Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:29,310 --> 00:00:31,300
[TRUCK BEEPING]
3
00:00:55,550 --> 00:00:56,250
Ah!
4
00:00:59,750 --> 00:01:01,740
[PIGEONS COOING]
5
00:01:20,700 --> 00:01:22,200
[STARTING TO CRY]
6
00:01:40,660 --> 00:01:42,340
[SQUEAL]
7
00:01:51,980 --> 00:01:53,480
[SQUEAL]
8
00:02:27,840 --> 00:02:29,830
[POUNDING ON DOOR]
9
00:02:50,250 --> 00:02:52,340
So.
10
00:02:52,340 --> 00:02:53,740
When did you last
see your brother?
11
00:03:05,380 --> 00:03:07,630
CASE WORKER: At 9:00 o'clock
this morning, your brother
12
00:03:07,630 --> 00:03:11,780
Casey, who's 14 years old,
visited the foster parents
13
00:03:11,780 --> 00:03:15,690
Of your younger brother,
Severino, 10 months.
14
00:03:15,690 --> 00:03:16,510
And abducted him.
15
00:03:21,680 --> 00:03:24,380
Did you know about this?
16
00:03:24,380 --> 00:03:26,420
This ain't nothing
to do with me.
17
00:03:30,900 --> 00:03:35,380
Ah, ah, ah, ah, ah.
18
00:03:35,380 --> 00:03:36,180
Ah.
19
00:03:36,180 --> 00:03:36,870
Ah.
20
00:04:24,180 --> 00:04:25,680
[GULLS]
21
00:04:45,600 --> 00:04:48,090
[MUSIC PLAYING]
22
00:05:36,390 --> 00:05:37,390
[CAN OPENING]
23
00:05:43,490 --> 00:05:44,980
Do you want a drink, mate?
24
00:05:50,130 --> 00:05:50,830
Cheers.
25
00:05:55,990 --> 00:05:56,690
Here, look.
26
00:06:01,080 --> 00:06:02,550
Eleanor.
27
00:06:02,550 --> 00:06:05,380
Ellie.
28
00:06:05,380 --> 00:06:08,220
Two months and three days old.
29
00:06:08,220 --> 00:06:10,410
I was in Kandahar
when she was born.
30
00:06:10,410 --> 00:06:11,110
Nice.
31
00:06:14,300 --> 00:06:16,880
Me a daddy.
32
00:06:16,880 --> 00:06:18,320
You know what, though?
33
00:06:18,320 --> 00:06:19,990
I'm going to do the
right thing, man.
34
00:06:19,990 --> 00:06:20,840
H: Yeah?
35
00:06:20,840 --> 00:06:21,830
Yeah.
36
00:06:21,830 --> 00:06:24,080
I mean, what happened
to being a father,
37
00:06:24,080 --> 00:06:27,050
Do you know what I mean?
38
00:06:27,050 --> 00:06:28,000
Kid needs a father.
39
00:06:36,240 --> 00:06:44,600
So you got a father, then,
or... Dead or something?
40
00:06:44,600 --> 00:06:47,510
Fucked off.
41
00:06:47,510 --> 00:06:50,280
I'm fostered, me.
42
00:06:50,280 --> 00:06:53,660
Eight mums, three
dads, two boyfriends,
43
00:06:53,660 --> 00:06:56,420
A granddad with a
thing in his heart.
44
00:06:56,420 --> 00:06:59,400
What do you call them things?
45
00:06:59,400 --> 00:07:02,440
Um, fucking pacemaker.
46
00:07:02,440 --> 00:07:03,140
Yeah.
47
00:07:03,140 --> 00:07:05,470
You know, they'll make
your heart beat and that.
48
00:07:05,470 --> 00:07:06,170
Yeah.
49
00:07:06,170 --> 00:07:08,020
Yeah.
50
00:07:08,020 --> 00:07:09,460
He was good, that granddad.
51
00:07:09,460 --> 00:07:11,640
He got me in the army.
52
00:07:11,640 --> 00:07:12,860
He's dead now.
53
00:07:12,860 --> 00:07:13,560
Wait a minute.
54
00:07:13,560 --> 00:07:14,260
I've got a photo.
55
00:07:17,060 --> 00:07:18,360
That's him.
56
00:07:18,360 --> 00:07:19,060
That's my granddad.
57
00:07:22,060 --> 00:07:24,600
Left me his gaff down in Wells.
58
00:07:24,600 --> 00:07:25,830
When my kids are,
like, four or five,
59
00:07:25,830 --> 00:07:27,490
We're all going
to go down there.
60
00:07:27,490 --> 00:07:28,500
Make toast on the fire.
61
00:07:28,500 --> 00:07:29,960
Take walks down the woods.
62
00:07:29,960 --> 00:07:31,040
You know?
63
00:07:31,040 --> 00:07:32,660
Proper family shit, do
you know what I mean?
64
00:07:36,350 --> 00:07:38,720
Here you are.
65
00:07:38,720 --> 00:07:42,020
Here's the place,
if you ever need
66
00:07:42,020 --> 00:07:43,460
Someone to crash
out or something.
67
00:07:46,540 --> 00:07:47,430
Someone to stay.
68
00:07:50,760 --> 00:07:53,210
Get right tossed, do
you know what I mean?
69
00:07:58,180 --> 00:07:58,880
Cheers.
70
00:08:18,600 --> 00:08:19,610
[DOG BARKS]
71
00:08:23,330 --> 00:08:25,050
[DOG BARKS]
72
00:08:25,050 --> 00:08:28,220
CASEY: Shouldn't go near dogs.
73
00:08:28,220 --> 00:08:29,970
Some dogs bite.
74
00:08:29,970 --> 00:08:30,720
[BARKING]
75
00:08:30,720 --> 00:08:31,420
Not all dogs.
76
00:08:34,320 --> 00:08:36,570
But some dogs.
77
00:08:36,570 --> 00:08:37,720
[BARKING, GROWLING]
78
00:08:44,970 --> 00:08:45,670
WOMAN OUTSIDE: Eddie!
79
00:08:48,420 --> 00:08:49,880
You're in for it now.
80
00:08:49,880 --> 00:08:50,580
SEVERINO: [CRYING]
81
00:08:50,580 --> 00:08:51,410
Give it to me.
82
00:08:51,410 --> 00:08:52,110
What?
83
00:08:52,110 --> 00:08:53,460
Where's my money, man?
84
00:08:53,460 --> 00:08:54,440
I don't have it.
85
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
You are so full of shit.
86
00:08:55,440 --> 00:08:56,520
SEVERINO: [CRYING]
87
00:08:56,520 --> 00:09:00,610
H: That's my money and you
have no right to steal it.
88
00:09:00,610 --> 00:09:02,530
I never stole nothing.
89
00:09:02,530 --> 00:09:04,470
Now you said we
could stay together.
90
00:09:04,470 --> 00:09:07,830
You said if Mum died,
we'd be all right.
91
00:09:07,830 --> 00:09:12,070
Because we've got cash of our
own, and we could get a fish!
92
00:09:12,070 --> 00:09:14,030
I never said
nothing about a fish.
93
00:09:17,350 --> 00:09:20,540
I found that money,
man, it's mine.
94
00:09:20,540 --> 00:09:25,230
When they took Sevy away,
man, you didn't do nothing.
95
00:09:25,230 --> 00:09:28,150
He's family.
96
00:09:28,150 --> 00:09:30,280
What you want me to do, Case?
97
00:09:30,280 --> 00:09:31,550
Huh?
98
00:09:31,550 --> 00:09:33,470
You want me to be Mum?
99
00:09:33,470 --> 00:09:34,950
Well, tough.
100
00:09:34,950 --> 00:09:35,650
Mum's dead.
101
00:09:40,590 --> 00:09:43,740
I know Mum's dead.
102
00:09:43,740 --> 00:09:46,180
I know.
103
00:09:46,180 --> 00:09:47,010
So where's the money?
104
00:09:51,990 --> 00:09:54,080
Inverness.
105
00:09:54,080 --> 00:09:54,780
What?
106
00:09:57,300 --> 00:09:59,160
I've got to go to
Inverness, to find my dad,
107
00:09:59,160 --> 00:10:01,260
Because he'll know what to do.
108
00:10:01,260 --> 00:10:03,470
You sent my money to Inverness?
109
00:10:03,470 --> 00:10:05,910
Yeah, to a PO box.
110
00:10:05,910 --> 00:10:07,240
And we've got to go
to a delivery office
111
00:10:07,240 --> 00:10:08,720
And sign for it.
