All language subtitles for The.Three.Deaths.Of.Marisela.Escobedo.2020.1080p.NF.WEB-DL.H264.DDP5.1-SNAKE.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:12,470 Good afternoon, my name is Marisela Escobedo Ortiz. 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,974 I'm RubĂ­ Marisol Fraire Escobedo's mother. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,602 I'm no longer afraid of anything. 4 00:00:19,686 --> 00:00:24,315 I'm no longer afraid of death, which is the worst that could happen to me. 5 00:00:24,983 --> 00:00:28,653 I've faced the authorities, I've faced the governor, 6 00:00:28,737 --> 00:00:31,531 I've faced anyone and everyone I've come across. 7 00:00:32,824 --> 00:00:35,452 Wherever my daughter may be, 8 00:00:36,953 --> 00:00:38,788 I want her to know that I love her, 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,666 and that I'll never rest until she gets justice. 10 00:00:44,294 --> 00:00:48,339 A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY 11 00:00:55,930 --> 00:01:00,143 I wouldn't wish my wail of pain on anyone else. 12 00:01:05,648 --> 00:01:09,652 Ciudad JuĂĄrez has been named the world's most dangerous city. 13 00:01:09,736 --> 00:01:13,990 Being a woman in this city seems to carry a death sentence. 14 00:01:16,409 --> 00:01:18,369 My daughter is gone now, 15 00:01:18,453 --> 00:01:22,373 but I'm here to speak for her and defend her rights. 16 00:01:22,457 --> 00:01:26,795 MURDERER MAXIMUM SENTENCE 17 00:01:30,715 --> 00:01:32,258 WE DEMAND JUSTICE 18 00:01:33,718 --> 00:01:37,722 Thousands across the country have joined her search. 19 00:01:39,098 --> 00:01:41,142 He'll never sleep peacefully. 20 00:01:41,226 --> 00:01:43,561 Even if it takes me a lifetime, I'm going to find him. 21 00:01:50,360 --> 00:01:54,447 The men who are used to inflicting violence on women 22 00:01:55,240 --> 00:02:01,204 will learn that sentences aren't only written on paper. 23 00:02:03,331 --> 00:02:04,374 REWARD $250,000 24 00:02:33,444 --> 00:02:36,322 My name is Juan Manuel Fraire Escobedo. 25 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 I'm 42 years old. 26 00:02:39,993 --> 00:02:41,369 I'm from Ciudad JuĂĄrez. 27 00:02:41,452 --> 00:02:43,830 MARISELA ESCOBEDO'S SON 28 00:02:43,913 --> 00:02:46,249 I'm the son of Marisela Escobedo. 29 00:02:57,302 --> 00:02:59,220 We were seven in my family. 30 00:02:59,929 --> 00:03:05,518 My mom, my dad, RubĂ­, Pablo, Jessica, Alejandro, and myself. 31 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 From youngest to oldest. 32 00:03:16,529 --> 00:03:19,949 Why don't you say a few words for your son? 33 00:03:20,533 --> 00:03:25,038 I'm very happy, God bless him, and I wish him every joy. 34 00:03:28,625 --> 00:03:30,501 That's it, don't get crazy. 35 00:03:34,797 --> 00:03:37,383 Our family was very close. 36 00:03:37,467 --> 00:03:41,888 If I had to go to work, my oldest daughter would cook, 37 00:03:41,971 --> 00:03:44,474 and the boys would look after their sisters, 38 00:03:44,557 --> 00:03:47,018 because I worked nights as a nurse. 39 00:03:50,897 --> 00:03:53,566 I love all my siblings, 40 00:03:53,650 --> 00:03:57,654 but RubĂ­ was the youngest, she was the baby of the house. 41 00:04:00,198 --> 00:04:05,286 I took her everywhere with me, because both my parents worked. 42 00:04:05,370 --> 00:04:07,538 MARISELA ESCOBEDO'S SON 43 00:04:07,622 --> 00:04:10,291 RubĂ­ was very happy-go-lucky. 44 00:04:11,793 --> 00:04:16,297 She was the youngest, so we used to sing songs for her. 45 00:04:17,173 --> 00:04:20,760 We kept singing as she got older, just to annoy her. 46 00:04:22,679 --> 00:04:25,556 She was wholesome, smart, 47 00:04:25,640 --> 00:04:28,601 beautiful in my eyes and the eyes of many others. 48 00:04:29,727 --> 00:04:32,689 And then, you know, she hit puberty. 49 00:04:52,000 --> 00:04:57,588 My mom had just opened a woodshop and furniture store. 50 00:04:57,672 --> 00:04:59,007 MONGE WOODS AND MATERIALS 51 00:04:59,090 --> 00:05:04,721 So, this guy showed up one day looking for a job. 52 00:05:04,804 --> 00:05:10,268 He had a wife and a daughter, and he needed to work. 53 00:05:11,561 --> 00:05:14,939 My mom told him that she wasn't hiring, 54 00:05:15,023 --> 00:05:19,318 but she wanted to help him, so she let him work for the day. 55 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 So, he stayed to work. 56 00:05:21,738 --> 00:05:23,239 That guy was Sergio. 57 00:05:24,949 --> 00:05:29,078 My nieces were studying over in El Paso. 58 00:05:29,162 --> 00:05:30,163 MARISELA'S SISTER 59 00:05:30,246 --> 00:05:36,127 But one summer, RubĂ­ moved back with my sister in Ciudad JuĂĄrez. 60 00:05:36,878 --> 00:05:38,796 My daughter used to go everywhere with me. 61 00:05:38,880 --> 00:05:41,716 She'd hang out sometimes at the furniture store. 62 00:05:41,799 --> 00:05:45,887 That's how she met this man, Sergio Rafael Barraza. 63 00:05:49,390 --> 00:05:54,437 At the time, Sergio must've been eight or nine years older than her. 64 00:05:54,520 --> 00:05:58,066 He was 20 or 21 years old, while RubĂ­ was only 13. 65 00:06:00,151 --> 00:06:02,403 I objected to the relationship. 66 00:06:02,487 --> 00:06:03,946 I consulted an attorney, 67 00:06:04,030 --> 00:06:07,867 but I knew she'd never sign any kind of affidavit against him. 68 00:06:10,078 --> 00:06:12,163 Eventually, he took her to live with him. 69 00:06:17,293 --> 00:06:20,046 He made her stay in the apartment all day long, 70 00:06:20,755 --> 00:06:24,133 therefore isolating her from the rest of the family. 71 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 I balked at the fear that my daughter would hate me 72 00:06:31,557 --> 00:06:35,603 if I came between her and the man she loved. 73 00:06:38,022 --> 00:06:41,442 At that point, I decided not to get involved, 74 00:06:41,526 --> 00:06:46,030 but we agreed that her siblings would keep in contact with her. 75 00:06:47,407 --> 00:06:50,118 I always got along with him and tried to be his friend. 76 00:06:50,701 --> 00:06:54,038 We wanted better for our sister, but she'd chosen him. 77 00:06:54,122 --> 00:06:57,083 You have to stay out of other people's lives. 78 00:06:57,917 --> 00:07:03,131 Sometime later, RubĂ­ got pregnant. One or two years later. 79 00:07:03,840 --> 00:07:06,467 Her pregnancy connected her with my mom again. 80 00:07:07,260 --> 00:07:09,053 The girl was born, 81 00:07:09,137 --> 00:07:12,348 but this guy was unemployed, it was clear he was struggling. 82 00:07:12,431 --> 00:07:14,058 So my mom helped them out. 83 00:07:15,351 --> 00:07:18,646 She started to drop by the house and leave long after dark. 84 00:07:18,729 --> 00:07:21,149 I figured they probably had some money problems, 85 00:07:21,232 --> 00:07:24,735 because she made sure she ate every meal at my place. 86 00:07:25,278 --> 00:07:29,031 Every night, I'd give her money, maybe 50 or 80 pesos. 87 00:07:29,991 --> 00:07:34,287 I immediately lent them an apartment I used for storage. 88 00:07:34,370 --> 00:07:37,373 I cleared it out and told them they could stay there. 89 00:07:39,167 --> 00:07:41,419 Apparently, everything was fine. 90 00:07:44,088 --> 00:07:48,551 One day, I went to the apartment where they were staying
 91 00:07:51,179 --> 00:07:52,388 and they were gone. 92 00:07:57,143 --> 00:08:02,690 My mom went looking for her at Sergio's mother's place. 93 00:08:07,528 --> 00:08:09,739 We went to the house, 94 00:08:10,615 --> 00:08:13,201 and found Sergio there with their daughter. 95 00:08:13,284 --> 00:08:14,285 But RubĂ­ wasn't there. 96 00:08:15,745 --> 00:08:19,207 Alarm bells went off right there. RubĂ­ would never leave her kid. 97 00:08:22,335 --> 00:08:25,671 Sergio came to the door, I asked him about my daughter, 98 00:08:25,755 --> 00:08:27,965 and he said she had left with some other guy. 99 00:08:28,508 --> 00:08:31,510 No way she would've left with a guy, so I asked him for a name. 100 00:08:31,594 --> 00:08:33,763 He wouldn't tell us. 101 00:08:33,846 --> 00:08:36,807 We weren't getting anywhere, so we decided to leave. 102 00:08:37,767 --> 00:08:39,769 We came back the next day, 103 00:08:40,311 --> 00:08:43,731 and Sergio wasn't there. He was gone. 104 00:08:45,024 --> 00:08:48,986 I had a really bad feeling. 105 00:08:53,407 --> 00:08:55,910 Something wasn't right. 106 00:08:56,786 --> 00:09:02,124 DECEMBER 2008 107 00:09:02,208 --> 00:09:06,504 Being her mother, I immediately started to search for her. 108 00:09:06,587 --> 00:09:11,550 Red flags were going up. Something had happened to her. 109 00:09:25,773 --> 00:09:28,818 These are all connected to organized crime. 110 00:09:28,901 --> 00:09:33,447 President Felipe CalderĂłn claims Mexico isn't a failed state, 111 00:09:33,531 --> 00:09:36,284 despite the drug cartels' growing power. 112 00:09:36,909 --> 00:09:39,620 Officers from Chihuahua's General Prosecutors' office 113 00:09:39,704 --> 00:09:43,082 conducted raids on bars and cafeterias in Ciudad JuĂĄrez. 114 00:09:43,165 --> 00:09:45,376 Three men were arrested on charges of human trafficking, 115 00:09:45,459 --> 00:09:47,253 who forced women
 116 00:09:47,336 --> 00:09:50,131 JuĂĄrez has a big problem with missing women. 117 00:09:50,214 --> 00:09:52,758 So, that was very much a possibility. 118 00:09:52,842 --> 00:09:53,968 HOTEL 119 00:09:57,680 --> 00:10:01,058 When we started searching for RubĂ­, 120 00:10:01,142 --> 00:10:04,645 we spent many nights scouting the bars downtown, 121 00:10:04,729 --> 00:10:06,522 all the brothels. 122 00:10:14,905 --> 00:10:18,659 We found girls as young as 14, 15, 16 working at those places
 123 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 as prostitutes. 124 00:10:25,791 --> 00:10:27,335 We searched everywhere. 125 00:10:29,920 --> 00:10:33,007 At times, we ended up in really dangerous places. 126 00:10:36,594 --> 00:10:38,429 I was hoping to find her. 127 00:10:38,512 --> 00:10:41,223 I wanted to find her in one of those places. 128 00:10:47,438 --> 00:10:49,148 But there was no sign of her. 129 00:10:49,231 --> 00:10:54,528 It took my mom a month and a half to be able to file a police report. 130 00:10:55,529 --> 00:10:57,740 The cops insisted she had left. 131 00:10:57,823 --> 00:11:02,953 They said there were no signs of foul play. 132 00:11:03,037 --> 00:11:07,792 I was under constant stress. The whole thing was an ordeal. 133 00:11:07,875 --> 00:11:09,835 STATE INVESTIGATION AGENCY MISSING PERSONS UNIT 134 00:11:09,919 --> 00:11:14,048 I started all of if by myself, the searches and inquiries. 135 00:11:14,799 --> 00:11:18,678 I had to stumble, struggle, and jump through hoops, 136 00:11:18,761 --> 00:11:24,016 just to be able to file a missing person report. 137 00:11:24,100 --> 00:11:26,769 DISTRICT ATTORNEY OF STATE OF CHIHUAHUA NORTH AREA 138 00:11:26,852 --> 00:11:29,438 I spoke with the relatives, I'll talk to you later. 139 00:11:29,522 --> 00:11:31,732 -Will you give an interview? -Yes, sure. 140 00:11:31,816 --> 00:11:36,195 I served as District Attorney for the state of Chihuahua 141 00:11:36,278 --> 00:11:38,489 from 2004 to 2010. 142 00:11:38,572 --> 00:11:40,991 We had a missing persons unit
 143 00:11:41,075 --> 00:11:43,411 CHIHUAHUA DISTRICT ATTORNEY - (2004-2010) 144 00:11:43,494 --> 00:11:47,081 
so we opened an investigation to try to find RubĂ­. 145 00:11:48,708 --> 00:11:51,419 At the beginning of February, there was an initiative 146 00:11:51,502 --> 00:11:55,840 to circulate flyers with photos of the missing women at the time. 147 00:11:55,923 --> 00:11:56,757 SAFE CORRIDOR FOR WOMEN 148 00:11:56,841 --> 00:11:57,883 REWARD $1,500,000 149 00:11:57,967 --> 00:12:01,429 My family and I heard about it and decided to join them. 150 00:12:01,512 --> 00:12:06,434 We brought our own flyers, dispersed, and handed them out. 151 00:12:06,517 --> 00:12:09,728 HELP US FIND HER 152 00:12:11,856 --> 00:12:15,651 We went to the 16 de Septiembre neighborhood, 153 00:12:15,735 --> 00:12:18,446 where Sergio Rafael Barraza lived, 154 00:12:18,529 --> 00:12:24,326 and offered a reward to anyone who had any information 155 00:12:24,410 --> 00:12:26,287 about RubĂ­'s disappearance. 156 00:12:33,002 --> 00:12:36,172 I would tell my mom, "Someone will speak up." 157 00:12:36,255 --> 00:12:39,175 "If something happened, someone will speak up." 158 00:12:40,468 --> 00:12:43,304 One day, we got a call from a young man, 159 00:12:43,387 --> 00:12:48,476 saying that he had information about what had happened to RubĂ­. 160 00:12:49,602 --> 00:12:55,357 This young man was from Sergio's neighborhood. 161 00:12:55,441 --> 00:13:01,489 He called my mom and asked her if they could meet in person, 162 00:13:01,572 --> 00:13:04,617 because he had to give her some important information. 163 00:13:05,785 --> 00:13:09,830 We were afraid to meet him, thinking it could be dangerous 164 00:13:09,914 --> 00:13:13,083 because of the reward we were offering. 165 00:13:13,876 --> 00:13:16,420 He got in the truck, scared out of his mind, 166 00:13:16,504 --> 00:13:18,464 and told us to drive away. 167 00:13:23,928 --> 00:13:27,181 He asked if I was RubĂ­'s mom, and I said yes. 168 00:13:28,974 --> 00:13:31,644 His jaw was trembling, that's how nervous he was. 169 00:13:32,353 --> 00:13:35,689 He said, "What I have to say is really awful." 170 00:13:37,316 --> 00:13:39,401 Then, he started talking. 171 00:13:40,236 --> 00:13:44,615 He was with a group of friends 172 00:13:44,698 --> 00:13:47,785 hanging out in the neighborhood. 173 00:13:55,751 --> 00:13:58,546 Sergio Rafael showed up, looking agitated. 174 00:14:00,297 --> 00:14:03,634 He wanted someone to help him haul some furniture. 175 00:14:04,969 --> 00:14:09,014 He said that Sergio's brother, Andy Alonso Barraza Bocanegra, 176 00:14:09,098 --> 00:14:12,393 and some other guy went to help him. 177 00:14:24,113 --> 00:14:29,243 Hours later, Sergio's brother returned and told everyone
