Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,212 --> 00:01:20,614
You could have killed him.
2
00:01:22,283 --> 00:01:25,453
Go, I don't even want to look at you.
3
00:01:28,789 --> 00:01:32,393
What's going on with you?
Sort yourself out.
4
00:01:52,680 --> 00:01:54,914
What? No.
5
00:01:58,886 --> 00:02:02,356
It's alright, we're here.
6
00:05:21,755 --> 00:05:23,757
See all these kids?
7
00:05:24,457 --> 00:05:26,627
They're my family.
8
00:05:31,365 --> 00:05:33,467
The little ones keep asking...
9
00:05:33,967 --> 00:05:36,370
"What happened to big Sister M?"
10
00:05:38,405 --> 00:05:40,541
You know...
11
00:05:41,542 --> 00:05:45,012
you've gotta find that killer soon.
12
00:08:22,569 --> 00:08:25,072
A lot of people are worried about you.
13
00:08:27,941 --> 00:08:30,043
They know that I'm working.
14
00:08:53,233 --> 00:08:56,236
Do you know what happened to
that young girl?
15
00:08:59,940 --> 00:09:03,210
Theadora's family want to know.
16
00:09:04,978 --> 00:09:07,114
What happened to her?
17
00:10:21,989 --> 00:10:23,223
Hello.
18
00:10:26,159 --> 00:10:27,294
What?
19
00:10:35,769 --> 00:10:38,138
He was here with us all night.
20
00:10:46,980 --> 00:10:48,682
You fucking tricked me.
21
00:10:48,715 --> 00:10:51,718
Why didn't you say Keithy
had an alibi?
22
00:11:06,733 --> 00:11:10,370
Does that give you permission to
walk inside my house?
23
00:11:14,141 --> 00:11:18,245
You just picking on Keithy
cos he's been drunk for a few days.
24
00:16:00,427 --> 00:16:02,362
Sit down with us.
25
00:16:30,724 --> 00:16:33,360
That's good, poor thing.
26
00:16:48,775 --> 00:16:50,310
What do you reckon?
27
00:16:50,343 --> 00:16:52,045
Nah! I don't know.
28
00:16:52,078 --> 00:16:53,780
Here, have a look at this.
29
00:16:57,584 --> 00:17:00,186
That's tourist thing. Rubbish.
30
00:18:04,617 --> 00:18:06,319
It's really old.
31
00:18:07,587 --> 00:18:10,223
Our old people must have painted it.
32
00:19:41,281 --> 00:19:46,252
Looks like we'll have to sing
stronger love magic for them.
33
00:20:05,905 --> 00:20:07,440
Taking too long.
34
00:20:07,473 --> 00:20:09,876
If it was your family,
you'd be done by now.
35
00:20:09,909 --> 00:20:12,478
Hey, leave her alone!
36
00:20:12,512 --> 00:20:14,280
We'll fix it ourselves.
37
00:21:10,069 --> 00:21:11,771
Smell good?
38
00:21:14,307 --> 00:21:16,009
Where you been?
39
00:21:16,042 --> 00:21:17,744
Show me that.
40
00:21:24,083 --> 00:21:25,585
You can't see this.
41
00:21:28,655 --> 00:21:32,392
These paintings are serious stuff,
men's business.
42
00:21:32,425 --> 00:21:34,894
You're crazy walk around with that.
43
00:21:37,463 --> 00:21:39,098
Where'd you get it from?
44
00:22:06,359 --> 00:22:08,628
The only thing you have to know,
45
00:22:08,661 --> 00:22:11,798
they were hidden in a safe place.
46
00:22:33,386 --> 00:22:34,987
Leave it to me.
47
00:22:36,889 --> 00:22:38,491
Go visit your mother.
48
00:24:55,561 --> 00:24:56,829
You happy now?
49
00:24:58,831 --> 00:25:00,900
Our men take care of this business.
50
00:25:02,835 --> 00:25:04,203
Leave it alone.
51
00:25:07,840 --> 00:25:11,878
Cattle own our land and caves now,
they're safer here.
52
00:25:37,703 --> 00:25:40,773
We all own them.
We're allowed to handle them.
53
00:25:53,653 --> 00:25:56,222
Leave it, don't you worry about it.
54
00:28:33,312 --> 00:28:35,848
Hey, it's not yours, take it down.
55
00:28:36,248 --> 00:28:39,418
You're a real dog.
That's men's painting.
56
00:29:08,447 --> 00:29:10,516
Run. Take the painting and go.
57
00:30:39,271 --> 00:30:42,441
The painting's back in a safe place.
58
00:34:06,278 --> 00:34:07,813
Go away.
59
00:34:09,748 --> 00:34:12,518
I'm a grown woman. Leave me alone.
60
00:34:15,654 --> 00:34:18,123
I've done that big one already.
61
00:34:21,193 --> 00:34:24,329
No I can't.
I'm working for Xavier now.
62
00:34:34,540 --> 00:34:38,310
I've got a family to look after,
just leave me alone.
63
00:35:40,572 --> 00:35:42,241
Hey, what are you doing?
64
00:35:47,513 --> 00:35:49,314
I'll sort this out.
65
00:35:56,488 --> 00:35:59,324
She has done a lot for this community.
66
00:35:59,358 --> 00:36:01,193
What have you done?
67
00:36:16,275 --> 00:36:18,944
It's none of your business
if she does.
68
00:38:34,379 --> 00:38:35,947
Who?
69
00:40:23,054 --> 00:40:26,558
Not you again. You're a real humbug,
what do you want?
70
00:40:42,974 --> 00:40:46,812
They're no good, I don't want nothing
to do with them art centre mob.
4512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.