Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,204 --> 00:00:10,386
Run! You're gonna die.
2
00:00:12,621 --> 00:00:13,713
- There's a full moon coming.
3
00:00:13,737 --> 00:00:15,126
All of them are
bitten on the highway.
4
00:00:15,150 --> 00:00:15,918
They're gonna need us.
5
00:00:15,943 --> 00:00:17,083
- Neither of them had a scratch.
6
00:00:17,107 --> 00:00:18,141
- Because they healed!
7
00:00:25,096 --> 00:00:25,863
- You wanna tell them
8
00:00:25,888 --> 00:00:27,733
all the secrets that
could get us killed?
9
00:00:27,758 --> 00:00:30,260
Now it's their secret, too.
10
00:01:06,077 --> 00:01:08,587
- โช All I see is
black and white โช
11
00:01:08,612 --> 00:01:10,581
โช Can you turn on the light โช
12
00:01:10,633 --> 00:01:12,635
โช Can you turn on the light โช
13
00:01:12,660 --> 00:01:14,418
โช Can you turn on the โช
14
00:01:38,009 --> 00:01:39,343
- This way.
15
00:01:39,410 --> 00:01:41,245
You can see all the
canyons on this side.
16
00:01:41,282 --> 00:01:42,721
- How many times have
you been up here?
17
00:01:42,745 --> 00:01:44,815
- Once or twice.
- Is this safe?
18
00:01:44,881 --> 00:01:45,921
- Nope.
19
00:01:45,946 --> 00:01:47,222
Why do you think there's
a hundred signs out there
20
00:01:47,246 --> 00:01:48,314
telling us not to come in?
21
00:01:48,339 --> 00:01:49,920
- Stop being a bunch of pussies.
22
00:01:49,945 --> 00:01:52,414
- You can't say "pussy"
anymore, asshole. It's sexist.
23
00:01:52,439 --> 00:01:55,242
- But I'm gay and you can
talk about my asshole?
24
00:02:00,653 --> 00:02:02,555
- Holy shit.
25
00:02:02,719 --> 00:02:04,088
Look.
26
00:02:08,739 --> 00:02:11,175
- โช All I see is
black and white โช
27
00:02:11,242 --> 00:02:12,943
โช Can you turn on the light โช
28
00:02:13,010 --> 00:02:14,778
โช Can you turn on the light โช
29
00:02:14,845 --> 00:02:16,747
โช Can you turn on the โช
30
00:02:28,359 --> 00:02:30,627
- It's the fucking apocalypse.
31
00:02:30,694 --> 00:02:32,563
- That's a fire line over there.
32
00:02:32,629 --> 00:02:34,965
They've contained that part.
You see the stone ridges?
33
00:02:35,032 --> 00:02:36,776
That's where they're
saying the origin point is.
34
00:02:36,800 --> 00:02:38,469
- Where one of us
started the fire.
35
00:02:38,501 --> 00:02:40,602
- You really think
it's one of us?
36
00:02:40,627 --> 00:02:42,571
- Everybody's saying it
was a kid from our school.
37
00:02:42,595 --> 00:02:44,251
Probably someone sitting
on the bus with us.
38
00:02:44,275 --> 00:02:45,476
- I wasn't on that bus.
39
00:02:45,501 --> 00:02:47,014
- But you know a lot about fire,
40
00:02:47,039 --> 00:02:47,866
don't you, Cyrus?
41
00:02:47,891 --> 00:02:49,131
- My dad was a
fucking firefighter.
42
00:02:49,155 --> 00:02:51,424
I know who it was.
43
00:02:51,620 --> 00:02:52,988
- You know who set the fire?
44
00:02:53,013 --> 00:02:54,314
- Well, I have a theory.
45
00:02:54,339 --> 00:02:56,287
If it was definitely
someone on the bus.
46
00:02:56,312 --> 00:02:57,332
- Well, it wasn't me.
47
00:02:57,357 --> 00:02:58,568
- No one's talking
about you, Tia.
48
00:02:58,592 --> 00:03:00,328
Literally no one
ever talks about you.
49
00:03:00,423 --> 00:03:02,125
- Who's your suspect?
50
00:03:02,150 --> 00:03:03,868
- Blake Navarro.
51
00:03:04,774 --> 00:03:07,178
Remember what she was
like last year, you guys?
52
00:03:07,231 --> 00:03:08,504
Like, completely normal.
53
00:03:08,529 --> 00:03:10,301
And then her
parents get divorced
54
00:03:10,367 --> 00:03:12,403
and she gets all anti-technology
55
00:03:12,469 --> 00:03:13,537
and just fucking drops
56
00:03:13,604 --> 00:03:14,614
every single one of her friends.
57
00:03:14,638 --> 00:03:15,639
- You mean you?
58
00:03:17,691 --> 00:03:19,693
- Okay, so you guys would
all be totally shocked
59
00:03:19,718 --> 00:03:21,887
to see her on the
news in handcuffs?
60
00:03:21,912 --> 00:03:24,057
- I kind of like that she
doesn't carry a cell phone.
61
00:03:26,150 --> 00:03:27,518
She just doesn't give a fuck.
62
00:03:27,584 --> 00:03:29,386
- Okay, keep making
my point, please.
63
00:03:29,453 --> 00:03:30,554
Thank you.
64
00:03:30,579 --> 00:03:32,024
- Guess who else is
gonna be on the news?
65
00:03:32,048 --> 00:03:34,350
You as one of those dumb fucks
who died taking a selfie.
66
00:03:34,375 --> 00:03:37,811
Wait, wait, wait.
67
00:03:40,631 --> 00:03:42,433
Do you hear that?
- Hear what?
68
00:03:49,039 --> 00:03:52,042
- Guys, there's
someone below us.
69
00:04:38,422 --> 00:04:39,990
Shit. Damn it.
70
00:04:40,056 --> 00:04:41,825
- Who the fuck shared
their location?
71
00:04:41,892 --> 00:04:43,670
- If I don't, my parents
call the cops to find me.
72
00:04:43,694 --> 00:04:45,496
- Oh, shit.
73
00:04:50,066 --> 00:04:52,135
- Uh, we were just
here to see the fire.
74
00:04:52,203 --> 00:04:54,338
- Now you're coming with us.
75
00:04:56,407 --> 00:04:57,708
- We got four of 'em.
76
00:06:19,089 --> 00:06:21,758
- Why are they here?
- I don't know. I don't care.
77
00:06:21,825 --> 00:06:24,495
- They were at the hospital.
- Please shut up.
78
00:06:24,561 --> 00:06:25,905
- Oh. W-what were
they doing there?
79
00:06:25,929 --> 00:06:27,264
- Everett, you need to shut up.
