All language subtitles for the folk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,744 --> 00:00:26,579 Es una situación difícil... ...realmente no sé... 2 00:00:28,174 --> 00:00:36,661 A veces está bien entre nosotros, pero otras veces las cosas se vuelven una mierda. 3 00:00:37,634 --> 00:00:46,827 En cierto modo me está hiriendo, aunque ellos intenten no hacerlo. 4 00:00:56,374 --> 00:01:00,902 Yo tengo dieciséis años. 5 00:01:51,924 --> 00:02:03,199 -¿Qué está buscando? - Hay una persona allí abajo. 6 00:02:05,734 --> 00:02:08,601 -¿Conoce a la persona? - No 7 00:02:10,634 --> 00:02:18,837 -¿Cuánto tiempo ha estado allí? - Aproximadamente 30 minutos. 8 00:03:36,534 --> 00:03:37,922 Gracias 9 00:05:00,294 --> 00:05:04,162 Una vez por semana al principio, después cuando lo necesitaba 10 00:05:04,964 --> 00:05:13,986 pero era difícil si había una súbita necesidad, porque siempre estaban ocupados. 11 00:05:26,064 --> 00:05:28,726 Es esta la respuesta al problema del desempleo? 12 00:05:29,764 --> 00:05:35,646 Se pudiéramos encontrar una solución a eso problema ayudaríamos al mundo 13 00:05:36,864 --> 00:05:41,187 el desempleo no es un problema solo dinamarqués El desempleo y la inflación. 14 00:05:41,714 --> 00:05:44,899 ¿Pero es muy alto en Dinamarca? 15 00:05:44,914 --> 00:05:52,753 - Sí, si contamos, pero no estoy seguro... 16 00:06:04,144 --> 00:06:10,879 Ahora después de la última operación de campo, ¿cómo es la situación del trabajo? 17 00:06:12,024 --> 00:06:15,960 - Es duro. No hay trabajo. 18 00:06:16,624 --> 00:06:20,185 -¿Lo ha intentado? - Sí. Hay demasiados desempleados 19 00:06:23,514 --> 00:06:29,510 -¿Lo ha intentado? - No. 20 00:06:29,554 --> 00:06:32,398 -¿Cuáles son sus calificaciones? - Soy inexperto. Ningún trabajo... 21 00:06:37,624 --> 00:06:40,195 ¿Qué hay sobre usted Lars? 22 00:06:40,204 --> 00:06:41,205 Tengo 20 años. 23 00:06:43,204 --> 00:06:48,915 Y me han negado de la academia de arte... 24 00:06:49,774 --> 00:06:54,916 ...lo intentaré el próximo año de nuevo. 25 00:06:59,104 --> 00:07:06,124 Para la mayoría de los jóvenes que intentan el suicidio, es un grito de ayuda. 26 00:07:06,644 --> 00:07:12,640 Pero para los mayores, más frecuentemente ellos quieren acabar sus vidas 27 00:07:13,054 --> 00:07:14,942 aquí muchos factores hacen su parte 28 00:07:14,954 --> 00:07:20,165 Hay una oportunidad mayor para encontrar a los jóvenes a tiempo 29 00:07:21,234 --> 00:07:23,680 porque tienen más gente alrededor de ellos 30 00:07:23,694 --> 00:07:29,690 Los mayores son a menudo más solitarios... 31 00:07:30,504 --> 00:07:34,577 por eso los encontramos a menudo demasiado tarde. 32 00:07:54,854 --> 00:08:00,201 Estaba basado en la terapia colectiva. Algo en lo que no estaba interesado 33 00:08:00,954 --> 00:08:06,278 Yo no hice eso en casa. Y no encontré ningún significado 34 00:08:06,284 --> 00:08:10,345 en sentarme a tejer lazos. 35 00:08:11,094 --> 00:08:16,691 Así que pasé la mayoría del tiempo bebiendo café y fumando cigarrillos. 36 00:08:27,014 --> 00:08:34,489 Yo soy sacerdote, y parte del tiempo lo paso en la oficina de Saniola. 37 00:08:36,354 --> 00:08:43,613 Saniola es un servicio de emergencia La gente puede llamarnos 24 horas al día 38 00:08:44,514 --> 00:08:55,789 si están en alguna clase de crisis. Estamos aquí para hablar con ellos. 39 00:09:17,134 --> 00:09:25,963 La mayoría son hombres de mediana edad, pero también muchas personas jóvenes nos llaman 40 00:10:22,484 --> 00:10:30,084 Cuando se informan los accidentes el departamento de bomberos envía una ambulancia 41 00:10:30,684 --> 00:10:36,680 así que siempre ubicará a los bomberos llamando al 000. 42 00:10:38,354 --> 00:10:43,451 Y consigue la asistencia pedida por ambulancia 43 00:10:43,464 --> 00:10:48,788 también en los casos de suicidio o intento de suicidio. 44 00:11:02,344 --> 00:11:08,340 Ése es un asunto muy polémico. Recientes estudios en EE.UU. 45 00:11:10,244 --> 00:11:16,240 han encontrado que la gente muerta por suicidio tenía un grado menor de ciertos 46 00:11:16,534 --> 00:11:21,881 químicos en sus cerebros que las personas que 47 00:11:21,894 --> 00:11:27,059 morían en accidentes. 48 00:11:55,824 --> 00:12:01,820 Por tres años. Empezamos como un experimento 49 00:12:03,194 --> 00:12:09,190 Tuvimos miedo al principio que la gente no pensara que podría hacerse 50 00:12:11,194 --> 00:12:19,226 para niños pequeños. Ellos no podrían prestar atención por 30 minutos 51 00:12:28,654 --> 00:12:33,796 Han pedido antes los comunistas a un primer ministro Conservador 52 00:12:33,804 --> 00:12:34,805 para manejar los problemas? 53 00:12:37,954 --> 00:12:43,950 Teníamos que hacer contacto con él porque los Comunistas, durante mucho tiempo, 54 00:12:44,624 --> 00:12:52,941 han estado fuera de la discusión. Y la situación está poniéndose aún peor. 55 00:13:44,004 --> 00:13:50,000 El Desorden de Personalidad de simplemente significa que algunas personas no pueden 56 00:13:51,604 --> 00:13:56,018 resistir la presión social y que la gente pone en los otros 57 00:13:56,034 --> 00:14:02,030 El paciente reacciona a la presión del exterior con afectación 58 00:14:02,054 --> 00:14:07,686 y puede intentar suicidarse. 59 00:14:22,664 --> 00:14:28,660 El 25% de todas las demandas son personales. El resto es por teléfono. 60 00:14:29,494 --> 00:14:36,206 -¿Cuántas patatas cocino? -¿3 por cada uno, OK? 61 00:14:43,554 --> 00:14:48,548 - Entonces comeremos después - Bueno 62 00:14:53,614 --> 00:14:58,938 ¡Ningún periódico en la mesa! 63 00:15:17,144 --> 00:15:24,858 Durante los últimos 10 años he trabajado los Cuidados Intensivos de la mayoría 64 00:15:25,514 --> 00:15:32,773 de los Hospitales de Copenhague que es donde la mayoría de las tentativas de suicidio llegan 65 00:15:47,834 --> 00:15:50,689 no, esas palabras raramente se usan. 66 00:15:52,554 --> 00:15:58,277 A menudo la gente tiene problemas expresando su ansiedad 67 00:15:58,284 --> 00:16:04,280 sienten la ansiedad pero no pueden encontrar las palabras para describirlo 68 00:16:05,614 --> 00:16:12,395 en esos casos es horrible. 69 00:16:27,474 --> 00:16:32,355 Traen consigo un número grande de tentativas de suicidio, pero 70 00:16:32,364 --> 00:16:38,439 no hay ninguna estadística sobre tentativas de suicidio. 