43:11,370 Yes. 523 00:43:13,622 --> 00:43:15,165 Ice cream? 524 00:43:18,877 --> 00:43:24,216 This is the "solitary" Chinese food I can cook. 525 00:43:37,604 --> 00:43:39,985 I do things at night because of insomnia. 526 00:43:40,064 --> 00:43:41,775 CHINESE FOR BEGINNERS 527 00:43:45,654 --> 00:43:49,575 "Insomnia" means you can't sleep. 528 00:44:04,631 --> 00:44:06,762 Unresolved cases. 529 00:44:06,842 --> 00:44:09,595 I never know when to take them down... 530 00:44:12,264 --> 00:44:15,604 "Unresolved" means we didn't catch the criminal. 531 00:44:15,684 --> 00:44:17,519 Unresolved... 532 00:44:20,189 --> 00:44:22,399 Do ants eat people? 533 00:44:23,525 --> 00:44:24,818 Oh, that... 534 00:44:25,486 --> 00:44:27,658 The first to appear are the blowflies. 535 00:44:27,738 --> 00:44:30,324 Whether it's day or night, they arrive in ten minutes. 536 00:44:30,783 --> 00:44:32,871 They consume blood or excretions 537 00:44:32,950 --> 00:44:36,000 and lay eggs in any wound or orifice. 538 00:44:36,080 --> 00:44:37,626 When maggots hatch, 539 00:44:37,706 --> 00:44:39,670 that's when the ants arrive to eat them. 540 00:44:39,750 --> 00:44:43,090 After that are the beetles and wasps. 541 00:44:43,170 --> 00:44:45,005 They all feast on the body. 542 00:44:59,103 --> 00:45:01,897 This is Chinese food? 543 00:45:05,317 --> 00:45:06,776 But the taste is good. 544 00:45:09,822 --> 00:45:12,036 This is why you can't sleep. 545 00:45:12,116 --> 00:45:15,911 Because those bleeding photos are screaming wildly. 546 00:45:17,705 --> 00:45:21,211 That guy Beom was found on a mountain a month after his death. 547 00:45:21,291 --> 00:45:25,004 The hatchet that smashed his head was next to him. 548 00:45:25,671 --> 00:45:28,214 San-o. He's the killer for sure, 549 00:45:28,294 --> 00:45:30,009 but we can't find him. 550 00:45:31,135 --> 00:45:33,887 Whenever I have time, I look into him. 551 00:45:34,972 --> 00:45:37,937 After interviewing a dozen of his ex-girlfriends, 552 00:45:38,017 --> 00:45:40,060 I feel like we're close. 553 00:45:42,813 --> 00:45:44,732 He's been to jail? 554 00:45:45,064 --> 00:45:47,321 Yes, just for a month. 555 00:45:47,401 --> 00:45:49,281 He thought some guy was seeing his girlfriend, 556 00:45:49,361 --> 00:45:51,033 so he beat him up. 557 00:45:51,113 --> 00:45:53,490 When he fears jail more than death? 558 00:45:55,450 --> 00:45:56,285 You're right. 559 00:45:56,549 --> 00:45:59,250 He beat the guy, knowing he'd go to jail... 560 00:45:59,330 --> 00:46:01,874 So he loves that woman more than death. 561 00:46:11,175 --> 00:46:12,634 Oh Ga-in? 562 00:46:30,110 --> 00:46:31,570 He went up. Go! 563 00:46:32,029 --> 00:46:33,113 Go! 564 00:46:36,200 --> 00:46:37,284 Bro! 565 00:46:39,244 --> 00:46:41,830 I turned the cylinder! 566 00:46:46,168 --> 00:46:48,504 Oh Ga-in lives far away. 567 00:46:50,631 --> 00:46:52,591 She runs a beauty parlor in Gyeonggi. 568 00:46:55,302 --> 00:46:57,012 Also, she's married. 569 00:47:08,649 --> 00:47:13,073 In Korea, if a person you love gets married, 570 00:47:13,153 --> 00:47:15,948 does the love cease? 571 00:47:29,336 --> 00:47:31,921 Hey! San-o! San-o! 572 00:48:06,957 --> 00:48:12,967 You didn't kill Beom for money. Right? 573 00:48:13,046 --> 00:48:14,593 I know everything. 574 00:48:14,673 --> 00:48:16,470 During your month in jail, 575 00:48:16,550 --> 00:48:19,428 Beom made a move on Ga-in, right? 576 00:48:29,396 --> 00:48:32,274 Actually, I like a woman, too. 577 00:48:33,692 --> 00:48:36,362 But her husband beats her. 578 00:48:36,612 --> 00:48:38,947 I want to kill that jerk so much it hurts! 579 00:48:40,574 --> 00:48:44,081 Why is it that women sleep with such trash? 580 00:48:44,161 --> 00:48:45,291 Though I'm trash, too. 581 00:48:45,371 --> 00:48:46,997 Exactly! 582 00:48:49,750 --> 00:48:51,752 But you're not trash. 583 00:48:53,128 --> 00:48:56,302 You really love Ga-in, right? 584 00:48:56,382 --> 00:48:59,677 You gave up everything for her! 585 00:49:00,010 --> 00:49:00,968 And... 586 00:49:15,317 --> 00:49:16,819 Tell Ga-in... 587 00:49:20,823 --> 00:49:23,659 "I went through hell because of you." 588 00:49:27,579 --> 00:49:31,125 "But without you, my life would be empty." 589 00:49:31,667 --> 00:49:33,377 Tell her that. 590 00:49:38,674 --> 00:49:41,385 San-o, don't do it! 591 00:49:43,971 --> 00:49:45,805 No need to tell her. 592 00:49:50,394 --> 00:49:51,603 Are you okay? 593 00:49:51,854 --> 00:49:54,485 How could they expect you to drive home 594 00:49:54,564 --> 00:49:56,320 after something like that? 595 00:49:56,400 --> 00:49:57,446 Shall I go to Busan? 596 00:49:57,526 --> 00:49:59,698 No, no need. 597 00:49:59,778 --> 00:50:02,825 - Still, when you're depressed... - I'm not depressed. 598 00:50:02,906 --> 00:50:05,454 - Really? - I need to go to the bathroom. 599 00:50:05,534 --> 00:50:07,619 - Okay. - Bye. 600 00:50:18,088 --> 00:50:20,218 After a two-year search, 601 00:50:20,299 --> 00:50:22,930 he located the woman, murdered her husband, 602 00:50:23,010 --> 00:50:26,388 and subsequently began living with her. 603 00:50:27,930 --> 00:50:29,099 Who is it? 604 00:50:30,934 --> 00:50:32,353 Honey? 605 00:50:33,437 --> 00:50:36,360 I told you you don't have to... 606 00:50:36,439 --> 00:50:38,233 Why are you here? 607 00:50:39,276 --> 00:50:40,819 To put you to sleep. 608 00:50:42,237 --> 00:50:44,448 Am I one of your grannies? 609 00:50:44,823 --> 00:50:46,950 Will you massage my arms? 610 00:50:48,827 --> 00:50:50,496 What are you doing? 611 00:50:52,497 --> 00:50:55,167 You said you take them down when you solve them. 612 00:51:10,891 --> 00:51:12,642 I'll burn my husband, too. 613 00:51:44,967 --> 00:51:47,177 This is so dark. 614 00:51:48,595 --> 00:51:50,472 Still, it's pretty. 615 00:52:11,785 --> 00:52:13,829 What did you say I was? 616 00:52:16,957 --> 00:52:18,334 Say it in Chinese. 617 00:52:28,593 --> 00:52:29,553 Pretty. 618 00:52:34,600 --> 00:52:36,267 Your silhouette. 619 00:52:40,272 --> 00:52:43,150 Then let's leave that one. 620 00:52:48,863 --> 00:52:50,240 And this one. 621 00:52:50,699 --> 00:52:52,200 Leave this, too. 622 00:52:55,871 --> 00:52:57,414 And this one. 623 00:52:59,958 --> 00:53:02,211 This one's better. 624 00:53:13,930 --> 00:53:17,017 Will you sleep soundly now? 625 00:53:18,477 --> 00:53:19,937 I'm not sure. 626 00:53:22,189 --> 00:53:23,982 I have a method. 627 00:53:24,566 --> 00:53:25,567 A method? 628 00:53:26,360 --> 00:53:28,024 The US Navy developed it, 629 00:53:28,104 --> 00:53:30,738 and I improved it. 630 00:53:31,490 --> 00:53:33,200 I served in the Korean Navy. 631 00:53:35,452 --> 00:53:38,372 What did the US Navy develop? 632 00:53:40,124 --> 00:53:41,792 Close your eyes. 633 00:53:49,550 --> 00:53:52,180 Why did you ask the cat for my head? 634 00:53:52,261 --> 00:53:53,349 Your head? 635 00:53:53,429 --> 00:53:55,139 What will you do with it? 636 00:53:56,849 --> 00:54:02,604 I said heart, not head. 637 00:54:06,191 --> 00:54:07,359 Let's start. 638 00:54:14,199 --> 00:54:16,075 Listen to my breathing. 639 00:54:17,036 --> 00:54:21,707 Match your breathing and mine. 640 00:54:36,138 --> 00:54:38,599 Now, you go into the sea. 641 00:54:38,932 --> 00:54:40,976 You go deep. 642 00:54:44,563 --> 00:54:49,151 You are a jellyfish. 643 00:54:49,568 --> 00:54:53,113 You have no eyes or nose. 644 00:54:53,988 --> 00:54:56,742 You have no thoughts. 645 00:54:59,703 --> 00:55:00,829 No joy 646 00:55:01,455 --> 00:55:02,539 and no sadness. 647 00:55:03,374 --> 00:55:05,042 You feel no emotion. 648 00:55:06,919 --> 00:55:09,171 As you push away the water, 649 00:55:09,838 --> 00:55:13,137 you push away all that happened today 650 00:55:13,217 --> 00:55:14,718 to me. 651 00:55:31,735 --> 00:55:35,406 Korean women have such soft hands, right? 652 00:55:36,490 --> 00:55:39,994 Don't caregivers wear gloves? 653 00:55:40,494 --> 00:55:42,121 It's so calloused. 654 00:55:45,916 --> 00:55:48,252 I liked it from the start, 655 00:55:48,919 --> 00:55:52,381 that my detective was so dignified. 