All language subtitles for Tremors - Shrieker Island (2020) FULL HD 1080p_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,705 --> 00:03:01,290 The prey's approaching the kill box. 2 00:03:01,624 --> 00:03:04,084 Activate the poison darts. Safeties off. 3 00:03:22,561 --> 00:03:23,562 Fire! 4 00:03:23,854 --> 00:03:24,897 Yeah! 5 00:03:30,277 --> 00:03:31,278 Come on! 6 00:03:31,362 --> 00:03:32,446 Recharge! 7 00:03:37,368 --> 00:03:39,203 Wherever you are, let's go! 8 00:03:48,087 --> 00:03:49,672 I can't believe we didn't kill that thing. 9 00:03:49,755 --> 00:03:51,590 I know. We hit it hard, didn't we? 10 00:03:51,674 --> 00:03:54,677 No one said it was gonna be easy to take this prey, 11 00:03:55,010 --> 00:03:59,431 but we wanted a challenge, gentlemen, and, well, we got one. 12 00:03:59,932 --> 00:04:00,933 No worries. 13 00:04:01,600 --> 00:04:03,686 We're gonna bag this little baby tomorrow. 14 00:04:04,478 --> 00:04:05,479 All right? 15 00:04:06,564 --> 00:04:07,606 Hey, Bill, 16 00:04:09,608 --> 00:04:10,776 this feel right to you? 17 00:04:10,860 --> 00:04:12,862 Yeah, it's disappointing, but we'll get him. Why? 18 00:04:13,279 --> 00:04:15,489 I mean, we hit that thing with a serious dose of Special K, 19 00:04:15,573 --> 00:04:17,241 and he just shook it off like it was nothing. 20 00:04:17,323 --> 00:04:20,369 Super predators have a bad habit of being tough as nails. 21 00:04:20,536 --> 00:04:22,788 Hoof! Tough hunt. 22 00:04:22,872 --> 00:04:23,873 Yep. 23 00:04:24,165 --> 00:04:25,791 No trophy mount for these slack-jawed 24 00:04:25,875 --> 00:04:27,501 hipster hunters from Silicon Valley. 25 00:04:27,585 --> 00:04:29,753 Hey, they paid big money for this hunt. 26 00:04:29,837 --> 00:04:31,088 Yeah, I should hope so. 27 00:04:31,172 --> 00:04:33,090 I mean, how often do you get to hunt a super predator 28 00:04:33,174 --> 00:04:35,009 whose genetic code's been hacked? 29 00:04:35,092 --> 00:04:36,969 A mega-super predator. 30 00:04:37,803 --> 00:04:38,804 Even better. 31 00:04:38,888 --> 00:04:40,598 I mean, you tinkered with evolution, 32 00:04:40,681 --> 00:04:41,891 so a bunch of tech geeks 33 00:04:42,099 --> 00:04:45,060 could hang exotic trophy mounts on their office walls. 34 00:04:45,352 --> 00:04:46,478 Too bloody right. 35 00:04:46,854 --> 00:04:50,482 We didn't come all this way to shoot clay pigeons. 36 00:04:50,566 --> 00:04:52,193 Come on, Anna. We've been in a lot of hunts together, 37 00:04:52,276 --> 00:04:53,611 and this one's no different. 38 00:04:53,736 --> 00:04:56,322 Yeah, but those were fair fights, Bill, not vanity hunts. 39 00:04:56,405 --> 00:04:59,283 Hey, come on. What's going on, Anna? 40 00:04:59,825 --> 00:05:00,826 I don't know. 41 00:05:01,535 --> 00:05:03,746 There's something about this hunt just doesn't feel right. 42 00:05:03,829 --> 00:05:05,414 We're gonna put this baby down tomorrow, 43 00:05:05,498 --> 00:05:07,458 and you'll feel better then. You always do. 44 00:05:07,833 --> 00:05:10,211 Now come on, let's go drink some expensive booze, 45 00:05:10,294 --> 00:05:12,963 and show these Silicon Valley jokers a good time. 46 00:05:13,547 --> 00:05:15,508 Come on. You're gonna enjoy it. 47 00:05:16,425 --> 00:05:18,427 Hey, boys, let's move on out. 48 00:05:18,886 --> 00:05:20,804 We got some steaks on the grill 49 00:05:21,013 --> 00:05:22,973 and some cold vodka in the freezer. 50 00:05:23,224 --> 00:05:24,725 That's what I'm talking about. 51 00:06:12,898 --> 00:06:14,275 - Hey, Ishiman! - Hi. 52 00:06:14,358 --> 00:06:15,609 How are you doing? 53 00:06:17,111 --> 00:06:20,614 Hello. Hello... 54 00:06:22,449 --> 00:06:23,951 That's a good girl. 55 00:06:54,982 --> 00:06:56,317 - You feel that? - Yeah. 56 00:06:56,650 --> 00:06:59,320 Volcanic island. Just some minor seismic activity. 57 00:06:59,403 --> 00:07:01,363 If you want, I'll wrangle up the data. 58 00:07:01,447 --> 00:07:02,823 Yeah. Do that, will you? 59 00:07:04,366 --> 00:07:05,493 Where's Jimmy? 60 00:07:05,576 --> 00:07:06,577 Recovering. 61 00:07:07,328 --> 00:07:09,538 We played Flip, Sip or Strip last night. 62 00:07:10,080 --> 00:07:11,665 He didn't even make it past Sip. 63 00:07:19,965 --> 00:07:21,634 - Let's go, Jimmy. - What? 64 00:07:21,717 --> 00:07:23,594 Rise and shine. 65 00:07:26,305 --> 00:07:27,431 Fart in a bag. 66 00:07:27,765 --> 00:07:31,894 My team's supposed to be GPS tagging the elephants today, right? 67 00:07:32,811 --> 00:07:34,688 Am I missing it? 68 00:07:34,980 --> 00:07:36,023 Coffee? 69 00:07:36,357 --> 00:07:38,108 Lovely. Cream? 70 00:07:38,192 --> 00:07:39,860 - Two sugars. - Awesome. 71 00:07:40,361 --> 00:07:41,362 Are you hungover? 72 00:07:42,238 --> 00:07:43,447 No. 73 00:07:44,615 --> 00:07:45,699 Yes. 74 00:07:45,950 --> 00:07:46,951 Sorry. 75 00:07:48,285 --> 00:07:49,495 Are you angry? 76 00:07:49,578 --> 00:07:52,957 No. But your crew is doing all the work over there. 77 00:07:53,916 --> 00:07:56,794 Well, it's kind of what they're supposed to do, right? 78 00:07:56,877 --> 00:08:00,756 Uh, yeah, but you're the one with the PhD in Conservation Biology. 79 00:08:00,840 --> 00:08:03,259 Yes, yes, Jas. I get it. I get it, 80 00:08:03,843 --> 00:08:04,844 but look at it this way, 81 00:08:05,594 --> 00:08:08,764 I'm practicing my leadership skills. 82 00:08:09,390 --> 00:08:11,892 Delegation, empowerment. 83 00:08:11,976 --> 00:08:15,312 Yeah, but you can't skip over inspiring others. 84 00:08:15,604 --> 00:08:18,357 Commitment and passion, leading by example. 85 00:08:18,440 --> 00:08:21,235 All right, all right. And don't forget the all-important 86 00:08:22,278 --> 00:08:24,321 "falling out of the hammock and getting to work." 87 00:08:24,405 --> 00:08:25,406 Exactly. 88 00:08:25,489 --> 00:08:26,657 Let's go. 89 00:08:41,045 --> 00:08:44,175 Hey, Jas. I wrangled up all the data from the networks 90 00:08:44,258 --> 00:08:46,385 and ran an analysis for out-of-the-ordinary signals 91 00:08:46,468 --> 00:08:48,095 - on a real-time basis. - And? 92 00:08:48,179 --> 00:08:52,057 And it's just no volcanic reawakening. Just some minor seismic activity. 93 00:08:55,269 --> 00:08:56,437 - Hey, Jimmy. - Sorry. 94 00:08:56,770 --> 00:08:57,771 You good? 95 00:08:57,855 --> 00:09:01,275 - Uh, yeah, I am peachy. Thanks for asking. - Mmm-hmm. 96 00:09:01,358 --> 00:09:04,820 Red Bull, vodka, it's not a good, you know, combo. 97 00:09:04,904 --> 00:09:07,781 Shoot. I didn't make it past Sip, did I? 98 00:09:07,865 --> 00:09:09,658 - You never do. - No. 99 00:09:27,968 --> 00:09:30,137 What's Bill doing over there? 100 00:09:30,221 --> 00:09:33,432 That's Bill's private island, Jas. You know the deal, no trespassing. 101 00:09:33,516 --> 00:09:35,726 Let's go see what he's up to. 102 00:11:52,905 --> 00:11:55,991 Looks like something punched its way out from inside this thing. 103 00:11:59,703 --> 00:12:01,288 It's about 30 feet. 104 00:12:10,130 --> 00:12:11,882 This is an exoskeleton. 105 00:12:14,635 --> 00:12:16,804 They had dorsal back convex. 106 00:12:16,887 --> 00:12:19,890 Dermal armor. What the hell is this thing? 107 00:12:25,896 --> 00:12:26,981 It can't be. 108 00:12:28,566 --> 00:12:29,567 It can't be what? 109 00:12:34,822 --> 00:12:36,448 There's something in those trees. 110 00:12:36,699 --> 00:12:39,410 Yeah. Let's... 111 00:12:58,304 --> 00:13:00,806 Okay, I'm gonna start leading by example and run. 112 00:13:00,890 --> 00:13:02,266 I suggest you do the same! 113 00:13:03,976 --> 00:13:05,603 Ishiman! Come on! 114 00:13:20,618 --> 00:13:21,619 Ishi! 115 00:13:22,036 --> 00:13:23,496 What are you doing, man? Come on! 116 00:13:30,377 --> 00:13:31,629 Ishi, come on, man! Let's go! 117 00:13:33,297 --> 00:13:34,423 Ishi! 118 00:13:55,402 --> 00:13:56,403 Ishi! 119 00:14:08,833 --> 00:14:09,834 Ishi! 120 00:14:13,337 --> 00:14:14,421 Come on, Ishi! 121 00:14:15,714 --> 00:14:18,467 Come on, Ishi! You can do it! 122 00:14:23,639 --> 00:14:25,850 Ishi! Ishi! 123 00:14:59,800 --> 00:15:01,927 What the hell was that thing that killed Ishi, Jas? 124 00:15:02,761 --> 00:15:04,430 I don't know exactly. 125 00:15:05,764 --> 00:15:07,683 I tried to help him, but... 126 00:15:07,766 --> 00:15:10,895 I tried to help him. I did my best. I did, Jas, but... 127 00:15:10,978 --> 00:15:13,105 There was nothing you could do. 128 00:15:15,691 --> 00:15:17,693 I need you to find Burt Gummer for me, Jimmy. 129 00:15:18,319 --> 00:15:21,572 Me? Well, why not Travis? 130 00:15:21,739 --> 00:15:23,407 I mean, they're partners, aren't they? 131 00:15:24,408 --> 00:15:26,535 Travis is in a Mexican jail. 132 00:15:27,703 --> 00:15:30,331 Don't ask. Long story. 133 00:15:30,831 --> 00:15:33,000 I need you to head out now. 134 00:15:33,083 --> 00:15:34,168 Head out where? 