Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:11,519
Ro Na will get disqualified
along with Eun Byeol.
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,380
I knew it was you.
3
00:00:13,920 --> 00:00:17,249
Eun Byeol is so dumb.
She's nothing without her mom.
4
00:00:17,450 --> 00:00:20,319
By the way, whom did you ask
to do this for you?
5
00:00:20,989 --> 00:00:22,030
That's a secret.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,199
Jenny seems to have
failed the exam too.
7
00:00:25,760 --> 00:00:27,300
That means I might be
the only one who gets in.
8
00:00:27,300 --> 00:00:29,400
Not everyone gets into SNU.
9
00:00:30,469 --> 00:00:32,269
But you'll get accepted
because you're my daughter.
10
00:00:40,939 --> 00:00:45,049
Do you know why
your mother's so nice to you guys?
11
00:00:45,319 --> 00:00:46,480
Why?
12
00:00:47,619 --> 00:00:49,890
She wants to become
your sole guardian...
13
00:00:49,890 --> 00:00:53,960
so she can take the inheritance
of your biological mother.
14
00:00:55,689 --> 00:00:58,160
She's not that kind of person.
15
00:01:01,429 --> 00:01:04,030
I'm sorry. But it's true.
16
00:01:05,140 --> 00:01:08,869
She's related to
the death of your biological mother.
17
00:01:09,869 --> 00:01:10,969
Really?
18
00:01:11,709 --> 00:01:14,209
Did Logan really kill
our biological mom?
19
00:01:15,310 --> 00:01:16,310
Because of Mom?
20
00:01:32,430 --> 00:01:34,629
- Excuse the mess, everyone.
- Sorry for the mess.
21
00:01:34,629 --> 00:01:35,730
We're sorry.
22
00:01:35,730 --> 00:01:36,900
Su Ryeon?
23
00:01:39,799 --> 00:01:41,140
You're Baek Jun Ki, aren't you?
24
00:01:41,670 --> 00:01:44,310
Let me go. I'm going to kill him.
25
00:01:44,409 --> 00:01:47,109
Baek Jun Ki, who are you really?
26
00:01:47,280 --> 00:01:48,849
My daughter's there.
27
00:01:49,312 --> 00:01:52,083
I can't let her watch her own father
die right before her eyes.
28
00:02:26,450 --> 00:02:28,190
Maybe it was not her.
29
00:02:28,519 --> 00:02:31,160
Dad. What's wrong?
30
00:02:31,859 --> 00:02:33,890
Nothing. Let's eat.
31
00:02:36,959 --> 00:02:38,230
Why are you stopping me?
32
00:02:38,760 --> 00:02:40,630
Who are you to interfere in my life?
33
00:02:40,959 --> 00:02:42,329
I'm Shim Su Ryeon.
34
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
Shim Su Ryeon?
35
00:02:46,200 --> 00:02:48,309
Where have you been?
Why did you only show up now?
36
00:02:48,309 --> 00:02:50,269
Do you know how much
I was looking for you?
37
00:02:51,779 --> 00:02:54,040
What were you doing when Logan died?
38
00:02:55,250 --> 00:02:56,380
Answer me!
39
00:03:02,049 --> 00:03:04,149
Logan's brother came over.
40
00:03:06,720 --> 00:03:08,760
- When?
- A while ago.
41
00:03:09,290 --> 00:03:11,429
Why is Logan's family
coming into our home?
42
00:03:11,429 --> 00:03:13,260
What was Mom's relationship
with him?
43
00:03:13,899 --> 00:03:15,769
It bothers me
the more I think about it.
44
00:03:18,200 --> 00:03:21,739
Would you do something for me?
45
00:03:26,739 --> 00:03:29,250
Drink. It'll calm you down.
46
00:03:30,549 --> 00:03:31,750
I was scared.
47
00:03:32,220 --> 00:03:34,450
I came to Korea because of Logan.
48
00:03:36,089 --> 00:03:38,489
But he died before my very eyes.
49
00:03:39,359 --> 00:03:42,459
I was afraid
I'd be framed for his murder.
50
00:03:42,790 --> 00:03:44,600
That's why I ran away.
51
00:03:46,929 --> 00:03:48,000
I'm sorry.
52
00:03:48,899 --> 00:03:50,630
I have so many questions.
53
00:03:52,000 --> 00:03:54,100
Why did Logan bring you to me?
54
00:03:54,910 --> 00:03:56,940
What was Mr. Baek like?
55
00:03:56,940 --> 00:03:58,839
My real name is Joo Dan Tae,
56
00:04:00,109 --> 00:04:01,380
not Baek Jun Ki.
57
00:04:03,779 --> 00:04:04,850
Joo Dan Tae?
58
00:04:06,320 --> 00:04:07,850
You're Joo Dan Tae?
59
00:04:08,290 --> 00:04:12,420
Mr. Baek worked for our family
ever since my father...
60
00:04:12,420 --> 00:04:14,220
started a business in Korea.
61
00:04:15,230 --> 00:04:17,059
I looked up to him
like a big brother.
62
00:04:18,260 --> 00:04:20,799
Not long after my family
moved to Japan,
63
00:04:21,899 --> 00:04:24,070
Mr. Baek showed up
in the middle of the night.
64
00:04:27,300 --> 00:04:28,669
Why...
65
00:04:29,610 --> 00:04:30,870
How could you...
66
00:04:31,380 --> 00:04:32,880
This isn't you.
67
00:04:32,979 --> 00:04:34,339
You're a good kid.
68
00:04:34,339 --> 00:04:36,010
I don't care about being good!
69
00:04:36,010 --> 00:04:37,649
Just give me my money!
70
00:04:39,719 --> 00:04:41,690
Open the safe now!
