All language subtitles for Young Dylan s02e13 So Many Lessons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,746 --> 00:00:13,947 MYLES: Hey. Hey. 2 00:00:14,081 --> 00:00:15,682 MYLES: Honey, have you seen Dylan? 3 00:00:15,816 --> 00:00:17,918 No, he should be at his martial arts class. 4 00:00:18,051 --> 00:00:19,386 Well, he's not. My mom called. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,988 It's her turn to go pick up the kids 6 00:00:21,121 --> 00:00:22,523 from their afterschool activities 7 00:00:22,656 --> 00:00:25,359 and she said he wasn't there. Then where would he be 8 00:00:25,492 --> 00:00:31,131 ♪♪ ♪♪ 9 00:00:34,968 --> 00:00:37,905 Dylan! There you are. 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,208 Here I am. What are you doing? 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,544 Listening to sick beats, vibin'. 12 00:00:46,180 --> 00:00:48,682 Dylan, your grandmother was expecting to pick up 13 00:00:48,815 --> 00:00:51,718 Charlie, Rebecca and you from your afterschool activities. 14 00:00:51,852 --> 00:00:54,655 Yes, so why weren't you at your martial arts class? 15 00:00:54,788 --> 00:00:58,859 Oh, I quit that like a week ago. 16 00:00:58,992 --> 00:01:00,861 It was boring. 17 00:01:00,994 --> 00:01:02,963 Did you know that it takes years for them 18 00:01:03,096 --> 00:01:05,065 to let you handle a real sword? 19 00:01:05,199 --> 00:01:07,801 I ain't got that much time. Huh, really? 20 00:01:07,935 --> 00:01:09,636 So what have you been doing all week? 21 00:01:09,770 --> 00:01:12,940 I've been riding my bike like usual and coming here 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,342 and make these phat beats. 23 00:01:15,475 --> 00:01:17,511 ♪♪ ♪♪ 24 00:01:17,644 --> 00:01:19,947 Dylan, this is serious. 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,850 You can't just quit. Why not? 26 00:01:22,983 --> 00:01:25,452 I'll tell you why not. 27 00:01:25,586 --> 00:01:28,355 Tell him why not, Myles. 28 00:01:28,488 --> 00:01:31,358 Well, first of all, because you keep asking us 29 00:01:31,491 --> 00:01:33,193 to pay for all these activities 30 00:01:33,327 --> 00:01:34,862 that you just throw by the wayside. 31 00:01:34,995 --> 00:01:37,497 Dylan, money doesn't grow on trees. 32 00:01:37,631 --> 00:01:40,133 What other things did I ask y'all to pay for? 33 00:01:40,267 --> 00:01:42,903 Really? Uh, well, let's see. 34 00:01:43,036 --> 00:01:44,271 After you watched that movie 35 00:01:44,404 --> 00:01:45,839 about the kids from Philly riding horses, 36 00:01:45,973 --> 00:01:47,441 you wanted to take riding lessons. 37 00:01:47,574 --> 00:01:49,309 YASMINE: Then you watched that TV series 38 00:01:49,443 --> 00:01:51,778 about the innercity school that started a chess club 39 00:01:51,912 --> 00:01:54,848 and won nationals, so you just had to learn chess, 40 00:01:54,982 --> 00:01:58,819 and have those imported handmade marble chess pieces. 41 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 MYLES: Mmhmm. 42 00:02:00,254 --> 00:02:03,390 Oh, I don't recall any of that. 43 00:02:03,524 --> 00:02:04,625 Really? 44 00:02:04,758 --> 00:02:06,727 Well, let me refresh your memory. 45 00:02:06,860 --> 00:02:09,229 Giddy up, cowboy! Huh? 46 00:02:09,363 --> 00:02:10,931 [imitating guitar music] 47 00:02:11,064 --> 00:02:15,469 "Hey, look at me, I'm Daniel Boone!" 48 00:02:15,602 --> 00:02:17,404 You know what the problem is here? 49 00:02:17,538 --> 00:02:19,940 Oh, no, Dylan, please, do tell. 50 00:02:20,073 --> 00:02:21,842 What's the problem? 51 00:02:21,975 --> 00:02:26,013 Those movies and TV shows didn't explain how boring 52 00:02:26,146 --> 00:02:28,248 all that stuff that was. 53 00:02:28,382 --> 00:02:32,719 So if you wanna be mad at anyone, be mad at Hollywood. 