135 00:15:34,251 --> 00:15:37,087 The last coordinates I got for his location 136 00:15:37,880 --> 00:15:39,048 are Papua New Guinea. 137 00:16:40,442 --> 00:16:41,944 Mr. Gummer! 138 00:16:44,655 --> 00:16:45,948 Yo, Mr. Gummer! 139 00:16:48,784 --> 00:16:50,244 Help! Help! 140 00:16:53,372 --> 00:16:54,373 Oh, jeez. 141 00:17:09,138 --> 00:17:12,016 Mr. Gummer. Thank goodness it's you. 142 00:17:12,099 --> 00:17:14,517 For a second there, I thought I was gonna get cannibalized, 143 00:17:14,893 --> 00:17:17,229 but I'm not, right? 144 00:17:22,817 --> 00:17:24,652 - 50K says she can't do that again. - Ah! 145 00:17:26,447 --> 00:17:29,241 I'll take the other side of that action at two to one. 146 00:17:29,325 --> 00:17:31,035 You want a double-pop, slick? 147 00:17:31,327 --> 00:17:34,163 I'd prefer three to one, actually, but I believe you don't have the balls. 148 00:17:36,540 --> 00:17:37,708 Step up! Go ahead, Bowtie! 149 00:17:37,791 --> 00:17:39,084 Triple-pop. You got it. 150 00:17:39,460 --> 00:17:41,462 You fools have more money than sense. 151 00:17:41,545 --> 00:17:42,630 Right, Bill? 152 00:17:42,713 --> 00:17:43,714 Come on, Bowtie! 153 00:17:43,797 --> 00:17:46,217 What, they teach you how to bet at Yale, slick? 'Cause that's a loser. 154 00:17:46,467 --> 00:17:49,011 Anna, darling, I don't lose. 155 00:17:50,721 --> 00:17:52,264 Hey, double that bet, Wall Street! 156 00:17:52,723 --> 00:17:57,186 Okay, good. Well, then here's the game, gentlemen. 157 00:17:57,269 --> 00:17:58,395 Watch this. 158 00:17:58,479 --> 00:18:02,233 Mr. Bowtie over here goes across the bridge 159 00:18:02,316 --> 00:18:05,152 and puts an apple on his head, and I'ma shoot it off. 160 00:18:05,653 --> 00:18:07,363 - Whoa! - You just got volunteered, my man. 161 00:18:07,446 --> 00:18:10,658 Okay. And you'll be facing the opposite direction 162 00:18:11,075 --> 00:18:12,326 while looking into a mirror. 163 00:18:12,409 --> 00:18:13,744 Well, that makes it more interesting. 164 00:18:13,828 --> 00:18:14,912 I like it. 165 00:18:14,995 --> 00:18:16,288 You're gonna love this, slick, 166 00:18:16,372 --> 00:18:18,999 'cause the bid's just gone up to 250,000 167 00:18:19,083 --> 00:18:23,212 at three to one and we don't do margin betting. 168 00:18:23,295 --> 00:18:24,296 Oh, man! 169 00:18:24,380 --> 00:18:25,464 You got the swag? 170 00:18:25,548 --> 00:18:28,133 Anna, darling, I have more in my piggybank. 171 00:18:28,217 --> 00:18:29,260 Oh! 172 00:18:29,635 --> 00:18:33,097 Now you see why I hired her. She's a real piece of work. 173 00:18:33,180 --> 00:18:36,642 You're about to add 750K to your net worth. 174 00:18:36,725 --> 00:18:38,102 Now that's a lot of Jack. 175 00:18:39,395 --> 00:18:40,437 You sure? 176 00:18:40,855 --> 00:18:43,983 Don't worry. If I miss, I'll miss high. 177 00:18:46,986 --> 00:18:48,696 Bring me that mirror, baby. 178 00:18:51,824 --> 00:18:53,450 - Hey, Bowtie. - Yeah? 179 00:18:53,534 --> 00:18:54,660 You forgot something. 180 00:18:55,995 --> 00:18:57,955 That's a good start. 181 00:19:09,091 --> 00:19:10,176 Good luck. 182 00:19:10,259 --> 00:19:11,385 Come on, baby. 183 00:19:11,760 --> 00:19:14,597 I once saw a guy shit his pants when she did this. 184 00:19:54,637 --> 00:19:56,013 What a nice shot! 185 00:19:56,138 --> 00:19:57,598 Shouldn't have doubted me, slick! 186 00:19:57,681 --> 00:19:58,891 Bullseye! 187 00:20:02,061 --> 00:20:03,145 Wow. 188 00:20:04,313 --> 00:20:05,689 I can't believe that. 189 00:20:05,773 --> 00:20:07,483 You're lucky, boy. You're lucky. 190 00:20:08,484 --> 00:20:10,528 I wonder what Goldilocks wants. 191 00:20:11,904 --> 00:20:13,614 How long you say you've been here? 192 00:20:13,697 --> 00:20:16,909 186 days. How'd you track me down? 193 00:20:16,992 --> 00:20:19,578 Travis Welker gave your coordinates to my boss. 194 00:20:19,662 --> 00:20:20,746 It was very sweet of him. 195 00:20:22,081 --> 00:20:23,374 Turncoat! 196 00:20:24,208 --> 00:20:25,584 My own flesh and blood. 197 00:20:25,835 --> 00:20:31,423 Uh, look, I'm here 'cause we need your brand of expertise. 198 00:20:31,507 --> 00:20:34,885 Let me guess. Graboids? 199 00:20:34,969 --> 00:20:35,970 Wait, how'd you know? 200 00:20:36,053 --> 00:20:37,805 Somehow, they always find me. 201 00:20:39,181 --> 00:20:42,017 Not this time. I'm retired. 202 00:20:42,768 --> 00:20:46,856 Yeah, well, it sounds like someone's got a little PTGD. 203 00:20:51,152 --> 00:20:56,073 That's Post Traumatic Graboid Disorder, not the "Stress," the "Graboid," see... 204 00:20:58,576 --> 00:21:00,077 Hey, you know what they say? 205 00:21:00,161 --> 00:21:04,248 One sometimes finds his destiny on the path to avoid it. 206 00:21:04,331 --> 00:21:07,751 Beats the hell out of civilization with all its rules and regs. 207 00:21:08,252 --> 00:21:11,380 The State of Nevada ordered me to hook up a sewer... 208 00:21:11,714 --> 00:21:12,715 You know what that means? 209 00:21:12,840 --> 00:21:14,592 Uh, sanitation? 210 00:21:14,842 --> 00:21:16,552 Sanitation, my ass. 211 00:21:16,927 --> 00:21:22,516 It means permits, government inspectors, bureaucracy. 212 00:21:23,184 --> 00:21:27,229 It's one big self-licking ice cream cone. 213 00:21:27,563 --> 00:21:32,193 The government gets your spore, it gets your DNA. 214 00:21:32,568 --> 00:21:36,947 You know, one of those things killed my friend. 215 00:21:37,031 --> 00:21:38,616 We need you. 216 00:21:38,699 --> 00:21:41,827 You do not. Travis Welker, he's your go-to man now. 217 00:21:41,952 --> 00:21:44,622 Travis Welker, he's, well, he's technically unavailable. 218 00:21:44,705 --> 00:21:46,123 Some things never change. 219 00:21:46,707 --> 00:21:48,000 Look, you don't get it. 220 00:21:48,083 --> 00:21:52,254 The bottom line is, if we don't do something, more people will die. 221 00:21:52,338 --> 00:21:54,089 You're the only one who can help us. 222 00:21:55,883 --> 00:21:59,011 - An island, you say? - Yeah. 223 00:21:59,762 --> 00:22:00,763 Population? 224 00:22:01,180 --> 00:22:02,890 Eight hundred indigenous people, 225 00:22:03,057 --> 00:22:05,017 plus researchers and scientists. 226 00:22:05,559 --> 00:22:08,562 Look, it's your destiny, Mr. Gummer. 227 00:22:09,188 --> 00:22:10,272 Your destiny. 228 00:22:51,355 --> 00:22:52,898 Destiny's a bitch. 229 00:22:55,609 --> 00:23:00,156 Importing illegal predators onto an island sanctuary? 230 00:23:00,406 --> 00:23:01,407 Whiskey? 231 00:23:01,740 --> 00:23:03,075 This isn't a social call. 232 00:23:04,952 --> 00:23:06,162 Your island, 233 00:23:07,580 --> 00:23:09,081 what did you unleash over there? 234 00:23:09,874 --> 00:23:11,625 You've been snooping like a cat. 235 00:23:12,418 --> 00:23:14,336 You know what curiosity did. 236 00:23:14,587 --> 00:23:17,173 I know it killed one of my men over there today. 237 00:23:17,548 --> 00:23:20,009 God, Jas. I didn't know. 238 00:23:20,593 --> 00:23:21,886 I'm sorry. 239 00:23:22,511 --> 00:23:23,679 What can I do to help? 240 00:23:23,762 --> 00:23:25,472 Well, let's start with the truth. 241 00:23:26,974 --> 00:23:28,726 Did you breed Graboids? 242 00:23:28,809 --> 00:23:29,852 I did. 243 00:23:30,144 --> 00:23:32,730 Oh, God, Bill, what have you done? 244 00:23:33,689 --> 00:23:35,733 Created a hunt like no other. 245 00:23:35,983 --> 00:23:39,778 You've imported an invasive species onto a tropical island. 246 00:23:39,862 --> 00:23:40,988 You can't contain them. 247 00:23:41,071 --> 00:23:42,990 Calm down, Jas. They're contained. 248 00:23:43,115 --> 00:23:44,492 They're not getting off that island. 249 00:23:44,825 --> 00:23:48,120 Besides, they'll all be dead by Monday morning. 250 00:23:48,204 --> 00:23:49,788 - How many are there? - Four. 251 00:23:50,539 --> 00:23:53,667 Three. I found a dead one over there today. 252 00:23:54,126 --> 00:23:55,169 Did you? 253 00:24:00,883 --> 00:24:02,468 So we did kill it. 254 00:24:05,763 --> 00:24:07,806 You see, bio-tech's my day job. 255 00:24:08,390 --> 00:24:09,934 It's a shingle to hang on my door, 256 00:24:10,017 --> 00:24:13,270 but hunting, now that is my passion. 257 00:24:15,356 --> 00:24:17,775 It reminds me of my place in the food chain, 258 00:24:17,858 --> 00:24:20,778 see, 'cause when you got wealth, 259 00:24:20,861 --> 00:24:23,656 the only currency worth a damn is life and death. 260 00:24:23,739 --> 00:24:25,699 Shut this hunt down now. 261 00:24:28,202 --> 00:24:29,453 Yeah. 262 00:24:31,038 --> 00:24:32,373 I can't do that. 263 00:24:33,624 --> 00:24:35,084 Then I have no choice. 264 00:24:35,167 --> 00:24:38,504 I'm gonna have to report you to the World Wildlife Federation. 