Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:10,767
YD with the jumper.
2
00:00:10,867 --> 00:00:12,569
From the logo!
3
00:00:12,669 --> 00:00:16,840
[audience laughing]
4
00:00:18,875 --> 00:00:21,278
Dylan! Watch it!
5
00:00:21,378 --> 00:00:22,879
My bad, Chuckles. My bad.
6
00:00:22,979 --> 00:00:24,548
That hoop's not regulation.
7
00:00:24,648 --> 00:00:26,783
I'm still trying to dial in
that range.
8
00:00:26,883 --> 00:00:29,186
Do you think maybe you
could dial in that range
9
00:00:29,286 --> 00:00:30,420
in the living room?
10
00:00:30,520 --> 00:00:32,222
I would but I'm not
allowed to hoop down there
11
00:00:32,322 --> 00:00:33,623
no more.
12
00:00:33,724 --> 00:00:36,159
Last time I dunked on
Uncle Myles so hard
13
00:00:36,259 --> 00:00:38,428
he got another gray patch
in his beard.
14
00:00:38,528 --> 00:00:39,930
[audience laughing]
15
00:00:40,030 --> 00:00:42,966
I'll just be over here.
16
00:00:43,066 --> 00:00:46,069
Dang!
17
00:00:46,169 --> 00:00:48,739
Man, when are you gonna
clean up around here?
18
00:00:48,839 --> 00:00:52,376
I almost broke my neck.
19
00:00:55,078 --> 00:00:57,014
This dude.
20
00:00:58,048 --> 00:00:59,116
Hey!
21
00:00:59,216 --> 00:01:00,550
I said when are you gonna
start to clean up
22
00:01:00,650 --> 00:01:01,651
around here?
23
00:01:01,752 --> 00:01:02,853
I heard you.
24
00:01:02,953 --> 00:01:05,989
I was just ignoring you
because this mess...
25
00:01:06,089 --> 00:01:09,159
This is your shoe and it
stinks.
26
00:01:09,259 --> 00:01:12,429
Yo, those are expensive,
man!
27
00:01:14,331 --> 00:01:15,365
Ow!
28
00:01:15,465 --> 00:01:16,733
Oops.
29
00:01:16,833 --> 00:01:18,869
[audience laughing]
30
00:01:19,903 --> 00:01:21,204
MYLES: Come on, come on.
You're going too fast.
31
00:01:21,304 --> 00:01:22,406
MYLES: No, I'm not.
It's heavy!
32
00:01:22,506 --> 00:01:23,507
We'll get some more
oatmeal in the morning.
33
00:01:23,607 --> 00:01:24,908
Come on, come on, come
on, come on.
34
00:01:25,008 --> 00:01:26,009
To the left.
It's heavy.
35
00:01:26,109 --> 00:01:27,644
Okay, sit it down, sit it
down.
36
00:01:27,744 --> 00:01:28,745
Alright, there you go.
37
00:01:28,845 --> 00:01:31,048
Alright, alright.
38
00:01:31,148 --> 00:01:33,550
[exhaling]
39
00:01:33,650 --> 00:01:35,118
I don't understand why
Mrs. Henderson
40
00:01:35,218 --> 00:01:37,754
keeps giving us assignments
we can't do at home.
41
00:01:37,854 --> 00:01:39,489
It's called homework for a
reason.
42
00:01:39,589 --> 00:01:40,891
Work to be done at home.
43
00:01:40,991 --> 00:01:42,426
Baby, can we talk about
this a little later?
44
00:01:42,526 --> 00:01:44,027
'Cause this is a little heavy.
45
00:01:44,127 --> 00:01:45,862
Or you could help us carry
it.
46
00:01:45,962 --> 00:01:48,031
For our term paper, we
have to watch wild animals
47
00:01:48,131 --> 00:01:50,367
in their natural habitat and
make audio recordings
48
00:01:50,467 --> 00:01:52,002
of our observations.
49
00:01:52,102 --> 00:01:54,004
Where am I going to find
wild animals
50
00:01:54,104 --> 00:01:55,539
in the suburbs of Atlanta?
51
00:01:55,639 --> 00:01:56,907
[audience laughing]
52
00:01:57,007 --> 00:01:58,642
Maybe try the zoo.
53
00:01:58,742 --> 00:02:02,679
Dad, there is nothing wild
about the zoo.
54
00:02:02,779 --> 00:02:04,047
Last time I was there, I'm
pretty sure I saw
55
00:02:04,147 --> 00:02:06,550
a birthday party for a
walrus.
56
00:02:06,650 --> 00:02:08,719
Walruses are wildlife.
57
00:02:08,819 --> 00:02:10,954
Mom, you don't
understand.
58
00:02:11,054 --> 00:02:13,623
Last week Rebecca M. passed
my grade point average
59
00:02:13,724 --> 00:02:14,858
and if I want to pass her
back
60
00:02:14,958 --> 00:02:16,526
I have to get an A on this
report.
61
00:02:16,626 --> 00:02:17,794
You're not helping.
62
00:02:17,894 --> 00:02:19,563
We're not helping?
63
00:02:19,663 --> 00:02:21,164
Baby, you know what?
64
00:02:21,264 --> 00:02:23,200
Mmm, you're a smart girl,
Rebecca.
65
00:02:23,300 --> 00:02:24,568
I'm sure you're gonna
figure it out.