54 00:02:32,853 --> 00:02:34,988 Oh! 55 00:02:35,122 --> 00:02:40,260 DYLAN: ♪♪ There once was a kid from the city of Chi ♪♪ 56 00:02:40,394 --> 00:02:41,395 ♪♪ Ma knew I was important ♪♪ 57 00:02:41,528 --> 00:02:42,596 ♪♪ Not a regular guy ♪♪ 58 00:02:42,729 --> 00:02:43,830 ♪♪ Everybody follow me ♪♪ 59 00:02:43,964 --> 00:02:45,332 ♪♪ I'ma take you on a trip ♪♪ 60 00:02:45,465 --> 00:02:46,567 ♪♪ Buckle up, let's go ♪♪ 61 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 ♪♪ I'ma get you all hip ♪♪ 62 00:02:47,835 --> 00:02:49,136 ♪♪ I'm a star ♪♪ 63 00:02:49,269 --> 00:02:50,270 ♪♪ Came up from a block in ChiTown ♪♪ 64 00:02:50,404 --> 00:02:51,839 ♪♪ Living large ♪♪ 65 00:02:51,972 --> 00:02:53,073 ♪♪ I'm tryna balance school and these bars ♪♪ 66 00:02:53,207 --> 00:02:54,274 ♪♪ Came far ♪♪ 67 00:02:54,408 --> 00:02:55,742 ♪♪ Ain't no better feeling ♪♪ 68 00:02:55,876 --> 00:02:57,811 ♪♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪ 69 00:02:57,945 --> 00:02:59,379 ♪♪ Young Dylan ♪♪ 70 00:02:59,513 --> 00:03:00,480 ♪♪ Young Dylan ♪♪ 71 00:03:00,614 --> 00:03:01,815 ♪♪ Young Dylan ♪♪ 72 00:03:01,949 --> 00:03:03,350 ♪♪ Young Dylan ♪♪ 73 00:03:03,483 --> 00:03:05,686 ♪♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪ 74 00:03:10,457 --> 00:03:12,893 Look, I know I've tried a bunch of things, 75 00:03:13,026 --> 00:03:14,595 but trust me when I tell you, 76 00:03:14,728 --> 00:03:16,964 I've found something that I know I'll love. 77 00:03:17,097 --> 00:03:20,601 Okay, what's this new thing that you know you're gonna love? 78 00:03:20,734 --> 00:03:23,003 Ok, two words. 79 00:03:23,136 --> 00:03:25,105 Base, ball. 80 00:03:25,239 --> 00:03:26,940 [imitating bat cracking] 81 00:03:27,074 --> 00:03:30,043 That's actually one word. 82 00:03:30,177 --> 00:03:32,079 You learn something new every day. 83 00:03:32,212 --> 00:03:34,982 [Myles chuckling] 84 00:03:35,115 --> 00:03:36,350 Why should we believe that 85 00:03:36,483 --> 00:03:38,352 baseball will end any differently 86 00:03:38,485 --> 00:03:40,220 than any of the other sports? 87 00:03:40,354 --> 00:03:43,357 Because I really, really, really, really, really, 88 00:03:43,490 --> 00:03:46,360 really, really, really want to do it. 89 00:03:46,493 --> 00:03:49,963 Uhhuh. 90 00:03:50,097 --> 00:03:52,399 Dylan, where were you? 91 00:03:52,533 --> 00:03:55,836 Had me waiting outside that dojo almost an hour. 92 00:03:55,969 --> 00:04:01,842 Lucky for you there were a few cute single men available. 93 00:04:01,975 --> 00:04:04,411 Yeah, anyway, Dylan, yeah, why don't you go ahead 94 00:04:04,545 --> 00:04:07,414 and tell your grandma why you weren't at martial arts. 95 00:04:07,548 --> 00:04:09,516 Because I don't wanna do it anymore. 96 00:04:09,650 --> 00:04:13,320 Oh, sweetie, don't tell me you up and quit something again? 97 00:04:13,453 --> 00:04:16,356 You can't keep doing that. That's what we told him. 98 00:04:16,490 --> 00:04:18,458 Guys, don't be too hard on Dylan. 99 00:04:18,592 --> 00:04:20,427 He's great at quitting things, 100 00:04:20,561 --> 00:04:23,697 and maybe we should celebrate that. 101 00:04:23,830 --> 00:04:26,333 Thanks, Chuckles. 102 00:04:26,466 --> 00:04:28,769 But the good news is, I know what I want to do. 103 00:04:28,902 --> 00:04:31,405 I want to join Charlie's and Booder's baseball team. 104 00:04:31,538 --> 00:04:34,241 Wittawitta what? Mmhmm. 105 00:04:34,374 --> 00:04:35,809 Dylan, baseball is not cheap. 106 00:04:35,943 --> 00:04:39,646 I'm talking bat, gloves, cleats, and a uniform. 107 00:04:39,780 --> 00:04:42,916 I'm telling you, baseball is perfect for me. 108 00:04:43,050 --> 00:04:46,119 Hmm, it would be nice to have him on the team. 109 00:04:46,253 --> 00:04:48,288 I just don't know. 110 00:04:48,422 --> 00:04:50,591 Okay, you know what? 111 00:04:50,724 --> 00:04:53,961 I'm so sure I'll love it, I'll make you a deal. 112 00:04:54,094 --> 00:04:57,898 If I quit, you can stop giving me allowance forever. 113 00:04:58,031 --> 00:04:59,566 Really? 114 00:04:59,700 --> 00:05:01,335 I guess that would make up for all the money we spent 115 00:05:01,468 --> 00:05:02,636 on the other activities. 116 00:05:02,769 --> 00:05:04,438 Dylan, you sure you wanna do this? 117 00:05:04,571 --> 00:05:06,773 Forever is a long time. 118 00:05:09,309 --> 00:05:10,644 You're right. 