Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,708 --> 00:00:09,443
♪♪
2
00:00:09,576 --> 00:00:14,448
As you know, Haunted Halls is
the school event of the season.
3
00:00:14,581 --> 00:00:17,851
And my personal favorite.
[chuckles]
4
00:00:17,985 --> 00:00:19,353
Charlie, where's Dylan?
5
00:00:19,486 --> 00:00:21,522
Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom.
6
00:00:21,655 --> 00:00:22,623
The champ is here!
7
00:00:22,756 --> 00:00:24,124
Bom, bom, bom, bom, bom, bom.
8
00:00:24,258 --> 00:00:26,393
The champ is here!
9
00:00:26,527 --> 00:00:28,428
Float like a butterfly!
Sting like a bee!
10
00:00:28,562 --> 00:00:31,398
Bom, bom, bom!
11
00:00:31,532 --> 00:00:33,200
[grunts]
12
00:00:34,835 --> 00:00:37,304
Um, I'm still practicing.
13
00:00:37,437 --> 00:00:39,706
Well, Mr. Ali,
I'd like to thank you
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,943
and the tiny space cadet
15
00:00:43,076 --> 00:00:45,579
for volunteering to
help set up for tonight.
16
00:00:45,712 --> 00:00:49,016
Um...for the record,
I didn't volunteer.
17
00:00:49,149 --> 00:00:51,118
I got tricked into
this by Charlie.
18
00:00:51,251 --> 00:00:52,386
Hey, I was tricked too.
19
00:00:52,519 --> 00:00:54,655
The signup sheet
said pumpkin carving.
20
00:00:54,788 --> 00:00:57,858
Yeah, I had to be creative
this year because when the sheet
21
00:00:57,991 --> 00:01:01,295
says candy basket fillers,
no one shows up.
22
00:01:01,428 --> 00:01:04,631
I know I wouldn't have.
Me neither.
23
00:01:04,765 --> 00:01:05,899
Right this way!
24
00:01:06,033 --> 00:01:08,068
[chuckles]
25
00:01:08,202 --> 00:01:09,736
Easy, easy!
26
00:01:09,870 --> 00:01:11,538
There you go.
Perfect, perfect!
27
00:01:11,672 --> 00:01:15,342
There you go.
Perfect, perfect, perfect.
28
00:01:15,475 --> 00:01:17,211
Mmhmm.
29
00:01:17,344 --> 00:01:20,280
Beautiful. Beautiful!
[chuckles]
30
00:01:20,414 --> 00:01:21,915
Everyone that comes
through
31
00:01:22,049 --> 00:01:24,184
our doors tonight gets one.
32
00:01:24,318 --> 00:01:26,253
And just a note.
[blows whistle twice]
33
00:01:26,386 --> 00:01:28,288
If one of you leaves
before they're finished,
34
00:01:28,422 --> 00:01:31,291
I will give both
of you detention.
35
00:01:31,425 --> 00:01:33,827
Man, come on!
That's not fair.
36
00:01:33,961 --> 00:01:36,864
Oh? Take it up
with the principal.
37
00:01:36,997 --> 00:01:38,198
Oh, wait,
I am the principal!
38
00:01:38,332 --> 00:01:40,901
[laughs]
39
00:01:41,034 --> 00:01:42,970
[groans]
Funny how that works.
40
00:01:43,103 --> 00:01:46,540
♪♪
41
00:01:46,673 --> 00:01:48,575
[giggling]
42
00:01:51,411 --> 00:01:55,015
Girls, I gotta tell
you, I'm stumped.
43
00:01:55,148 --> 00:01:57,117
Not even a guess?
Not even a clue.
44
00:02:01,088 --> 00:02:02,890
I got nothing.
45
00:02:03,023 --> 00:02:07,794
I'm PB and JayZ.
46
00:02:07,928 --> 00:02:11,865
And I'm Peayoncé.
47
00:02:11,999 --> 00:02:14,268
Wow. Okay.
48
00:02:14,401 --> 00:02:16,570
The Beyhive is gonna have
a heyday with this one.
49
00:02:16,703 --> 00:02:18,372
[doorbell rings]
50
00:02:18,505 --> 00:02:21,742
Oh, that's Booder.
Rebecca, get that, please.
51
00:02:29,016 --> 00:02:30,984
Shall you not bow?
52
00:02:38,025 --> 00:02:39,893
Aren't you gonna ask who I am?
53
00:02:40,027 --> 00:02:41,395
Nope.
54
00:02:45,299 --> 00:02:47,568
How about you?
I'm good.