 178 00:14:29,743 --> 00:14:33,163 "My brother," he said. "He killed his girlfriend, RubĂ­." 179 00:14:43,924 --> 00:14:46,760 Sergio Rafael came back soon after, 180 00:14:48,387 --> 00:14:51,640 so the guys asked him if it was true. 181 00:14:53,642 --> 00:14:56,353 "Yeah," he said, "I killed her." 182 00:15:03,694 --> 00:15:06,572 "We dumped her body at the landfill." 183 00:15:08,532 --> 00:15:10,534 "I put her in a garbage drum, 184 00:15:11,911 --> 00:15:13,662 and I burned her." 185 00:15:23,422 --> 00:15:26,675 I asked the boy why he was telling me all this. 186 00:15:27,551 --> 00:15:30,304 He explained that his sister had been murdered, 187 00:15:30,387 --> 00:15:34,099 so his mom urged him to be brave and speak up. 188 00:15:36,477 --> 00:15:38,604 My mom gathered all of us, 189 00:15:39,355 --> 00:15:42,399 and she told us the news with tears in her eyes. 190 00:15:42,483 --> 00:15:45,903 It was a rude awakening. 191 00:15:45,986 --> 00:15:52,910 We finally knew what happened, but now we had to find proof. 192 00:15:56,246 --> 00:16:00,125 He was reluctant, but my mom talked him into giving a statement. 193 00:16:00,209 --> 00:16:02,419 She got him to testify. 194 00:16:04,004 --> 00:16:09,551 When he finally agreed to do it, things started moving. 195 00:16:10,094 --> 00:16:14,473 A case was formally opened, and agents were assigned. 196 00:16:18,185 --> 00:16:21,188 It wasn't until this happened that they took it seriously 197 00:16:21,271 --> 00:16:24,024 and finally started to search for my daughter's body. 198 00:16:26,777 --> 00:16:28,654 I kept breathing down their necks 199 00:16:28,737 --> 00:16:33,826 because I was sure that without me there, no one would do anything for her. 200 00:16:37,413 --> 00:16:40,374 With this new information, they did a formal search 201 00:16:40,457 --> 00:16:42,918 to try to find RubĂ­'s remains. 202 00:16:47,131 --> 00:16:49,633 Our family did the first search, 203 00:16:49,717 --> 00:16:54,555 together with our friends who brought more volunteers. 204 00:16:57,474 --> 00:17:02,604 Always with a glimmer of hope that it was all a lie. 205 00:17:07,151 --> 00:17:12,114 It's an area where people dump bones and animal fat from pigs and cows. 206 00:17:12,197 --> 00:17:15,701 It's a dump for animal waste and scraps. 207 00:17:24,209 --> 00:17:27,880 It was really rough on me, really rough, 208 00:17:27,963 --> 00:17:31,091 but my sister looked so strong. 209 00:17:33,510 --> 00:17:36,513 I wasn't going to stop until I found her. 210 00:17:47,441 --> 00:17:48,817 We did not find anything. 211 00:17:48,901 --> 00:17:51,945 Not even a clue that would tell us 212 00:17:52,029 --> 00:17:54,531 that my sister was there. 213 00:18:04,917 --> 00:18:09,004 You can't have a murder investigation without a body. 214 00:18:09,088 --> 00:18:12,341 Marisela knew that the only one who had any information
 215 00:18:12,424 --> 00:18:13,967 LEGAL REPRESENTATIVE FOR THE ESCOBEDO FAMILY 216 00:18:14,051 --> 00:18:17,513 
about what happened to RubĂ­, the location of her body, 217 00:18:17,596 --> 00:18:19,807 and her grandkid's whereabouts was Sergio. 218 00:18:19,890 --> 00:18:22,726 But he went into hiding, he was on the run. 219 00:18:23,352 --> 00:18:25,729 My mom was the one who found him. 220 00:18:25,813 --> 00:18:30,025 It wasn't the authorities, it was all thanks to her research. 221 00:18:30,109 --> 00:18:35,906 Someone sold the information to my mom. 222 00:18:35,989 --> 00:18:38,867 The phone number of the house he was living in. 223 00:18:40,035 --> 00:18:43,247 So, two days later, they were on their way to Fresnillo. 224 00:18:47,042 --> 00:18:53,048 It was my mom, her partner, my uncle Ricardo, and four agents. 225 00:18:56,802 --> 00:19:00,764 She accused him of illegally taking her granddaughter. 226 00:19:00,848 --> 00:19:05,477 By law, he needed RubĂ­'s permission, and she was still considered alive. 227 00:19:06,270 --> 00:19:10,941 So, it was a case of a man crossing state lines with a minor. 228 00:19:12,067 --> 00:19:14,903 Sergio was arrested for the abduction of a minor, 229 00:19:15,904 --> 00:19:18,991 but he immediately told the police, 230 00:19:19,074 --> 00:19:21,535 "I know why you arrested me. It's about RubĂ­." 231 00:19:22,119 --> 00:19:24,246 "It wasn't me, I didn't kill her." 232 00:19:24,329 --> 00:19:28,917 Chihuahua police found and arrested Sergio Rafael Barraza Bocanegra, 233 00:19:29,001 --> 00:19:31,461 who confessed to the murder of RubĂ­ Marisol. 234 00:19:31,545 --> 00:19:36,592 The detectives were professional and highly trained 235 00:19:36,675 --> 00:19:42,848 and they got him to reveal the location of RubĂ­'s remains. 236 00:19:43,724 --> 00:19:46,560 They brought Sergio back to Ciudad JuĂĄrez. 237 00:19:46,643 --> 00:19:50,522 He confessed he had killed her and dumped her by Camino Real, 238 00:19:50,606 --> 00:19:52,357 near a landfill. 239 00:19:53,192 --> 00:19:55,319 The alleged murderer of RubĂ­ Marisol 240 00:19:55,402 --> 00:19:59,781 led the authorities to the location of her charred remains. 241 00:19:59,865 --> 00:20:03,535 We had already searched for RubĂ­'s body everywhere, 242 00:20:04,119 --> 00:20:07,331 but we didn't find anything until he pinpointed the location. 243 00:20:08,081 --> 00:20:09,791 They canvassed the area, 244 00:20:10,375 --> 00:20:13,545 and they finally found RubĂ­'s remains. 245 00:20:20,469 --> 00:20:25,265 If Sergio hadn't led the cops there, we never would've found her. 246 00:20:25,349 --> 00:20:27,643 Even to this day, we never would've found her. 247 00:20:32,356 --> 00:20:34,274 Much later, we found out
 248 00:20:35,776 --> 00:20:40,322 that three days before the murder, RubĂ­ had left him for good. 249 00:20:40,405 --> 00:20:45,702 I think RubĂ­ had finally realized 250 00:20:45,786 --> 00:20:48,497 he wasn't the man she thought he was. 251 00:20:48,580 --> 00:20:54,503 She told him she was leaving him, so he killed her. 252 00:20:54,586 --> 00:20:55,963 He killed her. 253 00:21:10,560 --> 00:21:12,187 After this search, 254 00:21:13,730 --> 00:21:17,317 I spent days walking around that whole area by myself, 255 00:21:17,401 --> 00:21:20,904 trying to find one more piece of my daughter's body. 256 00:21:40,841 --> 00:21:44,177 That day marks a "before" and an "after" for me. 257 00:21:45,595 --> 00:21:48,890 Seeing my mother there, picking up the bones. 258 00:21:53,186 --> 00:21:58,275 We found a little bone of hers, I think it was a vertebrae. 259 00:21:58,859 --> 00:22:00,485 A tiny bone, that's all. 260 00:22:06,616 --> 00:22:08,785 Those were horror-filled days. 261 00:22:10,162 --> 00:22:12,748 I realized that if anything happened to me, 262 00:22:12,831 --> 00:22:15,167 this man would end up back on the streets. 263 00:22:16,793 --> 00:22:20,672 I couldn't understand why that had to be my sister's grave. 264 00:22:36,563 --> 00:22:40,692 Violent crimes against women are out of control in Ciudad JuĂĄrez. 265 00:22:41,902 --> 00:22:47,032 The issue of the missing women 266 00:22:47,115 --> 00:22:50,243 first gained visibility in the '90s. 267 00:22:50,327 --> 00:22:55,707 Later, they came to be known as "the Dead Women of Juarez," 268 00:22:55,791 --> 00:23:01,213 because the concept of "femicide" wasn't fully understood back then, 269 00:23:01,296 --> 00:23:04,508 along with its meaning and underlying substance. 270 00:23:05,384 --> 00:23:09,388 The case files opened over a decade ago 271 00:23:09,471 --> 00:23:11,098 remain unsolved to this day. 272 00:23:13,183 --> 00:23:15,811 The history of Juarez is also the ongoing history 273 00:23:15,894 --> 00:23:17,854 of femicide, which does not stop. 274 00:23:17,938 --> 00:23:21,900 JUSTICE 275 00:23:26,071 --> 00:23:28,615 After Sergio's arrest, 276 00:23:28,698 --> 00:23:32,327 Marisela was granted custody of her granddaughter. 277 00:23:35,080 --> 00:23:36,706 The trial was set to begin. 278 00:23:36,790 --> 00:23:41,545 He was to be the first woman killer to be tried under this new system. 279 00:23:41,628 --> 00:23:45,340 What many in Mexico don't know is that the adversarial system 280 00:23:45,424 --> 00:23:50,637 was first implemented in Chihuahua to combat impunity in femicides. 281 00:23:50,720 --> 00:23:53,807 And one of these cases was RubĂ­'s. 282 00:23:53,890 --> 00:23:59,646 My mom used to tell me, "I won't let RubĂ­ become a statistic." 283 00:23:59,729 --> 00:24:04,359 "Even if it takes me a lifetime, I won't let that happen." 284 00:24:04,443 --> 00:24:08,613 One week before, she started marching from the Prosecutor's Office
 285 00:24:10,157 --> 00:24:11,616 to the city courthouse. 286 00:24:13,535 --> 00:24:17,706 Wounded by the grim murder of her daughter by her son-in-law, 287 00:24:17,789 --> 00:24:22,377 Marisela Escobedo Ortiz undertook protest walks for over a week, 288 00:24:22,461 --> 00:24:26,465 demanding they throw the book at the alleged murderer. 289 00:24:27,507 --> 00:24:32,012 -What are your demands? -Maximum sentence for the killer. 290 00:24:32,929 --> 00:24:35,974 I won't settle for a lesser sentence. 291 00:24:38,226 --> 00:24:42,355 He didn't only kill my daughter, he destroyed a family. 292 00:24:42,981 --> 00:24:46,985 He left my grandchild without a mom, and denied my daughter's right to live. 293 00:24:47,068 --> 00:24:48,820 MAXIMUM SENTENCE 294 00:24:48,904 --> 00:24:51,698 -Another day, ma'am? -Yes, another day. 295 00:24:51,781 --> 00:24:55,702 -How many days to go? -Two days, until Friday. 296 00:24:56,369 --> 00:25:01,666 Now it's time for the trial, scheduled for Monday at 10:00. 297 00:25:09,424 --> 00:25:13,094 APRIL 2010 298 00:25:18,892 --> 00:25:22,604 My name is Noel RodrĂ­guez. I'm with the Prosecutor's Office. 299 00:25:22,687 --> 00:25:26,608 I worked on the investigation and presented arguments at the trial
 300 00:25:26,691 --> 00:25:27,984 PUBLIC PROSECUTOR 301 00:25:28,068 --> 00:25:30,403 
for the case of RubĂ­ Marisol Fraire Escobedo. 302 00:25:30,487 --> 00:25:32,572 All rise for the judges. 303 00:25:35,659 --> 00:25:37,452 We went into the courthouse, 304 00:25:38,870 --> 00:25:42,123 and all I remember is it was full of cameras. 305 00:25:43,416 --> 00:25:46,670 Sergio's family was seated on one side of the room, 306 00:25:49,214 --> 00:25:52,467 and Marisela's on the other, as well as supporters like us. 307 00:25:54,553 --> 00:25:58,765 The witnesses were called to testify according to their involvement, 308 00:26:00,600 --> 00:26:04,187 starting with the testimony of Mrs. Marisela Escobedo. 309 00:26:05,563 --> 00:26:10,026 Do you know why you were called to testify before this court? 310 00:26:10,110 --> 00:26:11,194 Yes, I do. 311 00:26:11,278 --> 00:26:12,279 WITNESS 312 00:26:12,362 --> 00:26:16,950 I'm here to testify to the murder of my daughter, RubĂ­ Marisol Fraire. 313 00:26:17,033 --> 00:26:19,661 I have full confidence in you. 314 00:26:20,495 --> 00:26:24,165 I trust you'll study this case and make the right decision. 315 00:26:25,333 --> 00:26:30,547 Then, we heard the testimony of the local cops involved in the case. 316 00:26:30,630 --> 00:26:31,798 MUNICIPAL POLICE AGENT 317 00:26:31,881 --> 00:26:34,843 We responded to a call from central dispatch 318 00:26:34,926 --> 00:26:39,139 telling us to go to Delicias Station to see to a complainant. 319 00:26:39,848 --> 00:26:42,183 Upon interviewing him, he revealed that 320 00:26:42,809 --> 00:26:48,481 his stepson had come to his house 321 00:26:49,357 --> 00:26:50,984 in a state of agitation, 322 00:26:51,651 --> 00:26:53,862 because he had just killed his wife. 323 00:26:53,945 --> 00:26:57,324 Do you remember the name of this complainant? 324 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 Rafael GĂłmez. 325 00:27:00,910 --> 00:27:06,916 After Sergio Rafael committed the crime, he asked for help to move the body. 326 00:27:08,418 --> 00:27:13,923 To that end, he borrowed a vehicle that belonged to his stepfather. 327 00:27:14,007 --> 00:27:18,553 When his stepfather got home and found out what happened, 328 00:27:18,637 --> 00:27:21,389 he decided to inform the police. 329 00:27:22,932 --> 00:27:26,227 When you talked to the police, what did you tell the agents? 