119 00:05:10,777 --> 00:05:15,349 Okay, if I quit baseball, no allowance for a year. 120 00:05:17,351 --> 00:05:19,620 You sure about this? 121 00:05:19,753 --> 00:05:24,191 I've never been more sure of anything in my life. 122 00:05:24,324 --> 00:05:26,627 Then you have a deal. 123 00:05:26,760 --> 00:05:28,729 No more quitting. Mmhmm. 124 00:05:28,862 --> 00:05:31,265 ♪♪ ♪♪ 125 00:05:31,398 --> 00:05:32,766 I'm not gonna do that assignment, though. 126 00:05:32,900 --> 00:05:35,202 Why? What's with the bear? 127 00:05:35,335 --> 00:05:37,204 Oh, it's a bear because it starts with a B, 128 00:05:37,337 --> 00:05:38,972 and Bethany has a fish on her bracelet 129 00:05:39,106 --> 00:05:41,742 because it starts with an F. Yup, because we are... 130 00:05:41,875 --> 00:05:43,210 BOTH: Best friends! 131 00:05:43,343 --> 00:05:45,579 Why didn't you both just get a B and a F then? 132 00:05:45,712 --> 00:05:47,581 Because we're not that basic, Christian. 133 00:05:47,714 --> 00:05:49,750 Hoohoo, I guess she told you! 134 00:05:52,553 --> 00:05:54,821 Hello! 135 00:05:54,955 --> 00:05:58,792 I have a very special project for us this week. 136 00:05:58,926 --> 00:06:01,128 Does it have to do with that really cool box? 137 00:06:01,261 --> 00:06:03,096 It does indeed! 138 00:06:03,230 --> 00:06:04,831 Toadie. 139 00:06:04,965 --> 00:06:07,801 This is a time capsule, 140 00:06:07,935 --> 00:06:10,871 and you all will be putting something special in it. 141 00:06:11,004 --> 00:06:13,440 Like a time machine? In a way. 142 00:06:13,574 --> 00:06:16,143 A time capsule allows us to leave something 143 00:06:16,276 --> 00:06:19,546 from the present for those in the future, 144 00:06:19,680 --> 00:06:21,949 something that represents a piece of us 145 00:06:22,082 --> 00:06:24,084 that tells a story. 146 00:06:24,218 --> 00:06:28,455 This is my story. 147 00:06:28,589 --> 00:06:30,557 You were a magician, Mr. Elliot? 148 00:06:30,691 --> 00:06:34,494 Yes, for one magical night, I was. 149 00:06:34,628 --> 00:06:38,365 I performed magic at my sixthgrade talent show, 150 00:06:38,498 --> 00:06:43,804 and that was the beginning of my love of performing! 151 00:06:43,937 --> 00:06:49,109 So, this week, your assignment is to search for things 152 00:06:49,243 --> 00:06:51,778 that have great meaning to you, 153 00:06:51,912 --> 00:06:55,682 things that hold treasured memories 154 00:06:55,816 --> 00:06:58,785 that have shaped who you are today. 155 00:06:58,919 --> 00:07:04,658 Treasured trinkets, photos, things that keep the past alive! 156 00:07:04,791 --> 00:07:08,095 So that, in 20 years, we'll meet back here, 157 00:07:08,228 --> 00:07:11,131 dig up our time capsule and be whisked back 158 00:07:11,265 --> 00:07:14,868 to these special times and the very special memories 159 00:07:15,002 --> 00:07:16,703 that they carried. 160 00:07:16,837 --> 00:07:20,807 Make sure what you pick is important to you. 161 00:07:20,941 --> 00:07:23,944 If I think you are phoning it in, 162 00:07:24,077 --> 00:07:27,147 then I will not add it in the capsule, 163 00:07:27,281 --> 00:07:29,449 and you will fail! 164 00:07:29,583 --> 00:07:33,320 You will never be a part of history! 165 00:07:33,453 --> 00:07:34,555 This is gonna be tough. 166 00:07:34,688 --> 00:07:35,956 I don't know what I wanna put inside. 167 00:07:36,089 --> 00:07:37,424 Not me. 168 00:07:37,558 --> 00:07:39,059 I know exactly what I'm gonna put in there. 169 00:07:39,193 --> 00:07:41,495 ♪♪ ♪♪ 170 00:07:41,628 --> 00:07:45,132 Oh, we'll finish this. Only a thousand more to go. 171 00:07:45,265 --> 00:07:47,501 It's okay. 172 00:07:47,634 --> 00:07:50,337 CHARLIE: Aone, atwo, athree, afour! 173 00:07:50,470 --> 00:07:51,572 ♪♪ Baseball in our blood ♪♪ 174 00:07:51,705 --> 00:07:52,806 ♪♪ We do this 'cause we nice ♪♪ 175 00:07:52,940 --> 00:07:54,208 ♪♪ Charlie hit one to the left ♪♪ 176 00:07:54,341 --> 00:07:55,609 ♪♪ Booder hit one to the right ♪♪ 177 00:07:55,742 --> 00:07:56,777 ♪♪ Me, I'm the best ♪♪ 178 00:07:56,910 --> 00:07:58,312 ♪♪ All I do is pitch strikes ♪♪ 179 00:07:58,445 --> 00:07:59,513 ♪♪ We do this every night ♪♪ 180 00:07:59,646 --> 00:08:01,782 ♪♪ 'Cause do this 'cause we tight ♪♪ 181 00:08:01,915 --> 00:08:04,184 MYLES: Oh my god! Yeah! 182 00:08:04,318 --> 00:08:06,587 Wow! MYLES: All right! 