112
00:10:08,720 --> 00:10:12,230
And only the named
person can sign for it.
113
00:10:12,230 --> 00:10:14,150
So you've got to come with
us if you want to get it.
114
00:10:14,150 --> 00:10:15,080
I don't have to do nothing.
115
00:10:18,790 --> 00:10:21,880
I've got sausages.
116
00:10:21,880 --> 00:10:23,460
The police come round.
117
00:10:23,460 --> 00:10:25,180
The police are after you.
118
00:10:25,180 --> 00:10:27,180
And when they get you, they're
going to look you up, man.
119
00:10:27,180 --> 00:10:28,780
Because you've gone
and nicked a baby.
120
00:10:28,780 --> 00:10:29,630
No, I ain't.
121
00:10:29,630 --> 00:10:31,510
You've nicked a baby.
122
00:10:31,510 --> 00:10:32,840
How can they say that.
123
00:10:32,840 --> 00:10:34,500
I ain't nicked nothing.
124
00:10:34,500 --> 00:10:36,460
How can I nick a baby
that's my brother?
125
00:10:42,410 --> 00:10:44,640
CASEY: Mum loved it here.
126
00:10:44,640 --> 00:10:46,390
H: No, she didn't.
127
00:10:46,390 --> 00:10:48,000
We come here 'cause
it was cheap.
128
00:10:50,850 --> 00:10:53,690
Well, I liked it.
129
00:10:53,690 --> 00:10:56,440
They're going to
find you, Case.
130
00:10:56,440 --> 00:10:58,070
You think the police can't
find a boy with a baby
131
00:10:58,070 --> 00:10:58,770
If they want to?
132
00:11:03,340 --> 00:11:06,440
No, 'cause my
dad'll take us in.
133
00:11:06,440 --> 00:11:09,930
He ain't never even visited.
134
00:11:09,930 --> 00:11:12,600
Yeah, but that's 'cause
he lives in Scotland.
135
00:11:12,600 --> 00:11:13,300
It's a long way.
136
00:11:16,830 --> 00:11:19,610
But when he sees
us, he'll want us.
137
00:11:19,610 --> 00:11:21,520
I've seen you and
I don't want you.
138
00:11:24,880 --> 00:11:26,190
How do I know the
money's really there?
139
00:11:26,190 --> 00:11:28,320
How do I know you haven't
chucked it in a bin
140
00:11:28,320 --> 00:11:29,310
Or spent it or something?
141
00:11:33,930 --> 00:11:35,130
'Cause I said so.
142
00:11:37,910 --> 00:11:39,330
And a promise is a promise.
143
00:11:43,800 --> 00:11:45,790
[MUSIC PLAYING - ELECTRONIC
DANCE]
144
00:11:59,700 --> 00:12:01,200
[LAUGHING AND SQUEALING]
145
00:12:09,640 --> 00:12:10,930
Ah.
146
00:12:10,930 --> 00:12:11,630
Ah.
147
00:12:11,630 --> 00:12:12,330
Ah!
148
00:12:17,390 --> 00:12:18,090
Ah!
149
00:12:24,350 --> 00:12:25,050
Ah, la la!
150
00:12:38,470 --> 00:12:40,960
You seeing all
these people, see?
151
00:12:40,960 --> 00:12:42,940
Ain't they got jobs to go to?
152
00:12:46,010 --> 00:12:47,530
There ain't no table seats.
153
00:12:47,530 --> 00:12:49,510
I can't go nowhere
without a table seat.
154
00:12:49,510 --> 00:12:59,760
SEVERINO: [SQUEALS]
155
00:12:59,760 --> 00:13:00,790
Been trying to ring you, girl.
156
00:13:00,790 --> 00:13:03,690
Where you been?
157
00:13:03,690 --> 00:13:05,950
You lie!
158
00:13:05,950 --> 00:13:08,760
No, I'm going crew
with Seems, innit?
159
00:13:08,760 --> 00:13:09,460
Yeah.
160
00:13:09,460 --> 00:13:10,760
I'm gonna bang up
that waste man.
161
00:13:10,760 --> 00:13:11,890
He don't know
what's coming, girl.
162
00:13:14,180 --> 00:13:15,900
No, I'll never go home.
163
00:13:15,900 --> 00:13:21,370
This is me, now,
on the open road.
164
00:13:21,370 --> 00:13:23,070
Speak to Seems, yeah?
165
00:13:23,070 --> 00:13:23,940
Yeah.
166
00:13:23,940 --> 00:13:24,640
Yeah, yeah, yeah.
167
00:13:24,640 --> 00:13:25,340
Bye.
168
00:13:25,340 --> 00:13:27,780
Bye!
169
00:13:27,780 --> 00:13:29,300
Hiya.
170
00:13:29,300 --> 00:13:31,450
Ah, it was easy.
171
00:13:31,450 --> 00:13:34,940
Mum and Dad went to
the airport 5:00 AM.
172
00:13:34,940 --> 00:13:38,700
They're halfway to G by now.
173
00:13:38,700 --> 00:13:40,450
Everyone thinks I'm
staying with someone else.
174
00:13:44,420 --> 00:13:46,290
I ain't got much
credit, Seems, yeah?
175
00:13:46,290 --> 00:13:47,320
SEEMA: I've got to go.
176
00:13:47,320 --> 00:13:48,020
Yeah.
177
00:13:48,020 --> 00:13:49,340
I'll call ya.
178
00:13:49,340 --> 00:13:51,090
Okie-doke.
179
00:13:51,090 --> 00:13:52,250
Okie-doke?
180
00:13:52,250 --> 00:13:54,220
You say some funny shit, girl.
181
00:14:03,050 --> 00:14:04,990
You always this noisy?
182
00:14:04,990 --> 00:14:06,640
Or maybe you think
you're doing us a favor,
183
00:14:06,640 --> 00:14:09,270
Listening in to
private conversations.
184
00:14:09,270 --> 00:14:12,030
You're the one shouting.
185
00:14:12,030 --> 00:14:14,610
I ain't shouting.
186
00:14:14,610 --> 00:14:16,470
I just got a big mouth.
187
00:14:16,470 --> 00:14:17,850
Better get used to it.
188
00:14:23,700 --> 00:14:25,620
Do you like Westerns?
189
00:14:25,620 --> 00:14:27,950
Oh, she loves them, boy!
190
00:14:27,950 --> 00:14:30,750
She thinks she's some
cowboy on a ranch somewhere.
191
00:14:30,750 --> 00:14:33,430
You know they used to use mules
to put their provisions on?
192
00:14:33,430 --> 00:14:35,490
Mules are half-horse,
half-donkey.
193
00:14:35,490 --> 00:14:38,210
Are they?
194
00:14:38,210 --> 00:14:39,430
Which one's the mummy?
195
00:14:42,080 --> 00:14:43,990
I'm not sure it matters.
196
00:14:43,990 --> 00:14:46,260
Uh, see me eating?
197
00:14:46,260 --> 00:14:47,390
Think I want to
talk about donkeys
198
00:14:47,390 --> 00:14:48,190
Having sexual relations?
199
00:15:01,280 --> 00:15:05,040
VENETIA: We don't have
to break in or nothing.
200
00:15:05,040 --> 00:15:06,890
I've got a key.
201
00:15:09,720 --> 00:15:11,290
I know what you're thinking.
202
00:15:11,290 --> 00:15:12,200
Poor man.
203
00:15:12,200 --> 00:15:14,100
Robbing his flat,
that ain't nice.
204
00:15:14,100 --> 00:15:16,670
But let me tell you,
this man is a snake.
205
00:15:16,670 --> 00:15:18,190
And he owes me and
me mum big time.
206
00:15:20,850 --> 00:15:23,380
Whatever I get, I'll share it.
207
00:15:23,380 --> 00:15:24,080
Fair's fair.
208
00:15:26,760 --> 00:15:27,610
So what do you say?
209
00:15:32,190 --> 00:15:33,800
Don't need the hassle.
210
00:15:33,800 --> 00:15:37,470
CASEY: Yeah, but we ain't got no
money, and they need our help.
211
00:15:37,470 --> 00:15:39,020
I told you, Case, forget it.
212
00:15:39,020 --> 00:15:39,920
No way.
213
00:15:45,140 --> 00:15:48,060
Did he really take
all your mum's money?
214
00:15:48,060 --> 00:15:49,310
Christmas eve.
215
00:15:49,310 --> 00:15:51,500
He sods off with my
mum's giro, the kettle,
216
00:15:51,500 --> 00:15:52,440
And my Bobby Goulet.