71 00:16:42,444 --> 00:16:51,170 -¡Debes limpiar tu cuarto! - Sí, sí... 72 00:16:59,714 --> 00:17:05,243 Tengo la impresión que muchos adultos tienen miedo de los niños y 73 00:17:05,254 --> 00:17:09,429 quieren ponerlos en cajas desde una edad temprana 74 00:17:09,434 --> 00:17:12,608 y no quieren creer en su potencial. 75 00:17:56,794 --> 00:18:02,790 Cuando lo hacemos, algunos padres no permitirían a sus niños 76 00:18:03,644 --> 00:18:10,812 participar. Ellos los detienen. 77 00:18:54,354 --> 00:18:59,576 Hay un misterio innecesario sobre el Tratamiento de Shock eléctrico 78 00:18:59,584 --> 00:19:05,580 La TERAPÉUTICA DE CHOQUE significa poner electrodos en ambos lados del cráneo 79 00:19:07,034 --> 00:19:13,030 luego se envía electricidad de bajo voltaje 80 00:19:13,924 --> 00:19:17,075 profundamente al cerebro. 81 00:19:23,394 --> 00:19:28,070 Para nada. Y yo lo pedí 82 00:19:28,084 --> 00:19:34,080 pero ella no estaba interesada en discutir 83 00:19:35,794 --> 00:19:44,680 cuánta intimidad mutua debía haber entre nosotros 84 00:21:08,744 --> 00:21:13,226 Eso es muy dfícil de contestar... 85 00:21:13,234 --> 00:21:22,996 Pienso que soy una muchacha con buen autocontrol 86 00:21:23,004 --> 00:21:29,739 con un sentimiento de insuficiencia e inseguridad 87 00:21:32,544 --> 00:21:36,071 que creo que es común para muchos 88 00:21:36,084 --> 00:21:48,724 pero cómo me siento como persona... Yo no puedo contestar eso. 89 00:21:57,824 --> 00:22:01,635 Es la primera vez que me hacen esa pregunta. 90 00:22:01,644 --> 00:22:07,640 Me han preguntado " Cómo te ves a tí misma?" 91 00:22:08,314 --> 00:22:14,310 Pero la pregunta " Cómo te sientes contigo?" 92 00:22:14,444 --> 00:22:19,279 Es la primera vez quealguien me ha preguntado. 93 00:22:33,474 --> 00:22:39,470 -¿Cuándo estás en casa hoy? - A la misma hora de siempre. 94 00:22:41,514 --> 00:22:47,680 - Llamaré si yo llego tarde. - Bueno, gracias. 95 00:23:21,264 --> 00:23:27,260 Es un nuevo pueblo concreto para 10,000 personas 96 00:23:29,044 --> 00:23:31,433 con aproximadamente 3,000 apartamentos 97 00:23:31,444 --> 00:23:35,778 el pueblo consiste en 12-16 edificios 98 00:23:35,794 --> 00:23:41,039 y una fila larga de casas hacia las carreteras 99 00:23:41,054 --> 00:23:44,217 y unos 4 edificios detrás. 100 00:23:46,034 --> 00:23:51,574 La renta es 1,100kr por mes por uno de dos ambientes 101 00:23:52,004 --> 00:23:55,246 y 1,500 por mes para uno de cinco. 102 00:23:55,534 --> 00:24:04,158 El premium para los dos ambientes es 11,000kr y 15,000 para el de cinco 103 00:24:05,364 --> 00:24:09,243 - Te oí llorar - Sí... 104 00:24:11,564 --> 00:24:17,082 -¿Algo anda mal? - Sí 105 00:24:18,144 --> 00:24:22,797 - Yo no puedo resistirlo así. - No, tienes razón 106 00:24:26,214 --> 00:24:29,889 -¿Puede resistirlo más tiempo? - No. 107 00:24:30,414 --> 00:24:36,410 Debemos llegar a una clarificación... es difícil tenerlo alrededor 108 00:24:38,914 --> 00:24:39,915 - Sí, si tú lo dices. 109 00:24:49,084 --> 00:24:55,080 Con tal de que vayas a la escuela harás lo mejor, luego podemos discutir el problema 110 00:24:55,694 --> 00:24:59,027 Yo le he dicho mil veces: ¡Estoy cansado de la escuela! 111 00:24:59,034 --> 00:25:04,358 Debes aprender cuando tienes la oportunidad. 112 00:25:04,364 --> 00:25:08,198 -¡Éso es lo que siempre dices! - Sí... 113 00:25:10,864 --> 00:25:16,689 ...podrías ayudar a la economía de la casa... -¿La economía de la casa? ¡Nunca! 114 00:25:16,704 --> 00:25:21,585 ¿Por qué no? Aprenderás cómo manejar una casa. 115 00:25:21,914 --> 00:25:24,178 No significa nada 116 00:25:24,184 --> 00:25:27,733 ...¡conseguir la comida de todos los días! 117 00:26:07,574 --> 00:26:13,831 - Mamá está viniendo esta noche para la cena. - Oh sí... 118 00:26:16,544 --> 00:26:20,150 Salgo esta noche, así que está bien que te quedes en casa... 119 00:26:20,164 --> 00:26:25,409 ¿Yo en casa? Asistiré a una reunión en el Vega Club 120 00:26:25,854 --> 00:26:27,469 Oh... 121 00:26:27,474 --> 00:26:31,581 Entonces Jorunn puede entretener a mi madre hasta que vuelva a casa. 122 00:26:31,594 --> 00:26:37,590 -¿Estás en casa esta nocche? - No. Reunión en la oficina. 123 00:26:38,234 --> 00:26:43,661 Lo siento. Desearía poder participar esta noche pero... 124 00:26:43,674 --> 00:26:48,919 ¡Lo prometiste! 125 00:27:26,964 --> 00:27:29,524 Sí. Definitivo. 126 00:27:29,534 --> 00:27:34,278 Las personas que han intentado tomar sus propias vidas 127 00:27:35,124 --> 00:27:38,628 aun cuando no tengan éxito en el esfuerzo 128 00:27:38,644 --> 00:27:50,954 tienen un riesgo muy alto de intentar cometer suicidio de nuevo. 129 00:28:45,274 --> 00:28:51,270 El departamento de envenenamiento en el hospital Bispebjerget se ocupa de pacientes envenenados agudos 130 00:28:51,294 --> 00:28:55,742 de toda Copenhague 131 00:28:59,064 --> 00:29:05,082 En 1973 teníamos unos 1,300 pacientes. 132 00:29:23,044 --> 00:29:29,404 Esa pregunta contiene una porción de romanticismo y sentimentalismo. 133 00:29:40,124 --> 00:29:46,120 No creo que el psiquiatra debe hacer al paciente como 134 00:29:46,604 --> 00:29:51,428 parte de la propia vida privada del psiquiatra. 135 00:29:54,584 --> 00:29:59,510 Durante cuatro meses, 136 00:29:59,524 --> 00:30:06,043 luego, fue reestructurado, la terapia de grupo era el nuevo tratamiento 137 00:30:07,744 --> 00:30:18,325 entonces nos pusimos en grupos de 10 pacientes y 4 del personal. 138 00:30:20,454 --> 00:30:24,151 -¿Dónde vas? - Una reunión... 139 00:30:28,654 --> 00:30:34,524 ¿Puedes saltear el trabajo el 27 septiembre? Me estoy yendo para Francfort. 140 00:30:34,534 --> 00:30:40,712 No, no puedo. Me gustaría, pero no puedo. 141 00:30:54,474 --> 00:30:55,691 Sí. 142 00:32:10,484 --> 00:32:14,500 Estábamos más en casa antes de que me hiciera editor. 143 00:32:14,514 --> 00:32:17,199 Y pienso que eso era bueno porque los niños eran menores. 144 00:32:17,214 --> 00:32:23,915 Pero tengo que admitir que no estamos mucho ahora en casa. 145 00:33:44,284 --> 00:33:47,879 Sé que estoy mucho fuera de casa 146 00:33:48,294 --> 00:33:52,048 y eso resulta en problemas con los niños 147 00:33:52,054 --> 00:33:56,229 y yo también he pensado poco en ello. 148 00:34:03,764 --> 00:34:09,361 No con Klaus... Un poco con Annie, pero... 149 00:34:09,374 --> 00:34:18,726 quizá creo que ella está en una edad en que necesita hablar más 150 00:34:18,734 --> 00:34:25,708 conmigo que el tiempo que le dí. Constantemente me siento culpable sobre esto. 151 00:35:21,194 --> 00:35:27,451 No, no puedo imaginar al paciente teniendo la necesidad de comunicar mis problemas 152 00:35:28,204 --> 00:35:34,165 Yo estoy aquí con un conocimiento para ayudar al paciente. Ése es mi trabajo. 