183 00:08:06,720 --> 00:08:09,223 No clue what was happening, but I loved it. 184 00:08:09,356 --> 00:08:10,757 So, looks like you had fun 185 00:08:10,891 --> 00:08:13,327 at your first baseball practice, Dylan. 186 00:08:13,460 --> 00:08:15,929 I mean, it was totally lit, Grandma. 187 00:08:16,063 --> 00:08:18,532 We are relieved to hear that. Yes, and not 'cause I'm tired 188 00:08:18,665 --> 00:08:21,368 of doing this 9,000piece puzzle. 189 00:08:21,502 --> 00:08:23,136 I'm kidding, honey, no, seriously. 190 00:08:23,270 --> 00:08:25,806 And not because I spent a gazillion dollars 191 00:08:25,939 --> 00:08:29,376 on that Italian leather handmade glove 192 00:08:29,510 --> 00:08:30,711 or the helmet that is made with genuine 193 00:08:30,844 --> 00:08:33,280 VIOLA: Well, it's time for me to be going. 194 00:08:33,413 --> 00:08:35,649 I just came by to make sure everything went okay. 195 00:08:35,782 --> 00:08:36,884 Bye. Bye, Ma. 196 00:08:37,017 --> 00:08:37,784 VIOLA: See y'all. 197 00:08:37,918 --> 00:08:39,052 [Yasmine squealing] 198 00:08:39,186 --> 00:08:40,888 MYLES: Yeah, I'm proud of you, son! 199 00:08:41,021 --> 00:08:42,689 Come here, man. Oh my god, you did so good! 200 00:08:42,823 --> 00:08:44,691 I see you, Booder. I see you, shortstop. 201 00:08:44,825 --> 00:08:45,959 Good job! Proud of you, Dylan. 202 00:08:46,093 --> 00:08:47,528 Keep up the good work, all right? 203 00:08:47,661 --> 00:08:49,363 DYLAN: Thank you. Keep up the good work. 204 00:08:49,496 --> 00:08:51,598 DYLAN: Thank you again. 205 00:08:51,732 --> 00:08:53,166 Uncle Myles, you know what? What's up? 206 00:08:53,300 --> 00:08:55,602 I'm proud of myself too! Yeah, yeah, yeah! 207 00:08:55,736 --> 00:08:57,804 Yeah! Yeah! 208 00:08:59,940 --> 00:09:01,241 See? 209 00:09:01,375 --> 00:09:03,810 I told you guys they wouldn't know I quit. 210 00:09:12,653 --> 00:09:15,789 Dylan, I don't think you should of quit. 211 00:09:15,923 --> 00:09:19,626 Well, Booder, I did. I just gotta figure out a way 212 00:09:19,760 --> 00:09:22,496 to make them think I'm still on the team. 213 00:09:22,629 --> 00:09:25,966 Once I do that, I'm good. Well, one slipup, 214 00:09:26,099 --> 00:09:28,435 and you can kiss your allowance goodbye. 215 00:09:28,569 --> 00:09:31,772 Maybe it's just best to stay on the team. 216 00:09:31,905 --> 00:09:35,409 No way. Baseball is not for me. 217 00:09:35,542 --> 00:09:38,145 Oh, so it had nothing to do with getting hit with that pitch 218 00:09:38,278 --> 00:09:41,014 while you were at bat. Of course it did! 219 00:09:41,148 --> 00:09:44,718 That was whack. Again, I said I'm sorry! 220 00:09:44,852 --> 00:09:47,120 It was just a little chin music. 221 00:09:47,254 --> 00:09:50,424 But, in my defense, you were crowding the plate. 222 00:09:53,694 --> 00:09:54,795 Hey, Booder, you need help with that? 223 00:09:54,928 --> 00:09:56,730 Yeah. Let me see that. 224 00:09:56,864 --> 00:09:59,266 Never could get it open. Aren't you a batter, huh? 225 00:09:59,399 --> 00:10:18,352 ♪♪ ♪♪ 226 00:10:18,485 --> 00:10:21,655 Hmm, Dylan, are you sure about the plan? 227 00:10:21,788 --> 00:10:24,358 I don't like lying to Mom and Dad. 228 00:10:24,491 --> 00:10:27,060 Chuckles, they can't find out I quit baseball, 229 00:10:27,194 --> 00:10:28,829 or they'll take my allowance away. 230 00:10:28,962 --> 00:10:30,931 Still don't know why you made that deal 231 00:10:31,064 --> 00:10:32,232 in the first place. 232 00:10:32,366 --> 00:10:34,001 I thought I'd be good at baseball. 233 00:10:34,134 --> 00:10:35,369 Well, you were not. 234 00:10:35,502 --> 00:10:37,804 You couldn't catch, you couldn't throw, 235 00:10:37,938 --> 00:10:40,240 and when you finally hit the ball and ran the bases, 236 00:10:40,374 --> 00:10:43,911 you ran the wrong way. 237 00:10:44,044 --> 00:10:46,613 DYLAN: [sighing] Look... 238 00:10:46,747 --> 00:10:50,751 Just stick to the plan, and we'll be fine. 239 00:10:50,884 --> 00:10:53,020 But what if Mom and Dad show up to a practice? 