217
00:16:27,810 --> 00:16:28,520
See what I mean?
218
00:16:28,520 --> 00:16:29,220
Nasty.
219
00:16:46,140 --> 00:16:48,130
[LOW GROWL]
220
00:17:01,110 --> 00:17:02,600
[GROWLING]
221
00:17:36,090 --> 00:17:38,420
What's this bloke do?
222
00:17:38,420 --> 00:17:39,880
Drug dealer.
223
00:17:39,880 --> 00:17:40,860
You want it, he can get it.
224
00:17:40,860 --> 00:17:41,560
Shit.
225
00:17:59,680 --> 00:18:00,380
CASEY: Agh.
226
00:18:25,420 --> 00:18:26,120
Come on.
227
00:18:38,490 --> 00:18:39,770
[DOG BARKING]
228
00:18:39,770 --> 00:18:40,470
Shit!
229
00:18:46,430 --> 00:18:48,860
Hey, come on.
230
00:18:48,860 --> 00:18:51,350
Not that way, another way.
231
00:18:51,350 --> 00:18:53,840
Yo!
232
00:18:53,840 --> 00:18:55,840
Open up!
233
00:18:55,840 --> 00:18:57,330
Open the door!
234
00:18:57,330 --> 00:18:59,320
[DOGS BARKING, SHOUTING]
235
00:19:07,190 --> 00:19:08,290
I'll get over
there and kill ya!
236
00:19:30,990 --> 00:19:31,690
SEVERINO: Ah!
237
00:19:49,760 --> 00:19:50,460
CASEY: Sanctuary.
238
00:19:50,460 --> 00:19:51,710
That's what we got here.
239
00:19:55,600 --> 00:19:57,560
No one can touch you
when you got sanctuary.
240
00:20:23,690 --> 00:20:25,210
See?
241
00:20:25,210 --> 00:20:26,470
Always keep my word.
242
00:20:33,520 --> 00:20:35,490
You reckon they can see us?
243
00:20:35,490 --> 00:20:36,190
Who?
244
00:20:38,710 --> 00:20:39,410
The dead.
245
00:20:43,590 --> 00:20:44,290
No.
246
00:20:49,660 --> 00:20:50,410
I think they can.
247
00:20:54,030 --> 00:20:59,320
Saying, look at
those two, up there.
248
00:20:59,320 --> 00:21:00,730
Smoking.
249
00:21:00,730 --> 00:21:01,690
Sitting on us.
250
00:21:06,510 --> 00:21:08,320
If only we were alive.
251
00:21:08,320 --> 00:21:10,520
Had another chance.
252
00:21:10,520 --> 00:21:12,180
We'd be so clever.
253
00:21:12,180 --> 00:21:13,620
Wouldn't fuck up nothing.
254
00:21:17,410 --> 00:21:19,510
Reckon that's how it works.
255
00:21:19,510 --> 00:21:21,270
People die and they
see all their mistakes.
256
00:21:24,320 --> 00:21:25,020
No.
257
00:21:28,480 --> 00:21:31,670
You don't say much, do you?
258
00:21:31,670 --> 00:21:32,370
No.
259
00:21:41,220 --> 00:21:42,970
Wonder what my mum will
be like when she's dead,
260
00:21:42,970 --> 00:21:44,170
'Cause she's
fucking useless now.
261
00:21:47,030 --> 00:21:50,850
Long as she's got her
man, she couldn't a
262
00:21:50,850 --> 00:21:51,620
Toss about no one else.
263
00:21:59,230 --> 00:22:02,050
Think it's nice,
what you're doing.
264
00:22:02,050 --> 00:22:02,980
Looking after your brothers.
265
00:22:05,620 --> 00:22:08,270
No one looks after
each other no more.
266
00:22:08,270 --> 00:22:10,240
Not unless there's
something in it for them.
267
00:22:15,920 --> 00:22:18,060
Going to Cardish tomorrow.
268
00:22:18,060 --> 00:22:18,760
Yeah?
269
00:22:21,780 --> 00:22:22,960
Better get my beauty sleep.
270
00:22:43,010 --> 00:22:45,900
So how many boyfriends
did your mum have?
271
00:22:45,900 --> 00:22:48,300
VENETIA: She had loads, Case.
272
00:22:48,300 --> 00:22:50,770
But I'm only visiting the
ones that left owing us money.
273
00:22:54,000 --> 00:22:57,980
There are 11,952 post
offices in the UK.
274
00:23:04,870 --> 00:23:07,120
Bye.
275
00:23:07,120 --> 00:23:09,970
Come on, say bye-bye.
276
00:23:09,970 --> 00:23:10,670
Bye.
277
00:23:16,600 --> 00:23:17,690
See you then.
278
00:23:21,860 --> 00:23:22,950
Oy, come on.
279
00:23:28,730 --> 00:23:29,420
Charming.
280
00:23:32,600 --> 00:23:34,400
CONDUCTOR (ON SPEAKER):
Morning, ladies and gentlemen.
281
00:23:34,400 --> 00:23:37,390
This is your service
to Inverness.
282
00:23:57,310 --> 00:23:59,850
Your service to Inverness.
283
00:23:59,850 --> 00:24:00,800
They're on to us, man.
284
00:24:07,080 --> 00:24:09,340
You've got to do exactly
what I say, all right?
285
00:25:11,470 --> 00:25:12,460
Got to go.
286
00:25:12,460 --> 00:25:12,740
No.
287
00:25:12,740 --> 00:25:13,880
We're getting a
different bus, OK?
288
00:25:22,590 --> 00:25:23,290
VENETIA: Go.
289
00:25:23,290 --> 00:25:23,990
Now!
290
00:25:37,210 --> 00:25:38,730
Oh, my lord.
291
00:25:38,730 --> 00:25:42,850
Seems, the baby's only
gone and shat himself.
292
00:25:42,850 --> 00:25:45,240
Oh, I've got crap on my sleeve.
293
00:25:45,240 --> 00:25:45,930
SEVERINO: [CRIES]
294
00:25:45,930 --> 00:25:47,310
VENETIA: Have you
got the baby bag?
295
00:25:47,310 --> 00:25:48,870
SEEMA: I thought you had it.
296
00:25:48,870 --> 00:25:51,350
I give it to you, girl.
297
00:25:51,350 --> 00:25:52,870
Hey you, nice policeman.
298
00:25:52,870 --> 00:25:53,740
Hold my baby a short time.
299
00:25:53,740 --> 00:25:55,130
Got this exploding bottom.
300
00:26:01,530 --> 00:26:03,960
You want him, you keep him.
301
00:26:03,960 --> 00:26:04,990
Stinks up the whole house, man.
302
00:26:08,730 --> 00:26:11,060
Boy, that baby smells weird.
303
00:26:11,060 --> 00:26:12,530
SEVERINO: [CRIES]
304
00:26:17,250 --> 00:26:17,940
VENETIA: Thank you.
305
00:26:30,280 --> 00:26:32,090
You must be in some big
trouble for the police
306
00:26:32,090 --> 00:26:33,020
To be chasing you like that.
307
00:26:37,930 --> 00:26:38,880
You thought about this?
308
00:26:42,150 --> 00:26:44,170
They can tell where
you are by your phone.
309
00:26:52,810 --> 00:26:56,300
We've got to lay
low for a bit, OK?
310
00:26:56,300 --> 00:26:57,330
No, we're going the wrong way.
311
00:26:57,330 --> 00:26:58,120
No, this is this.
312
00:26:58,120 --> 00:26:59,720
They'll be watching the
dad's place, won't they?
313
00:26:59,720 --> 00:27:01,130
Thinking we'll go there.
314
00:27:01,130 --> 00:27:03,160
So we don't.
315
00:27:03,160 --> 00:27:06,560
I've got a secret place.
316
00:27:06,560 --> 00:27:08,330
In the woods.
317
00:27:08,330 --> 00:27:11,540
It's like a cowboy
place, where outlaws go.
318
00:27:11,540 --> 00:27:13,820
We'll be safe there.
319
00:27:13,820 --> 00:27:15,370
Just you and me, together.
320
00:27:15,370 --> 00:27:19,260
And when things cool off, we'll
go up to Scotland, all right?
321
00:27:23,520 --> 00:27:24,220
Secret place?
322
00:27:31,660 --> 00:27:33,160
VENETIA: Whoo!
323
00:27:33,160 --> 00:27:35,140
Whoo!
324
00:27:35,140 --> 00:27:35,910
Go on, Case your turn.
325
00:27:39,550 --> 00:27:40,250
H: Yeah!