80
00:06:27,331 --> 00:06:30,667
Stop talking, stop
moving, stop everything.
81
00:06:30,734 --> 00:06:33,304
- Keep your fucking mouth shut.
82
00:06:35,606 --> 00:06:38,375
- No talking.
83
00:06:44,047 --> 00:06:46,717
- It's still the full moon.
84
00:06:46,783 --> 00:06:48,852
- What's his problem anyway?
85
00:06:48,919 --> 00:06:50,854
- I think he's got anxiety.
86
00:06:50,921 --> 00:06:52,155
- He's got something.
87
00:06:52,222 --> 00:06:54,458
- What if they're still
trying to kill us?
88
00:06:54,525 --> 00:06:55,626
What if they killed Connor?
89
00:06:55,692 --> 00:06:57,227
He was bitten too.
- Who's Connor?
90
00:06:57,294 --> 00:07:00,130
Whispering is talking.
91
00:07:02,866 --> 00:07:04,568
- I'm sorry, but
are we under arrest?
92
00:07:04,635 --> 00:07:06,169
- Don't say that.
- Why not?
93
00:07:06,236 --> 00:07:07,580
- Because then they
will arrest us.
94
00:07:07,604 --> 00:07:09,540
- It's a few questions, guys.
95
00:07:09,606 --> 00:07:10,783
We're just trying to
clear up timelines
96
00:07:10,807 --> 00:07:12,309
and stuff like that.
97
00:07:12,376 --> 00:07:14,277
Nobody's getting arrested.
98
00:07:14,345 --> 00:07:16,022
- Well, then how about
you call our parents?
99
00:07:16,046 --> 00:07:18,248
- Oh, shit, my
parents. Oh, no.
100
00:07:18,315 --> 00:07:20,126
- Once we get there, how about
you call them yourselves?
101
00:07:20,150 --> 00:07:22,419
- They're gonna kill me.
- Look, Everett, take this.
102
00:07:22,486 --> 00:07:23,787
- Is it a pill?
103
00:07:23,854 --> 00:07:26,790
- No. Try it.
104
00:07:32,195 --> 00:07:34,398
No, no, no. No.
105
00:07:34,465 --> 00:07:36,633
No. Like this.
106
00:07:54,918 --> 00:07:56,720
We're here.
107
00:08:00,256 --> 00:08:04,227
- Altadena residents,
check in at the blue table.
108
00:08:04,294 --> 00:08:06,963
La Caรฑada Flintridge,
you're at the red.
109
00:08:07,030 --> 00:08:09,500
If you are from North Glendale,
110
00:08:09,566 --> 00:08:11,468
we do not have a check-in yet.
111
00:08:11,535 --> 00:08:13,570
Line up at the sidewalk.
112
00:08:15,305 --> 00:08:20,210
Again, Altadena residents,
check in at the blue table.
113
00:08:21,678 --> 00:08:24,247
La Caรฑada Flintridge,
you're at the red.
114
00:08:24,314 --> 00:08:26,883
If you are from north Glendale,
115
00:08:26,950 --> 00:08:29,486
line up at the sidewalk.
116
00:08:50,206 --> 00:08:53,376
Easy.
117
00:08:53,444 --> 00:08:55,311
Easy. Settle down, boy.
118
00:08:55,378 --> 00:08:57,080
Settle down.
119
00:08:59,583 --> 00:09:00,751
- It's Luna, right?
120
00:09:01,985 --> 00:09:03,386
Let's get this over with.
121
00:09:20,571 --> 00:09:21,672
- What's Tia doing here?
122
00:09:24,074 --> 00:09:25,442
- You know what
doesn't look good
123
00:09:25,509 --> 00:09:27,086
on a college application,
Tia? An criminal record.
124
00:09:27,110 --> 00:09:28,244
- It wasn't my idea.
125
00:09:28,311 --> 00:09:30,013
I didn't even know
we were going.
126
00:09:30,080 --> 00:09:31,982
- You do not have
a check-in yet.
127
00:09:32,048 --> 00:09:33,784
Line up at the sidewalk.
128
00:09:40,056 --> 00:09:41,492
- She needs her medications.
129
00:09:41,558 --> 00:09:43,727
Is there a hospital I
should bring her to?
130
00:09:44,928 --> 00:09:46,963
- Follow me.
131
00:09:48,632 --> 00:09:50,433
Miller.
132
00:09:58,108 --> 00:10:00,176
- I can't believe you
left our fucking dog.
133
00:10:00,243 --> 00:10:02,546
- I need a new prescription.
134
00:10:02,613 --> 00:10:04,014
- No, I didn't finish it.
135
00:10:04,080 --> 00:10:06,249
It went up in flames like
the rest of my goddamn house.
136
00:10:06,316 --> 00:10:09,319
- I said five beds.
Two adults, three kids.
137
00:10:09,385 --> 00:10:10,754
We need five.
138
00:10:15,158 --> 00:10:16,368
- No. The others are
still answering questions.
139
00:10:16,392 --> 00:10:18,128
Because the cops
said four teenagers
140
00:10:18,194 --> 00:10:19,730
were seen at the
origin of the fire.
141
00:10:28,138 --> 00:10:30,306
Okay. Can you...
can you help Nana?
142
00:10:31,775 --> 00:10:33,476
- Keep movin'.
143
00:10:33,544 --> 00:10:34,678
- You got a problem?
144
00:10:34,745 --> 00:10:36,847
- Just you.
145
00:10:36,913 --> 00:10:38,715
Sit down.
146
00:10:49,492 --> 00:10:51,494
- Phoebe. Hey, Phoebe.
147
00:10:51,562 --> 00:10:53,496
What'd they ask you?
- About the fire.
148
00:10:53,564 --> 00:10:54,941
You know, they think
it's one of us.
149
00:10:54,965 --> 00:10:56,533
- What'd you tell them?
150
00:10:56,600 --> 00:10:59,402
- That I think it was you.
151
00:10:59,469 --> 00:11:01,605
Hey, Harlan, steal
anyone's boyfriend lately?
152
00:11:01,672 --> 00:11:03,006
- Just yours.
153
00:11:05,208 --> 00:11:06,877
- She was fucking
with me, right?
154
00:11:09,813 --> 00:11:11,047
- We should ask for a lawyer.
155
00:11:11,114 --> 00:11:12,659
- You know what happens
when we do that?
156
00:11:12,683 --> 00:11:13,850
They arrest us.
157
00:11:13,917 --> 00:11:15,018
- I'm not getting arrested.
158
00:11:15,085 --> 00:11:16,419
Sorry, but if I have to,
159
00:11:16,486 --> 00:11:17,530
I'm telling them everything
they want to know.