656 00:55:52,673 --> 00:55:54,967 Dignified for a cop, you mean? 657 00:55:57,845 --> 00:55:59,930 Dignified for a Korean? 658 00:56:00,389 --> 00:56:01,932 For a man? 659 00:56:05,936 --> 00:56:07,938 For a modern person. 660 00:56:12,067 --> 00:56:14,486 What era do you come from anyway? 661 00:56:15,529 --> 00:56:16,988 The Tang Dynasty? 662 00:56:18,907 --> 00:56:21,994 Why is it you don't ask me why I like you? 663 00:56:22,328 --> 00:56:24,580 Scared you'll think of it too much? 664 00:56:25,122 --> 00:56:27,256 From the start, 665 00:56:27,336 --> 00:56:29,293 I knew we were of the same breed. 666 00:56:31,795 --> 00:56:34,256 When you said you'd look at your husband's photo. 667 00:56:37,384 --> 00:56:38,968 That you didn't want "words." 668 00:56:41,680 --> 00:56:46,226 I always try to look at things directly, too. 669 00:56:51,982 --> 00:56:53,904 Half the corpses at crime scenes 670 00:56:53,995 --> 00:56:56,490 have their eyes open. 671 00:56:56,570 --> 00:56:58,701 I promise them 672 00:56:58,781 --> 00:57:01,367 I'll catch the killer who was the last thing they saw. 673 00:57:06,705 --> 00:57:10,542 What scares me are crime scenes with lots of blood. 674 00:57:11,001 --> 00:57:12,795 Because of the smell. 675 00:57:20,803 --> 00:57:24,306 That's why you carry hand cream that smells nice? 676 00:57:29,353 --> 00:57:30,938 What else do you carry? 677 00:57:51,250 --> 00:57:53,380 What scares you, Seo-rae? 678 00:57:53,460 --> 00:57:55,591 You're a nurse, so it can't be blood. 679 00:57:55,671 --> 00:57:57,214 High places. 680 00:58:01,343 --> 00:58:02,973 Your pockets... 681 00:58:03,053 --> 00:58:05,139 Twelve on the jacket, six on my pants. 682 00:58:05,389 --> 00:58:07,061 Custom-made at my tailor. 683 00:58:07,141 --> 00:58:08,194 I solved a case for him once, 684 00:58:08,274 --> 00:58:09,563 so I get a discount. 685 00:58:09,643 --> 00:58:11,231 I have to go at once when I get called, 686 00:58:11,311 --> 00:58:12,938 so I wear these even on days off. 687 00:58:13,397 --> 00:58:15,607 People don't stop murdering on the weekends, you know. 688 00:58:16,734 --> 00:58:17,988 But I don't wear the same clothes every day. 689 00:58:18,068 --> 00:58:20,154 I have several pairs. I'm... 690 00:58:25,826 --> 00:58:26,952 Clean. 691 00:58:28,996 --> 00:58:31,919 She writes for hours 692 00:58:31,999 --> 00:58:34,418 in a notepad opened alongside a book. 693 00:58:34,752 --> 00:58:36,211 Transcribing? 694 00:58:36,587 --> 00:58:38,756 Looks things up on her phone. 695 00:58:39,715 --> 00:58:42,179 Perhaps translating with a dictionary? 696 00:58:42,259 --> 00:58:44,470 Watching TV again. 697 00:58:44,803 --> 00:58:46,934 Talks to herself while watching. 698 00:58:47,014 --> 00:58:48,603 Is it those historical shows 699 00:58:48,683 --> 00:58:51,063 that make her speech so classical? 700 00:58:51,143 --> 00:58:53,228 Ice cream for dinner again. 701 00:58:53,645 --> 00:58:56,235 Don't smoke after meals. 702 00:58:56,315 --> 00:58:58,942 Crying... at last. 703 00:59:03,280 --> 00:59:04,406 Damn it. 704 00:59:05,532 --> 00:59:07,034 I know you're swearing. 705 00:59:08,077 --> 00:59:10,037 In front of Buddha, no less... 706 00:59:21,632 --> 00:59:24,551 You delete the files after a case is solved? 707 00:59:25,386 --> 00:59:26,679 Sure. 708 00:59:42,861 --> 00:59:44,613 The day your mother died? 709 00:59:47,241 --> 00:59:51,120 It often helps to remember numbers related to a case. 710 00:59:57,042 --> 00:59:59,003 Since the case is closed, 711 01:00:00,796 --> 01:00:02,256 I'll forget them. 712 01:00:32,369 --> 01:00:35,873 ♪ On this street... ♪ 713 01:00:36,290 --> 01:00:40,256 ♪ filled with mist... ♪ 714 01:00:40,336 --> 01:00:42,713 How do you know such an old song? 715 01:00:42,963 --> 01:00:45,079 Everyone here knows it. 716 01:00:45,159 --> 01:00:46,925 It's about this town. 717 01:00:47,217 --> 01:00:49,515 Twin Folio even did a cover. 718 01:00:49,595 --> 01:00:50,679 They did? 719 01:00:58,896 --> 01:01:00,064 You did it. 720 01:01:01,190 --> 01:01:02,566 How could you? 721 01:01:03,859 --> 01:01:05,361 You smoked! 722 01:01:06,987 --> 01:01:09,493 Soo-wan, that punk. 723 01:01:09,573 --> 01:01:10,682 He smokes so much. 724 01:01:10,762 --> 01:01:12,534 He'll ruin my lungs. 725 01:01:26,507 --> 01:01:30,177 YOU ASLEEP? 726 01:01:30,469 --> 01:01:31,887 SONG SEO-RAE 727 01:01:46,110 --> 01:01:48,779 HOSPITAL. TUESDAY GRANNY IS CRITICAL. 728 01:01:49,238 --> 01:01:53,033 OH... 729 01:01:57,788 --> 01:01:58,708 SHE ASKED FOR ME, 730 01:01:58,788 --> 01:02:01,709 BUT SHE'S UNCONSCIOUS, SO I'M WAITING. 731 01:02:02,001 --> 01:02:04,294 OH, NO... 732 01:02:07,506 --> 01:02:11,844 THEN WHAT ABOUT MONDAY GRANNY? 733 01:02:17,933 --> 01:02:21,520 AH, I'M WORRIED. 734 01:02:21,895 --> 01:02:26,108 I COULD GO CHECK ON HER. 735 01:02:28,485 --> 01:02:30,988 REALLY? 736 01:02:36,160 --> 01:02:38,812 A LIVING ELDERLY COMES 737 01:02:38,892 --> 01:02:41,623 BEFORE A DETECTIVE DYING OF INSOMNIA, NO? 738 01:02:45,210 --> 01:02:48,384 HAHA, IF YOU'D BE SO KIND... 739 01:02:48,464 --> 01:02:51,804 THEN I'LL... 740 01:02:51,884 --> 01:02:55,516 I CAN CALL THE AGENCY AT 9 A.M. 741 01:02:55,596 --> 01:02:58,185 9 A.M.? 742 01:02:58,265 --> 01:03:02,603 I'LL TELL THEM TO SEND SOMEONE ASAP. 743 01:03:02,936 --> 01:03:05,484 THEN I'LL... 744 01:03:05,564 --> 01:03:08,362 TAKE THE GREEN NOTEBOOK FROM MY HOME 745 01:03:08,442 --> 01:03:11,240 AND READ IT TO HER. 746 01:03:11,320 --> 01:03:15,157 - THEN... - SHE LIKES THAT. 747 01:03:19,036 --> 01:03:20,954 OKAY. 748 01:03:43,227 --> 01:03:47,272 Thirty leagues to the east is Oil Mountain. 749 01:03:47,690 --> 01:03:50,571 This mountain's peak is so deeply hidden. 750 01:03:50,651 --> 01:03:53,032 For those who don't seek it out, it's invisible. 751 01:03:53,112 --> 01:03:55,530 You're a man, 752 01:03:55,610 --> 01:03:59,410 but your hands are softer than Seo-rae's. 753 01:04:01,745 --> 01:04:04,915 Seo-rae's hands are a bit rough. 754 01:04:05,290 --> 01:04:08,085 These days, yes. 755 01:04:08,711 --> 01:04:12,589 Her palms used to be as soft as lips. 756 01:04:16,343 --> 01:04:18,885 Sirae, play me a song! 757 01:04:18,965 --> 01:04:22,266 "The Mist" by... who is it? 758 01:04:22,683 --> 01:04:26,186 She doesn't listen to me these days. 759 01:04:28,313 --> 01:04:30,069 The same phone as Seo-rae's. 760 01:04:30,149 --> 01:04:32,780 Sure, we bought them together. 761 01:04:32,860 --> 01:04:35,612 It's not good to have too many apps open. 762 01:04:42,036 --> 01:04:46,957 FITNESS - FLIGHTS CLIMBED 763 01:04:50,794 --> 01:04:52,841 138 FLIGHTS MONDAY, OCTOBER 26TH, 2020 764 01:04:52,921 --> 01:04:55,799 Seo-rae was here this Monday? 765 01:04:56,216 --> 01:04:58,552 If it was Monday, she came. 766 01:04:58,927 --> 01:05:01,016 Did you go somewhere with her? 767 01:05:01,096 --> 01:05:04,767 I haven't left this house in ten years. 768 01:05:05,392 --> 01:05:08,812 Granny, what day is it today? 769 01:05:15,069 --> 01:05:18,322 Where do you see a granny, darling? 770 01:05:19,740 --> 01:05:23,410 I don't know what day it is. 771 01:05:28,207 --> 01:05:30,959 Hae-dong, you're a smart girl, right? 772 01:05:32,127 --> 01:05:34,088 Let's say that... 773 01:05:35,047 --> 01:05:38,759 Seo-rae came today. 774 01:05:39,009 --> 01:05:41,220 Then it's Monday. 775 01:05:48,769 --> 01:05:50,149 A.M./P.M. 776 01:05:50,229 --> 01:05:53,152 Set the clock to the exact time 777 01:05:53,232 --> 01:05:55,693 Seo-rae was captured on CCTV 778 01:05:56,652 --> 01:05:57,820 and start walking. 779 01:06:12,459 --> 01:06:14,784 Switching the phones and exiting, 780 01:06:14,864 --> 01:06:16,338 maybe seven minutes. 781 01:06:21,051 --> 01:06:22,760 If she climbs out the back window, 782 01:06:23,174 --> 01:06:25,180 there are no CCTV cameras. 783 01:06:28,559 --> 01:06:30,728 There are two possible routes. 784 01:06:30,978 --> 01:06:32,093 The easy route 785 01:06:32,173 --> 01:06:33,776 and the hard one. 786 01:06:33,856 --> 01:06:36,191 The time it takes is about the same. 787 01:06:36,567 --> 01:06:39,281 I always go up the hard way, 788 01:06:39,361 --> 01:06:41,659 but for the sake of novice viewers, 789 01:06:41,739 --> 01:06:44,370 today, I'll take the easy route! 