265 00:24:38,587 --> 00:24:40,297 Well, that seems a bit rash. 266 00:24:40,381 --> 00:24:42,132 Well, maybe it is. 267 00:24:43,008 --> 00:24:45,261 I just can't believe you've done this, Bill. 268 00:24:45,761 --> 00:24:46,762 I understand. 269 00:24:46,846 --> 00:24:48,681 You gotta do what you gotta do, 270 00:24:48,764 --> 00:24:52,768 but you should know I jammed the comms grid for the weekend. 271 00:24:53,519 --> 00:24:55,229 No one ruins my hunt. 272 00:24:56,814 --> 00:24:58,649 I thought we were friends. 273 00:24:59,024 --> 00:25:02,570 You see this whiskey? It's a 50-year-old Balvenie. 274 00:25:02,653 --> 00:25:04,488 It costs 50 grand a bottle. 275 00:25:06,490 --> 00:25:07,950 Now I offered you a glass, 276 00:25:09,535 --> 00:25:11,287 and I'm offering again. 277 00:25:12,621 --> 00:25:13,831 To me, 278 00:25:14,957 --> 00:25:16,834 that's what friendship looks like. 279 00:25:27,052 --> 00:25:28,846 To me, it's just whiskey. 280 00:29:06,272 --> 00:29:10,442 Jesus. These hunting scouts are savages. 281 00:29:11,235 --> 00:29:12,486 Board this up. 282 00:29:14,655 --> 00:29:15,781 Pretty Boy's gone. 283 00:29:16,532 --> 00:29:19,702 He probably just got drunk and shacked up with an island chick. 284 00:29:49,273 --> 00:29:53,068 Looks like someone needs a shave. And a haircut. 285 00:30:01,202 --> 00:30:02,203 Jasmine. 286 00:30:02,286 --> 00:30:04,079 I go by "Jas" now. 287 00:30:04,622 --> 00:30:06,832 Or Dr. Welker, whichever you prefer. 288 00:30:07,208 --> 00:30:09,543 I prefer none of the above. What's she doing here? 289 00:30:09,835 --> 00:30:12,546 R&D for Avex-Bio. 290 00:30:13,130 --> 00:30:14,298 I sent for you. 291 00:30:16,592 --> 00:30:18,594 Why the hell did I come here? I was perfectly happy. 292 00:30:19,053 --> 00:30:21,972 Burt, talk to me. We're adults. 293 00:30:22,056 --> 00:30:24,808 You want to talk? Here it is. 294 00:30:24,892 --> 00:30:27,895 I'm taking this boat back to my life of total isolation. 295 00:30:27,978 --> 00:30:29,104 Please, Burt, don't go. 296 00:30:30,439 --> 00:30:31,982 It's been a long time. 297 00:30:33,025 --> 00:30:35,319 I know Travis was a shock, but... 298 00:30:35,402 --> 00:30:38,030 I don't want to hear about him or you or me. 299 00:30:40,157 --> 00:30:41,158 Okay. 300 00:30:42,868 --> 00:30:48,332 Let's talk about Graboids, or more specifically, how to kill them. 301 00:30:51,794 --> 00:30:52,795 Okay. 302 00:30:53,254 --> 00:30:59,009 Henceforth, we will limit our conversation to Precambrian lifeforms, 303 00:30:59,093 --> 00:31:01,178 understood, Dr. Welker? 304 00:31:01,971 --> 00:31:04,515 Okay, hold on. You guys are melting my brain. 305 00:31:04,598 --> 00:31:07,601 You two used to be, like, like a thing? 306 00:31:12,523 --> 00:31:15,401 My name is Burt Gummer, and I've been called many things. 307 00:31:15,484 --> 00:31:18,821 Gun enthusiast, monster hunter, doomsday prepper. 308 00:31:19,280 --> 00:31:20,781 I reject all these labels. 309 00:31:20,865 --> 00:31:23,200 What I am is a survivalist. 310 00:31:23,284 --> 00:31:25,661 I've scoured the dirt and dust of Nevada and Mexico, 311 00:31:25,744 --> 00:31:27,621 putting my life on the line to hunt 312 00:31:27,705 --> 00:31:31,542 supersized subterranean man-eating predators called Graboids. 313 00:31:31,625 --> 00:31:33,335 Using a combination of local knowledge, intuition... 314 00:31:33,419 --> 00:31:34,503 Frigging awesome. 315 00:31:40,968 --> 00:31:42,887 Civilization comes calling. 316 00:31:44,096 --> 00:31:45,598 Whether I like it or not. 317 00:31:47,349 --> 00:31:50,144 The Graboid is a vicious subterranean predator 318 00:31:50,227 --> 00:31:53,397 about 30 feet in length with a semi-rigid internal structure. 319 00:31:53,480 --> 00:31:59,320 It senses its prey seismically and employs three powerful snake-like oral tentacles 320 00:31:59,403 --> 00:32:00,696 to ensnare its prey... 321 00:32:06,619 --> 00:32:08,245 A little too close that time. 322 00:32:08,537 --> 00:32:10,289 If that weren't enough, Graboids give birth to 323 00:32:10,372 --> 00:32:12,541 three ugly spawn we call Shriekers, 324 00:32:12,625 --> 00:32:15,711 short, squat and blind, bipedal bad boys 325 00:32:15,794 --> 00:32:18,714 that sense and hunt their prey using infrared sensors. 326 00:32:19,131 --> 00:32:20,716 This guy can't be for real. 327 00:32:20,799 --> 00:32:22,885 - Trust me, he's for real. - ...a winged predatory... 328 00:32:22,968 --> 00:32:24,678 Yeah, are you guys kidding me? 329 00:32:25,095 --> 00:32:29,225 Burt Gummer? He pulls major respect. He's a freaking legend. 330 00:32:29,517 --> 00:32:32,937 If I looked half that good, I'd shave my ass and walk backwards. 331 00:32:33,020 --> 00:32:34,813 He looks more badass with the beard, though. 332 00:32:34,897 --> 00:32:35,981 I like his face. 333 00:32:36,273 --> 00:32:38,818 Ow! That's the dome I know and love. 334 00:32:39,109 --> 00:32:43,572 And remember, life and survival starts here. 335 00:32:45,074 --> 00:32:47,159 Is that a rubber snake? 336 00:32:53,958 --> 00:32:55,334 This your idea of privacy? 337 00:32:55,417 --> 00:32:57,753 It's the jungle, Burt. Get over it. 338 00:32:58,420 --> 00:33:00,673 The boys pitched in and got you some clothes. 339 00:33:00,756 --> 00:33:05,344 Cargo pants, khaki safari shirt, standard jungle issue. 340 00:33:05,845 --> 00:33:08,514 It's clean, kind of. Anything else? 341 00:33:09,014 --> 00:33:10,391 Give it here. 342 00:33:14,144 --> 00:33:15,688 Whoa. 343 00:33:16,230 --> 00:33:17,690 Damn, Burt. 344 00:33:17,773 --> 00:33:20,818 The miles look better on you than my backside. 345 00:33:20,901 --> 00:33:24,697 I don't need to know about your... Your miles. 346 00:33:25,781 --> 00:33:29,827 Okay. Do you want to know about our son, Travis? 347 00:33:30,286 --> 00:33:32,288 If we must. He's MIA again. 348 00:33:32,580 --> 00:33:36,709 He's behind bars for bringing magic mushrooms across the Mexican border. 349 00:33:37,001 --> 00:33:39,003 Peyote, is that even still a thing? 350 00:33:39,086 --> 00:33:41,046 Everything old is new, Burt. 351 00:33:42,214 --> 00:33:46,135 Must've gotten his taste for psychedelics from the shallow end of your gene pool. 352 00:33:46,218 --> 00:33:47,344 Come on. 353 00:33:48,220 --> 00:33:49,930 The team are waiting for a sit rep. 354 00:33:50,890 --> 00:33:52,099 So, to recap, 355 00:33:52,183 --> 00:33:55,769 there's one KIA on an uninhabited volcanic island, 356 00:33:55,853 --> 00:33:57,438 and you think your boss, 357 00:33:57,897 --> 00:34:00,733 who happens to run an international biotech company, 358 00:34:00,941 --> 00:34:04,111 has managed to obtain and illegally gestate 359 00:34:04,528 --> 00:34:06,363 dormant Graboid eggs. 360 00:34:06,447 --> 00:34:07,990 Test-tube Graboids. 361 00:34:08,866 --> 00:34:10,117 This is folly! 362 00:34:10,201 --> 00:34:12,077 You know, it does seem kind of folly-ish. 363 00:34:12,161 --> 00:34:13,579 It's not folly, Burt. 364 00:34:14,538 --> 00:34:16,539 The only access to this island is by sea? 365 00:34:16,624 --> 00:34:19,376 Someone ripped the HF radios out of the long-tail boat. 366 00:34:19,460 --> 00:34:22,003 Bill cut us off until his hunt is over. 367 00:34:22,087 --> 00:34:23,797 I was told I had an interloper. 368 00:34:27,050 --> 00:34:30,054 Bill Davidson. Billionaire philanthropist 369 00:34:30,179 --> 00:34:32,306 and a hunter of all things exotic. 370 00:34:32,597 --> 00:34:33,849 Burt Gummer. 371 00:34:34,391 --> 00:34:36,519 What brings you to my island paradise? 372 00:34:37,478 --> 00:34:39,063 Visiting a friend. 373 00:34:39,355 --> 00:34:42,273 Hey, nice Weatherby 308. 374 00:34:42,358 --> 00:34:45,735 I see you've installed a biometric fingerprint trigger lock. 375 00:34:45,820 --> 00:34:48,947 Safety first. It's required tech on all my hunts. 376 00:34:49,114 --> 00:34:52,367 Ah, your hunts. Yes, yes. About that. 377 00:34:52,451 --> 00:34:54,453 If you've got Graboids loose on your private island, 378 00:34:54,537 --> 00:34:56,997 you need to shut down and create a perimeter 379 00:34:57,081 --> 00:35:01,210 we can defend so the native population on this island doesn't get eaten alive. 380 00:35:01,293 --> 00:35:02,711 Well, like I told Jas, 381 00:35:03,045 --> 00:35:05,381 that island's a natural containment zone. 382 00:35:06,131 --> 00:35:07,758 Alcatraz for Graboids? 383 00:35:12,054 --> 00:35:13,138 Oh... 384 00:35:14,849 --> 00:35:17,059 That's catchy. I like it. 385 00:35:18,269 --> 00:35:20,271 Don't you worry your little head, Burt. 386 00:35:20,354 --> 00:35:23,607 I'll have those bad boys dressed and mounted by Monday morning. 387 00:35:23,691 --> 00:35:26,694 Before you begin your Graboid-slaying quest, 388 00:35:26,777 --> 00:35:29,029 do yourself a favor and get something bigger than that 308. 389 00:35:29,113 --> 00:35:31,407 That's like spitting at Godzilla. 