326
00:27:40,250 --> 00:27:40,950
VENETIA: Yeah!
327
00:27:43,230 --> 00:27:44,670
Now you've disappeared.
328
00:27:44,670 --> 00:27:45,540
You're free.
329
00:27:45,540 --> 00:27:48,550
I've got one more bloke
I'm gonna sort out.
330
00:27:48,550 --> 00:27:51,290
You coming or what?
331
00:27:51,290 --> 00:27:53,770
[ALARM]
332
00:28:02,180 --> 00:28:05,090
30 quid for the
DVD, 50 for the Xbox.
333
00:28:05,090 --> 00:28:05,790
Sorry, Case.
334
00:28:05,790 --> 00:28:08,670
Didn't offer us
nothing for the baby.
335
00:28:08,670 --> 00:28:11,210
Nah, this baby ain't for sale.
336
00:28:11,210 --> 00:28:11,910
This is a nice baby.
337
00:28:11,910 --> 00:28:13,450
SEVERINO: [SQUEAL]
338
00:28:13,450 --> 00:28:15,780
VENETIA: So, with the
cash, that's for you.
339
00:28:19,090 --> 00:28:19,850
Come on, Case.
340
00:28:19,850 --> 00:28:20,800
We've got to go.
341
00:28:23,860 --> 00:28:25,110
Oh, we've got a
secret place we're
342
00:28:25,110 --> 00:28:27,880
Not supposed to
tell anyone about.
343
00:28:27,880 --> 00:28:29,330
That's where we're
sleeping tomorrow.
344
00:28:32,610 --> 00:28:34,980
Innit?
345
00:28:34,980 --> 00:28:36,480
[GULLS]
346
00:28:46,770 --> 00:28:48,340
CASEY: Are you and
her best friends?
347
00:28:48,340 --> 00:28:50,350
SEEMA: Yeah, we've been
together since nursery.
348
00:28:50,350 --> 00:28:52,380
CASEY: Oh, I wish I
had a best friend.
349
00:28:52,380 --> 00:28:53,250
SEEMA: You don't need one.
350
00:28:53,250 --> 00:28:54,980
You've got H.
351
00:28:54,980 --> 00:28:55,890
CASEY: Yeah.
352
00:28:55,890 --> 00:29:00,840
Well, we've got the same mum,
but different dads, so he's
353
00:29:00,840 --> 00:29:04,600
Half my brother and
half an ordinary person.
354
00:29:04,600 --> 00:29:06,500
SEEMA: Which half's
the ordinary half?
355
00:29:06,500 --> 00:29:10,340
CASEY: Uh, (LAUGHING)
his bottom.
356
00:29:15,150 --> 00:29:17,460
VENETIA: You know
the color magenta?
357
00:29:17,460 --> 00:29:21,130
It's like this really hot pink.
358
00:29:21,130 --> 00:29:24,330
The walls are magenta,
the windows, ivory,
359
00:29:24,330 --> 00:29:27,570
And I'm gonna have a
shit-up sound system.
360
00:29:27,570 --> 00:29:28,830
I'll do blokes,
too, 'cause blokes
361
00:29:28,830 --> 00:29:30,460
Should take care of their hands.
362
00:29:30,460 --> 00:29:32,380
Get their nails nice.
363
00:29:32,380 --> 00:29:33,080
Boy!
364
00:29:33,080 --> 00:29:35,580
These need attention.
365
00:29:35,580 --> 00:29:38,500
Once I got myself set up,
you come in quick time, boy.
366
00:29:38,500 --> 00:29:39,200
I'll fix you up.
367
00:29:43,940 --> 00:29:46,350
Why's this bloke
have a place out
368
00:29:46,350 --> 00:29:47,910
Here in the middle of nowhere?
369
00:29:47,910 --> 00:29:50,590
H: It's an outlaw place.
370
00:29:50,590 --> 00:29:52,330
You have got to be joking.
371
00:29:56,010 --> 00:29:57,770
I ain't going in there.
372
00:30:09,630 --> 00:30:11,110
SEVERINO: [CRYING]
373
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
[STARTING TO CRY]
374
00:30:33,350 --> 00:30:34,180
Oh, it's nice.
375
00:30:56,070 --> 00:30:57,580
I didn't know this
was a granddad.
376
00:31:00,220 --> 00:31:01,440
I wish we had a granddad.
377
00:31:01,440 --> 00:31:03,570
Well you can have mine, shit.
378
00:31:31,420 --> 00:31:32,440
Ugh.
379
00:31:32,440 --> 00:31:34,360
VENETIA: What is that?
380
00:31:34,360 --> 00:31:35,490
H: That's shit.
381
00:31:35,490 --> 00:31:36,220
VENETIA: What's wrong?
382
00:31:39,300 --> 00:31:41,790
I hate spiders.
383
00:31:41,790 --> 00:31:42,490
Over here.
384
00:31:56,440 --> 00:31:59,450
I hate things that
move like that.
385
00:31:59,450 --> 00:32:01,170
Yeah.
386
00:32:01,170 --> 00:32:01,870
Me too.
387
00:32:05,870 --> 00:32:07,040
You running away?
388
00:32:07,040 --> 00:32:07,740
No.
389
00:32:07,740 --> 00:32:09,570
I've got to go back.
390
00:32:09,570 --> 00:32:11,850
Going to uni.
391
00:32:11,850 --> 00:32:14,520
We're looking for my dad.
392
00:32:14,520 --> 00:32:19,000
I never seen him, but his
best friend had a glass eye
393
00:32:19,000 --> 00:32:22,870
That he could take out
and look around corners.
394
00:32:22,870 --> 00:32:25,590
Mum told me.
395
00:32:25,590 --> 00:32:27,300
Maybe she should
give him a call.
396
00:32:27,300 --> 00:32:29,560
Let him know you're coming.
397
00:32:29,560 --> 00:32:30,670
No.
398
00:32:30,670 --> 00:32:31,370
No, I can't do that.
399
00:32:31,370 --> 00:32:34,010
It's gonna be a surprise.
400
00:32:34,010 --> 00:32:36,390
We're going to be
like a real family.
401
00:32:36,390 --> 00:32:37,520
H, and Sevy, and Dad and me.
402
00:34:38,410 --> 00:34:40,380
VENETIA: Do you remember
Reggie, at school, Seems?
403
00:34:40,380 --> 00:34:42,000
He could eat stones, right?
404
00:34:42,000 --> 00:34:43,650
He was crap at everything.
405
00:34:43,650 --> 00:34:44,750
Crap at maths...
406
00:34:44,750 --> 00:34:45,830
Crap at games.
407
00:34:45,830 --> 00:34:47,670
And his skin was, like,
horrible, weren't it, Seems?
408
00:34:47,670 --> 00:34:50,360
So one day, he's like,
I can eat stones.
409
00:34:50,360 --> 00:34:52,700
So we're all there,
and he's going
410
00:34:52,700 --> 00:34:54,100
Round collecting stones
in the playground.
411
00:34:54,100 --> 00:34:55,030
So we're like, yeah, Reggie.
412
00:34:55,030 --> 00:34:55,990
Eat that one.
413
00:34:55,990 --> 00:34:57,220
And he does!
414
00:34:57,220 --> 00:34:58,180
Going round.
415
00:34:58,180 --> 00:34:59,440
Eating stones.
416
00:34:59,440 --> 00:35:01,250
Everyone's cheering.
417
00:35:01,250 --> 00:35:02,500
Used to have it on me phone.
418
00:35:02,500 --> 00:35:04,820
It was a bit brilliant.
419
00:35:04,820 --> 00:35:05,520
Eating stones.
420
00:35:14,850 --> 00:35:16,340
Fuck's going on?
421
00:35:16,340 --> 00:35:17,090
All right, mate?
422
00:35:17,090 --> 00:35:18,410
LENNY: What the fuck's going on?
423
00:35:22,860 --> 00:35:24,340
Fucking come to my
granddad's house.
424
00:35:24,340 --> 00:35:26,320
You little fucking bitch!
425
00:35:26,320 --> 00:35:27,810
You little prick!
426
00:35:32,760 --> 00:35:33,750
Come here!
427
00:35:48,110 --> 00:35:50,580
SEVERINO: [CRIES]
428
00:36:32,490 --> 00:36:33,930
VENETIA: Need some chocolate.
429
00:36:33,930 --> 00:36:34,820
Calm us down.
430
00:36:40,660 --> 00:36:43,320
When I was little, we always
had chocolate after a fight.
431
00:36:54,780 --> 00:36:55,620
You like us to piss off?