160
00:11:17,554 --> 00:11:19,489
- Everything?
161
00:11:19,556 --> 00:11:21,391
- We need a story.
162
00:11:21,457 --> 00:11:23,426
Something simple.
We all stick to it.
163
00:11:23,493 --> 00:11:24,595
Like we were working
164
00:11:24,661 --> 00:11:25,562
on a school project
or something?
165
00:11:25,629 --> 00:11:28,031
- No. Jesus, Luna.
166
00:11:28,098 --> 00:11:29,809
Like we were smoking weed.
- But that's a crime.
167
00:11:29,833 --> 00:11:33,436
- Which makes it sound like
we're telling the truth.
168
00:11:33,503 --> 00:11:35,147
- Nobody gives a shit
about a couple of kids
169
00:11:35,171 --> 00:11:36,506
smoking in the woods.
170
00:11:36,573 --> 00:11:38,074
- I don't smoke weed.
171
00:11:38,141 --> 00:11:39,151
I tried edibles
once and all it did
172
00:11:39,175 --> 00:11:41,277
was make my anxiety worse.
173
00:11:41,344 --> 00:11:43,780
- So you're that guy?
- Pretty much.
174
00:11:50,153 --> 00:11:51,487
Hey. Did you tell them?
175
00:11:51,554 --> 00:11:53,890
- Tell them what?
- What you saw on the highway.
176
00:11:53,957 --> 00:11:56,392
- I didn't see shit.
177
00:12:02,599 --> 00:12:04,434
- Why is your heart
beating so fast?
178
00:12:07,103 --> 00:12:09,840
That guy? That's your type?
179
00:12:09,906 --> 00:12:12,075
Fuck off.
180
00:12:14,510 --> 00:12:18,715
- Everett Lang. You're up.
181
00:12:18,782 --> 00:12:21,151
Let's go.
182
00:12:52,949 --> 00:12:55,218
- Thanks, Miller.
We got it from here.
183
00:13:07,764 --> 00:13:09,733
- It's a white noise machine.
184
00:13:09,800 --> 00:13:12,468
Keep the distractions out.
185
00:13:12,535 --> 00:13:15,505
- I know. My
therapist uses one.
186
00:13:15,571 --> 00:13:17,573
- Mine too.
187
00:13:20,143 --> 00:13:23,980
Everett, your friend
Connor is missing.
188
00:13:27,117 --> 00:13:28,785
It, uh, looks like
he pulled his leg
189
00:13:28,852 --> 00:13:30,053
right out of this cast
190
00:13:30,120 --> 00:13:33,389
which, I imagine,
was not easy to do.
191
00:13:33,456 --> 00:13:34,891
Must have been in quite a hurry.
192
00:13:34,958 --> 00:13:36,459
- What do you mean missing?
193
00:13:36,526 --> 00:13:37,794
- No one can seem to find him
194
00:13:37,861 --> 00:13:39,329
and he's not
answering his phone.
195
00:13:39,395 --> 00:13:41,597
- In other words, missing.
196
00:13:41,664 --> 00:13:43,466
- His parents are
understandably concerned.
197
00:13:43,533 --> 00:13:44,801
They have no idea why
198
00:13:44,868 --> 00:13:46,770
he would just leave
the hospital like that.
199
00:13:46,837 --> 00:13:49,339
- Yeah. Kind of like what
you did the other night.
200
00:13:49,405 --> 00:13:54,177
- Do you think Connor had
anything to do with the fire?
201
00:13:54,244 --> 00:13:57,147
- No. He-he would never
do anything like that.
202
00:13:57,213 --> 00:13:59,582
- Do you know someone who
would do something like that?
203
00:14:01,684 --> 00:14:03,062
- Wait, you guys are
looking for him, right?
204
00:14:03,086 --> 00:14:04,855
Like, to make sure he's okay?
205
00:14:04,921 --> 00:14:08,024
- Actually, Everett,
let's get back to you.
206
00:14:08,091 --> 00:14:10,861
- We have a witness
who can place you
207
00:14:10,927 --> 00:14:15,165
and Blake Navarro and
Harlan and Luna Briggs
208
00:14:15,231 --> 00:14:18,134
very close to the point
of origin of the fire.
209
00:14:18,201 --> 00:14:21,204
Earlier today. This
stone ridge right here.
210
00:14:21,271 --> 00:14:22,949
Can you tell me what you
guys were doing there?
211
00:14:22,973 --> 00:14:24,607
- Same thing
everyone does there.
212
00:14:24,674 --> 00:14:26,042
We were smoking.
213
00:14:26,109 --> 00:14:28,111
- Smoking what?
- Weed.
214
00:14:28,178 --> 00:14:31,181
- How often do you smoke?
- Like, barely ever.
215
00:14:31,247 --> 00:14:33,416
- And what exactly
were you smoking?
216
00:14:33,483 --> 00:14:36,252
- Weed.
- Right.
217
00:14:36,319 --> 00:14:38,154
Pipe? Joint? Blunt?
218
00:14:38,221 --> 00:14:39,155
- An edible.
219
00:14:41,124 --> 00:14:42,758
- You were smoking an edible?
220
00:14:44,027 --> 00:14:46,296
- Everett, just
say that we smoked
221
00:14:46,362 --> 00:14:47,430
and you took an edible.
222
00:14:47,497 --> 00:14:50,166
Fucking please.
223
00:14:50,233 --> 00:14:53,303
- They smoked. I
took an edible.
224
00:14:54,938 --> 00:14:56,706
- Did you hear that?
225
00:14:56,773 --> 00:14:59,508
Everett, can you hear me?
226
00:14:59,575 --> 00:15:02,345
- Yes.
227
00:15:02,412 --> 00:15:03,713
- Yes what?
228
00:15:03,780 --> 00:15:05,916
- Yes. That's all
we were doing.
229
00:15:05,982 --> 00:15:07,517
Harlan...
230
00:15:08,985 --> 00:15:12,956
- I can hear you too.
- Holy shit.
231
00:15:13,023 --> 00:15:15,525
You can hear what
I'm saying right now?
232
00:15:15,591 --> 00:15:17,660
- So can I.
- Oh, my God.
233
00:15:17,727 --> 00:15:21,731
This is fucking amazing.
234
00:15:29,572 --> 00:15:33,243
- Everett. Listen to me.
235
00:15:33,309 --> 00:15:35,445
I'm gonna tell you
exactly what to say.
236
00:15:43,019 --> 00:15:44,921
- Everett, are you all right?
237
00:15:44,988 --> 00:15:46,823
- Why do you keep
asking about me?
238
00:15:46,890 --> 00:15:49,025
Something happened to Connor
and you need to find him.
239
00:15:49,092 --> 00:15:50,212
- I understand your concern.