66
00:02:24,668 --> 00:02:25,836
Come on. [buzzing noise]
67
00:02:25,936 --> 00:02:27,337
Thanks for the advice,
Dad.
68
00:02:27,437 --> 00:02:28,505
Okay, you ready?
69
00:02:28,605 --> 00:02:29,773
Okay, go. Oh.
70
00:02:29,873 --> 00:02:31,875
[screaming]
71
00:02:31,975 --> 00:02:34,077
Hey, hey, Yasmine, I'm
gonna need you
72
00:02:34,177 --> 00:02:35,445
to be a little bit more
careful, okay?
73
00:02:35,545 --> 00:02:38,448
This is my new baby.
74
00:02:38,548 --> 00:02:39,850
You okay, sweetheart?
75
00:02:39,950 --> 00:02:43,020
I'm good, thanks for
asking.
76
00:02:43,120 --> 00:02:45,322
Why do you even need this
thing?
77
00:02:45,422 --> 00:02:49,059
Thing, thing?!
78
00:02:49,159 --> 00:02:53,263
Honey, this, this is the King
of grills, okay?
79
00:02:53,363 --> 00:02:56,133
It's a smoker, it's a fryer,
and it grills.
80
00:02:56,233 --> 00:02:57,868
You have all three of those
things
81
00:02:57,968 --> 00:03:00,671
collecting dust and rust.
82
00:03:00,771 --> 00:03:03,807
Yeah, but I don't have
all three in one
83
00:03:03,907 --> 00:03:05,642
with no dust or rust.
84
00:03:05,742 --> 00:03:08,045
[audience laughing]
85
00:03:08,145 --> 00:03:10,180
Why didn't you pay for
the expert assembly
86
00:03:10,280 --> 00:03:12,849
and have them put it
together at the store?
87
00:03:12,949 --> 00:03:15,986
Pssh, a hundred dollars?
I think not.
88
00:03:16,086 --> 00:03:18,522
I'm just saying, looks
like
89
00:03:18,622 --> 00:03:20,524
it's gonna take you all weekend.
90
00:03:20,624 --> 00:03:23,493
Well, the Sistine Chapel
wasn't built in a day.
91
00:03:23,593 --> 00:03:25,896
Did you just compare
yourself to Michelangelo?
92
00:03:25,996 --> 00:03:27,097
[audience laughing]
93
00:03:27,197 --> 00:03:29,933
I do have a barbque
brush.
94
00:03:30,033 --> 00:03:31,868
I'll have no part in this.
95
00:03:31,968 --> 00:03:33,070
[audience laughing]
96
00:03:33,170 --> 00:03:34,571
Don't worry about it,
I got this.
97
00:03:34,671 --> 00:03:35,739
We'll see.
98
00:03:35,839 --> 00:03:36,873
I know what I'm doing.
99
00:03:36,973 --> 00:03:38,342
Okay.
You better ask somebody.
100
00:03:38,442 --> 00:03:40,344
YASMINE: Okay.
101
00:03:40,444 --> 00:03:42,813
Ask somebody what,
what's this for?
102
00:03:42,913 --> 00:03:44,247
[audience laughing]
103
00:03:44,348 --> 00:03:48,852
What about this and
this?!
104
00:03:48,952 --> 00:03:52,122
And this!
105
00:03:52,222 --> 00:03:56,093
Dylan, I already told you,
this is not my mess.
106
00:03:56,193 --> 00:03:58,862
Well, I'm pretty sure I
didn't make it, soooo...
107
00:03:58,962 --> 00:04:00,397
Well if it bothers you so
much,
108
00:04:00,497 --> 00:04:02,065
why don't you just leave?
109
00:04:02,165 --> 00:04:04,067
Well if my hooping bothers
you so much,
110
00:04:04,167 --> 00:04:05,802
why don't you just leave?
111
00:04:05,902 --> 00:04:07,304
This was my room first.
112
00:04:07,404 --> 00:04:09,239
Okay, so it's gonna be
my room last.
113
00:04:09,339 --> 00:04:11,108
No it's not, I'm not leaving.
114
00:04:11,208 --> 00:04:12,442
Oh, you wanna bet?!
115
00:04:12,542 --> 00:04:14,144
Yeah, actually I do!
116
00:04:14,244 --> 00:04:15,979
Okay great, the usual?!
117
00:04:16,079 --> 00:04:17,314
Yeah, works for me!
118
00:04:17,414 --> 00:04:18,548
Aight cool!
119
00:04:18,648 --> 00:04:19,916
[audience laughing]
120
00:04:20,017 --> 00:04:23,020
Wait, we're talking about
slug racing?
121
00:04:23,120 --> 00:04:25,589
Yeah, uhhuh.
122
00:04:25,689 --> 00:04:27,891
Okay, great!
123
00:04:27,991 --> 00:04:30,127
Alright, I'mma get the
sleeping bags!
124
00:04:30,227 --> 00:04:32,629
I'mma be right back!
125
00:04:32,729 --> 00:04:35,932
[grunting]
126
00:04:36,033 --> 00:04:38,168
You didn't see that!