71
00:04:48,860 --> 00:04:49,860
You scumbag.
72
00:05:00,512 --> 00:05:01,843
Honey!
73
00:05:11,450 --> 00:05:12,450
Mom...
74
00:05:19,919 --> 00:05:22,089
There was another rat in the house.
75
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
There you are.
76
00:06:15,950 --> 00:06:17,950
Jun Ki!
77
00:06:20,519 --> 00:06:24,649
Tell me the code to the safe. Now.
78
00:06:26,159 --> 00:06:27,419
Then I'll let you live.
79
00:06:28,930 --> 00:06:30,430
- You...
- 1-9!
80
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
1-9...
81
00:06:33,899 --> 00:06:34,899
7-1...
82
00:06:35,800 --> 00:06:39,140
0-5-1-9.
83
00:06:39,140 --> 00:06:44,010
1-9-7-1-0-5-1-9.
84
00:06:50,079 --> 00:06:51,310
You loser.
85
00:07:49,522 --> 00:07:51,222
(Korean name, Baek Jun Ki)
86
00:07:56,479 --> 00:07:58,279
(Korean name, Baek Jun Ki)
87
00:07:58,820 --> 00:08:00,779
How could he do something
so heinous?
88
00:08:01,978 --> 00:08:03,509
When I came to,
89
00:08:05,109 --> 00:08:07,179
I was in a lockdown ward
of a mental hospital.
90
00:08:08,209 --> 00:08:10,639
The police thought he was dead...
91
00:08:11,339 --> 00:08:13,048
since he was never found...
92
00:08:13,379 --> 00:08:15,178
although they had an APB out on him.
93
00:08:16,348 --> 00:08:18,079
But he had changed his name.
94
00:08:20,548 --> 00:08:22,019
He took my name, Joo Dan Tae.
95
00:08:22,589 --> 00:08:25,059
His identity was perfect
when I married him.
96
00:08:25,959 --> 00:08:27,488
He said he graduated
from Tokyo University,
97
00:08:27,488 --> 00:08:29,428
and that his parents
who ran a resort in Osaka...
98
00:08:29,428 --> 00:08:31,059
passed away tragically.
99
00:08:33,298 --> 00:08:36,569
He even had many guests come
from Japan to our wedding.
100
00:08:36,569 --> 00:08:38,069
Was all of that a lie?
101
00:08:38,069 --> 00:08:39,968
I'm sure he hired them.
102
00:08:39,968 --> 00:08:41,779
Since Jun Ki was an orphan.
103
00:08:43,478 --> 00:08:46,049
He used my identity to marry you.
104
00:08:48,218 --> 00:08:51,279
We could've given him
as much money as he wanted.
105
00:08:53,218 --> 00:08:56,059
Why did he kill my parents?
They did nothing wrong!
106
00:08:58,728 --> 00:09:00,789
I'm going to kill him.
107
00:09:02,329 --> 00:09:03,329
Is that why...
108
00:09:05,998 --> 00:09:07,998
Logan brought you here?
109
00:09:07,998 --> 00:09:09,968
He said he'd expose Jun Ki
and his real past...
110
00:09:11,569 --> 00:09:14,368
to make sure
he can never make a comeback.
111
00:09:15,439 --> 00:09:16,439
But...
112
00:09:26,789 --> 00:09:28,689
I saw Jun Ki here that day.
113
00:09:29,689 --> 00:09:31,289
It was definitely him.
114
00:09:33,728 --> 00:09:35,728
He was disguised as an old man,
115
00:09:35,728 --> 00:09:37,159
but those devilish eyes...
116
00:09:39,128 --> 00:09:41,069
were the same from 27 years ago.
117
00:09:42,398 --> 00:09:43,398
Old man?
118
00:09:43,498 --> 00:09:45,439
I never forgot it even for a moment.
119
00:09:47,238 --> 00:09:49,738
That rat killed Logan. I saw it.
120
00:09:51,209 --> 00:09:53,279
He escaped from prison.
I'm sure of it.
121
00:09:54,679 --> 00:09:56,848
Then that creepy metallic sound...
122
00:09:57,819 --> 00:09:59,049
was Dan Tae?
123
00:09:59,348 --> 00:10:01,089
I couldn't do anything.
124
00:10:04,258 --> 00:10:06,289
I thought he'd try to kill me again.
125
00:10:07,968 --> 00:10:10,098
I should've come to you sooner.
126
00:10:18,199 --> 00:10:20,169
I found this at the scene.
127
00:10:20,968 --> 00:10:23,138
It's the ring
Logan planned to give you.
128
00:10:36,319 --> 00:10:37,319
It seemed like...
129
00:10:38,659 --> 00:10:40,988
he cared for you a lot.
130
00:10:42,228 --> 00:10:45,069
He was excited the entire time
about proposing to you.
131
00:11:02,618 --> 00:11:03,748
Are you steadfast...
132
00:11:04,718 --> 00:11:05,888
about what you said?
133
00:11:07,848 --> 00:11:09,819
That you'll kill Dan Tae.
134
00:11:09,988 --> 00:11:11,059
Of course.
135
00:11:12,029 --> 00:11:13,888
I'll make him pay for what he did.
136
00:11:14,929 --> 00:11:17,459
Now that I'm back as Baek Jun Ki,
137
00:11:18,768 --> 00:11:20,728
I will make him remember...
138
00:11:21,098 --> 00:11:23,968
everything he did to me one by one.
139
00:11:32,243 --> 00:11:35,012
Can you sing for your exam tomorrow
after crying all day?
140
00:11:35,752 --> 00:11:37,613
Your voice is all over the place.
141
00:11:38,782 --> 00:11:40,583
Why does everyone suspect me?
142
00:11:40,583 --> 00:11:42,623
What kind of idiot
would put her phone there...