240
00:15:50,260 --> 00:15:52,362
We have local PD
out looking for him.
241
00:15:52,428 --> 00:15:54,164
But it does make me wonder.
242
00:15:54,230 --> 00:15:56,042
Is there a reason Connor
might not want to be found?
243
00:15:56,066 --> 00:15:57,533
- Everett, forget about Connor.
244
00:15:57,600 --> 00:15:59,411
Answer the questions so we
can get the hell out of here.
245
00:16:01,737 --> 00:16:03,706
- Who you talkin' to?
246
00:16:03,773 --> 00:16:06,242
- No one.
247
00:16:06,309 --> 00:16:10,680
- You mean no one on the
other side of this wall?
248
00:16:15,518 --> 00:16:17,720
You want to talk?
249
00:16:21,024 --> 00:16:22,859
Talk to me.
- I want a lawyer.
250
00:16:22,926 --> 00:16:24,394
Shit, Everett.
251
00:16:24,460 --> 00:16:25,862
- You're not under arrest.
252
00:16:25,929 --> 00:16:27,097
- Okay, fine.
253
00:16:27,163 --> 00:16:28,207
Then I-I want to
talk to my parents.
254
00:16:29,265 --> 00:16:31,534
- Go ahead. Give 'em a call.
255
00:16:49,252 --> 00:16:52,956
Can I get
a lawyer instead?
256
00:16:53,023 --> 00:16:54,466
- You struggle with
some pretty bad anxiety,
257
00:16:54,490 --> 00:16:57,793
don't you?
- Yeah, you could say that.
258
00:16:57,860 --> 00:17:00,141
- Used to hit me the hardest
right before I went to sleep.
259
00:17:01,231 --> 00:17:03,433
Do you know why that happens?
260
00:17:03,499 --> 00:17:08,638
- Um, something to
do with survival.
261
00:17:10,039 --> 00:17:12,142
- It's a threat response.
262
00:17:12,208 --> 00:17:13,643
Right before we go to sleep,
263
00:17:13,709 --> 00:17:16,479
our brain goes into a
state of hypervigilance
264
00:17:16,546 --> 00:17:18,314
because back when we
were living in caves,
265
00:17:18,381 --> 00:17:20,182
sleep was the time
we were most likely
266
00:17:20,249 --> 00:17:23,053
to get eaten by
saber-toothed tiger.
267
00:17:23,119 --> 00:17:26,221
So now we lie in bed
staring at the ceiling,
268
00:17:26,288 --> 00:17:29,359
feeling that anxiety
race through our bodies
269
00:17:29,425 --> 00:17:31,394
because we're waiting to
be attacked by a predator
270
00:17:31,461 --> 00:17:34,530
that hasn't existed
in 10,000 years.
271
00:17:34,597 --> 00:17:39,235
- Okay, well, I'm not worried
about a saber-toothed tiger.
272
00:17:39,302 --> 00:17:41,537
- What are you worried
about, Everett?
273
00:17:44,107 --> 00:17:46,977
What keeps you up at night?
274
00:17:49,412 --> 00:17:52,015
- I'm not talking to any of you.
275
00:17:52,082 --> 00:17:55,051
I want a lawyer.
- Fine.
276
00:17:55,118 --> 00:17:57,720
Let's go get you a lawyer.
277
00:17:57,787 --> 00:18:01,491
Get your ass up.
278
00:18:01,557 --> 00:18:03,459
Let's go.
- Get your...
279
00:18:03,526 --> 00:18:04,794
Hey!
280
00:18:06,262 --> 00:18:10,333
- And you just assaulted
a police officer.
281
00:18:10,400 --> 00:18:12,768
- That's not what I saw.
282
00:18:12,835 --> 00:18:15,271
Get your hands off
my son, officer,
283
00:18:15,338 --> 00:18:18,474
or we will have a
conversation about assault.
284
00:18:28,584 --> 00:18:31,821
- Yes, of course. I told
them my dad's a lawyer.
285
00:18:31,887 --> 00:18:33,132
- I want names
and badge numbers.
286
00:18:33,156 --> 00:18:34,490
I'm calling the DA.
287
00:18:34,557 --> 00:18:36,526
They can't get away
with this shit.
288
00:18:37,860 --> 00:18:39,395
You're coming home, right?
289
00:18:40,796 --> 00:18:41,897
- It's the weekend, Dad.
290
00:18:41,964 --> 00:18:45,168
No. I'm obviously
not coming home.
291
00:18:45,235 --> 00:18:47,203
Careful, sweetheart.
292
00:18:47,270 --> 00:18:50,206
- Shit. Wait. Dad, hold on.
293
00:19:11,094 --> 00:19:12,862
Unbelievable.
294
00:19:22,004 --> 00:19:23,673
Dad, I got a flat tire.
295
00:19:23,739 --> 00:19:25,641
I think someone slashed it.
296
00:19:25,708 --> 00:19:28,244
- I'm coming to pick you up.
297
00:19:33,483 --> 00:19:36,919
What the fuck?
- Phoebe?
298
00:19:36,986 --> 00:19:39,855
Phoebe!
299
00:20:04,914 --> 00:20:06,982
- Phoebe, what's going on?
300
00:20:07,049 --> 00:20:10,019
- Dad, the tires are flat.
301
00:20:10,086 --> 00:20:11,687
- Which ones?
302
00:20:18,027 --> 00:20:19,362
- All of them.
303
00:20:38,080 --> 00:20:39,749
- Mr. Briggs.
304
00:20:39,815 --> 00:20:41,417
Mr. Briggs.
305
00:20:44,287 --> 00:20:46,689
- Are you the one in charge?
- Kristin Ramsey.
306
00:20:46,756 --> 00:20:48,191
We're very glad you're okay.
307
00:20:48,258 --> 00:20:50,760
- You're not talking to my
kids without a lawyer present.
308
00:20:50,826 --> 00:20:52,328
My lawyer.
- Fine.
309
00:20:52,395 --> 00:20:54,797
Call him in.
- Her.
310
00:20:54,864 --> 00:20:56,408
And unless you're charging
someone with a crime,
311
00:20:56,432 --> 00:20:58,134
they are free to go, right?
312
00:20:58,201 --> 00:20:59,869
- Not if we arrest them.
313
00:21:02,071 --> 00:21:03,406
- Uh, Mr. Briggs, we were just
314
00:21:03,473 --> 00:21:05,107
asking the kids a
couple questions.
315
00:21:05,175 --> 00:21:06,609
They were kind
enough to volunteer.
316
00:21:06,676 --> 00:21:09,379
- Not me.
317
00:21:09,445 --> 00:21:12,047
I didn't volunteer for shit.