55
00:02:51,538 --> 00:02:53,807
♪♪ There once was a kid
from the city of Chi ♪♪
56
00:02:53,941 --> 00:02:56,276
♪♪ Ma knew I was important,
not a regular guy ♪♪
57
00:02:56,410 --> 00:02:58,812
♪♪ Everybody follow me,
I'mma take you on a trip ♪♪
58
00:02:58,946 --> 00:03:01,381
♪♪ Buckle up, let's go,
I'mma get y'all hip ♪♪
59
00:03:01,515 --> 00:03:04,084
♪♪ I'm a starcame up
from a block in Chi town ♪♪
60
00:03:04,218 --> 00:03:06,753
♪♪ Livin' largeI'm trying to
balance school and these bars ♪♪
61
00:03:06,887 --> 00:03:08,956
♪♪ Came farain't
no better feeling ♪♪
62
00:03:09,089 --> 00:03:11,592
♪♪ I tell 'em you gonna
love Young Dylan ♪♪
63
00:03:11,725 --> 00:03:14,261
♪♪ Young Dylan ♪♪
64
00:03:14,394 --> 00:03:16,496
♪♪ Young Dylan ♪♪
65
00:03:16,630 --> 00:03:19,099
♪♪ I tell 'em you gonna
love Young Dylan ♪♪♪♪
66
00:03:24,938 --> 00:03:26,039
You guys are too cute.
67
00:03:26,173 --> 00:03:29,109
MYLES: [yells spookily]
68
00:03:30,611 --> 00:03:33,480
Every year.
69
00:03:33,614 --> 00:03:35,482
Wait a second!
Wait a second!
70
00:03:38,819 --> 00:03:40,120
Seriously?
71
00:03:40,254 --> 00:03:41,855
I didn't even scare
you, like, a little bit?
72
00:03:41,989 --> 00:03:43,257
[growls]
73
00:03:43,390 --> 00:03:45,192
Not even a little.
74
00:03:45,325 --> 00:03:47,160
Not even a little bit?
Not even a little bit.
75
00:03:47,294 --> 00:03:48,662
You know what?
76
00:03:48,795 --> 00:03:51,832
You're like some weird,
emotionless cyborg.
77
00:03:51,965 --> 00:03:54,501
Mmhmm.
I'm gonna let that go.
78
00:03:54,635 --> 00:03:57,304
And I'm gonna go finish getting
ready so we can meet the boys at
79
00:03:57,437 --> 00:04:00,440
the Haunted Halls later.
[laughs]
80
00:04:00,574 --> 00:04:03,076
I'm gonna get you this year.
Oh, I'mma get you.
81
00:04:03,210 --> 00:04:06,313
You've been trying every
year since we've been married.
82
00:04:06,446 --> 00:04:09,183
Never gonna happen. Ha, ha!
83
00:04:09,316 --> 00:04:10,651
Don't worry about it, Tina.
I got you.
84
00:04:10,784 --> 00:04:11,785
YASMINE: Oh, yeah!
85
00:04:15,155 --> 00:04:17,224
Don't you want
to know who I am?
86
00:04:19,059 --> 00:04:21,028
Not really.
87
00:04:21,161 --> 00:04:22,462
But why don't you
go pick yourself out
88
00:04:22,596 --> 00:04:25,599
a trickortreat bag?
Ooh!
89
00:04:25,732 --> 00:04:27,467
Hey, hey, hey, hey!
No, no, no.
90
00:04:27,601 --> 00:04:29,069
Sorry, not that one.
Whathey!
91
00:04:29,203 --> 00:04:30,437
Hey, hey, hey, hey!
92
00:04:30,571 --> 00:04:32,706
This is mine.
Why?
93
00:04:32,840 --> 00:04:35,108
'Cause I live here!
And I said so!
94
00:04:35,242 --> 00:04:36,710
And because it's
the biggest bag.
95
00:04:38,445 --> 00:04:41,682
[chuckles]
My dad's motto is,
96
00:04:41,815 --> 00:04:44,151
if the bag isn't big enough
for him to fit inside,
97
00:04:44,284 --> 00:04:47,187
then neither
will all of his candy.
98
00:04:47,321 --> 00:04:49,690
I don't think so.
[laughs] No, try again.
99
00:04:49,823 --> 00:04:51,258
Mm, let it go.
100
00:04:51,391 --> 00:04:54,228
Me and the Notorious B. A. G.
we go way back.
101
00:04:54,361 --> 00:04:55,796
Now, if you'll excuse me,
102
00:04:55,929 --> 00:04:58,131
I need to get in position
to scare your momma.
103
00:04:58,265 --> 00:04:59,733
Go on, move.
Move, move, move, move, move.
104
00:04:59,867 --> 00:05:01,101
Seriously, Dad?
105
00:05:01,235 --> 00:05:02,603
Couldn't you give
that up this year?
106
00:05:02,736 --> 00:05:04,471
Rebecca, let me
tell you something.