143
00:11:42,623 --> 00:11:44,022
knowing she'd get found out?
144
00:11:44,022 --> 00:11:47,392
Someone did it on purpose
to make sure you failed.
145
00:11:47,392 --> 00:11:48,833
It was Joo Seok Kyung.
146
00:11:49,532 --> 00:11:51,632
Didn't she act weirdly in the hall?
147
00:11:51,632 --> 00:11:54,762
Seok Kyung sang before you,
so she left ahead of time.
148
00:11:54,902 --> 00:11:58,843
The only people left behind
were Eun Byeol and Ms. Jin.
149
00:11:58,902 --> 00:12:00,042
Ms. Jin?
150
00:12:01,473 --> 00:12:03,172
Everyone, attention.
151
00:12:03,313 --> 00:12:07,012
You are not allowed to bring in
cell phones or voice recorders.
152
00:12:07,412 --> 00:12:08,782
Please take off your headbands...
153
00:12:08,782 --> 00:12:11,682
or any other accessories
that could make you stand out.
154
00:12:13,252 --> 00:12:14,323
What is it?
155
00:12:15,552 --> 00:12:16,752
It's nothing.
156
00:12:16,752 --> 00:12:18,823
Seoul National University
isn't the only university out there.
157
00:12:18,823 --> 00:12:20,693
Focus on the rest of
your performance exam.
158
00:12:21,063 --> 00:12:24,262
I will not let this incident drop.
159
00:12:24,863 --> 00:12:26,002
Drink up.
160
00:12:39,382 --> 00:12:40,443
(Playing recording)
161
00:12:40,443 --> 00:12:43,353
Jenny doesn't know that...
162
00:12:43,353 --> 00:12:47,323
you went to jail for murder, right?
163
00:12:48,083 --> 00:12:49,193
Of course not.
164
00:12:49,792 --> 00:12:51,623
I'll keep my lips sealed forever.
165
00:12:52,392 --> 00:12:55,162
No. No.
166
00:12:55,693 --> 00:12:57,493
My dad's not that kind of man.
167
00:12:57,493 --> 00:12:59,563
No! He's not!
168
00:13:00,262 --> 00:13:03,532
No, my dad's not like that.
169
00:13:05,873 --> 00:13:08,042
He's not!
170
00:13:29,632 --> 00:13:31,333
(Opyeong District Development Site)
171
00:13:35,502 --> 00:13:37,032
Did you check the security cameras?
172
00:13:38,103 --> 00:13:40,642
Don't worry. I dealt with them.
173
00:13:40,973 --> 00:13:42,012
The pottery.
174
00:13:42,412 --> 00:13:44,843
I'm carrying them. Let's get to it.
175
00:13:44,843 --> 00:13:46,583
- Let's go.
- It's this way.
176
00:13:48,840 --> 00:13:51,039
(Opyeong District Development Site)
177
00:13:55,052 --> 00:13:58,563
So... This is it?
178
00:13:58,623 --> 00:13:59,623
Come along.
179
00:14:00,022 --> 00:14:02,662
It's deeper than it looks.
Watch your footing.
180
00:14:04,792 --> 00:14:06,132
Watch the pottery!
181
00:14:07,363 --> 00:14:08,502
Kyu Jin!
182
00:14:08,733 --> 00:14:10,733
Who made those lousy stairs?
183
00:14:10,733 --> 00:14:13,042
What a dreadful mess they are.
184
00:14:18,113 --> 00:14:19,243
Put them down.
185
00:14:32,563 --> 00:14:34,922
Toady, toady
186
00:14:34,922 --> 00:14:38,863
I'll give you Opyeongif you give me Cheonsoo
187
00:14:44,732 --> 00:14:46,633
(Opyeong District Development Site)
188
00:14:48,502 --> 00:14:50,213
Nice going, Dong Pil!
189
00:15:00,022 --> 00:15:02,593
Sirs, I brought you cold sikhye.
190
00:15:02,593 --> 00:15:03,752
Have a glass.
191
00:15:04,052 --> 00:15:05,262
Thank you.
192
00:15:06,363 --> 00:15:07,563
Yoon Chul.
193
00:15:08,762 --> 00:15:10,532
- Show your behind.
- Okay.
194
00:15:11,833 --> 00:15:15,233
I like how you act, little brother.
195
00:15:15,233 --> 00:15:16,473
Thank you, sir.
196
00:15:16,473 --> 00:15:19,542
So, did Eun Byeol do okay
at her performance exam?
197
00:15:20,002 --> 00:15:22,012
She had an exam?
198
00:15:22,012 --> 00:15:25,042
Oh, dear. Now that
you don't live at Hera Palace,
199
00:15:25,243 --> 00:15:27,042
the ordinary man knows nothing.
200
00:15:27,583 --> 00:15:29,512
I haven't talked to her in a while.
201
00:15:29,512 --> 00:15:32,182
Aren't you being too harsh
on your only daughter?
202
00:15:32,323 --> 00:15:34,123
Wouldn't Eun Byeol be upset?
203
00:15:35,323 --> 00:15:36,323
She would be.
204
00:15:36,323 --> 00:15:39,392
Your twins will both
get into Seoul National University.
205
00:15:39,963 --> 00:15:41,493
Congratulations in advance, sir.
206
00:15:41,493 --> 00:15:44,032
- Thanks.
- SNU, my foot.
207
00:15:44,032 --> 00:15:46,032
That's out the window.
208
00:15:46,402 --> 00:15:47,532
Oh, gosh.
209
00:15:48,162 --> 00:15:50,172
You don't know, do you?
210
00:15:50,333 --> 00:15:53,203
Seok Hoon skipped
his performance exam.