153 00:35:34,174 --> 00:35:40,170 Así que yo hago un diagnóstico y procedo con el tratamiento requerido 154 00:35:41,304 --> 00:35:46,628 Nunca realmente averigüé que eramos, porque cuando preguntamos 155 00:35:46,634 --> 00:35:52,630 ellos contestarían: "No tenemos el diagnóstico aquí. Nosotros no los usamos" 156 00:35:53,884 --> 00:35:59,880 Pero algún día señalan algun tipo de reacción en el grupo y 157 00:36:00,824 --> 00:36:04,920 a alguien se le escapa: "Ésa es la conducta neurótica típica" 158 00:36:04,934 --> 00:36:08,267 Es lo más cerca que estamos a un diagnóstico. 159 00:36:08,274 --> 00:36:14,270 Una vez leí algunos trabajos que eran para propósitos educativos 160 00:36:14,424 --> 00:36:25,084 para el personal. Pero no entendí las palabras que usaban para los pacientes. 161 00:36:27,844 --> 00:36:35,785 Pero si preguntábamos, ellos nos preguntaban por qué queríamos saber. 162 00:36:41,604 --> 00:36:48,453 Con respecto al veneno, el 90% se hace con la medicina 163 00:36:48,464 --> 00:36:56,838 y la mitad de éstos de el grupo de la medicina para dormir 164 00:36:56,844 --> 00:37:04,137 y un tercio se hizo con lo que llamamos medicina de los nervios. 165 00:37:08,344 --> 00:37:13,896 Es extraño que estén tanto tiempo lejos de casa 166 00:37:14,494 --> 00:37:20,364 Realmente deseo que pudieran quedarse más en casa. 167 00:37:20,374 --> 00:37:25,949 Siento que no somos una familia real 168 00:37:27,914 --> 00:37:35,150 al mismo tiempo mis padres son como extraños... simplemente viviendo aquí. 169 00:38:00,204 --> 00:38:03,674 Sí tenemos. 170 00:38:28,944 --> 00:38:34,621 Oh, ésa es difícil de contestar. 171 00:38:35,294 --> 00:38:37,034 Es una de las más grandes cuestiones. 172 00:38:37,044 --> 00:38:43,540 Es difícil decir lo que quiero. Más fácil es decir lo que no quiero. 173 00:38:49,664 --> 00:38:55,660 Es difícil decir lo que queremos, pero lo hemos pensado mucho 174 00:38:56,754 --> 00:39:02,579 pero es mucho más fácil decir que es lo que no queremos 175 00:39:02,824 --> 00:39:06,885 entonces uno puede hacer una selección de las cosas que necesita 176 00:39:07,254 --> 00:39:09,552 pero ésa es una pregunta más grande... 177 00:39:13,804 --> 00:39:19,333 Volverse un ciudadano dinamarqués regular viviendo en una casa 178 00:39:19,344 --> 00:39:27,456 con un trabajo rutinario habitual, éso es lo último que quiero. 179 00:39:31,084 --> 00:39:47,251 Pero yo... y mis pensamientos y sentimientos ...ellos no tienen tiempo ni siquiera para eso 180 00:40:08,454 --> 00:40:18,477 El más común, como las píldoras para dormir están en cada casa hoy. 181 00:40:31,464 --> 00:40:37,061 Sí lo hacemos. Lo encontramos necesario aun cuando ella tiene 17 años 182 00:40:37,074 --> 00:40:44,799 los días de semana ella tiene que estar en casa a las 22:30 debido a la escuela 183 00:40:47,134 --> 00:40:55,098 estamos discutiendo los fines de semana, y ha venido a la 01:30 como una regla. 184 00:41:03,584 --> 00:41:10,660 Generalmente no, pero le hemos permitido llegar más tarde en casos aislados, 185 00:41:11,114 --> 00:41:16,916 algunas veces, cuando sabemos dónde va. 186 00:41:49,984 --> 00:41:51,599 No, no tiene. 187 00:41:53,284 --> 00:41:54,182 No. 188 00:42:08,924 --> 00:42:14,920 Primero no queremos que quede embarazada a los 17 189 00:42:17,484 --> 00:42:20,248 aunque el aborto es libre y fácil 190 00:42:20,254 --> 00:42:30,266 El segundo son las drogas. Hay muchas drogas dando vueltas, especialmente por la noche. 191 00:42:31,684 --> 00:42:34,039 Lo hacemos para su propia protección. 192 00:43:15,134 --> 00:43:21,130 Klaus limpia su cuarto todos los días 193 00:43:23,204 --> 00:43:30,781 y corta una vez al mes el césped. Y saca la basura diariamente. 194 00:43:31,924 --> 00:43:37,476 Anne tiene deberes también en casa. Hace el desayuno y 195 00:43:37,484 --> 00:43:44,071 limpia con aspiradora los escalones algunas veces al mes. 196 00:44:34,474 --> 00:44:39,662 Kissinger hizo un desembarco en Copenhague hace 1½ hora. 197 00:44:39,674 --> 00:44:49,811 El Ministro de Relaciones Exteriores lo saludó a él y a su esposa Nancy. 198 00:45:37,584 --> 00:45:43,580 Está en un área dónde la gente se ha mudado del interior de Copenhague 199 00:45:47,824 --> 00:45:53,820 tantas familias suelen bajar la renta en alojamiento 200 00:45:59,734 --> 00:46:05,730 ahora los han movido a un área muy cara 201 00:46:06,934 --> 00:46:18,869 y para muchos esto significa una renta enorme. 202 00:46:29,934 --> 00:46:35,930 Muchas de las familias piensan que pueden manejar los gastos con 203 00:46:38,394 --> 00:46:43,536 ayuda del subsidio. Pero algunos ni siquiera se manejan con el subsidio 204 00:46:43,894 --> 00:46:50,970 y tiene que mudarse rápidamente a algo menos caro. 205 00:47:15,664 --> 00:47:21,660 En mi escuela hay mucho de reemplazo 206 00:47:23,694 --> 00:47:33,057 Causa ansiedad en la escuela cuando se reemplazan los alumnos todo el tiempo. 207 00:49:00,784 --> 00:49:06,780 Ha oído hablar del conflicto ahora en marcha en Chipre. 208 00:49:09,804 --> 00:49:15,231 Ha aprendido que Turquía ha invadido la isla 209 00:49:15,244 --> 00:49:20,898 y las consecuencias que tiene en la estructura de poder. 210 00:49:24,164 --> 00:49:28,237 Vivimos en un mundo muy complicado 211 00:49:28,244 --> 00:49:38,028 y mucho está pasando. Simplemente podemos no tomar una determinación sobre todo eso... 212 00:49:38,034 --> 00:49:41,208 ...reflejo sobre él. 213 00:49:42,374 --> 00:49:49,371 Pero estas cosas todavía pasan. E influyen en nuestras vidas. 214 00:50:06,764 --> 00:50:12,760 A veces lo encuentro bueno 215 00:50:21,484 --> 00:50:27,309 Otras veces siento que está rechazándola. 216 00:50:31,064 --> 00:50:39,665 Cómo eres con las personas que ves diariamente. ¿Padres, maestros, amigos...? 217 00:50:46,224 --> 00:50:49,068 Pienso que hay mucha competencia entre las personas. 218 00:50:49,074 --> 00:50:54,603 El asunto es la ropa y conducta... 