790 01:06:44,450 --> 01:06:47,706 Song Seo-rae would've taken the easy course, 791 01:06:47,786 --> 01:06:49,458 so as not to meet her husband. 792 01:06:49,538 --> 01:06:52,628 Yes, Manager. I arrived at work. 793 01:06:52,708 --> 01:06:54,543 Yes, it's okay. 794 01:06:54,835 --> 01:06:55,794 Bye. 795 01:07:01,759 --> 01:07:02,747 At 9 a.m., 796 01:07:02,827 --> 01:07:06,096 the confirmation call comes from the agency. 797 01:07:07,348 --> 01:07:08,529 If you slip here, 798 01:07:08,609 --> 01:07:10,976 no need to feel embarrassed. 799 01:07:11,268 --> 01:07:14,063 Bigeum Peak was once called Oil Peak. 800 01:07:15,773 --> 01:07:18,650 Meaning it's as slippery as oil. 801 01:07:33,582 --> 01:07:36,669 Quite a view, isn't it? 802 01:07:38,128 --> 01:07:40,259 If I start Mahler's Symphony No. 5 at the base, 803 01:07:40,339 --> 01:07:42,591 I arrive as the fourth movement ends. 804 01:07:43,092 --> 01:07:44,972 On the peak, I enjoy the fifth movement 805 01:07:45,052 --> 01:07:46,136 and then descend. 806 01:07:46,762 --> 01:07:48,555 It's perfect. 807 01:07:49,098 --> 01:07:50,974 A perfect hiding place. 808 01:07:52,393 --> 01:07:55,104 Song Seo-rae would've hidden here and then climbed to the peak. 809 01:07:55,813 --> 01:07:58,148 Before the fifth movement of Mahler's Symphony No. 5 ended. 810 01:08:27,845 --> 01:08:31,140 The last overhang might pose a problem. 811 01:08:31,640 --> 01:08:33,559 But anyway, you'll see. 812 01:08:37,688 --> 01:08:40,361 Compared to the hard course I take, 813 01:08:40,440 --> 01:08:42,275 this is nothing! 814 01:08:44,236 --> 01:08:46,158 Like popping sushi in your mouth, 815 01:08:46,238 --> 01:08:48,907 just climb up rung by rung, 816 01:08:50,117 --> 01:08:53,704 and then you're on the peak! 817 01:09:31,408 --> 01:09:34,495 Korean women have such soft hands, right? 818 01:09:44,922 --> 01:09:46,552 Ten in the morning. 819 01:09:46,632 --> 01:09:51,804 I'm at the top of my beloved Bigeum Peak. 820 01:10:12,157 --> 01:10:15,452 So far removed from the filthy world. 821 01:10:16,286 --> 01:10:18,872 I could die like this. 822 01:10:58,495 --> 01:11:00,205 You said you're scared of high places. 823 01:11:02,166 --> 01:11:03,833 When he beat you, 824 01:11:05,294 --> 01:11:08,589 when he branded you like some kind of cow, 825 01:11:08,839 --> 01:11:10,882 why didn't you call the police? 826 01:11:12,092 --> 01:11:14,261 Why not trust us? 827 01:11:17,681 --> 01:11:20,641 He said they'd send me back to China. 828 01:11:22,061 --> 01:11:25,022 Is that why you sent him those threatening letters? 829 01:11:29,109 --> 01:11:31,865 They would've come anyway. 830 01:11:31,945 --> 01:11:35,536 The bribes were all true. 831 01:11:35,616 --> 01:11:38,077 IF YOU DON'T ANSWER, I WILL REPORT YOU. 832 01:11:40,079 --> 01:11:42,125 Then you must've forged his letter 833 01:11:42,205 --> 01:11:43,957 to the immigration office, too. 834 01:11:44,708 --> 01:11:45,775 The address on the envelope was 835 01:11:45,855 --> 01:11:47,211 in his handwriting. 836 01:11:48,379 --> 01:11:49,546 How did you do that? 837 01:12:14,029 --> 01:12:14,949 SENDER KI DO-SOO 838 01:12:15,029 --> 01:12:16,029 RECIPIENT IMMIGRATION OFFICE 839 01:12:18,367 --> 01:12:21,578 I just fixed the contents of his letter 840 01:12:22,830 --> 01:12:26,211 to give it a feel of a will. 841 01:12:26,291 --> 01:12:28,714 When you said Soo-wan was violent, 842 01:12:28,794 --> 01:12:30,295 that must've been a lie, too. 843 01:12:33,298 --> 01:12:36,221 If a policeman gets drunk and enters a woman's home, 844 01:12:36,301 --> 01:12:38,178 isn't that violence? 845 01:12:42,224 --> 01:12:43,540 Burning the photos, 846 01:12:43,918 --> 01:12:46,565 erasing my voice recordings. 847 01:12:46,645 --> 01:12:48,397 It must've been so easy. 848 01:12:48,647 --> 01:12:50,294 "Give it a feel" that you like me, 849 01:12:52,199 --> 01:12:54,945 and I do it all for you? 850 01:13:03,746 --> 01:13:06,623 Don't speak about our time that way. 851 01:13:07,623 --> 01:13:08,958 Our time? 852 01:13:10,085 --> 01:13:11,628 What kind of time was that? 853 01:13:15,049 --> 01:13:19,970 The time I spent outside your home each night? 854 01:13:20,971 --> 01:13:24,933 The time I slept so well listening to you breathe? 855 01:13:26,185 --> 01:13:29,021 The time I embraced you and whispered I was happy? 856 01:13:46,789 --> 01:13:48,415 You said I was dignified? 857 01:13:50,833 --> 01:13:53,170 You know where dignity comes from? 858 01:13:54,755 --> 01:13:56,215 From pride. 859 01:13:57,507 --> 01:13:59,635 I was a proud police officer. 860 01:14:00,803 --> 01:14:02,137 But... 861 01:14:04,556 --> 01:14:06,183 I went crazy for a woman 862 01:14:10,729 --> 01:14:12,564 and ruined an investigation. 863 01:14:15,525 --> 01:14:16,860 Now... 864 01:14:21,365 --> 01:14:23,242 I'm completely shattered. 865 01:14:31,041 --> 01:14:32,869 I bought Granny a new phone. 866 01:14:33,664 --> 01:14:35,045 The same model. 867 01:14:36,296 --> 01:14:37,756 She has no idea. 868 01:14:41,552 --> 01:14:43,345 Throw that phone in the sea. 869 01:14:47,099 --> 01:14:48,849 Someplace deep, 870 01:14:49,324 --> 01:14:51,437 where no one can find it. 871 01:15:28,807 --> 01:15:35,317 SHATTERED 872 01:15:35,397 --> 01:15:39,109 1. RUINED OR BROKEN. 873 01:15:58,796 --> 01:15:59,800 THIRTEEN MONTHS LATER 874 01:15:59,880 --> 01:16:03,304 The stress from losing criminals and so on 875 01:16:03,384 --> 01:16:05,177 can cause sleep disorders. 876 01:16:05,552 --> 01:16:07,971 My first recommendation 877 01:16:08,472 --> 01:16:11,850 is to sunbathe 30 minutes before noon. 878 01:16:12,141 --> 01:16:13,388 You can wear clothes, 879 01:16:13,467 --> 01:16:15,312 but keep your eyes open... 880 01:16:15,771 --> 01:16:17,523 Doctor. 881 01:16:17,981 --> 01:16:20,400 You haven't worked long in Ipo, have you? 882 01:16:23,529 --> 01:16:26,657 There's no sun in the morning. Because of the fog. 883 01:16:31,870 --> 01:16:33,792 You still have running water, right? 884 01:16:33,872 --> 01:16:34,832 Of course. 885 01:16:35,416 --> 01:16:37,504 Take a foot bath before sleeping, 886 01:16:37,583 --> 01:16:40,466 and I'll prescribe dopamine, so take that. 887 01:16:40,546 --> 01:16:42,256 If that still doesn't work, 888 01:16:45,300 --> 01:16:49,179 this instrument helps you breathe through your nose as you sleep. 889 01:16:50,848 --> 01:16:52,641 This here... 890 01:16:53,726 --> 01:16:57,688 You know pomegranates can delay menopause? 891 01:17:00,107 --> 01:17:02,317 Won't things be easier for you after menopause? 892 01:17:02,609 --> 01:17:05,279 That's true, but still... 893 01:17:05,738 --> 01:17:07,284 Since you moved home, 894 01:17:07,364 --> 01:17:08,702 I feel healthier 895 01:17:08,782 --> 01:17:09,558 thanks to your cooking 896 01:17:09,638 --> 01:17:11,409 and these pomegranates. 897 01:17:11,952 --> 01:17:13,748 So why are you withering away? 898 01:17:13,829 --> 01:17:14,997 Withering? 899 01:17:15,789 --> 01:17:16,915 Am I a pomegranate? 900 01:17:17,166 --> 01:17:20,005 June was shocked to see your photo. 901 01:17:20,085 --> 01:17:22,629 Said, "What happened to your good-looking husband?" 902 01:17:22,880 --> 01:17:26,592 I heard 56 percent of middle-aged men are at risk of depression. 903 01:17:26,884 --> 01:17:28,889 June knows a guy who took soft-shell turtle juice, 904 01:17:28,969 --> 01:17:30,224 and it really helped 905 01:17:30,304 --> 01:17:32,056 with testosterone. 906 01:17:52,618 --> 01:17:56,372 I'm really happy with you here in Ipo... 907 01:17:56,914 --> 01:17:58,666 I'm happy, too. 908 01:18:00,333 --> 01:18:03,962 You need murder and violence in order to be happy. 909 01:18:13,764 --> 01:18:15,516 Where is your husband? 910 01:18:16,016 --> 01:18:18,310 He ran off without me! 911 01:18:20,145 --> 01:18:21,105 You crazy jerk! 912 01:18:25,109 --> 01:18:27,069 Then what are all these? 913 01:18:28,362 --> 01:18:29,411 How could you buy this stuff 914 01:18:29,491 --> 01:18:31,699 without your husband? 