Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:08,050
- Oh, dear.
2
00:00:36,289 --> 00:00:37,899
Car trouble?
3
00:00:37,950 --> 00:00:39,509
And on my way back
from the market
4
00:00:39,560 --> 00:00:42,299
with a pot roast
already in the oven.
5
00:00:42,340 --> 00:00:44,780
I don't suppose you'd mind
giving me a ride to town
6
00:00:44,820 --> 00:00:47,039
so I can find someone
who can fix this?
7
00:00:47,090 --> 00:00:49,130
- Wouldn't mind at all,
8
00:00:49,170 --> 00:00:51,219
but let me see
if I can help you first.
9
00:00:51,259 --> 00:00:53,090
- You really know about cars?
10
00:00:53,140 --> 00:00:55,140
- And my husband's
the Julia Child of the family.
11
00:00:55,179 --> 00:00:57,229
Oh!
12
00:00:57,270 --> 00:00:59,359
- Hmm.
13
00:00:59,399 --> 00:01:01,880
I'm guessing you have
a loose drive belt.
14
00:01:01,929 --> 00:01:04,620
It's an easy fix with a wrench
and some sweat.
15
00:01:04,670 --> 00:01:06,840
- Oh, my husband keeps
a toolbox in the trunk.
16
00:01:06,890 --> 00:01:08,799
Wait here.
17
00:01:08,849 --> 00:01:11,980
What are the odds, huh?
A gal who's good with cars
18
00:01:12,019 --> 00:01:15,069
happening down this same way.
19
00:01:19,420 --> 00:01:20,680
Hmm.
20
00:01:32,170 --> 00:01:36,479
I sure am lucky.
Wouldn't you agree?
21
00:01:36,530 --> 00:01:37,920
Dorothea.
22
00:02:03,510 --> 00:02:04,900
- Okay, you're all set.
23
00:02:04,950 --> 00:02:06,599
Anything breaks
into your hideout,
24
00:02:06,640 --> 00:02:09,949
this box will let you know.
Loudly.
25
00:02:09,990 --> 00:02:11,560
- How's it work?
26
00:02:11,599 --> 00:02:14,650
- A rare and dangerous magic
called technology.
27
00:02:14,689 --> 00:02:17,180
Relays, inverter relays,
circuitry
28
00:02:17,219 --> 00:02:18,870
all wired
through the phone lines
29
00:02:18,920 --> 00:02:20,180
to pressure switches
30
00:02:20,219 --> 00:02:22,009
mounted on the clubhouse
entrances.
31
00:02:22,050 --> 00:02:24,569
- Nice. Thank you.
32
00:02:24,620 --> 00:02:26,969
- Just doing my part.
Now, if I could just get
33
00:02:27,009 --> 00:02:28,969
that monster-box of yours
working again.
34
00:02:29,009 --> 00:02:32,020
- Any luck with the Ostium?
- Well, at this point,
35
00:02:32,060 --> 00:02:35,150
I have ruled out
replacing the carburetor.
36
00:02:35,189 --> 00:02:40,069
Later, alligators.
37
00:02:40,110 --> 00:02:42,590
- All right, where were we?
38
00:02:42,639 --> 00:02:45,199
- Well, your dad and Ada are
still out looking for magic
39
00:02:45,250 --> 00:02:47,420
to defeat the Akrida,
and Carlos and Lata
40
00:02:47,469 --> 00:02:51,949
are searching the Akrida queen,
so that leaves us with...
41
00:02:51,990 --> 00:02:54,650
deep cuts from the
Men of Letters back catalogue.
42
00:02:54,689 --> 00:02:56,349
Hooray.
43
00:02:56,389 --> 00:02:58,039
There has to be
something in here
44
00:02:58,090 --> 00:03:00,479
about taking out the Akrida.
45
00:03:06,919 --> 00:03:08,840
You about to trade me in
46
00:03:08,879 --> 00:03:10,556
for a guy with elbow patches
on his jacket?
47
00:03:10,580 --> 00:03:14,710
- Don't wig out, soldier boy.
It's close to home.
48
00:03:14,750 --> 00:03:17,629
- Well, open it.
49
00:03:17,670 --> 00:03:20,500
- What if I don't get in?
- Well...
50
00:03:20,539 --> 00:03:22,680
KSU is a pretty big
party school,
51
00:03:22,719 --> 00:03:24,329
so that probably rules you out.
52
00:03:24,370 --> 00:03:27,329
Hey!
53
00:03:27,379 --> 00:03:29,599
I don't even know
what I'm gonna study.
54
00:03:29,639 --> 00:03:32,210
- I'm pretty sure
that's the point of undergrad.
55
00:03:35,340 --> 00:03:38,259
Here. I'll read it for you.
56
00:03:47,920 --> 00:03:48,960
- What?
57
00:03:51,840 --> 00:03:54,270
I got in?
58
00:03:54,319 --> 00:03:56,189
I got in.
59
00:03:56,229 --> 00:03:58,590
- A normal life's right around
the corner for you, Campbell.
60
00:04:06,590 --> 00:04:08,069
- Think it's a glitch?
61
00:04:08,110 --> 00:04:09,590
- With our luck?
62
00:04:09,639 --> 00:04:13,250
Normal life is gonna have
to wait another day.
63
00:04:15,080 --> 00:04:17,639
- Hunting and happy endings
don't usually mix,
64
00:04:17,689 --> 00:04:20,040
so when you get your chance,
you got to ask yourself,
65
00:04:20,079 --> 00:04:22,779
"How far will I go to get it?"
66
00:04:26,480 --> 00:04:29,740
- Well, this has been
a spectacular failure.
67
00:04:29,790 --> 00:04:31,829
We've scoured every location
Samuel suspected
68
00:04:31,879 --> 00:04:34,699
the Akrida queen could be
and found nothing.
69
00:04:34,750 --> 00:04:36,399
I mean, perhaps
we should circle back,
70
00:04:36,449 --> 00:04:38,319
check our work.
71
00:04:38,360 --> 00:04:41,009
- Yeah. I was thinking
the same thing.
72
00:04:41,060 --> 00:04:45,540
- Of course, that could be
a colossal waste of time.
73
00:04:45,579 --> 00:04:47,110
- Totally agree.
74
00:04:49,409 --> 00:04:52,329
- Or I could take a machete
from your collection
75
00:04:52,370 --> 00:04:54,199
and chop you up
into tiny, little bits.
76
00:04:54,250 --> 00:04:56,730
- Sounds great. Wait, what?
77
00:04:56,769 --> 00:05:01,170
- You haven't heard
a word I've said, have you?
78
00:05:01,209 --> 00:05:02,949
You've been distracted
this entire trip.
79
00:05:02,990 --> 00:05:04,730
Missing exits,
80
00:05:04,779 --> 00:05:06,495
forgetting your silver blade
at the diner last night.
81
00:05:06,519 --> 00:05:07,716
- I didn't forget
my silver blade.
82
00:05:07,740 --> 00:05:09,699
- Yes, you did.
83
00:05:09,740 --> 00:05:13,439
Come on. What's on your mind?
84
00:05:13,480 --> 00:05:15,350
Is it the Akrida?