219 00:50:54,614 --> 00:51:00,393 quién es más fresco, el más delgado... ...todas esas cosas 220 00:51:00,404 --> 00:51:06,400 -¿No te sientes así? - No puedo decir mis verdaderos sentimientos 221 00:51:08,604 --> 00:51:12,938 -¿No puedes? - No, porque a ellos les suenan equivocados 222 00:51:12,944 --> 00:51:16,289 -¿Cómo viene a ser? - Porque ellos no expresarán sus 223 00:51:16,294 --> 00:51:18,762 verdaderos sentimientos tampoco. 224 00:51:18,774 --> 00:51:24,770 -¿Por qué lo hace tan difícil? - No quiero ser rechazado 225 00:51:25,374 --> 00:51:31,370 por mis amigos en la escuela, y arriesgarme a estar solo y miserable. 226 00:51:35,134 --> 00:51:39,878 Uno puede sentirs todo solo incluso junto con un grupo de gente 227 00:51:39,894 --> 00:51:45,890 Sí, porque no puedo decir que me siento no nhaciendo un tonto de mí mismo 228 00:51:47,874 --> 00:51:53,870 Los muchachos tienen que esconder los mismos sentimientos como las muchachas? 229 00:51:57,054 --> 00:51:59,431 ¿Hay una diferencia? 230 00:51:59,444 --> 00:52:01,173 Sí, de hecho. 231 00:52:01,184 --> 00:52:12,868 Y creo que los muchachos tienen que vivir sin mostrar sentimientos, 232 00:52:12,884 --> 00:52:18,481 nunca llorar si experimentan algo sentimental 233 00:52:18,494 --> 00:52:23,568 Llorar es para las muchachas. 234 00:52:23,584 --> 00:52:26,018 ...¿y los hombres? 235 00:52:26,034 --> 00:52:32,701 Ellos se comportan con rudeza. 236 00:52:36,084 --> 00:52:37,984 ¿Cuál es su trabajo? 237 00:52:37,994 --> 00:52:38,983 Soy plomero. 238 00:52:38,994 --> 00:52:42,612 -¿Alguien lo menciono? - No... 239 00:52:46,344 --> 00:52:52,294 Lo he puesto para un trabajo, nada... Desesperado 240 00:53:00,554 --> 00:53:06,060 -¿Qué está haciendo allí? -¡EH! ¿Qué está haciendo? 241 00:53:12,414 --> 00:53:17,750 - Eh amigo, no puede sentarse aquí. 242 00:53:17,764 --> 00:53:19,937 Baje por aquí. 243 00:53:59,024 --> 00:54:05,020 Sí, creo que la gente está asustada de la responsabilidad involucrada 244 00:54:09,084 --> 00:54:12,508 porque puede ser duro de repente ser responsable 245 00:54:12,524 --> 00:54:16,813 Es más atractivo no tener a nadie por quién ser responsable 246 00:54:16,824 --> 00:54:24,993 Es más fácil no tener ninguna obligación además de simplemente estar juntos. 247 00:54:55,604 --> 00:54:59,233 Quizá los adultos llegan a términos con... 248 00:54:59,244 --> 00:55:03,032 ...sentir apatía por todo lo que está pasando, 249 00:55:03,044 --> 00:55:07,208 pero debe ser duro para las personas jóvenes. 250 00:55:56,324 --> 00:56:02,320 Sí, podría ser una muchacha joven con sobredosis de píldoras para dormir 251 00:56:03,634 --> 00:56:08,879 y encontrada en estado inconsciente en casa. 252 00:56:08,884 --> 00:56:16,279 Más probablemente ella ha estado allí tirada durante mucho tiempo. 253 00:56:19,344 --> 00:56:22,108 Baje por la ventana 254 00:56:22,954 --> 00:56:25,878 ¡Camine lo más pronto posible abajo! 255 00:56:47,104 --> 00:56:51,131 No hay nada bastante malo para justificar eso 256 00:56:51,144 --> 00:56:53,578 ¡Piense en eso! 257 00:56:53,594 --> 00:56:56,654 ¡Piense sobre lo que hace! 258 00:57:02,944 --> 00:57:08,905 - Sí, durante 10 años. - Yo, 20 años, 259 00:57:23,454 --> 00:57:29,450 La gente llega con la esperanza quepodamos darle un significado a sus vidas, 260 00:57:31,424 --> 00:57:33,426 ...un significado a su existencia. 261 00:57:33,434 --> 00:57:37,939 Pero no podemos decirles: "ESTO. Éste es el significado 262 00:57:37,954 --> 00:57:40,593 de la vida." Y esperar que vayan a casa y sean felices. 263 00:58:08,834 --> 00:58:15,603 Sí, nos hemos sujetado a muchos suicidios. Algunos no se ven bonitos. 264 00:58:17,964 --> 00:58:20,660 ¡Detengase o saltaré! 265 00:58:20,674 --> 00:58:23,723 Uno de los casos más austeros fue 266 00:58:23,734 --> 00:58:28,592 una muchacha joven que saltó de un edificio alto aquí en Copenhague 267 00:58:28,604 --> 00:58:34,600 su cabeza rodó al otro lado de la calle 268 00:58:35,554 --> 00:58:40,048 su cuerpo estaba totalmente aplastado, y la sangre estaba fluyendo. 269 00:58:44,354 --> 00:58:48,927 Lo más importante para nosotros, cuando recibimos este tipo de paciente, 270 00:58:48,934 --> 00:58:53,064 es asegurar que las funciones vitales estén trabajando 271 00:58:53,074 --> 00:58:59,070 verificando si la respiración y la circulación de sangre está funcionando 272 00:58:59,494 --> 00:59:02,509 Hablar con los adultos significa mucho para mí 273 00:59:02,514 --> 00:59:05,392 y mis padres son los que conozco mejor 274 00:59:06,674 --> 00:59:08,392 Yo los quiero 275 00:59:08,404 --> 00:59:12,875 Naturalmente iré y los veré 276 00:59:12,884 --> 00:59:19,198 Si tengo algo serio para discutir. 277 01:02:06,164 --> 01:02:12,160 Ambos... En un nivel sacamos algo de eso 278 01:02:14,084 --> 01:02:20,080 y es divertido, pero al mismo tiempo hay mucha presión 279 01:02:22,884 --> 01:02:28,880 por ejemplo la universidad. Tienes que trabajar muy duro para entrar 280 01:02:31,454 --> 01:02:36,699 no debería ser así, pero ésa es la manera en que es. 281 01:02:36,714 --> 01:02:40,366 Ganamos lo que queremos dentro del armazón 282 01:02:40,374 --> 01:02:43,104 pero deseo que el armazón no estuviera allí 283 01:02:43,114 --> 01:02:49,110 digo, es dificil permanecer enfocado en seis sujetos por día. 284 01:02:50,614 --> 01:02:57,702 Se supone que nos enfoquemos en un sujeto durante 40 minutos 285 01:02:57,714 --> 01:03:03,710 y cuando la campanilla suene el interés en el sujeto se haya ido 286 01:03:03,984 --> 01:03:08,489 y luego son otros 40 minutos con un sujeto totalmente diferente. 287 01:03:08,504 --> 01:03:11,348 Es difícil de esa manera... 288 01:03:11,354 --> 01:03:16,815 Hemos tomado las consecuencias. Nos vamos algunas horas y 289 01:03:16,824 --> 01:03:19,315 hacemos la tarea que sentimos que hacemos. 290 01:03:19,324 --> 01:03:22,521 -¡Suena bien! - Muy positivo. 291 01:03:55,284 --> 01:03:59,618 Yo no me sentía para moverlos fuera de nuestra casa porque 292 01:03:59,624 --> 01:04:04,516 no sabía qué hacer conmigo o ellos 293 01:04:04,524 --> 01:04:08,620 o con todo eso... 294 01:04:08,634 --> 01:04:14,755 ...Es muy duro vivir solo con los niños. 295 01:04:16,224 --> 01:04:19,967 Es muy duro poner fin al encuentro. 296 01:05:07,664 --> 01:05:11,976 Sí, hacemos eso también. 297 01:05:11,984 --> 01:05:16,409 A veces apenas subimos al auto y manejamos a la próxima calle 298 01:05:16,424 --> 01:05:19,222 simplemente para algo de tranquilidad... 