127
00:04:39,736 --> 00:04:44,841
DYLAN: ♪ There once was a
kid from the city of Chi ♪
128
00:04:44,941 --> 00:04:47,577
♪ Ma, know I was important, not
a regular guy ♪
129
00:04:47,678 --> 00:04:49,980
♪ Everybody follow me,
I'mma take you on a trip ♪
130
00:04:50,080 --> 00:04:52,616
♪ Buckle up, let's go, I'mma
get you all a hit ♪
131
00:04:52,716 --> 00:04:55,018
♪ I'm a star, came up from
a block in ChiTown ♪
132
00:04:55,118 --> 00:04:56,253
♪ Living large ♪
133
00:04:56,353 --> 00:04:57,487
♪ I'm trying to balance
school and these bars ♪
134
00:04:57,587 --> 00:04:58,555
♪ Came far ♪
135
00:04:58,655 --> 00:05:00,023
♪ Ain't no better feeling ♪
136
00:05:00,123 --> 00:05:02,559
♪ I tell 'em, you gonna
love young Dylan ♪
137
00:05:02,659 --> 00:05:05,095
♪ Young Dylan ♪
138
00:05:05,195 --> 00:05:06,163
♪ Ay, young Dylan ♪
139
00:05:06,263 --> 00:05:07,964
♪ Young Dylan ♪
140
00:05:08,065 --> 00:05:10,801
♪ I tell 'em you gon' love
young Dylan ♪
141
00:05:17,174 --> 00:05:19,009
Let's get this over with.
142
00:05:19,109 --> 00:05:21,044
You know the rules, the
first person to get it
143
00:05:21,144 --> 00:05:23,180
to the other side wins.
144
00:05:23,280 --> 00:05:25,048
Winner gets to keep the
room.
145
00:05:25,148 --> 00:05:27,150
Loser has to pack it
up and kick rocks.
146
00:05:27,250 --> 00:05:28,852
Got it?
[audience laughing]
147
00:05:28,952 --> 00:05:30,654
You better get your rocks
ready then.
148
00:05:30,754 --> 00:05:31,888
Oh, it's like that?
149
00:05:31,988 --> 00:05:33,623
Yeah, it's like that.
150
00:05:33,724 --> 00:05:35,158
Then it's like that.
151
00:05:35,258 --> 00:05:36,860
[audience laughing]
152
00:05:36,960 --> 00:05:38,462
Ready? Go! [grunting]
153
00:05:38,562 --> 00:05:40,731
Hey! That's cheating.
154
00:05:40,831 --> 00:05:42,599
Sorry, can't hear you.
155
00:05:42,699 --> 00:05:43,834
Get back here!
156
00:05:43,934 --> 00:05:47,204
BOTH: [grunting]
157
00:05:47,304 --> 00:05:49,139
Man, interference!
Interference!
158
00:05:49,239 --> 00:05:51,074
Judge!
There is no judge!
159
00:05:51,174 --> 00:05:52,509
Man, you're the nastiest
slug I've ever seen!
160
00:05:52,609 --> 00:05:55,145
What is going on?!
161
00:05:55,245 --> 00:05:57,481
Hey, hey, hey, hey!
162
00:05:57,581 --> 00:05:59,216
What's going on?
163
00:05:59,316 --> 00:06:01,651
We were slug racing and
Dylan cheated!
164
00:06:01,752 --> 00:06:03,820
No I didn't!
165
00:06:03,920 --> 00:06:05,789
[yelling]
166
00:06:05,889 --> 00:06:07,858
I don't care who did what.
167
00:06:07,958 --> 00:06:10,060
Knock it off and clean up
your room.
168
00:06:10,160 --> 00:06:12,129
It's a zoo in here.
169
00:06:15,699 --> 00:06:18,869
Seriously, you two have been
sharing this room long enough,
170
00:06:18,969 --> 00:06:20,837
you should
know how to get along by now.
171
00:06:20,937 --> 00:06:22,873
Now, clean this mess up.
172
00:06:22,973 --> 00:06:26,343
Don't go in there, it's
disgusting.
173
00:06:26,443 --> 00:06:27,978
Animals wouldn't live in
there.
174
00:06:28,078 --> 00:06:30,714
[audience laughing]
175
00:06:30,814 --> 00:06:33,483
Yo, Momma Yasmine's
right.
176
00:06:33,583 --> 00:06:36,053
We've been sharing this
room for too long.
177
00:06:36,153 --> 00:06:37,854
I'm sick of this mess, man.
178
00:06:37,954 --> 00:06:40,090
Pft, not as sick as me.
179
00:06:40,190 --> 00:06:42,059
[grunting]
180
00:06:42,159 --> 00:06:43,493
Yo, what are you doing?
181
00:06:43,593 --> 00:06:44,761
Those are all my clothes,
you're gonna
182
00:06:44,861 --> 00:06:46,029
wrinkle them all up!
183
00:06:46,129 --> 00:06:49,132
I'm sorry, I didn't realize
you cared
184
00:06:49,232 --> 00:06:51,068
since you were keeping
them so neatly piled
185
00:06:51,168 --> 00:06:52,703
here on the floor!
186
00:06:52,803 --> 00:06:55,806
[audience laughing]
187
00:07:02,179 --> 00:07:05,882
Hey, I just worked on
those!
188
00:07:05,982 --> 00:07:11,555
Oh, I'm very sorry
Charlie.
189
00:07:11,655 --> 00:07:13,156
[growling]
190
00:07:13,256 --> 00:07:15,258
You're gonna pay for this.
191
00:07:15,359 --> 00:07:17,427
Yeah, what you gonna do
about it?