107
00:05:04,605 --> 00:05:07,908
Your dad is a lot of things, but
a quitter is not one of them.
108
00:05:08,041 --> 00:05:11,512
Which is why I'mma hide
up under the seat cushion.
109
00:05:11,645 --> 00:05:14,047
Scare your momma when
she come down to sit down.
110
00:05:14,181 --> 00:05:17,684
Yeah, that's not gonna work.
[laughs] Why not?
111
00:05:17,818 --> 00:05:21,889
[laughs] Well, first
of all, it's predictable.
112
00:05:22,022 --> 00:05:25,225
And second of all, the
displacement of the cushion,
113
00:05:25,359 --> 00:05:30,464
given your, uh, girth.
[forced laugh]
114
00:05:30,597 --> 00:05:32,833
Rebecca. Oh, you think
you can do better?
115
00:05:32,966 --> 00:05:35,569
Actually, yeah.
Really?
116
00:05:35,702 --> 00:05:37,905
Yeah, I bet me and Rebecca
could scare Mrs. Wilson
117
00:05:38,038 --> 00:05:39,206
before you and Booder do.
118
00:05:39,339 --> 00:05:42,142
Hey!
Who said I'm in on this?
119
00:05:42,276 --> 00:05:47,181
Okay, don't.
No, no, no. I'm in.
120
00:05:47,314 --> 00:05:50,484
I just don't like
being voluntold.
121
00:05:50,617 --> 00:05:53,820
Okay. You're on.
So, what's the bet?
122
00:05:53,954 --> 00:05:59,259
How about whoever wins gets
to use Baggie Smalls tonight?
123
00:05:59,393 --> 00:06:00,661
[growls]
124
00:06:00,794 --> 00:06:02,963
Jeez! Say it,
don't spray it, Dad.
125
00:06:05,265 --> 00:06:07,301
Fine. Deal!
126
00:06:08,468 --> 00:06:10,070
Ha, ha, ha, ha.
127
00:06:10,204 --> 00:06:12,206
♪♪
128
00:06:12,339 --> 00:06:15,008
Can't believe this school
has a party for Halloween and
129
00:06:15,142 --> 00:06:17,678
actually gives out good candy.
130
00:06:17,811 --> 00:06:21,248
At my last school, we were
lucky if we got a stick of gum.
131
00:06:25,319 --> 00:06:29,590
Eew! [retches]
132
00:06:29,723 --> 00:06:31,558
Spoke too
soon on the good candy.
133
00:06:34,928 --> 00:06:35,996
[gasps]
134
00:06:38,866 --> 00:06:42,302
What's going on with you?
It's Janitor Bailey.
135
00:06:42,436 --> 00:06:45,138
Yeah, and?
136
00:06:45,272 --> 00:06:47,140
No one's told you yet?
137
00:06:47,274 --> 00:06:49,510
Man, you better watch your
hands unless you want to catch
138
00:06:49,643 --> 00:06:52,179
a left hook from the greatest.
139
00:06:52,312 --> 00:06:54,481
Dylan, Janitor Bailey is...
140
00:06:58,919 --> 00:07:00,153
...a ghost.
141
00:07:00,287 --> 00:07:04,224
[laughs]
Man, get out of here.
142
00:07:04,358 --> 00:07:07,995
No, he is! Kids say he's been
roaming the halls for years.
143
00:07:08,128 --> 00:07:13,133
And every year on Halloween,
he picks a kid to eat.
144
00:07:13,267 --> 00:07:16,770
Charlie...look.
145
00:07:16,904 --> 00:07:18,739
Does that dude
look like a ghost?
146
00:07:22,009 --> 00:07:23,544
Look!
147
00:07:26,747 --> 00:07:31,118
Whoa!
That's a dope trick.
148
00:07:31,251 --> 00:07:34,588
Trick? [sighs]
149
00:07:36,390 --> 00:07:38,992
[thunder crashes]
[rain patters]
150
00:07:44,364 --> 00:07:45,966
[thunder crashes]
[yelps]
151
00:07:47,501 --> 00:07:49,770
It's just a little thunderstorm,
doodily do.
152
00:07:49,903 --> 00:07:52,139
Nothing to be scared
of, doodily do.
153
00:07:52,272 --> 00:07:54,975
Besides, Dylan will be
right back from the bathroom.
154
00:07:55,108 --> 00:07:58,045
Doodily do.
155
00:07:58,178 --> 00:07:59,479
And he's right.
156
00:07:59,613 --> 00:08:03,984
Janitor Bailey's not
a kideating ghost.