318
00:21:13,916 --> 00:21:15,385
Dad.
319
00:21:15,451 --> 00:21:18,087
- What?
320
00:21:18,154 --> 00:21:19,722
- Dad, they need
to come with us.
321
00:21:19,789 --> 00:21:22,258
- Why?
- Mr. Briggs.
322
00:21:22,325 --> 00:21:25,828
- Because...
- Mr. Briggs.
323
00:21:25,895 --> 00:21:27,697
- Because they're like us.
324
00:21:45,781 --> 00:21:47,550
- But then the bite
healed and so did hers,
325
00:21:47,617 --> 00:21:49,285
except Connor's
didn't look the same
326
00:21:49,352 --> 00:21:50,553
and it didn't heal.
327
00:21:50,620 --> 00:21:52,054
- Who's Connor?
- My friend.
328
00:21:52,121 --> 00:21:53,323
He called me from the hospital
329
00:21:53,389 --> 00:21:54,666
and said something
was trying to kill him
330
00:21:54,690 --> 00:21:55,558
just like the voice
on the phone told us.
331
00:21:55,625 --> 00:21:56,745
And now nobody can find him.
332
00:21:56,792 --> 00:21:58,594
- You have no idea
who called you?
333
00:21:58,661 --> 00:22:00,162
- He knew my name.
334
00:22:00,230 --> 00:22:01,373
Told me to leave the hospital.
335
00:22:01,397 --> 00:22:02,774
He said it was gonna
try and kill me
336
00:22:02,798 --> 00:22:04,334
before the next full moon.
337
00:22:08,037 --> 00:22:10,940
- Um, where are we going?
338
00:22:11,006 --> 00:22:13,142
- You're coming back with us.
339
00:22:13,209 --> 00:22:14,644
- I have to get
back to the motel.
340
00:22:14,710 --> 00:22:16,246
- We have to talk first.
341
00:22:16,312 --> 00:22:18,080
I'll take you both
wherever you need to go,
342
00:22:18,147 --> 00:22:21,217
but I need to hear
the whole story.
343
00:22:21,284 --> 00:22:22,985
Whatever the two of
you saw on the highway,
344
00:22:23,052 --> 00:22:27,257
whatever bit you...
345
00:22:27,323 --> 00:22:28,958
came after me too.
346
00:22:31,761 --> 00:22:33,028
- Did you see it?
347
00:22:35,831 --> 00:22:37,132
- I don't know what I saw.
348
00:22:37,199 --> 00:22:39,635
Something hit the
truck and I ran.
349
00:22:39,702 --> 00:22:41,837
- That's what pushed
you over the fire line.
350
00:22:41,904 --> 00:22:44,274
- Was it... him?
351
00:22:46,108 --> 00:22:48,010
Was it our real father?
352
00:22:55,285 --> 00:22:56,686
- Hey, can somebody tell me
353
00:22:56,752 --> 00:22:58,721
why we're not arresting
those little shits?
354
00:23:00,656 --> 00:23:02,825
- Because I don't think
they set the fire.
355
00:23:02,892 --> 00:23:05,295
- So how come every
word out of their mouths
356
00:23:05,361 --> 00:23:07,297
sounds like a fuckin' lie?
357
00:23:07,363 --> 00:23:09,098
- Well, first of all,
they're teenagers.
358
00:23:09,164 --> 00:23:10,466
All they do is lie.
359
00:23:10,533 --> 00:23:12,835
Second, they probably
are hiding something.
360
00:23:12,902 --> 00:23:15,438
Just might not have anything
to do with the fire.
361
00:23:15,505 --> 00:23:17,440
- Well, maybe you should
have pushed harder.
362
00:23:17,507 --> 00:23:19,442
Five minutes in
a room with them,
363
00:23:19,509 --> 00:23:21,677
I'd have had a confession.
364
00:23:21,744 --> 00:23:22,954
- Hey, Miller,
you're shift is over.
365
00:23:22,978 --> 00:23:24,347
You're done.
366
00:23:24,414 --> 00:23:26,882
I'll see you at
the bar. Come on.
367
00:23:26,949 --> 00:23:30,753
- Officer, speaking of pushing,
368
00:23:30,820 --> 00:23:32,655
if I see you so
much as lay a hand
369
00:23:32,722 --> 00:23:36,626
on one of those kids again,
you're off the task force.
370
00:23:38,661 --> 00:23:40,095
- Yeah.
371
00:24:17,800 --> 00:24:19,402
- You know, we
have questions too.
372
00:24:19,469 --> 00:24:22,071
- I wish I had the answers.
373
00:24:22,137 --> 00:24:25,741
To be honest, we don't know
much more about this than you.
374
00:24:25,808 --> 00:24:28,411
- Well, what about them?
375
00:24:28,478 --> 00:24:31,213
Haven't they been, like...
376
00:24:31,280 --> 00:24:32,548
- You can say it.
377
00:24:32,615 --> 00:24:33,849
- I'm not saying it.
378
00:24:33,916 --> 00:24:35,618
- You're gonna have
to say it eventually.
379
00:24:35,685 --> 00:24:37,319
You're like us now.
380
00:24:37,387 --> 00:24:40,456
I'm definitely not like you.
381
00:24:42,625 --> 00:24:43,702
- I need to talk with these guys
382
00:24:43,726 --> 00:24:45,695
alone for a minute.
383
00:24:45,761 --> 00:24:47,463
Don't go anywhere. Okay?
384
00:24:52,668 --> 00:24:53,736
Guys.
385
00:25:07,817 --> 00:25:10,620
- You shouldn't have checked
yourself out of the hospital.
386
00:25:10,686 --> 00:25:13,789
I'm fine.
387
00:25:13,856 --> 00:25:16,759
Listen to me.
388
00:25:16,826 --> 00:25:18,794
Blake's right.
They're not like you.
389
00:25:18,861 --> 00:25:20,195
They were bitten.
390
00:25:20,262 --> 00:25:22,532
The rules could be completely
different for them.
391
00:25:22,598 --> 00:25:24,534
- I said the same thing.
392
00:25:24,600 --> 00:25:26,111
We don't know what's
gonna happen to them
393
00:25:26,135 --> 00:25:27,603
on the night of a full moon.
394
00:25:27,670 --> 00:25:30,005
- But nothing's ever happened
to us on a full moon.
395
00:25:30,072 --> 00:25:32,708
- I wouldn't say nothing.
396
00:25:35,077 --> 00:25:37,880
It was a full moon
the night I found you.
397
00:25:37,947 --> 00:25:39,682
What are you guys
feeling right now?
398
00:25:39,749 --> 00:25:41,751
Anything different?