299 01:05:20,274 --> 01:05:24,722 Pero más a menudo manejamos al campo 300 01:05:24,734 --> 01:05:29,444 Los dos amamos la naturaleza, encontramos suficiente simplemente 301 01:05:29,454 --> 01:05:32,105 escuchar el cantar de los pájaros 302 01:05:32,114 --> 01:05:37,962 ...y olvidarnos de todos nuestros problemas. 303 01:06:12,474 --> 01:06:18,470 Para muchos es duro sobrevivir con gastos enormes 304 01:06:22,164 --> 01:06:27,966 Algunos tienen que trabajar muy duro 305 01:06:27,974 --> 01:06:33,947 cuando vienen a casa están a menudo muy cansados 306 01:06:33,954 --> 01:06:42,919 y no hay a menudo bastante tiempo para querer a los niños 307 01:07:18,344 --> 01:07:25,603 Es difícil darle una respuesta... 308 01:07:31,494 --> 01:07:33,553 Esta es la primera vez. 309 01:07:59,534 --> 01:08:04,403 Con respecto a las funciones urbanas concretas, hay dos polos 310 01:08:04,414 --> 01:08:10,410 hay 15 instituciones para los niños, una estación de tren, 4 supermercados, 311 01:08:11,734 --> 01:08:12,735 y 4 lugares para conseguir un préstamo... 312 01:09:06,284 --> 01:09:10,744 - Miedo. - Sí. Miedo y pesimismo. 313 01:09:26,894 --> 01:09:32,878 Tenemos que ser un poco optimistas sobre el futuro 314 01:09:32,894 --> 01:09:38,628 Las tareas grandes delante nuestro pueden ser imposibles de manejar 315 01:09:38,644 --> 01:09:41,078 sin un mínimo de optimismo 316 01:09:41,084 --> 01:09:45,987 - No podemos pasar por alto... - No, pero debemos intentarlo sin embargo. 317 01:09:56,324 --> 01:10:00,806 Sí, lo hago a un cierto grado 318 01:10:00,814 --> 01:10:06,218 pero... cómo lo pondré? 319 01:10:06,234 --> 01:10:09,977 Supongo que he aceptado el estado de cosas 320 01:10:09,984 --> 01:10:13,488 Uno tiene que vivir con eso día a día 321 01:10:14,414 --> 01:10:16,370 ¡Baja! 322 01:10:17,634 --> 01:10:20,376 -¿Fumas? -¡Tranquilo! 323 01:10:20,384 --> 01:10:23,558 ¿Quieres un cigarro? 324 01:10:24,394 --> 01:10:29,229 Un examen cuidadoso de los lagos en Dinamarca 325 01:10:29,244 --> 01:10:35,240 ha llegado a la conclusión que un lago cerca de Copenhague 326 01:10:35,554 --> 01:10:45,987 ha sufrido grandes cambios en los últimos 50 años. 327 01:10:49,024 --> 01:10:52,437 ¿Necesitas ayuda? 328 01:11:25,994 --> 01:11:38,919 Las medidas de Co2 y fósforo muestran 329 01:11:39,554 --> 01:11:47,017 que se agregó 50 veces más fósforo que lo que se perdió. 8 veces para el co2. 330 01:14:42,014 --> 01:14:46,030 Esa materia requiere una consideración cuidadosa 331 01:14:46,624 --> 01:14:52,620 Ella tiene ahora 17 años y... Yo diré no. 332 01:14:53,024 --> 01:14:58,940 No pienso que ella deba pasar la noche fuera a los 17. 333 01:15:00,514 --> 01:15:03,312 No lo permitiré. 334 01:15:03,324 --> 01:15:09,320 Es egoísta, pero quiero cuatro niños 335 01:15:09,674 --> 01:15:15,670 preferentemente propios. ¡Quiero niños! 336 01:15:15,874 --> 01:15:21,870 ¿Por qué cuatro niños? Dos no son suficientes para tí? 337 01:15:22,684 --> 01:15:24,982 - No... -¿Por qué no? 338 01:15:24,994 --> 01:15:31,092 Espero por 1, 2, 3, 4 niños... ...y cuatro es lo mejor. 339 01:15:31,104 --> 01:15:37,100 No tienes sentido de la responsabilidad... cuatro niños son mucho... 340 01:15:39,074 --> 01:15:41,110 -¿Es responsable? -¡No! 341 01:15:41,124 --> 01:15:44,514 - Es como un crimen contra la madre-tierra 342 01:15:44,524 --> 01:15:54,593 pero no creo que la madre-tierra alguna vez será amable conmigo. 343 01:16:17,684 --> 01:16:20,118 No. 344 01:16:20,134 --> 01:16:28,064 No en asuntos que van contra su convicción. 345 01:16:28,294 --> 01:16:36,815 Incluso la escuela... No pienso que me tomen en serio 346 01:16:37,834 --> 01:16:44,785 Estoy convencido que creen que no me manejaré en la escuela 347 01:16:50,384 --> 01:16:59,406 pero no estoy bajo la impresión que mis padres me tomen en serio. 348 01:17:00,274 --> 01:17:03,437 Piensa en tu mamá y tu papá 349 01:17:03,444 --> 01:17:07,448 ¡Mueve esa cámara! ¡Mueve esa cámara! 350 01:17:07,464 --> 01:17:11,582 Oh, él sólo quiere unas pocas imágenes 351 01:17:11,594 --> 01:17:16,805 ¡Dénos una sonrisa! ¡Estarás en la TV! 352 01:17:28,934 --> 01:17:33,644 Todo el tiempo... En Radio y TV 353 01:17:33,654 --> 01:17:37,306 tratando con sujetos diferentes... Tenemos nuestra parte... 354 01:17:37,314 --> 01:17:43,935 Basado directamente en recientes entrevistas con muchos productores de TV en Dinamarca y otros países occidentales 355 01:17:45,084 --> 01:17:51,080 Sí, allí se han producido unos cuatro programas que tratan 356 01:17:54,004 --> 01:18:00,000 con trabajos problematicos, donde las personas participaban 357 01:18:03,004 --> 01:18:05,541 con pensamientos e ideas. 358 01:18:08,564 --> 01:18:11,340 Aquéllos eran para la radio. 359 01:18:14,564 --> 01:18:17,840 No, ellos no. 360 01:18:22,564 --> 01:18:32,769 El tipo que los produjo no está aquí. 361 01:18:41,474 --> 01:18:44,921 Él cometió ciertos errores. 362 01:18:52,154 --> 01:19:01,586 Porque no cumplió los requisitos de objetividad. 363 01:19:09,944 --> 01:19:16,543 Al final, lo echaron. 364 01:19:46,074 --> 01:19:52,991 De hecho la mayoría se sienten relevados cuando se despiertan. 365 01:19:53,004 --> 01:19:59,000 Esto significa su intención por cometer suicidio, 366 01:20:00,604 --> 01:20:02,401 su pedido de ayuda, ha sido oído. 367 01:20:02,414 --> 01:20:05,406 Están consiguiendo ayuda. 368 01:20:05,414 --> 01:20:17,360 Uno puede pensar que muchos están enfadados y no lo hicieron 369 01:20:17,374 --> 01:20:22,391 pero la mayoría es muy agradecida con nuestra ayuda. 370 01:20:29,064 --> 01:20:32,465 Sí, cuando despiertan en el hospital 371 01:20:32,474 --> 01:20:37,832 y hallan alguien útil allí que los escuchará 372 01:20:37,844 --> 01:20:43,100 puede ser la primera vez en mucho tiempo que alguien los escucha 373 01:20:43,114 --> 01:20:49,110 Entonces nos cuentan sobre sus problemas. 374 01:20:49,994 --> 01:20:55,034 Hablar con alguien es un gran alivio para ellos. 375 01:21:04,874 --> 01:21:06,671 -¡Pero piensalo! -¿Quieres un cigarrillo? 376 01:21:38,424 --> 01:21:45,091 ¡Como una mujer joven! 377 01:21:49,614 --> 01:21:51,275 Sí. 378 01:24:10,354 --> 01:24:14,996 Me gusta. Es el mejor lugar en que he vivido. 379 01:24:15,004 --> 01:24:21,853 No soporto la vida de la ciudad... La gente vive estresada. 