915 01:18:32,408 --> 01:18:35,536 While you two live like this, 916 01:18:35,786 --> 01:18:37,955 my mom cries every day, 917 01:18:38,280 --> 01:18:40,958 begging me to kill her. 918 01:18:44,378 --> 01:18:45,713 What does the doctor say? 919 01:18:47,047 --> 01:18:48,924 That she won't last a month. 920 01:18:51,552 --> 01:18:53,303 If my mom dies, 921 01:18:54,013 --> 01:18:55,723 your damned husband... 922 01:19:05,482 --> 01:19:08,944 I told you I'd bear it for just ten minutes. 923 01:19:09,570 --> 01:19:10,821 For your mother's sake. 924 01:19:11,947 --> 01:19:14,408 Does she know you go around beating up women? 925 01:19:15,826 --> 01:19:18,495 Does she know what your nickname is? 926 01:19:22,458 --> 01:19:23,917 If she dies, 927 01:19:25,210 --> 01:19:27,296 I'll put her in the freezer 928 01:19:28,380 --> 01:19:29,969 and hold the funeral 929 01:19:30,049 --> 01:19:32,217 until after I kill your husband! 930 01:19:37,556 --> 01:19:40,104 Those babies meant so much to me... 931 01:19:40,184 --> 01:19:41,689 Don't you worry now. 932 01:19:41,769 --> 01:19:44,900 Our captain here was the nation's youngest inspector, 933 01:19:44,980 --> 01:19:47,024 an ace even in Busan! 934 01:19:47,274 --> 01:19:51,820 Sir! The stolen goods are 58 soft-shell turtles. 935 01:19:52,321 --> 01:19:54,076 What's the tally on damages? 936 01:19:54,156 --> 01:19:55,911 The market price is over 3,000 dollars! 937 01:19:55,991 --> 01:19:58,661 What? Why so expensive? 938 01:19:59,161 --> 01:20:01,955 They help with depression in middle-aged men. 939 01:20:02,706 --> 01:20:04,625 You're a legend, Inspector! 940 01:20:04,958 --> 01:20:06,960 How could you know all that? 941 01:20:07,378 --> 01:20:09,546 - Tell them to turn off the lamps. - Yes, sir. 942 01:20:10,756 --> 01:20:11,674 Hey, Ji-hyuk! 943 01:20:14,301 --> 01:20:16,220 You're a fool! 944 01:20:16,470 --> 01:20:21,934 I told you not to come, that you'd die here! 945 01:20:25,020 --> 01:20:27,693 What else can I do? 946 01:20:27,773 --> 01:20:30,442 - This is the sole way to see you. - This is the sole way to see you. 947 01:20:35,948 --> 01:20:38,701 Honey, pack your bags quick! 948 01:20:39,034 --> 01:20:40,122 Changed your number again? 949 01:20:40,202 --> 01:20:41,663 Hurry up! 950 01:20:41,743 --> 01:20:43,831 Slappy found out your location! 951 01:20:44,081 --> 01:20:46,795 Oh, and next week, meet with the Chinese clients. 952 01:20:46,875 --> 01:20:48,297 If I don't break through on the Chinese front, 953 01:20:48,377 --> 01:20:50,132 I'm in trouble. 954 01:20:50,212 --> 01:20:52,089 Wait, I got a message. 955 01:20:53,048 --> 01:20:55,721 He came already? 956 01:20:55,801 --> 01:20:58,512 That's no face to be having meetings with anyone. 957 01:20:59,513 --> 01:21:02,561 I love you. We're okay, right? 958 01:21:02,641 --> 01:21:06,273 Whatever, let's move. 959 01:21:06,353 --> 01:21:10,107 Yes, we'd better. Since Slappy found you. 960 01:21:10,399 --> 01:21:12,192 Where should we move to? 961 01:21:33,339 --> 01:21:35,928 - That's smoke, right? - Smoke or fog. 962 01:21:36,007 --> 01:21:38,847 Even if there's a real fire, nobody will come out. 963 01:21:38,927 --> 01:21:41,013 Now that we're outside, let's smoke. 964 01:21:53,525 --> 01:21:56,448 People say you came here after getting depression 965 01:21:56,528 --> 01:21:58,489 because you couldn't stop a suspect's suicide. 966 01:22:00,449 --> 01:22:02,284 But I heard you recovered... 967 01:22:03,994 --> 01:22:05,704 Do I still look depressed? 968 01:22:08,582 --> 01:22:11,126 It's because I can't sleep. That's all. 969 01:22:12,252 --> 01:22:13,796 He's wearing dress shoes? 970 01:22:14,672 --> 01:22:17,344 If you're not smoking, why not go back in? 971 01:22:17,424 --> 01:22:19,551 For my sake, since I'm an outcast? 972 01:22:22,680 --> 01:22:24,723 At least the boonies are quiet, right? 973 01:22:26,600 --> 01:22:29,436 Smoke outside, will you? 974 01:22:34,858 --> 01:22:35,775 I love you! 975 01:23:08,308 --> 01:23:10,314 - What are you... - I moved here. 976 01:23:10,394 --> 01:23:11,395 Why? 977 01:23:14,648 --> 01:23:16,275 There's nothing in this town. 978 01:23:16,567 --> 01:23:19,028 I like the mist. 979 01:23:19,570 --> 01:23:21,071 I'm Song Seo-rae. 980 01:23:21,655 --> 01:23:24,449 I'm Chinese, so my Korean is insufficient. 981 01:23:27,745 --> 01:23:30,199 Honey, this is the detective 982 01:23:30,279 --> 01:23:31,998 who suspected me. 983 01:23:33,625 --> 01:23:37,755 I'm the next husband. Name's Im Ho-sin. 984 01:23:40,090 --> 01:23:41,550 Jang Hae-joon. 985 01:23:42,301 --> 01:23:43,802 What brings you to Ipo? 986 01:23:53,062 --> 01:23:55,314 I touched a fish. 987 01:23:58,900 --> 01:24:00,903 What brings you to Ipo? 988 01:24:01,570 --> 01:24:02,862 I moved here, too. 989 01:24:02,942 --> 01:24:04,823 My wife works here. 990 01:24:09,453 --> 01:24:11,205 I'm Ahn Jeong-ahn. 991 01:24:11,538 --> 01:24:14,253 People leave Ipo because of the fog. 992 01:24:14,333 --> 01:24:16,922 They don't come for it. 993 01:24:17,002 --> 01:24:19,922 Once you deal with the mold... 994 01:24:23,217 --> 01:24:24,885 Listen to you. 995 01:24:30,307 --> 01:24:33,397 Actually, we came because of the reactor. 996 01:24:33,476 --> 01:24:35,440 Really? Why? 997 01:24:35,521 --> 01:24:37,648 - Is it "Red Alert"? - Yes. 998 01:24:38,065 --> 01:24:41,363 You know the TV series about the nuclear accident? 999 01:24:41,443 --> 01:24:42,952 So many Chinese women are dying 1000 01:24:43,032 --> 01:24:45,614 to visit the shooting location. 1001 01:24:45,864 --> 01:24:48,283 And she's a tour guide there. 1002 01:24:48,826 --> 01:24:51,081 I realize it's your source of income, 1003 01:24:51,161 --> 01:24:53,667 so this may be a bit rude, 1004 01:24:53,747 --> 01:24:56,879 but we're not too keen on TV shows 1005 01:24:56,958 --> 01:24:58,669 that trade in such baseless fearmongering. 1006 01:24:59,837 --> 01:25:01,800 That's where she works. 1007 01:25:01,880 --> 01:25:03,424 It's a sensitive topic. 1008 01:25:04,882 --> 01:25:08,053 Nuclear power plants are actually completely safe. 1009 01:25:16,478 --> 01:25:18,484 You were on "Stock Market TV," weren't you? 1010 01:25:18,564 --> 01:25:22,275 You've seen it! I'm a stock analyst. 1011 01:25:22,525 --> 01:25:25,279 Not an "analist" who likes rear ends. 1012 01:25:35,122 --> 01:25:37,791 You look younger than on TV. 1013 01:25:40,461 --> 01:25:43,342 The secret to my youth is a daily swim, 1014 01:25:43,422 --> 01:25:44,712 and for my secret to investing, 1015 01:25:45,059 --> 01:25:47,384 you can call me. 1016 01:25:47,676 --> 01:25:49,178 Can I have your card? 1017 01:26:10,240 --> 01:26:12,242 No need to run in this town. 1018 01:26:31,261 --> 01:26:33,514 She's pretty, that woman. 1019 01:26:34,264 --> 01:26:37,518 Her green dress was pretty. 1020 01:26:37,893 --> 01:26:39,770 Wasn't it blue? 1021 01:26:40,104 --> 01:26:41,397 Whatever. 1022 01:26:42,564 --> 01:26:46,150 A Chinese woman whose husband died... 1023 01:26:46,402 --> 01:26:48,654 Did you tell me about that case? 1024 01:26:51,240 --> 01:26:52,722 I heard about an old man 1025 01:26:52,802 --> 01:26:56,370 whose Chinese wife killed herself. 1026 01:26:57,997 --> 01:26:59,873 There was that, too. 1027 01:27:00,416 --> 01:27:02,793 Did the husband murder her? 1028 01:27:03,127 --> 01:27:06,672 No, I suspected an innocent person. 1029 01:27:07,047 --> 01:27:08,966 That woman said you suspected her, too. 1030 01:27:09,800 --> 01:27:13,345 Yes, but her husband committed suicide. 1031 01:27:14,054 --> 01:27:17,019 You suspect a lot of innocent people, honey. 1032 01:27:17,099 --> 01:27:19,601 That's why people hate us. 1033 01:27:21,186 --> 01:27:22,271 Us? 1034 01:27:24,064 --> 01:27:25,357 The police. 1035 01:27:46,754 --> 01:27:48,801 ASSISTANT INSPECTOR YEO YEON-SOO 1036 01:27:48,881 --> 01:27:51,592 Honey! Can you answer this? 1037 01:27:54,261 --> 01:27:55,512 Blood. 1038 01:27:57,348 --> 01:27:58,390 Hello? 1039 01:28:02,186 --> 01:28:03,354 Honey. 1040 01:28:04,688 --> 01:28:05,856 Congratulations. 