85
00:05:15,399 --> 00:05:17,439
The whole end of the world bit?
86
00:05:21,790 --> 00:05:23,060
- It's Anton.
87
00:05:23,100 --> 00:05:24,425
- I thought things
were going well.
88
00:05:24,449 --> 00:05:25,759
- Yeah, that's the problem.
89
00:05:25,800 --> 00:05:28,410
I can't stop thinking about him.
90
00:05:28,449 --> 00:05:31,500
I even saw his beautiful,
round, dimpled face
91
00:05:31,540 --> 00:05:33,759
in my blueberry pancakes
I ordered this morning.
92
00:05:33,810 --> 00:05:36,720
- So things are getting serious.
93
00:05:38,860 --> 00:05:40,860
- I can't believe
I'm actually saying this,
94
00:05:40,899 --> 00:05:43,819
but I'm...
95
00:05:45,990 --> 00:05:47,340
Taking things slow.
96
00:05:47,389 --> 00:05:49,170
- And that's a bad thing
because?
97
00:05:49,209 --> 00:05:52,560
- Because taking things slow
and seeing faces in pancakes
98
00:05:52,610 --> 00:05:54,959
is for stupid, boring people
99
00:05:55,000 --> 00:05:56,610
who don't have
the fate of the world
100
00:05:56,649 --> 00:05:59,659
on their excellently
proportioned shoulders.
101
00:05:59,699 --> 00:06:02,009
No, but it's fine, all right?
I know what I have to do.
102
00:06:02,050 --> 00:06:05,060
- No. No. No.
- Yes. Yes. Yes.
103
00:06:05,100 --> 00:06:06,360
- No. No.
- Yes. Yes.
104
00:06:06,399 --> 00:06:07,709
Ow.
- Proportioned shoulders.
105
00:06:07,750 --> 00:06:09,410
You are not
breaking up with him.
106
00:06:09,449 --> 00:06:11,800
- What do you expect me to do?
- Oh, I don't know.
107
00:06:11,839 --> 00:06:14,329
Maybe accept your feelings
instead of throwing them away.
108
00:06:14,370 --> 00:06:16,149
I mean, remember Raquel?
Or Beth?
109
00:06:16,199 --> 00:06:19,420
Or sad, sad, little Kevin?
- No, no, no, not really.
110
00:06:19,459 --> 00:06:21,639
And that's kind of
the whole goal.
111
00:06:21,680 --> 00:06:23,470
And just like
all lovers of yore,
112
00:06:23,509 --> 00:06:28,079
alas, it is time to officially
end things with Anton.
113
00:06:28,120 --> 00:06:30,949
And forget
what I need to forget.
114
00:06:35,000 --> 00:06:37,699
- Wait a minute.
Maybe that's the answer.
115
00:06:37,740 --> 00:06:38,846
- Well, thank you.
I'm glad you see
116
00:06:38,870 --> 00:06:40,310
I make a compelling argument.
117
00:06:40,350 --> 00:06:42,699
- Okay, no. Not you. Hush.
You're an idiot.
118
00:06:42,750 --> 00:06:44,750
I'm talking about
finding the Akrida queen.
119
00:06:44,790 --> 00:06:46,840
Every person we freed
from the Akrida's control
120
00:06:46,879 --> 00:06:49,449
had one of those monsters
in their head, right?
121
00:06:49,490 --> 00:06:52,409
If they still have memories
from that time,
122
00:06:52,449 --> 00:06:55,240
perhaps one of them might be
able to help us.
123
00:06:57,240 --> 00:07:01,680
- And I might just know
the right person to see
124
00:07:01,720 --> 00:07:02,769
if you are right.
125
00:07:08,949 --> 00:07:10,209
Oh, my God.
126
00:07:25,439 --> 00:07:29,310
- That's mildly disturbing.
127
00:07:29,360 --> 00:07:32,060
- Are these alphabetized?
128
00:07:32,100 --> 00:07:33,776
- You know of any monsters
that like to break in
129
00:07:33,800 --> 00:07:35,970
and clean up in record time?
130
00:07:36,019 --> 00:07:37,149
- Mary Poppins.
131
00:07:41,370 --> 00:07:45,019
- Wait, is Mary Poppins... no.
132
00:07:45,069 --> 00:07:47,899
Ah, right on schedule.
133
00:07:47,939 --> 00:07:50,069
May I pour you some chamomile?
134
00:07:50,120 --> 00:07:51,875
- Who the hell are you
and what are you doing here?
135
00:07:51,899 --> 00:07:54,340
- I might ask the same of you.
136
00:07:54,379 --> 00:07:57,120
My name is Porter J. Hobbes,
137
00:07:57,170 --> 00:08:00,519
Men of Letters
identification number 22-8,
138
00:08:00,560 --> 00:08:06,259
and I used my key to come here
to help you.
139
00:08:06,310 --> 00:08:08,089
- Help us with what?
140
00:08:08,129 --> 00:08:10,439
- Well, with the task at hand,
of course.
141
00:08:10,490 --> 00:08:13,399
Killing the Akrida queen.
142
00:08:24,589 --> 00:08:26,329
- Well, his bona fides
check out.
143
00:08:26,370 --> 00:08:28,680
- No Akrida marks.
- Holy water?
144
00:08:28,720 --> 00:08:31,850
- Drank the whole glass.
Thanked me for it.
145
00:08:31,899 --> 00:08:33,600
Guy's definitely human.
146
00:08:35,070 --> 00:08:36,509
Think we can trust him?
147
00:08:39,299 --> 00:08:40,820
- Hey, Tea Time,
the Men of Letters
148
00:08:40,860 --> 00:08:43,129
got wiped out years ago,
so we're gonna need
149
00:08:43,169 --> 00:08:44,950
the full encyclopedia entry
150
00:08:45,000 --> 00:08:47,259
of who you are
and where the hell you've been.
151
00:08:47,299 --> 00:08:49,700
- I must say
I am pleasantly surprised.
152
00:08:49,740 --> 00:08:52,090
It was my experience
Hunters stab first
153
00:08:52,139 --> 00:08:54,700
and ask questions never.
154
00:08:56,879 --> 00:09:01,539
Everything in its place.
155
00:09:01,580 --> 00:09:05,279
I was a neurosurgeon
until a very charming gentleman
156
00:09:05,320 --> 00:09:08,460
named Mr. Glass recruited me
into the Men of Letters.
157
00:09:08,500 --> 00:09:12,070
I was honored to serve
as their master physician.
158
00:09:12,110 --> 00:09:13,679
- You stitched up members.
159
00:09:13,720 --> 00:09:15,990
- Oh, no, no, no. Not at all.
160
00:09:16,029 --> 00:09:18,899
Men of Letters rarely got
their hands dirty.
161
00:09:18,940 --> 00:09:20,769
No, I was brought in
162
00:09:20,820 --> 00:09:24,080
to experiment
on the minds of monsters.
163
00:09:24,120 --> 00:09:27,039
- Wait, so the monster morgue
downstairs,
164
00:09:27,080 --> 00:09:28,610
that's your office?
- Yes.