432
00:37:05,100 --> 00:37:06,050
Don't care what you do.
433
00:37:18,140 --> 00:37:20,240
Who's the baby belong to?
434
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
My brother.
435
00:37:21,640 --> 00:37:22,600
He was in foster care.
436
00:37:22,600 --> 00:37:23,750
My other brother nicked him.
437
00:37:26,570 --> 00:37:29,400
Fuck's sake.
438
00:37:29,400 --> 00:37:30,240
Where's your kids?
439
00:37:32,970 --> 00:37:35,540
Their mum.
440
00:37:35,540 --> 00:37:36,480
She left me, the bitch.
441
00:37:39,260 --> 00:37:41,700
Taking the baby with her like
it was a suitcase or something.
442
00:37:45,610 --> 00:37:48,310
That's my baby, do
you know what I mean?
443
00:37:48,310 --> 00:37:49,010
Slag.
444
00:38:02,790 --> 00:38:04,370
Do you know something, right?
445
00:38:04,370 --> 00:38:06,580
In Afghanistan, they
don't name their kids
446
00:38:06,580 --> 00:38:08,250
Till they're about five.
447
00:38:08,250 --> 00:38:10,170
How come?
448
00:38:10,170 --> 00:38:13,130
'Cause most of them don't
live that long, so why bother?
449
00:38:16,790 --> 00:38:19,240
You ever think about
getting out of the army?
450
00:38:19,240 --> 00:38:21,760
Doing a run or something?
451
00:38:21,760 --> 00:38:22,510
Go AWOL?
452
00:38:22,510 --> 00:38:23,690
Why'd I want to do that?
453
00:38:23,690 --> 00:38:24,990
It's the only home
I've ever had, mate.
454
00:38:32,810 --> 00:38:35,230
Think I should go down there?
455
00:38:35,230 --> 00:38:35,930
No.
456
00:38:42,780 --> 00:38:46,290
Maybe I should go down there.
457
00:38:46,290 --> 00:38:48,470
Well, go down,
then, if you want to.
458
00:38:48,470 --> 00:38:52,330
You will any way.
459
00:38:52,330 --> 00:38:55,910
What's that meant to mean?
460
00:38:55,910 --> 00:38:58,330
Seems?
461
00:38:58,330 --> 00:39:01,870
You always do this.
462
00:39:01,870 --> 00:39:02,700
Find some boy.
463
00:39:04,970 --> 00:39:05,670
No I don't.
464
00:39:11,550 --> 00:39:13,820
Don't mean nothing.
465
00:39:13,820 --> 00:39:15,130
Just having a laugh, that's all.
466
00:39:22,190 --> 00:39:23,000
He's nice, though.
467
00:39:26,020 --> 00:39:27,790
Don't you think he's nice?
468
00:39:27,790 --> 00:39:30,320
He doesn't speak.
469
00:39:30,320 --> 00:39:32,750
Uh, what planet
are you on, girl?
470
00:39:32,750 --> 00:39:35,100
Boys don't speak.
471
00:39:35,100 --> 00:39:40,030
I want intelligent conversation,
I've got my best mate, don't I?
472
00:39:40,030 --> 00:39:40,730
Got you.
473
00:39:50,470 --> 00:39:53,870
Gonna crash outside
tonight, man.
474
00:39:53,870 --> 00:39:57,450
Talking about her
is doing my head in.
475
00:39:57,450 --> 00:39:58,150
Cheers.
476
00:39:58,150 --> 00:39:58,860
Cheers.
477
00:39:58,860 --> 00:40:00,360
Hey, fuck her, man.
478
00:40:03,990 --> 00:40:04,690
Yeah.
479
00:40:13,360 --> 00:40:16,320
SEVERINO: [CRYING]
480
00:40:35,880 --> 00:40:36,580
Casey.
481
00:40:40,030 --> 00:40:41,020
Hey, Case!
482
00:40:55,840 --> 00:40:57,800
SEVERINO: [STOPS CRYING]
483
00:41:01,880 --> 00:41:04,100
[CRYING AGAIN]
484
00:41:23,050 --> 00:41:24,540
[STOPS CRYING]
485
00:41:50,900 --> 00:41:52,240
VENETIA: It was
nice, what you did.
486
00:41:52,240 --> 00:41:52,940
Protecting me.
487
00:41:57,060 --> 00:41:58,240
No one's ever done that before.
488
00:42:02,860 --> 00:42:07,790
All my life, I'm the one
protecting everyone else.
489
00:42:07,790 --> 00:42:09,470
My mum, my sister.
490
00:42:14,700 --> 00:42:16,820
You stick up for people.
491
00:42:16,820 --> 00:42:17,960
Your brothers.
492
00:42:17,960 --> 00:42:19,160
It's not like that.
493
00:42:22,090 --> 00:42:25,060
I've got money.
494
00:42:25,060 --> 00:42:28,970
Cash I found on a
debt collecting job.
495
00:42:28,970 --> 00:42:31,070
Casey posted it to Inverness
so I'd come with him.
496
00:42:34,840 --> 00:42:35,700
That's why I'm here.
497
00:42:44,630 --> 00:42:45,980
Thinks his dad will take him in.
498
00:42:50,710 --> 00:42:51,490
What do you think?
499
00:42:59,260 --> 00:43:02,360
Maybe he will.
500
00:43:02,360 --> 00:43:05,470
It's not up to me, is it?
501
00:43:05,470 --> 00:43:06,950
All I've got to do is
just get him there.
502
00:43:12,300 --> 00:43:13,160
Sounds good to me.
503
00:43:19,200 --> 00:43:21,880
Why you got this?
504
00:43:21,880 --> 00:43:24,990
Four leaf clover.
505
00:43:24,990 --> 00:43:25,770
My nan gave it me.
506
00:43:30,260 --> 00:43:31,550
She used to collect
us from school.
507
00:43:34,440 --> 00:43:35,540
And go out on
Friday for the eve.
508
00:43:38,480 --> 00:43:41,630
Had this cross inside the door
to stop the house burning down.
509
00:43:49,220 --> 00:43:51,950
Told us she had a fairy
living in the wheelie bin.
510
00:43:51,950 --> 00:43:52,780
And now, we believed her.
511
00:43:55,940 --> 00:43:58,350
Casey used to be dead
careful putting the rubbish,
512
00:43:58,350 --> 00:43:59,670
In case he squished it.
513
00:44:05,970 --> 00:44:06,810
She was good, though.
514
00:44:10,110 --> 00:44:11,300
Looked after us.
515
00:44:39,950 --> 00:44:40,940
They might wake up.
516
00:44:49,340 --> 00:44:52,600
My mum used to shag
when I was in the room.
517
00:44:55,380 --> 00:44:56,070
I can't do it.
518
00:44:59,060 --> 00:45:01,040
In case they wake up.
519
00:45:04,320 --> 00:45:05,020
OK.
520
00:45:10,290 --> 00:45:10,980
Chocolate?
521
00:45:25,690 --> 00:45:26,390
Mm.
522
00:46:46,860 --> 00:46:49,180
Way I see it were,
I've got two choices.
523
00:46:49,180 --> 00:46:52,190
I'm pissed off with her, so
I fuck off out my kid's life.
524
00:46:52,190 --> 00:46:56,000
Or, I say, I'm the father, I'm
going to do the right thing.
525
00:46:56,000 --> 00:46:58,590
I'm going to get
access to my kids.
526
00:46:58,590 --> 00:47:00,790
I'm going to start
saving up for her.
527
00:47:00,790 --> 00:47:02,460
I'm going to be there
Christmas and birthdays.
528
00:47:02,460 --> 00:47:03,260
Do you know what I mean?
529
00:47:06,370 --> 00:47:08,610
I'm not walking out on her
like our dads did on us.
530
00:47:08,610 --> 00:47:11,170
We piss off, it makes
us just as bad as them.
531
00:47:11,170 --> 00:47:12,160
Do you know what I mean?
532
00:47:22,920 --> 00:47:24,380
Look at her.
533
00:47:24,380 --> 00:47:28,890
She can grow up to be a
doctor, an artist... anything,
534
00:47:28,890 --> 00:47:30,540
If I stick around
and I help her.
535
00:49:20,890 --> 00:49:21,590
H: Casey!
536
00:49:24,880 --> 00:49:25,580
Case!
537
00:49:52,830 --> 00:49:53,520
Case.
538
00:49:59,230 --> 00:50:03,080
VENETIA: You sure he's dead?
539
00:50:03,080 --> 00:50:05,280
SEEMA: We need to
call the police.