157
00:08:04,117 --> 00:08:05,352
[sighs]
158
00:08:05,485 --> 00:08:06,353
[thunder crashes]
[rain patters]
159
00:08:06,486 --> 00:08:08,088
[sighs]
160
00:08:15,395 --> 00:08:16,263
No, you're not!
161
00:08:16,396 --> 00:08:19,700
[screams bloody murder]
162
00:08:19,833 --> 00:08:21,969
Charlie, it's just me!
It's just me!
163
00:08:22,102 --> 00:08:24,271
Why?
[laughs]
164
00:08:24,404 --> 00:08:27,508
Aw, man, come on,
don't be like that.
165
00:08:27,641 --> 00:08:29,510
I'm sorry, it was just too easy.
166
00:08:29,643 --> 00:08:32,813
I thought you were Janitor
Bailey coming to eat me!
167
00:08:32,946 --> 00:08:36,083
Yo, Charlie, you're for real
tripping on this janitor dude.
168
00:08:36,216 --> 00:08:38,085
Ghost dude? Yes.
169
00:08:38,218 --> 00:08:40,754
Charlie, he's not a ghost.
Yes, he is!
170
00:08:40,888 --> 00:08:42,389
Charlie, ghosts aren't real.
171
00:08:42,523 --> 00:08:45,726
Yes, they are.
No, they're not.
172
00:08:45,859 --> 00:08:49,630
Can't just make up ghost
stories to scare other kids.
173
00:08:49,763 --> 00:08:52,666
Gentlemen?
[yelps, whimpers]
174
00:08:52,799 --> 00:08:56,570
I'm sorry, little spacewalker.
I didn't mean to scare you.
175
00:08:56,703 --> 00:08:57,938
But you should've
seen your face!
176
00:08:58,071 --> 00:09:01,742
[laughs] Seriously,
though, my apologies.
177
00:09:01,875 --> 00:09:04,912
It's all good, OG.
Don't even trip.
178
00:09:05,045 --> 00:09:09,750
Stay up, People's Champ.
[sighs]
179
00:09:09,883 --> 00:09:12,986
And don't forget to
clean up this mess.
180
00:09:13,120 --> 00:09:15,589
I'd hate to put you
boys on my list.
181
00:09:15,722 --> 00:09:17,925
If you know what I'm saying.
182
00:09:18,058 --> 00:09:22,563
[whistles "Old
MacDonald Had a Farm"]
183
00:09:24,932 --> 00:09:27,434
That proves he's a ghost!
184
00:09:27,568 --> 00:09:29,002
She's coming. Hurry up!
185
00:09:31,538 --> 00:09:33,040
What's wrong
with the chair now?
186
00:09:33,173 --> 00:09:34,374
You know, I'm not sure.
187
00:09:34,508 --> 00:09:35,943
It's actually kind
of hard to explain.
188
00:09:36,076 --> 00:09:39,012
Why don't you just
sit in it and see?
189
00:09:39,146 --> 00:09:41,215
Okay.
190
00:09:41,348 --> 00:09:44,685
[loud alarm buzzes]
191
00:09:44,818 --> 00:09:46,687
Your dad put you up to this?
192
00:09:46,820 --> 00:09:49,056
We were betting
for Baggie Smalls.
193
00:09:49,189 --> 00:09:52,860
Ah, I see.
I'mma tell you what I told him.
194
00:09:52,993 --> 00:09:57,998
It's never gonna happen.
I was built for this.
195
00:09:58,131 --> 00:10:02,836
Ha! Whoo, ha ha!
196
00:10:06,273 --> 00:10:08,242
[loud alarm buzzes]
197
00:10:08,375 --> 00:10:12,112
[laughs]
198
00:10:30,531 --> 00:10:32,766
[thunder crashes]
[whimpers]
199
00:10:32,900 --> 00:10:36,103
Charlie, calm down.
Janitor Bailey's a weirdo man,
200
00:10:36,236 --> 00:10:37,838
but that doesn't mean
he's a ghost.
201
00:10:37,971 --> 00:10:40,541
Dylan, he appeared out of
nowhere and told us if we don't
202
00:10:40,674 --> 00:10:43,243
clean up after ourselves,
he's going to eat us!
203
00:10:43,377 --> 00:10:45,546
He didn't say that.
204
00:10:45,679 --> 00:10:48,048
He just asked us to
clean up our mess in a weird,
205
00:10:48,182 --> 00:10:49,550
creepy kind of way.
206
00:10:51,418 --> 00:10:54,087
[whirring]
207
00:10:54,221 --> 00:10:56,190
Oh...
What did I say?
208
00:10:56,323 --> 00:10:59,993
He is probably heating up the
pot to cook us in right now.
209
00:11:00,127 --> 00:11:02,529
Dude! No, he's not!
210
00:11:02,663 --> 00:11:05,332
And since when did
ghosts cook people?