165
00:09:28,649 --> 00:09:32,090
I singlehandedly designed
and built the laboratory
166
00:09:32,129 --> 00:09:34,220
to conduct
my research experiments.
167
00:09:34,259 --> 00:09:37,309
I was mostly tasked with
turning monsters into watchdogs
168
00:09:37,350 --> 00:09:39,269
to guard
our more secure locations.
169
00:09:39,309 --> 00:09:41,919
A lobotomy to the frontal cortex
170
00:09:41,970 --> 00:09:44,970
makes many a monster
subservient.
171
00:09:45,009 --> 00:09:46,669
- So where have you been?
172
00:09:46,710 --> 00:09:48,320
- I retired to return
173
00:09:48,370 --> 00:09:52,629
to my private practice
about 15 years ago.
174
00:09:52,669 --> 00:09:54,436
- When you worked here,
did you know my father?
175
00:09:54,460 --> 00:09:56,029
Henry Winchester.
He was an initiate.
176
00:09:56,070 --> 00:09:58,289
- Uh, I apologize,
177
00:09:58,330 --> 00:10:01,029
but that name
doesn't ring any bells.
178
00:10:01,070 --> 00:10:04,820
If your father was a member,
that makes you a legacy then.
179
00:10:04,860 --> 00:10:09,039
Oh, how wonderful
for your family.
180
00:10:09,080 --> 00:10:12,610
I never had time
to have one of my own.
181
00:10:16,129 --> 00:10:18,066
- Do you know what happened
to the Men of Letters?
182
00:10:18,090 --> 00:10:21,440
The Akrida.
183
00:10:21,490 --> 00:10:24,659
Shortly before my retirement,
they had returned.
184
00:10:24,710 --> 00:10:27,009
We managed to push them back
to their own world.
185
00:10:27,059 --> 00:10:28,799
- With the Ostium?
- Indeed,
186
00:10:28,840 --> 00:10:31,450
but we suffered
severe casualties.
187
00:10:31,500 --> 00:10:35,330
They retreated, but some
of them remained hidden.
188
00:10:35,370 --> 00:10:37,809
Including...
- The queen.
189
00:10:37,850 --> 00:10:40,590
- Yes, indeed.
190
00:10:40,639 --> 00:10:43,070
I retired,
191
00:10:43,120 --> 00:10:45,600
but I continued to study them.
192
00:10:45,639 --> 00:10:48,029
And when I found out they were
staging another attack,
193
00:10:48,080 --> 00:10:50,860
I amped up my research,
194
00:10:50,909 --> 00:10:55,350
and I'd like to share with you
what I uncovered.
195
00:11:02,049 --> 00:11:04,570
- Hello? Anyone in there?
196
00:11:13,580 --> 00:11:16,450
Lata,
197
00:11:16,500 --> 00:11:18,799
is she dead?
198
00:11:21,549 --> 00:11:23,720
- The hell you want?
199
00:11:23,769 --> 00:11:25,240
- It's okay.
200
00:11:25,289 --> 00:11:27,330
It's okay. We just want to talk.
201
00:11:32,990 --> 00:11:35,690
- Where I do I know you from?
202
00:11:35,730 --> 00:11:38,039
- We've crossed paths
a few times,
203
00:11:38,080 --> 00:11:40,649
although you might not remember.
204
00:11:40,700 --> 00:11:43,090
Radio station said
we might find you here.
205
00:11:45,000 --> 00:11:46,440
- Was that before or after
206
00:11:46,480 --> 00:11:48,750
they told you they took me
off the air?
207
00:11:48,789 --> 00:11:52,580
- They did mention
there was a parting of ways.
208
00:11:52,620 --> 00:11:54,320
- Yeah, well...
209
00:11:54,360 --> 00:11:55,970
going AWOL for weeks on end
210
00:11:56,009 --> 00:11:58,539
doesn't exactly make you
employee of the month.
211
00:12:01,980 --> 00:12:05,110
So what do you want?
212
00:12:05,149 --> 00:12:06,899
- We're here about the Akrida.
213
00:12:08,940 --> 00:12:11,379
- That's some...
214
00:12:11,419 --> 00:12:13,639
some band you're hawking?
215
00:12:13,679 --> 00:12:15,210
I never heard of them.
216
00:12:15,250 --> 00:12:17,039
Look, I think it's time
for you guys to go.
217
00:12:17,080 --> 00:12:18,340
- We think you know.
218
00:12:21,169 --> 00:12:26,000
You're just afraid
to tell anyone because...
219
00:12:26,039 --> 00:12:27,700
because of what they did to you.
220
00:12:28,570 --> 00:12:30,350
- We're here
because we want to help you.
221
00:12:40,149 --> 00:12:42,629
- Who the hell are you and
222
00:12:42,669 --> 00:12:45,720
how can you help me
with my nightmares?
223
00:12:45,759 --> 00:12:49,460
- I know this isn't easy, but
the things you're remembering,
224
00:12:49,500 --> 00:12:53,250
they aren't bad dreams.
They're real.
225
00:12:57,250 --> 00:13:01,039
- I thought I was going crazy.
226
00:13:01,080 --> 00:13:02,649
That was the only explanation.
227
00:13:02,690 --> 00:13:04,299
- No.
228
00:13:04,340 --> 00:13:08,259
No one here thinks you're crazy.
229
00:13:08,299 --> 00:13:11,789
But we do want to stop this
from happening to anyone else,
230
00:13:11,830 --> 00:13:14,179
but in order to do that,
we need you
231
00:13:14,220 --> 00:13:16,919
to tell us exactly
what you remember.
232
00:13:19,710 --> 00:13:21,580
- I can't.
233
00:13:21,620 --> 00:13:25,409
It's all fragments and pieces.
234
00:13:25,450 --> 00:13:28,059
And I don't want
to remember anymore.
235
00:13:28,110 --> 00:13:30,809
All right? This... this episode,
236
00:13:30,850 --> 00:13:32,850
this break,
whatever you want to call it,
237
00:13:32,889 --> 00:13:37,679
it has taken everything from me.
238
00:13:37,720 --> 00:13:40,730
My girlfriend.
239
00:13:40,769 --> 00:13:42,690
My job.
240
00:13:42,730 --> 00:13:45,120
My apartment.
241
00:13:45,169 --> 00:13:48,870
Gone.
242
00:13:48,909 --> 00:13:52,740
All I want to do now
is try and forget.
243
00:13:52,779 --> 00:13:54,649
- I'm sorry,
but from the look of things,
244
00:13:54,700 --> 00:13:56,220
that doesn't seem
to be working out.
245
00:13:56,269 --> 00:13:59,789
- Yeah, well,
I'm not done trying.
246
00:13:59,830 --> 00:14:03,580
- What if I told you
there was another way?
247
00:14:03,620 --> 00:14:08,889
If you help us, I can help you
forget all of it.
248
00:14:11,799 --> 00:14:13,019
- How?
249
00:14:13,059 --> 00:14:14,759
- Yeah, how?
250
00:14:17,679 --> 00:14:20,679
- Now, to take out the Akrida,
251
00:14:20,720 --> 00:14:22,679
we must first kill the queen.
252
00:14:22,730 --> 00:14:23,745
- Do you have anything
in that bag
253
00:14:23,769 --> 00:14:25,159
that's not of this world?