390 00:35:43,127 --> 00:35:44,920 Damn, you're a funny man, Burt. 391 00:35:48,132 --> 00:35:50,551 You're gonna behave yourself on my island, right? 392 00:35:54,346 --> 00:35:56,307 - I'll catch y'all later. - Hmm. 393 00:35:58,350 --> 00:35:59,351 Have fun. 394 00:36:02,396 --> 00:36:04,899 That ass-clown's a skid mark on our collective underwear. 395 00:36:05,900 --> 00:36:06,984 Tell me about it. 396 00:36:08,444 --> 00:36:11,572 I need to do recon, see what we're up against. 397 00:36:11,655 --> 00:36:15,242 Now we need to organize an expedition team. Get geared up! 398 00:36:15,326 --> 00:36:16,327 Count me in. 399 00:36:16,410 --> 00:36:17,411 Geared up? 400 00:36:17,495 --> 00:36:19,747 Yeah, weapons. Big ones. 401 00:36:20,080 --> 00:36:22,791 The full battle rattle. 402 00:36:23,000 --> 00:36:24,335 We don't have any munitions. 403 00:36:24,418 --> 00:36:25,836 Well, that's not entirely true. 404 00:36:25,920 --> 00:36:29,173 I mean, we got a couple sharp objects, some odds and ends. 405 00:36:30,216 --> 00:36:31,300 Odds? 406 00:36:34,386 --> 00:36:37,848 We're completely gun-less? 407 00:36:39,767 --> 00:36:42,019 Uh... 408 00:36:42,478 --> 00:36:44,522 Well, let me show you what we got. 409 00:36:44,897 --> 00:36:47,525 This is a bomb shelter from World War II. 410 00:36:47,608 --> 00:36:50,986 Now we just use it to store our dry goods and food supplies. 411 00:36:51,070 --> 00:36:53,030 A couple team members think it's haunted, 412 00:36:53,113 --> 00:36:54,824 but I think it was just a monkey giving birth. 413 00:36:56,575 --> 00:36:57,576 Down here. 414 00:37:00,830 --> 00:37:02,331 Watch your step. 415 00:37:09,088 --> 00:37:11,924 All right, take a gander. This is what we got. 416 00:37:12,007 --> 00:37:13,759 When we first started setting up camp here, 417 00:37:13,843 --> 00:37:14,844 I found all this stuff. 418 00:37:14,927 --> 00:37:19,515 We have knives, obviously, and some machetes. Lots of machetes. 419 00:37:20,683 --> 00:37:23,060 Lord, be praised. Machetes, huh? 420 00:37:23,894 --> 00:37:26,564 Bless my soul, Pennsylvania steel. 421 00:37:27,439 --> 00:37:28,440 That supposed to be good? 422 00:37:28,524 --> 00:37:29,525 Does a bear shit in the woods 423 00:37:29,692 --> 00:37:31,902 and wipe its ass with a white rabbit? 424 00:37:33,237 --> 00:37:35,656 M2 flamethrower used by the US Marines 425 00:37:35,739 --> 00:37:38,993 in the island-hopping campaigns of the Pacific Theater. 426 00:37:39,076 --> 00:37:41,203 Effective range, 20 to 40 meters. 427 00:37:41,495 --> 00:37:44,081 {\an8}We also have lots and lots of crates of dynamite. 428 00:37:44,165 --> 00:37:45,332 {\an8}What, from the 1940s? 429 00:37:45,583 --> 00:37:46,584 {\an8}Yeah, I think so. 430 00:37:46,667 --> 00:37:47,835 Is it sweating? 431 00:37:47,918 --> 00:37:48,919 Dynamite sweats? 432 00:37:49,003 --> 00:37:52,590 Dynamite improperly stored sweats its main ingredient, nitroglycerine. 433 00:37:52,673 --> 00:37:56,594 Yeah, which causes it to be highly, and I mean highly, unstable. 434 00:37:56,844 --> 00:37:59,096 Even the slightest vibration could set it off. 435 00:37:59,180 --> 00:38:01,265 {\an8}Which could actually work to our advantage. 436 00:38:01,348 --> 00:38:02,349 Explain yourself. 437 00:38:02,433 --> 00:38:06,061 Me and my crew could turn this TNT into a Graboid-activated tripwire. 438 00:38:06,145 --> 00:38:09,398 What, an anti-infiltration system? 439 00:38:09,481 --> 00:38:12,985 You got it. We'll turn this whole camp into an area of denial. 440 00:38:13,068 --> 00:38:15,279 A couple of crash-bangs won't stop a Graboid. 441 00:38:15,362 --> 00:38:19,116 Oh, but it'll slow it down. Or at least let us know that she's coming. 442 00:38:19,992 --> 00:38:21,535 All right, can you and your team handle this? 443 00:38:21,619 --> 00:38:24,747 Oh, we can make a helicopter out of bamboo and bubblegum if you want. 444 00:38:24,997 --> 00:38:26,582 All right. Get to it. 445 00:38:26,665 --> 00:38:28,167 Bang it is, Mr. Gummer. 446 00:38:28,501 --> 00:38:31,212 We'll start by running the firing wire and rigging the clackers. 447 00:38:31,295 --> 00:38:32,796 - Got it. - That's dangerous work. 448 00:38:32,880 --> 00:38:35,925 I was born on a weed plantation in Alder Point, California. 449 00:38:36,008 --> 00:38:37,009 Murder Mountain? 450 00:38:37,092 --> 00:38:40,012 Had a rifle in my hand and a knife on my hip since I was seven. 451 00:38:40,471 --> 00:38:41,889 Made Eagle Scouts at 12. 452 00:38:42,598 --> 00:38:44,767 I'm not some tree-hugging vegan chick. 453 00:38:45,059 --> 00:38:46,602 I eat what I kill. 454 00:38:46,977 --> 00:38:48,979 I've killed some serious shit, Mr. Gummer. 455 00:38:49,730 --> 00:38:50,981 I could handle this. 456 00:38:54,443 --> 00:38:55,528 She knows her stuff. 457 00:38:56,821 --> 00:38:58,239 Wanna make yourself useful? 458 00:38:59,532 --> 00:39:01,283 I could use a pair of shades. 459 00:39:01,992 --> 00:39:03,202 All right. 460 00:39:04,703 --> 00:39:06,080 But I want them back. 461 00:40:08,392 --> 00:40:09,810 What the hell was that? 462 00:40:11,645 --> 00:40:13,230 Monkeys, I think. 463 00:40:16,108 --> 00:40:18,986 Anna, I want this Graboid on my office wall. 464 00:40:21,280 --> 00:40:23,282 You better sober up, then, slick. 465 00:40:44,553 --> 00:40:45,846 Hello? Hello? Testing. 466 00:40:48,891 --> 00:40:52,186 Yo, Iris! Here you go. 467 00:40:53,938 --> 00:40:56,815 Hey, Mr. Gummer. Do you have any sage advice? 468 00:40:58,025 --> 00:40:59,693 For starters, don't do that. 469 00:40:59,777 --> 00:41:00,861 Yeah, got it. 470 00:41:02,446 --> 00:41:04,990 So, uh, what is Jas to you? 471 00:41:05,449 --> 00:41:07,076 She's not an "is,"she's a "was." 472 00:41:08,118 --> 00:41:10,871 Oh, yeah. Yeah, I got me a few of those. 473 00:41:10,955 --> 00:41:12,790 I don't get women. Too many moving parts. 474 00:41:12,873 --> 00:41:16,335 I can take apartand reassemble an AK-47 blindfolded, but women, 475 00:41:17,461 --> 00:41:19,421 they always want to talk about stuff. 476 00:41:20,256 --> 00:41:21,674 Yeah. Talking is tough. 477 00:41:21,757 --> 00:41:22,883 I thought you could use one of these. 478 00:41:24,218 --> 00:41:25,594 What? 479 00:41:25,678 --> 00:41:27,221 A bird? 480 00:41:27,304 --> 00:41:29,014 It's your canary in the coal mine. 481 00:41:29,098 --> 00:41:31,100 She'll sense danger and let you know it's coming. 482 00:41:31,183 --> 00:41:33,769 Hey, a living, breathing Graboid alarm. 483 00:41:33,853 --> 00:41:34,979 You got it! 484 00:41:35,062 --> 00:41:37,439 Yeah. I thought You didn't have any guns around here? 485 00:41:37,523 --> 00:41:39,859 It's not really a gun. It's a dart rifle. 486 00:41:39,942 --> 00:41:43,946 It fires a satellite-linked tag with about a 72-hour battery life. 487 00:41:44,029 --> 00:41:46,448 So, we might tag one of those things, so we could track it down. 488 00:41:46,532 --> 00:41:47,825 Good thinking. 489 00:42:01,172 --> 00:42:02,965 Almost there, gentlemen. 490 00:42:39,502 --> 00:42:40,753 Damn mozzies! 491 00:42:56,977 --> 00:42:58,312 One sec. 492 00:42:58,395 --> 00:42:59,438 Come on, keep up. 493 00:43:01,148 --> 00:43:02,691 You can't handle your liquor? 494 00:43:13,869 --> 00:43:16,413 I got this. I got this. 495 00:43:16,497 --> 00:43:18,666 I can do this. I can do this. 496 00:43:25,881 --> 00:43:27,049 Oh, man. 497 00:43:27,341 --> 00:43:30,469 I got a serious case of swamp-ass going on here. 498 00:43:33,347 --> 00:43:34,682 What was that? 499 00:44:09,049 --> 00:44:10,092 Whoa. 500 00:44:23,647 --> 00:44:24,732 Let's go. 501 00:44:26,859 --> 00:44:29,361 Mandible range, two meters. 502 00:44:30,362 --> 00:44:32,865 I haven't seen one of these bastards in over 20 years. 503 00:44:32,948 --> 00:44:34,158 What bastards? 504 00:44:34,700 --> 00:44:38,412 I assumed the unpredictable nature of the evolutionary lifecycle 505 00:44:38,496 --> 00:44:41,040 had skipped this etymologic stage. 506 00:44:41,540 --> 00:44:43,834 If three came out, we could be up against nine. 507 00:44:43,918 --> 00:44:45,461 They breed like freaking rabbits. 508 00:44:45,836 --> 00:44:47,213 They reproduce asexually? 509 00:44:47,296 --> 00:44:48,380 That's no fun. 510 00:44:49,089 --> 00:44:50,758 Yeah, and they need access to protein. 511 00:44:50,841 --> 00:44:52,551 After two to five days of gorging themselves, 512 00:44:52,635 --> 00:44:55,596 they molt into their winged brethren, 513 00:44:55,679 --> 00:44:58,015 the AssBlasters, which is not, I repeat, 514 00:44:58,974 --> 00:45:00,476 not good news for us. 515 00:45:00,935 --> 00:45:03,229 Once they become airborne, no place is safe. 516 00:45:04,188 --> 00:45:07,149 Okay, so we have approximately 48 hours 517 00:45:07,233 --> 00:45:11,195 to stop these things before they molt and spread like a virus? 