All language subtitles for [MxDrama.Com]Ex-Wife.Stop.E01.x264.720p_ [Spanish] (SUBRIP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,475 --> 00:00:04,875
=Ex-Wife Stop=
=Episodio 1=
2
00:00:07,639 --> 00:00:08,640
{\an8}(Nanfang,)
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,000
{\an8}(un matrimonio sin amor)
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,225
{\an8}(- no acabará bien.)
(- O te casas con Su Shaoyan,)
5
00:00:12,225 --> 00:00:13,560
{\an8}(o no podrás apoderarte completamente
del Grupo Sheng.)
6
00:00:13,560 --> 00:00:14,825
{\an8}(Nanfang, Yo te apoyo.)
7
00:00:14,825 --> 00:00:17,075
{\an8}(Tú y Tianwei hacéis
la pareja perfecta).
8
00:00:18,300 --> 00:00:20,875
{\an8}(La noche antes de la boda)
9
00:00:24,199 --> 00:00:25,640
Tianwei, cálmate.
10
00:00:25,839 --> 00:00:26,920
¿Por qué?
11
00:00:27,300 --> 00:00:29,619
Se supone que soy tu novia.
12
00:00:31,550 --> 00:00:34,175
[\an8}(Sheng Nanfang, 26,
heredero del Grupo Sheng's]
13
00:00:34,600 --> 00:00:35,399
(Nanfang,)
14
00:00:35,719 --> 00:00:37,200
(por fin, puedo casarme contigo.)
15
00:00:40,600 --> 00:00:41,840
Hola, Xiwen.
16
00:00:42,119 --> 00:00:43,075
Su Shaoyan,
17
00:00:43,240 --> 00:00:44,600
¡Mujer desagradecida!
18
00:00:44,679 --> 00:00:45,400
¿Por qué te casas de repente
19
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
cuando yo estoy en el extranjero?
20
00:00:48,119 --> 00:00:49,840
Venga, vamos. No te enfades.
21
00:00:49,960 --> 00:00:51,100
Para mĂ,
22
00:00:51,240 --> 00:00:52,679
también es cosa de última hora.
23
00:00:52,679 --> 00:00:53,725
¡Su Shaoyan!
24
00:00:55,200 --> 00:00:57,439
¡Sal, mujer seductora!
25
00:00:57,920 --> 00:00:59,225
¡Su Shaoyan!
26
00:01:04,667 --> 00:01:06,500
{\an8}[Su Shaoyan, 24 años, esposa
de Sheng Nanfang]
27
00:01:17,719 --> 00:01:18,575
Su Shaoyan,
28
00:01:19,599 --> 00:01:21,000
Nanfang es mi hombre.
29
00:01:21,478 --> 00:01:23,519
¡Será mejor que seas sensata
y te vayas inmediatamente!
30
00:01:23,519 --> 00:01:25,480
Hoy es la boda de Nanfang y mĂa.
31
00:01:25,640 --> 00:01:26,519
¿Y qué?
32
00:01:26,750 --> 00:01:30,000
{\an8}[Zhang Tianwei, 25 años, hija
del presidente del Grupo Zhang]
33
00:01:30,159 --> 00:01:31,120
Amo a Nanfang.
34
00:01:31,719 --> 00:01:33,175
Él también me ama.
35
00:01:33,519 --> 00:01:34,439
Hoy,
36
00:01:34,439 --> 00:01:36,799
No se casará con nadie, excepto conmigo.
37
00:01:42,575 --> 00:01:44,250
¡Me está matando!
38
00:01:49,519 --> 00:01:50,375
Yo no.
39
00:01:50,719 --> 00:01:51,400
Yo no lo hice.
40
00:01:58,200 --> 00:01:59,000
Ella...
41
00:01:59,359 --> 00:02:00,359
Ella es tan despiadada.
42
00:02:00,840 --> 00:02:01,640
No lo....
43
00:02:02,480 --> 00:02:03,319
Su Shaoyan,
44
00:02:03,319 --> 00:02:05,120
PrometĂ casarme contigo.
45
00:02:05,120 --> 00:02:06,879
¿Por qué sigues
lastimando a Tianwei?
46
00:02:06,879 --> 00:02:08,080
Ella es inocente.
47
00:02:08,350 --> 00:02:10,350
No la lastimé, en serio.
48
00:02:10,680 --> 00:02:12,719
No esperaba que fueras
tan cruel.
49
00:02:13,525 --> 00:02:14,150
¡Que alguien me ayude!
50
00:02:14,520 --> 00:02:15,960
Déjala en manos
de la policĂa.
51
00:02:16,225 --> 00:02:17,184
¡No te atrevas!
52
00:02:18,319 --> 00:02:19,080
Abuelo.
53
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
Si te parece bien
54
00:02:20,360 --> 00:02:21,700
hacerme morir de ira,
55
00:02:21,879 --> 00:02:22,879
dĂ©jala en manos de la policĂa.
56
00:02:29,800 --> 00:02:31,319
Para recompensar a tu abuelo
57
00:02:31,319 --> 00:02:32,400
por su perdĂłn para salvar vidas,
58
00:02:32,400 --> 00:02:33,325
mi abuelo me obligĂł
a casarme contigo.
59
00:02:34,280 --> 00:02:36,000
Yo nunca aceptarĂa
un matrimonio asĂ.
60
00:02:36,000 --> 00:02:36,960
AsĂ que dormiremos separados.
61
00:02:36,960 --> 00:02:38,050
Nanfang, déjame explicarte...
3717