254
00:14:25,210 --> 00:14:26,600
- Ah, so you've already learned
255
00:14:26,639 --> 00:14:28,690
about that little loophole,
have you?
256
00:14:28,730 --> 00:14:32,259
Hunters, you continue to defy
my prejudices.
257
00:14:32,299 --> 00:14:34,350
- So these stingers they use
to control people.
258
00:14:34,389 --> 00:14:36,259
- Are not of this world.
259
00:14:36,309 --> 00:14:38,049
Now, by folding
260
00:14:38,090 --> 00:14:39,700
the cellular protein
of an Akrida
261
00:14:39,740 --> 00:14:41,700
into an abnormal protein...
262
00:14:41,750 --> 00:14:45,100
Well, that's basically
a misfolded protein...
263
00:14:45,139 --> 00:14:47,789
I can produce a neurotoxin
264
00:14:47,840 --> 00:14:50,750
that will ravage
the queen's DNA.
265
00:14:50,799 --> 00:14:54,450
Oh, she'll suffer greatly
before dying.
266
00:14:57,500 --> 00:14:59,850
- Okay.
So for this plan to work,
267
00:14:59,889 --> 00:15:01,850
you need the Akrida stingers.
- Mm-mm.
268
00:15:01,899 --> 00:15:03,809
No, the Akrida stingers
can't be removed
269
00:15:03,850 --> 00:15:05,639
without serious mental magic.
270
00:15:05,679 --> 00:15:09,379
- Ah, well now, you see,
that's what I thought at first,
271
00:15:09,429 --> 00:15:12,730
but then I discovered that
if I make an incision
272
00:15:12,779 --> 00:15:16,039
in the basal ganglia,
similar to a craniotomy,
273
00:15:16,080 --> 00:15:21,000
the stingers
can then be safely removed.
274
00:15:21,049 --> 00:15:22,740
- And the human host?
275
00:15:22,789 --> 00:15:25,570
- Oh, back
to his or her normal life.
276
00:15:25,620 --> 00:15:28,269
Now, I can perform
the procedure,
277
00:15:28,309 --> 00:15:30,269
but I'm afraid I'll be
rather useless
278
00:15:30,320 --> 00:15:31,929
at procuring a subject.
279
00:15:31,970 --> 00:15:35,149
That's more...
- Dirty work.
280
00:15:35,190 --> 00:15:36,889
Hunter work.
281
00:15:36,929 --> 00:15:40,590
- Crudely put,
but that's your nature.
282
00:15:40,629 --> 00:15:46,639
Now, what we need is
a human under Akrida control.
283
00:15:46,679 --> 00:15:48,029
- We know a guy.
284
00:15:59,000 --> 00:16:02,299
- Dispatch for Officer Jones.
A motorist requires
285
00:16:02,350 --> 00:16:05,179
roadside assistance
out on Brookside Road.
286
00:16:21,019 --> 00:16:23,720
- What seems to be the problem?
287
00:16:23,759 --> 00:16:25,539
- Took you long enough,
Officer Jones.
288
00:16:29,639 --> 00:16:31,029
- Breaking into police frequency
289
00:16:31,070 --> 00:16:32,940
could put you behind bars,
young lady.
290
00:16:32,990 --> 00:16:34,289
Too bad you're gonna die
291
00:16:34,340 --> 00:16:36,289
before I can even get
my cuffs on you.
292
00:16:43,740 --> 00:16:45,429
- Hey, you'll thank us later,
buddy.
293
00:16:49,870 --> 00:16:52,309
- Thank you.
294
00:16:52,350 --> 00:16:54,100
- Must they encase
all their foods
295
00:16:54,139 --> 00:16:55,570
in congealed oil?
296
00:16:55,620 --> 00:16:57,620
It's repulsive.
297
00:16:57,659 --> 00:17:00,009
- But their ranch dressing...
298
00:17:00,059 --> 00:17:02,669
remind me to slather it
liberally over their corpses
299
00:17:02,710 --> 00:17:05,539
during invasion times.
300
00:17:05,579 --> 00:17:08,410
- Which brings us
to the matter at hand.
301
00:17:08,460 --> 00:17:10,549
The Hunters.
302
00:17:10,589 --> 00:17:12,655
They were useful when we needed
them for monster essence,
303
00:17:12,680 --> 00:17:14,809
but now they're a problem.
304
00:17:14,849 --> 00:17:18,680
- With that ink on their skin,
we can't even take them over.
305
00:17:18,730 --> 00:17:21,119
So why haven't we cracked
their skulls open?
306
00:17:21,170 --> 00:17:25,559
- Because the queen thinks
307
00:17:25,599 --> 00:17:28,779
these pests may still be useful.
308
00:17:28,829 --> 00:17:31,220
Namely, leading us
to this bastard.
309
00:17:31,259 --> 00:17:33,049
The queen believes
he's a Hunter himself,
310
00:17:33,089 --> 00:17:35,049
and by all accounts
from our spies in the field,
311
00:17:35,089 --> 00:17:38,180
he's the reason the Hunters'
merry band got together.
312
00:17:38,230 --> 00:17:41,190
- He needs to be eliminated.
313
00:17:41,230 --> 00:17:43,619
But how?
We don't even know who he is.
314
00:17:43,670 --> 00:17:45,970
- I have a plan.
315
00:17:46,019 --> 00:17:49,539
We just need to spill
a little human blood.
316
00:18:02,289 --> 00:18:04,769
No need to worry, my friends.
317
00:18:04,819 --> 00:18:07,910
The phenobarbital mixture
in this IV is my own creation.
318
00:18:07,950 --> 00:18:10,390
Strong enough to keep
a werewolf sleeping
319
00:18:10,430 --> 00:18:13,440
while a bone saw
cuts through its skull.
320
00:18:13,480 --> 00:18:15,220
Although the curveball
is if they start
321
00:18:15,259 --> 00:18:17,869
to transform mid-surgery.
Now, that is...
322
00:18:17,920 --> 00:18:19,140
So we're safe.
323
00:18:19,180 --> 00:18:21,920
- Oh, indeed.
324
00:18:21,970 --> 00:18:23,660
It's incredible.
325
00:18:23,710 --> 00:18:27,970
So close to finishing my work
after all these years.
326
00:18:28,009 --> 00:18:33,410
Finally paying back those bugs
for what they took from me.
327
00:18:33,460 --> 00:18:35,589
- What did they take from you?
- Hmm?
328
00:18:35,630 --> 00:18:40,329
Oh, well, from all of us.
329
00:18:40,380 --> 00:18:41,640
If you'll excuse me,
330
00:18:41,680 --> 00:18:42,990
there's just a few last items
331
00:18:43,029 --> 00:18:45,119
I need to fetch from the atrium.
332
00:18:49,210 --> 00:18:50,650
- All right,
what was that about?
333
00:18:50,690 --> 00:18:52,259
- I'm getting the impression
334
00:18:52,299 --> 00:18:55,000
this is personal for him
in a way he hasn't shared.
335
00:18:55,039 --> 00:18:57,039
Something is off about this guy.