399
00:25:41,817 --> 00:25:43,553
- When Everett was
being questioned,
400
00:25:43,619 --> 00:25:48,157
we were in separate rooms,
but we could hear each other.
401
00:25:48,223 --> 00:25:50,660
Like, we could all
hear each other.
402
00:25:50,726 --> 00:25:52,695
- You mean the way
Harlan can hear?
403
00:25:52,762 --> 00:25:54,063
- It's like we were sharing it.
404
00:25:54,129 --> 00:25:55,707
- It's because we're a
pack. We're connected.
405
00:25:55,731 --> 00:25:57,399
- We're not connected.
406
00:25:57,467 --> 00:25:59,902
Okay? We barely even know them.
- Was it just the hearing?
407
00:25:59,969 --> 00:26:01,170
Did you guys see anything
408
00:26:01,236 --> 00:26:03,739
or sense anything
else about them?
409
00:26:03,806 --> 00:26:05,841
- Our eyes.
410
00:26:05,908 --> 00:26:07,085
When we were together
for the first time
411
00:26:07,109 --> 00:26:09,812
in the woods, our
eyes were glowing.
412
00:26:11,180 --> 00:26:15,451
- Glowing? Jesus.
413
00:26:15,518 --> 00:26:19,455
Okay. Anything else?
414
00:26:19,522 --> 00:26:20,690
- Like what?
415
00:26:23,793 --> 00:26:25,461
- I don't know.
416
00:26:25,528 --> 00:26:26,962
- Are you trying to ask us
417
00:26:27,029 --> 00:26:29,799
if we think they're gonna
turn into actual werewolves?
418
00:26:29,865 --> 00:26:31,701
Like, grow fangs and hair
419
00:26:31,767 --> 00:26:33,969
and run around in the woods
and kill some fucking deer?
420
00:26:34,036 --> 00:26:38,841
- If they do, let's hope
that's all they kill.
421
00:26:38,908 --> 00:26:41,977
- We have never killed
anything before.
422
00:26:42,044 --> 00:26:44,714
- You've never
had a pack before.
423
00:27:29,759 --> 00:27:31,761
- He's not answering.
- Hmm?
424
00:27:31,827 --> 00:27:32,928
- He's not answering.
425
00:27:34,564 --> 00:27:35,731
I can't wait any longer.
426
00:27:35,798 --> 00:27:37,767
I gotta go see if
I can find him.
427
00:27:37,833 --> 00:27:39,401
- Um...
428
00:27:46,308 --> 00:27:47,442
Well...
429
00:27:49,712 --> 00:27:51,346
It's still the full moon.
430
00:27:54,216 --> 00:27:57,219
Maybe we should stay.
431
00:27:57,286 --> 00:27:59,789
I mean, if it's really
coming after us...
432
00:28:02,091 --> 00:28:03,659
I don't want to be
anywhere near Danny.
433
00:28:03,726 --> 00:28:07,930
- So you're starting to
believe all of this now?
434
00:28:07,997 --> 00:28:10,666
- No.
435
00:28:13,769 --> 00:28:15,404
- But...
436
00:28:17,573 --> 00:28:19,408
- What?
437
00:28:21,443 --> 00:28:24,513
- He called me too.
The voice on the phone.
438
00:28:24,580 --> 00:28:26,749
He left me a message
on the motel phone.
439
00:28:29,885 --> 00:28:32,755
- What did he say?
440
00:28:32,822 --> 00:28:35,758
- He said, "You're not safe."
441
00:28:35,825 --> 00:28:37,392
But I've been thinking,
442
00:28:37,459 --> 00:28:40,730
what if the message
wasn't meant for me?
443
00:28:40,796 --> 00:28:43,799
What if it was meant
for my dad and Danny?
444
00:28:43,866 --> 00:28:45,801
- That they're not safe?
445
00:28:45,868 --> 00:28:47,603
- From me.
446
00:28:53,008 --> 00:28:54,209
- Tell that bitch
447
00:28:54,276 --> 00:28:56,011
I just drove three
miles on rims.
448
00:28:56,078 --> 00:28:57,188
She thinks she
can slash my tires
449
00:28:57,212 --> 00:28:58,547
and just walk away?
450
00:28:58,614 --> 00:29:01,316
Absolutely not. I am
gonna fucking ruin her.
451
00:29:03,552 --> 00:29:04,954
- Why is she calling me?
452
00:29:05,020 --> 00:29:06,488
- Because she
doesn't have a phone.
453
00:29:06,555 --> 00:29:08,691
- You didn't really
slash her tires, did you?
454
00:29:08,758 --> 00:29:10,960
- How could she? She's
been here the whole time.
455
00:29:11,026 --> 00:29:12,662
- Does anyone have
Phoebe's address?
456
00:29:12,728 --> 00:29:14,296
- I do.
- Text me.
457
00:29:14,363 --> 00:29:15,597
- Okay.
458
00:29:18,834 --> 00:29:20,102
- Don't ask.
459
00:29:20,169 --> 00:29:21,179
- You slept with her
boyfriend in her own house?
460
00:29:21,203 --> 00:29:23,338
- He said don't ask.
461
00:29:23,405 --> 00:29:25,617
- Now, Everett, Blake, I want
you two to call your parents
462
00:29:25,641 --> 00:29:27,152
and tell them you're
staying with us tonight.
463
00:29:27,176 --> 00:29:28,310
- But...
- I'm grounded.
464
00:29:28,377 --> 00:29:29,454
- I'm supposed to
watch my brother.
465
00:29:29,478 --> 00:29:30,980
- Okay. Then give
me 20 minutes.
466
00:29:31,046 --> 00:29:33,916
Just gotta check if
this girl's okay.
467
00:29:33,983 --> 00:29:35,150
Lock everything behind me.
468
00:29:35,217 --> 00:29:36,886
- What about Connor?
- What about us?
469
00:29:36,952 --> 00:29:38,120
- 20 minutes.
470
00:29:53,102 --> 00:29:55,037
- Sorry, but I have
another question.
471
00:29:55,104 --> 00:29:56,314
The voice on the phone
said it had to kill us
472
00:29:56,338 --> 00:29:57,439
before the next full moon.
473
00:29:57,506 --> 00:29:58,841
Does that mean we're okay now?
474
00:29:58,908 --> 00:30:00,618
Is it supposed to kill
us before the full moon,
475
00:30:00,642 --> 00:30:02,411
during the full moon,
or when the sun rises?
476
00:30:02,477 --> 00:30:03,813
- How are we supposed to know?
477
00:30:03,879 --> 00:30:06,048
- Because you're...
478
00:30:06,115 --> 00:30:07,282
- Twins?
479
00:30:09,785 --> 00:30:11,721
- Our senses are turned
up during the full moon.