518 00:45:11,529 --> 00:45:14,281 No. A viral pandemic. 519 00:45:14,365 --> 00:45:17,284 Well, good to know, but what exactly are we talking about? 520 00:45:19,203 --> 00:45:20,412 Shriekers. 521 00:45:40,432 --> 00:45:42,184 A Graboid didn't do this. 522 00:45:42,434 --> 00:45:45,396 No, this is something else. 523 00:45:45,479 --> 00:45:48,607 They're ambush hunters. They make a loud screeching sound 524 00:45:48,691 --> 00:45:51,235 just before they attack, ergo the name. 525 00:45:56,657 --> 00:46:00,578 A large, bony frill on their head is like an infrared camera of sorts. 526 00:46:03,497 --> 00:46:04,874 They hunt by heat signature? 527 00:46:06,000 --> 00:46:07,084 Like Predator. 528 00:46:13,257 --> 00:46:16,343 This is real life, son, not some Hollywood fairytale. 529 00:46:17,595 --> 00:46:18,596 Okay. 530 00:46:19,346 --> 00:46:20,431 Move out! 531 00:46:51,295 --> 00:46:52,713 What the hell is that? 532 00:46:53,797 --> 00:46:55,174 Bioacoustics. 533 00:46:56,425 --> 00:46:58,093 They're speaking to each other. 534 00:46:58,385 --> 00:47:01,347 Yes, but what the hell is it? 535 00:47:03,307 --> 00:47:06,644 Hey, we have lost Wall Street, Bill. He was right behind me. 536 00:47:07,019 --> 00:47:10,105 If you're gonna piss like a puppy, you better stay on the porch. 537 00:47:58,863 --> 00:47:59,864 Ah, shit. 538 00:48:01,282 --> 00:48:02,449 Holy shit. 539 00:48:26,765 --> 00:48:28,017 This way. 540 00:48:28,851 --> 00:48:30,561 Wait, the bird told you that? 541 00:48:30,644 --> 00:48:31,770 Shut up and follow. 542 00:49:31,622 --> 00:49:32,748 Oh. 543 00:49:39,004 --> 00:49:41,257 I count three Shriekers still on the run. 544 00:49:46,720 --> 00:49:51,350 Don't move! We've got a Graboid. Everyone stay still. 545 00:49:51,767 --> 00:49:54,061 - What the hell did this? - Shriekers. 546 00:49:54,186 --> 00:49:56,522 Yeah. But this new version uses 547 00:49:56,605 --> 00:49:58,482 their bioacoustics as a weapon. 548 00:49:58,566 --> 00:50:00,067 Behavioral mutation. 549 00:50:01,694 --> 00:50:04,280 Everyone stay still. 550 00:50:10,119 --> 00:50:12,663 This son of a bitch is dug in like a grizzly in December. 551 00:50:12,955 --> 00:50:15,207 Thanks for the save, Gummer, but we're losing the light. 552 00:50:15,291 --> 00:50:17,376 We're gonna head back to a defensive position. 553 00:50:17,459 --> 00:50:20,921 Don't move! We're right in its wheelhouse. Look at that. 554 00:50:21,005 --> 00:50:23,382 Dead trees, soft, sallow ground. 555 00:50:23,883 --> 00:50:25,467 The formic acid they use to eat 556 00:50:25,551 --> 00:50:27,803 through this earth has soured this whole area. 557 00:50:27,887 --> 00:50:31,223 It's like one giant Graboid playpen. 558 00:50:34,101 --> 00:50:35,644 How many did you hatch? 559 00:50:36,020 --> 00:50:37,438 Four. One's dead. 560 00:50:39,106 --> 00:50:40,107 Are they juiced? 561 00:50:40,191 --> 00:50:42,526 We used stem cell technology and genomic editing 562 00:50:42,610 --> 00:50:44,361 to improve their predatory kill instincts. 563 00:50:46,155 --> 00:50:48,199 If we make it out of here alive, 564 00:50:48,282 --> 00:50:51,285 I'm gonna open up an extra-large can of whoop ass on you! 565 00:50:53,370 --> 00:50:54,705 All right, I'm gonna distract it, 566 00:50:54,788 --> 00:50:56,749 and you all go at once in different directions. 567 00:50:56,832 --> 00:50:58,417 - Copy. - They can only get us one at a time. 568 00:50:58,501 --> 00:51:00,169 You any good with that Glock? 569 00:51:00,252 --> 00:51:01,378 Give me a target, I'll hit it. 570 00:51:01,462 --> 00:51:05,007 Okay. I'm gonna toss this flamethrower as far as I can. 571 00:51:05,424 --> 00:51:07,510 When it lands, shoot the small tank. 572 00:51:07,593 --> 00:51:09,553 - That's where the nitrogen is stored. - Got it. 573 00:51:11,263 --> 00:51:12,264 Run! 574 00:51:16,393 --> 00:51:17,394 Jesus. 575 00:51:17,478 --> 00:51:20,314 Oh, this shy lady doesn't want to show her face. 576 00:51:20,397 --> 00:51:21,732 Come on, let's get the hell out of here! 577 00:51:22,149 --> 00:51:24,610 All right, bon appetit, bitch! 578 00:52:29,884 --> 00:52:31,343 How was the hunting party? 579 00:52:31,427 --> 00:52:32,511 Busy. 580 00:52:32,595 --> 00:52:34,388 You got a GPS dart into something. 581 00:52:34,555 --> 00:52:35,598 Yeah, I did. 582 00:52:35,681 --> 00:52:37,516 Well, we've been tracking whatever it was. 583 00:52:37,600 --> 00:52:39,643 All right. Shriekers are pack hunters. 584 00:52:39,727 --> 00:52:41,729 If you're tracking one, we're tracking the pack. 585 00:52:42,021 --> 00:52:45,608 I hate to be a fly in the buttermilk, but remember Charlie? 586 00:52:45,691 --> 00:52:46,734 Who the hell's Charlie? 587 00:52:46,817 --> 00:52:49,361 Charlie. He's our 11,000-pound bull elephant 588 00:52:49,445 --> 00:52:50,863 we GPS tagged last month. 589 00:52:50,946 --> 00:52:54,700 Well, his GPS just refreshed. He's 1,000 meters from our camp. 590 00:52:55,034 --> 00:52:57,536 Charlie's reading is subsurface. 591 00:52:57,786 --> 00:52:59,830 He's 37 meters down. 592 00:52:59,914 --> 00:53:02,208 And he's here? He's not on Dark Island? 593 00:53:02,291 --> 00:53:04,919 Yep. I did a 3D scan of the mass. 594 00:53:05,002 --> 00:53:07,963 It's 19 meters long and weighs over 20 tons. 595 00:53:09,340 --> 00:53:13,385 No, it can't be. No, no, no. Graboids aren't that big. They don't swim. 596 00:53:13,636 --> 00:53:15,429 - You sure about that? - It's impossible. 597 00:53:15,513 --> 00:53:19,475 One of those Graboids got off Dark Island and made its way over here. 598 00:53:19,600 --> 00:53:21,977 And ate an 11,000-pound elephant? 599 00:53:22,228 --> 00:53:25,981 And it's 1,000 meters due east of our outpost. 600 00:53:26,857 --> 00:53:28,859 Hold on, that's Bill's camp. 601 00:53:28,943 --> 00:53:32,738 Look, we need to get up to the outpost and install that perimeter tripwire. 602 00:53:32,822 --> 00:53:34,740 That won't be necessary. 603 00:53:35,115 --> 00:53:36,158 Well, I'm afraid it is, Bill, 604 00:53:36,283 --> 00:53:39,203 because not only are we up against two more juiced Graboids, 605 00:53:39,286 --> 00:53:41,247 but your stupidity has spawned 606 00:53:41,789 --> 00:53:43,290 Shriekers. That's what killed your men today. 607 00:53:43,833 --> 00:53:45,626 Yeah, it was a tough hunt. 608 00:53:45,960 --> 00:53:47,878 It's a good thing they all signed waivers. 609 00:53:48,587 --> 00:53:50,589 Are you hearing me? This hunt has got to stop. 610 00:53:50,673 --> 00:53:52,258 No, it doesn't, and it won't. 611 00:53:52,716 --> 00:53:54,301 See, I never leave a hunt half done. 612 00:53:54,385 --> 00:53:56,387 I'm taking those trophy mounts, 613 00:53:56,554 --> 00:53:57,888 and no one's gonna stop me. 614 00:53:58,347 --> 00:53:59,682 You don't know what you're up against. 615 00:53:59,807 --> 00:54:03,269 I think I do. And I'm asking you kindly, 616 00:54:03,561 --> 00:54:05,145 step back and let me do what I do. 617 00:54:07,648 --> 00:54:08,649 I can't. 618 00:54:08,899 --> 00:54:09,900 Huh. 619 00:54:10,651 --> 00:54:11,652 Yeah. 620 00:54:12,611 --> 00:54:14,655 I kind of thought you were gonna say that. 621 00:54:15,197 --> 00:54:17,616 Well, I guess we're at an impasse, huh? 622 00:54:19,410 --> 00:54:21,996 See? This is the trouble with not having guns. 623 00:54:22,371 --> 00:54:24,832 A word of advice, Bill, stand down. 624 00:54:24,915 --> 00:54:27,376 You shit the bed and you need me to clean it up. 625 00:54:27,459 --> 00:54:28,836 I got this handled. 626 00:54:28,919 --> 00:54:30,129 I'll tell you what you got. 627 00:54:30,212 --> 00:54:33,507 You got a genetically enhanced giant carnivorous worm 628 00:54:33,591 --> 00:54:36,969 with tunneling abilities that puts Bugs Bunny to shame. 629 00:54:37,052 --> 00:54:39,889 Now it escaped your contained island, made its way here, 630 00:54:39,972 --> 00:54:41,974 and judging by your performance today, 631 00:54:42,057 --> 00:54:43,893 I don't think you have the know-how to put it down. 632 00:54:44,435 --> 00:54:47,897 Don't do this, Bill. You'll be up way past your bedtime. 633 00:54:57,490 --> 00:54:58,782 Night, Burt. 634 00:55:30,356 --> 00:55:33,108 Bill, we might've stepped in the shit this time. 635 00:55:33,526 --> 00:55:36,612 We shouldn't have hatched these things, let alone juiced them. 636 00:55:37,446 --> 00:55:39,114 This species should be left to die. 637 00:55:39,198 --> 00:55:40,199 Take it easy, man. 638 00:55:40,282 --> 00:55:43,577 It's R&D gone bad. Very bad. 639 00:55:43,661 --> 00:55:45,996 Hunting's a brutal sport, my friend. 