330 00:27:26,311 --> 00:27:27,687 SERGIO'S STEPFATHER 331 00:27:27,771 --> 00:27:30,940 -Only that he'd hit her. -Who had hit whom? 332 00:27:31,024 --> 00:27:34,152 That Sergio had hit RubĂ­. The cops went there to check, 333 00:27:34,235 --> 00:27:37,113 but they didn't find anyone at their address. 334 00:27:37,197 --> 00:27:40,200 That's all I know. I don't know anything else. 335 00:27:40,283 --> 00:27:44,579 It was clear he amended his testimony 336 00:27:44,663 --> 00:27:49,334 in order to cover up for and favor his stepson. 337 00:27:49,417 --> 00:27:52,462 We cross-examined him to poke holes in his story, 338 00:27:52,545 --> 00:27:57,217 and it was clear that his intervention was aimed at aiding his stepson. 339 00:27:57,759 --> 00:27:59,969 Will the Defense cross-examine? 340 00:28:00,053 --> 00:28:00,970 -Yes. -Go ahead. 341 00:28:01,054 --> 00:28:02,013 JUDGE 342 00:28:02,097 --> 00:28:05,183 -You went into the house, right? -That's right. 343 00:28:05,266 --> 00:28:08,478 -You didn't find a body, right? -That's right. 344 00:28:09,062 --> 00:28:13,566 -Did you find any blood? -Blood? No. 345 00:28:13,650 --> 00:28:14,693 PUBLIC DEFENDER 346 00:28:14,776 --> 00:28:17,445 -Did you check the whole house? -We did. 347 00:28:20,073 --> 00:28:23,326 -Did you find any bullet casings? -No. 348 00:28:24,244 --> 00:28:27,288 -The defense rests. -Thank you, counselor. 349 00:28:28,957 --> 00:28:32,168 The confidential witness testified 350 00:28:32,252 --> 00:28:36,005 that Sergio showed up that day 351 00:28:36,089 --> 00:28:40,802 and told them he'd taken the life of his live-in girlfriend. 352 00:28:41,386 --> 00:28:45,890 -Please state your full name. -Angel Gabriel Valles Maciel. 353 00:28:46,599 --> 00:28:49,811 What else can you tell us about this sequence of events? 354 00:28:49,894 --> 00:28:54,065 Sergio told us he'd killed his wife. 355 00:28:54,899 --> 00:28:56,860 That he burned her. 356 00:28:56,943 --> 00:29:03,158 And that he and his brother took her over by Camino Real, 357 00:29:03,241 --> 00:29:05,368 beyond the landfill. 358 00:29:05,952 --> 00:29:08,204 How did you learn about this? 359 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 He told us. 360 00:29:09,956 --> 00:29:13,543 We were sitting around a fire and he told us what he'd done. 361 00:29:14,419 --> 00:29:19,340 Then, the forensic anthropology and archaeology experts 362 00:29:19,424 --> 00:29:23,678 corroborated the statements made by the confidential witness. 363 00:29:23,762 --> 00:29:26,723 FORENSIC ARCHAEOLOGIST 364 00:29:27,932 --> 00:29:29,726 The bones are human. 365 00:29:30,435 --> 00:29:36,191 They belong to a single individual, a young female. 366 00:29:36,274 --> 00:29:40,612 Did you find any signs of violence on these bones? 367 00:29:40,695 --> 00:29:43,198 Yes, we did. 368 00:29:43,281 --> 00:29:46,367 The fire, the position the bones were found in. 369 00:29:46,451 --> 00:29:48,119 This is a very particular case. 370 00:29:48,661 --> 00:29:50,413 All right, thank you. 371 00:29:51,331 --> 00:29:55,251 You may address the court if you wish, ma'am. 372 00:29:55,335 --> 00:30:00,340 Please lean close to the mic if you wish to speak. 373 00:30:00,423 --> 00:30:03,468 -You have the floor. -Good morning, Your Honor. 374 00:30:03,551 --> 00:30:08,181 -Good morning. -Yes, I wish to say a few words. 375 00:30:08,264 --> 00:30:09,808 Go ahead. 376 00:30:11,392 --> 00:30:17,565 I apologize if my gaze wanders towards Mr. Rafael Barraza, 377 00:30:18,149 --> 00:30:22,403 Sergio Rafael Barraza, since I have to address him. 378 00:30:23,696 --> 00:30:27,450 This man, Your Honor, took the life of my daughter. 379 00:30:29,160 --> 00:30:31,371 First, he used deception to take her away, 380 00:30:32,413 --> 00:30:35,291 to keep her under his yoke. 381 00:30:36,334 --> 00:30:41,673 Today, I am full of regret for not taking her away from him. 382 00:30:41,756 --> 00:30:46,344 It would've been easier for me to deal with her hatred 383 00:30:46,427 --> 00:30:49,389 only temporarily, though, because she'd get over it, 384 00:30:49,472 --> 00:30:52,225 than to live under the burden of this pain, Your Honor. 385 00:30:52,767 --> 00:30:53,851 JUDGE 386 00:30:53,935 --> 00:30:56,771 I searched for her, Your Honor, expecting to find her buried, 387 00:30:56,855 --> 00:30:59,732 because I thought that this man had loved her, 388 00:30:59,816 --> 00:31:02,986 and that he'd buried her somewhere he could mourn her. 389 00:31:03,069 --> 00:31:04,195 But he didn't. 390 00:31:04,862 --> 00:31:06,447 He dumped her and burned her. 391 00:31:07,699 --> 00:31:09,909 He cast her like pearls to swine. 392 00:31:12,328 --> 00:31:14,872 You know what, Sergio? I don't forgive you. 393 00:31:15,748 --> 00:31:17,208 May God forgive you. 394 00:31:19,043 --> 00:31:22,338 That is, if you ever feel remorse, because I know you haven't yet. 395 00:31:24,465 --> 00:31:27,343 We don't know, Your Honor, the actual cause of death, 396 00:31:27,969 --> 00:31:31,556 but I'm glad because I'm not sure I could stand that other pain. 397 00:31:31,639 --> 00:31:32,932 Let him keep it. 398 00:31:34,058 --> 00:31:38,313 Don't let him give a statement, we've had enough of his trash. 399 00:31:39,355 --> 00:31:42,191 I know that one day, we'll get better. 400 00:31:42,275 --> 00:31:44,444 One day, we'll finish therapy. 401 00:31:44,527 --> 00:31:49,032 One day, we'll smile again, because life demands it. 402 00:31:50,033 --> 00:31:52,660 This man hasn't destroyed my life. 403 00:31:52,744 --> 00:31:58,333 He destroyed my heart, my hope, my faith and my beliefs. 404 00:31:59,000 --> 00:32:01,544 But I will pull through for my granddaughter. 405 00:32:01,628 --> 00:32:04,213 After today, like I said, this man no longer exists for me. 406 00:32:04,297 --> 00:32:06,883 I leave him to you. Thank you very much. 407 00:32:08,885 --> 00:32:12,889 We thank Mrs. Marisela Escobedo Ortiz. 408 00:32:12,972 --> 00:32:17,185 The law affords the same right to Mr. Sergio Barraza Bocanegra. 409 00:32:17,268 --> 00:32:21,773 Please lean closer to the mic. You have the floor. Go ahead. 410 00:32:23,900 --> 00:32:26,444 Please lean as close as you can to the microphone. 411 00:32:27,987 --> 00:32:30,573 Okay, I'll say something. 412 00:32:31,199 --> 00:32:34,202 I know, this is for Mrs. Marisela, 413 00:32:34,285 --> 00:32:38,623 that the pain caused can't be undone. 414 00:32:39,457 --> 00:32:43,419 I know that she has said she doesn't forgive me. 415 00:32:43,503 --> 00:32:48,883 But I want to apologize, Marisela, because I know it was a great harm. 416 00:32:50,677 --> 00:32:53,638 It's true, like you said, where was God? 417 00:32:53,721 --> 00:32:59,394 Unfortunately, I didn't know God, but I've now found God in jail. 418 00:33:00,186 --> 00:33:01,396 And
 419 00:33:05,274 --> 00:33:08,361 I have no words. That's all. 420 00:33:12,865 --> 00:33:16,452 We thank everyone who took part in this trial. 421 00:33:16,536 --> 00:33:19,497 The debate portion is hereby concluded. 422 00:33:19,580 --> 00:33:22,458 The court will now deliberate in private, 423 00:33:22,542 --> 00:33:26,295 and the parties will reconvene for the verdict reading 424 00:33:26,379 --> 00:33:31,384 at precisely 1330 in this same courtroom. 425 00:33:32,343 --> 00:33:35,972 CHIHUAHUA STATE JUDICIARY 426 00:33:38,516 --> 00:33:41,019 DELIBERATION ROOM 427 00:33:42,645 --> 00:33:45,606 We went outside for the recess. 428 00:33:47,775 --> 00:33:52,447 We were all saying that justice would prevail. 429 00:33:52,530 --> 00:33:54,282 RUBÍ HAD A RIGHT TO LIFE 430 00:33:58,745 --> 00:34:01,873 COURTROOM 1 431 00:34:05,585 --> 00:34:10,757 We got back into the courtroom and the judges read their verdict. 432 00:34:12,341 --> 00:34:15,303 Ciudad JuĂĄrez, Chihuahua, April 29th, 2010. 433 00:34:15,386 --> 00:34:20,183 The court has convened and reached the following decision
 434 00:34:22,643 --> 00:34:29,442 The court unanimously acquits Sergio Rafael Barraza Bocanegra 435 00:34:29,525 --> 00:34:34,530 of the accusation against him as the perpetrator
 436 00:35:28,334 --> 00:35:30,920 -Bravo! -Bravo! 437 00:35:32,421 --> 00:35:33,464 RubĂ­! 438 00:35:38,511 --> 00:35:42,056 "Here's to many more! God bless you." 439 00:35:42,140 --> 00:35:44,976 It's from Alejandra, Valeria, Paty, and Toño. 440 00:35:45,601 --> 00:35:47,687 Your godparents. 441 00:35:50,857 --> 00:35:54,110 My mom was born in Piedras Negras, Coahuila, Mexico. 442 00:35:54,193 --> 00:35:57,238 That's where she met my dad and they got married. 443 00:35:59,907 --> 00:36:02,785 She went to nursing school. 444 00:36:03,953 --> 00:36:08,499 When she finished school, 445 00:36:08,583 --> 00:36:13,129 she was offered a job at the new state hospital 446 00:36:13,212 --> 00:36:18,134 that had been built in Ciudad JuĂĄrez. That's why we moved there. 447 00:36:20,052 --> 00:36:23,639 And that's when our family started growing. 448 00:36:28,769 --> 00:36:30,688 My sister was always happy. 449 00:36:31,606 --> 00:36:35,943 She loved to dance and she loved music. 450 00:36:36,027 --> 00:36:38,487 I could always make her laugh. 451 00:36:38,571 --> 00:36:42,658 My mom was a go-getter, very hardworking. 452 00:36:42,742 --> 00:36:48,289 If she saw an opportunity, she would go for it. 453 00:36:48,372 --> 00:36:52,460 She was always aware of her kids, 454 00:36:52,543 --> 00:36:55,671 how we were doing, what we were up to. 455 00:36:55,755 --> 00:36:56,756 MARISELA'S FRIEND 456 00:36:56,839 --> 00:37:00,051 She was a generous person, she was very
 457 00:37:00,676 --> 00:37:03,888 She was a go-getter. Nothing stood in her way. 458 00:37:03,971 --> 00:37:09,685 She could sell brimstone to the devil and snow to an Eskimo. 459 00:37:10,478 --> 00:37:13,898 One time, we decided to throw a kids' costume party. 460 00:37:13,981 --> 00:37:16,651 She had everyone in stitches. 461 00:37:16,734 --> 00:37:21,489 It was the way she looked and acted so natural. 462 00:37:22,073 --> 00:37:26,160 She was wearing a wig, a big nose, and clown make up. 463 00:37:26,243 --> 00:37:30,164 It was a wonderful party, the children had a blast. 464 00:37:33,584 --> 00:37:38,464 Mari had three boys, but she always wanted a girl. 465 00:37:38,547 --> 00:37:40,883 She always wanted a girl. 466 00:37:40,967 --> 00:37:46,013 Eventually, RubĂ­ and Jessica came into her life, 467 00:37:46,097 --> 00:37:49,725 and her life changed forever. 468 00:37:50,643 --> 00:37:52,603 She never looked happier. 469 00:37:55,064 --> 00:37:58,484 In this photograph, here's RubĂ­ and Marisela. 470 00:37:58,567 --> 00:38:03,364 This was the last vacation we took with RubĂ­. 471 00:38:03,447 --> 00:38:06,033 With my niece, you know? 472 00:38:06,117 --> 00:38:08,744 We went to Acapulco. 473 00:38:09,495 --> 00:38:13,749 We were planning RubĂ­'s 15th birthday party. 474 00:38:27,763 --> 00:38:30,474 After what happened to RubĂ­, 475 00:38:30,558 --> 00:38:34,895 Marisela was completely different. 476 00:38:34,979 --> 00:38:38,941 She had a vacant expression, her gaze was empty. 477 00:38:39,025 --> 00:38:45,072 Her quest for justice was the only thing that was keeping her going. 478 00:38:45,656 --> 00:38:50,911 Seeing my friend break down, I wouldn't wish it on anybody. 479 00:38:50,995 --> 00:38:52,580 On anybody. 480 00:38:52,663 --> 00:38:56,792 I had never seen my mom break down before that day. 481 00:38:56,876 --> 00:38:59,879 Or after, for that matter. That was the first and only time. 482 00:39:03,507 --> 00:39:06,385 She had collapsed on a couch at the courtroom. 483 00:39:10,056 --> 00:39:14,101 There were so many thoughts racing through my mind. 484 00:39:19,523 --> 00:39:22,818 I just wanted to kill Sergio, you know what I mean? 485 00:39:22,902 --> 00:39:26,280 I wanted revenge, that's what I wanted. 486 00:39:29,366 --> 00:39:31,702 He was surprised. He didn't understand. 487 00:39:32,370 --> 00:39:34,997 He was sure he'd be found guilty. 488 00:39:36,457 --> 00:39:41,754 People in Ciudad JuĂĄrez, including the public at large, 489 00:39:41,837 --> 00:39:43,964 everyone was outraged. 490 00:39:44,048 --> 00:39:46,467 Four or five hours later, 491 00:39:47,676 --> 00:39:50,513 Marisela was already planning her steps for the next day. 492 00:39:50,596 --> 00:39:53,808 We all automatically got ready to march in protest. 493 00:39:53,891 --> 00:39:57,478 The mother of the murdered girl and some of her family members 494 00:39:57,561 --> 00:40:00,815 took to the streets today to march in protest. 495 00:40:00,898 --> 00:40:03,943 Yesterday, those judges murdered her again. 496 00:40:04,944 --> 00:40:09,115 They killed her all over again with their verdict. 497 00:40:16,997 --> 00:40:18,707 VICTIMS HAVE NO LEGAL GUARANTEES 498 00:40:18,791 --> 00:40:19,917 It was a circus. 499 00:40:20,000 --> 00:40:23,671 They made clowns of us, and they had the last laugh. 500 00:40:24,255 --> 00:40:28,592 Ha, ha, ha! You wanted justice? Ha, ha, ha! 501 00:40:29,218 --> 00:40:32,847 Mr. Sergio Rafael Barraza Bocanegra was acquitted 502 00:40:32,930 --> 00:40:39,228 because the prosecution failed to meet the burden of proof