211
00:15:54,042 --> 00:15:55,412
What did you say?
212
00:15:55,412 --> 00:15:58,343
Min Hyuk's just like me
and is always in the know,
213
00:15:58,343 --> 00:16:00,213
and your son Seok Hoon...
214
00:16:00,213 --> 00:16:02,583
ran off somewhere
without taking the exam.
215
00:16:03,512 --> 00:16:06,552
Why would the studious boy do that?
216
00:16:06,583 --> 00:16:10,623
You're in no position
to worry about someone else's kid.
217
00:16:10,922 --> 00:16:12,463
Your daughter Jenny...
218
00:16:12,463 --> 00:16:15,123
failed her exam
because she didn't even sing.
219
00:16:15,123 --> 00:16:17,262
Why wouldn't Jenny sing?
220
00:16:17,833 --> 00:16:19,103
Why wouldn't she?
221
00:16:20,233 --> 00:16:21,363
Why?
222
00:16:21,363 --> 00:16:22,833
How would I know that?
223
00:16:22,833 --> 00:16:24,302
Be quiet!
224
00:16:31,142 --> 00:16:34,142
Jenny, you can't go on your own.
I need to come with you.
225
00:16:34,142 --> 00:16:36,552
You'll be busy
with two exams to take today.
226
00:16:36,552 --> 00:16:37,552
We'll be rushed.
227
00:16:37,552 --> 00:16:39,323
How will we get
from Seocho to Sinchon in time?
228
00:16:39,323 --> 00:16:41,022
Should we hire a motorcycle?
229
00:16:41,882 --> 00:16:43,623
I'm going alone. Don't tag along.
230
00:16:43,623 --> 00:16:46,623
Wait, Jenny.
What's wrong with your voice?
231
00:16:46,623 --> 00:16:49,532
Did you cry? Do you have a cold?
232
00:16:50,193 --> 00:16:53,002
Jenny, you're still here. I made it.
233
00:16:53,002 --> 00:16:54,463
I'll drive you. Let's go.
234
00:16:54,463 --> 00:16:56,132
Honey, bad news.
235
00:16:56,272 --> 00:16:59,172
Jenny's gone hoarse.
What should we do?
236
00:16:59,172 --> 00:17:00,973
You were on a high for a while.
237
00:17:00,973 --> 00:17:03,542
What happened to you?
238
00:17:04,373 --> 00:17:05,512
Jenny.
239
00:17:06,682 --> 00:17:07,983
Is something wrong?
240
00:17:08,583 --> 00:17:10,382
What is it? Yesterday...
241
00:17:10,983 --> 00:17:11,982
What?
242
00:17:12,952 --> 00:17:15,123
I heard you didn't sing
at the SNU exam.
243
00:17:15,793 --> 00:17:16,952
Is that true?
244
00:17:16,952 --> 00:17:20,093
You didn't sing? What's that about?
245
00:17:20,093 --> 00:17:21,623
Are you crazy?
246
00:17:21,722 --> 00:17:24,492
You'd been waiting for that day
for 11 years.
247
00:17:29,033 --> 00:17:32,142
Jenny. It's okay,
you can talk to Daddy.
248
00:17:33,442 --> 00:17:35,172
- My goodness.
- Jenny.
249
00:17:35,573 --> 00:17:38,843
You brat. How dare you
do that to your dad?
250
00:17:38,843 --> 00:17:41,083
How long were you
going to make a fool of me for?
251
00:17:42,783 --> 00:17:45,083
Did you think it would be a secret
if you didn't tell me forever?
252
00:17:45,583 --> 00:17:47,182
Your passport.
253
00:17:48,892 --> 00:17:51,053
There were no stamps in it
for the past six years.
254
00:17:51,892 --> 00:17:53,063
Dubai?
255
00:17:53,563 --> 00:17:56,363
How can you fly to Dubai
with an expired passport?
256
00:17:59,563 --> 00:18:02,003
Which old passport did you look at?
257
00:18:02,202 --> 00:18:04,303
Dad sent your presents...
258
00:18:04,303 --> 00:18:05,803
from his construction site in Dubai.
259
00:18:05,803 --> 00:18:07,273
Stop it already!
260
00:18:12,182 --> 00:18:14,242
Are you really a murderer?
261
00:18:16,652 --> 00:18:18,853
Did you kill someone?
262
00:18:19,222 --> 00:18:21,323
Jenny, there was this situation.
263
00:18:21,452 --> 00:18:23,623
What situation justifies murder?
264
00:18:24,323 --> 00:18:26,623
How many things
are you hiding from me?
265
00:18:27,823 --> 00:18:29,992
Mom works at a bathhouse
and Dad's a murder.
266
00:18:29,992 --> 00:18:32,902
How many more things are there
that I can be bullied for?
267
00:18:38,132 --> 00:18:40,972
I thought our family
could live happily now.
268
00:18:41,242 --> 00:18:42,712
What is this?
269
00:18:43,212 --> 00:18:45,043
You ruined everything!
270
00:18:49,152 --> 00:18:51,283
Who told you? Who was it?
271
00:18:51,283 --> 00:18:53,982
Why does that matter? It's all true.
272
00:18:53,982 --> 00:18:56,323
It matters. Who told you?
273
00:19:01,823 --> 00:19:04,932
Jenny doesn't know...
274
00:19:04,932 --> 00:19:08,303
that you went to jail
for murder, right?
275
00:19:08,303 --> 00:19:10,073
If Joo Seok Kyung knows,
276
00:19:11,202 --> 00:19:13,442
the whole school knows.
277
00:19:23,912 --> 00:19:27,253
Joo Dan Tae, that scumbag.
I've had enough of it.
278
00:19:27,682 --> 00:19:30,053
I will slit his throat...