380 01:24:36,124 --> 01:24:39,150 Tienen pocas posibilidades: 381 01:24:39,164 --> 01:24:44,739 Dos clubes para jóvenes y un club deportivo. 382 01:24:44,754 --> 01:24:48,178 Y una organización de exploradores está abriendo pronto. 383 01:24:48,194 --> 01:24:53,359 Pero los jovenes quieren una vida más libre 384 01:24:53,374 --> 01:24:57,014 tienen que crear sus propias posibilidades de recreación. 385 01:24:57,274 --> 01:25:01,529 Pueden sentarse y mirar el sol o la luna 386 01:25:01,544 --> 01:25:05,469 o quedarse por ahí bebiendo cerveza. 387 01:25:05,484 --> 01:25:06,485 En realidad esas son sus posibilidades. 388 01:26:37,434 --> 01:26:43,430 Sí, y conozco a una muchacha de su edad que debe enfrentar esas preguntas. 389 01:26:45,064 --> 01:26:47,043 ¡Adoro a los niños! 390 01:26:47,054 --> 01:26:50,273 Eso está bien pero... 391 01:26:50,284 --> 01:26:55,893 Creo que es irresponsable traer cuatro niños a este mundo 392 01:26:55,904 --> 01:26:58,714 - Quieres decir que debo adoptar a cuatro niños? 393 01:26:58,724 --> 01:27:04,720 - No necesariamente. Pero podías contentarte con dos niños. 394 01:27:05,054 --> 01:27:09,343 - Siento dentro de mí que es mi necesidad tener cuatro niños! 395 01:27:20,164 --> 01:27:26,979 Yo la considero una gran... uh... una niña mayor. 396 01:29:10,644 --> 01:29:13,488 En tiempos antiguos 397 01:29:13,504 --> 01:29:19,181 entre la mayoría, obreros y granjeros, 398 01:29:19,194 --> 01:29:23,210 uno dejaba la casa a los catorce 399 01:29:23,224 --> 01:29:28,719 Entonces uno era un adulto con responsabilidades adultas 400 01:29:28,724 --> 01:29:32,342 para vivir. 401 01:29:32,354 --> 01:29:38,350 Hoy día los jóvenes viven más tiempo en la casa, 402 01:29:38,894 --> 01:29:40,782 uno puede permitirse el lujo ahora, 403 01:29:41,354 --> 01:29:44,209 y son tratados como niños. 404 01:29:47,294 --> 01:29:53,290 Pero se espera que se comporten como buenos jóvenes 405 01:29:53,664 --> 01:30:00,012 viviendo alegremente, pero que no tengan alguna responsabilidad. 406 01:31:05,244 --> 01:31:10,250 Sí, los padres son contactados cuando sus niños 407 01:31:10,264 --> 01:31:13,438 son traidos al hospital. Ellos vienen a visitarlos. 408 01:31:13,454 --> 01:31:17,254 Naturalmente muy disgustado por lo que ha pasado y 409 01:31:17,264 --> 01:31:22,770 no entienden por qué su niño tiene sobredosis de píldoras 410 01:31:22,784 --> 01:31:24,513 e intentó el suicidio. 411 01:31:24,524 --> 01:31:29,552 Después, cuando pruebo explicar las razones para ellos 412 01:31:29,564 --> 01:31:35,139 no entienden una palabra porque han hecho todo 413 01:31:35,154 --> 01:31:38,703 por su niño. Lo cuidaron 414 01:31:38,714 --> 01:31:41,786 y le dieron todo lo que quiso, y así sucesivamente. 415 01:31:47,884 --> 01:31:52,628 Muchos niños viven en casa más tiempo hoy día 416 01:31:52,634 --> 01:31:59,733 y son físicamente más maduros debido a 417 01:32:00,764 --> 01:32:05,918 la norma superior de vida. 418 01:32:08,554 --> 01:32:11,626 Marianne ha probado algo así antes? 419 01:32:11,634 --> 01:32:13,966 ¡Nunca! 420 01:32:13,974 --> 01:32:15,874 Lo hecho le sorprende? 421 01:32:15,884 --> 01:32:17,328 Sí, claro. 422 01:32:17,344 --> 01:32:22,725 Alguien lo vio venir últimamente? 423 01:32:22,734 --> 01:32:23,735 Hemos tenido nuestras riñas. 424 01:32:47,324 --> 01:32:51,920 No, no ahora. ¿Quieres venir aquí? 425 01:32:51,934 --> 01:32:56,530 No importa... Flemming y mamá están fuera. 426 01:32:56,544 --> 01:32:59,809 Traiga sus propias bebidas. 427 01:32:59,814 --> 01:33:03,193 ...Nadie está aquí... 428 01:33:37,624 --> 01:33:41,173 Somos de las autoridades juveniles. 429 01:33:41,184 --> 01:33:45,598 Aquí tenemos que manejar nosotros. Nos sentimos responsables 430 01:33:45,614 --> 01:33:48,196 No es así en la ciudad 431 01:33:48,204 --> 01:33:52,413 Si las juventudes no saben que hacer... 432 01:33:52,424 --> 01:33:57,487 entonces están en problemas... No se les permite 433 01:33:57,494 --> 01:34:04,570 decidir qué hacer. ¡Es como matar a la gente! 434 01:34:05,224 --> 01:34:08,978 Yo me dirigí a una pareja 435 01:34:08,984 --> 01:34:14,388 porque había problemas con su muchacho de 12 años 436 01:34:14,394 --> 01:34:17,318 Yo no lo manejé más. 437 01:34:17,324 --> 01:34:22,557 Entonces los padres me dijeron: 438 01:34:22,564 --> 01:34:28,560 "Mejor le das una buena paliza. Nosotros lo hacemos 439 01:34:29,574 --> 01:34:32,896 todo el tiempo si él no se comporta" 440 01:34:45,344 --> 01:34:49,849 (URO = inquietud; conmoción;) 441 01:34:56,854 --> 01:35:01,746 -¿Ella tiene un novio, Jens? - Sí... 442 01:35:01,754 --> 01:35:05,338 Crees que es correcto para ella? 443 01:35:05,344 --> 01:35:08,871 Él no es correcto para ella. 444 01:35:08,884 --> 01:35:15,517 Ella tendrá alguien que la mantenga 445 01:35:18,264 --> 01:35:22,030 alguien cuide de su trabajo. 446 01:35:22,044 --> 01:35:24,069 ¿Qué hace para vivir? 447 01:35:24,074 --> 01:35:27,225 Fotógrafo o algo así... 448 01:35:28,034 --> 01:35:32,926 Tienen miedo que termines en un enredo. 449 01:35:32,934 --> 01:35:35,812 ¡Significa: no te embaraces! 450 01:35:35,824 --> 01:35:38,782 Ellos son tan antiguos. 451 01:35:38,794 --> 01:35:43,686 No pienso que nadie se embarace a los 16 452 01:35:43,694 --> 01:35:48,256 Es sobre si es peor quedar embarazada después de las 10 pm 453 01:35:48,264 --> 01:35:52,849 que antes de las 10 P.M.. ¡Quedate embarazada por la mañana! 454 01:35:52,864 --> 01:35:55,355 No crees que es lo mejor para ella? 455 01:35:55,364 --> 01:35:56,365 No... 456 01:35:57,364 --> 01:36:02,074 Pero parece que estuviera muy satisfecha con él. 457 01:36:03,174 --> 01:36:06,291 Sí, lo sabemos. 458 01:36:51,754 --> 01:36:56,054 Pero esta madurez física 459 01:36:56,064 --> 01:37:03,038 combinada con mantener a los niños socialmente inmaduro, 460 01:37:03,574 --> 01:37:05,815 para protegerlos o cualquier cosa, 461 01:37:05,974 --> 01:37:08,147 pero no corresponde. 462 01:37:08,154 --> 01:37:12,978 Y esto puede aumentar el conflicto 463 01:37:12,984 --> 01:37:15,350 entre las dos generaciones. 464 01:37:15,364 --> 01:37:19,562 Quizá también porque las dos generaciones más a menudo ahora 465 01:37:19,574 --> 01:37:26,582 viven juntos durante la edad de 14 a 18. 466 01:37:28,264 --> 01:37:32,257 Él me preguntó, pero anoche la echó de la casa 467 01:37:32,264 --> 01:37:37,554 así que él fue a una taberna y se emborrachó. 