 503 00:40:39,311 --> 00:40:40,312 JUDGE 504 00:40:40,396 --> 00:40:47,236 
to prove beyond a reasonable doubt his involvement in the murder. 505 00:40:47,319 --> 00:40:51,323 Unfortunately, the case fell upon three incompetent people. 506 00:40:51,407 --> 00:40:54,827 Three justice employees, because they can't be called judges. 507 00:40:54,910 --> 00:40:58,330 They absolved the murderer by "unanimous" decision, 508 00:40:58,414 --> 00:41:01,292 but I've said it over and over, it was a pusillanimous decision. 509 00:41:01,375 --> 00:41:03,169 ONE IS HUMAN ERROR THREE IS OUTRAGE 510 00:41:03,252 --> 00:41:07,339 We can't let any more young women get murdered in our city. 511 00:41:07,423 --> 00:41:10,759 Mrs. Marisela Escobedo Ortiz marched naked today, 512 00:41:10,843 --> 00:41:13,804 covered only with a photo of her daughter RubĂ­ Marisol. 513 00:41:15,806 --> 00:41:18,309 They left me naked, with no guarantees, no rights. 514 00:41:18,392 --> 00:41:21,812 They stripped me of the right to defend my daughter. 515 00:41:21,896 --> 00:41:25,441 Here's a man going around saying he killed a girl, 516 00:41:25,524 --> 00:41:30,112 who on the last day of the trial apologized to the mother. 517 00:41:30,196 --> 00:41:33,032 -How do you interpret it? -We must abide by the law. 518 00:41:33,115 --> 00:41:34,241 JUDGE 519 00:41:34,325 --> 00:41:36,744 When I took this office, I swore an oath 520 00:41:36,827 --> 00:41:41,040 to abide by the laws established in the Constitution, 521 00:41:41,123 --> 00:41:43,959 not to do what I want, or follow my feelings. 522 00:41:44,043 --> 00:41:50,049 We urgently need to know if the judges exonerated him 523 00:41:50,132 --> 00:41:53,761 because they're corrupt, or if Chihuahua's government 524 00:41:53,844 --> 00:41:56,889 is treating these judges as scapegoats. 525 00:41:57,473 --> 00:42:00,893 Marisela Escobedo Ortiz claimed she will not rest 526 00:42:00,976 --> 00:42:04,355 until her daughter's murderer is once again behind bars. 527 00:42:05,064 --> 00:42:08,609 If they fail me again, I'll stay right here. 528 00:42:08,692 --> 00:42:11,070 I'll take the next step. 529 00:42:11,654 --> 00:42:18,410 It's true we didn't have an eyewitness or hard scientific evidence, 530 00:42:18,494 --> 00:42:24,166 but if we take into consideration all the evidence presented, 531 00:42:24,250 --> 00:42:28,587 it's safe to conclude that he participated in the crime. 532 00:42:29,338 --> 00:42:32,299 Besides, no one apologizes for something they didn't do. 533 00:42:32,383 --> 00:42:34,677 ZACATECAS DISTRICT ATTORNEY (2010-2015) 534 00:42:34,760 --> 00:42:36,929 For years, confession was the best proof. 535 00:42:37,513 --> 00:42:43,143 However, many confessions were coerced through torture. 536 00:42:43,227 --> 00:42:47,982 After the 2008 reform to our justice system, 537 00:42:48,065 --> 00:42:52,945 confessions lost their status as incontrovertible proof. 538 00:42:53,571 --> 00:42:57,866 Confessions are no longer valid if they're self-incriminatory, 539 00:42:57,950 --> 00:43:02,079 especially if they were obtained without a lawyer present. 540 00:43:02,162 --> 00:43:07,668 Unlike other types of murders, those that take place at home 541 00:43:07,751 --> 00:43:12,548 usually have no witnesses and leave no proof. 542 00:43:12,631 --> 00:43:18,887 But here they had enough information to determine what had happened. 543 00:43:18,971 --> 00:43:24,184 I first met Marisela on the day of the trial, 544 00:43:24,268 --> 00:43:28,022 when her daughter's killer was acquitted. 545 00:43:28,105 --> 00:43:29,148 LEGAL REPRESENTATIVE FOR THE ESCOBEDO FAMILY 546 00:43:29,231 --> 00:43:31,817 Counselor Lucha Castro and I were in Ciudad JuĂĄrez. 547 00:43:31,900 --> 00:43:36,196 Marisela approached us, 548 00:43:36,280 --> 00:43:42,828 and she asked Counselor Lucha 549 00:43:42,911 --> 00:43:44,788 to represent her. 550 00:43:44,872 --> 00:43:49,376 We became close, very close. 551 00:43:49,460 --> 00:43:51,086 MARISELA'S LAWYER AND HUMAN RIGHTS ADVOCATE 552 00:43:51,170 --> 00:43:53,130 When I got the case, I had two recourses. 553 00:43:53,213 --> 00:43:56,884 Either request a new trial, or get the ruling reversed. 554 00:43:56,967 --> 00:43:59,887 If I'd found something wrong with the trial, 555 00:43:59,970 --> 00:44:03,349 I would've requested a new one to call the witnesses again. 556 00:44:03,432 --> 00:44:07,895 But given what I had seen in the case file, 557 00:44:07,978 --> 00:44:11,398 and from reading the transcripts of the trial hearings, 558 00:44:11,482 --> 00:44:14,068 the only choice was to get the ruling reversed. 559 00:44:14,151 --> 00:44:18,614 That's why I filed a motion before the Appeals Court. 560 00:44:22,826 --> 00:44:28,290 We're not asking for much, all we want is justice. 561 00:44:28,374 --> 00:44:32,544 There's no question this man took my sister's life. 562 00:44:32,628 --> 00:44:35,464 The Appeals Court unanimously decided 563 00:44:35,547 --> 00:44:39,843 to declare null and void the acquittal of Sergio Rafael Barraza Bocanegra. 564 00:44:39,927 --> 00:44:44,682 They found him guilty of murder in the case of RubĂ­ Fraire Escobedo. 565 00:44:49,978 --> 00:44:54,108 The government cleaned its image and printed a sentence in paper. 566 00:44:54,191 --> 00:44:59,321 But it's useless to me because it's only a piece of paper. 567 00:44:59,405 --> 00:45:05,577 The perpetrator, the murderer is still a fugitive of justice. 568 00:45:05,661 --> 00:45:10,749 She had a clear goal, to find Sergio Rafael Barraza. 569 00:45:10,833 --> 00:45:16,964 He fled the state right away because he knew they'd arrest him. 570 00:45:17,047 --> 00:45:19,091 He knew it wouldn't last. 571 00:45:19,174 --> 00:45:21,552 Now that there was a guilty verdict, 572 00:45:21,635 --> 00:45:26,723 the police had supposedly sent an APB to every state, 573 00:45:26,807 --> 00:45:31,603 to warn them about this fugitive and to request apprehension. 574 00:45:31,687 --> 00:45:35,315 The police weren't making any headway whatsoever, 575 00:45:35,899 --> 00:45:37,234 so we got to work again. 576 00:45:42,614 --> 00:45:46,076 My plan is to reach Mexico City, 577 00:45:46,160 --> 00:45:49,747 together with other mothers of missing young women 578 00:45:49,830 --> 00:45:54,209 who are in as much pain as I am. 579 00:45:54,293 --> 00:45:58,756 She undertook a protest journey across the entire country. 580 00:45:58,839 --> 00:46:02,593 She went to every prosecutor's office saying, "Here's an arrest warrant." 581 00:46:02,676 --> 00:46:05,220 "This man killed my daughter, he's a convicted felon, 582 00:46:05,304 --> 00:46:07,181 and he might be here." 583 00:46:07,890 --> 00:46:11,268 She got out at the city limits and started walking to the city. 584 00:46:11,351 --> 00:46:13,812 This attracted the media. 585 00:46:14,980 --> 00:46:17,816 Sometimes, the authorities refused to see her, 586 00:46:17,900 --> 00:46:21,653 so she waited them out until they agreed to meet with her. 587 00:46:24,031 --> 00:46:27,618 Everywhere we went, towns, cities, or whatever, 588 00:46:27,701 --> 00:46:30,120 they didn't know anything about the case, nothing. 589 00:46:30,204 --> 00:46:32,247 We communicated with other departments, 590 00:46:32,331 --> 00:46:37,878 and every prosecutor's office knew of his arrest warrant. 591 00:46:37,961 --> 00:46:39,630 "Search for him in your state, 592 00:46:39,713 --> 00:46:42,424 and send him over if you find him." That's an all-points bulletin. 593 00:46:43,008 --> 00:46:45,260 We get thousands of those 594 00:46:45,344 --> 00:46:49,890 from every office in the country. Barraza's was just one. 595 00:46:49,973 --> 00:46:55,187 REWARD OFFERED FOR INFORMATION LEADING TO HIS ARREST 596 00:46:57,815 --> 00:47:01,902 I don't want my daughter's death to be in vain. 597 00:47:03,362 --> 00:47:06,657 The men who are used to inflicting violence on women 598 00:47:06,740 --> 00:47:11,828 will learn that sentences aren't only written on paper. 599 00:47:11,912 --> 00:47:14,164 There's no going back. 600 00:47:18,669 --> 00:47:20,712 They asked laborers, 601 00:47:20,796 --> 00:47:25,926 and went to all the bars he might've frequented. 602 00:47:26,009 --> 00:47:30,681 Marisela was going undercover, despite the risk. 603 00:47:30,764 --> 00:47:36,603 She was there with her family and others who sought justice. 604 00:47:36,687 --> 00:47:41,900 After a little over three weeks, we arrived in Mexico City. 605 00:47:41,984 --> 00:47:45,821 My mom requested a meeting with President Felipe CalderĂłn. 606 00:47:45,904 --> 00:47:47,406 MEXICO WAS SENTENCED FOR FEMICIDES 607 00:47:47,489 --> 00:47:50,742 But of course, he refused to meet with her. 608 00:47:51,535 --> 00:47:53,328 What is this march about? 609 00:47:53,412 --> 00:47:58,709 This is a protest march against femicide and human trafficking. 610 00:47:58,792 --> 00:48:00,085 We demand justice. 611 00:48:00,168 --> 00:48:03,672 We've walked from Ciudad Juarez to one city after the other, 612 00:48:03,755 --> 00:48:05,424 handing out wanted posters
 613 00:48:05,507 --> 00:48:10,012 AGAINST FEMICIDE AND HUMAN TRAFFICKING WE DEMAND JUSTICE 614 00:48:10,095 --> 00:48:13,932 After what happened with RubĂ­, when Sergio was arrested in Fresnillo, 615 00:48:14,016 --> 00:48:19,104 he was already seeing some girl roughly the same age as RubĂ­. 616 00:48:19,688 --> 00:48:23,442 My mom was sure he was there 617 00:48:23,525 --> 00:48:27,154 because his girlfriend was pregnant, 618 00:48:27,237 --> 00:48:30,073 and if he couldn't stay here, that's where he'd go. 619 00:48:32,534 --> 00:48:36,747 They finally went to Zacatecas, where Marisela first found him. 620 00:48:48,216 --> 00:48:52,095 We're touring a bunch of cities, following leads, doing protest walks. 621 00:48:52,179 --> 00:48:54,514 I want people to know he's a murderer. 622 00:48:54,598 --> 00:48:59,269 Funny, his current girlfriend's mom is also named Marisela, just like me. 623 00:48:59,353 --> 00:49:03,649 He'll always remember me and know that I will always be after him. 624 00:49:03,732 --> 00:49:07,444 I'll keep searching no matter what, all over the country. 625 00:49:07,527 --> 00:49:10,155 If I have to live on the road, so be it. 626 00:49:16,703 --> 00:49:20,123 We went straight to the place where they arrested Sergio. 627 00:49:24,586 --> 00:49:27,756 I was hanging up a poster when two girls walked over. 628 00:49:27,839 --> 00:49:31,426 I figured they recognized him, so I started explaining. 629 00:49:31,510 --> 00:49:35,222 Then, my mom came over and talked to them. 630 00:49:35,305 --> 00:49:37,891 She asked them to help us. 631 00:49:39,184 --> 00:49:45,232 One of them said that her cousin was his current girlfriend, 632 00:49:45,857 --> 00:49:47,818 and that she knew where he was staying. 633 00:49:48,610 --> 00:49:51,947 Marisela had found out exactly where he was, 634 00:49:52,030 --> 00:49:54,866 so she called the police and said, "He's here." 635 00:49:56,702 --> 00:50:01,581 My mom tried to explain the case, and then she called Chihuahua. 636 00:50:11,174 --> 00:50:15,345 They came in through the front, but there was an empty lot in the back. 637 00:50:15,429 --> 00:50:20,058 I ran to the back of the house and when I looked up, 638 00:50:20,142 --> 00:50:22,894 I saw Sergio climbing out of the bathroom window. 639 00:50:22,978 --> 00:50:27,024 There were some stairs that led to the roof. 640 00:50:27,107 --> 00:50:29,818 My adrenaline started pumping. 641 00:50:29,901 --> 00:50:33,905 He started running, and as he ducked to hide, he spotted me. 642 00:50:35,907 --> 00:50:39,244 His face looked like someone who knows he's been caught. 643 00:50:42,456 --> 00:50:46,418 A police chase ensued and shots were fired. 644 00:50:46,501 --> 00:50:48,670 They told Marisela, "We got him." 645 00:50:51,506 --> 00:50:53,592 But later told her, "Never mind, he escaped." 646 00:51:00,223 --> 00:51:02,559 The suspect was armed
 647 00:51:02,642 --> 00:51:04,227 FRESNILLO DEPUTY STATE ATTORNEY 648 00:51:04,311 --> 00:51:06,229 