279
00:19:30,152 --> 00:19:32,623
- and go back to prison.
- No!
280
00:19:32,623 --> 00:19:35,293
Don't stop me. I will make him pay.
281
00:19:35,293 --> 00:19:37,533
If you won't do it, I will.
282
00:19:39,162 --> 00:19:40,662
Did I say I won't do anything?
283
00:19:42,702 --> 00:19:45,503
- I will do it.
- But when?
284
00:19:46,242 --> 00:19:47,373
Give me time.
285
00:19:48,503 --> 00:19:49,972
Until I find proof.
286
00:19:50,843 --> 00:19:52,073
What proof?
287
00:19:52,073 --> 00:19:53,412
Proof that...
288
00:19:54,043 --> 00:19:56,212
Joo Dan Tae killed that woman.
289
00:19:57,253 --> 00:19:58,513
Not me.
290
00:19:59,253 --> 00:20:00,682
Where is that proof?
291
00:20:02,152 --> 00:20:03,853
Under the Hera Palace fountain.
292
00:20:04,952 --> 00:20:07,023
The body's still there.
293
00:20:08,222 --> 00:20:10,263
- What?
- So...
294
00:20:11,363 --> 00:20:12,503
wait.
295
00:20:13,162 --> 00:20:14,333
I will...
296
00:20:15,232 --> 00:20:18,803
dig her back up.
297
00:20:27,583 --> 00:20:29,013
Mr. Baek.
298
00:20:29,482 --> 00:20:32,922
Shoot. What do you want?
299
00:20:33,652 --> 00:20:34,753
Darn it.
300
00:20:40,023 --> 00:20:42,232
- Logan?
- I'm back.
301
00:20:43,932 --> 00:20:45,702
No!
302
00:20:50,073 --> 00:20:51,232
No!
303
00:20:57,773 --> 00:20:59,313
Logan, that punk.
304
00:20:59,982 --> 00:21:02,412
He's torturing me even in death.
305
00:21:23,803 --> 00:21:24,873
Do you like it?
306
00:21:39,524 --> 00:21:41,654
I thought it would suit you.
307
00:21:43,954 --> 00:21:45,053
Thank you.
308
00:22:11,783 --> 00:22:13,823
I will never forgive him.
309
00:22:16,694 --> 00:22:18,053
I will make him pay...
310
00:22:19,593 --> 00:22:21,323
the price of your life.
311
00:22:33,873 --> 00:22:34,873
Seok Hoon.
312
00:22:36,343 --> 00:22:38,073
Why didn't you take
the exam yesterday?
313
00:22:38,073 --> 00:22:39,583
Are you really not going to college?
314
00:22:40,383 --> 00:22:41,843
I want to go to college.
315
00:22:41,843 --> 00:22:43,283
Just not Seoul National University.
316
00:22:43,714 --> 00:22:45,553
I think dad bribed someone.
317
00:22:46,053 --> 00:22:48,154
I don't want to get
admitted like that.
318
00:22:48,154 --> 00:22:51,093
Why did he do that?
You would have gotten in anyway.
319
00:22:51,093 --> 00:22:52,994
He probably wanted to make sure.
320
00:22:54,293 --> 00:22:55,863
Isn't that what parents are like?
321
00:22:56,164 --> 00:22:58,093
Do anything for their children.
322
00:23:00,603 --> 00:23:03,373
Did you ask him for something?
323
00:23:04,704 --> 00:23:06,303
What are you implying?
324
00:23:06,573 --> 00:23:09,073
I can get into SNU by myself, too.
325
00:23:10,174 --> 00:23:11,944
You're not the only smart one here.
326
00:23:22,494 --> 00:23:26,793
I think something's going on between
Seok Kyung and your father.
327
00:23:28,694 --> 00:23:32,234
I heard Ro Na got
disqualified yesterday.
328
00:23:32,863 --> 00:23:34,764
I'll keep an eye on Seok Kyung.
329
00:23:35,674 --> 00:23:37,174
I won't tolerate it any longer...
330
00:23:39,174 --> 00:23:40,474
if she keeps on behaving like that.
331
00:23:51,754 --> 00:23:53,353
What are you doing here?
332
00:23:53,724 --> 00:23:54,783
I called him.
333
00:23:56,393 --> 00:23:57,724
I need him to run an errand for me.
334
00:24:00,393 --> 00:24:02,123
I already called Assemblyman Bong.
335
00:24:02,964 --> 00:24:04,164
He'll know when you drop it off.
336
00:24:04,533 --> 00:24:05,533
Got it.
337
00:24:09,404 --> 00:24:12,643
You wanted me to smile like this
when we're around other people.
338
00:24:17,573 --> 00:24:19,444
How do you feel, coming back
for the first time in a while?
339
00:24:20,383 --> 00:24:21,684
It was nice when you lived here, no?
340
00:24:22,083 --> 00:24:24,214
When you would bluff and show off...
341
00:24:24,383 --> 00:24:25,984
without ever really fitting in.
342
00:24:26,524 --> 00:24:29,053
My current life suits me better.
343
00:24:29,194 --> 00:24:30,524
I heard you live in
a one-room apartment now?
344
00:24:30,793 --> 00:24:32,823
I told you I could
help you get a studio.
345
00:24:32,823 --> 00:24:34,623
I prefer not having anything.
346
00:24:34,623 --> 00:24:37,533
No family, no house. You don't
have to worry about me, Chairman.
347
00:24:37,734 --> 00:24:39,404
Don't forget to eat.
348
00:24:40,063 --> 00:24:42,373
I hear convenience store meals
are pretty good nowadays.
349
00:25:03,593 --> 00:25:05,623
Thank you, Chairman.
I'll put it to good use.
350
00:25:07,563 --> 00:25:08,563
How was that?