240 00:10:53,153 --> 00:10:54,488 Or a game? 241 00:10:54,621 --> 00:10:56,323 The games are in the middle of work day. 242 00:10:56,456 --> 00:10:59,159 We're good. I got you. 243 00:10:59,293 --> 00:11:00,460 MYLES: It's definitely your turn. 244 00:11:00,594 --> 00:11:02,663 No, baby! Hey, there they go! 245 00:11:02,796 --> 00:11:04,031 Hi! What's going on, guys? 246 00:11:04,164 --> 00:11:05,632 Good morning. Good morning. 247 00:11:05,766 --> 00:11:08,302 Listen, we just wanted to say how happy we are for you. 248 00:11:08,435 --> 00:11:09,670 YASMINE: Yeah, who knew 249 00:11:09,803 --> 00:11:11,872 you'd actually love baseball this much? 250 00:11:12,005 --> 00:11:13,440 This guy. 251 00:11:13,574 --> 00:11:15,175 All right, all right, so look now, I know it was, 252 00:11:15,309 --> 00:11:17,544 you know, your first day, but, you know, 253 00:11:17,678 --> 00:11:19,613 how'd it go out there? Be honest. 254 00:11:19,746 --> 00:11:21,081 Well, I 255 00:11:21,215 --> 00:11:22,916 CHARLES: Mom and Dad, you should've seen him. 256 00:11:23,050 --> 00:11:25,485 He was a natural! Really? 257 00:11:25,619 --> 00:11:27,988 yeah, I guess I was kinda good out there. 258 00:11:28,121 --> 00:11:29,323 Kinda? 259 00:11:29,456 --> 00:11:31,291 Man, you hit two home runs in practice! 260 00:11:31,425 --> 00:11:32,659 Wow, two? 261 00:11:32,793 --> 00:11:35,262 I don't think it was that many. 262 00:11:35,395 --> 00:11:37,631 CHARLES: Man, you should see Dylan pitch! 263 00:11:37,764 --> 00:11:40,400 He's got a cannon for an arm! 264 00:11:40,534 --> 00:11:43,704 Wrong arm. Cannon for an arm! 265 00:11:43,837 --> 00:11:47,140 yeah, but I still wouldn't call it a cannon. 266 00:11:47,274 --> 00:11:49,443 Oh, sounds like an awesome first day. 267 00:11:49,576 --> 00:11:54,348 Yeah, I guess it was, huh, Chuck? 268 00:11:54,481 --> 00:11:55,816 You know what, look, 269 00:11:55,949 --> 00:11:57,484 I know your games are in the middle of the day, 270 00:11:57,618 --> 00:12:00,487 but after hearing Charlie going on about your skills, 271 00:12:00,621 --> 00:12:02,456 I gotta see 'em in person, you know, 272 00:12:02,589 --> 00:12:03,724 so I'm gonna move some things around 273 00:12:03,857 --> 00:12:05,526 so that I could be at your first game. 274 00:12:05,659 --> 00:12:06,927 Me too. Yeah. 275 00:12:07,060 --> 00:12:09,363 Nah, y'all really don't have to do all that. 276 00:12:09,496 --> 00:12:10,764 What? You kidding me? 277 00:12:10,898 --> 00:12:12,299 I can't wait to see you in action! 278 00:12:12,432 --> 00:12:14,535 [imitating bat cracking] Slugger. 279 00:12:14,668 --> 00:12:16,203 [Myles laughing] [Yasmine laughing] 280 00:12:16,336 --> 00:12:18,805 Check you out! 281 00:12:18,939 --> 00:12:22,943 ♪♪ ♪♪ 282 00:12:23,076 --> 00:12:25,179 REBECCA: Hey, Mom. Uh, where'd you put my toys 283 00:12:25,312 --> 00:12:26,713 after we did that spring cleaning? 284 00:12:26,847 --> 00:12:28,782 Uh, in a box in the garage. Why? 285 00:12:28,916 --> 00:12:30,684 I have to find something that'll tell a story about me 286 00:12:30,817 --> 00:12:33,187 when we open our class time capsule in 20 years. 287 00:12:33,320 --> 00:12:34,521 It's due tomorrow and I can't find anything 288 00:12:34,655 --> 00:12:35,889 that says who I am now. 289 00:12:36,023 --> 00:12:37,658 Oh, Rebecca, those toys don't do that. 290 00:12:37,791 --> 00:12:40,327 Those toys say who you were as a toddler. 291 00:12:40,460 --> 00:12:42,196 That's why they're in a box in our garage. 292 00:12:42,329 --> 00:12:43,630 Well, I need something that I care about 293 00:12:43,764 --> 00:12:45,566 so that in 20 years when I'm superold, 294 00:12:45,699 --> 00:12:47,334 it might help my old brain remember who I was 295 00:12:47,467 --> 00:12:49,436 and what was important to me. 296 00:12:49,570 --> 00:12:51,738 Um, first of all, you will be in your early 30s, 297 00:12:51,872 --> 00:12:54,708 which is not superold. [Rebecca scoffing] 298 00:12:54,842 --> 00:12:56,476 Might check your facts on that one. 299 00:12:56,610 --> 00:12:59,479 Ooh, you and Bethany are best friends. 300 00:12:59,613 --> 00:13:00,914 What about something that tells a story 301 00:13:01,048 --> 00:13:04,918 about you two? Oh, like your bracelet! 