1041 01:28:06,690 --> 01:28:07,733 What? 1042 01:28:08,400 --> 01:28:10,402 It's a murder case. 1043 01:28:16,116 --> 01:28:18,372 Estimated time of death, 11 a.m. 1044 01:28:18,452 --> 01:28:20,621 Stabbed 17 times. 1045 01:28:22,373 --> 01:28:25,254 Thirteen times in the stomach and chest. 1046 01:28:25,333 --> 01:28:26,839 Four times in the back. 1047 01:28:26,919 --> 01:28:29,630 The wounds in the back were while running away, I guess? 1048 01:28:30,214 --> 01:28:33,300 Can a person run after being stabbed 13 times? 1049 01:28:33,842 --> 01:28:37,721 And anyway, why is the corpse in that position? 1050 01:28:38,138 --> 01:28:40,060 The wife was the first to find him. 1051 01:28:40,140 --> 01:28:42,309 Shall I bring her? 1052 01:29:21,807 --> 01:29:23,934 The suspect is left-handed. 1053 01:29:27,312 --> 01:29:28,522 Write this down! 1054 01:29:48,917 --> 01:29:50,547 Is this why you came to Ipo? 1055 01:29:50,627 --> 01:29:52,171 Am I such a pushover? 1056 01:29:55,215 --> 01:29:57,634 Am I so wicked? 1057 01:30:09,855 --> 01:30:11,774 Listen to me, Ms. Song. 1058 01:30:12,858 --> 01:30:14,228 This time, your alibi 1059 01:30:15,554 --> 01:30:17,821 better be solid as a rock. 1060 01:30:22,826 --> 01:30:24,675 You think the wife killed him? 1061 01:30:24,755 --> 01:30:25,746 Why? 1062 01:30:26,080 --> 01:30:27,662 Because there are no signs 1063 01:30:27,742 --> 01:30:29,375 of forced entry or theft? 1064 01:30:29,750 --> 01:30:32,006 Because he was stabbed haphazardly from the front, 1065 01:30:32,086 --> 01:30:35,172 suggesting a crime of passion by an acquaintance? 1066 01:30:35,631 --> 01:30:38,300 Because the wife didn't seem very shocked or sad? 1067 01:30:39,051 --> 01:30:42,471 That's because there are some to whom grief comes crashing... 1068 01:30:43,347 --> 01:30:45,561 Why are you so inquisitive with me 1069 01:30:45,641 --> 01:30:47,726 and not with the others? 1070 01:30:51,980 --> 01:30:54,900 I know her from another case, last year in Busan. 1071 01:30:55,609 --> 01:30:57,531 Her husband died then, too. 1072 01:30:57,611 --> 01:30:59,279 She killed him? 1073 01:31:00,990 --> 01:31:03,031 Sorry, the question just popped 1074 01:31:03,111 --> 01:31:04,914 into my head. 1075 01:31:04,994 --> 01:31:06,748 It was ruled a suicide, 1076 01:31:06,829 --> 01:31:08,375 but now, another husband died, 1077 01:31:08,455 --> 01:31:09,748 in my jurisdiction again! 1078 01:31:10,165 --> 01:31:11,417 But she's right-handed. 1079 01:31:12,583 --> 01:31:14,016 So we need to figure out 1080 01:31:14,096 --> 01:31:16,088 how she can be the murderer! 1081 01:31:21,260 --> 01:31:22,912 They said come to the station. 1082 01:31:23,573 --> 01:31:25,639 Can I get my handbag? 1083 01:31:28,475 --> 01:31:31,020 You went out for a walk, 1084 01:31:31,270 --> 01:31:33,775 but you left your phone behind, so it can't be traced. 1085 01:31:33,856 --> 01:31:36,153 No way to prove your alibi, then? 1086 01:31:36,233 --> 01:31:37,985 It seems so. 1087 01:31:39,361 --> 01:31:41,030 You don't seem worried at all. 1088 01:31:42,781 --> 01:31:45,451 Did anyone hold a grudge against your husband? 1089 01:31:46,534 --> 01:31:49,583 He did a lot of investing with other people's money. 1090 01:31:49,663 --> 01:31:52,670 Recently, there were losses. 1091 01:31:52,750 --> 01:31:55,627 But he lived in a luxury villa. 1092 01:31:56,003 --> 01:31:59,048 He said to raise money, you have to spend it visibly. 1093 01:32:02,509 --> 01:32:04,887 Why did you marry a man like that? 1094 01:32:07,348 --> 01:32:11,500 It was so I could make the decision 1095 01:32:12,919 --> 01:32:14,146 to leave another man. 1096 01:32:20,694 --> 01:32:23,530 Did you come to Ipo because of any connections here? 1097 01:32:24,531 --> 01:32:27,201 Because we have no connections here. 1098 01:32:27,451 --> 01:32:31,038 If we did, creditors would find us. 1099 01:32:41,799 --> 01:32:44,760 You chose your husband not for reasons of love. 1100 01:32:45,094 --> 01:32:48,097 That husband received various threats 1101 01:32:48,347 --> 01:32:50,015 and then died. 1102 01:32:50,349 --> 01:32:52,021 Just the same as last year. 1103 01:32:52,101 --> 01:32:53,268 What? 1104 01:32:54,478 --> 01:32:56,609 That husband was suicide, 1105 01:32:56,689 --> 01:32:58,940 and this husband was murder. 1106 01:33:02,444 --> 01:33:03,696 Fine. 1107 01:33:06,198 --> 01:33:07,717 In the same detective's jurisdiction, 1108 01:33:07,797 --> 01:33:10,065 but quite far apart from each other, 1109 01:33:12,536 --> 01:33:13,736 two husbands died 1110 01:33:13,760 --> 01:33:15,958 of suicide or murder. 1111 01:33:17,458 --> 01:33:19,138 If someone told me that, 1112 01:33:19,217 --> 01:33:21,463 I'd probably respond like this. 1113 01:33:22,715 --> 01:33:25,050 Wow, what a coincidence. 1114 01:33:26,385 --> 01:33:28,512 How would you respond? 1115 01:33:32,224 --> 01:33:33,809 Wow, 1116 01:33:35,436 --> 01:33:37,730 what a poor woman. 1117 01:34:23,650 --> 01:34:24,931 She had different clothes. 1118 01:34:25,011 --> 01:34:26,448 It was a blue dress. 1119 01:34:26,528 --> 01:34:27,863 With no coat. 1120 01:34:28,238 --> 01:34:29,365 You sure it was blue? 1121 01:34:29,865 --> 01:34:31,158 Not green? 1122 01:34:31,449 --> 01:34:32,951 Thank you. 1123 01:34:37,122 --> 01:34:38,998 It's blue all right. 1124 01:34:39,458 --> 01:34:41,335 What was she doing down there? 1125 01:34:52,888 --> 01:34:56,266 Why did you move here, really? 1126 01:34:57,893 --> 01:34:59,853 Why do you keep asking? 1127 01:35:00,312 --> 01:35:01,581 Is it so important to you 1128 01:35:01,661 --> 01:35:03,857 why I came? 1129 01:35:08,988 --> 01:35:10,948 Why is it important? 1130 01:35:15,284 --> 01:35:17,576 What else can I do? 1131 01:35:17,656 --> 01:35:18,956 This is the sole way to see you. 1132 01:35:27,172 --> 01:35:29,382 What did you wear on your walk by the sea? 1133 01:35:31,552 --> 01:35:32,553 This. 1134 01:35:33,095 --> 01:35:34,221 That's a lie. 1135 01:35:35,014 --> 01:35:36,682 Where's the blue-green dress? 1136 01:35:36,932 --> 01:35:37,652 That looks blue one moment 1137 01:35:37,732 --> 01:35:39,288 and green the next? 1138 01:35:39,685 --> 01:35:41,395 With the sparkling buttons. 1139 01:35:41,645 --> 01:35:43,480 You looked so closely. 1140 01:35:47,234 --> 01:35:49,361 Where can it be? 1141 01:35:55,199 --> 01:35:57,161 Sorry I'm late! 1142 01:35:57,953 --> 01:35:59,079 Hello. 1143 01:36:00,914 --> 01:36:02,248 Did you see this? 1144 01:36:03,083 --> 01:36:06,211 Wow, a murder in our town! 1145 01:36:08,881 --> 01:36:11,637 I'm sleepy already. How will I stay up all night? 1146 01:36:11,717 --> 01:36:13,135 FAMOUS STOCK ANALYST FOUND DEAD IN IPO 1147 01:36:32,696 --> 01:36:34,952 I came back from my walk, 1148 01:36:35,032 --> 01:36:36,824 and the blood smell was strong. 1149 01:36:39,828 --> 01:36:41,997 I thought of you. 1150 01:36:45,708 --> 01:36:48,379 You would come here, 1151 01:36:50,047 --> 01:36:52,091 and you would be scared. 1152 01:37:34,550 --> 01:37:35,842 Ms. Song. 1153 01:37:36,217 --> 01:37:37,502 You just admitted 1154 01:37:37,582 --> 01:37:40,973 to destroying evidence. 1155 01:37:42,141 --> 01:37:43,518 I'm putting you 1156 01:37:43,598 --> 01:37:44,976 under emergency arrest for murder. 1157 01:37:48,897 --> 01:37:52,900 I didn't want the police to step on my husband's blood. 1158 01:37:54,862 --> 01:37:57,156 We've got her smartwatch, right? 1159 01:37:57,531 --> 01:37:58,949 Open up the voice recordings. 1160 01:37:59,408 --> 01:38:02,536 They must be in Chinese, so find a translator. 1161 01:38:06,165 --> 01:38:08,337 Are you a male? 1162 01:38:08,417 --> 01:38:09,460 No. 1163 01:38:10,627 --> 01:38:12,838 Have you ever killed a person? 1164 01:38:13,964 --> 01:38:14,923 Yes. 1165 01:38:16,675 --> 01:38:20,346 Did you kill your husband Im Ho-sin? 1166 01:38:26,518 --> 01:38:28,228 No. 1167 01:38:51,418 --> 01:38:52,878 Inspector? 1168 01:38:55,506 --> 01:38:57,132 What are you doing here? 1169 01:39:10,187 --> 01:39:12,359 The transcript of the smartwatch recordings. 