211
00:11:05,465 --> 00:11:07,134
[screaming]
212
00:11:07,267 --> 00:11:08,836
Mmmm!
No, no, no, no, no!
213
00:11:08,969 --> 00:11:11,605
Charlie, chill out!
That wasn't even a real scream.
214
00:11:11,738 --> 00:11:13,540
Trust me, I grew up in the Chi.
215
00:11:13,674 --> 00:11:14,808
[thunder crashes]
[rain patters]
216
00:11:14,942 --> 00:11:16,176
CHARLIE: [screams]
217
00:11:16,310 --> 00:11:18,979
That's a real scream!
I'm outta here!
218
00:11:19,112 --> 00:11:20,314
Dude, we're on
the second floor.
219
00:11:20,447 --> 00:11:23,150
You can't even leave!
220
00:11:23,283 --> 00:11:28,422
Besides, if you did leave,
that means I'll get detention.
221
00:11:28,555 --> 00:11:30,824
Come on, we're gonna
get to the bottom of this.
222
00:11:30,958 --> 00:11:33,327
You wanna go
toward the screaming?
223
00:11:33,460 --> 00:11:35,395
You have fun!
224
00:11:35,529 --> 00:11:39,933
Fine! Stay here.
Great! I will!
225
00:11:40,067 --> 00:11:41,301
[screaming]
226
00:11:41,435 --> 00:11:45,639
CHARLIE: No, I won't!
[pants] Wait up!
227
00:11:45,772 --> 00:11:46,840
[screaming]
228
00:11:48,008 --> 00:11:50,177
[eerie noises]
229
00:11:50,310 --> 00:11:52,279
[screaming]
230
00:11:52,412 --> 00:11:54,715
It's definitely
coming from in there.
231
00:11:54,848 --> 00:11:58,252
♪♪
232
00:11:58,385 --> 00:12:00,687
Man, dang! Chill out!
Listen,
233
00:12:00,821 --> 00:12:02,623
we're about to go in there
so I can prove to you
234
00:12:02,756 --> 00:12:06,026
that there's nothing
to be scared of. Come on.
235
00:12:06,159 --> 00:12:09,363
Wait, wait! Here.
236
00:12:09,496 --> 00:12:11,398
What am I supposed
to do with this?
237
00:12:11,532 --> 00:12:14,301
[grunts]
238
00:12:14,434 --> 00:12:17,871
Dude, you watch
too many movies.
239
00:12:18,005 --> 00:12:21,308
[eerie noises]
240
00:12:25,279 --> 00:12:27,814
[grunts] Mm, man.
241
00:12:27,948 --> 00:12:32,152
Principal Matthews
sure loves Halloween.
242
00:12:32,286 --> 00:12:36,990
Oh, the scream probably came
from that Halloween decoration.
243
00:12:37,124 --> 00:12:38,325
[thunder crashes]
244
00:12:38,458 --> 00:12:41,461
[gasps]
245
00:12:41,595 --> 00:12:43,697
But it's not plugged in.
246
00:12:43,830 --> 00:12:47,601
Um, I sure there's a
reasonable explanation.
247
00:12:47,734 --> 00:12:49,336
Well I'm waiting to hear it
248
00:12:49,469 --> 00:12:51,371
[thunder crashes]
249
00:12:51,505 --> 00:12:55,976
BOTH: [screaming]
250
00:12:56,109 --> 00:13:00,881
[pants]
251
00:13:01,014 --> 00:13:04,918
We're safe now,
Charlie. We're safe.
252
00:13:05,052 --> 00:13:07,054
Charlie? Aah!
253
00:13:07,187 --> 00:13:09,923
force of pure evil
here on this earth.
254
00:13:10,057 --> 00:13:13,760
[screams bloody murder]
255
00:13:13,894 --> 00:13:16,163
Just run!
256
00:13:16,296 --> 00:13:18,866
I looked back!
257
00:13:18,999 --> 00:13:21,502
Charlie!
258
00:13:23,904 --> 00:13:27,341
We gotta get going soon.
Booder, have you seen Myles?
259
00:13:27,474 --> 00:13:30,277
I think I saw him
out on the veranda.
260
00:13:30,410 --> 00:13:34,481
Mmkay.
Why is he out there?
261
00:13:38,519 --> 00:13:39,920
Myles!
262
00:13:43,357 --> 00:13:46,093
Whoo, I don't know how Tina
does it in these heels.
263
00:13:46,226 --> 00:13:48,362
Ooh, he wasn't out there.
264
00:13:48,495 --> 00:13:51,698
Seriously?
Ugh, maybe he's upstairs.
265
00:14:01,608 --> 00:14:05,846
What did you do?
Excuse me? What did I do?