540
00:50:05,280 --> 00:50:07,290
Tell them there's
been an accident.
541
00:50:07,290 --> 00:50:08,290
H: No we don't.
542
00:50:08,290 --> 00:50:09,290
No police.
543
00:50:09,290 --> 00:50:10,870
SEEMA: But it was an accident.
544
00:50:10,870 --> 00:50:11,600
He got hit by a truck.
545
00:50:11,600 --> 00:50:12,640
VENETIA: He's right.
546
00:50:12,640 --> 00:50:14,760
No police.
547
00:50:14,760 --> 00:50:18,340
SEEMA: If we don't call the
police, we'll get into trouble.
548
00:50:18,340 --> 00:50:20,030
VENETIA: We've just
got to keep calm.
549
00:50:20,030 --> 00:50:20,830
SEEMA: Give me my phone.
550
00:50:20,830 --> 00:50:23,550
Shut the fuck up!
551
00:50:23,550 --> 00:50:25,300
We've got a baby who's nicked.
552
00:50:25,300 --> 00:50:27,660
The police come, it's over.
553
00:50:27,660 --> 00:50:29,350
It's all right for you.
554
00:50:29,350 --> 00:50:31,270
You can go home.
555
00:50:31,270 --> 00:50:35,080
We ain't got nowhere we can go.
556
00:50:35,080 --> 00:50:37,950
I wonder what it's
like to be dead.
557
00:50:47,770 --> 00:50:49,800
VENETIA: You've got to
get out of here, girl.
558
00:50:49,800 --> 00:50:51,940
Probably already wish
you was never here.
559
00:50:51,940 --> 00:50:54,780
SEEMA: Why can't
you come with me?
560
00:50:54,780 --> 00:50:56,930
I've still got things to do.
561
00:50:56,930 --> 00:50:59,510
You know that.
562
00:50:59,510 --> 00:51:02,500
And you like that boy.
563
00:51:02,500 --> 00:51:04,860
Yeah, I do.
564
00:51:04,860 --> 00:51:06,250
But you're still
my friend, Seems,
565
00:51:06,250 --> 00:51:08,440
And you've got to get back home.
566
00:51:12,860 --> 00:51:16,200
A thing like this could
mess up your whole life.
567
00:51:16,200 --> 00:51:18,080
I ain't got nothing that
ain't messed up already.
568
00:51:22,660 --> 00:51:25,970
I'll see you again, though.
569
00:51:25,970 --> 00:51:26,670
Won't I?
570
00:51:30,570 --> 00:51:32,520
Yeah.
571
00:51:32,520 --> 00:51:35,940
Course you will.
572
00:51:35,940 --> 00:51:37,750
Better take this.
573
00:51:37,750 --> 00:51:40,860
It's my old phone.
574
00:51:40,860 --> 00:51:43,040
I'm going to take her into
town, and get her out of here.
575
00:51:45,580 --> 00:51:46,700
I could meet you.
576
00:51:50,400 --> 00:51:51,100
In Inverness.
577
00:51:55,990 --> 00:51:58,760
But you got to say it.
578
00:51:58,760 --> 00:52:00,110
That you want me to come.
579
00:52:06,180 --> 00:52:06,880
You want me to?
580
00:52:09,650 --> 00:52:10,350
Yeah.
581
00:52:15,610 --> 00:52:16,300
Yeah.
582
00:52:54,100 --> 00:52:56,480
Got to go.
583
00:52:56,480 --> 00:52:58,440
No.
584
00:52:58,440 --> 00:53:01,760
He's got to be buried,
like Mum, to keep him safe.
585
00:53:01,760 --> 00:53:02,460
No!
586
00:53:02,460 --> 00:53:03,160
Stop!
587
00:53:03,160 --> 00:53:04,460
Don't touch me!
588
00:53:04,460 --> 00:53:06,070
Don't touch me, you bastard!
589
00:53:06,070 --> 00:53:07,600
You shit bag!
590
00:53:07,600 --> 00:53:10,940
I ain't interested, Case!
591
00:53:10,940 --> 00:53:13,340
You never even come
to Mum's funeral!
592
00:53:13,340 --> 00:53:14,470
What?
593
00:53:14,470 --> 00:53:17,310
You're always running away!
594
00:53:17,310 --> 00:53:19,560
Well, I didn't run away.
595
00:53:19,560 --> 00:53:22,200
I stayed, and I... I buried
Mum, and, and I put her handbag
596
00:53:22,200 --> 00:53:24,880
In, even though the man
said I couldn't, I still...
597
00:53:24,880 --> 00:53:26,350
H: You think you know
everything, don't you?
598
00:53:29,230 --> 00:53:29,930
What do you mean?
599
00:53:33,950 --> 00:53:34,650
Forget it.
600
00:53:38,130 --> 00:53:39,450
No.
601
00:53:39,450 --> 00:53:40,150
Tell me.
602
00:53:44,800 --> 00:53:47,480
When Mum found out she
was going to have Sevy,
603
00:53:47,480 --> 00:53:52,240
She said to me,
when the baby comes,
604
00:53:52,240 --> 00:53:56,280
I don't want you having
nothing to do with it.
605
00:53:56,280 --> 00:54:01,580
She said... she said,
I'll tell you what.
606
00:54:01,580 --> 00:54:03,750
I'll give you some
money to go away.
607
00:54:03,750 --> 00:54:07,090
It would leave me a bit short,
but it'd be worth it, just
608
00:54:07,090 --> 00:54:09,800
To know, we'd never
have to see you again.
609
00:55:01,860 --> 00:55:06,510
CASEY: Put him in his sleeping
bag, to keep him safe.
610
00:55:13,940 --> 00:55:14,770
Put his baby in with him.
611
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
[BLEATING]
612
00:58:13,460 --> 00:58:15,490
What is that?
613
00:58:15,490 --> 00:58:16,940
Sheep.
614
00:58:16,940 --> 00:58:19,590
Fell off of a van this morning.
615
00:58:19,590 --> 00:58:21,150
Said he should have
left it by the road.
616
00:58:21,150 --> 00:58:22,630
Now we have to get the vet out.
617
00:58:22,630 --> 00:58:23,330
Have it put to sleep.
618
00:58:26,290 --> 00:58:29,260
You're gonna kill it?
619
00:58:29,260 --> 00:58:31,230
[BLEATING]
620
00:58:50,500 --> 00:58:59,060
What... Get rid of it.
621
00:58:59,060 --> 00:59:00,550
What, here?
622
00:59:00,550 --> 00:59:02,550
You heard me.
623
00:59:02,550 --> 00:59:04,050
It will get run over.
624
00:59:04,050 --> 00:59:05,600
If you don't get
rid of it, I'm going.
625
00:59:16,230 --> 00:59:17,580
Well then walk to Inverness!
626
00:59:17,580 --> 00:59:18,680
'Cause no one's
going to give you
627
00:59:18,680 --> 00:59:21,470
A lift with a sodding
sheep, are they?
628
00:59:21,470 --> 00:59:23,190
Go on.
629
00:59:23,190 --> 00:59:24,960
Walk.
630
00:59:24,960 --> 00:59:25,840
Get away from me.
631
00:59:32,530 --> 00:59:33,490
SEVERINO: [SQUEALS]
632
00:59:33,490 --> 00:59:35,470
Yeah, you and me both, Sevy.
633
00:59:51,710 --> 00:59:53,670
[BRAKES]
634
00:59:59,090 --> 01:00:00,560
[CAR DOOR]
635
01:00:06,000 --> 01:00:10,110
(SLAVIC ACCENT) It's unusual,
I think, to travel with sheep.
636
01:00:10,110 --> 01:00:12,290
Ah, he's a rescue sheep.
637
01:00:12,290 --> 01:00:15,330
My grandmother,
when married, she
638
01:00:15,330 --> 01:00:18,090
Take her chicken on honeymoon.
639
01:00:18,090 --> 01:00:20,650
Her chicken love her
so much, would not eat
640
01:00:20,650 --> 01:00:24,590
Or sleep when my
grandmother is not there.
641
01:00:24,590 --> 01:00:30,780
She can stay in mountains,
in cupboards, at pillow,
642
01:00:30,780 --> 01:00:32,560
Go on holiday... very good, huh?
643
01:00:32,560 --> 01:00:33,260
Yeah.
644
01:00:33,260 --> 01:00:33,960
Go.
645
01:00:38,280 --> 01:00:38,980
Good.
646
01:00:41,660 --> 01:00:43,660
What was the chicken's name?
647
01:00:43,660 --> 01:00:44,780
Her name was Carolina.