1170 01:39:12,439 --> 01:39:15,654 And you asked us to check the plates of cars near the villa 1171 01:39:15,734 --> 01:39:17,695 in recent days. 1172 01:39:17,945 --> 01:39:20,906 One of them was a man defrauded by Im Ho-sin. 1173 01:39:21,156 --> 01:39:23,412 And he's been arrested twice for assault. 1174 01:39:23,492 --> 01:39:25,789 His name is Sa Cheol-seong. 1175 01:39:25,869 --> 01:39:27,621 I've never heard of that last time. 1176 01:39:33,669 --> 01:39:35,045 Let go! 1177 01:39:38,340 --> 01:39:40,009 You okay? What are you doing? 1178 01:39:43,012 --> 01:39:44,680 Call me. 1179 01:39:46,932 --> 01:39:50,601 Call me, Mom! 1180 01:39:53,772 --> 01:39:55,733 Left-handed, right? 1181 01:39:57,443 --> 01:39:59,236 270,000 dollars. 1182 01:39:59,528 --> 01:40:01,177 That's what my mom earned 1183 01:40:01,257 --> 01:40:03,077 running a food cart for ten years 1184 01:40:03,157 --> 01:40:06,247 and then running her own Chinese restaurant 18 hours a day. 1185 01:40:06,327 --> 01:40:08,415 She gave that money to Im Ho-sin. 1186 01:40:08,495 --> 01:40:10,668 At first, it was only 10,000 dollars. 1187 01:40:10,748 --> 01:40:12,111 But when dividends kept coming in, 1188 01:40:12,190 --> 01:40:13,504 she got excited 1189 01:40:13,583 --> 01:40:15,836 and threw it all in. 1190 01:40:16,128 --> 01:40:18,467 So that guy takes everyone's cash 1191 01:40:18,547 --> 01:40:20,719 and goes around staying in hotels, 1192 01:40:20,799 --> 01:40:22,123 gambling, 1193 01:40:22,204 --> 01:40:24,306 buying his wife clothes and handbags, 1194 01:40:24,386 --> 01:40:27,056 living like a king! 1195 01:40:27,723 --> 01:40:28,932 Ten million dollars. 1196 01:40:30,726 --> 01:40:32,895 My mom already had diabetes, 1197 01:40:33,270 --> 01:40:36,277 but after losing that money, she collapsed, 1198 01:40:36,357 --> 01:40:38,525 and her kidneys gave out. 1199 01:40:38,900 --> 01:40:40,614 She couldn't get treated in time, 1200 01:40:40,694 --> 01:40:43,197 and they cut off all her toes! 1201 01:40:43,656 --> 01:40:46,408 You know why they call me Slappy? 1202 01:40:46,659 --> 01:40:48,474 Slap, slap... 1203 01:40:48,554 --> 01:40:50,291 my hand can really fly! 1204 01:40:50,371 --> 01:40:52,187 Slapping with my palm 1205 01:40:52,266 --> 01:40:53,752 hurts a lot less than punching, 1206 01:40:53,832 --> 01:40:55,417 so I can keep on hitting! 1207 01:40:56,460 --> 01:40:57,659 But... 1208 01:40:57,739 --> 01:40:59,675 if I don't kill Im Ho-sin, 1209 01:40:59,755 --> 01:41:01,135 can I call myself a man? 1210 01:41:01,215 --> 01:41:03,384 Do you know Song Seo-rae? 1211 01:41:03,676 --> 01:41:06,136 Did she ask you to kill him? 1212 01:41:06,595 --> 01:41:09,973 Give me a break. 1213 01:41:10,307 --> 01:41:13,564 I'm not a guy to take orders from anyone else. 1214 01:41:13,644 --> 01:41:16,025 Song Seo-rae was a big help to me. 1215 01:41:16,105 --> 01:41:17,860 She must have no idea, 1216 01:41:17,940 --> 01:41:19,775 why it is that I found her 1217 01:41:19,856 --> 01:41:21,944 wherever she ran... 1218 01:41:26,448 --> 01:41:29,576 I took her phone 1219 01:41:30,995 --> 01:41:33,706 and installed a tracking app. 1220 01:41:38,877 --> 01:41:41,588 What the hell? 1221 01:41:41,964 --> 01:41:45,509 Why did you sit him up? That's creepy. 1222 01:41:46,802 --> 01:41:48,474 You scumbag, 1223 01:41:48,554 --> 01:41:51,226 you want a slap in the face? 1224 01:41:51,306 --> 01:41:52,808 Have you lost your marbles? 1225 01:41:54,393 --> 01:41:55,769 I'll slap... 1226 01:42:00,190 --> 01:42:02,568 Sir, don't you feel happy? 1227 01:42:03,527 --> 01:42:04,653 Why should I? 1228 01:42:05,154 --> 01:42:08,702 We solved Ipo's first-ever murder case! 1229 01:42:08,782 --> 01:42:10,909 Where should we celebrate? 1230 01:42:11,284 --> 01:42:12,661 Solved? 1231 01:42:13,078 --> 01:42:14,750 Who said it's solved? 1232 01:42:14,830 --> 01:42:15,778 Now that we've got the suspect, 1233 01:42:15,858 --> 01:42:18,167 we can let Song Seo-rae go, right? 1234 01:42:18,500 --> 01:42:20,502 Just popped into my head. 1235 01:42:20,753 --> 01:42:22,549 Suspects in the soft-shell turtle burglary 1236 01:42:22,629 --> 01:42:24,677 fleeing on a motorcycle. 1237 01:42:24,757 --> 01:42:27,551 Approaching the community center. Requesting backup. 1238 01:42:41,440 --> 01:42:43,650 They're running away! 1239 01:42:44,485 --> 01:42:45,652 The turtles! 1240 01:42:49,239 --> 01:42:50,824 Hurry up! 1241 01:42:51,074 --> 01:42:53,243 Come here, you. Hold the sack! 1242 01:42:54,828 --> 01:42:56,458 Get the big ones first! 1243 01:42:56,538 --> 01:42:58,748 They've got a temper, so watch your fingers! 1244 01:43:16,641 --> 01:43:18,726 I returned some stolen goods... 1245 01:43:22,272 --> 01:43:25,400 If the husband of a woman my husband knows 1246 01:43:25,650 --> 01:43:29,321 calls me twice in the middle of the night... 1247 01:43:31,573 --> 01:43:32,992 Did he call by mistake? 1248 01:43:34,534 --> 01:43:35,594 Is he hitting 1249 01:43:35,674 --> 01:43:37,788 on a married woman he just met? 1250 01:43:39,331 --> 01:43:42,212 I could just ignore it, but... 1251 01:43:42,292 --> 01:43:45,337 if he was killed not long after that? 1252 01:43:46,255 --> 01:43:47,464 Honey. 1253 01:43:54,763 --> 01:43:56,557 Did you kill him? 1254 01:44:04,690 --> 01:44:06,315 Did the two of you kill him? 1255 01:44:08,569 --> 01:44:10,612 Is your finger okay? 1256 01:44:11,739 --> 01:44:13,869 The number for Im Ho-sin's burner phone. 1257 01:44:13,949 --> 01:44:16,243 Check the location on the day he was killed. 1258 01:44:16,952 --> 01:44:18,791 IM FOR "IMPACTFUL INVESTMENT"! HO FOR "HOT TIPS"! 1259 01:44:18,871 --> 01:44:21,748 SIN FOR "SINGLE GREATEST ANALYST"! 1260 01:44:23,000 --> 01:44:24,001 Inspector! 1261 01:44:24,543 --> 01:44:25,544 Yeah? 1262 01:44:31,050 --> 01:44:32,888 While Im Ho-sin was dead at home, 1263 01:44:32,967 --> 01:44:34,056 why was his phone being 1264 01:44:34,136 --> 01:44:36,597 turned on and off here? 1265 01:44:37,473 --> 01:44:40,309 Raise your arm and lift your hand a bit. 1266 01:44:40,893 --> 01:44:43,228 My arm hurts! 1267 01:44:46,774 --> 01:44:47,690 Stop! 1268 01:44:52,112 --> 01:44:53,619 She threw the phone. 1269 01:44:53,699 --> 01:44:55,699 Let's call the divers and search! 1270 01:44:55,991 --> 01:44:57,326 Is it deep there? 1271 01:44:57,576 --> 01:44:59,161 Will you snap out of it? 1272 01:44:59,411 --> 01:45:01,208 We caught the murderer! 1273 01:45:01,288 --> 01:45:03,207 We have evidence and a confession! 1274 01:45:03,623 --> 01:45:06,505 Will you please stop obsessing about that woman? 1275 01:45:06,585 --> 01:45:08,712 Don't you feel sorry for her? 1276 01:45:26,814 --> 01:45:28,482 He's wearing dress shoes? 1277 01:45:28,982 --> 01:45:30,174 Stubble? 1278 01:45:30,254 --> 01:45:32,361 He used to shave day and night. 1279 01:45:32,736 --> 01:45:33,737 Has he grown lazy? 1280 01:45:34,571 --> 01:45:35,972 He looks lifeless... 1281 01:45:36,052 --> 01:45:39,159 Because he can't meet me? 1282 01:45:47,458 --> 01:45:50,299 When he cooked that bizarre Chinese food, 1283 01:45:50,379 --> 01:45:52,089 I smoked right next to him. 1284 01:45:53,048 --> 01:45:54,675 This man can't stand cigarettes. 1285 01:45:55,300 --> 01:45:57,761 Saying he loves me, empty words... 1286 01:46:00,139 --> 01:46:01,644 I remember the nights 1287 01:46:01,724 --> 01:46:03,434 he watched me. 1288 01:46:05,351 --> 01:46:06,520 It felt like 1289 01:46:07,354 --> 01:46:09,231 a trustworthy man 1290 01:46:09,773 --> 01:46:12,275 was staying awake to watch over me. 1291 01:46:13,527 --> 01:46:15,407 He's coming. 1292 01:46:15,487 --> 01:46:16,661 He'll ask me 1293 01:46:16,741 --> 01:46:19,578 is this why I came to Ipo. 1294 01:46:19,658 --> 01:46:21,493 What do I say? 1295 01:46:23,287 --> 01:46:26,790 Why do you keep crying, Song Seo-rae? 1296 01:46:29,460 --> 01:46:30,544 Should I answer him? 1297 01:46:33,047 --> 01:46:33,964 No... 1298 01:46:35,966 --> 01:46:37,051 He may 1299 01:46:38,510 --> 01:46:39,845 already know it. 1300 01:46:41,430 --> 01:46:43,932 He may not even ask. 1301 01:46:48,062 --> 01:46:49,772 Is this why you came to Ipo? 1302 01:46:59,365 --> 01:47:00,658 Hello. 