192
00:07:17,527 --> 00:07:20,764
♪
193
00:07:20,864 --> 00:07:25,802
[audience laughing]
194
00:07:25,902 --> 00:07:31,375
♪
195
00:07:31,475 --> 00:07:35,712
MYLES: [grunting] Get in, get
in there!
196
00:07:35,812 --> 00:07:36,747
Yo, Uncle Myles.
197
00:07:36,847 --> 00:07:38,482
MYLES: Yo.
198
00:07:38,582 --> 00:07:42,085
Did you and my mom ever
have to share a room?
199
00:07:42,185 --> 00:07:43,253
Oh yeah, yeah, we shared
a room
200
00:07:43,353 --> 00:07:44,988
until I was 15 years old.
201
00:07:45,088 --> 00:07:46,189
Worst years of my life.
202
00:07:46,289 --> 00:07:47,691
[audience laughing]
203
00:07:47,791 --> 00:07:48,925
Huh.
204
00:07:49,026 --> 00:07:50,694
Sounds pretty terrible being
forced to share a room
205
00:07:50,794 --> 00:07:51,728
with someone.
206
00:07:51,828 --> 00:07:53,230
Ha, sure was.
207
00:07:53,330 --> 00:07:56,600
[audience laughing]
208
00:07:56,700 --> 00:07:59,202
Seeking time away from
his younger brother.
209
00:07:59,302 --> 00:08:02,039
Subject One spends time
with an older male.
210
00:08:02,139 --> 00:08:07,144
[audience laughing]
211
00:08:07,244 --> 00:08:11,314
So did you guys ever fight,
or get on
212
00:08:11,415 --> 00:08:13,383
each other's nerves, or
anything?
213
00:08:13,483 --> 00:08:15,719
You kidding me?
We fought about everything.
214
00:08:15,819 --> 00:08:17,554
You know, whose turn it
was to clean up,
215
00:08:17,654 --> 00:08:21,391
whose space was whose,
how much hot water she used.
216
00:08:21,491 --> 00:08:23,226
You name it, we fought
about everything.
217
00:08:23,327 --> 00:08:25,095
Yo, how'd you handle that?
218
00:08:25,195 --> 00:08:26,163
I got her to move out.
219
00:08:26,263 --> 00:08:27,597
Seriously?!
220
00:08:27,698 --> 00:08:30,033
Yeah.
How?
221
00:08:30,133 --> 00:08:32,669
Made the room unlivable.
222
00:08:32,769 --> 00:08:34,938
Yeah, trashed the place.
223
00:08:35,038 --> 00:08:36,139
I mean, made the place
such a mess
224
00:08:36,239 --> 00:08:37,441
and refused to clean up
anything
225
00:08:37,541 --> 00:08:39,376
that she couldn't prove was
mine,
226
00:08:39,476 --> 00:08:42,045
books, food, whatever, you name
it.
227
00:08:42,145 --> 00:08:44,748
Yeah, worked like a charm.
228
00:08:44,848 --> 00:08:48,318
[laughing]
229
00:08:48,418 --> 00:08:52,389
Hey, hey, why do you
230
00:08:52,489 --> 00:08:53,657
[audience laughing]
231
00:08:53,757 --> 00:08:56,159
Ask....
232
00:08:56,259 --> 00:08:59,863
Alright, let's see.
233
00:09:03,333 --> 00:09:05,268
I'm okay.
234
00:09:06,336 --> 00:09:07,604
Don't you think Mrs.
Henderson is gonna know
235
00:09:07,704 --> 00:09:09,306
you're using Charlie and
Dylan as subjects
236
00:09:09,406 --> 00:09:10,874
for your project?
237
00:09:10,974 --> 00:09:12,109
Girl, I'm way ahead of you.
238
00:09:12,209 --> 00:09:13,543
I'm not using their names.
239
00:09:13,643 --> 00:09:16,146
Dylan is Subject One and
Charlie is Subject Two.
240
00:09:16,246 --> 00:09:17,981
Ooh girl, you're smart.
241
00:09:18,081 --> 00:09:20,384
Thank you, I know.
242
00:09:20,484 --> 00:09:22,919
But I want this "A" so I'm
gonna need to turn up
243
00:09:23,020 --> 00:09:24,054
the heat on Charlie and
Dylan.
244
00:09:24,154 --> 00:09:25,422
What do you have in
mind?
245
00:09:25,522 --> 00:09:29,159
♪
246
00:09:29,259 --> 00:09:30,427
So, that's what
happened.
247
00:09:30,527 --> 00:09:32,262
So, let me get this
straight.
248
00:09:32,362 --> 00:09:34,931
Dylan actually told you he
was gonna make the room
249
00:09:35,032 --> 00:09:37,267
so messy I'd wanna move
out?
250
00:09:37,367 --> 00:09:39,236
Mmhmm, something like
that.
251
00:09:39,336 --> 00:09:41,505
[audience laughing]
252
00:09:41,605 --> 00:09:43,206
What do you think I should
do?
253
00:09:43,306 --> 00:09:46,243
Well I'd hate to get
between you two...
254
00:09:46,343 --> 00:09:48,111
Yeah, I get it.
255
00:09:48,211 --> 00:09:50,914
But if I were you...
256
00:09:51,014 --> 00:09:54,117
I should just stay out of it.
257
00:09:54,217 --> 00:09:56,520
No, please say it!
258
00:09:56,620 --> 00:10:00,424
Well if you really want
me to, okay.