266
00:14:05,979 --> 00:14:09,883
Your ridiculous contraption?
It doesn't work.
267
00:14:10,017 --> 00:14:14,154
[laughs] That's impossible.
[scoffs]
268
00:14:14,288 --> 00:14:17,191
I carefully calculated the
tension needed to ensure
269
00:14:17,324 --> 00:14:20,460
a proper drop in trajectory.
270
00:14:20,594 --> 00:14:22,029
Well, you didn't
carry the 1 or something
271
00:14:22,162 --> 00:14:23,630
'cause it doesn't work.
272
00:14:26,300 --> 00:14:27,935
Go ahead. Knock yourself out.
273
00:14:29,269 --> 00:14:31,738
Oh! Oh, really?
Oh, youyou want some?
274
00:14:31,872 --> 00:14:34,842
Youyou come here!
Come here! Aah!
275
00:14:34,975 --> 00:14:37,044
[thunder crashes]
[rain pattering]
276
00:14:37,177 --> 00:14:39,513
Ghost Bailey, if
you can hear this,
277
00:14:39,646 --> 00:14:42,916
you don't wanna eat Charlie.
He's too skinny.
278
00:14:43,050 --> 00:14:45,552
There's gonna be a bunch of
other kids here tonight with
279
00:14:45,686 --> 00:14:48,388
a lot more meat on their bones.
280
00:14:48,522 --> 00:14:49,523
Hello?
281
00:14:49,656 --> 00:14:52,526
CHARLIE: Dylan! I'm...
282
00:14:52,659 --> 00:14:53,627
Charlie?!
283
00:14:53,760 --> 00:14:56,096
...the principal's office!
284
00:14:56,230 --> 00:14:58,966
Okay. At least he's alive.
285
00:14:59,099 --> 00:15:01,368
I'm coming, Charlie.
I'm coming.
286
00:15:01,502 --> 00:15:04,104
[rain pattering]
287
00:15:06,306 --> 00:15:08,942
Oh.
288
00:15:09,076 --> 00:15:11,945
What you lookin' at?
I'm not scared of you anymore.
289
00:15:12,079 --> 00:15:15,849
Yo, what's up?
You not gonna say nothin' now?
290
00:15:15,983 --> 00:15:19,987
♪♪
291
00:15:20,120 --> 00:15:21,455
Oh, no Chuckles.
292
00:15:21,588 --> 00:15:29,630
♪♪
293
00:15:29,763 --> 00:15:31,965
It's now or never.
294
00:15:34,434 --> 00:15:36,069
[screams]
295
00:15:37,871 --> 00:15:38,906
[grunts]
296
00:15:39,039 --> 00:15:41,041
[screams]
297
00:15:41,175 --> 00:15:44,077
[grunts]
298
00:15:48,115 --> 00:15:50,551
Charlie?
299
00:15:50,684 --> 00:15:53,754
This isn't Charlie!
300
00:15:53,887 --> 00:15:55,189
[groans]
301
00:15:55,322 --> 00:15:57,090
[screaming]
302
00:15:57,224 --> 00:15:58,959
I'm coming, Charlie!
303
00:15:59,092 --> 00:16:01,395
Charlie, I'm here, man!
Where you at?
304
00:16:01,528 --> 00:16:08,001
♪♪
305
00:16:08,135 --> 00:16:09,937
Oh no, Charlie.
306
00:16:13,907 --> 00:16:15,509
Charlie?
307
00:16:17,244 --> 00:16:20,681
BAILEY: I love
thunderstorms, don't you?
308
00:16:20,814 --> 00:16:22,516
What did you do
with my brother?
309
00:16:24,117 --> 00:16:26,386
Give him back!
310
00:16:26,520 --> 00:16:30,123
[grunts]
311
00:16:30,257 --> 00:16:31,792
Look at these hands, man!
312
00:16:31,925 --> 00:16:34,428
Float like a butterfly!
Sting like a bee!
313
00:16:34,561 --> 00:16:36,830
You can't eat what
you can't see.
314
00:16:36,964 --> 00:16:38,465
[grunts]
315
00:16:38,599 --> 00:16:39,867
Dylan?
316
00:16:40,000 --> 00:16:43,303
Charlie? Charlie!
Man, get behind me!
317
00:16:43,437 --> 00:16:47,140
You aren't eating neither one
of us, you dusty old ghost!
318
00:16:47,274 --> 00:16:50,711
Uh, first of all,
I moisturize daily.
319
00:16:50,844 --> 00:16:52,513
Second of all, not a ghost.
320
00:16:52,646 --> 00:16:54,181
Don't act like
you're not a ghost!
321
00:16:54,314 --> 00:16:57,084
How do you explain all the
creepy stuff going on here?