640 00:55:48,958 --> 00:55:51,210 You know, there's actually a Burt Gummer Day. 641 00:55:51,293 --> 00:55:54,630 You know, like Labor Day or Memorial Day. 642 00:55:54,713 --> 00:55:58,801 He's not just a legend, he's a superhero in some circles. 643 00:55:58,884 --> 00:56:01,095 He's a paranoid militant with more guns 644 00:56:01,178 --> 00:56:03,430 and ammo than any sane person should have. 645 00:56:27,621 --> 00:56:28,706 Hey, is he okay? 646 00:56:32,543 --> 00:56:34,336 I can't believe Bill roofied you. 647 00:56:34,420 --> 00:56:38,799 I believe it. And these zip-ties are a boil on my backside. 648 00:56:39,091 --> 00:56:40,426 That's putting it mildly. 649 00:56:40,509 --> 00:56:41,635 We need a knife. 650 00:56:41,719 --> 00:56:43,262 Or a saw. 651 00:56:43,345 --> 00:56:46,765 Put a finer point on it, we need a friction saw. 652 00:56:48,559 --> 00:56:50,311 A friction saw, huh? 653 00:56:50,603 --> 00:56:52,146 Yeah, you got one? 654 00:56:53,314 --> 00:56:54,648 No, but you do. 655 00:57:14,251 --> 00:57:15,628 She's here! 656 00:57:18,339 --> 00:57:19,757 You ugly bastard! 657 00:57:29,558 --> 00:57:33,103 Come on, come on, come on! 658 00:57:44,782 --> 00:57:46,075 Did we get it? 659 00:57:46,158 --> 00:57:48,828 I don't know. Why don't you go out there and check, Doc? 660 00:57:51,205 --> 00:57:53,415 The boots you're wearing, they're on loan from me. 661 00:57:53,624 --> 00:57:55,334 I'm not sure how this is relevant. 662 00:57:55,417 --> 00:57:56,502 Check the laces. 663 00:58:00,256 --> 00:58:01,590 550 paracord? 664 00:58:01,674 --> 00:58:03,926 Yes. 'Cause every smart prepper knows 665 00:58:04,093 --> 00:58:05,803 to be prepared for situations like this 666 00:58:05,886 --> 00:58:08,264 and switches out his laces for 550 cord. 667 00:58:08,848 --> 00:58:10,307 Oh, you gotta be kidding me. 668 00:58:35,791 --> 00:58:37,585 Pull the paracord tight and move it back and forth. 669 00:58:37,668 --> 00:58:39,670 Okay, here we go. 670 00:58:41,714 --> 00:58:42,715 Does anybody see it? 671 00:58:50,764 --> 00:58:52,183 Where is it? 672 00:58:53,642 --> 00:58:55,769 Bloody hell, I don't have a visual! 673 00:58:55,853 --> 00:58:57,646 It's an underground creature, you idiot. 674 00:59:00,441 --> 00:59:01,692 Where is it? 675 00:59:01,775 --> 00:59:03,319 Calm down, Doc. 676 00:59:04,987 --> 00:59:06,489 Richards, stop! 677 00:59:06,572 --> 00:59:07,948 Flare! 678 00:59:09,116 --> 00:59:11,327 You're a dead man running, Doc. 679 00:59:27,843 --> 00:59:29,053 Flare! 680 00:59:51,283 --> 00:59:53,702 Mother of God! 681 01:00:18,435 --> 01:00:19,436 That's it. 682 01:00:21,021 --> 01:00:22,064 Got it. 683 01:00:22,147 --> 01:00:24,817 Leadership skill number three, creativity. 684 01:00:25,025 --> 01:00:28,195 Finally, a hunt-worthy predator, huh? 685 01:00:28,279 --> 01:00:30,906 What the hell, Bill? You've lost it. 686 01:00:31,240 --> 01:00:32,575 Did you see that thing? 687 01:00:32,658 --> 01:00:33,909 It's a masterpiece. 688 01:00:33,993 --> 01:00:35,369 I didn't sign up for this. 689 01:00:35,452 --> 01:00:37,121 You can't defect on me. 690 01:00:37,580 --> 01:00:40,374 Pull yourself together, Bill, and get out of this hunt. 691 01:00:42,960 --> 01:00:44,628 I can't do that, kiddo. 692 01:00:45,045 --> 01:00:46,422 Then I'm gone. 693 01:00:47,089 --> 01:00:48,090 Hey! 694 01:00:49,341 --> 01:00:53,512 Then leave your sidearm. It's the property of Avex-Bio. 695 01:00:55,306 --> 01:00:56,432 Fine. 696 01:00:59,685 --> 01:01:00,895 Good luck, Bill. 697 01:01:00,978 --> 01:01:02,521 God knows you're gonna need it. 698 01:01:05,566 --> 01:01:07,026 I don't need luck. 699 01:01:08,527 --> 01:01:12,281 Hey, Bowtie, you ready for some fun? 700 01:01:19,455 --> 01:01:22,666 Well, we're in a real pickle. We're locked in from the outside. 701 01:01:22,750 --> 01:01:23,834 What? 702 01:01:41,185 --> 01:01:42,394 Mr. Gummer. 703 01:01:43,979 --> 01:01:45,481 Come to add salt to the wound? 704 01:01:45,564 --> 01:01:48,192 No. I've come to make peace. 705 01:01:48,275 --> 01:01:51,070 We just lost several of our hunting party fighting that thing, 706 01:01:51,153 --> 01:01:55,115 including Dr. Richards, and I'm afraid Bill's gone batshit crazy. 707 01:01:56,450 --> 01:02:00,371 So if you could use a spare set of hands, I'd like to throw in. 708 01:02:02,832 --> 01:02:05,960 Come on, Burt. They say it takes a village. 709 01:02:10,881 --> 01:02:12,466 No, it's gonna take an army. 710 01:02:12,550 --> 01:02:13,843 - An army? - Yeah. 711 01:02:13,968 --> 01:02:16,303 I just met the queen, and she's Godzilla-big. 712 01:02:16,387 --> 01:02:17,638 Okay, let's get out of here. 713 01:02:17,721 --> 01:02:19,431 No, we're way safer in here than out there. 714 01:02:25,688 --> 01:02:27,481 You led her right to us! 715 01:02:27,565 --> 01:02:28,691 No, I came to help. 716 01:02:28,774 --> 01:02:29,942 It's okay, it's okay. 717 01:02:30,025 --> 01:02:31,986 This place was built to withstand a nuclear attack. 718 01:02:32,069 --> 01:02:34,905 There's no way that thing is getting in here. We're fine. 719 01:02:41,287 --> 01:02:42,496 You were saying? 720 01:02:42,830 --> 01:02:43,873 Crud. 721 01:02:43,956 --> 01:02:44,999 Oh, no. 722 01:02:52,047 --> 01:02:56,677 Wait. Don't move. Not a sound. 723 01:02:56,760 --> 01:02:58,095 - Jas, don't. - Okay. 724 01:03:05,895 --> 01:03:07,062 Shh. 725 01:03:17,781 --> 01:03:19,200 Somebody shut that thing off! 726 01:03:19,283 --> 01:03:21,118 If I kill the genny, we'll go dark. 727 01:03:21,660 --> 01:03:24,872 That's okay. Everybody get your cell phones out. 728 01:03:24,955 --> 01:03:25,956 Put your flashlights on. 729 01:03:26,707 --> 01:03:29,418 All right, kill it. Kill it. 730 01:03:49,271 --> 01:03:52,483 What? Give me a break. My cell's at 0%. 731 01:03:53,317 --> 01:03:54,777 You have to be kidding me. 732 01:03:55,402 --> 01:03:58,906 The dynamite. That's our ticket out of here. 733 01:03:59,281 --> 01:04:00,282 Good thinking. 734 01:04:00,366 --> 01:04:01,367 We'll fire up that genny, 735 01:04:01,450 --> 01:04:03,494 invite this bitch in for some tea and dynamite, 736 01:04:03,577 --> 01:04:05,913 and blow the hell out of this bomb shelter. 737 01:04:06,205 --> 01:04:08,207 I love the way you think, bro. 738 01:04:08,290 --> 01:04:10,960 All right, we've got a plan. Let's get on it pronto. 739 01:04:11,043 --> 01:04:12,127 Yeah. 740 01:04:14,171 --> 01:04:15,589 All right, hand it to me. 741 01:04:15,673 --> 01:04:16,674 Careful. 742 01:04:34,984 --> 01:04:36,318 Okay, I think that should do it. 743 01:04:36,402 --> 01:04:39,405 Okay, let's move towards the door. Come on, come on, come on. 744 01:04:45,619 --> 01:04:46,662 Turn it on. 745 01:05:05,681 --> 01:05:06,891 Got a light? 746 01:05:08,726 --> 01:05:11,228 {\an8}- Go! Go, go, go! - Sayonara, muchacho! 747 01:05:12,188 --> 01:05:13,480 {\an8}Go, go! 748 01:05:44,512 --> 01:05:48,599 Three dead Graboids. Just one more between us and salvation. 749 01:05:48,682 --> 01:05:49,892 Don't forget about the Shriekers. 750 01:05:49,975 --> 01:05:51,727 Believe you me, as far as Shriekers are concerned, 751 01:05:51,810 --> 01:05:53,020 I have a long memory. 752 01:05:53,103 --> 01:05:56,315 And the way they feasted on Bill's hunters today, 753 01:05:56,398 --> 01:05:58,859 I'm sure there's a whole litter of them by now. 754 01:06:04,365 --> 01:06:06,992 Hey, this is madness, Bill! 755 01:06:07,618 --> 01:06:11,580 Yes, it is. Makes you feel alive, doesn't it? 756 01:06:16,794 --> 01:06:19,088 Maybe we just hole up, okay? 757 01:06:19,171 --> 01:06:20,840 And let the monster hunter handle it. 758 01:06:20,923 --> 01:06:24,260 You think holing up will keep that creature from eating us alive? 759 01:06:27,930 --> 01:06:29,265 I don't know. Maybe not. 760 01:06:29,932 --> 01:06:34,895 Yeah? Lighten up, Bowtie. Where's your sense of adventure, huh? 761 01:06:35,813 --> 01:06:39,066 I paid for a hunt. Not for this. 762 01:06:40,067 --> 01:06:42,570 And that, my friend, is what I'm gonna give you. 763 01:06:42,653 --> 01:06:46,365 The hunt of your life. Enjoy it. Hmm? 764 01:06:46,740 --> 01:06:48,409 You're fricking crazy. 765 01:06:48,492 --> 01:06:52,746 Now grab your balls, and your rifle, 766 01:06:54,456 --> 01:06:56,250 and meet me at the end of the bridge. 767 01:06:59,962 --> 01:07:02,715 We're gonna kill some Graboids, hmm? 768 01:07:22,026 --> 01:07:25,613 All right, we're just about done setting up perimeter. 769 01:07:25,696 --> 01:07:29,658 Any of those things get in here, we're gonna frag their asses. 770 01:07:31,327 --> 01:07:32,328 Sorry, what? 771 01:07:32,411 --> 01:07:34,330 I said, we're ready to frag their frigging asses. 772 01:07:34,622 --> 01:07:36,081 Don't do that, Jimmy. 773 01:07:36,165 --> 01:07:37,208 Do what? 774 01:07:37,291 --> 01:07:39,418 Don't say things like, "frag their frigging asses." 