259
00:10:00,524 --> 00:10:03,727
Well, I would just, you
know, beat him to the punch.
260
00:10:03,827 --> 00:10:06,363
Make sure the room is
real messy first.
261
00:10:06,463 --> 00:10:09,633
That could work. Yeah.
262
00:10:09,733 --> 00:10:11,768
Oh, and maybe put
something under his pillow.
263
00:10:11,868 --> 00:10:15,005
Like dirty socks, garlic,
something like that.
264
00:10:15,105 --> 00:10:17,641
Thank you, Rebecca.
265
00:10:17,741 --> 00:10:19,710
You really are a good
big sister.
266
00:10:19,810 --> 00:10:22,145
Thank you, I try.
267
00:10:22,245 --> 00:10:23,880
[audience laughing]
268
00:10:23,980 --> 00:10:25,882
I really do.
269
00:10:25,982 --> 00:10:29,119
[laughing]
270
00:10:29,219 --> 00:10:45,435
♪
271
00:10:45,535 --> 00:10:47,604
C'mon, work with me
here, aight?
272
00:10:47,704 --> 00:10:48,805
We got a mess to make.
273
00:10:48,905 --> 00:10:50,741
[gasps]
274
00:10:50,841 --> 00:10:54,711
[audience laughing]
275
00:10:54,811 --> 00:10:58,682
[grunting]
276
00:11:00,417 --> 00:11:05,355
Ahh, all cleaned up and
ready for bed.
277
00:11:05,455 --> 00:11:08,725
I am tired.
278
00:11:08,825 --> 00:11:11,261
Charlie, what's all this
stuff?
279
00:11:11,361 --> 00:11:14,164
After our race earlier, it
felt like a good day
280
00:11:14,264 --> 00:11:16,500
to stay active, you know?
281
00:11:16,600 --> 00:11:18,969
There's a difference
between staying active
282
00:11:19,069 --> 00:11:20,971
and hosting the Olympics,
bro.
283
00:11:21,071 --> 00:11:22,372
Wait.
284
00:11:22,472 --> 00:11:24,775
You don't have a problem
with this stuff do you?
285
00:11:24,875 --> 00:11:25,776
A problem?
286
00:11:25,876 --> 00:11:26,777
Why would I have a
problem?
287
00:11:26,877 --> 00:11:28,278
Oh, I don't know.
288
00:11:28,378 --> 00:11:30,547
I just wanted to make
sure all this junk
289
00:11:30,647 --> 00:11:33,016
didn't make you want to
move out or anything.
290
00:11:33,116 --> 00:11:34,451
[audience laughing]
291
00:11:34,551 --> 00:11:36,653
Nope, all good.
292
00:11:36,753 --> 00:11:40,057
Actually, I think I'mma
turn in early too.
293
00:11:40,157 --> 00:11:44,761
[audience laughing]
294
00:11:53,036 --> 00:11:55,572
I wanna get up and work
on my bars.
295
00:11:55,672 --> 00:11:59,476
You know what they say,
the early birds get the worms
296
00:11:59,576 --> 00:12:03,680
and the early rappers
got that swagger?
297
00:12:03,780 --> 00:12:07,651
[audience laughing]
298
00:12:13,824 --> 00:12:15,826
That's it!
299
00:12:15,926 --> 00:12:19,730
I don't want anything to
do
300
00:12:19,830 --> 00:12:23,467
with you or this room!
301
00:12:23,567 --> 00:12:26,069
I am out!
302
00:12:27,537 --> 00:12:28,372
[grunting]
303
00:12:28,472 --> 00:12:30,607
Hey!
304
00:12:30,707 --> 00:12:32,576
You wanna go there?
305
00:12:32,676 --> 00:12:33,677
What's up?!
306
00:12:33,777 --> 00:12:36,213
BOTH: [grunting]
307
00:12:36,313 --> 00:12:39,916
[unintelligible]
308
00:12:40,017 --> 00:12:43,520
Our two subjects are locked in
a battle for territory.
309
00:12:43,620 --> 00:12:47,124
Dylan, I mean, Charlie,
I mean, Subject Two.
310
00:12:47,224 --> 00:12:50,127
Man, this is hard to keep
straight.
311
00:12:50,227 --> 00:12:53,764
Subject Two is surprisingly
holding his own
312
00:12:53,864 --> 00:12:56,800
despite clearly being
the runt of the litter.
313
00:12:56,900 --> 00:12:57,868
[audience laughing]
314
00:12:57,968 --> 00:12:59,503
YASMINE: What is going
on?
315
00:12:59,603 --> 00:13:03,306
BOTH: [yelling]
316
00:13:03,407 --> 00:13:05,275
What in the world?!
317
00:13:05,375 --> 00:13:07,010
Hey, hey! Stop.
318
00:13:07,110 --> 00:13:09,179
[grunting]
319
00:13:09,279 --> 00:13:11,281
I'm gonna let that one slide.
320
00:13:11,381 --> 00:13:12,416
What is going on here?
321
00:13:12,516 --> 00:13:13,884
He made this place a mess!
322
00:13:13,984 --> 00:13:15,152
He was gonna do it first!
323
00:13:15,252 --> 00:13:17,521
No I wasn't.
324
00:13:17,621 --> 00:13:18,789
How'd you know?