and he fired at the police officers. 649 00:51:06,313 --> 00:51:10,275 We cordoned off the area, but we were unable to locate him. 650 00:51:13,737 --> 00:51:17,532 Once the cops knew he had escaped, 651 00:51:17,616 --> 00:51:20,660 that's when the federal police and the military showed up. 652 00:51:20,744 --> 00:51:24,039 They were lining the block, they even fired some shots. 653 00:51:24,122 --> 00:51:26,666 They fired a few shots, but it was just for show. 654 00:51:26,750 --> 00:51:28,126 He was long gone. 655 00:51:28,210 --> 00:51:31,880 Mistakes were made during the arrest procedure. 656 00:51:32,589 --> 00:51:36,093 Looks like he got a heads-up and he fled. 657 00:51:36,176 --> 00:51:38,303 But they were very close to arresting him. 658 00:51:39,471 --> 00:51:43,100 Mom felt that they were simply not doing anything. 659 00:51:43,183 --> 00:51:45,936 They asked her, "Was he hard to find?" 660 00:51:46,019 --> 00:51:50,398 And she said, "No, he was exactly where I thought he would be." 661 00:51:50,482 --> 00:51:54,194 It was a poorly conducted operation. 662 00:51:55,445 --> 00:51:57,656 A failed operation. 663 00:51:57,739 --> 00:52:02,744 It didn't happen during my tenure, but the previous state prosecutor's. 664 00:52:02,828 --> 00:52:06,414 Marisela's anger, already considerable, 665 00:52:06,498 --> 00:52:09,584 reached a whole new peak, as you can imagine. 666 00:52:09,668 --> 00:52:11,461 I felt so impotent. 667 00:52:11,545 --> 00:52:16,049 I couldn't believe he got away after we'd found him again. 668 00:52:16,133 --> 00:52:22,264 Let's say the authorities intended to capture him with this information. 669 00:52:22,347 --> 00:52:26,810 They still botched the arrest because they didn't care. 670 00:52:27,394 --> 00:52:32,482 The cops didn't call for backup because they wanted the reward. 671 00:52:33,149 --> 00:52:37,195 They couldn't claim the reward, because that was their job. 672 00:52:37,904 --> 00:52:39,573 They still refused to request more backup. 673 00:52:40,156 --> 00:52:43,660 When Mrs. Marisela came to see me at the Prosecutor's Office, 674 00:52:43,743 --> 00:52:48,790 I was overseeing 500 officers. Many hadn't finished high school. 675 00:52:49,374 --> 00:52:52,669 None of them had been evaluated for trustworthiness. 676 00:52:53,587 --> 00:52:57,757 Was the police force trustworthy back in those days? 677 00:52:58,508 --> 00:52:59,718 Certainly not. 678 00:53:10,770 --> 00:53:16,693 I watched my mom read the file, just staring at the bones. 679 00:53:16,776 --> 00:53:19,237 She read the same things over and over again. 680 00:53:19,321 --> 00:53:25,619 I didn't know how she managed. I mean, this was her daughter. 681 00:53:29,247 --> 00:53:34,002 She told me she'd force herself to think it was someone else. 682 00:53:35,921 --> 00:53:39,549 "I don't think it's RubĂ­, I think it's someone else." 683 00:53:47,641 --> 00:53:49,935 But she had weak moments. 684 00:53:50,685 --> 00:53:56,024 In public, you're strong, you just power through it. 685 00:53:56,733 --> 00:54:00,570 But in private, that's when my mom would break down. 686 00:54:00,654 --> 00:54:06,451 That's when she buckled under all those unanswered questions. 687 00:54:08,119 --> 00:54:12,249 There was nothing I could say, all I could do was be there. 688 00:54:13,458 --> 00:54:14,793 Just be there for her. 689 00:54:20,423 --> 00:54:24,135 After this, we stayed in Fresnillo for one or two weeks, 690 00:54:24,219 --> 00:54:27,013 looking for him in every single town. 691 00:54:27,722 --> 00:54:29,099 We were on his trail. 692 00:54:29,975 --> 00:54:34,521 But then we heard rumors that he had joined the Zetas cartel. 693 00:54:34,604 --> 00:54:38,149 We figured they were only trying to scare us off. 694 00:54:42,404 --> 00:54:46,533 They built a network of neighbors to get more information, 695 00:54:46,616 --> 00:54:50,495 and they found the new house where Sergio was staying. 696 00:54:50,578 --> 00:54:55,625 So, they rented a nearby house 697 00:54:55,709 --> 00:54:58,503 with a clear view of Sergio's house, 698 00:54:59,838 --> 00:55:05,593 and set up a permanent watch to stalk him. 699 00:55:08,430 --> 00:55:13,435 We stayed in Fresnillo, waiting, waiting. 700 00:55:13,518 --> 00:55:16,479 A month went by, then two, and we had nothing. 701 00:55:17,105 --> 00:55:18,648 RUBÍ STREET 702 00:55:18,732 --> 00:55:22,819 We heard he was there, that's what people told us. 703 00:55:30,493 --> 00:55:33,163 It was a waiting game. 704 00:55:35,498 --> 00:55:36,875 Keeping watch. 705 00:55:41,129 --> 00:55:44,966 Two or three months went by and we'd gotten nowhere. 706 00:55:46,760 --> 00:55:50,472 Back then, my mom drove a little green Jetta. 707 00:55:51,514 --> 00:55:56,644 We used binoculars, just like in the movies. 708 00:55:57,479 --> 00:55:59,397 Except this was a horror movie. 709 00:56:00,315 --> 00:56:05,028 We had to keep watch over those long nights. 710 00:56:06,654 --> 00:56:12,077 Mom and I would stay in the car until 4:00 or 5:00 a.m. 711 00:56:37,227 --> 00:56:40,897 I would've recognized Sergio from miles away. 712 00:56:42,023 --> 00:56:45,402 I didn't need binoculars to know it was him. 713 00:57:10,927 --> 00:57:14,597 They went into a side street, and when we turned, 714 00:57:14,681 --> 00:57:16,933 his truck was facing us, headlights on. 715 00:57:18,143 --> 00:57:22,397 He knew it was us following him. 716 00:57:22,480 --> 00:57:25,859 He knew our car. He'd seen it before. 717 00:57:26,442 --> 00:57:32,991 Given the truck he was driving, I realized it was very likely 718 00:57:33,074 --> 00:57:35,368 that he was now working for the cartel. 719 00:57:36,661 --> 00:57:42,459 That's when we knew we were in real danger. 720 00:57:43,960 --> 00:57:48,798 We thought they might come after us. 721 00:57:59,934 --> 00:58:03,146 They knew the two phone numbers that Sergio Rafael was using. 722 00:58:03,229 --> 00:58:06,524 So Marisela went through the call records. 723 00:58:06,608 --> 00:58:10,361 He kept his phone off for three days and on for two days. 724 00:58:10,945 --> 00:58:13,990 There were no calls for three days and several calls the next two. 725 00:58:14,073 --> 00:58:16,117 That's how the Zetas cartel works. 726 00:58:16,201 --> 00:58:23,124 This pattern made us realize that he was really a member of the Zetas. 727 00:58:25,251 --> 00:58:30,340 He didn't go by Sergio anymore. Now he was "Commander Bambino." 728 00:58:30,423 --> 00:58:33,468 He kept changing it, like a stage name. 729 00:58:35,970 --> 00:58:40,767 As we were out looking for Sergio, we found someone who knew him. 730 00:58:40,850 --> 00:58:47,565 My mom started talking to her and she spilled the beans. 731 00:58:48,650 --> 00:58:53,488 She gave her information we weren't even looking for, 732 00:58:53,571 --> 00:58:59,619 like the location of a safehouse, the name of the guy at the top, 733 00:59:00,578 --> 00:59:07,335 even the location of weapon caches. Much more than we bargained for. 734 00:59:07,418 --> 00:59:12,257 The agents said they needed the Zetas' permission
 735 00:59:13,633 --> 00:59:16,928 in order to roll into town to arrest him. 736 00:59:17,011 --> 00:59:20,431 If the Zetas didn't turn him in, they couldn't arrest him. 737 00:59:21,015 --> 00:59:26,938 He had apparently become someone with certain power. 738 00:59:27,647 --> 00:59:30,525 And he did have ties to the Zetas drug cartel. 739 00:59:32,235 --> 00:59:35,405 My uncle Ricardo and I spoke to my mom separately. 740 00:59:35,488 --> 00:59:40,159 I told her that this information complicated everything. 741 00:59:40,243 --> 00:59:43,580 Now that he worked for the cartel, things were no longer the same. 742 00:59:44,664 --> 00:59:48,960 Everyone knows that there's an arrangement 743 00:59:49,794 --> 00:59:54,090 between the authorities and criminal organizations. 744 00:59:54,173 --> 00:59:56,593 We weren't getting any kind of support. 745 00:59:56,676 --> 01:00:02,807 No cameras, no agents, no taking our calls, nothing. 746 01:00:02,890 --> 01:00:04,600 Absolutely no support. 747 01:00:04,684 --> 01:00:10,898 Eventually, we came to realize that we would never find him. 748 01:00:11,983 --> 01:00:15,778 We went back to Chihuahua, to a new governor, 749 01:00:15,862 --> 01:00:17,530 and a new state prosecutor. 750 01:00:31,002 --> 01:00:34,547 During election season, violence tends to spike. 751 01:00:34,631 --> 01:00:38,593 CĂ©sar Duarte won on a platform focused on public safety. 752 01:00:38,676 --> 01:00:40,511 GOVERNOR OF CHIHUAHUA (2010-2016) 753 01:00:40,595 --> 01:00:44,349 I begin my administration with one fundamental goal. 754 01:00:44,432 --> 01:00:47,935 To be remembered in the end 755 01:00:48,936 --> 01:00:54,776 as the governor who was able to bring order to Chihuahua. 756 01:00:57,278 --> 01:00:58,654 JOURNALIST 757 01:00:58,738 --> 01:01:02,033 His inauguration was over the top, like a huge block party. 758 01:01:02,950 --> 01:01:06,329 Lights all over the place, and in the streets. 759 01:01:08,748 --> 01:01:13,753 People are cheering happily, welcoming CĂ©sar Duarte. 760 01:01:13,836 --> 01:01:17,507 He goes to the edge of the stage to greet the crowd. 761 01:01:20,551 --> 01:01:24,472 Once we got back, my mom decided to camp out 762 01:01:24,555 --> 01:01:26,182 right outside the Government Palace. 763 01:01:26,265 --> 01:01:28,643 GOVERNMENT PALACE 764 01:01:29,227 --> 01:01:31,437 She had already marched all over the country. 765 01:01:31,521 --> 01:01:35,066 She had been to the capital. She had even found Sergio. 766 01:01:35,149 --> 01:01:36,943 She had exhausted every resource. 767 01:01:39,028 --> 01:01:41,739 What else could she do? She decided to camp out. 768 01:01:42,407 --> 01:01:44,200 She started on December 5th. 769 01:01:44,283 --> 01:01:48,329 I commuted back and forth from JuĂĄrez, but my uncle stayed with her. 770 01:01:48,413 --> 01:01:49,455 JUSTICE IS A PRIVILEGE OF GOVERNMENT 771 01:01:51,582 --> 01:01:53,376 Is the killer still in Mexico? 772 01:01:54,043 --> 01:01:59,757 Yes, and he's about to become the hunter and I the hunted. 773 01:01:59,841 --> 01:02:03,386 He expects me to go into hiding now, 774 01:02:03,469 --> 01:02:08,057 but I refuse to hide. He can come kill me here. 775 01:02:08,141 --> 01:02:09,684 Has he made any threats? 776 01:02:09,767 --> 01:02:14,230 Yes, he and his family have made threats against me. 777 01:02:14,313 --> 01:02:20,194 He's already working with a criminal organization. 778 01:02:20,278 --> 01:02:24,282 What's the government waiting for? For him to kill me? 779 01:02:24,365 --> 01:02:25,950 He can kill me, but it has to be here. 780 01:02:27,743 --> 01:02:31,289 The only things she hadn't done were illegal for her to do. 781 01:02:31,372 --> 01:02:35,334 She wasn't scared for herself, but the law didn't permit it, 782 01:02:35,418 --> 01:02:36,961 and she chose to act lawfully. 783 01:02:37,044 --> 01:02:39,464 AUTONOMOUS UNIVERSITY OF CHIHUAHUA 784 01:02:39,547 --> 01:02:42,592 Chihuahua University's anniversary is on December 8th. 785 01:02:44,177 --> 01:02:50,475 During her sit-in, she heard that Governor Duarte was coming, 786 01:02:50,558 --> 01:02:57,482 so she got one of her banners and took it to the press event. 787 01:02:57,565 --> 01:03:03,279 As the governor gave his speech, they got up and unfurled it. 788 01:03:03,988 --> 01:03:06,115 "Justice is a privilege of the government." 789 01:03:06,199 --> 01:03:12,663 This alluded to the kidnapping of Patricia GonzĂĄlez's brother. 790 01:03:12,747 --> 01:03:17,418 In that case, it took them days to find the kidnappers. 791 01:03:17,502 --> 01:03:22,131 When CĂ©sar Duarte's nephew was kidnapped, same thing happened. 792 01:03:25,343 --> 01:03:29,055 Justice is only reserved for government officials. 793 01:03:29,138 --> 01:03:35,520 In the prosecutor's brother's case, they had the killers in two weeks. 794 01:03:35,603 --> 01:03:36,729 RUBÍ STOLEN JUSTICE 795 01:03:36,812 --> 01:03:40,691 How was your brother's case handled, and why did it anger Marisela? 796 01:03:41,442 --> 01:03:44,362 I have no idea why it bothered Marisela, 797 01:03:45,029 --> 01:03:49,492 since my brother's case was completely unrelated. 798 01:03:51,077 --> 01:03:53,454 When she unfurled the banner, 799 01:03:53,538 --> 01:03:59,043 you could tell Duarte was pissed. 800 01:04:00,461 --> 01:04:06,050 He had no tolerance for criticism, constructive or otherwise. 801 01:04:06,133 --> 01:04:12,056 So, for the mother of a victim, and a woman on top of that, 802 01:04:12,807 --> 01:04:15,643 to expose him like that, 803 01:04:15,726 --> 01:04:20,106 with such strength and force, 804 01:04:20,731 --> 01:04:24,652 and with the information she had, 805 01:04:24,735 --> 01:04:28,489 he obviously didn't take it well. 806 01:04:29,073 --> 01:04:33,703 Angry, the governor sent her to see the state attorney, Carlos Salas. 807 01:04:33,786 --> 01:04:38,291 CHIHUAHUA STATE DISTRICT ATTORNEY (2010-2013) 808 01:04:38,374 --> 01:04:42,879 He asked if she wanted to make a report with her information. 809 01:04:42,962 --> 01:04:45,131 She said yes. 810 01:04:47,174 --> 01:04:49,260 So, she began. 811 01:04:49,343 --> 01:04:52,138 In the state of Zacatecas, in the city of Fresnillo
 812 01:04:52,221 --> 01:04:53,890 In the street, he received
 813 01:04:53,973 --> 01:04:59,228 She shared all the information she had uncovered. 814 01:05:01,522 --> 01:05:02,773 Everything she'd done. 815 01:05:04,942 --> 01:05:07,486 APPEARANCE MARISELA ESCOBEDO 816 01:05:07,570 --> 01:05:08,863 THE LAST TIME I SEE THE FEDERAL AGENTS
 817 01:05:08,946 --> 01:05:10,531 Who knows how long they were in there. 818 01:05:10,615 --> 01:05:14,035 I APPEAR BEFORE THIS COURT TO GIVE INFORMATION HOPING IT'LL BE CONSIDERED