480
00:30:11,787 --> 00:30:14,857
In the morning,
we're back to normal.
481
00:30:14,924 --> 00:30:15,925
- So we're not safe yet?
482
00:30:18,093 --> 00:30:21,663
We've still got the
rest of the night?
483
00:30:21,731 --> 00:30:23,098
- To die.
484
00:30:54,596 --> 00:30:56,799
- It's okay.
Nothing's out there.
485
00:30:56,866 --> 00:30:58,100
- You sure?
486
00:30:58,167 --> 00:31:00,569
- Hey, how much can
you actually hear?
487
00:31:00,635 --> 00:31:02,271
- It depends. It's
better on a full moon.
488
00:31:02,337 --> 00:31:04,273
- What else can you do?
- What do you mean?
489
00:31:04,339 --> 00:31:05,941
- Like, your hearing.
490
00:31:06,008 --> 00:31:07,342
Is there anything
else you can do?
491
00:31:07,409 --> 00:31:10,579
She can run fast.
Like, really fast.
492
00:31:10,645 --> 00:31:12,314
- Good for her.
493
00:31:13,182 --> 00:31:14,316
- He's strong.
494
00:31:17,052 --> 00:31:18,620
- How strong?
495
00:31:20,455 --> 00:31:24,960
- I kind of put my fist
through a support beam.
496
00:31:25,027 --> 00:31:26,528
It was big.
497
00:31:29,031 --> 00:31:31,901
- Yeah. What about you?
498
00:31:31,967 --> 00:31:33,702
- Smell.
499
00:31:33,769 --> 00:31:34,970
- That's kind of gross.
500
00:31:35,037 --> 00:31:36,638
- Yeah.
501
00:31:36,705 --> 00:31:38,841
Can be.
502
00:31:38,908 --> 00:31:43,745
- Wait, so is it like we
each have one ability?
503
00:31:43,813 --> 00:31:45,280
- I don't get it.
504
00:31:45,347 --> 00:31:47,458
When we were with the cops,
you could all hear like me.
505
00:31:47,482 --> 00:31:50,285
- Maybe it's like when
we're together we sync up.
506
00:31:50,352 --> 00:31:52,187
- It's because we're
connected. We're a pack.
507
00:31:52,254 --> 00:31:54,056
- Enough of the pack shit, Luna.
508
00:31:54,123 --> 00:31:57,359
Can you two still hear like me?
509
00:31:57,426 --> 00:31:59,895
- Wait, let me try something.
510
00:31:59,962 --> 00:32:02,097
I put on
a high-frequency tone.
511
00:32:03,632 --> 00:32:05,100
I don't hear anything. Do you?
512
00:32:08,370 --> 00:32:10,505
- Turn it off, please.
513
00:32:11,706 --> 00:32:13,442
- Oh.
514
00:32:15,744 --> 00:32:19,982
- Wait.
- You hear something?
515
00:32:20,049 --> 00:32:23,252
- No.
- You smell something?
516
00:32:25,955 --> 00:32:27,857
- There's something out there.
517
00:32:37,032 --> 00:32:38,800
- I got that too.
518
00:32:47,176 --> 00:32:49,244
- It smells like...
519
00:32:49,311 --> 00:32:51,213
- Acid.
520
00:32:51,280 --> 00:32:53,582
- That's exactly
what it smells like.
521
00:32:53,648 --> 00:32:55,117
- What?
522
00:32:57,586 --> 00:32:58,820
- Anger.
523
00:33:18,640 --> 00:33:20,542
- Don't open it.
- Why?
524
00:33:20,609 --> 00:33:22,511
- You don't know
who's out there.
525
00:33:22,577 --> 00:33:24,255
- I'm pretty sure the werewolf
wouldn't bother knocking
526
00:33:24,279 --> 00:33:26,215
before he comes to rip us apart.
527
00:33:26,281 --> 00:33:27,616
- You said "werewolf."
528
00:33:27,682 --> 00:33:29,018
Go fuck yourself.
529
00:33:30,452 --> 00:33:33,788
- This is Officer Trent
Miller with the LAPD.
530
00:33:33,855 --> 00:33:36,458
I need to ask a few
follow-up questions.
531
00:33:36,525 --> 00:33:38,227
- Isn't that the
guy you assaulted?
532
00:33:38,293 --> 00:33:40,529
- He assaulted me.
- His name's Trent?
533
00:33:40,595 --> 00:33:42,664
I know you're in there.
534
00:33:42,731 --> 00:33:45,901
I could see you
through the windows.
535
00:33:45,968 --> 00:33:47,236
Just here to talk.
536
00:33:47,302 --> 00:33:48,971
- You don't have to talk to him.
537
00:33:49,038 --> 00:33:50,839
- He knows we're here.
- It doesn't matter.
538
00:33:50,906 --> 00:33:52,217
If you tell the cops
they can't come in,
539
00:33:52,241 --> 00:33:53,742
they legally can't.
540
00:33:57,212 --> 00:33:58,280
- You can't come in.
541
00:33:58,347 --> 00:33:59,548
- That's fine by me.
542
00:33:59,614 --> 00:34:01,516
Let's talk out here.
543
00:34:01,583 --> 00:34:03,452
Five minutes, guys.
That's all I need.
544
00:34:03,518 --> 00:34:05,754
Come on. Open the door.
545
00:34:07,556 --> 00:34:09,558
- Go into the office
down the hall.
546
00:34:09,624 --> 00:34:10,969
I don't want this guy
to know you're here.
547
00:34:10,993 --> 00:34:12,594
- What are you gonna do?
- I'm thinking.
548
00:34:12,661 --> 00:34:13,761
Go!
549
00:34:13,828 --> 00:34:15,897
- We're all on the
same side here.
550
00:34:15,964 --> 00:34:18,167
We're all just trying
to figure out...
551
00:34:18,232 --> 00:34:21,069
- Go.
- Who started the fire.
552
00:34:21,136 --> 00:34:23,872
We'll never bother you again.
553
00:34:23,939 --> 00:34:25,975
Promise.
554
00:35:26,668 --> 00:35:29,004
- Are you still feeling it?
555
00:35:32,807 --> 00:35:35,110
The full moon?
- Uh, yeah.
556
00:35:35,177 --> 00:35:37,979
Definitely still feeling it.
557
00:35:48,123 --> 00:35:49,524
- Did you set the fire?
558
00:35:49,591 --> 00:35:51,193
- I told you. I
don't know anything.
559
00:35:51,260 --> 00:35:53,162
- Let's try that again.
560
00:35:53,228 --> 00:35:55,030
Did you set the fire?
561
00:35:55,097 --> 00:35:57,632
- Dude. Get your hands...
- Mother...