351
00:25:09,293 --> 00:25:10,964
Didn't want to be the only one
enjoying that spectacle.
352
00:25:18,774 --> 00:25:21,143
You finally found the right job.
353
00:25:21,274 --> 00:25:23,974
Joo Dan Tae's dog.
It really suits you.
354
00:25:24,514 --> 00:25:26,383
You won't even talk to me?
355
00:25:26,714 --> 00:25:28,843
You'll pay for having betrayed...
356
00:25:28,843 --> 00:25:30,553
Eun Byeol and me.
357
00:25:31,914 --> 00:25:33,283
Curse me all you want.
358
00:25:33,524 --> 00:25:35,024
I'm on the brink now anyway.
359
00:25:35,553 --> 00:25:38,654
No one will stay by my side now
other than Chairman Joo.
360
00:25:38,654 --> 00:25:40,024
You better hold on tight
to that string then.
361
00:25:40,024 --> 00:25:42,164
I may cut it off.
362
00:25:42,633 --> 00:25:44,363
Or push you off the brink.
363
00:25:59,113 --> 00:26:00,843
Was Cheon Seo Jin behind...
364
00:26:01,043 --> 00:26:02,783
what happened
at the examination hall?
365
00:26:03,754 --> 00:26:05,754
I don't think it was her.
366
00:26:05,924 --> 00:26:08,224
Given that Eun Byeol
also didn't do well.
367
00:26:10,123 --> 00:26:11,793
Then who was it?
368
00:26:11,793 --> 00:26:14,293
There's one person I suspect...
369
00:26:14,664 --> 00:26:16,694
but there's no reason for her
to do that to Eun Byeol.
370
00:26:21,264 --> 00:26:25,204
Could it have been Seok Kyung?
371
00:26:25,533 --> 00:26:28,274
She must be very upset...
372
00:26:28,274 --> 00:26:30,373
since her SNU free pass
became invalid.
373
00:26:33,283 --> 00:26:35,014
I want to say no,
374
00:26:36,813 --> 00:26:38,414
but I can't.
375
00:26:40,024 --> 00:26:41,984
Sorry, I shouldn't have said that.
376
00:26:42,184 --> 00:26:44,154
Nothing's for certain as of now.
377
00:26:45,524 --> 00:26:47,563
Ro Na must be dejected.
378
00:26:48,024 --> 00:26:49,734
It was difficult for her
to change her mind.
379
00:26:50,633 --> 00:26:51,633
I know.
380
00:26:58,934 --> 00:27:00,174
How's work?
381
00:27:02,143 --> 00:27:03,774
I'm trying my best.
382
00:27:04,043 --> 00:27:05,674
We have quite a lot of customers.
383
00:27:11,954 --> 00:27:14,123
Logan's money is gone.
384
00:27:15,224 --> 00:27:16,853
Ten billion dollars.
385
00:27:18,654 --> 00:27:21,264
Do you know anything about that?
386
00:27:22,393 --> 00:27:23,393
Me?
387
00:27:24,333 --> 00:27:27,264
How would I know?
388
00:27:27,464 --> 00:27:28,863
That much money.
389
00:27:29,833 --> 00:27:32,474
I was never that close with Logan.
390
00:27:33,073 --> 00:27:34,543
You know that.
391
00:27:39,883 --> 00:27:41,343
When I go back to America,
392
00:27:41,843 --> 00:27:43,883
I will receive an inheritance
under Seol A's name.
393
00:27:44,254 --> 00:27:46,654
About ten billion dollars.
394
00:27:48,254 --> 00:27:50,924
With that money, I was thinking
I could establish a foundation...
395
00:27:50,924 --> 00:27:53,494
that supports talented
kids like Seol A.
396
00:27:55,293 --> 00:27:56,293
Can you...
397
00:27:57,694 --> 00:27:59,264
take on that money for me?
398
00:27:59,303 --> 00:28:00,303
What?
399
00:28:02,533 --> 00:28:03,904
Why would I?
400
00:28:04,474 --> 00:28:06,444
You can do it yourself.
401
00:28:06,774 --> 00:28:09,474
Su Ryeon is back.
402
00:28:09,474 --> 00:28:10,944
You can ask her, too.
403
00:28:11,714 --> 00:28:14,343
I'm asking because I can't.
404
00:28:14,543 --> 00:28:16,113
Why is that?
405
00:28:17,454 --> 00:28:20,553
No, thanks. Why are you
doing this to me?
406
00:28:20,754 --> 00:28:22,053
How do you trust me?
407
00:28:23,694 --> 00:28:27,194
I might run away with that money.
408
00:28:28,424 --> 00:28:31,734
That would be too bad,
but it would still be my fault...
409
00:28:31,994 --> 00:28:33,464
for having misjudged a character.
410
00:28:34,434 --> 00:28:36,633
But the Yoon Hee I see...
411
00:28:36,974 --> 00:28:39,744
has both good and evil.
412
00:28:40,543 --> 00:28:41,904
That's why I want it to be you.
413
00:28:42,373 --> 00:28:44,343
It's something only you can do.
414
00:28:50,383 --> 00:28:52,954
This is the key to my
secret safe in Korea.
415
00:29:02,164 --> 00:29:03,164
(Seoul Bank VVIP)
416
00:29:04,063 --> 00:29:05,764
I won't tell you...
417
00:29:06,734 --> 00:29:09,603
how to use that money. However...
418
00:29:11,204 --> 00:29:12,704
I have one thing to ask for.
419
00:29:14,974 --> 00:29:16,444
What is it?
420
00:29:18,214 --> 00:29:19,583
Don't be alarmed.
421
00:29:20,583 --> 00:29:24,154
You can never, ever repeat
what I'm about to say...