336
00:18:57,089 --> 00:18:58,675
- Didn't he say
that he didn't have a family?
337
00:18:58,700 --> 00:19:00,220
- Yeah, why?
338
00:19:00,259 --> 00:19:03,180
- There's an indentation
where the ring should be.
339
00:19:03,220 --> 00:19:05,880
You know, some of the older
married guys in 'Nam,
340
00:19:05,920 --> 00:19:09,059
they used to keep their wedding
rings with their dog tags.
341
00:19:09,099 --> 00:19:10,645
They all had the same mark
on their finger.
342
00:19:10,670 --> 00:19:13,579
- So what else
is he lying to us about?
343
00:19:15,500 --> 00:19:17,539
All right.
344
00:19:17,589 --> 00:19:18,759
This is it.
345
00:19:21,759 --> 00:19:25,549
Everything in
my emergency stash.
346
00:19:25,589 --> 00:19:27,705
Now, when are you gonna tell me
what the vein juice is for?
347
00:19:27,730 --> 00:19:30,250
- It's for a ceremony
involving blood magic.
348
00:19:30,289 --> 00:19:32,430
It's how we're gonna get
Roxy to remember,
349
00:19:32,470 --> 00:19:34,519
then forget,
her Akrida memories.
350
00:19:34,559 --> 00:19:36,910
- Aren't spells
usually Ada's thing?
351
00:19:36,950 --> 00:19:39,430
I mean, did she teach you
how to do any of this?
352
00:19:39,480 --> 00:19:42,130
- Close, but no.
353
00:19:42,180 --> 00:19:44,740
Tony did.
354
00:19:44,789 --> 00:19:46,220
- Tony?
355
00:19:46,269 --> 00:19:48,750
You mean your crush Tony.
That Tony?
356
00:19:48,789 --> 00:19:51,140
I mean, how? I thought he was
gone and off the grid.
357
00:19:51,190 --> 00:19:54,230
Oh, you dirty, dozing tramp.
358
00:19:54,279 --> 00:19:56,630
Have you been seeing him
in your dreams?
359
00:19:56,670 --> 00:20:00,720
- Yes, but it's not
what you think.
360
00:20:00,759 --> 00:20:03,460
Mostly not.
361
00:20:03,500 --> 00:20:05,630
He's been educating me.
362
00:20:05,680 --> 00:20:09,250
- Oh, I am sure he has.
363
00:20:09,289 --> 00:20:10,680
Spill.
364
00:20:10,730 --> 00:20:12,900
- He's been using
his knowledge as a djinn
365
00:20:12,950 --> 00:20:14,250
to teach me a technique
366
00:20:14,299 --> 00:20:16,950
to induce a type
of meditative state.
367
00:20:16,990 --> 00:20:19,779
Teach me a meditative state.
368
00:20:19,819 --> 00:20:22,039
- Like magical hypnosis
369
00:20:22,089 --> 00:20:25,519
allowing a person to access
their buried memories.
370
00:20:25,569 --> 00:20:26,920
It works in two parts.
371
00:20:26,960 --> 00:20:29,750
First, we excavate
Roxy's memories,
372
00:20:29,789 --> 00:20:32,700
then two, we erase them.
373
00:20:32,750 --> 00:20:34,710
At least, that's the hope.
374
00:20:34,750 --> 00:20:36,710
Never actually done this before.
375
00:20:39,890 --> 00:20:43,279
- Wiped down my arms
like you asked.
376
00:20:43,319 --> 00:20:46,940
So before I chicken out,
let's do this.
377
00:20:46,980 --> 00:20:50,980
- Take a breath. Deep and slow.
378
00:21:02,910 --> 00:21:04,869
Okay.
379
00:21:04,910 --> 00:21:06,869
Now, I want you
to think back, Roxy,
380
00:21:06,910 --> 00:21:08,190
all the way
to when your memories
381
00:21:08,220 --> 00:21:10,390
first became fractured.
382
00:21:10,440 --> 00:21:12,180
What do you see?
383
00:21:12,220 --> 00:21:15,140
- It's late.
384
00:21:15,180 --> 00:21:17,970
After work.
385
00:21:18,009 --> 00:21:21,319
I'm walking to my car.
386
00:21:21,359 --> 00:21:25,890
Wait. There's something moving
in the dark.
387
00:21:25,930 --> 00:21:28,369
It's...
388
00:21:28,410 --> 00:21:30,809
- Roxy, what is it?
389
00:21:30,849 --> 00:21:33,809
I won't let you do it again.
390
00:21:33,849 --> 00:21:36,809
- Lata.
- Monster.
391
00:21:36,859 --> 00:21:39,900
- All right, stand back.
I'll handle her.
392
00:21:39,950 --> 00:21:43,950
- No, don't. It's working.
393
00:21:49,910 --> 00:21:53,829
I feel it... on me.
394
00:21:53,869 --> 00:21:56,480
It's burrowing inside.
395
00:22:01,710 --> 00:22:03,490
It's here.
396
00:22:05,619 --> 00:22:08,450
It's taking my arms.
397
00:22:08,500 --> 00:22:11,329
My body.
398
00:22:11,369 --> 00:22:14,279
My voice.
399
00:22:14,329 --> 00:22:17,809
I tried to scream,
but I'm not here anymore.
400
00:22:20,250 --> 00:22:22,950
I'm not anywhere.
401
00:22:22,990 --> 00:22:26,779
- Hey, hey.
402
00:22:26,819 --> 00:22:29,559
Do you feel that?
403
00:22:29,599 --> 00:22:32,480
Yeah? Then you are right here.
404
00:22:32,519 --> 00:22:34,259
You are not trapped
in your memories.
405
00:22:34,299 --> 00:22:38,789
You are choosing to be brave
and fight back.
406
00:22:38,829 --> 00:22:42,490
These monsters we're hunting,
they have a leader.
407
00:22:42,529 --> 00:22:44,970
We need to find out
where she's hiding
408
00:22:45,009 --> 00:22:48,099
in order to defeat them.
409
00:22:48,140 --> 00:22:50,450
Can you tell us where?
410
00:22:54,059 --> 00:22:55,890
- The queen...
411
00:22:55,930 --> 00:22:57,809
she's underground.
412
00:22:57,849 --> 00:23:00,589
- Where underground?
413
00:23:02,990 --> 00:23:04,640
- Wait a second.
414
00:23:04,680 --> 00:23:08,430
Didn't Porter say he built
the laboratory himself?
415
00:23:08,470 --> 00:23:10,819
'Cause here, it says credit
for the lab construction
416
00:23:10,859 --> 00:23:14,130
goes to his assistant,
a guy named Jack Wilcox.
417
00:23:14,170 --> 00:23:17,130
- Well, there's got to be
a file on him.
418
00:23:17,170 --> 00:23:21,089
Wilcox. Here we go.
419
00:23:21,130 --> 00:23:24,309
Jack Wilcox, assistant
to a Porter J. Hobbes,
420
00:23:24,349 --> 00:23:26,750
born in Biloxi, Mississippi,
married to a...
421
00:23:26,789 --> 00:23:28,920
- Dorothea Wilcox.