322
00:16:57,217 --> 00:16:58,485
Like what?
323
00:16:58,619 --> 00:17:00,420
Like the lights cutting
out and you appearing
324
00:17:00,554 --> 00:17:01,955
out of nowhere!
325
00:17:02,089 --> 00:17:03,757
Thunderstorms and bad timing?
326
00:17:03,891 --> 00:17:05,759
You never heard the
word "coincidence"?
327
00:17:05,893 --> 00:17:07,227
Dylan, I
328
00:17:07,361 --> 00:17:08,896
Don't worry about it, Charlie!
I've got this.
329
00:17:09,029 --> 00:17:11,164
Well, what about the
smoke coming through the vents?
330
00:17:11,298 --> 00:17:13,033
Special effects
for Haunted Halls.
331
00:17:13,166 --> 00:17:15,636
Principal Matthews likes to
go all out during Halloween.
332
00:17:15,769 --> 00:17:18,005
Everything
gotta be extra.
333
00:17:18,138 --> 00:17:20,073
Well, what about the
fangs in your mouth?
334
00:17:22,843 --> 00:17:24,411
Dollar store.
335
00:17:24,545 --> 00:17:27,314
Eew! Okay.
336
00:17:27,447 --> 00:17:30,083
Then, what about all that
screaming we heard earlier?
337
00:17:30,217 --> 00:17:33,353
Screaming?
Oh, you mean my sneezing.
338
00:17:33,487 --> 00:17:35,322
[loud screamlike sneeze]
339
00:17:37,758 --> 00:17:39,927
That's how you sneeze?
340
00:17:40,060 --> 00:17:42,196
Yeah, it's real
annoying to people.
341
00:17:42,329 --> 00:17:43,697
You think?!
342
00:17:43,830 --> 00:17:46,266
Dylan, I was wrong.
He's not a ghost.
343
00:17:46,400 --> 00:17:49,036
When you ran off, I dropped
my walkietalkie and it broke.
344
00:17:49,169 --> 00:17:52,606
He's been trying
to help me fix it.
345
00:17:52,739 --> 00:17:55,309
Oh. For real?
Yeah.
346
00:17:57,244 --> 00:17:59,413
Okay, then if
you're not a ghost,
347
00:17:59,546 --> 00:18:02,516
how are you able to be
in two places at once?
348
00:18:02,649 --> 00:18:03,851
I'm not.
349
00:18:03,984 --> 00:18:06,286
Then who did I
lock in that closet?
350
00:18:06,420 --> 00:18:08,055
You what? Oh, no!
351
00:18:12,793 --> 00:18:14,361
Hang on, man!
352
00:18:17,931 --> 00:18:20,701
Took you long enough.
353
00:18:20,834 --> 00:18:22,636
And what did you
have to do that for?
354
00:18:22,769 --> 00:18:24,705
Oh, um, my bad.
355
00:18:24,838 --> 00:18:26,473
I thought y'all
were some ghosts.
356
00:18:26,607 --> 00:18:30,444
A ghost? You kids come up
with the craziest stories, man.
357
00:18:30,577 --> 00:18:32,045
This is my twin brother Sean.
358
00:18:32,179 --> 00:18:34,047
We split up the work
to make it go faster.
359
00:18:34,181 --> 00:18:36,917
Oh! See, I told you
there weren't any ghosts!
360
00:18:37,050 --> 00:18:39,152
Man, I see you scared,
running through here like,
361
00:18:39,286 --> 00:18:42,823
zigzag! Zigzag!
[laughs]
362
00:18:42,956 --> 00:18:45,759
Yeah, I wasn't the one that
was locked in the closet.
363
00:18:45,893 --> 00:18:47,561
Ha ha, very funny.
364
00:18:47,694 --> 00:18:49,763
What are you guys doing
here after school, anyway?
365
00:18:49,897 --> 00:18:51,265
Haunted Halls doesn't
start for a little bit.
366
00:18:51,398 --> 00:18:55,903
Oh no! The goody baskets!
Dang!
367
00:18:56,036 --> 00:18:57,738
Principal Matthews is gonna trip
if we don't finish filling
368
00:18:57,871 --> 00:18:59,973
those things up in time.
369
00:19:00,107 --> 00:19:02,276
We might be able
to help with that.
370
00:19:02,409 --> 00:19:04,645
Seriously?
Yeah. Follow me.
371
00:19:04,778 --> 00:19:10,050
♪♪
372
00:19:10,184 --> 00:19:13,921
Okay, I think that's it.
373
00:19:14,054 --> 00:19:16,490
Yo, how'd y'all get so
good at filling pumpkins?
374
00:19:16,623 --> 00:19:17,991
Man, they've had
goody baskets like this
375
00:19:18,125 --> 00:19:19,593
for Haunted Halls every year.