325
00:13:18,889 --> 00:13:20,957
[yelling]
326
00:13:21,058 --> 00:13:24,261
Enough, enough, enough!
327
00:13:24,361 --> 00:13:28,598
Okay clearly something is
going on between you two.
328
00:13:28,699 --> 00:13:30,100
I don't know what it is,
329
00:13:30,200 --> 00:13:32,803
but maybe you need a little
space.
330
00:13:32,903 --> 00:13:34,604
You mean a lotta bit space.
331
00:13:34,705 --> 00:13:36,440
Dylan.
Hey.
332
00:13:36,540 --> 00:13:39,776
Until you two stop driving
each other crazy,
333
00:13:39,876 --> 00:13:42,813
Dylan, you're going to stay
in Rebecca's room.
334
00:13:42,913 --> 00:13:45,082
What?!
What?!
335
00:13:45,182 --> 00:13:48,719
[audience laughing]
336
00:13:48,819 --> 00:13:56,626
♪
337
00:13:56,727 --> 00:13:59,496
[audience laughing]
338
00:13:59,596 --> 00:14:03,233
What, what?
339
00:14:04,368 --> 00:14:05,869
Lucky I'm not allowed to
hit a third grader.
340
00:14:05,969 --> 00:14:08,972
[audience laughing]
341
00:14:09,072 --> 00:14:10,674
My bad!
342
00:14:10,774 --> 00:14:11,975
Sup roomie?
343
00:14:12,075 --> 00:14:13,710
Yeah, no.
344
00:14:13,810 --> 00:14:15,579
This is only temporary until
you make up with Charlie
345
00:14:15,679 --> 00:14:17,748
and go back to your own
room.
346
00:14:21,385 --> 00:14:24,488
Chile, where's my tablet?
347
00:14:25,489 --> 00:14:26,790
Oh I put it over here.
348
00:14:26,890 --> 00:14:29,393
It was kinda messing up
the flow of my lil studio.
349
00:14:29,493 --> 00:14:31,061
Isn't your studio in the
garage?
350
00:14:31,161 --> 00:14:33,230
Yeah but the acoustics in
here are dope.
351
00:14:33,330 --> 00:14:34,564
[audience laughing]
352
00:14:34,665 --> 00:14:36,400
[groans]
353
00:14:36,500 --> 00:14:39,970
For real, I thought staying
in here was gonna be wack,
354
00:14:40,070 --> 00:14:42,806
but low key, it's kinda chill.
355
00:14:42,906 --> 00:14:48,145
A little too much purple but
I could get used to it.
356
00:14:48,245 --> 00:14:52,582
And we could probably put
the bunk over here,
357
00:14:52,683 --> 00:14:54,484
it's not like Charlie needs
it anyway.
358
00:14:54,584 --> 00:14:57,020
Half of it's mine anyway.
359
00:14:57,120 --> 00:15:00,357
Psh, bunk mate, more like
bunk hate.
360
00:15:00,457 --> 00:15:02,392
[audience laughing]
361
00:15:02,492 --> 00:15:05,462
Bunk mate, more like bunk
hate.
362
00:15:05,562 --> 00:15:07,197
That might be good.
363
00:15:07,297 --> 00:15:09,733
[audience laughing]
364
00:15:09,833 --> 00:15:11,768
♪ Bunk mate, more like
bunk hate ♪
365
00:15:11,868 --> 00:15:15,939
♪ I got a new roommate
and now we straight serve ♪
366
00:15:17,074 --> 00:15:19,543
You... [groans]
367
00:15:19,643 --> 00:15:21,211
♪ Bunk mate, more like
bunk hate ♪
368
00:15:21,311 --> 00:15:22,713
♪ I got a new roommate ♪
369
00:15:22,813 --> 00:15:25,215
♪
370
00:15:25,315 --> 00:15:26,817
See what I mean?
371
00:15:29,886 --> 00:15:33,924
I've got to get Dylan out of
here.
372
00:15:35,359 --> 00:15:36,793
But I thought him and
Charlie fighting
373
00:15:36,893 --> 00:15:38,362
was giving you good stuff
for your paper
374
00:15:38,462 --> 00:15:39,896
so you can get your GPA
higher
375
00:15:39,997 --> 00:15:41,231
than Rebecca M's again?
376
00:15:41,331 --> 00:15:42,666
It did.
377
00:15:42,766 --> 00:15:44,501
But after their blow up last
night,
378
00:15:44,601 --> 00:15:48,372
I already have plenty of
material to get an A.
379
00:15:48,472 --> 00:15:51,308
Now I just want my room
back.
380
00:15:51,408 --> 00:15:53,777
[crying] Bethany, help me.
381
00:15:54,911 --> 00:15:56,847
Here, comfort food.
382
00:15:56,947 --> 00:15:58,448
Thank you.
383
00:15:58,548 --> 00:16:00,183
[audience laughing]
384
00:16:00,283 --> 00:16:01,485
Okay listen,
385
00:16:01,585 --> 00:16:03,353
Charlie and
Dylan are like best friends
386
00:16:03,453 --> 00:16:05,856
who broke up, right?
387
00:16:05,956 --> 00:16:08,258
So all you gotta do is get
them back together.
388
00:16:08,358 --> 00:16:10,627
And how am I supposed to
do that?
389
00:16:10,727 --> 00:16:13,296
Have you ever watched
TV before?