468 01:37:37,564 --> 01:37:40,237 Entonces él estaba junto a otra muchacha. 469 01:37:40,244 --> 01:37:44,943 Ahora mis padres dicen: "Eso es lo qué siempre hemos dicho." 470 01:37:44,954 --> 01:37:49,766 Pero tú y Jens hablaron sobre ese episodio? 471 01:37:49,774 --> 01:37:56,532 No, pero yo oí que él estaba junto con otra muchacha. 472 01:37:56,544 --> 01:38:01,049 ¿Lo aceptas? 473 01:38:01,064 --> 01:38:05,956 Sí. Fu esu culpa que lo hizo 474 01:38:05,964 --> 01:38:10,901 Casi lo animaron para hacerlo. 475 01:39:15,894 --> 01:39:20,149 Sería tan bueno si pudimos pasar la tarde juntos 476 01:39:20,154 --> 01:39:26,127 Sí, buena madre, pero esta noche estoy ocupado. 477 01:39:26,134 --> 01:39:28,614 ¿No te quedas en casa? 478 01:39:28,624 --> 01:39:33,778 No, tengo que asistir a una reunión política. 479 01:39:39,704 --> 01:39:43,856 Estás muy lejos de los niños. 480 01:39:43,864 --> 01:39:47,288 Lo sabemos, y lo hemos discutido 481 01:39:47,304 --> 01:39:51,229 Tenemos que pensar nuestros trabajos, o podemos perderlos. 482 01:40:31,374 --> 01:40:35,640 Anne, estás hambrienta... ¡Por favor siéntate en el cojín! 483 01:40:35,654 --> 01:40:37,838 Sí, claro... 484 01:40:48,254 --> 01:40:51,690 ¿Anne, cómo va la escuela? 485 01:40:51,704 --> 01:40:55,424 No muy bien. 486 01:40:55,434 --> 01:40:59,029 ¿Estás cansada de la escuela? 487 01:40:59,854 --> 01:41:03,164 Permítame decir algo. He pensado esto 488 01:41:03,174 --> 01:41:06,746 Y Anne tiene que continuar la escuela. 489 01:41:06,754 --> 01:41:09,439 Por qué llegaste a esa decisión sin hablarme 490 01:41:09,454 --> 01:41:11,433 Es sobre mi vida. 491 01:41:11,814 --> 01:41:14,874 Sí cierto, pero hemos tenido esa discusión 492 01:41:14,884 --> 01:41:17,978 dando vueltas durante meses. 493 01:41:17,994 --> 01:41:22,226 Dices que quieres que la muchacha termine la escuela, pero ella no 494 01:41:22,234 --> 01:41:25,499 quiere. Y ella no hace la tarea. ¡Debemos discutir esto! 495 01:41:25,504 --> 01:41:28,894 Tenemos que llegar a un acuerdo con ella. Entonces quizá ella quiera 496 01:41:29,254 --> 01:41:31,870 reunirse y llegar a buen término con la situación. 497 01:41:31,884 --> 01:41:35,194 Quieres aprender algo útil? 498 01:41:35,204 --> 01:41:38,048 Medio año de economía del hogar, y medio año en casa 499 01:41:38,064 --> 01:41:40,339 por lo menos aprenderás cómo cocinar. 500 01:41:40,944 --> 01:41:46,576 -¡ Klaus! Estoy aquí... 501 01:41:49,684 --> 01:41:52,494 Él llega de nuevo tarde. 502 01:41:54,504 --> 01:42:00,215 Es demasiado tarde. Llegas tarde 15 minutos. 503 01:42:01,944 --> 01:42:07,325 ¡Yo no dije 18:30 sino 18:15! 504 01:42:26,404 --> 01:42:33,242 No me gustó incluso si fuera una escuela libre 505 01:42:34,844 --> 01:42:40,840 había algo que no me gustaba pero nunca averigüé lo que era. 506 01:42:43,214 --> 01:42:49,210 ...algo extraño. Y no me gustó. 507 01:42:54,644 --> 01:42:57,716 - Algo malo con la educación en la escuela? 508 01:42:57,724 --> 01:42:59,874 - No, no especialmente. 509 01:44:33,774 --> 01:44:39,770 También es extraño para nosotros, porque debe haber un campo grande 510 01:44:40,664 --> 01:44:46,660 para la investigación en por qué los jóvenes intentan suicidarse. 511 01:44:46,694 --> 01:44:52,360 Intenta establecer científicamente por qué lo hacen. 512 01:45:02,714 --> 01:45:07,128 Yo he expresado mi opinión en esta materia... 513 01:45:09,724 --> 01:45:11,919 Por qué no me preguntas qué quiero hacer? 514 01:45:11,934 --> 01:45:15,677 ¡Solo me das órdenes! 515 01:45:49,944 --> 01:45:52,526 No hay muchos lugares aquí. 516 01:45:52,534 --> 01:45:56,061 Hay algunas organizaciones religiosas 517 01:45:56,074 --> 01:46:00,625 En tiempos antiguos, las personas contaban al sacerdote sus problemas. 518 01:46:00,634 --> 01:46:04,980 Nosotros no hacemos eso ahora. Hoy lo mantenemos 519 01:46:04,994 --> 01:46:10,284 entonces un día todo estalla y uno toma demasiadas píldoras. 520 01:46:10,294 --> 01:46:14,424 No hay nadie con quien hablar. Hay ciertos lugares 521 01:46:14,434 --> 01:46:19,963 en Copenhague a los que se puede llamar. Pero fuera en el campo hay 522 01:46:19,974 --> 01:46:24,695 solo sacerdotes, y no muchas personas lo llaman hoy en día. 523 01:46:37,934 --> 01:46:40,778 Sí, puede decirse eso. 524 01:46:49,174 --> 01:46:54,407 Sí lo es. Pero tenemos oficinas en 5 ciudades 525 01:46:54,414 --> 01:46:58,612 y esperamos abrir una nueva oficina. 526 01:47:06,584 --> 01:47:15,322 155 sacerdotes y unos 400 hombres comunes están conectados a nuestros servicios. 527 01:47:30,704 --> 01:47:35,220 Nosotros recibimos donaciones. 528 01:47:39,474 --> 01:47:44,559 No. Muchos servicios reciben ayuda del estado, 529 01:47:44,574 --> 01:47:51,707 como los jardines de infantes. Pero para nuestro servicio no hay dinero. 530 01:48:06,374 --> 01:48:12,370 Sí, definitivo. 531 01:48:12,584 --> 01:48:18,523 Nos hablamos de una manera diferente aquí 532 01:48:23,054 --> 01:48:29,050 En la ciudad la gente se comporta como niños pequeños. Ellos presumen, 533 01:48:29,204 --> 01:48:35,200 e intentan actuar como superiores. Porque todos viven así. 534 01:48:38,334 --> 01:48:42,031 Algunas personas se ven como grandes masas de músculos! 535 01:48:42,044 --> 01:48:45,002 Mientras vivas aquí, tienes que obedecer 536 01:48:45,014 --> 01:48:46,970 las reglas de la casa. 537 01:48:46,984 --> 01:48:50,670 No puedes controlar su vicio por leer! 538 01:48:50,684 --> 01:48:53,756 ¿Ella es una persona, no? 539 01:48:53,764 --> 01:48:58,724 No puedes gobernar toda su existencia. puedes darle un buen consejo, 540 01:48:58,734 --> 01:49:02,192 muchos consejos útiles. 541 01:49:02,204 --> 01:49:06,561 Pero, no puedes hacer que se rija por tu libro. 542 01:49:06,574 --> 01:49:09,441 ¿Tiene 17, no es cierto? 543 01:50:06,174 --> 01:50:10,463 Discute y discute... Ellos no quisieron hablar sobre eso. 544 01:50:10,474 --> 01:50:13,102 Los doctores simplemente dijeron: "No quiero 545 01:50:13,114 --> 01:50:16,868 discutir éstos problemas sociales. 546 01:51:08,274 --> 01:51:13,189 -¿Cómo estuvo el trabajo hoy? - Como de costumbre... 547 01:51:18,294 --> 01:51:23,072 -¿Alguna fiesta de la escuela, Kathrine? - Sí, a veces. 548 01:51:29,784 --> 01:51:32,730 Éstos bolas de carne son algo serio! 549 01:51:33,424 --> 01:51:37,952 - Sí, la comida es buena. ¿Algo te importa? 