 819 01:05:14,118 --> 01:05:17,330 Then she went back to her sit-in at the plaza. 820 01:05:17,413 --> 01:05:20,082 The AG gave us his word. 821 01:05:20,166 --> 01:05:23,294 I believed their promises once again. 822 01:05:24,128 --> 01:05:27,632 I want to believe they'll do it and that they'll do it soon. 823 01:05:28,299 --> 01:05:35,264 Sadly, we've gotten similar assurances from previous administrations, 824 01:05:35,348 --> 01:05:37,808 but there have been no results so far. 825 01:05:37,892 --> 01:05:43,397 I don't distrust the AG. I hope he keeps his word. 826 01:05:43,481 --> 01:05:48,486 I hope they do it this time, but I'll be waiting right here. 827 01:05:53,407 --> 01:05:57,495 We were planning on spending Christmas and New Year's there, 828 01:05:57,578 --> 01:05:59,538 Uncle Ricardo, my mom, and me, 829 01:06:01,415 --> 01:06:04,835 until something happened. Something had to happen. 830 01:06:07,880 --> 01:06:14,136 She seemed strong to me, but she did break down at times. 831 01:06:15,221 --> 01:06:19,850 She would tell me she was tired of all that shit. 832 01:06:19,934 --> 01:06:21,477 In those words. 833 01:06:21,560 --> 01:06:27,274 Starting with the governor and everyone below him. 834 01:06:27,358 --> 01:06:32,905 We know that there is justice in this country and this state. 835 01:06:32,989 --> 01:06:39,829 Why? Because justice exists for Governor CĂ©sar Duarte. 836 01:06:39,912 --> 01:06:40,746 REWARD $100,000 837 01:06:40,830 --> 01:06:43,290 It exists for former prosecutor Patricia GonzĂĄlez. 838 01:06:46,043 --> 01:06:51,424 Whenever we went to the square, we stopped to check on her. 839 01:06:51,924 --> 01:06:55,636 We also tried to convince her to declare a truce. 840 01:06:55,720 --> 01:06:59,432 A truce over the holidays, mostly for her mental health, 841 01:06:59,515 --> 01:07:04,603 so she could get her strength back, but there was no dissuading her. 842 01:07:06,272 --> 01:07:10,776 There was no power on Earth that could shake her decision. 843 01:07:12,611 --> 01:07:19,577 DECEMBER 16, 2010 844 01:07:21,412 --> 01:07:25,541 Being there was so dangerous, especially at night, 845 01:07:26,667 --> 01:07:33,549 particularly since Sergio was now being protected by the cartel. 846 01:07:35,801 --> 01:07:39,263 That day, on December 16th, 847 01:07:40,473 --> 01:07:45,603 she was knitting some black Christmas decorations, 848 01:07:46,353 --> 01:07:50,691 and she said she'd wait for the 25th to buy a Christmas tree, 849 01:07:50,775 --> 01:07:54,028 because they would be cheaper by that time. 850 01:07:57,239 --> 01:08:00,201 She was adamant that she'd spend Christmas at the square. 851 01:08:41,325 --> 01:08:44,245 That night, like every night, 852 01:08:44,870 --> 01:08:49,208 she started to tidy up the camp at 8:00 p.m. 853 01:09:14,149 --> 01:09:15,401 A car pulled up. 854 01:09:20,030 --> 01:09:21,574 She saw him coming. 855 01:09:23,701 --> 01:09:25,244 She ran across the street. 856 01:09:30,291 --> 01:09:31,834 And he shot her. 857 01:09:46,849 --> 01:09:49,810 JUSTICE 858 01:10:04,950 --> 01:10:07,286 I called my siblings and went to the house. 859 01:10:12,291 --> 01:10:16,921 I didn't know how to feel. I couldn't cry. 860 01:10:18,130 --> 01:10:23,344 I felt impotence, frustration, I don't know how to explain it. 861 01:10:24,595 --> 01:10:26,722 I gathered my siblings, 862 01:10:27,598 --> 01:10:33,270 and we went to Chihuahua that night to claim my mom's body. 863 01:10:36,982 --> 01:10:41,946 We were shattered. It's very hard to describe. 864 01:10:43,739 --> 01:10:44,907 It still makes me cry. 865 01:10:47,034 --> 01:10:52,164 I wasn't shocked at the time because I'd seen it coming. 866 01:10:57,628 --> 01:10:59,463 I knew that would happen. 867 01:11:02,091 --> 01:11:08,222 But I hoped against hope that things would be different. 868 01:11:17,898 --> 01:11:22,861 There is outrage over the murder of Mrs. Marisela Escobedo Ortiz, 869 01:11:22,945 --> 01:11:24,822 who was killed last night. 870 01:11:24,905 --> 01:11:27,950 She was killed as she protested in front of the Government Palace 871 01:11:28,033 --> 01:11:33,455 to demand the arrest of her daughter's murderer. 872 01:11:33,539 --> 01:11:38,919 Marisela Escobedo, a mother who fought to get justice for her daughter's death, 873 01:11:39,003 --> 01:11:41,964 was gunned down in front of Chihuahua's government building. 874 01:11:55,561 --> 01:11:59,565 We have CĂ©sar Duarte on the line. Governor, good morning. 875 01:11:59,648 --> 01:12:03,318 -Good morning, Carlos. -Governor, what happened? 876 01:12:03,402 --> 01:12:05,946 What information did you get from the video? 877 01:12:06,030 --> 01:12:11,035 We got her brother's statement, who witnessed the crime. 878 01:12:11,118 --> 01:12:16,248 He gave us a physical description, and we're looking for the perp. 879 01:12:16,331 --> 01:12:19,043 Marisela, hear this, we support your fight! 880 01:12:19,126 --> 01:12:21,587 BETTER TO DIE ON MY FEET THAN LIVE ON MY KNEES 881 01:12:21,670 --> 01:12:24,923 Marisela, hear this, we support your fight! 882 01:12:25,007 --> 01:12:27,885 Marisela, hear this, we support your fight! 883 01:12:27,968 --> 01:12:31,513 The greatest woman in JuĂĄrez! The one and only! 884 01:12:32,097 --> 01:12:35,559 My mother! Marisela Escobedo Ortiz! 885 01:12:36,477 --> 01:12:41,815 -Marisela lives! -The fight goes on! 886 01:12:51,450 --> 01:12:54,328 Society's outrage had reached a tipping point, 887 01:12:54,411 --> 01:12:57,164 which resulted in important demonstrations, 888 01:12:57,247 --> 01:13:01,001 like lighting candles all around the Government Palace. 889 01:13:05,214 --> 01:13:09,218 People would leave their candles and then go home. 890 01:13:13,013 --> 01:13:14,932 It was cold that day. 891 01:13:15,015 --> 01:13:19,770 The atmosphere felt different, as if the city had ground to a halt. 892 01:13:27,194 --> 01:13:32,032 Even if you'd never met her, even if you only knew of her, 893 01:13:32,116 --> 01:13:36,745 even if you'd seen her from afar, she felt close to all of us. 894 01:13:36,829 --> 01:13:41,917 There was a great outpouring of affection for her, 895 01:13:42,000 --> 01:13:44,962 as well as indignation and fear. 896 01:13:49,758 --> 01:13:52,970 I saw the video for the first time in Chihuahua. 897 01:14:00,018 --> 01:14:04,481 It's rough seeing someone you love get killed like that. 898 01:14:05,023 --> 01:14:06,108 It's
 899 01:14:09,653 --> 01:14:15,367 I don't know how to explain it, but it's very fucking rough. 900 01:14:16,160 --> 01:14:17,161 And
 901 01:14:20,330 --> 01:14:24,418 That was it. My mom was dead. 902 01:14:32,134 --> 01:14:35,929 Marisela Escobedo Ortiz returned to Ciudad Juarez in a hearse. 903 01:14:37,222 --> 01:14:40,642 The casket, escorted by her sons and the state police, 904 01:14:40,726 --> 01:14:44,396 was welcomed by friends and residents at the city limits. 905 01:15:14,009 --> 01:15:15,844 We are all gathered here
 906 01:15:17,513 --> 01:15:22,643 to bid farewell to my mom's remains, because she is no longer here. 907 01:15:22,726 --> 01:15:25,562 Her body is here with us, 908 01:15:25,646 --> 01:15:30,192 but her essence is now with the Lord. 909 01:15:33,278 --> 01:15:36,281 She fought to her last breath and died on the frontlines. 910 01:15:37,407 --> 01:15:42,454 Like my brother said, our mom was a hero, 911 01:15:43,747 --> 01:15:48,293 because she did things that no one in the city had ever done. 912 01:15:48,377 --> 01:15:51,129 She fought on her own, 913 01:15:51,213 --> 01:15:56,510 against rain and thunder. 914 01:15:57,636 --> 01:16:00,639 Even when she seemed like she would break down, 915 01:16:02,182 --> 01:16:04,393 like when my sister's killer was released, 916 01:16:05,686 --> 01:16:07,729 she got up again
 917 01:16:08,981 --> 01:16:13,068 and taught us a lesson in fortitude. 918 01:16:15,070 --> 01:16:18,198 I ask all of you to give my mom a big round of applause. 919 01:16:33,422 --> 01:16:37,718 When you have doubts about what you should do, 920 01:16:37,801 --> 01:16:43,307 when you have questions about how to stand and fight, 921 01:16:43,390 --> 01:16:45,100 remember Marisela Escobedo. 922 01:17:04,620 --> 01:17:09,666 THE LORD IS MY SHEPHERD I SHALL NOT WANT 923 01:17:09,750 --> 01:17:12,753 HER CHILDREN AND GRANDCHILDREN 924 01:17:14,588 --> 01:17:19,051 That day and that night seemed to stretch forever. 925 01:17:20,385 --> 01:17:25,682 I only got a few hours of sleep. The next day, we woke up, 926 01:17:25,766 --> 01:17:29,269 and I left with my wife and kid. My wife was pregnant. 927 01:17:32,189 --> 01:17:36,693 We saw something burning in the distance. 928 01:17:37,569 --> 01:17:40,864 A woodshop is on fire. 929 01:17:40,947 --> 01:17:45,202 Boulevard Oscar Flores had to be shut down completely. 930 01:17:45,285 --> 01:17:47,204 Firemen are still working. 931 01:17:48,747 --> 01:17:53,835 My mom's boyfriend was the one who always opened the woodshop, 932 01:17:53,919 --> 01:17:57,756 but he didn't do it that day because of what had happened. 933 01:18:01,259 --> 01:18:04,638 They took my mom's boyfriend's brother and burned it down. 934 01:18:04,721 --> 01:18:07,724 They burned it down to the ground. 935 01:18:07,808 --> 01:18:10,894 MARISELA'S BROTHER-IN-LAW MURDERED, HER WOODSHOP BURNED DOWN 936 01:18:14,564 --> 01:18:16,149 His name was Manuel. 937 01:18:16,233 --> 01:18:20,987 One or two hours later, they found his body 938 01:18:21,071 --> 01:18:25,158 with a bag over his head and wire around his neck. 939 01:18:25,242 --> 01:18:29,788 I also found out that they'd come looking for me. 940 01:18:29,871 --> 01:18:33,667 Some people had shown up after I had left. 941 01:18:34,209 --> 01:18:37,254 They tried to break in. They were coming for me. 942 01:18:37,337 --> 01:18:42,676 That's when I realized 943 01:18:42,759 --> 01:18:46,430 the danger that all of us were in. 944 01:18:46,513 --> 01:18:49,266 We had to leave. We could no longer stay. 945 01:18:49,349 --> 01:18:50,559 INTERNATIONAL PASO DEL NORTE 946 01:18:52,936 --> 01:18:56,898 Marisela Escobedo's son requested political asylum in the US, 947 01:18:57,023 --> 01:19:00,235 fearing for his life after his mother's murder. 948 01:19:02,112 --> 01:19:05,490 Someone gave them my card, told them to call me, 949 01:19:05,574 --> 01:19:07,617 and drove them over the bridge. 950 01:19:07,701 --> 01:19:09,202 LAWYER FOR THE ESCOBEDO FAMILY 951 01:19:09,286 --> 01:19:12,080 "What about our belongings? What about our businesses?" 952 01:19:15,792 --> 01:19:19,296 The federal cops replied, "You're lucky to be alive." 953 01:19:20,464 --> 01:19:25,177 That was the message they were sending Juan's family. 954 01:19:26,928 --> 01:19:29,097 "You're alive, fuckers, leave it alone." 955 01:19:35,979 --> 01:19:42,444 When you expose the flaws in the government and the system, 956 01:19:42,527 --> 01:19:48,492 and the link between the government and cartels, 957 01:19:49,159 --> 01:19:50,535 your life is at risk. 958 01:19:51,328 --> 01:19:56,124 The issue here and in JuĂĄrez is that in the same precinct, 959 01:19:56,625 --> 01:20:00,420 you can have ten cops gathered around a table, 960 01:20:00,504 --> 01:20:05,091 and three criminal organizations represented there as well. 961 01:20:06,426 --> 01:20:11,306 I've said this before and I'll say it again. 962 01:20:11,848 --> 01:20:17,854 Marisela signed her own death sentence 963 01:20:18,647 --> 01:20:25,362 when she gave a statement at the AG's office in Chihuahua. 964 01:20:25,445 --> 01:20:29,241 I think that was the moment 965 01:20:29,324 --> 01:20:33,870 when they decided to take her out to bury the information she had. 966 01:20:33,954 --> 01:20:40,126 It's a crime of the state, because the state "benefitted," 967 01:20:40,210 --> 01:20:42,462 despite the initial backlash, 968 01:20:42,546 --> 01:20:48,635 when such an outspoken and demanding critic died. 969 01:20:48,718 --> 01:20:52,722 Those who aim to muddy the waters 970 01:20:52,806 --> 01:20:57,269 those who say that what happened, which is painful for all of us, 971 01:20:57,352 --> 01:21:02,524 could be called a state crime, are sorely mistaken. 972 01:21:02,607 --> 01:21:08,238 The governor of Chihuahua has no ties to criminal groups! 973 01:21:08,321 --> 01:21:11,157 The killers must've known 974 01:21:11,700 --> 01:21:16,621 they could kill her that night with total impunity, 975 01:21:17,706 --> 01:21:23,295 at the door of the palace, with all the lights on, 976 01:21:23,837 --> 01:21:25,088 and on camera. 977 01:21:26,047 --> 01:21:30,135 It was sanctioned if not outright ordered by the state. 978 01:21:30,218 --> 01:21:33,305 She wasn't protected. They left her all alone. 979 01:21:33,388 --> 01:21:37,309 She was camping out there because she had no recourse. 980 01:21:37,392 --> 01:21:44,316 They weren't even investigating or helping Marisela find Sergio. 981 01:21:44,399 --> 01:21:48,945 Marisela wouldn't have died if we'd kept investigating. 982 01:21:49,029 --> 01:21:54,784 But my term was long over. Our tenures only last six years. 983 01:21:54,868 --> 01:21:59,205 It was easier to kill her than to arrest Sergio. Much easier. 984 01:21:59,289 --> 01:22:03,543 But what they didn't know is that they couldn't silence her. 985 01:22:04,044 --> 01:22:06,963 I knew it wasn't over. 986 01:22:07,631 --> 01:22:12,719 I knew this wasn't done yet. 987 01:22:13,845 --> 01:22:15,639 I told him