390
00:16:13,397 --> 00:16:15,699
All you got to do is make
plans with both of them
391
00:16:15,799 --> 00:16:18,068
at the same time and when
they both show up,
392
00:16:18,168 --> 00:16:19,936
you bounce.
393
00:16:20,037 --> 00:16:21,071
They'll talk things out.
394
00:16:21,171 --> 00:16:22,539
Blah, blah, blah.
395
00:16:22,639 --> 00:16:23,807
They realize they miss
each other.
396
00:16:23,907 --> 00:16:26,543
Blah, blah, blah.
397
00:16:26,643 --> 00:16:28,078
And end up back together.
398
00:16:28,178 --> 00:16:29,513
Does that actually work?
399
00:16:29,613 --> 00:16:31,014
You got a better idea?
400
00:16:31,114 --> 00:16:35,986
♪
401
00:16:36,086 --> 00:16:37,354
Sup roomie?
402
00:16:37,454 --> 00:16:38,922
Stop calling me that.
403
00:16:39,022 --> 00:16:41,558
Okay.
404
00:16:41,658 --> 00:16:43,827
So, what do you have in
mind for game night?
405
00:16:43,927 --> 00:16:45,929
Actually I downloaded some
cool games on my phone
406
00:16:46,029 --> 00:16:47,564
so we have our pick.
407
00:16:47,664 --> 00:16:49,132
CHARLIE: Hey Rebecca, for
game night
408
00:16:49,232 --> 00:16:50,534
do you want red
drink or purp
409
00:16:50,634 --> 00:16:52,502
What are you doing here?!
410
00:16:52,602 --> 00:16:54,471
What are you doing here?
411
00:16:54,571 --> 00:16:55,839
I'm out of here, man.
412
00:16:55,939 --> 00:16:57,441
No, no, no, no, no, no!
413
00:16:57,541 --> 00:17:01,545
No one is going anywhere until
you two make up.
414
00:17:01,645 --> 00:17:03,447
Why do I have to make up with
him?
415
00:17:03,547 --> 00:17:05,415
Because I can't have him
turning my room
416
00:17:05,515 --> 00:17:06,883
into a studio.
417
00:17:06,983 --> 00:17:10,921
Girl, any room I'm in is a
studio.
418
00:17:11,021 --> 00:17:12,255
[audience laughing]
419
00:17:12,356 --> 00:17:14,257
Come on you guys, you
have to make up.
420
00:17:14,358 --> 00:17:16,326
You're best friends, you're
bunk mates.
421
00:17:16,426 --> 00:17:17,894
And my room is mine!
422
00:17:17,995 --> 00:17:19,196
There has to be something
you two like
423
00:17:19,296 --> 00:17:20,831
about each other.
424
00:17:20,931 --> 00:17:22,099
This lil runt?
425
00:17:22,199 --> 00:17:24,134
Psh, yeah right.
426
00:17:24,234 --> 00:17:25,302
Hey Dylan, tell me.
427
00:17:25,402 --> 00:17:27,237
How'd those socks taste?
428
00:17:27,337 --> 00:17:30,407
Get back here you little
runt!
429
00:17:30,507 --> 00:17:32,376
[growling]
[hissing]
430
00:17:32,476 --> 00:17:33,610
BOTH: [yelling]
431
00:17:33,710 --> 00:17:35,012
Guys, come on stop.
432
00:17:35,112 --> 00:17:36,380
Y'all gotta stop.
433
00:17:36,480 --> 00:17:38,048
Y'all got to quit.
434
00:17:40,617 --> 00:17:42,052
Seeking time away from his
younger brother,
435
00:17:42,152 --> 00:17:45,255
Subject One spends time
with an older male.
436
00:17:45,355 --> 00:17:46,590
What was that?
437
00:17:46,690 --> 00:17:50,060
Um, what, what, what?
438
00:17:50,160 --> 00:17:53,430
I said what was that?
439
00:17:53,530 --> 00:17:56,033
It's just a silly school
project
440
00:17:56,133 --> 00:17:58,568
about some test dummies.
441
00:17:58,669 --> 00:18:01,638
It's really boring stuff.
442
00:18:01,738 --> 00:18:04,808
Our two subjects are locked
in a battle for territory.
443
00:18:04,908 --> 00:18:08,478
Dylan, I mean, Charlie, I
mean, Subject Two.
444
00:18:08,578 --> 00:18:09,946
Man, this is hard to keep
straight!
445
00:18:10,047 --> 00:18:10,847
[gasps]
446
00:18:10,947 --> 00:18:13,450
Wait, are we the test
dummies?
447
00:18:13,550 --> 00:18:15,852
Subject Two is surprisingly
holding his own
448
00:18:15,952 --> 00:18:18,388
despite clearly being the
runt of the litter.
449
00:18:18,488 --> 00:18:19,756
Hey!
450
00:18:19,856 --> 00:18:21,458
You can't call him a runt!
451
00:18:21,558 --> 00:18:23,093
You did like two minutes
ago!
452
00:18:23,193 --> 00:18:25,228
Yeah, but you can't.
453
00:18:25,329 --> 00:18:27,564
What?
454
00:18:27,664 --> 00:18:30,167
He's my brother and I can
call him whatever I want.
455
00:18:30,267 --> 00:18:32,269
You think of me like a
brother?
456
00:18:32,369 --> 00:18:37,374
Well, not like a brother.
457
00:18:37,474 --> 00:18:40,677
Um, like a room brother.