1303 01:47:01,158 --> 01:47:03,869 What was on that phone? Answer me. 1304 01:47:06,121 --> 01:47:07,623 Open the door now! 1305 01:47:08,540 --> 01:47:10,170 I'm not there. 1306 01:47:10,250 --> 01:47:11,418 Then where are you? 1307 01:47:12,127 --> 01:47:13,545 Homi Mountain. 1308 01:47:14,213 --> 01:47:15,534 What was on Im Ho-sin's phone 1309 01:47:15,615 --> 01:47:17,424 that you had to throw it away? 1310 01:47:17,841 --> 01:47:19,385 Don't fall asleep. 1311 01:47:19,677 --> 01:47:21,515 Just a little bit farther. 1312 01:47:21,595 --> 01:47:24,056 There's no mist here. 1313 01:47:25,557 --> 01:47:28,060 Why did Im Ho-sin call my wife? 1314 01:47:31,105 --> 01:47:35,362 My mountain-loving mom often told me, 1315 01:47:35,442 --> 01:47:37,986 each time I felt upset... 1316 01:47:39,655 --> 01:47:43,158 if I go to Korea, my mountain is there. 1317 01:47:46,745 --> 01:47:48,080 Be honest with me. 1318 01:47:48,330 --> 01:47:50,635 You knew that 1319 01:47:50,715 --> 01:47:52,501 Im Ho-sin wanted to talk to my wife right? 1320 01:47:53,043 --> 01:47:56,342 In court, the government took it from me, 1321 01:47:56,422 --> 01:47:58,636 but whatever anyone says, 1322 01:47:58,716 --> 01:48:01,552 in my heart, this is my mountain. 1323 01:48:14,648 --> 01:48:17,400 Mom, Grandpa. 1324 01:48:19,111 --> 01:48:21,488 I brought a very trustworthy man. 1325 01:48:35,419 --> 01:48:36,879 Scatter these for me. 1326 01:48:38,047 --> 01:48:40,257 You know I'm scared of heights. 1327 01:48:48,849 --> 01:48:52,186 Why do I marry such men? 1328 01:48:53,979 --> 01:48:56,170 Because commendable men like you 1329 01:48:56,349 --> 01:48:59,068 won't marry me. 1330 01:48:59,400 --> 01:49:01,282 For such a man to speak to me, 1331 01:49:01,362 --> 01:49:03,701 something on the scale of murder has to happen. 1332 01:49:03,781 --> 01:49:05,658 Is this a time for jokes? 1333 01:49:18,545 --> 01:49:19,445 After leaving me, 1334 01:49:19,525 --> 01:49:22,469 you never once slept soundly, right? 1335 01:49:22,549 --> 01:49:23,971 Even if you forced your eyes shut, 1336 01:49:24,051 --> 01:49:26,303 you kept thinking of me? 1337 01:49:31,225 --> 01:49:33,726 Didn't you feel this way, too? 1338 01:49:41,110 --> 01:49:43,616 That night you ran into me in the market, 1339 01:49:43,696 --> 01:49:46,657 suddenly, you felt alive again? 1340 01:49:47,992 --> 01:49:49,743 At last. 1341 01:49:55,123 --> 01:49:58,502 My hands are soft enough now? 1342 01:50:12,141 --> 01:50:14,726 For the past 402 days, I've... 1343 01:50:18,647 --> 01:50:20,440 You were... 1344 01:50:28,699 --> 01:50:30,204 But that doesn't change the fact 1345 01:50:30,284 --> 01:50:32,953 that I'm a cop and you're a suspect. 1346 01:50:36,248 --> 01:50:37,833 You know the word "suspect"? 1347 01:50:38,292 --> 01:50:40,294 Someone the police are watching. 1348 01:50:42,171 --> 01:50:44,006 I like that. 1349 01:50:46,216 --> 01:50:47,702 Treat me as you will, 1350 01:50:47,782 --> 01:50:50,137 like you always did... 1351 01:50:51,138 --> 01:50:52,765 As a suspect. 1352 01:50:56,769 --> 01:50:57,800 You're curious 1353 01:50:57,880 --> 01:50:59,396 why I like you, right? 1354 01:51:00,356 --> 01:51:02,065 Or did you say you weren't? 1355 01:51:04,693 --> 01:51:05,944 Seo-rae, 1356 01:51:09,156 --> 01:51:10,449 your body is very... 1357 01:51:12,451 --> 01:51:13,827 upright. 1358 01:51:15,245 --> 01:51:16,199 Few people have such posture 1359 01:51:16,280 --> 01:51:18,207 unless they're nervous. 1360 01:51:21,919 --> 01:51:25,089 I think it says a lot about you. 1361 01:51:43,982 --> 01:51:46,443 What happened to the four fentanyl pills? 1362 01:52:06,005 --> 01:52:08,338 Carrying you all this time 1363 01:52:08,951 --> 01:52:11,135 has been heavy for me. 1364 01:52:14,680 --> 01:52:16,849 Goodbye, Grandpa. 1365 01:52:32,114 --> 01:52:35,659 Goodbye, Mom. 1366 01:53:05,189 --> 01:53:06,137 I told you to throw this 1367 01:53:06,217 --> 01:53:07,983 where no one can find it! 1368 01:53:11,695 --> 01:53:14,702 Re-investigate with this. 1369 01:53:14,782 --> 01:53:18,034 Go back to before you were shattered. 1370 01:53:42,059 --> 01:53:46,525 Maybe I went to Ipo 1371 01:53:46,605 --> 01:53:48,399 to become one of your unresolved cases. 1372 01:55:09,605 --> 01:55:11,899 - June! - Yes? 1373 01:55:13,901 --> 01:55:15,346 Your first time seeing him? 1374 01:55:15,426 --> 01:55:17,696 June just got divorced. 1375 01:55:18,072 --> 01:55:21,033 I'm Lee June. I've heard a lot about you. 1376 01:55:33,045 --> 01:55:34,797 It didn't snow here? 1377 01:55:35,172 --> 01:55:36,131 What? 1378 01:55:46,600 --> 01:55:48,435 What about that promise of ours? 1379 01:55:49,311 --> 01:55:50,229 What promise? 1380 01:55:50,354 --> 01:55:52,071 That we'd do it once a week 1381 01:55:52,151 --> 01:55:53,482 even when we hate each other. 1382 01:55:55,609 --> 01:55:57,236 Step aside, would you? 1383 01:56:09,623 --> 01:56:11,709 Are you getting enough sleep? 1384 01:56:12,751 --> 01:56:14,673 They did a test 1385 01:56:14,753 --> 01:56:17,381 and said I wake up 47 times per hour. 1386 01:56:18,924 --> 01:56:20,300 Can you believe that? 1387 01:56:23,137 --> 01:56:25,240 I'd like to exchange my sleep with you, 1388 01:56:25,320 --> 01:56:26,765 like batteries. 1389 01:56:30,102 --> 01:56:31,729 They say it's because I breathe through my mouth. 1390 01:56:35,941 --> 01:56:39,198 They said to use a machine to breathe through my nose. 1391 01:56:39,278 --> 01:56:41,030 There's a machine like that. 1392 01:56:43,657 --> 01:56:44,812 It's strange. 1393 01:56:44,892 --> 01:56:46,702 I breathe through my nose when awake. 1394 01:57:01,717 --> 01:57:04,094 That doesn't mean I snore, though. 1395 01:57:08,599 --> 01:57:10,017 I know. 1396 01:57:20,361 --> 01:57:23,280 Sunbathing... Vitamin D! 1397 01:57:24,365 --> 01:57:25,896 Good to see the sun, huh? 1398 01:57:26,276 --> 01:57:27,951 Thirty minutes are up. 1399 01:57:33,207 --> 01:57:35,713 I talked to the women divers by the sea. 1400 01:57:35,793 --> 01:57:37,778 Told them to keep an eye out 1401 01:57:37,858 --> 01:57:39,449 while diving for abalone. 1402 01:57:40,047 --> 01:57:44,927 Think this can be restored? 1403 01:57:56,939 --> 01:57:59,069 SEO-RAE 1404 01:57:59,149 --> 01:58:02,198 WANTED TO PLAY THIS RECORDING 1405 01:58:02,278 --> 01:58:05,326 TO YOUR HAE-JOON'S WIFEY, 1406 01:58:05,406 --> 01:58:07,578 BUT SHE'S NOT ANSWERING. 1407 01:58:07,658 --> 01:58:09,910 I'LL CALL AGAIN IN THE MORNING. 1408 01:58:10,661 --> 01:58:13,542 THE TALKS WITH THE CHINESE ARE GOING WELL. 1409 01:58:13,622 --> 01:58:16,670 YOU WANT TO RUIN EVERYTHING? 1410 01:58:16,750 --> 01:58:19,256 I'M A DEAD MAN ANYWAY. 1411 01:58:19,336 --> 01:58:21,842 SLAPPY'S MOTHER WON'T LAST LONG. 1412 01:58:21,922 --> 01:58:25,384 THAT PRICK FOLLOWS ME EVERYWHERE. 1413 01:58:25,718 --> 01:58:27,014 IF NO ANSWER FROM THE CHINESE IN TWO DAYS, 1414 01:58:27,094 --> 01:58:29,350 THIS RECORDING GOES ON THE INTERNET. 1415 01:58:29,430 --> 01:58:31,602 THE CITIZENS HAVE A RIGHT TO KNOW 1416 01:58:31,682 --> 01:58:33,225 HOW COPS AND SUSPECTS FOOL AROUND. 1417 01:58:33,517 --> 01:58:35,960 I'M HAVING LUNCH WITH THE CHINESE 1418 01:58:36,040 --> 01:58:38,484 IN TWO DAYS, 1419 01:58:38,564 --> 01:58:44,737 SO COME HOME BY 10 A.M. 1420 01:58:46,405 --> 01:58:47,326 I'M HAVING LUNCH WITH THE CHINESE IN TWO DAYS, 1421 01:58:47,406 --> 01:58:48,282 SO COME HOME BY 10 A.M. 1422 01:58:48,866 --> 01:58:49,867 DELETE ALL 1423 01:58:50,451 --> 01:58:54,913 VOICE RECORDINGS - NO FILES 1424 01:59:02,671 --> 01:59:03,834 On the day your mother died, 1425 01:59:03,914 --> 01:59:05,549 you met Song Seo-rae? 1426 01:59:06,550 --> 01:59:09,678 She visited the hospital early in the morning. 1427 01:59:12,389 --> 01:59:14,195 She said she felt so bad 1428 01:59:14,519 --> 01:59:17,311 about my mom's condition 1429 01:59:18,812 --> 01:59:20,901 as a fellow Chinese. 1430 01:59:20,981 --> 01:59:23,484 Did she bring any pills? 1431 01:59:24,109 --> 01:59:26,111 Something for her diabetes? 1432 01:59:27,071 --> 01:59:28,697 Blue-green capsules. 1433 01:59:29,114 --> 01:59:30,290 I don't know, 1434 01:59:30,572 --> 01:59:33,994 but she sure knew how to treat a patient. 