 988 01:22:17,098 --> 01:22:21,394 I'd become the legal arm of his struggle, 989 01:22:22,395 --> 01:22:26,066 as long as he kept up the fight. 990 01:22:26,149 --> 01:22:30,612 I decided to keep up the fight, but from U.S. soil. 991 01:22:31,112 --> 01:22:34,783 I'll do it across the border and see what happens. 992 01:22:35,450 --> 01:22:37,702 RUBÍ- STOLEN JUSTICE JUSTICE PRIVILEGE OF GOVERNMENTS 993 01:22:37,786 --> 01:22:41,206 They don't want green cards. These people want justice. 994 01:22:44,084 --> 01:22:48,254 We've seen the Mexican government's dirty tricks here and in Mexico. 995 01:22:48,338 --> 01:22:49,923 MEXICO GENERAL CONSULATE 996 01:22:50,006 --> 01:22:55,345 We want to demand publicly that they see what we're doing. 997 01:22:55,428 --> 01:22:58,932 It will be awkward for them, they'll be angry, 998 01:22:59,015 --> 01:23:01,935 but we're not here to make friends, we're here to get justice. 999 01:23:02,018 --> 01:23:03,728 PROTESTERS CONDEMN FEMICIDES 1000 01:23:03,812 --> 01:23:05,689 Justice! 1001 01:23:05,772 --> 01:23:08,983 A worldwide protest took place today 1002 01:23:09,067 --> 01:23:11,569 to denounce Marisela's murder. 1003 01:23:11,653 --> 01:23:14,489 Stop violence against women! 1004 01:23:14,572 --> 01:23:16,282 "KILL ME IN FRONT OF THE PALACE!" 1005 01:23:16,366 --> 01:23:22,872 The political cost for Chihuahua's new administration was very high. 1006 01:23:22,956 --> 01:23:28,920 It faced a challenge since someone had been murdered at their door. 1007 01:23:29,004 --> 01:23:33,216 After meeting with the AG himself, denouncing the governor, 1008 01:23:33,299 --> 01:23:37,721 and embarrassing the state prosecutor, she'd been killed at their door. 1009 01:23:37,804 --> 01:23:42,809 Not to mention society's outrage. So, there was a great need 1010 01:23:42,892 --> 01:23:48,898 to prove their capacity 1011 01:23:48,982 --> 01:23:50,775 to deal with a case like this. 1012 01:23:50,859 --> 01:23:55,321 -Is there any progress? -We have made great strides. 1013 01:23:55,405 --> 01:24:00,577 Many new discoveries have been added to the case file. 1014 01:24:00,660 --> 01:24:05,832 We hope that this case will soon be closed. 1015 01:24:05,915 --> 01:24:10,295 -What about Sergio Barraza's case? -It's the same case. 1016 01:24:10,837 --> 01:24:13,256 It's very likely that they were instructed 1017 01:24:13,339 --> 01:24:16,426 to finally close the case, given all the uproar. 1018 01:24:17,010 --> 01:24:22,640 The authorities announced they'd caught Marisela's killer, 1019 01:24:23,224 --> 01:24:26,186 and that they had evidence to prove it. 1020 01:24:26,269 --> 01:24:29,564 JosĂ© Enrique JimĂ©nez Zavala, aka Wicked, has been detained. 1021 01:24:29,647 --> 01:24:32,650 He's the alleged killer of activist Marisela Escobedo. 1022 01:24:32,734 --> 01:24:36,279 We have finally concluded a long investigation, 1023 01:24:36,362 --> 01:24:38,865 culminating in the arrest 1024 01:24:39,908 --> 01:24:44,287 of the material perpetrator. 1025 01:24:45,288 --> 01:24:49,209 I'm responsible for taking the life of Mrs. Escobedo. 1026 01:24:50,919 --> 01:24:55,799 I was following orders from the criminal group I belong to. 1027 01:24:55,882 --> 01:25:02,806 They presented this man as my mom's murderer, 1028 01:25:03,348 --> 01:25:07,519 and charged him with other crimes, like shooting up a bar. 1029 01:25:07,602 --> 01:25:08,937 PUBLIC DEFENDER 1030 01:25:09,020 --> 01:25:11,981 I worked as a public defender for the state of Chihuahua. 1031 01:25:12,065 --> 01:25:16,277 -What is your name? -Perla MĂĄrquez, public defender. 1032 01:25:16,903 --> 01:25:18,112 Originally, he told me, 1033 01:25:18,196 --> 01:25:23,743 "I killed her. I want this over with. And that's that." 1034 01:25:28,289 --> 01:25:31,334 What can you tell us about the first photograph? 1035 01:25:34,003 --> 01:25:36,089 I'm next to the Government Palace. 1036 01:25:37,549 --> 01:25:42,804 As I got close to her, my gun jammed. 1037 01:25:42,887 --> 01:25:44,681 I chased after her. 1038 01:25:44,764 --> 01:25:48,268 I imagine that this is when I reloaded the gun. 1039 01:25:48,351 --> 01:25:52,230 In 26, I imagine that's when I caught up and shot her. 1040 01:25:55,358 --> 01:25:59,028 We have all this and evidence from the other murders. 1041 01:25:59,112 --> 01:26:02,615 He confessed, and the gun is the same. 1042 01:26:03,408 --> 01:26:06,953 We have brought charges with total confidence. 1043 01:26:07,036 --> 01:26:10,039 I want to take responsibility for what I did, 1044 01:26:11,207 --> 01:26:16,379 and pay for the consequences of my choices, as they say. 1045 01:26:18,089 --> 01:26:23,928 Marisela's lawyer doesn't believe he is the murderer. 1046 01:26:24,512 --> 01:26:27,223 He uses terms like, "I deprived her of her life." 1047 01:26:27,307 --> 01:26:32,645 Criminals usually say, "I killed her," or, "I took her out." 1048 01:26:33,479 --> 01:26:37,233 Who confesses to murder completely unprompted? 1049 01:26:38,234 --> 01:26:43,156 The ones who have to prove guilt are the prosecutor's office. 1050 01:26:43,239 --> 01:26:45,742 What concrete proof could they have? 1051 01:26:48,286 --> 01:26:50,455 This whole thing rested on his confession. 1052 01:26:51,789 --> 01:26:56,127 They only proved the gun killed her. 1053 01:26:56,210 --> 01:26:59,589 They didn't prove he fired it, and there's a difference. 1054 01:27:01,507 --> 01:27:04,677 The family once again raised a cry of alarm. 1055 01:27:04,761 --> 01:27:08,056 "You have the wrong man. This case isn't solved." 1056 01:27:08,139 --> 01:27:12,727 Marisela's brother, Ricardo, denies that Zavala is the killer, 1057 01:27:12,810 --> 01:27:15,897 because he was with her and saw the killer up close. 1058 01:27:15,980 --> 01:27:18,566 I couldn't identify him because I wasn't there, 1059 01:27:18,650 --> 01:27:20,318 but Ricardo was. 1060 01:27:20,944 --> 01:27:26,241 And Ricardo told me that he'd never forget the guy's face. 1061 01:27:27,492 --> 01:27:31,246 The composite drawing shows many similarities 1062 01:27:31,329 --> 01:27:35,833 with the man they presented, but he's not my mom's killer. 1063 01:27:35,917 --> 01:27:41,089 Marisela Escobedo's killer is Andy Barraza. 1064 01:27:42,298 --> 01:27:48,304 Andy is Sergio's brother, the man who killed RubĂ­, Juan's sister. 1065 01:27:48,388 --> 01:27:51,140 This is a picture of Andy Barraza Bocanegra. 1066 01:27:52,600 --> 01:27:56,479 I met Andy sometime before RubĂ­ was murdered. 1067 01:27:56,562 --> 01:28:00,149 He had just been released from juvie. 1068 01:28:00,233 --> 01:28:02,485 Ricardo never met Andy. 1069 01:28:03,277 --> 01:28:06,864 He had never seen him before that night. 1070 01:28:07,448 --> 01:28:11,828 Marisela Escobedo filed a report with the Chihuahua's AG's office, 1071 01:28:11,911 --> 01:28:17,125 accusing Andy Barraza of showing up at her home to gun her down. 1072 01:28:17,208 --> 01:28:21,254 Andy had been telling people in his neighborhood 1073 01:28:21,337 --> 01:28:27,010 that he was going to kill my mom. He said, "I'm going to fuck her up." 1074 01:28:27,093 --> 01:28:31,431 We gave this information to the PGR. 1075 01:28:31,514 --> 01:28:33,766 To Mr. CĂ©sar Peniche. 1076 01:28:33,850 --> 01:28:35,476 MEXICO GENERAL CONSULATE 1077 01:28:35,560 --> 01:28:37,061 We chatted briefly with him. 1078 01:28:37,186 --> 01:28:40,481 ATTORNEY GENERAL'S DELEGATE IN CHIHUAHUA (2010-2015) 1079 01:28:40,565 --> 01:28:45,528 We got some extra information and scheduled a formal statement. 1080 01:28:46,112 --> 01:28:52,410 We demanded they conduct a photographic line-up. 1081 01:28:53,578 --> 01:28:58,916 There was a photo of Andy among all those pictures. 1082 01:28:59,792 --> 01:29:03,379 And Ricardo positively identified him as the killer. 1083 01:29:05,590 --> 01:29:08,259 I RECOGNIZE THIS MAN AS MY SISTER'S MURDERER 1084 01:29:08,343 --> 01:29:10,428 -Did you kill her? -Yes, sir, I did. 1085 01:29:10,511 --> 01:29:13,139 Are you certain of that? Is there any doubt? 1086 01:29:13,222 --> 01:29:15,600 Is there a chance you were on drugs 1087 01:29:15,683 --> 01:29:19,437 and you thought you did it but someone else did? 1088 01:29:19,520 --> 01:29:23,316 I was on drugs all the time, but I was fully aware. 1089 01:29:23,399 --> 01:29:27,111 The family insisted it wasn't Wicked and pointed to the real killer, 1090 01:29:27,195 --> 01:29:29,530 but the prosecutors ignored their information. 1091 01:29:29,614 --> 01:29:33,201 They dismissed it entirely, didn't even include it in the file. 1092 01:29:33,284 --> 01:29:38,456 Their media strategy was about hammering down on Wicked. 1093 01:29:38,539 --> 01:29:45,046 CENTER FOR SOCIAL READAPTATION AQUILES SERDÁN, CHIHUAHUA 1094 01:29:49,050 --> 01:29:53,513 Everything changed one day when he told me, "Enough." 1095 01:29:55,014 --> 01:29:58,935 "I can't go along with this anymore, because I didn't kill her." 1096 01:30:03,481 --> 01:30:08,611 He was tortured into confessing to the murders he was charged with. 1097 01:30:09,904 --> 01:30:13,574 They made threats against his wife and child. 1098 01:30:14,575 --> 01:30:17,370 So, he agreed to say whatever they wanted. 1099 01:30:21,582 --> 01:30:25,920 I immediately informed the judge about this, 1100 01:30:26,587 --> 01:30:31,008 and requested the initiation of the Istanbul Protocol. 1101 01:30:31,092 --> 01:30:37,849 This protocol is a test to determine whether someone was tortured. 1102 01:30:37,932 --> 01:30:41,978 I told him that I thought we should go to trial. 1103 01:30:42,061 --> 01:30:47,191 I thought we could mount a successful defense. 1104 01:30:47,275 --> 01:30:53,447 Keep in mind, Marisela's brother was there when she was killed, 1105 01:30:53,531 --> 01:30:55,491 so we had an actual witness. 1106 01:30:55,575 --> 01:31:01,414 We did our due diligence as we prepared for the trial. 1107 01:31:01,497 --> 01:31:07,336 If the state charges someone despite contrary evidence, 1108 01:31:07,420 --> 01:31:11,424 it must be proved in court, but he'd get exonerated. 1109 01:31:15,052 --> 01:31:20,308 On December 31st, 2014, the AG's office announced 1110 01:31:20,933 --> 01:31:24,395 that Wicked had died from a massive heart attack. 1111 01:31:26,439 --> 01:31:31,736 Wicked's mother demanded an autopsy of her son's body. 1112 01:31:32,570 --> 01:31:35,865 So they had to admit it was all a lie. 1113 01:31:37,033 --> 01:31:43,748 Authorities walked back their statement about Wicked's cause of death. 1114 01:31:43,831 --> 01:31:47,585 They revealed he didn't die from a heart attack. 1115 01:31:47,668 --> 01:31:51,297 Rather, he was strangled by his cell mate, 1116 01:31:51,380 --> 01:31:54,425 one Jaime Noel Cuevas, alias "Jimmy." 1117 01:31:55,468 --> 01:31:59,514 He was murdered inside a maximum security penitentiary. 1118 01:32:07,730 --> 01:32:13,611 I realized that even if I gave them all the evidence 1119 01:32:14,403 --> 01:32:18,574 right there in their hands that someone else did it, 1120 01:32:18,658 --> 01:32:24,121 it wouldn't mean anything. They didn't care for the truth. 1121 01:32:24,830 --> 01:32:30,169 We need transparency 1122 01:32:30,253 --> 01:32:33,381 from the authorities involved back then. 1123 01:32:33,464 --> 01:32:39,178 Is the case still open, sir? Is Marisela's murder under investigation? 1124 01:32:39,262 --> 01:32:42,557 Or is the case closed? 1125 01:32:43,766 --> 01:32:47,603 As I remember, the case ended 1126 01:32:47,687 --> 01:32:52,024 with Wicked being charged. 1127 01:32:52,608 --> 01:32:59,031 With the death of this individual and his possible accomplice, 1128 01:32:59,115 --> 01:33:01,909 the matter was concluded. 1129 01:33:07,623 --> 01:33:12,253 You're fighting a losing battle, you know what I mean? 1130 01:33:13,546 --> 01:33:17,174 That day, as I stood next to my mother's casket, 1131 01:33:17,258 --> 01:33:22,013 I promised her I would do everything I could 1132 01:33:22,680 --> 01:33:25,599 to get justice for RubĂ­. 1133 01:33:26,183 --> 01:33:28,686 And that's what I did. 1134 01:33:28,769 --> 01:33:32,898 But I had to accept that I couldn't spend my life in that pursuit. 1135 01:33:33,399 --> 01:33:39,447 I was completely drained, mentally and emotionally. 1136 01:33:40,072 --> 01:33:42,450 You think hatred is all you have left. 1137 01:33:42,533 --> 01:33:46,996 At first it seems like a driving force, but then it gnaws at you. 1138 01:33:47,079 --> 01:33:50,333 I wasn't happy. I couldn't be at peace. 1139 01:33:50,416 --> 01:33:55,421 I'd wake up each morning and think about my mom. 1140 01:33:55,504 --> 01:33:58,466 I'd think about Andy and Sergio. 1141 01:34:10,853 --> 01:34:15,650 One of the most wanted men in the state of Chihuahua is dead. 1142 01:34:15,733 --> 01:34:20,071 The state prosecutor confirmed the death of Sergio Rafael Barraza. 1143 01:34:20,154 --> 01:34:25,368 After lying unidentified for six days at Zacatecas' morgue, 1144 01:34:25,451 --> 01:34:31,290 Barraza's body was identified and claimed by his wife. 1145 01:34:31,374 --> 01:34:36,045 Barraza was killed by soldiers in a gunfight on November 16th. 1146 01:34:37,046 --> 01:34:40,049 He was gunned down because of his criminal activities. 