422
00:23:28,970 --> 00:23:31,230
Jack oversaw every aspect
of building the medical lab
423
00:23:31,269 --> 00:23:32,670
and received special recognition
424
00:23:32,710 --> 00:23:34,279
for following through
with his motto.
425
00:23:34,319 --> 00:23:35,890
- "Everything in its place."
426
00:23:39,410 --> 00:23:42,240
- It said he was kicked out
of the Men of Letters
427
00:23:42,289 --> 00:23:45,329
for experimenting on humans.
428
00:23:45,380 --> 00:23:48,640
And look at the name of the guy
who reported him.
429
00:24:00,740 --> 00:24:02,829
- Come in.
430
00:24:02,869 --> 00:24:04,609
Just finishing up the last piece
431
00:24:04,660 --> 00:24:07,049
I need before the surgery.
432
00:24:07,089 --> 00:24:09,569
It takes a lot to keep
these Akrida subdued.
433
00:24:09,619 --> 00:24:13,230
- I'm sure.
You know, Mary and I...
434
00:24:13,269 --> 00:24:15,930
we're really impressed.
- Yeah.
435
00:24:15,970 --> 00:24:18,970
Your photo should be on the
Men of Letters hall of fame.
436
00:24:19,019 --> 00:24:22,059
Clearly Porter J. Hobbes was
the brains of this outfit.
437
00:24:25,240 --> 00:24:26,809
- Well, you can rest assured,
438
00:24:26,849 --> 00:24:31,069
it was a team effort
back in the day...
439
00:24:31,119 --> 00:24:34,250
just as it is today.
440
00:24:34,289 --> 00:24:35,950
- Who else was on the team?
441
00:24:35,990 --> 00:24:39,819
- Oh, I had an assistant.
442
00:24:39,859 --> 00:24:43,349
Charming young man.
443
00:24:43,390 --> 00:24:46,569
Actually, it was he
who came up with a solution
444
00:24:46,609 --> 00:24:49,400
that knocked out
Akrida-controlled humans.
445
00:24:49,440 --> 00:24:51,750
- I thought you said you came
up with that concoction.
446
00:24:55,309 --> 00:24:58,710
- You are so very like
your father, aren't you, John?
447
00:25:13,640 --> 00:25:16,160
Well...
448
00:25:16,210 --> 00:25:17,549
Guess I can drop
449
00:25:17,599 --> 00:25:20,950
that phony accent now.
450
00:25:20,990 --> 00:25:22,950
Don't you worry.
451
00:25:22,990 --> 00:25:25,390
It'll all be over soon.
452
00:25:33,609 --> 00:25:36,700
- Found something.
A location in Kansas
453
00:25:36,750 --> 00:25:39,880
a couple of hours away
matching Roxy's description.
454
00:25:39,920 --> 00:25:41,750
- Huh. Nicely done.
455
00:25:41,799 --> 00:25:43,710
- I guess research
is just another arrow
456
00:25:43,750 --> 00:25:46,759
in my quiver of talents.
457
00:25:46,799 --> 00:25:49,240
- Hey, gently now.
458
00:25:49,279 --> 00:25:52,329
You just relived months
of traumatic memories.
459
00:25:52,369 --> 00:25:55,589
- Yeah, about that.
460
00:25:55,640 --> 00:25:58,599
Why do I still
remember everything?
461
00:25:58,640 --> 00:26:02,599
And worse, like it happened
five minutes ago.
462
00:26:02,640 --> 00:26:05,730
- Two-step process, I'm afraid.
463
00:26:05,779 --> 00:26:09,559
First is excavation,
then erasure.
464
00:26:09,609 --> 00:26:12,089
It's too dangerous to keep you
down for the whole thing,
465
00:26:12,130 --> 00:26:15,309
but just relax while
I prepare the next step.
466
00:26:17,789 --> 00:26:20,049
- In the meantime,
467
00:26:20,099 --> 00:26:22,970
could I offer you
some of my come-down tea?
468
00:26:23,009 --> 00:26:25,269
I've got all the fixings
in my van.
469
00:26:28,630 --> 00:26:29,970
Hey.
470
00:26:30,019 --> 00:26:32,670
It's gonna be okay.
471
00:26:34,069 --> 00:26:35,589
- I know it is.
472
00:26:39,589 --> 00:26:41,859
I don't want you
to make me forget.
473
00:26:44,950 --> 00:26:47,690
- Wait, you don't want to erase
474
00:26:47,730 --> 00:26:49,599
this hellish ordeal
from your brain?
475
00:26:49,650 --> 00:26:51,210
- You guys have a plan
to take down
476
00:26:51,259 --> 00:26:52,819
these Akrida bastards, right?
477
00:26:52,869 --> 00:26:55,130
- We're gonna try.
- They're as sure as dead.
478
00:26:57,480 --> 00:27:00,529
- Then I want to remember.
479
00:27:00,569 --> 00:27:04,400
I want to remember
that I helped you.
480
00:27:04,440 --> 00:27:06,710
I want to know
that my memories helped knock
481
00:27:06,750 --> 00:27:09,619
these bugs back to wherever
the hell they're from.
482
00:27:16,720 --> 00:27:18,460
Time to dry out.
483
00:27:23,109 --> 00:27:25,029
- Oh, let's not throw
the bourbon out
484
00:27:25,069 --> 00:27:26,940
with the bathwater, shall we?
485
00:27:31,170 --> 00:27:33,730
- Roxy?
486
00:27:33,779 --> 00:27:36,609
Thank you for helping us.
487
00:27:40,920 --> 00:27:43,349
- Oh, one more thing.
488
00:27:43,400 --> 00:27:45,180
If there's a chance
to sucker-punch
489
00:27:45,220 --> 00:27:48,569
this queen of theirs, call me.
490
00:28:10,069 --> 00:28:12,690
- Mary. Mary.
491
00:28:14,470 --> 00:28:17,650
Where is she?
- Prepped for surgery.
492
00:28:17,690 --> 00:28:19,079
- The hell are you
talking about?
493
00:28:19,130 --> 00:28:22,170
- Well now, you and Mary
have a big part
494
00:28:22,220 --> 00:28:24,920
to play in tonight's excitement.
495
00:28:24,960 --> 00:28:31,009
But I knew I had to catch
the two of you alone,
496
00:28:31,049 --> 00:28:34,750
and when your friends took off
in the hippie wagon,
497
00:28:34,799 --> 00:28:37,619
I said to myself,
"Well, Jack, old boy,
498
00:28:37,670 --> 00:28:39,150
here's your chance."
499
00:28:39,190 --> 00:28:42,759
- So you're plan
with the policeman...
500
00:28:42,799 --> 00:28:44,500
That was just BS
to get us to buy it.
501
00:28:44,539 --> 00:28:47,759
- Oh, I yanked all them three
502
00:28:47,809 --> 00:28:51,549
Akrida stingers
from your policeman friend.
503
00:28:51,589 --> 00:28:54,079
Well, sadly, I was wrong
504
00:28:54,119 --> 00:28:56,559
about his ability
to survive the process.
505
00:28:56,599 --> 00:28:58,299
- You're insane.
506
00:28:58,339 --> 00:29:00,779
- Now, there you go.