648
01:00:49,680 --> 01:00:52,160
We go?
649
01:00:52,160 --> 01:00:53,320
I go Scotland.
650
01:00:53,320 --> 01:00:54,020
This is good?
651
01:01:39,430 --> 01:01:41,430
Go on.
652
01:01:41,430 --> 01:01:43,420
[BLEATING]
653
01:02:04,680 --> 01:02:05,380
Whoo!
654
01:02:32,850 --> 01:02:33,820
(AMERICAN ACCENT) Hey there.
655
01:02:38,080 --> 01:02:38,810
Lovely here, isn't it?
656
01:02:42,820 --> 01:02:43,800
You in the service?
657
01:02:43,800 --> 01:02:45,060
Army.
658
01:02:45,060 --> 01:02:47,550
Yeah, he just got
back from Afghanistan.
659
01:02:47,550 --> 01:02:49,290
You hear that, Grace?
660
01:02:49,290 --> 01:02:49,990
Hey.
661
01:02:49,990 --> 01:02:51,140
Let me shake your hand.
662
01:02:53,870 --> 01:02:56,210
I've got so much respect
for guys like you.
663
01:02:56,210 --> 01:02:58,460
Guys who are really
doing something.
664
01:02:58,460 --> 01:02:59,160
Good work.
665
01:03:04,750 --> 01:03:07,820
See that bloke, thinking
I was a real soldier.
666
01:03:07,820 --> 01:03:10,860
Looking at you like
you're something special.
667
01:03:10,860 --> 01:03:14,160
Man, people just think
I'm a piece of shit.
668
01:03:14,160 --> 01:03:17,570
They grab their handbags
when they see me coming.
669
01:03:17,570 --> 01:03:20,400
Well you do steal stuff.
670
01:03:20,400 --> 01:03:21,240
Not handbags.
671
01:03:26,210 --> 01:03:28,840
I wish I could have
done something.
672
01:03:28,840 --> 01:03:31,360
Been good at sport or something.
673
01:03:31,360 --> 01:03:33,950
Yeah, I wanted to be good.
674
01:03:33,950 --> 01:03:36,040
Mum was always
telling me to be good.
675
01:03:39,230 --> 01:03:40,880
I just kept messing up.
676
01:03:45,110 --> 01:03:51,440
We're not good,
but we ain't bad.
677
01:03:51,440 --> 01:03:52,240
Are we?
678
01:03:58,530 --> 01:04:00,520
We're just not anything special.
679
01:04:39,160 --> 01:04:39,860
VENETIA: Hiya.
680
01:04:49,320 --> 01:04:50,820
SEVERINO: [WHINING]
681
01:04:54,300 --> 01:04:55,910
VENETIA: So.
682
01:04:55,910 --> 01:04:56,740
What's been happening?
683
01:05:13,520 --> 01:05:14,480
A promise is a promise.
684
01:05:33,120 --> 01:05:33,820
Shit.
685
01:05:36,720 --> 01:05:38,460
Where's it from?
686
01:05:38,460 --> 01:05:39,160
H: Dunno.
687
01:05:43,560 --> 01:05:47,580
I'm gonna see your dad's, and
you've got to stay here, OK?
688
01:05:47,580 --> 01:05:48,280
No.
689
01:05:48,280 --> 01:05:49,970
No, you've got to stay
here, because the cops
690
01:05:49,970 --> 01:05:52,240
Will know his
address, won't they?
691
01:05:52,240 --> 01:05:55,550
They could be waiting for you.
692
01:05:55,550 --> 01:05:59,160
But you stay here with Venetia.
693
01:05:59,160 --> 01:06:01,570
You get some chips and stuff.
694
01:06:01,570 --> 01:06:02,270
OK?
695
01:06:09,740 --> 01:06:11,240
[DOG BARKING]
696
01:06:53,860 --> 01:06:54,560
WOMAN: Jamey?
697
01:06:58,350 --> 01:06:59,040
Jamey.
698
01:07:03,820 --> 01:07:04,520
So?
699
01:07:07,030 --> 01:07:09,270
What do you want?
700
01:07:09,270 --> 01:07:10,070
Casey.
701
01:07:10,070 --> 01:07:13,830
He thinks you'll take him
in, with our little brother.
702
01:07:13,830 --> 01:07:14,970
Right.
703
01:07:14,970 --> 01:07:15,670
H: Our mum died.
704
01:07:18,690 --> 01:07:19,390
Ah.
705
01:07:19,390 --> 01:07:20,090
The police said.
706
01:07:23,740 --> 01:07:24,440
Look.
707
01:07:24,440 --> 01:07:29,540
If it's money you're after,
I mean, I could do something.
708
01:07:29,540 --> 01:07:31,070
I could help out.
709
01:07:36,110 --> 01:07:37,630
I could talk to you
on the telephone.
710
01:07:37,630 --> 01:07:38,780
We don't need no money.
711
01:07:43,350 --> 01:07:44,200
You've got another kid.
712
01:07:50,870 --> 01:07:52,650
Sweetheart, maybe you
should go into the kitchen
713
01:07:52,650 --> 01:07:56,320
And make a cup of tea.
714
01:07:56,320 --> 01:07:58,880
Casey, he don't have
nowhere else he can go.
715
01:07:58,880 --> 01:08:00,770
Well, the thing is,
we don't have any room.
716
01:08:06,720 --> 01:08:09,820
I'll tell Casey
you're dead, OK?
717
01:08:09,820 --> 01:08:11,400
Because you being dead
is more kind to him
718
01:08:11,400 --> 01:08:12,540
Than him knowing
that you're alive
719
01:08:12,540 --> 01:08:14,110
And you don't give a shit.
720
01:08:22,670 --> 01:08:24,030
When'd he die?
721
01:08:24,030 --> 01:08:27,530
I don't know.
722
01:08:27,530 --> 01:08:28,460
Just said he was dead.
723
01:08:28,460 --> 01:08:29,160
Sorry, Case.
724
01:08:35,790 --> 01:08:37,240
We could live with you.
725
01:08:40,370 --> 01:08:43,580
Got to go back.
726
01:08:43,580 --> 01:08:44,600
We can't go back.
727
01:08:47,500 --> 01:08:49,430
They'll... they'll
take Sevy away.
728
01:08:49,430 --> 01:08:54,350
And you'll go and
I'll be all on my own.
729
01:08:54,350 --> 01:08:55,800
Mum wanted us to stay together.
730
01:08:55,800 --> 01:08:57,250
We... we've got to stay together.
731
01:08:57,250 --> 01:09:00,920
Mum didn't want me having
nothing to do with you.
732
01:09:00,920 --> 01:09:01,780
I told you.
733
01:09:04,670 --> 01:09:08,660
But you... you can
do Sev's bottle.
734
01:09:08,660 --> 01:09:11,910
And you can mash up his
food, now, and everything.
735
01:09:11,910 --> 01:09:13,290
You're nearly as good as me.
736
01:09:13,290 --> 01:09:15,460
I'd just mess up.
737
01:09:15,460 --> 01:09:17,570
No, Mum... Mum made a mistake.
738
01:09:20,140 --> 01:09:21,320
Everyone makes mistakes.
739
01:09:24,190 --> 01:09:29,430
You've come all this way,
and you've looked after us.
740
01:09:29,430 --> 01:09:30,740
You're a good boy, really.
741
01:09:33,730 --> 01:09:34,720
You're nice.
742
01:10:17,120 --> 01:10:18,280
You're only eighteen.
743
01:10:18,280 --> 01:10:20,600
There are girls with
kids younger than me.
744
01:10:20,600 --> 01:10:22,710
Yeah, but they got
mums to help them.
745
01:10:22,710 --> 01:10:24,110
You ain't got no one.
746
01:10:28,760 --> 01:10:36,380
You get a job, a room... we
could find some place together.
747
01:10:36,380 --> 01:10:38,270
You're kidding me, right?
748
01:10:38,270 --> 01:10:40,200
We're the same.
749
01:10:40,200 --> 01:10:41,700
No one's ever taken care of us.
750
01:10:41,700 --> 01:10:44,110
So now, we take
care of each other.
751
01:10:46,770 --> 01:10:49,000
We get a little room.
752
01:10:49,000 --> 01:10:49,800
Paint the walls magenta.
753
01:10:52,540 --> 01:10:56,240
In a couple of years,
Casey comes to visit.
754
01:10:56,240 --> 01:10:58,500
His big brother's
sorted himself out.
755
01:10:58,500 --> 01:10:59,200
Got himself together.