422
00:29:25,414 --> 00:29:26,853
to Su Ryeon.
423
00:29:29,083 --> 00:29:30,694
A bloodline of hers...
424
00:29:31,823 --> 00:29:33,323
may be alive.
425
00:29:37,934 --> 00:29:41,063
I have to work now, Su Ryeon.
Let's talk later.
426
00:29:42,133 --> 00:29:43,133
Yoon Hee.
427
00:29:48,974 --> 00:29:49,974
You don't...
428
00:29:51,643 --> 00:29:54,214
keep any secrets from me, do you?
429
00:29:55,383 --> 00:29:56,984
Nothing like that.
430
00:29:57,154 --> 00:29:59,524
What do I have to hide from you?
431
00:30:00,924 --> 00:30:04,494
You still don't trust me?
432
00:30:11,563 --> 00:30:12,734
I do.
433
00:30:21,244 --> 00:30:22,504
I trust you, Yoon Hee.
434
00:30:25,744 --> 00:30:27,414
Ten billion dollars?
435
00:30:28,883 --> 00:30:31,383
How much is that?
Thousand, million...
436
00:30:32,083 --> 00:30:34,053
Ten trillion won?
437
00:30:36,954 --> 00:30:38,123
Ten trillion?
438
00:30:38,593 --> 00:30:41,694
After Logan died,
439
00:30:42,093 --> 00:30:43,994
ten trillion won just disappeared?
440
00:30:44,133 --> 00:30:45,533
Exactly.
441
00:30:45,964 --> 00:30:47,264
No doubt.
442
00:30:47,434 --> 00:30:51,234
Whoever killed Logan
also took that money.
443
00:30:51,234 --> 00:30:54,004
That's why they killed Logan.
444
00:30:54,303 --> 00:30:56,873
There must be a reason why...
445
00:30:56,873 --> 00:30:59,113
they killed a rich American heir.
446
00:30:59,484 --> 00:31:00,643
Wait a minute.
447
00:31:01,583 --> 00:31:03,283
Did Chairman Joo do this?
448
00:31:04,914 --> 00:31:05,914
Why?
449
00:31:06,424 --> 00:31:08,424
Did Chairman Joo kill Logan?
450
00:31:09,197 --> 00:31:11,166
What are you saying?
451
00:31:11,166 --> 00:31:13,537
Don't pick on innocent people.
452
00:31:15,067 --> 00:31:17,007
This is what my gut tells me.
453
00:31:17,336 --> 00:31:20,977
Logan was totally
scammed by Yoon Hee.
454
00:31:20,977 --> 00:31:22,916
Yoon Hee took it?
455
00:31:23,017 --> 00:31:25,477
If not,
where did she get the money...
456
00:31:25,477 --> 00:31:26,987
to buy a place and open a shop?
457
00:31:26,987 --> 00:31:28,547
The deposit alone is crazy high.
458
00:31:28,916 --> 00:31:32,186
It looked like Su Ryeon
suspected her too earlier.
459
00:31:32,186 --> 00:31:34,727
Wow. She has guts.
460
00:31:35,057 --> 00:31:37,156
How did she swipe
10 billion dollars?
461
00:31:37,826 --> 00:31:41,227
Anyway,
I wonder if Chairman Joo knows.
462
00:31:44,697 --> 00:31:47,436
We've identified the person
who came to Korea with Logan Lee.
463
00:31:47,567 --> 00:31:48,606
What does he do?
464
00:31:48,606 --> 00:31:50,507
He's a Korean-Japanese
who lives in Japan.
465
00:31:51,037 --> 00:31:52,237
Japan?
466
00:31:52,807 --> 00:31:55,076
His name is Baek Jun Ki, right?
467
00:31:55,076 --> 00:31:57,517
Yes, sir.
I think he's still in Seoul.
468
00:31:57,576 --> 00:31:58,846
Locate him right now.
469
00:31:58,846 --> 00:32:00,517
I want to see his face.
470
00:32:05,287 --> 00:32:08,656
It couldn't be. No... Right?
471
00:32:11,096 --> 00:32:12,497
There's no way.
472
00:32:25,197 --> 00:32:26,966
Share all my performance videos...
473
00:32:26,966 --> 00:32:29,796
that have never been disclosed
on web portals.
474
00:32:29,796 --> 00:32:31,137
Also, hire some people
who can publish...
475
00:32:31,137 --> 00:32:32,837
favorable articles and comments.
476
00:32:32,837 --> 00:32:36,907
"The Prima Donna who Faced
an Unfortunate End."
477
00:32:37,246 --> 00:32:38,647
That would be an appropriate title.
478
00:32:39,246 --> 00:32:42,947
Let everyone know
that Cheon Seo Jin is back.
479
00:32:44,486 --> 00:32:45,847
Yes, ma'am.
480
00:32:46,486 --> 00:32:47,617
By the way,
481
00:32:48,117 --> 00:32:50,486
Eun Byeol got disqualified
at SNU's performance test...
482
00:32:50,486 --> 00:32:51,887
for cheating.
483
00:32:53,556 --> 00:32:55,397
Disqualified? Why?
484
00:32:56,226 --> 00:32:59,627
Ro Na had put her cell phone
inside Eun Byeol's pocket.
485
00:33:00,327 --> 00:33:02,937
She's been disqualified too.
486
00:33:05,407 --> 00:33:08,506
I doubt Ro Na did
something so cheeky.
487
00:33:09,306 --> 00:33:12,177
Someone must have wanted to get
rid of the two at the same time.
488
00:33:13,677 --> 00:33:16,617
It's Joo Dan Tae,
that jerk's doing again.
489
00:33:58,986 --> 00:34:00,286
Jenny!
490
00:34:16,276 --> 00:34:18,246
What do you think you're doing?