376
00:19:19,726 --> 00:19:21,395
And no one ever
shows up to help.
377
00:19:21,528 --> 00:19:23,330
Yep, and we've been
filling these things up
378
00:19:23,463 --> 00:19:25,098
since the very first one.
379
00:19:25,232 --> 00:19:30,804
Oh, nice. Nice.
[grunts]
380
00:19:30,938 --> 00:19:33,140
Yo, doesn't that
banner on the wall
381
00:19:33,273 --> 00:19:37,511
say 150th annual
Haunted Halls?
382
00:19:37,644 --> 00:19:39,780
It does.
383
00:19:39,913 --> 00:19:41,548
And didn't he say
they've helped fill
384
00:19:41,682 --> 00:19:45,552
these goody baskets up
since the very first one?
385
00:19:45,686 --> 00:19:48,121
He did...
386
00:19:48,255 --> 00:19:53,227
So...does that mean these
dudes been around for 150 years?
387
00:19:59,166 --> 00:20:01,235
[yelps]
388
00:20:01,368 --> 00:20:06,106
BOTH: They were ghosts!
[screams]
389
00:20:07,541 --> 00:20:11,078
[doorbell rings repeatedly]
Hey! Somebody get the door!
390
00:20:11,211 --> 00:20:13,080
Who rings the
doorbell like that?
391
00:20:13,213 --> 00:20:17,584
[sighs] Honey, why
wouldn't you get the door?
392
00:20:17,718 --> 00:20:18,986
Honey.
393
00:20:19,119 --> 00:20:21,488
Honey, just
[screams]
394
00:20:21,622 --> 00:20:24,224
[screaming]
395
00:20:24,358 --> 00:20:29,997
[laughs]
396
00:20:30,130 --> 00:20:32,799
What is wrong with you?
397
00:20:32,933 --> 00:20:35,502
You've been trying
to scare me all night.
398
00:20:35,636 --> 00:20:38,138
Momma can't have
a little fun too?
399
00:20:38,272 --> 00:20:42,075
And...since I'm the scariest
person in the house,
400
00:20:42,209 --> 00:20:47,548
I'm taking Notorious B. A. G.
401
00:20:47,681 --> 00:20:48,849
I'm never going back there!
402
00:20:48,982 --> 00:20:50,951
Ever! You can't make us!
403
00:20:51,084 --> 00:20:54,588
You sended us to a
stupid haunted school!
404
00:20:54,721 --> 00:20:56,290
KIDS: Janitor Bailey!
405
00:20:56,423 --> 00:21:01,795
[screaming]
406
00:21:01,929 --> 00:21:03,397
I guess we're
not going tonight?
407
00:21:03,530 --> 00:21:07,100
Well, still keeping
my costume on.
408
00:21:07,234 --> 00:21:09,136
You do you, boo.
Mmhmm.
409
00:21:09,269 --> 00:21:12,973
And you do you, boo,
and pick up your head.
410
00:21:13,106 --> 00:21:14,074
You didn't really
scare me, though.
411
00:21:14,208 --> 00:21:15,442
Always trying to scare somebody.
412
00:21:15,576 --> 00:21:18,712
Whoo!
[thud]
413
00:21:18,846 --> 00:21:21,782
You okay, sweetie?
I'm okay.
414
00:21:21,915 --> 00:21:24,184
Take notes.
Momma gots to roll.
415
00:21:28,789 --> 00:21:33,527
Whoo! Tina! Yeah!
416
00:21:33,660 --> 00:21:38,498
Oh, yeah! Whoo, yeah!
417
00:21:54,948 --> 00:21:58,986
Booder! Your father's here.
418
00:21:59,119 --> 00:22:01,388
Oh, Viola, what
are you doing here?
419
00:22:01,522 --> 00:22:02,756
I ain't gonna be here long.
420
00:22:02,890 --> 00:22:04,858
I just came over to
pick up some snacks.
421
00:22:04,992 --> 00:22:08,128
Uh, I'm going to Grady's
to watch movies tonight.
422
00:22:08,262 --> 00:22:11,665
Scary ones.
Who are you supposed to be?
423
00:22:14,168 --> 00:22:15,636
Finally!
424
00:22:19,973 --> 00:22:24,645
I am Joseph Bologne,
Chavalier de SaintGeorges.
425
00:22:24,778 --> 00:22:26,146
Historians named
him Black Mozart
426
00:22:26,280 --> 00:22:28,882
Hey, hey, hey.
I stopped listening already.
427
00:22:29,016 --> 00:22:30,817
♪♪
428
00:23:01,448 --> 00:23:03,884
[Nickelodeon theme]
429
00:23:03,934 --> 00:23:08,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.