775 01:07:39,960 --> 01:07:42,963 Burt Gummer can pull off that stuff, but it's not a good look on you. 776 01:07:43,130 --> 01:07:44,381 Sage advice. 777 01:07:46,091 --> 01:07:47,384 - Excuse me, Mr. Gummer? - Yep? 778 01:07:47,468 --> 01:07:49,762 I just did a recycle on Charlie's GPS tag... 779 01:07:49,845 --> 01:07:51,096 The underground elephant? 780 01:07:51,180 --> 01:07:54,558 Yeah, it seems like he's causing a bit of trouble in Bill's camp. 781 01:07:54,642 --> 01:07:56,602 Effing Bill. 782 01:08:02,399 --> 01:08:05,110 You stay here and finish up. I'll handle Bill. 783 01:08:17,915 --> 01:08:18,958 Help me! 784 01:08:20,292 --> 01:08:21,293 Help me! 785 01:08:28,509 --> 01:08:29,677 Help! Help! 786 01:08:42,397 --> 01:08:43,399 Shit. 787 01:08:53,366 --> 01:08:55,578 Welcome to the party, Burt. 788 01:08:56,245 --> 01:08:57,329 Hey, Bill. 789 01:08:57,413 --> 01:08:59,455 The survivalist survives. 790 01:08:59,540 --> 01:09:02,500 So far, the Graboids are the best damn hunters on this island. 791 01:09:02,585 --> 01:09:04,128 Holy hell, is it just you? 792 01:09:04,210 --> 01:09:05,879 It's just me and it. 793 01:09:05,963 --> 01:09:07,756 It's time for you to come with me, huh? 794 01:09:07,839 --> 01:09:10,509 This creature's an all-go, no-quit killing machine. 795 01:09:10,593 --> 01:09:12,052 It won't stop till it has you. 796 01:09:12,136 --> 01:09:14,597 You came all this way to tell me what I already know? 797 01:09:14,679 --> 01:09:18,475 Turn the comms back on and call for backup, huh? 798 01:09:18,558 --> 01:09:20,352 Just get out of here alive, what do you say? 799 01:09:20,436 --> 01:09:21,770 I never lose. 800 01:09:22,605 --> 01:09:24,732 No one wins against these things. No one. 801 01:09:24,815 --> 01:09:26,025 You have. 802 01:09:26,107 --> 01:09:28,152 Not winning, just surviving. I've been lucky. 803 01:09:28,235 --> 01:09:30,446 Now, come on, let's call it a day and get you out of here. 804 01:09:30,529 --> 01:09:32,198 I'm gonna find it and kill it. 805 01:09:32,281 --> 01:09:34,116 Bill, don't be a damn fool. Come on! 806 01:09:35,116 --> 01:09:36,869 Come on, Bill! 807 01:09:37,036 --> 01:09:38,661 Would you listen to me? Come on, 808 01:09:38,954 --> 01:09:40,246 we can't stay here! 809 01:09:40,664 --> 01:09:42,249 I'm staying here. I'm gonna win, Burt. 810 01:09:42,333 --> 01:09:44,084 - Just... - I'm gonna win. 811 01:09:44,168 --> 01:09:46,378 No one wins. Come on, come on, come on. 812 01:09:46,462 --> 01:09:48,129 Don't touch me. Don't touch me, Burt. 813 01:09:48,214 --> 01:09:49,214 Bill... Bill, come on. 814 01:09:49,548 --> 01:09:50,591 I got this. 815 01:09:56,514 --> 01:09:58,057 Don't let go! Don't let go! 816 01:10:02,311 --> 01:10:03,812 You son of a bitch! 817 01:10:09,443 --> 01:10:10,945 It's over. 818 01:10:11,987 --> 01:10:13,030 Come on! 819 01:10:13,113 --> 01:10:14,949 - It's got me... - No chance. 820 01:10:28,254 --> 01:10:29,380 This has to end here. 821 01:10:30,381 --> 01:10:32,675 {\an8}Bill wasn't just a food source, he was an enemy. 822 01:10:32,758 --> 01:10:35,261 That Graboid wanted him dead. 823 01:10:35,970 --> 01:10:38,222 Well, why didn't he come after you? You're obviously the alpha. 824 01:10:38,514 --> 01:10:40,933 She's culling the weakest from the herd first. 825 01:10:41,183 --> 01:10:43,143 Oh, crap. That means I'm next. 826 01:10:43,227 --> 01:10:44,645 Now, look, it's only a matter of time 827 01:10:44,728 --> 01:10:46,730 before the Graboid works her way over here. 828 01:10:46,814 --> 01:10:49,108 Okay, so Bill and his weird science 829 01:10:49,191 --> 01:10:50,359 has opened the gates of hell here. 830 01:10:50,442 --> 01:10:52,778 We gotta put this place in lockdown before those Shriekers 831 01:10:52,862 --> 01:10:54,572 get over here to help their leader. 832 01:10:54,655 --> 01:10:57,533 No, we've gotta eliminate those Shriekers over on Dark Island 833 01:10:57,616 --> 01:11:00,536 before they morph into AssBlasters and can go anywhere. 834 01:11:00,744 --> 01:11:03,330 Oh, hell. I need orientation. Where the hell are we? 835 01:11:03,414 --> 01:11:04,665 Well, there's Bill's camp. 836 01:11:04,748 --> 01:11:06,876 - Wait, what's this? - Devil's Punchbowl. 837 01:11:07,001 --> 01:11:09,503 It's an inactive caldera from the Quaternary period 838 01:11:09,587 --> 01:11:11,505 about half a mile east up mountain. 839 01:11:11,589 --> 01:11:13,507 - Is that a plateau above it? - Mmm-hmm. 840 01:11:13,674 --> 01:11:15,676 That looks like a good place to end this fight. 841 01:11:15,759 --> 01:11:17,261 I love a good last stand. 842 01:11:18,179 --> 01:11:19,180 Well, why there? 843 01:11:19,263 --> 01:11:21,849 We lead it over the cliff into the caldera and blow it to hell. 844 01:11:22,057 --> 01:11:24,977 It worked for Val and Earl 30 years ago, it'll work for us. 845 01:11:25,227 --> 01:11:26,437 Wait, who's Val and Earl? 846 01:11:26,520 --> 01:11:28,022 A couple of guys I used to know. 847 01:11:28,105 --> 01:11:32,526 Look, can you and your team pre-rig the caldera with the TNT? 848 01:11:32,610 --> 01:11:33,903 Does a bear shit in the woods 849 01:11:34,028 --> 01:11:35,446 and wipe his ass with a white rabbit? 850 01:11:35,654 --> 01:11:37,114 Ooh! 851 01:11:37,490 --> 01:11:39,783 You guys are weird. Just skip to the good part. 852 01:11:39,867 --> 01:11:42,995 Okay, so right now, it's at 86 Fahrenheit. 853 01:11:43,078 --> 01:11:44,747 At noon, it'll be 100 plus. 854 01:11:44,830 --> 01:11:45,998 Why is that good? 855 01:11:46,081 --> 01:11:48,501 'Cause regular human body temperature is 98.6. 856 01:11:48,584 --> 01:11:50,961 If the environmental temperature exceeds that, 857 01:11:51,045 --> 01:11:53,088 then theoretically speaking, the Shriekers' heat vision... 858 01:11:53,172 --> 01:11:57,384 ...will be less effective when it comes to warm-blooded mammals. 859 01:11:57,468 --> 01:11:58,719 Okay, they found shade. 860 01:11:58,802 --> 01:12:02,431 The satellite tag on the Shrieker places them inside the sub-oceanic cave. 861 01:12:02,890 --> 01:12:06,560 Ah, I think we're gonna have to split the team on this one. 862 01:12:06,644 --> 01:12:10,773 Burt, you and I should ambush the Shriekers... Rambo style. 863 01:12:11,190 --> 01:12:14,902 All right, Jimmy and I will engage the Shriekers in the cave. 864 01:12:15,027 --> 01:12:16,320 Oh, can I have the chainsaw? 865 01:12:16,403 --> 01:12:18,948 Fine, I'll keep the flame unit. You ready for this? 866 01:12:19,031 --> 01:12:21,325 I am so ready! I think. 867 01:12:21,408 --> 01:12:25,329 Leadership skill number four, courage and commitment. 868 01:12:30,835 --> 01:12:33,796 Okay, stay on your walkie-talkie channel one. 869 01:12:33,879 --> 01:12:35,506 Channel one. 870 01:12:37,132 --> 01:12:38,425 Be careful over there. 871 01:12:38,509 --> 01:12:40,553 I don't have to be careful. I'm prepared. 872 01:12:40,886 --> 01:12:42,054 Stop fussing. 873 01:12:42,471 --> 01:12:45,516 Listen, I'm sorry about... 874 01:12:45,599 --> 01:12:46,725 Oh, forget it. 875 01:12:46,851 --> 01:12:48,602 No. No, listen. 876 01:12:50,479 --> 01:12:52,898 It was wrong not to share our son with you. 877 01:12:54,149 --> 01:12:55,484 I was young 878 01:12:57,069 --> 01:12:59,530 and I didn't want you to feel trapped into something 879 01:12:59,613 --> 01:13:01,991 you weren't ready for or didn't want. 880 01:13:03,659 --> 01:13:04,660 Understatement. 881 01:13:04,743 --> 01:13:06,620 That's why I went it alone. 882 01:13:08,581 --> 01:13:10,457 We do the best we can with what we got. 883 01:13:11,500 --> 01:13:13,752 I changed my mind. I can't do this, Freddie. I can't. 884 01:13:14,128 --> 01:13:18,174 No, I wasn't raised on Murder Mountain, growing weed or shooting squirrels. 885 01:13:18,257 --> 01:13:19,717 I was raised by a single mom. 886 01:13:19,967 --> 01:13:22,344 Excuse me. Single moms are totally badass. 887 01:13:22,428 --> 01:13:26,432 Yeah, okay, maybe, but I was a kid in the suburbs. 888 01:13:26,515 --> 01:13:30,728 My mom wears pink scrubs with a little white toothy logo, 889 01:13:30,811 --> 01:13:32,605 and she's a dental hygienist. I'm just a... 890 01:13:32,897 --> 01:13:35,191 Callate, okay? Don't say that. 891 01:13:35,274 --> 01:13:38,861 Don't let those negative self-loathing thoughts leave your head again, all right? 892 01:13:39,361 --> 01:13:40,905 Do you mind if I ask you a question? 893 01:13:41,238 --> 01:13:43,407 If I said no, would it matter? 894 01:13:45,034 --> 01:13:50,915 Does this "go it alone" thing really work for you? 895 01:13:55,669 --> 01:13:56,962 I gotta go, Slim. 896 01:13:58,839 --> 01:14:01,800 Hey, don't lose those Ray-Bans. 897 01:14:04,386 --> 01:14:06,055 Hey, let's go, Ram-boy. 898 01:14:06,138 --> 01:14:07,640 You're the baddest man alive. 