507
00:29:00,819 --> 00:29:06,299
Finally, you sound
like a Men of Letters.
508
00:29:06,349 --> 00:29:10,000
Just like how I told
your father all them years ago.
509
00:29:10,049 --> 00:29:12,269
We're in a war, son.
510
00:29:12,309 --> 00:29:14,440
Time is short.
511
00:29:14,490 --> 00:29:18,490
We need to exploit
every option available.
512
00:29:24,450 --> 00:29:27,200
Well, Mary is prepped
for her procedure.
513
00:29:27,240 --> 00:29:30,109
Oh, but hey, if you feel
like you're missing out,
514
00:29:30,150 --> 00:29:32,460
rest easy.
515
00:29:32,500 --> 00:29:34,460
It'll be your turn next.
516
00:29:34,509 --> 00:29:35,769
- What procedure?
517
00:29:35,809 --> 00:29:38,160
Hey! Hey, what procedure?
518
00:30:08,579 --> 00:30:10,720
- Rise and shine, sweetheart.
519
00:30:10,759 --> 00:30:12,500
- What the hell?
520
00:30:12,539 --> 00:30:16,329
- Ms. Campbell, I'd like you
to meet my wife, Dorothea.
521
00:30:16,369 --> 00:30:18,329
- What did you do to her?
522
00:30:18,380 --> 00:30:21,029
- Hmm? Oh, I did nothing to her.
523
00:30:21,079 --> 00:30:23,859
The Akrida did this.
524
00:30:23,900 --> 00:30:26,950
Now you see,
shortly after I was booted
525
00:30:26,990 --> 00:30:30,210
from the Men of Letters,
the Akrida targeted me.
526
00:30:30,259 --> 00:30:31,779
Didn't take too kindly to me
527
00:30:31,829 --> 00:30:34,220
poking around in their business.
528
00:30:34,259 --> 00:30:37,609
They couldn't touch me,
you see, as I was warded,
529
00:30:37,660 --> 00:30:40,220
same as y'all, so...
530
00:30:40,269 --> 00:30:43,579
So they came after my Dorothea.
531
00:30:43,619 --> 00:30:45,930
They left her in a coma.
532
00:30:45,970 --> 00:30:51,019
The doctors wanted
to take her off life support.
533
00:30:51,059 --> 00:30:53,759
I brought her home.
534
00:30:53,799 --> 00:30:57,630
Cast a spell on her to keep her
in this suspended state.
535
00:30:57,680 --> 00:30:59,029
- Why is she here?
536
00:30:59,069 --> 00:31:01,250
- Well, it's time
to wake her up,
537
00:31:01,289 --> 00:31:05,079
finally put these stingers
to their proper use.
538
00:31:05,119 --> 00:31:07,990
- You never were gonna help us
defeat the Akrida, were you?
539
00:31:08,039 --> 00:31:11,170
- Now, Ms. Campbell,
there is nothing I want more
540
00:31:11,210 --> 00:31:15,349
than the total and utter
destruction of the Akrida.
541
00:31:15,390 --> 00:31:19,660
But there's no world worth
saving without her in it.
542
00:31:19,700 --> 00:31:23,400
Now, these stingers
are capable of transmitting
543
00:31:23,440 --> 00:31:28,579
one being's consciousness
into another's body.
544
00:31:28,619 --> 00:31:31,279
A single stinger
with the right modifications
545
00:31:31,319 --> 00:31:34,980
can help a woman
held prisoner in her own body
546
00:31:35,019 --> 00:31:41,069
to wake up in a new
and healthy host.
547
00:31:41,109 --> 00:31:42,809
- Me.
548
00:32:14,970 --> 00:32:19,539
- Oh, sounds like young
Winchester has met my golem.
549
00:32:19,579 --> 00:32:21,799
- You have a golem?
- I control it
550
00:32:21,849 --> 00:32:25,160
via a scroll secured
inside its mouth,
551
00:32:25,200 --> 00:32:27,589
but then, hey, I guess
you know about that.
552
00:32:27,640 --> 00:32:29,250
- I know John's
gonna beat its ass.
553
00:32:29,289 --> 00:32:33,900
- Well, now, I wouldn't be
so sure about that.
554
00:32:33,950 --> 00:32:39,130
That was my spleen.
555
00:32:39,170 --> 00:32:42,170
You must work for Porter, right?
556
00:32:44,740 --> 00:32:46,829
Okay, look, I'm sorry.
I'm sorry.
557
00:32:46,869 --> 00:32:48,700
Jack, my mistake.
558
00:32:48,740 --> 00:32:49,986
Look, your boss,
he probably wouldn't want
559
00:32:50,009 --> 00:32:51,619
a big mess, right?
560
00:32:51,660 --> 00:32:54,710
So why don't we just call it
a draw?
561
00:33:05,720 --> 00:33:07,329
Whoa.
562
00:33:07,369 --> 00:33:09,630
- My golem is
under strict orders
563
00:33:09,680 --> 00:33:11,069
not to kill John.
564
00:33:11,109 --> 00:33:15,420
No, I need his body intact
for my transfer.
565
00:33:18,079 --> 00:33:21,299
- Well, it's not gonna be
a long honeymoon for you kids,
566
00:33:21,339 --> 00:33:22,950
the end of the world
coming and all.
567
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
- My new body, armed
with decades of research?
568
00:33:26,039 --> 00:33:28,700
Oh, Dorothea and I
will finally get our revenge,
569
00:33:28,740 --> 00:33:32,440
end this war, and then
we'll finally be able to live
570
00:33:32,480 --> 00:33:35,440
the long and healthy life
we were robbed of.
571
00:33:35,490 --> 00:33:38,579
- By robbing us of our lives.
How romantic.
572
00:33:38,619 --> 00:33:42,190
- Wait. Well, you think
you're gonna die.
573
00:33:42,230 --> 00:33:44,150
Oh, no, no, no.
574
00:33:44,190 --> 00:33:47,500
No, Dorothea and I may be
getting into the driver's seat,
575
00:33:47,539 --> 00:33:51,759
but your consciousness is
coming along for the ride.
576
00:33:51,809 --> 00:33:57,119
Your love will live on in us.
577
00:34:04,430 --> 00:34:06,056
- You have to get the scroll
in the golem's mouth.
578
00:34:06,079 --> 00:34:08,000
- The what?
- The scroll.
579
00:34:15,440 --> 00:34:17,269
You have to get the scroll
from its mouth.
580
00:34:17,309 --> 00:34:18,766
It freezes it.
You have to get it out.
581
00:34:18,789 --> 00:34:21,880
It's the only way.
582
00:34:21,920 --> 00:34:23,710
- Oh, that's gonna be
a little difficult.
583
00:34:23,750 --> 00:34:25,409
- Kill him!
584
00:34:32,150 --> 00:34:33,199
- Mary.
585
00:34:45,769 --> 00:34:47,650
- Dorothea, no.
586
00:34:47,690 --> 00:34:49,690
Dorothea. Dorothea.
587
00:35:06,320 --> 00:35:07,710
- Oh, wait. Wait.
588
00:35:27,030 --> 00:35:28,599
- What the...
589
00:35:32,650 --> 00:35:33,909
- Wait. Wait.