1147 01:34:40,132 --> 01:34:43,260 But it was not a result of an arrest. 1148 01:34:43,344 --> 01:34:48,057 He didn't serve the 50-year sentence that Marisela had fought for. 1149 01:34:48,140 --> 01:34:52,019 He was the only man responsible for RubĂ­'s murder. 1150 01:34:53,145 --> 01:34:59,360 As for the case tied to him which he masterminded, 1151 01:34:59,443 --> 01:35:03,489 the actual perpetrator has also been arrested. 1152 01:35:04,615 --> 01:35:07,159 Marisela's case was closed. 1153 01:35:07,243 --> 01:35:09,370 Sergio Barraza was dead, so it was closed. 1154 01:35:09,453 --> 01:35:14,750 That speaks volumes in terms of the concept of justice 1155 01:35:14,834 --> 01:35:17,545 for the authorities and the current government. 1156 01:35:18,379 --> 01:35:20,297 Case closed. 1157 01:35:20,381 --> 01:35:24,135 We drove down to El Paso and talked about Andy. 1158 01:35:24,218 --> 01:35:28,180 I singled him out as the man my uncle had identified. 1159 01:35:28,264 --> 01:35:31,183 But the prosecutors never acknowledged it. 1160 01:35:31,267 --> 01:35:36,605 Salas later claimed that all this had come out of nowhere. 1161 01:35:37,523 --> 01:35:43,946 Seriously? After all those times I spoke outside the consulate? 1162 01:35:44,029 --> 01:35:48,492 Dealing with Mexican authorities is a huge waste of time. 1163 01:36:03,299 --> 01:36:07,511 I have nothing to hide, bro. I'll tell you anything you want, 1164 01:36:07,595 --> 01:36:10,848 except for the things that might incriminate me. 1165 01:36:10,931 --> 01:36:13,309 If people want to blame me for Marisela's death, 1166 01:36:13,392 --> 01:36:16,395 it wasn't me, dude. I say this sincerely. 1167 01:36:16,479 --> 01:36:20,608 I worked at a restaurant on Mesa Street, El Paso, Texas. 1168 01:36:20,691 --> 01:36:23,819 My shift ended at 1:00 a.m. 1169 01:36:23,903 --> 01:36:28,491 I found out the next morning when a friend woke me up. 1170 01:36:29,074 --> 01:36:32,536 I didn't kill Marisela. I'm here for stealing boots. 1171 01:36:32,703 --> 01:36:34,789 They say the same thing about my brother. 1172 01:36:34,872 --> 01:36:38,959 They say he's the one who killed Marisela. 1173 01:36:39,043 --> 01:36:43,631 Of course he ordered the hit, but someone else killed her. 1174 01:36:44,632 --> 01:36:48,302 He made the decision to join the Zetas cartel. 1175 01:36:48,385 --> 01:36:49,595 SERGIO BARRAZA'S BROTHER 1176 01:36:49,678 --> 01:36:51,972 He joined the Zetas and died with them. 1177 01:36:52,556 --> 01:36:55,809 He died, but he gained power and met the top dogs. 1178 01:36:55,893 --> 01:37:00,648 He met the JuĂĄrez Cartel's top dogs and they did favors for us. 1179 01:37:00,731 --> 01:37:02,233 I mean, favors for him. 1180 01:37:02,942 --> 01:37:04,818 Burning down the store, 1181 01:37:04,902 --> 01:37:08,489 killing the protected witness, your brother did all that? 1182 01:37:08,572 --> 01:37:11,951 Of course it was him, who else could've done it? 1183 01:37:12,034 --> 01:37:14,787 He was the mastermind behind all that. 1184 01:37:16,163 --> 01:37:21,001 That's it, I'm telling you here. I didn't kill Marisela Fraire Escobedo. 1185 01:37:23,504 --> 01:37:24,964 I didn't kill that woman. 1186 01:38:16,390 --> 01:38:20,769 In the end, RubĂ­'s murder went unpunished. 1187 01:38:21,812 --> 01:38:25,399 Marisela's murder went unpunished. 1188 01:38:25,482 --> 01:38:28,402 He was never arrested. 1189 01:38:28,485 --> 01:38:32,072 He never served time for RubĂ­'s murder. 1190 01:38:32,740 --> 01:38:37,953 And Marisela didn't get any justice either. 1191 01:38:38,037 --> 01:38:43,834 The country's prosecutions are overwhelmed. 1192 01:38:43,918 --> 01:38:48,881 As a direct result of that, many of the investigations
 1193 01:38:50,883 --> 01:38:52,676 are frankly flawed. 1194 01:38:53,469 --> 01:38:56,180 But most investigations aren't even flawed, 1195 01:38:56,764 --> 01:38:59,183 they're permanently shelved. 1196 01:38:59,266 --> 01:39:02,227 They're stuck forever in a deep slumber. 1197 01:39:07,775 --> 01:39:12,613 There are still many girls like RubĂ­ all over the country. 1198 01:39:13,197 --> 01:39:18,952 Many Mariselas who walk every day demanding justice. 1199 01:39:57,658 --> 01:40:02,538 MARISELA ESCOBEDO NINE YEARS WITHOUT JUSTICE 1200 01:40:06,375 --> 01:40:09,378 RUBÍ 4126 DAYS WITHOUT JUSTICE 1201 01:40:13,632 --> 01:40:16,510 MARISELA 3285 DAYS WITHOUT JUSTICE 1202 01:40:25,728 --> 01:40:27,771 If we let cases like this, 1203 01:40:28,856 --> 01:40:34,111 cases as clear-cut as this end in impunity, 1204 01:40:34,653 --> 01:40:40,534 if we let this happen, we put our own society at risk. 1205 01:40:41,160 --> 01:40:46,832 We march on every anniversary so that people don't forget. 1206 01:40:52,296 --> 01:40:55,090 A crime without justice. 1207 01:40:56,884 --> 01:40:59,386 A crime drenched in impunity. 1208 01:41:01,889 --> 01:41:07,728 Marisela left her business behind 1209 01:41:08,729 --> 01:41:14,610 in order to become a staunch defender 1210 01:41:14,693 --> 01:41:18,655 of life, justice, and liberty. 1211 01:41:20,866 --> 01:41:22,242 And it cost her her life. 1212 01:41:23,160 --> 01:41:26,121 Because the government 1213 01:41:26,997 --> 01:41:31,376 wasn't able to give her the justice she demanded. 1214 01:41:35,130 --> 01:41:40,177 MARISELA ESCOBEDO ORTIZ WAS MURDERED HERE ON DEC 16TH 2010 1215 01:41:40,260 --> 01:41:43,097 Her last words are still etched into my memory. 1216 01:41:45,933 --> 01:41:50,103 "I'd like my daughter's femicide to be the last one in this city." 1217 01:41:51,605 --> 01:41:54,775 She was a nurse, a mother, a business owner. 1218 01:41:54,858 --> 01:41:56,235 Her life was like any other's. 1219 01:41:56,318 --> 01:42:02,282 But what she did during the last two years of her life 1220 01:42:02,366 --> 01:42:06,703 helped her transcend into the history of Chihuahua and Mexico forever. 1221 01:42:09,039 --> 01:42:13,335 Marisela Escobedo is a living hero in our collective consciousness. 1222 01:42:13,418 --> 01:42:16,338 Not only in Ciudad JuĂĄrez, but for many Mexicans. 1223 01:42:17,506 --> 01:42:23,846 She was a spark of hope for Mexican women and victims. 1224 01:42:24,471 --> 01:42:27,599 Everyone felt the weight of her words. 1225 01:42:29,143 --> 01:42:31,562 Get out of your four walls. 1226 01:42:31,645 --> 01:42:34,481 If one door closes, tomorrow another opens. 1227 01:42:34,565 --> 01:42:37,484 You can keep searching until the end of the Earth. 1228 01:42:37,568 --> 01:42:39,945 So that our daughters may live free, 1229 01:42:40,028 --> 01:42:43,073 so that they're not victims of violence or abuse, 1230 01:42:43,157 --> 01:42:44,700 and much less murder. 1231 01:42:46,368 --> 01:42:48,620 The fight goes on and on! 1232 01:42:48,704 --> 01:42:50,747 Marisela lives on! 1233 01:42:50,831 --> 01:42:55,919 We know there's good people out there, and I'm calling for their support. 1234 01:42:56,670 --> 01:43:02,009 Take to the streets with us and demand justice. 1235 01:43:02,092 --> 01:43:05,470 Look out for each other and don't wait to be next. 1236 01:43:06,096 --> 01:43:09,641 Justice! 1237 01:43:13,187 --> 01:43:16,523 These are mothers who've left orphaned children. 1238 01:43:16,607 --> 01:43:21,361 These are our daughters. These are students. 1239 01:43:21,445 --> 01:43:24,656 They are the future of our city and our country. 1240 01:43:24,740 --> 01:43:29,286 Not one more murdered woman! 1241 01:43:31,955 --> 01:43:35,417 TOGETHER WE'RE STRONG! 1242 01:43:35,500 --> 01:43:38,795 NOT ONE LESS 1243 01:43:38,879 --> 01:43:41,715 Listen! This is your fight! 1244 01:43:41,798 --> 01:43:45,719 MEXICO FEMICIDE 1245 01:43:45,802 --> 01:43:49,932 You are not alone! You are not alone! 1246 01:43:57,189 --> 01:44:00,442 I realized that my mom had become a symbol. 1247 01:44:01,610 --> 01:44:06,198 A symbol of this fight in Chihuahua, Mexico City, and Ciudad Juarez. 1248 01:44:06,281 --> 01:44:07,532 She's a symbol. 1249 01:44:11,620 --> 01:44:14,373 This is a love story, 1250 01:44:14,456 --> 01:44:20,212 and it's also the story of many mothers, fathers, 1251 01:44:20,295 --> 01:44:23,048 many brothers, sisters, sons, and daughters, 1252 01:44:23,131 --> 01:44:25,300 that we're all experiencing nowadays. 1253 01:44:26,134 --> 01:44:28,136 Yeah, it's a love story. 1254 01:44:29,137 --> 01:44:33,642 I decided I was tired, I didn't want to hate anymore. 1255 01:44:34,434 --> 01:44:36,979 And in that moment, as I said those words, 1256 01:44:37,521 --> 01:44:44,069 this weight fell off my shoulders, like huge sacks of cement. 1257 01:44:44,945 --> 01:44:48,782 A huge weight dropped off, and the hate was gone. 1258 01:44:49,533 --> 01:44:53,829 There was no forgiveness either, that's a different thing, 1259 01:44:53,912 --> 01:44:56,873 but the hatred wasn't there, it was all gone. 1260 01:44:57,708 --> 01:45:00,585 I haven't felt the same since. 1261 01:45:05,716 --> 01:45:07,676 Good evening, everyone. 1262 01:45:09,553 --> 01:45:15,767 Thank you for sharing this special night for our family and NoemĂ­'s. 1263 01:45:16,393 --> 01:45:22,274 I'd like you to join me in a toast, with whatever is on hand, 1264 01:45:22,899 --> 01:45:27,863 to wish these kids happiness and God bless you all. 1265 01:45:27,946 --> 01:45:29,072 Thank you. 1266 01:45:31,158 --> 01:45:33,201 My mom taught us love. 1267 01:45:36,997 --> 01:45:42,836 I was too stubborn to be loved, but she loved me anyway. 1268 01:46:10,822 --> 01:46:15,035 In 2019, a lawsuit was brought before the Inter-American Commission on Human Rights 1269 01:46:15,118 --> 01:46:17,871 to determine the Mexican State's responsibility 1270 01:46:17,954 --> 01:46:22,042 in the handling of Marisela and RubĂ­'s case. 1271 01:46:22,125 --> 01:46:26,755 Andy Barraza is serving time in Texas, USA, for aggravated robbery. 1272 01:46:26,838 --> 01:46:33,720 The Mexican government has never summoned him to testify in Marisela's case. 1273 01:46:33,804 --> 01:46:37,432 At the time this documentary was made, after three years at large, 1274 01:46:37,516 --> 01:46:41,645 CĂ©sar Duarte is being held in Miami while appealing an extradition warrant. 1275 01:46:41,728 --> 01:46:43,522 There are 21 warrants for his arrest. 1276 01:46:43,605 --> 01:46:45,941 He is accused of embezzling 1.2 billion pesos. 1277 01:46:46,024 --> 01:46:50,070 On average, ten women are murdered each day in Mexico. 1278 01:46:50,153 --> 01:46:52,781 97% of all femicides go unpunished. 1279 01:46:52,864 --> 01:46:56,743 Please don't forget their names Mr. President 1280 01:46:56,827 --> 01:46:59,871 For all the women marching along Reforma 1281 01:46:59,955 --> 01:47:03,250 For all the girls fighting in Sonora 1282 01:47:03,333 --> 01:47:06,586 For the female Commanders Fighting for Chiapas 1283 01:47:06,670 --> 01:47:09,756 For all the mothers searching in Tijuana 1284 01:47:09,840 --> 01:47:13,176 We sing fearless We demand justice 1285 01:47:13,260 --> 01:47:16,346 We shout for every disappeared girl 1286 01:47:16,429 --> 01:47:19,558 Let's hear it We want to be alive 1287 01:47:19,641 --> 01:47:22,602 Make at last 1288 01:47:22,686 --> 01:47:29,401 The femicide die 1289 01:47:29,484 --> 01:47:32,571 I light everything on fire I break everything 1290 01:47:32,654 --> 01:47:35,699 If some guy shuts your eyes forever 1291 01:47:35,782 --> 01:47:38,869 I won't shut up I've had enough 1292 01:47:38,952 --> 01:47:41,580 If they hurt one 1293 01:47:41,663 --> 01:47:46,168 We will all react 1294 01:47:46,251 --> 01:47:52,507 I am Claudia, I am Ester And I am Teresa 1295 01:47:52,591 --> 01:47:58,930 I am Ingrid, I am RubĂ­ I am Marisela 1296 01:47:59,014 --> 01:48:05,520 I am the girl that you forced To come with you 1297 01:48:05,604 --> 01:48:11,985 I am the mother now crying For their deaths 1298 01:48:12,068 --> 01:48:18,366 And I am the one who'll make you pay 1299 01:48:18,450 --> 01:48:21,286 Justice, justice, justice! 1300 01:48:21,369 --> 01:48:24,539 For all the women marching along Reforma 1301 01:48:24,623 --> 01:48:27,709 For all the girls fighting in Sonora 1302 01:48:27,792 --> 01:48:31,046 For the female Commanders Fighting for Chiapas 1303 01:48:31,129 --> 01:48:34,090 For all the mothers searching in Tijuana 1304 01:48:34,174 --> 01:48:37,594 We sing fearless We demand justice 1305 01:48:37,677 --> 01:48:40,722 We shout for every disappeared girl 1306 01:48:40,805 --> 01:48:44,100 Let's hear it We want to be alive 1307 01:48:44,184 --> 01:48:47,145 Make at last 1308 01:48:47,229 --> 01:48:50,690 The femicide die 1309 01:48:50,774 --> 01:48:53,610 Make at last 1310 01:48:53,693 --> 01:48:59,824 The femicide die 1311 01:49:01,451 --> 01:49:05,664 And let the Earth shake at its core 1312 01:49:05,747 --> 01:49:11,586 At the mere roar of love 1313 01:49:13,171 --> 01:49:18,677 And let the Earth shake at its core 1314 01:49:18,760 --> 01:49:24,975 At the mere roar 1315 01:49:25,058 --> 01:49:31,982 Of love 1316 01:49:38,613 --> 01:49:43,618 Subtitle translation by: Silvana Rinaldi 116185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.