562
00:35:57,699 --> 00:36:00,069
- No, Dad, he's outside.
563
00:36:00,135 --> 00:36:02,171
He's talking to him right now.
564
00:36:02,237 --> 00:36:03,505
Yeah, it's the same cop.
565
00:36:07,376 --> 00:36:08,710
- Okay. I'm on my way back.
566
00:36:08,777 --> 00:36:10,279
Did the cop say anything?
567
00:36:10,345 --> 00:36:12,547
- He said he just wanted
to ask some questions.
568
00:36:12,614 --> 00:36:16,251
- Did you set the fire?
569
00:36:16,318 --> 00:36:18,453
Tell me...
570
00:36:18,520 --> 00:36:20,755
the fucking truth!
571
00:36:42,244 --> 00:36:44,113
The cop. It took
the fucking cop.
572
00:36:44,179 --> 00:36:45,280
- What?
- It's outside.
573
00:36:45,347 --> 00:36:46,781
It's right outside the house.
574
00:36:46,848 --> 00:36:48,350
- Dad. Dad, did you hear that?
575
00:36:48,417 --> 00:36:50,652
- Harlan!
- What do we do?
576
00:36:50,719 --> 00:36:52,029
- Can you get to
the stable outside?
577
00:36:52,053 --> 00:36:53,188
- What's in the stable?
578
00:36:53,255 --> 00:36:54,956
- Harlan, listen to me,
579
00:36:55,023 --> 00:36:57,359
it's ten steps from
the kitchen door.
580
00:36:57,426 --> 00:36:58,360
You can make it.
581
00:36:58,427 --> 00:36:59,928
I need you to get the rifle.
582
00:36:59,994 --> 00:37:01,330
- The rifle in your office?
583
00:37:01,396 --> 00:37:03,698
- Not that one.
It's in the stable.
584
00:37:03,765 --> 00:37:06,034
- But the rifle's in the
gun case in the office.
585
00:37:06,101 --> 00:37:07,536
- This one is different.
586
00:37:07,602 --> 00:37:08,937
I'll explain later.
587
00:37:09,003 --> 00:37:11,873
It's in the supply cabinet
in the stable, all right?
588
00:37:11,940 --> 00:37:15,444
[
589
00:37:36,498 --> 00:37:37,866
Go.
590
00:37:49,278 --> 00:37:52,781
- I don't hear them.
591
00:37:52,847 --> 00:37:55,450
- Luna?
592
00:37:55,517 --> 00:38:00,054
- We gotta get out of here.
- Okay. What about the cop?
593
00:38:00,121 --> 00:38:01,623
- We'll go out the back door.
594
00:38:09,398 --> 00:38:11,566
What about Harlan and Luna?
595
00:38:11,633 --> 00:38:13,578
They don't seem to be too
concerned about us right now.
596
00:38:13,602 --> 00:38:15,180
- Okay, but what if
it's still out there?
597
00:38:15,204 --> 00:38:17,206
- There's nothing
out there, Everett.
598
00:38:17,272 --> 00:38:19,508
If you want to stay,
fine. But I'm going.
599
00:38:25,314 --> 00:38:26,791
Don't leave the house.
600
00:38:26,815 --> 00:38:29,251
- Who are you?
- You're almost safe.
601
00:38:29,318 --> 00:38:31,085
The moon is past its peak.
602
00:38:31,152 --> 00:38:32,887
- Are you watching us?
603
00:38:32,954 --> 00:38:34,131
Is it still trying to kill us?
604
00:38:34,155 --> 00:38:36,591
- Don't leave the house.
605
00:39:41,623 --> 00:39:43,825
- All right, tactical
case. Supply cabinet.
606
00:39:43,892 --> 00:39:45,294
You see it?
- Harlan.
607
00:39:48,730 --> 00:39:50,999
What's the combination?
608
00:39:51,065 --> 00:39:52,601
- Dad, how do you open the case?
609
00:39:52,667 --> 00:39:54,068
The combination!
610
00:39:54,135 --> 00:39:55,504
- All right, it's six numbers.
611
00:39:55,570 --> 00:39:57,606
Luna, are you listening?
- Yeah.
612
00:39:57,672 --> 00:40:00,909
34, 21...
613
00:40:00,975 --> 00:40:07,181
16, 42, 26, 32.
614
00:40:23,465 --> 00:40:25,166
- Luna.
- Huh?
615
00:40:25,233 --> 00:40:26,768
- What's the combination?
616
00:40:29,338 --> 00:40:32,641
Luna.
- Harlan, can you hear me?
617
00:41:37,972 --> 00:41:42,110
- I think he said not
to leave the house.
618
00:41:42,176 --> 00:41:44,012
- You think we're safe in there?
619
00:41:46,114 --> 00:41:49,117
We're not safe anywhere.
620
00:42:04,699 --> 00:42:05,734
- Blake.
621
00:43:15,804 --> 00:43:18,139
- Wh-why...
622
00:43:18,206 --> 00:43:20,241
why didn't it kill me?
623
00:43:20,308 --> 00:43:22,744
- Maybe that's
not what it wants.
624
00:43:22,811 --> 00:43:25,847
Not anymore.
625
00:43:25,914 --> 00:43:29,217
- Then what the
fuck does it want?
626
00:43:29,283 --> 00:43:31,586
- Well, why would it try and
kill us at Blake's house?
627
00:43:31,653 --> 00:43:34,388
And now it just takes off?
628
00:43:36,357 --> 00:43:39,027
- Because we're connected.
629
00:43:39,093 --> 00:43:41,129
- We're part of its pack.
630
00:43:55,076 --> 00:43:57,979
- Are you okay?
631
00:43:58,046 --> 00:43:59,247
What happened?
632
00:44:08,723 --> 00:44:09,924
- These are silver.
633
00:44:13,294 --> 00:44:14,929
Real silver.
634
00:44:19,067 --> 00:44:22,003
- Yes.
635
00:44:22,070 --> 00:44:24,038
- You made these?
636
00:44:24,105 --> 00:44:25,406
- Yes.
637
00:44:25,473 --> 00:44:28,877
- To kill werewolves?
638
00:44:28,943 --> 00:44:30,879
- Yes.
639
00:44:33,982 --> 00:44:36,084
- To kill us?
640
00:44:43,558 --> 00:44:45,560
- Yes.
641
00:45:08,617 --> 00:45:10,284
- When I found the two of you...
642
00:45:10,351 --> 00:45:12,420
You were both cubs.
643
00:45:12,887 --> 00:45:14,623
- I saw that thing up close.
644
00:45:17,626 --> 00:45:19,527
- It's not gonna kill us?
- It's protecting us.
645
00:45:19,594 --> 00:45:20,595
- Werewolf!44891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.