458
00:18:40,777 --> 00:18:44,815
Um, and like, you're a
brotha, but
459
00:18:44,915 --> 00:18:46,950
It's okay, you don't have
to admit it
460
00:18:47,050 --> 00:18:49,453
if you're not ready.
461
00:18:49,553 --> 00:18:53,523
But I guess maybe if
someone asked me,
462
00:18:53,623 --> 00:18:56,426
I would say, I don't know,
463
00:18:56,526 --> 00:18:59,896
you're kinda sorta like a
brother to me.
464
00:18:59,997 --> 00:19:01,131
Like sorta.
465
00:19:01,231 --> 00:19:04,468
I've missed you too, bro.
466
00:19:04,568 --> 00:19:06,169
Whoa, hey, chill with that...
467
00:19:06,269 --> 00:19:07,137
[audience laughing]
468
00:19:07,237 --> 00:19:10,173
Bro.
469
00:19:15,579 --> 00:19:19,149
Aww, that was so
beautiful.
470
00:19:19,249 --> 00:19:21,718
[audience laughing]
471
00:19:21,818 --> 00:19:23,620
So that's why you told me
Dylan
472
00:19:23,720 --> 00:19:26,256
was gonna make the room
a mess.
473
00:19:26,356 --> 00:19:28,892
DYLAN: So you just wanted
us to have a big fight
474
00:19:28,992 --> 00:19:32,629
so you could get material for
your report?
475
00:19:32,729 --> 00:19:36,366
Explain or this test dummy
deletes this.
476
00:19:36,466 --> 00:19:37,601
Okay, okay.
477
00:19:37,701 --> 00:19:39,770
I only did it because
Rebecca M. passed my GPA
478
00:19:39,870 --> 00:19:41,705
and I really needed to get
an A on this report
479
00:19:41,805 --> 00:19:43,874
so I could get my top spot
back.
480
00:19:43,974 --> 00:19:48,011
You know what, I'm not
even mad.
481
00:19:48,111 --> 00:19:49,179
That's kinda slick.
482
00:19:49,279 --> 00:19:50,547
Messed up, but slick.
483
00:19:50,647 --> 00:19:52,149
[audience laughing]
484
00:19:52,249 --> 00:19:53,750
Unhuh.
485
00:19:53,850 --> 00:19:55,218
That A's gonna cost you.
486
00:19:56,319 --> 00:19:58,221
Please, please, please.
487
00:20:04,628 --> 00:20:06,496
Let's go!
488
00:20:06,596 --> 00:20:08,965
Baby Bron, out here making
plays!
489
00:20:09,066 --> 00:20:11,935
[grunting]
490
00:20:13,937 --> 00:20:15,872
Oh, man.
491
00:20:15,972 --> 00:20:18,442
Yo, yo, you're getting close.
492
00:20:18,542 --> 00:20:20,143
The room's almost clean.
493
00:20:20,243 --> 00:20:23,680
[audience laughing]
494
00:20:23,780 --> 00:20:26,416
Keep up the good work!
495
00:20:26,516 --> 00:20:29,319
You know what? I'm done.
496
00:20:29,419 --> 00:20:32,322
You two can finish cleaning
up this mess yourselves.
497
00:20:32,422 --> 00:20:33,623
Oh, okay.
498
00:20:33,724 --> 00:20:35,325
That's cool, I'll just go ahead
and delete
499
00:20:35,425 --> 00:20:37,761
your little recordings right
quick.
500
00:20:37,861 --> 00:20:40,297
I guess that space between
you and Rebecca M.
501
00:20:40,397 --> 00:20:41,865
is gonna get a little bit
bigger.
502
00:20:41,965 --> 00:20:45,736
[growling]
503
00:20:46,903 --> 00:20:48,739
If you can't do the time...
Don't do the crime.
504
00:20:48,839 --> 00:20:52,042
♪
505
00:21:07,090 --> 00:21:13,363
♪
506
00:21:13,463 --> 00:21:15,932
[audience laughing]
507
00:21:16,033 --> 00:21:17,200
That looks about right.
508
00:21:17,300 --> 00:21:19,569
[audience laughing]
509
00:21:20,404 --> 00:21:23,040
Pay $100.
510
00:21:23,140 --> 00:21:24,441
For what?
511
00:21:24,541 --> 00:21:27,210
[audience laughing]
512
00:21:27,310 --> 00:21:33,183
[grunting]
513
00:21:33,283 --> 00:21:35,252
Come on, baby.
514
00:21:35,352 --> 00:21:37,387
Come on.
515
00:21:38,255 --> 00:21:40,023
Woo, yeah.
516
00:21:40,123 --> 00:21:42,059
[grunting]
517
00:21:42,159 --> 00:21:47,564
[audience laughing]
518
00:21:47,664 --> 00:21:51,835
[sighs]
519
00:21:51,935 --> 00:21:54,971
[audience laughing]
520
00:22:10,320 --> 00:22:11,555
Should have paid the
$100.
521
00:22:11,655 --> 00:22:15,492
[audience laughing]
522
00:22:22,165 --> 00:22:25,035
[screaming]
523
00:22:26,603 --> 00:22:28,238
I warned you.
524
00:22:28,338 --> 00:22:32,376
♪
525
00:23:02,139 --> 00:23:04,441
♪
526
00:23:04,491 --> 00:23:09,041
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.