302 00:13:05,052 --> 00:13:07,688 That's definitely unique. Oh, what? 303 00:13:07,821 --> 00:13:09,256 No way, I can't give this up. 304 00:13:09,389 --> 00:13:11,425 I'll find something, but it sure won't be my bracelet. 305 00:13:11,558 --> 00:13:16,897 ♪♪ ♪♪ 306 00:13:17,030 --> 00:13:19,666 How goes the hunt for the special time capsule item? 307 00:13:19,800 --> 00:13:22,035 Great. I found these. 308 00:13:22,169 --> 00:13:23,637 One of them should work. 309 00:13:23,770 --> 00:13:26,373 Rebecca, a yoyo isn't memorable, 310 00:13:26,507 --> 00:13:28,242 and that doll is Charlie's. 311 00:13:28,375 --> 00:13:29,610 But I remember how scary it was 312 00:13:29,743 --> 00:13:32,412 and why I hid it in this box. Oh, okay. 313 00:13:32,546 --> 00:13:34,781 Sorry, this assignment makes no sense. 314 00:13:34,915 --> 00:13:36,650 Why would anyone give up something for 20 years 315 00:13:36,783 --> 00:13:40,153 that means the most to them now? You mean like your bracelet? 316 00:13:40,287 --> 00:13:43,090 Look, mom, neither Bethany or I had any friends 317 00:13:43,223 --> 00:13:44,358 when we came to school. 318 00:13:44,491 --> 00:13:45,859 We sat alone at the same lunch table, 319 00:13:45,993 --> 00:13:47,528 then we decided to sit closer together 320 00:13:47,661 --> 00:13:50,130 so people thought we actually had friends. 321 00:13:50,264 --> 00:13:54,234 Then we actually became friends after that, best friends. 322 00:13:54,368 --> 00:13:57,304 See? That's a great story. 323 00:13:57,437 --> 00:14:00,674 That's worth remembering. Nope, sorry. 324 00:14:00,807 --> 00:14:03,777 Scary doll here goes in the ground. 325 00:14:03,911 --> 00:14:06,547 Plus, I think I'm doing everybody a favor. 326 00:14:06,680 --> 00:14:08,882 This thing's horrifying. Okay, Rebecca. 327 00:14:09,016 --> 00:14:10,918 Thanks, Mom. 328 00:14:11,051 --> 00:14:13,053 But I'm pretty happy with my choice. 329 00:14:18,625 --> 00:14:20,928 I don't think this is a good idea, Dylan. 330 00:14:21,061 --> 00:14:23,463 Of course it's not, but it's the only idea 331 00:14:23,597 --> 00:14:27,301 I can come up with lastminute. 332 00:14:27,434 --> 00:14:29,703 What are the chips for? 333 00:14:29,837 --> 00:14:32,906 I need to make my ankle look swollen. 334 00:14:33,040 --> 00:14:35,442 All I need to do is pretend to be injured 335 00:14:35,576 --> 00:14:36,877 for every game this season, 336 00:14:37,010 --> 00:14:40,681 and they won't find out that I quit. 337 00:14:40,814 --> 00:14:42,716 MYLES: Hey, hey, hey, hey, hey! 338 00:14:42,850 --> 00:14:45,319 It's opening day, huh? Who's excited? Who's excited? 339 00:14:45,452 --> 00:14:47,855 You know I am! Me too. 340 00:14:47,988 --> 00:14:48,956 [Dylan groaning] 341 00:14:49,089 --> 00:14:50,958 Hey. Dylan, what's wrong? 342 00:14:51,091 --> 00:14:53,193 I twisted my ankle yesterday at practice, 343 00:14:53,327 --> 00:14:56,296 but it's nothing. Okay. 344 00:14:56,430 --> 00:14:59,366 Ouch! Ah, the pain, the pain! 345 00:14:59,499 --> 00:15:00,801 Oh! 346 00:15:00,934 --> 00:15:02,569 That's your ankle making that sound? 347 00:15:02,703 --> 00:15:04,805 Yeah, but as captain, 348 00:15:04,938 --> 00:15:07,374 I still have to be there for my guys. 349 00:15:07,508 --> 00:15:11,144 Now let me get my stuff. 350 00:15:11,278 --> 00:15:13,046 Ooh! 351 00:15:13,180 --> 00:15:14,381 Curse this pain, man! 352 00:15:14,515 --> 00:15:16,149 All right, okay, all right, no, no, 353 00:15:16,283 --> 00:15:21,655 you are not playing baseball today, all right? 354 00:15:21,788 --> 00:15:22,823 If your ankle doesn't get any better, 355 00:15:22,956 --> 00:15:24,491 I'm taking you to the doctor. 356 00:15:24,625 --> 00:15:27,628 [Dylan chuckling] You know what? 357 00:15:27,761 --> 00:15:29,129 You need to stay home from school, all right, 358 00:15:29,263 --> 00:15:32,533 and you need some RICE. Thanks, Uncle Myles, 359 00:15:32,666 --> 00:15:34,401 but I'd rather have grits for breakfast. 360 00:15:34,535 --> 00:15:36,136 [chuckling] No. 361 00:15:36,270 --> 00:15:41,508 RICE stands for rest, ice, compression and elevation. 362 00:15:41,642 --> 00:15:44,378 [Dylan groaning] 363 00:15:44,511 --> 00:15:45,345 Yeah. Right. 