550 01:51:37,964 --> 01:51:41,570 ¿Algo que encuentres interesante? 551 01:51:41,584 --> 01:51:45,020 ¿Bolas de carne y su impuesto sobre la renta? 552 01:51:45,034 --> 01:51:48,561 -¿Interesante...? La buena comida es importante. 553 01:51:48,574 --> 01:51:50,849 Y el impuesto es importante. 554 01:51:50,854 --> 01:51:52,651 - Encuentras a los impuestos tan importantes? 555 01:51:52,664 --> 01:51:55,178 - Sí, pagar la cantidad correcta es importante. 556 01:51:55,184 --> 01:51:57,414 ¡Odio pagar impuestos atrasados! 557 01:51:57,424 --> 01:52:00,575 -¿Mis bolas de carne son importantes? - Seguro, muy importantes. 558 01:52:00,584 --> 01:52:04,168 -¿Eso es todo lo que te interesa? - No, no es... 559 01:52:05,384 --> 01:52:10,299 Algo importante en tu mente? 560 01:52:10,304 --> 01:52:14,297 - Sí, quiero hablar sobre nuestra relación. 561 01:52:14,304 --> 01:52:17,171 No lo estamos haciendo bien. ¡Es insufrible! 562 01:52:17,184 --> 01:52:20,688 - Ése es un gran tema. Y si lo encuentras insufrible 563 01:52:20,704 --> 01:52:26,119 tenemos que hablar sobre ello Pero no con Kathrine presente. 564 01:53:51,764 --> 01:53:56,781 El abuelo contaba grandes historias. ¿Recuerdas al abuelo? 565 01:53:56,794 --> 01:53:59,718 - Sí... - Contaba sobre los animales salvajes... 566 01:53:59,724 --> 01:54:03,740 ...historias interesantes. Los niños enloquecían por él. 567 01:54:03,754 --> 01:54:05,483 La escuela lo amaba. 568 01:54:05,494 --> 01:54:08,622 No hay muchos maestros como él hoy. 569 01:54:09,584 --> 01:54:15,796 He ido a 11 escuelas diferentes, ninguna como la de ellos... 570 01:54:18,364 --> 01:54:26,135 La gente tiene que leer de pie. No me gusta eso. 571 01:54:30,214 --> 01:54:36,210 Ella está en el comité de fiestas escolares. Tienen que aclarar después. 572 01:54:38,994 --> 01:54:43,328 Así que lo encuentro razonable si se queda fuera un poco tarde ... 573 01:54:43,334 --> 01:54:45,700 - Puedes encontrarlo razonable, 574 01:54:45,714 --> 01:54:51,437 ¡pero cambias de idea todos los días! No es fácil saber lo que piensas. 575 01:54:51,444 --> 01:54:55,198 Y yo pienso que trabajas contra mí. 576 01:54:55,214 --> 01:54:59,799 Un día dices una cosa, al otro le permites mucho 577 01:54:59,814 --> 01:55:00,894 ¡Estás equivocado! 578 01:55:00,904 --> 01:55:04,180 - De acuerdo... Pero sabes donde estoy parado 579 01:55:04,194 --> 01:55:10,087 en este tema. Cuando ella tiene que estar en casa 580 01:55:10,094 --> 01:55:16,090 de las fiestas. Pero esta vez tiene deberes 581 01:55:17,704 --> 01:55:21,128 y pienso que deben permitirle quedarse fuera más tarde esta vez. 582 01:55:21,134 --> 01:55:26,071 Pero si esto surge cada vez que participo en 583 01:55:26,084 --> 01:55:29,633 la discusión, mejor me quedaré callado. En lugar de tratar 584 01:55:29,644 --> 01:55:32,511 de convencerte. 585 01:55:42,664 --> 01:55:48,660 - Creo que es equivocado porque ninguno de mis amigos se quedan 586 01:55:49,764 --> 01:55:54,098 Sus padres confían en ellos y por eso pueden quedarse fuera todo lo que quieran. 587 01:55:54,114 --> 01:55:58,562 - No es una cuestión de confianza. -¡Sí lo es! 588 01:55:58,574 --> 01:56:01,509 No, yo confío en tí aun cuando puedas estar fuera hasta las 22 o 24... 589 01:56:20,624 --> 01:56:25,345 Pero debes confiar en mí. Vendré a casa directamente 590 01:56:25,354 --> 01:56:30,758 después que hemos acabado la limpieza. 591 01:56:30,774 --> 01:56:34,995 - No es una cuestión de confianza, Es un principio. 592 01:56:35,004 --> 01:56:38,189 Cuando digo medianoche, quiero decir medianoche. ¡Terminado! 593 01:56:39,284 --> 01:56:41,138 - Sí... 594 01:57:21,184 --> 01:57:27,180 Es tarde... Iré a ver si Klaus está durmiendo. 595 01:57:27,384 --> 01:57:31,957 No creo. Quédate, yo lo haré. 596 01:59:54,254 --> 01:59:58,247 Hola... ¿Por qué aún estás despierto? 597 01:59:58,254 --> 02:00:00,006 Estábamos esperando por tí. 598 02:00:00,014 --> 02:00:04,132 ¡Pero son las 23:30! Y tienes escuela mañana. 599 02:00:08,104 --> 02:00:11,107 Prometiste acostarte temprano. 600 02:00:11,114 --> 02:00:13,867 Nos gustaría hablar contigo. 601 02:00:13,874 --> 02:00:19,870 Crees que las 23:30 es el momento correcto para hablar conmigo?" 602 02:00:20,174 --> 02:00:23,928 Cuando vamos a encontrar el tiempo? 603 02:00:23,944 --> 02:00:30,133 Esta noche hemos estado pensando y hablando sobre nuestra situación 604 02:00:31,794 --> 02:00:35,127 -¿Los dos? - Y mamá. 605 02:00:35,134 --> 02:00:39,059 Lo más importante: Siendo una familia buena que 606 02:00:39,074 --> 02:00:40,792 hablamos entre todos... 607 02:00:40,804 --> 02:00:46,299 - Sé que estamos lejos mucho tiempo... ¿pero qué podemos hacer? 608 02:00:46,314 --> 02:00:47,929 ...conseguir un trabajo de medio tiempo. 609 02:00:47,944 --> 02:00:50,048 Hacer algo más, y quédarse en casa más tiempo!? 610 02:00:50,064 --> 02:00:55,718 No puedo ser editor de medio tiempo. Entonces también podría dejar. 611 02:02:32,564 --> 02:02:34,828 Sí, lo haré 612 02:02:36,654 --> 02:02:42,650 Durante la patrulla hoy 19:45, junto con Paul Andersen, 613 02:02:44,984 --> 02:02:55,963 nos enviaron a Jens Nielsensst.16 porque había alguien enfermo. 614 02:03:04,674 --> 02:03:06,858 Para nada. 615 02:04:32,134 --> 02:04:39,233 Tiene que ver con averiguar sobre uno mismo 616 02:04:39,974 --> 02:04:52,648 Saber sobre uno mismo es el principio y... 617 02:05:19,924 --> 02:05:26,295 Yo no sé... ...Quizá... 618 02:05:36,904 --> 02:05:39,850 ...así que fuimos directo a la alcoba de las hijas 619 02:05:39,864 --> 02:05:44,187 donde encontramos una joven mujer totalmente vestida y tirada 620 02:05:44,194 --> 02:05:48,699 y con su brazo derecho colgando del borde de la cama. 621 02:05:52,064 --> 02:06:00,176 Escrito y dirigido por Peter Watkins en colaboración con los actores, quién expresa sus propios sentimientos y opiniones 622 02:06:51,094 --> 02:06:56,225 Sí, entonces es la primera vez que tiene alguna ayuda. 623 02:06:56,564 --> 02:07:03,026 Pero no está bien que tantos jovenes vayan por el mismo camino 624 02:07:03,474 --> 02:07:08,195 antes que alguien los escuche, antes que ellos consigan ayuda para resolver sus problemas, 625 02:07:08,724 --> 02:07:13,002 dentro o fuera de la casa. 626 02:07:13,834 --> 02:07:16,018 GENTE DE LOS SETENTA 54812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.