590
00:35:40,050 --> 00:35:43,829
No, no! No.
591
00:36:06,809 --> 00:36:08,900
- All right.
592
00:36:08,940 --> 00:36:11,820
Salted, burned, and buried.
593
00:36:11,860 --> 00:36:14,559
Too bad you couldn't put this
in your essay to KSU, huh?
594
00:36:18,260 --> 00:36:22,039
So Porter, or Jack,
595
00:36:22,090 --> 00:36:24,050
did all that just
to resurrect his wife.
596
00:36:24,090 --> 00:36:29,230
- He gave up everything, all
so he wouldn't lose Dorothea.
597
00:36:29,269 --> 00:36:30,920
- Things we do for love.
598
00:36:33,320 --> 00:36:36,320
- It's not love.
- What do you mean?
599
00:36:36,360 --> 00:36:39,099
- Jack was only thinking
of himself,
600
00:36:39,150 --> 00:36:41,849
of what he wanted.
601
00:36:41,889 --> 00:36:44,719
It didn't matter if it cost him
his humanity to get it.
602
00:36:49,070 --> 00:36:53,210
That'll never be us, right?
603
00:36:53,250 --> 00:36:54,510
- Never.
604
00:37:10,269 --> 00:37:11,269
Whoop.
605
00:37:26,630 --> 00:37:28,760
- You know, how could you
hold out on me like that?
606
00:37:28,809 --> 00:37:31,550
And not just about
your dream tryst with Tony,
607
00:37:31,590 --> 00:37:34,940
but also this whole thing about
your memory-erasing abilities.
608
00:37:34,989 --> 00:37:37,030
In my hour of need.
609
00:37:37,079 --> 00:37:39,860
- Carlos, you're not seriously
610
00:37:39,900 --> 00:37:41,820
asking me to erase Anton,
are you?
611
00:37:41,860 --> 00:37:44,300
- You're saying you'd help
Roxy, but not me.
612
00:37:44,340 --> 00:37:46,960
- No, because giving
your fear of intimacy
613
00:37:47,000 --> 00:37:49,869
a "get out of jail free" card
does not count as help.
614
00:37:52,570 --> 00:37:55,309
- Okay.
615
00:37:55,360 --> 00:37:59,050
Honest truth?
616
00:37:59,099 --> 00:38:03,489
If I'd known you could before,
I probably would've asked.
617
00:38:03,539 --> 00:38:06,059
But seeing Roxy choose
618
00:38:06,099 --> 00:38:07,800
to live with her memories
of the Akrida
619
00:38:07,849 --> 00:38:09,760
and hearing her say
620
00:38:09,800 --> 00:38:14,289
she'd be okay in spite of it
made me realize that
621
00:38:14,329 --> 00:38:17,639
sometimes the things
you want to forget
622
00:38:17,679 --> 00:38:21,210
are probably
the things you shouldn't.
623
00:38:21,250 --> 00:38:25,860
And for me that's Anton.
624
00:38:27,599 --> 00:38:31,429
- And his beautiful, round,
dimpled pancake face.
625
00:38:49,150 --> 00:38:53,369
Bricks, construction equipment,
just like Roxy said.
626
00:38:53,409 --> 00:38:56,239
- I mean, it looks
like an abandoned warehouse.
627
00:38:56,289 --> 00:38:58,420
- Well, obviously.
628
00:38:58,460 --> 00:39:01,599
- But how do we know
if the queen is in there?
629
00:39:03,420 --> 00:39:05,030
- Wait.
630
00:39:21,440 --> 00:39:26,619
- Hold on.
Oh, that tragic haircut.
631
00:39:26,659 --> 00:39:28,489
- The woman from the lab.
632
00:39:28,539 --> 00:39:30,360
The Akrida-controlled human
633
00:39:30,409 --> 00:39:32,539
who was collecting
the monster essence.
634
00:39:32,579 --> 00:39:36,849
- Roxy was right.
I mean, this is it.
635
00:39:36,889 --> 00:39:40,159
We found the Akrida queen.
636
00:39:56,869 --> 00:40:01,179
- Kyle?
- Late night, Winchester?
637
00:40:01,219 --> 00:40:03,400
- How'd you get in here?
638
00:40:03,440 --> 00:40:06,179
- Been meaning to talk to you
about this whole Mary thing.
639
00:40:06,219 --> 00:40:08,179
- What do you mean?
- I can see you're not much
640
00:40:08,230 --> 00:40:10,115
of a critical thinker,
so let me lay it out for you.
641
00:40:10,139 --> 00:40:11,750
You don't know it yet,
642
00:40:11,800 --> 00:40:14,320
but we're about to get
in a big fight about Mary.
643
00:40:14,360 --> 00:40:15,760
You may have won the girl,
644
00:40:15,800 --> 00:40:17,239
but it wasn't enough for you,
was it?
645
00:40:17,280 --> 00:40:20,280
You just had to keep
coming after me.
646
00:40:20,329 --> 00:40:22,280
- Have you been drinking?
- No.
647
00:40:22,329 --> 00:40:25,460
Clearheaded enough to have
already called the cops.
648
00:40:25,510 --> 00:40:28,639
"Oh, God. Please come save me.
649
00:40:28,679 --> 00:40:31,639
"John Winchester's
trying to kill me.
650
00:40:31,690 --> 00:40:37,079
Come to his mommy's garage
as soon as you can."
651
00:40:37,130 --> 00:40:39,170
- How long have you been
controlling Kyle?
652
00:40:39,210 --> 00:40:42,170
- Long enough to leave a bunch
of sad little journal entries
653
00:40:42,219 --> 00:40:46,000
in his diary about
how you've been harassing him.
654
00:40:46,050 --> 00:40:50,360
That angry streak of yours.
That's right.
655
00:40:50,400 --> 00:40:52,010
I've heard the stories,
656
00:40:52,050 --> 00:40:55,579
and I've seen the file
the cops have on you.
657
00:40:55,619 --> 00:40:57,619
- What do the Akrida want
with Kyle?
658
00:40:57,670 --> 00:40:58,969
- Nothing.
659
00:40:59,019 --> 00:41:03,239
He's just a means
to an end, to you.
660
00:41:03,280 --> 00:41:05,760
- Easy.
661
00:41:05,809 --> 00:41:08,849
- This pretty little one's
seen a lot of action, huh?
662
00:41:08,900 --> 00:41:10,420
We've been watching.
663
00:41:10,460 --> 00:41:13,159
You're just a killing machine,
aren't you?
664
00:41:13,199 --> 00:41:16,030
- No!
665
00:41:16,079 --> 00:41:19,599
- Don't worry.
I don't feel a thing.
666
00:41:19,650 --> 00:41:21,739
- Please don't do this.
667
00:41:21,780 --> 00:41:23,349
Hey, please.
668
00:41:23,389 --> 00:41:28,050
- I'll see you again real soon,
Winchester.
669
00:41:28,090 --> 00:41:32,050
- No. No, stop.
670
00:41:32,090 --> 00:41:37,619
Come on. Stay with me. Come on.
671
00:41:37,659 --> 00:41:41,019
Come on, Kyle. Help.
49045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.