364 00:15:45,479 --> 00:15:46,813 All right. 365 00:15:46,947 --> 00:15:49,583 But can I still have grits for breakfast? 366 00:15:49,716 --> 00:15:50,784 Sure thing. I'm gonna have Mama Yas 367 00:15:50,918 --> 00:15:52,186 hook you up, all right? Mmhmm. 368 00:15:52,319 --> 00:15:55,289 MYLES: Hey, look, just stay off the ankle. 369 00:15:55,422 --> 00:15:57,457 Okay. All right. 370 00:15:57,591 --> 00:16:00,027 Charlie! Let's roll. 371 00:16:00,160 --> 00:16:06,033 ♪♪ ♪♪ 372 00:16:11,839 --> 00:16:14,575 This is my pet frog Quincy. 373 00:16:14,708 --> 00:16:16,610 He's all dried up now, and in 20 years, 374 00:16:16,743 --> 00:16:21,114 when we open up this box, I'm still gonna love him. 375 00:16:21,248 --> 00:16:25,385 Bye, Quincy! His poor pet frog! 376 00:16:25,519 --> 00:16:27,521 He is so extra! 377 00:16:32,392 --> 00:16:33,861 [clearing throat] 378 00:16:36,363 --> 00:16:40,200 I'll allow it. 379 00:16:40,334 --> 00:16:43,904 Bethany, what's your special item for the time capsule? 380 00:16:48,208 --> 00:16:49,710 Ooh! 381 00:16:49,843 --> 00:16:52,713 This means more to me than the whole entire world. 382 00:16:56,250 --> 00:16:57,584 Why did you put in your bracelet? 383 00:16:57,718 --> 00:16:59,653 It's what makes us best friends. 384 00:16:59,786 --> 00:17:02,222 I put it in there because we are best friends, 385 00:17:02,356 --> 00:17:04,157 and I want that to be the memory I have 386 00:17:04,291 --> 00:17:06,660 when we open the time capsule 20 years from now. 387 00:17:06,793 --> 00:17:08,829 But the bracelet means so much to me. 388 00:17:08,962 --> 00:17:10,330 What if we're not best friends 20 years from now? 389 00:17:10,464 --> 00:17:12,733 I won't have anything to remember you by. 390 00:17:12,866 --> 00:17:15,369 That would never happen, but if it did, 391 00:17:15,502 --> 00:17:18,172 when we open up the box, and I see the bracelet, 392 00:17:18,305 --> 00:17:20,707 it'll remind me of how important our friendship was to me, 393 00:17:20,841 --> 00:17:22,409 and it will make me want to be friends with you 394 00:17:22,543 --> 00:17:24,578 all over again. 395 00:17:29,516 --> 00:17:31,618 Rebecca, it's your turn. 396 00:17:46,767 --> 00:17:51,171 ♪♪ ♪♪ 397 00:17:51,305 --> 00:17:52,573 [Mr. Elliot yelping] 398 00:17:54,741 --> 00:17:59,813 ♪♪ ♪♪ 399 00:17:59,947 --> 00:18:01,715 [Dylan grunting] 400 00:18:04,318 --> 00:18:06,987 ♪♪ All young Dylan know is ball 'til he fall ♪♪ 401 00:18:07,120 --> 00:18:10,691 ♪♪ I ain't tryin' to get caught playing no baseball ♪♪ 402 00:18:10,824 --> 00:18:13,126 ♪♪ While they out on the field shaking hands with the team ♪♪ 403 00:18:13,260 --> 00:18:14,828 ♪♪ I'm at the house all alone ♪♪ 404 00:18:14,962 --> 00:18:17,264 ♪♪ Eating my whipped cream ♪♪ 405 00:18:19,867 --> 00:18:21,535 Mmmm, delightful! 406 00:18:21,668 --> 00:18:26,373 ♪♪ ♪♪ 407 00:18:28,609 --> 00:18:32,346 I just wanted to do that. 408 00:18:32,479 --> 00:18:33,914 Dylan? 409 00:18:34,047 --> 00:18:35,549 Oh, what are you doing home? 410 00:18:35,682 --> 00:18:37,551 Well, you know, I figured, hey, you know what, 411 00:18:37,684 --> 00:18:39,253 I was feeling kind of bad. 412 00:18:39,386 --> 00:18:41,788 I thought, maybe he'll let me go home and hang out with him. 413 00:18:41,922 --> 00:18:44,458 Looks like your ankle's feeling better. 414 00:18:44,591 --> 00:18:45,993 Oh, that? [Dylan groaning] 415 00:18:46,126 --> 00:18:47,561 [Myles chuckling] Boy, boy, stop! 416 00:18:47,694 --> 00:18:51,131 Stop, quit it, okay? Let it go. 417 00:18:51,265 --> 00:18:53,500 Wait a minute. 418 00:18:53,634 --> 00:18:54,902 You quit the team, didn't you? 419 00:18:55,035 --> 00:18:56,537 Mmhmm, and you've been faking getting hurt 420 00:18:56,670 --> 00:18:58,705 so that we wouldn't find out. 421 00:18:58,839 --> 00:19:02,242 Yeah. 422 00:19:02,376 --> 00:19:05,612 It's a long season, Dylan. What was the plan? 423 00:19:05,746 --> 00:19:09,082 You gonna get hurt every game? 424 00:19:09,216 --> 00:19:13,520 Well, when you say it, it sounds like a bad idea. 425 00:19:13,654 --> 00:19:15,055 [Myles sighing] But, yes. 426 00:19:15,189 --> 00:19:17,724 I'm sorry I disappointed you. 427 00:19:17,858 --> 00:19:19,359 Me? 428 00:19:19,493 --> 00:19:23,030 No, Dylan, I didn't want you to disappoint yourself. 