1435 01:59:34,370 --> 01:59:35,833 She massaged her here and there, 1436 01:59:35,913 --> 01:59:38,210 and my mom cheered right up. 1437 01:59:38,290 --> 01:59:40,834 So I left and went out for breakfast. 1438 01:59:41,627 --> 01:59:42,480 When I got back, 1439 01:59:42,560 --> 01:59:43,962 she was gone, 1440 01:59:44,588 --> 01:59:47,761 and my mom was lying back comfortably with her eyes closed, 1441 01:59:47,841 --> 01:59:51,512 talking about how she felt so sleepy. 1442 01:59:52,596 --> 01:59:54,890 Then not long after... 1443 01:59:57,601 --> 01:59:59,566 Did her massage have anything 1444 01:59:59,646 --> 02:00:02,940 to do with my mom's passing? 1445 02:00:05,818 --> 02:00:07,306 Didn't Slappy say 1446 02:00:07,386 --> 02:00:10,072 he put a tracking app on Seo-rae's phone? 1447 02:00:20,582 --> 02:00:21,875 Hae-joon. 1448 02:00:22,167 --> 02:00:24,214 We restored your husband's phone. 1449 02:00:24,294 --> 02:00:26,505 But there's no voice file. 1450 02:00:27,381 --> 02:00:29,425 It was Slappy who killed your husband, 1451 02:00:29,675 --> 02:00:32,177 but you killed Slappy's mother. 1452 02:00:32,803 --> 02:00:34,149 Because he said 1453 02:00:34,229 --> 02:00:36,724 he'd kill your husband if his mother died. 1454 02:00:38,517 --> 02:00:40,060 Your husband 1455 02:00:40,352 --> 02:00:42,688 and Slappy's mother... 1456 02:00:45,733 --> 02:00:47,776 They both died because of me, right? 1457 02:00:53,073 --> 02:00:55,537 She'd have died soon anyway. 1458 02:00:55,617 --> 02:00:58,412 Why give her the fentanyl? 1459 02:00:59,246 --> 02:01:01,790 She thanked me for it. 1460 02:01:09,298 --> 02:01:12,471 What was the recording your husband threatened to share? 1461 02:01:12,551 --> 02:01:14,553 Don't worry about that. 1462 02:01:15,012 --> 02:01:17,681 I'm not asking because I'm worried! 1463 02:01:18,015 --> 02:01:19,808 You've got the original? 1464 02:01:20,059 --> 02:01:21,393 What's the recording? 1465 02:01:22,978 --> 02:01:24,688 Your voice. 1466 02:01:25,105 --> 02:01:26,398 What? 1467 02:01:27,941 --> 02:01:31,320 Telling me you love me. 1468 02:01:35,449 --> 02:01:36,742 Me? 1469 02:01:38,869 --> 02:01:41,705 I liked it so much. I listened often. 1470 02:01:43,916 --> 02:01:46,210 But my husband found out. 1471 02:01:48,921 --> 02:01:50,923 When did I say I loved you? 1472 02:01:53,926 --> 02:01:55,177 When was it? 1473 02:02:11,443 --> 02:02:13,570 The moment you said you loved me, 1474 02:02:13,946 --> 02:02:15,197 your love ended. 1475 02:02:19,868 --> 02:02:22,204 And the moment your love ended, 1476 02:02:22,997 --> 02:02:24,623 my love began. 1477 02:02:25,791 --> 02:02:27,292 Tell me in Korean. 1478 02:02:29,461 --> 02:02:30,879 Seo-rae... 1479 02:02:33,382 --> 02:02:34,675 Hae-joon. 1480 02:02:37,136 --> 02:02:38,833 The phone you took from the sea, 1481 02:02:39,686 --> 02:02:41,807 throw it back. 1482 02:02:43,892 --> 02:02:48,731 Throw it in a deeper sea. 1483 02:02:49,648 --> 02:02:51,355 Why don't you answer me straight? 1484 02:02:51,435 --> 02:02:53,569 This is so frustrating! 1485 02:02:55,863 --> 02:02:57,489 Seo-rae, where are you going? 1486 02:03:01,076 --> 02:03:02,077 Seo-rae? 1487 02:03:02,786 --> 02:03:03,912 Hello? 1488 02:03:05,039 --> 02:03:06,373 Hello? 1489 02:04:32,918 --> 02:04:34,628 Seo-rae! 1490 02:05:13,959 --> 02:05:17,921 VOICE RECORDINGS - "RUINED OR BROKEN" 1491 02:05:30,225 --> 02:05:35,234 RUINED OR BROKEN 1492 02:05:35,314 --> 02:05:38,567 Burning the photos, erasing... 1493 02:06:07,429 --> 02:06:09,640 erasing my voice recordings. 1494 02:06:10,516 --> 02:06:12,101 It must've been so easy. 1495 02:06:12,559 --> 02:06:14,469 "Give it a feel" that you like me, 1496 02:06:14,886 --> 02:06:16,900 and I do it all for you? 1497 02:06:16,980 --> 02:06:18,148 Don't speak about our time... 1498 02:06:20,901 --> 02:06:23,153 Throw that phone in the sea. 1499 02:06:26,490 --> 02:06:28,086 Someplace deep, 1500 02:06:29,131 --> 02:06:31,745 where no one can find it. 1501 02:06:46,385 --> 02:06:47,973 Throw that phone in the sea. 1502 02:06:48,053 --> 02:06:49,805 In the sea... 1503 02:06:51,724 --> 02:06:54,226 - Someplace deep... - Someplace deep... 1504 02:06:54,476 --> 02:06:56,603 Where no one can find it. 1505 02:06:57,062 --> 02:06:59,523 Where no one can find it. 1506 02:07:21,920 --> 02:07:25,886 Maybe I went to Ipo to become 1507 02:07:25,966 --> 02:07:27,509 one of your unresolved cases. 1508 02:07:30,554 --> 02:07:32,973 Put my photos on your wall, 1509 02:07:33,807 --> 02:07:35,893 stay awake all night, 1510 02:07:36,560 --> 02:07:40,189 and think solely of me. 1511 02:08:00,542 --> 02:08:02,044 Seo-rae! 1512 02:09:15,117 --> 02:09:17,453 Seo-rae, where are you? 1513 02:09:37,723 --> 02:09:40,017 Put out an urgent search for Song Seo-rae. 1514 02:09:40,351 --> 02:09:42,630 I'm at Lion's Rock Coast. 1515 02:09:43,175 --> 02:09:44,855 It's almost high tide. 1516 02:09:45,439 --> 02:09:47,778 Bring everyone you have! 1517 02:09:47,858 --> 02:09:49,777 She abandoned her car and vanished. 1518 02:09:50,194 --> 02:09:51,325 If we hurry, we'll find her. 1519 02:09:51,405 --> 02:09:53,155 She can't have gone far! 1520 02:09:54,782 --> 02:09:57,371 Don't waste time with questions! 1521 02:09:57,451 --> 02:10:00,079 It's going to be dark soon! 1522 02:10:37,866 --> 02:10:39,914 I went crazy for a woman 1523 02:10:39,994 --> 02:10:41,620 and ruined an investigation. 1524 02:10:44,373 --> 02:10:45,791 Now... 1525 02:10:47,668 --> 02:10:49,586 I'm completely shattered. 1526 02:10:53,465 --> 02:10:55,231 I bought Granny a new phone. 1527 02:10:56,059 --> 02:10:57,803 The same model. 1528 02:10:58,637 --> 02:11:00,472 She has no idea. 1529 02:11:02,099 --> 02:11:04,226 Throw that phone in the sea. 1530 02:11:06,020 --> 02:11:07,539 Someplace deep, 1531 02:11:08,239 --> 02:11:10,107 where no one can find it. 1532 02:11:16,989 --> 02:11:19,283 Throw that phone in the sea. 1533 02:11:20,284 --> 02:11:21,766 Your voice. 1534 02:11:22,736 --> 02:11:25,998 Telling me you love me. 1535 02:12:08,207 --> 02:12:09,792 Seo-rae! 1536 02:12:14,129 --> 02:12:16,006 Seo-rae! 1537 02:12:31,730 --> 02:12:33,148 Seo-rae! 1538 02:12:39,238 --> 02:12:40,739 Seo-rae! 1539 02:12:57,631 --> 02:12:59,633 Seo-rae! 1540 02:13:13,522 --> 02:13:17,860 Decision To Leave 1541 02:13:19,278 --> 02:13:22,114 Directed by Park Chan-wook 1542 02:13:22,740 --> 02:13:25,200 Tang Wei 1543 02:13:26,243 --> 02:13:28,746 Park Hae-il 1544 02:13:29,788 --> 02:13:32,291 Lee Jung-hyun, Park Yong-woo 1545 02:13:33,208 --> 02:13:35,711 Ko Kyoung-pyo, Kim Shin-young 1546 02:13:36,712 --> 02:13:39,214 Jung Young-sook, Yoo Seung-mok 1547 02:13:40,132 --> 02:13:42,718 Park Jeong-min, Seo Hyun-woo 1548 02:13:51,560 --> 02:14:01,445 ♪ I walk alone ♪ 1549 02:14:02,071 --> 02:14:11,580 ♪ On the street filled with mist ♪ 1550 02:14:12,539 --> 02:14:21,423 ♪ Is that your silhouette ♪ 1551 02:14:23,008 --> 02:14:32,059 ♪ My dear beloved? ♪ 1552 02:14:32,601 --> 02:14:37,527 ♪ What's the point ♪ 1553 02:14:37,607 --> 02:14:41,819 ♪ In reminiscing about the past? ♪ 1554 02:14:42,903 --> 02:14:52,496 ♪ But I still yearn for you ♪ 1555 02:15:02,840 --> 02:15:10,514 ♪ Where have you gone, my love? ♪ 1556 02:15:12,683 --> 02:15:18,734 ♪ - In the mist ♪ ♪ - In the mist ♪ 1557 02:15:18,814 --> 02:15:23,238 ♪ - All by myself ♪ ♪ - In the mist ♪ 1558 02:15:23,318 --> 02:15:27,323 ♪ I walk away ♪ 1559 02:15:28,407 --> 02:15:33,495 ♪ Endlessly ♪ 1560 02:16:12,284 --> 02:16:17,057 ♪ But your low voice pulls me back ♪ 1561 02:16:17,677 --> 02:16:21,669 ♪ When I turn to go ♪ 1562 02:16:22,461 --> 02:16:32,137 ♪ Oh, wind, please ♪ ♪ blow this mist away ♪ 1563 02:16:42,231 --> 02:16:49,405 ♪ Where have you gone, my love? ♪ 1564 02:16:51,949 --> 02:16:57,666 ♪ - In the mist ♪ ♪ - In the mist ♪ 1565 02:16:57,746 --> 02:17:02,504 ♪ - Open your eyes ♪ ♪ - In the mist ♪ 1566 02:17:02,584 --> 02:17:16,514 ♪ - Hide your tears in the mist ♪ ♪ - Hide your tears in the mist ♪ 105127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.