756
01:11:02,550 --> 01:11:04,490
That's when you can help him.
757
01:11:04,490 --> 01:11:05,620
But he's never
just going to give
758
01:11:05,620 --> 01:11:07,260
Himself up, agree to go back.
759
01:11:11,160 --> 01:11:14,130
We'll take him down the sea.
760
01:11:14,130 --> 01:11:16,950
Casey'd like that.
761
01:11:16,950 --> 01:11:20,200
Show him a really good time.
762
01:11:20,200 --> 01:11:21,070
Something to remember.
763
01:11:25,520 --> 01:11:28,110
Then we walk away.
764
01:11:28,110 --> 01:11:30,590
Call the police.
765
01:11:30,590 --> 01:11:33,570
They'll be OK.
766
01:11:33,570 --> 01:11:35,100
You can write to Case.
767
01:11:35,100 --> 01:11:37,770
Explain.
768
01:11:37,770 --> 01:11:38,470
He'll understand.
769
01:11:41,310 --> 01:11:45,480
You can't fix
everything, H. No matter
770
01:11:45,480 --> 01:11:47,080
How much you might want to.
771
01:12:20,440 --> 01:12:23,930
VENETIA: You want
to go on this, Case?
772
01:12:23,930 --> 01:12:26,420
No, I ain't gone on the whirly.
773
01:12:26,420 --> 01:12:27,910
VENETIA: It's OK.
774
01:12:27,910 --> 01:12:29,910
One and the baby.
775
01:12:41,360 --> 01:12:42,360
Look, Sev.
776
01:12:42,360 --> 01:12:43,350
A giant teacup.
777
01:12:45,860 --> 01:12:48,370
That's Sevy's hat.
778
01:12:48,370 --> 01:12:49,370
He might be cold.
779
01:12:55,150 --> 01:12:55,840
OPERATOR: Hold tight.
780
01:13:06,600 --> 01:13:07,300
SEVERINO: Ah, ah, ah!
781
01:13:38,970 --> 01:13:39,670
I can't.
782
01:13:44,240 --> 01:13:45,530
Babe, I know it's hard.
783
01:13:45,530 --> 01:13:47,390
He'll be so scared.
784
01:13:47,390 --> 01:13:52,440
You go back now, you're
throwing it all away.
785
01:13:52,440 --> 01:13:55,410
You can be free.
786
01:13:55,410 --> 01:13:58,790
Do anything you like.
787
01:13:58,790 --> 01:14:03,220
You got all that money.
788
01:14:03,220 --> 01:14:04,700
You got me.
789
01:14:08,650 --> 01:14:14,360
You got me, H.
790
01:14:14,360 --> 01:14:15,060
I'm sorry.
791
01:14:21,990 --> 01:14:23,960
Fuck you, then, H!
792
01:14:23,960 --> 01:14:26,440
You hear me?
793
01:14:26,440 --> 01:14:27,430
Fuck you!
794
01:14:51,040 --> 01:14:51,730
Casey!
795
01:14:55,500 --> 01:14:56,200
Casey!
796
01:14:59,470 --> 01:15:00,170
Case!
797
01:15:03,440 --> 01:15:04,130
Casey!
798
01:15:16,560 --> 01:15:19,450
How many times I told
you about wandering off?
799
01:15:19,450 --> 01:15:21,040
Look, we got you
a chocolate apple.
800
01:15:26,410 --> 01:15:27,380
Everything's OK.
801
01:15:40,070 --> 01:15:42,370
CASEY: Where's Venetia?
802
01:15:42,370 --> 01:15:43,070
She
803
01:15:43,070 --> 01:15:43,770
H: Had to go.
804
01:15:47,010 --> 01:15:48,490
She had stuff to do.
805
01:15:54,410 --> 01:15:55,400
It's all right, Case.
806
01:15:58,870 --> 01:15:59,630
It's gone.
807
01:16:02,710 --> 01:16:03,780
No, it can't have.
808
01:16:07,080 --> 01:16:10,950
If Venetia took it,
then let her have it.
809
01:16:10,950 --> 01:16:14,090
CASEY: But that's our
money for our future.
810
01:16:14,090 --> 01:16:16,520
Money don't buy
you a future, Case.
811
01:16:16,520 --> 01:16:17,220
We got that.
812
01:16:17,220 --> 01:16:18,810
We can get more.
813
01:16:18,810 --> 01:16:20,190
Two smart boys like us.
814
01:16:23,940 --> 01:16:24,890
No problem.
815
01:16:45,680 --> 01:16:48,850
Sev bumped his head.
816
01:16:48,850 --> 01:16:51,240
H: When?
817
01:16:51,240 --> 01:16:54,840
When we got off the ride,
but there weren't no blood.
818
01:17:11,170 --> 01:17:11,940
There weren't no blood.
819
01:17:21,400 --> 01:17:24,120
We've got a baby
here, bumped his head.
820
01:17:24,120 --> 01:17:26,110
Have your name, please?
821
01:17:26,110 --> 01:17:27,600
[BABY CRYING]
822
01:18:04,780 --> 01:18:06,950
DOCTOR: Your brother
should be fine.
823
01:18:06,950 --> 01:18:09,710
We'll keep him in
overnight for observation.
824
01:18:09,710 --> 01:18:11,310
No, he's got to
come with us, 'cause
825
01:18:11,310 --> 01:18:13,710
He can't go to sleep
unless I sing him his song.
826
01:18:13,710 --> 01:18:14,580
He'll be all right, Case.
827
01:18:17,300 --> 01:18:20,560
No, but he cries if I
don't sing him his song.
828
01:18:20,560 --> 01:18:22,730
DOCTOR: We'll look after him.
829
01:18:22,730 --> 01:18:26,180
No, but I never
got to say goodbye.
830
01:18:26,180 --> 01:18:27,170
Let go of my...
831
01:18:27,170 --> 01:18:28,160
CASEY: Sevy!
832
01:18:28,160 --> 01:18:30,140
H: You don't have to
hold him like that!
833
01:18:30,140 --> 01:18:32,120
[SCREAMING]
834
01:18:45,980 --> 01:18:47,960
SEVERINO: [CRYING]
835
01:19:08,750 --> 01:19:12,130
TELLER: I'm afraid this
is no longer legal tender.
836
01:19:12,130 --> 01:19:13,070
What does that mean?
837
01:19:13,070 --> 01:19:15,040
TELLER: We can't change it.
838
01:19:15,040 --> 01:19:16,130
It's not real money anymore.
839
01:19:51,710 --> 01:19:53,730
MAN: And what about the
baby, when you're at work?
840
01:19:57,290 --> 01:19:58,290
I know girls who've got kids.
841
01:19:58,290 --> 01:19:59,360
They could be together, playing.
842
01:20:06,120 --> 01:20:10,240
There's hordes of blokes ain't
got no job, and they got kids.
843
01:20:10,240 --> 01:20:12,290
I'll get a job.
844
01:20:12,290 --> 01:20:13,670
Take care of them.
845
01:20:20,970 --> 01:20:25,660
We are going to recommend that
you receive ongoing support,
846
01:20:25,660 --> 01:20:29,870
That your brother is
offered foster care,
847
01:20:29,870 --> 01:20:32,930
And that your brother Severino
is fostered with a view
848
01:20:32,930 --> 01:20:35,270
To adoption.
849
01:20:35,270 --> 01:20:37,840
You all deserve a life.
850
01:20:37,840 --> 01:20:40,290
This is the best way we
can try to give you one.
851
01:20:40,290 --> 01:20:41,370
Don't I get no say?
852
01:20:48,220 --> 01:20:48,920
Fuck you.
853
01:22:10,370 --> 01:22:11,870
Can't smoke, sorry.
854
01:22:17,920 --> 01:22:20,490
Couple of years,
you'll be out, man.
855
01:22:26,890 --> 01:22:30,140
I'll send you a post card
from every place I go.
856
01:22:30,140 --> 01:22:31,340
You could stick
them on the ceiling,
857
01:22:31,340 --> 01:22:32,430
Pretend we're on the road.
858
01:22:35,480 --> 01:22:38,370
I'm not allowed to stick
things on the walls.
859
01:22:55,810 --> 01:22:57,280
You want to wear these
like a real soldier?
860
01:23:08,260 --> 01:23:09,940
You look good, man.
861
01:23:09,940 --> 01:23:10,640
Yeah.
862
01:23:25,110 --> 01:23:28,850
[MUSIC PLAYING]
862
01:23:29,305 --> 01:24:29,305
www.FilthyRichFutures.com55845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.