429 00:19:23,163 --> 00:19:26,033 How would I disappoint myself? 430 00:19:26,166 --> 00:19:29,102 Well, it's like this. 431 00:19:29,236 --> 00:19:33,073 It's important that we as people honor our commitments. 432 00:19:33,207 --> 00:19:35,309 I don't understand your point. 433 00:19:35,442 --> 00:19:38,111 Okay, well, look, when you commit to something, right, 434 00:19:38,245 --> 00:19:42,115 it's best to see it through, because that builds character, 435 00:19:42,249 --> 00:19:46,386 and that character makes you somebody people can trust. 436 00:19:46,520 --> 00:19:48,055 That makes sense. 437 00:19:48,188 --> 00:19:52,826 Growing up, I saw my mother bail on one commitment after another. 438 00:19:52,960 --> 00:19:57,197 I love her, but I never wanna be like that. 439 00:19:57,331 --> 00:19:59,233 I understand, and that's a good thing. 440 00:19:59,366 --> 00:20:02,903 Uncle Myles, I'm committed to something, my music. 441 00:20:03,036 --> 00:20:04,438 It means everything to me. 442 00:20:04,571 --> 00:20:06,306 Okay, so then why do you keep asking us 443 00:20:06,440 --> 00:20:08,575 to pay for all these other activities? 444 00:20:08,709 --> 00:20:11,311 Because I thought that's what you and Mama Yas wanted. 445 00:20:11,445 --> 00:20:13,647 You guys are always encouraging Charlie and Rebecca 446 00:20:13,780 --> 00:20:15,883 to do extracurricular activities, 447 00:20:16,016 --> 00:20:17,851 so I figured I had to. 448 00:20:17,985 --> 00:20:20,420 No, Dylan, we didn't know that, okay? 449 00:20:20,554 --> 00:20:23,790 And you should never do anything just to please someone else. 450 00:20:23,924 --> 00:20:25,592 The reason that we expose Charlie and Rebecca 451 00:20:25,726 --> 00:20:28,495 to so many different activities is because they're still trying 452 00:20:28,629 --> 00:20:30,664 to find their thing. 453 00:20:30,797 --> 00:20:34,034 But you? You're right. 454 00:20:34,168 --> 00:20:36,537 You found yours in music. 455 00:20:36,670 --> 00:20:38,739 So does this mean I can keep getting my allowance? 456 00:20:38,872 --> 00:20:40,107 [Myles chuckling] 457 00:20:40,240 --> 00:20:42,075 No. 458 00:20:42,209 --> 00:20:44,077 You lied. There needs to be consequences. 459 00:20:44,211 --> 00:20:46,747 We're committed to raising you right, Dylan. 460 00:20:46,880 --> 00:20:49,583 Besides, I need to recoup some of that money, 461 00:20:49,716 --> 00:20:52,586 so we can start by returning some of that baseball equipment. 462 00:20:52,719 --> 00:20:55,889 Actually, all of it, yeah. 463 00:20:56,023 --> 00:20:58,825 Did you eat that pizza? I ate the whole thing. 464 00:20:58,959 --> 00:21:18,478 ♪♪ ♪♪ 465 00:21:25,452 --> 00:21:27,354 DYLAN: Oh. 466 00:21:27,487 --> 00:21:30,490 Oh. 467 00:21:30,624 --> 00:21:31,859 Checkmate. 468 00:21:31,992 --> 00:21:33,493 Good game. 469 00:21:33,627 --> 00:21:39,032 ♪♪ ♪♪ 470 00:21:39,166 --> 00:21:43,203 Oh. 471 00:21:43,337 --> 00:21:45,305 Checkmate. Good game. 472 00:21:45,439 --> 00:21:50,611 ♪♪ ♪♪ 473 00:21:50,744 --> 00:21:52,346 That's checkmate, Grandma. 474 00:21:52,479 --> 00:21:54,681 ♪♪ ♪♪ 475 00:21:54,815 --> 00:21:58,452 Ma. Really? 476 00:21:58,585 --> 00:22:01,889 Mm, surrender, smart move. Good game. 477 00:22:02,022 --> 00:22:03,257 Mm. 478 00:22:03,390 --> 00:22:06,960 ♪♪ ♪♪ 479 00:22:07,094 --> 00:22:09,696 Hm? 480 00:22:09,830 --> 00:22:11,265 CHARLIE: Mmhmm, mmhmm. 481 00:22:11,398 --> 00:22:14,168 ♪♪ ♪♪ 482 00:22:14,301 --> 00:22:16,436 DYLAN: Check and mate. 483 00:22:16,570 --> 00:22:19,640 Yes, I, what? Good game. 484 00:22:19,773 --> 00:22:21,208 Hey, hey, hey. 485 00:22:21,341 --> 00:22:23,043 So, you mean to tell me you learned all of this 486 00:22:23,177 --> 00:22:26,180 in one day at chess club? What can I say? 487 00:22:26,313 --> 00:22:28,248 Your boy got skills! 488 00:22:28,382 --> 00:22:31,919 ♪♪ ♪♪ 489 00:23:01,181 --> 00:23:04,681 ♪♪ ♪♪ 490 00:23:04,731 --> 00:23:09,281 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.