899 01:14:07,723 --> 01:14:11,227 And your mom, she probably used that sharp tool... 900 01:14:13,229 --> 01:14:14,522 The scraper, the tooth, the... 901 01:14:14,605 --> 01:14:15,648 The plaque scraper. 902 01:14:15,731 --> 01:14:18,776 Yes, that. I bet you she'd shove it up a Shrieker's ass 903 01:14:18,901 --> 01:14:20,528 if she had to, okay? 904 01:14:21,445 --> 01:14:25,616 Let's go, son! Move out! You hold down the fort. 905 01:14:25,699 --> 01:14:27,201 Don't let that Graboid give you any crap. 906 01:14:29,411 --> 01:14:30,871 Go get them, all right? 907 01:15:43,402 --> 01:15:45,404 Come on, Ram-boy, let's go. 908 01:16:07,426 --> 01:16:08,928 This has gotta be the place. 909 01:16:11,305 --> 01:16:13,474 If three Shriekers survived that last battle, 910 01:16:13,557 --> 01:16:16,393 we're gonna be up against at least nine by now. 911 01:16:17,102 --> 01:16:18,646 Keep your eyes peeled, Ram-boy. 912 01:16:19,063 --> 01:16:20,356 Copy that, Mr. Gummer. 913 01:16:23,734 --> 01:16:24,735 What the hell are you doing? 914 01:16:25,027 --> 01:16:27,279 Putting mud on me like Arnold did in Predator. 915 01:16:27,363 --> 01:16:30,366 I mean, I don't want those creatures seeing my heat signature. 916 01:16:31,283 --> 01:16:32,409 Come on, mud up. 917 01:16:32,993 --> 01:16:34,662 Not a terrible idea. 918 01:16:39,208 --> 01:16:42,211 What I wouldn't give for a Mylar poncho right now. 919 01:16:47,800 --> 01:16:48,801 Okay. 920 01:16:59,603 --> 01:17:00,688 Movement. 921 01:17:00,771 --> 01:17:01,772 Where? 922 01:17:02,231 --> 01:17:03,357 Dead ahead. 923 01:17:07,194 --> 01:17:08,404 Where are they? 924 01:17:09,196 --> 01:17:11,657 Every blow you strike has to be a kill shot. 925 01:17:12,408 --> 01:17:16,120 The underbelly is what you want. Legs, feet, groin, 926 01:17:16,370 --> 01:17:18,706 all the soft stuff. 927 01:17:19,165 --> 01:17:20,875 Go for the groin. Got it. 928 01:17:21,292 --> 01:17:24,086 Let's go medieval on these ugly slime bags. 929 01:17:24,378 --> 01:17:25,546 I thought we were going Rambo. 930 01:17:25,754 --> 01:17:26,755 Oh, uh... 931 01:17:26,839 --> 01:17:29,633 You go Rambo. I've got the chainsaw. I'm going Evil Dead. 932 01:17:29,925 --> 01:17:30,968 You ready? 933 01:17:31,385 --> 01:17:33,429 Ready. Wait, wait. 934 01:17:33,512 --> 01:17:34,513 What? 935 01:17:34,597 --> 01:17:37,308 Ear protection. These guys use sound as a weapon, remember? 936 01:17:37,391 --> 01:17:38,434 Right. 937 01:17:45,900 --> 01:17:48,319 Stay with me, boy! Come on! 938 01:17:49,653 --> 01:17:50,779 Let's do this. 939 01:17:58,454 --> 01:18:00,581 Mr. Gummer? Don't get too far now. 940 01:19:30,171 --> 01:19:31,589 Don't you try! 941 01:20:02,828 --> 01:20:03,913 Hey, guys? 942 01:20:03,996 --> 01:20:05,122 She's here. 943 01:20:17,259 --> 01:20:19,261 Okay, that wasn't too bad. 944 01:20:27,728 --> 01:20:28,729 All right. 945 01:20:31,273 --> 01:20:33,275 All right. Mr. Gumm... 946 01:21:02,555 --> 01:21:06,350 Get to high ground! I repeat, get to high ground now! 947 01:21:42,219 --> 01:21:44,763 How you doing, Ram-boy? 948 01:21:46,098 --> 01:21:47,391 Suck on this! 949 01:21:50,644 --> 01:21:52,730 I'm loving this flame unit! 950 01:22:44,281 --> 01:22:47,827 Who needs guns when you got Pennsylvania steel? 951 01:23:21,152 --> 01:23:22,278 Whoa! 952 01:23:22,820 --> 01:23:23,946 Whoa! 953 01:23:24,405 --> 01:23:27,074 We don't want to lose that nice figure now, do we? 954 01:23:29,493 --> 01:23:32,705 No sign of our nemesis. It's quiet. 955 01:23:33,122 --> 01:23:35,624 Yeah, it's weirdly quiet. 956 01:23:41,005 --> 01:23:42,756 Mr. Gummer, it's Freddie. Over. 957 01:23:43,048 --> 01:23:44,758 Hey, Freddie. Go for Burt. Over. 958 01:23:44,842 --> 01:23:46,677 Look up and to the left. 959 01:23:50,264 --> 01:23:51,515 I'm gonna take a wild guess. 960 01:23:52,016 --> 01:23:53,642 Queen Graboid finally showed up? 961 01:23:53,851 --> 01:23:56,478 Yes, she did, and she's right underneath you. 962 01:23:56,562 --> 01:24:00,858 Twelve meters down. I mean, right beneath you. 963 01:24:01,942 --> 01:24:04,195 Where is everybody? Is Jas all right? 964 01:24:04,278 --> 01:24:05,821 I thought you'd never ask. 965 01:24:06,405 --> 01:24:09,825 Don't move! Stay still. 966 01:24:10,326 --> 01:24:12,369 You shouldn't be here, Jas. 967 01:24:13,204 --> 01:24:14,622 I can handle myself. 968 01:24:16,665 --> 01:24:17,833 Where's Anna? 969 01:24:17,917 --> 01:24:20,252 Water tower, Mr. Gummer. All good up here. 970 01:24:32,765 --> 01:24:36,560 What are you... Jas, get him off the ground! 971 01:24:37,686 --> 01:24:40,231 You've been waiting for me, haven't you? 972 01:24:47,822 --> 01:24:49,365 It's time, isn't it? 973 01:24:49,448 --> 01:24:52,409 Yeah. Devil's Punchbowl, is it ready? 974 01:24:52,493 --> 01:24:53,494 More or less. 975 01:24:53,702 --> 01:24:54,995 Make it ready now! 976 01:24:55,496 --> 01:24:58,541 Copy that, Mr. Gummer. See you there. Over. 977 01:24:58,624 --> 01:25:01,752 Roger that. Easy as you go. See you there shortly. 978 01:25:04,588 --> 01:25:06,674 So, uh, what now? 979 01:25:07,174 --> 01:25:09,844 You need to get out of here. Both of you. 980 01:25:10,094 --> 01:25:11,720 I'll meet you there. Go, now! 981 01:25:11,804 --> 01:25:15,474 Yeah. Wait, isn't that thing gonna follow us? 982 01:25:15,558 --> 01:25:18,686 No, no. That mother wants me. 983 01:25:20,938 --> 01:25:22,898 Now skedaddle. Go. Scat! 984 01:25:29,363 --> 01:25:31,824 You don't have to go it alone this time. 985 01:25:31,907 --> 01:25:33,033 I've got this, Slim. 986 01:25:34,577 --> 01:25:36,745 Yeah, but what happens if... 987 01:25:38,706 --> 01:25:39,707 If? 988 01:25:42,418 --> 01:25:43,794 That's one hell of an if. 989 01:25:45,254 --> 01:25:46,380 But if so, 990 01:25:47,047 --> 01:25:50,217 then you and that ne'er-do-well son of ours stand to inherit 991 01:25:50,426 --> 01:25:53,637 2,000 gallons of petrol, a five-year supply of water, 992 01:25:53,929 --> 01:25:55,347 3,000 MREs 993 01:25:55,514 --> 01:25:58,309 and enough munitions to blow the State of Nevada to kingdom come. 994 01:25:58,684 --> 01:25:59,894 Nice portfolio. 995 01:26:00,352 --> 01:26:03,272 Oh, and you get these sunglasses back. 996 01:26:03,564 --> 01:26:05,941 I'm sorry to interrupt your last will and testament, 997 01:26:06,025 --> 01:26:07,193 but we gotta do this, Mr. Gummer. 998 01:26:07,276 --> 01:26:08,444 Affirmative. 999 01:26:08,777 --> 01:26:13,324 And whether you like it or not, I'm coming with you. 1000 01:26:14,200 --> 01:26:15,242 That's a negative. 1001 01:26:15,326 --> 01:26:17,369 - No. - Now, you'll go with Jas, 1002 01:26:17,453 --> 01:26:18,913 and we'll rendezvous at the Devil's Punchbowl, 1003 01:26:18,996 --> 01:26:21,081 now skedaddle. Go, go, go. Come on. 1004 01:26:39,975 --> 01:26:43,020 Okay, big guy. Just you and me. 1005 01:26:47,274 --> 01:26:49,151 Mano-a-mano. 1006 01:27:01,038 --> 01:27:03,040 Destiny's a bitch. 1007 01:29:09,124 --> 01:29:10,125 Time's up! 1008 01:29:13,045 --> 01:29:14,880 - Mr. Gummer? - You again? 1009 01:29:14,964 --> 01:29:18,008 Yeah. So, what's the plan? 1010 01:29:18,801 --> 01:29:20,469 The plan is to get her to charge us. 1011 01:29:21,428 --> 01:29:24,056 We draw her to the edge of the cliff and over. 1012 01:29:24,139 --> 01:29:27,393 And then we lunge out of the way at the last second? 1013 01:29:27,476 --> 01:29:28,644 Something like that. 1014 01:29:45,995 --> 01:29:47,163 This is it, Ram-boy. 1015 01:29:48,122 --> 01:29:51,083 So lead, follow, or get out of my way. 1016 01:29:53,335 --> 01:29:54,336 Okay. 1017 01:29:56,463 --> 01:29:57,464 I'll lead. 1018 01:29:59,550 --> 01:30:00,551 That's not an option. 1019 01:30:00,634 --> 01:30:02,553 Your options are to follow or get out of the way. 1020 01:30:03,179 --> 01:30:04,972 No, I'm faster. 1021 01:30:05,055 --> 01:30:07,057 - I'm wiser. - I'm younger. 1022 01:30:07,141 --> 01:30:09,268 I... You got me there. 1023 01:30:10,936 --> 01:30:13,606 Teamwork, then. Can we settle on that? 1024 01:30:45,888 --> 01:30:47,973 Vaya con diablo, mija. 1025 01:32:57,019 --> 01:32:58,312 Mr. Gummer? 1026 01:33:05,194 --> 01:33:06,570 Mr. Gummer? 1027 01:33:10,699 --> 01:33:12,368 Mr. Gummer? 1028 01:33:19,834 --> 01:33:21,252 Mr. Gummer? 1029 01:33:31,387 --> 01:33:33,097 Mr. Gummer? 1030 01:33:46,569 --> 01:33:47,903 Where is he? 1031 01:33:48,571 --> 01:33:51,615 I don't know. He was right next to me, and then... 1032 01:33:52,158 --> 01:33:53,701 Mr. Gummer? 1033 01:33:55,035 --> 01:33:57,580 Burt? Burt? 1034 01:33:59,248 --> 01:34:00,583 Burt! 1035 01:34:00,666 --> 01:34:01,876 Mr. Gummer! 1036 01:34:40,831 --> 01:34:41,999 No. 75498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.