Are you out of your mind?
491
00:34:18,246 --> 00:34:20,447
Let go! Let go of me!
492
00:34:20,546 --> 00:34:21,816
Why are you doing this?
493
00:34:21,816 --> 00:34:23,447
Why would you kill yourself
when I haven't?
494
00:34:23,447 --> 00:34:25,617
I got unfairly disqualified,
but I'm staying strong.
495
00:34:25,617 --> 00:34:27,557
So why would you go
and try to kill yourself?
496
00:34:27,557 --> 00:34:29,356
I can't live like you!
497
00:34:29,416 --> 00:34:31,756
I can't stand living
as a murderer's child.
498
00:34:32,256 --> 00:34:33,686
What are you talking about?
499
00:34:35,497 --> 00:34:38,197
Tell me, Jenny.
Did something happen?
500
00:34:38,197 --> 00:34:40,497
My dad killed a person.
501
00:34:42,197 --> 00:34:44,436
And he's been in prison for that.
502
00:34:45,936 --> 00:34:47,707
What if the kids find out?
503
00:34:48,537 --> 00:34:50,207
I'll be bullied again.
504
00:34:50,207 --> 00:34:52,006
I'll be treated like vermin.
505
00:34:53,407 --> 00:34:55,177
I don't want to go back to that.
506
00:34:55,376 --> 00:34:57,347
I already know what it is like.
507
00:34:57,986 --> 00:35:00,186
I'd rather die.
508
00:35:03,256 --> 00:35:04,626
Don't worry.
509
00:35:04,957 --> 00:35:06,927
There's no way they'll find out.
510
00:35:08,626 --> 00:35:10,557
Joo Seok Kyung knows.
511
00:35:11,796 --> 00:35:14,597
It's only a matter of time
before everyone at school knows.
512
00:35:16,497 --> 00:35:18,566
Is that why you messed up
the test yesterday?
513
00:35:18,807 --> 00:35:20,836
How did you deal with it?
514
00:35:21,006 --> 00:35:24,747
I'm so scared and anxious.
It's driving me crazy.
515
00:35:26,146 --> 00:35:28,677
I fear being bullied...
516
00:35:28,776 --> 00:35:31,186
more than failing to go to college.
517
00:35:32,287 --> 00:35:35,557
This is a nightmare.
I'm losing my mind.
518
00:35:39,686 --> 00:35:41,997
Don't cry.
You didn't do anything wrong.
519
00:35:42,026 --> 00:35:44,566
You have a test tomorrow too.
You'll lose your voice.
520
00:35:47,666 --> 00:35:51,006
We can't let them walk
all over us anymore.
521
00:36:00,646 --> 00:36:03,546
I'd love to subscribe
to some newspapers,
522
00:36:03,546 --> 00:36:05,347
but I don't know how to sign up.
523
00:36:05,347 --> 00:36:07,557
Can you do it for me?
For the next 200 years.
524
00:36:09,486 --> 00:36:12,157
Look, the director came himself.
525
00:36:12,157 --> 00:36:13,827
Are you planning to get
into politics later?
526
00:36:16,126 --> 00:36:20,066
Let's have a drink together
and work hard.
527
00:36:20,227 --> 00:36:22,666
- Cheers.
- Cheers.
528
00:36:26,106 --> 00:36:29,376
You see, I want
provocative headlines.
529
00:36:29,376 --> 00:36:31,376
- Throw in some quotation marks too.
- Quotation marks.
530
00:36:31,376 --> 00:36:32,947
- "Cultural resources."
- "Cultural resources."
531
00:36:32,947 --> 00:36:34,776
- That's the keyword.
- Okay.
532
00:36:34,776 --> 00:36:36,716
Okay. Good.
533
00:36:36,716 --> 00:36:37,747
("Discovery of Cultural Assets
Puts Development on Hold")
534
00:36:38,186 --> 00:36:39,186
Here you go.
535
00:36:45,957 --> 00:36:47,657
With the Opyeong District
development put on hold,
536
00:36:47,657 --> 00:36:50,356
there's no land left available
in the Seoul Metropolitan Area.
537
00:36:50,526 --> 00:36:53,827
But Cheonsoo District is
up for development at any time.
538
00:36:53,966 --> 00:36:56,637
So please show some support
in the Assembly.
539
00:36:56,637 --> 00:36:59,537
- Of course.
- We can do anything for you.
540
00:36:59,736 --> 00:37:02,606
- You can rest assured.
- Don't worry about it.
541
00:37:02,677 --> 00:37:05,247
- Let's drink.
- Sure.
542
00:37:11,787 --> 00:37:13,117
Thank you again.
543
00:37:22,756 --> 00:37:25,566
That was easy.
544
00:37:25,727 --> 00:37:28,436
So when will it be announced?
545
00:37:28,796 --> 00:37:30,966
They're going to bide their time.
546
00:37:31,966 --> 00:37:34,207
I've taken care of the reporters,
547
00:37:34,207 --> 00:37:35,707
so don't worry about the press.
548
00:37:36,137 --> 00:37:38,407
If Cheonsoo District is reselected,
549
00:37:38,407 --> 00:37:40,776
Cheong A Constructions
will be the constructor.
550
00:37:40,916 --> 00:37:42,876
The stock prices will soar,
551
00:37:42,876 --> 00:37:46,546
and we'll be raking in money.
552
00:37:48,186 --> 00:37:51,557
But you don't own much land
in Cheonsoo District, do you?
553
00:37:51,727 --> 00:37:53,927
I thought Na Ae Gyo
sold all the land to us.
554
00:37:54,427 --> 00:37:56,057
I'll have to take everything back...
555
00:37:56,057 --> 00:37:58,997
from Shim Su Ryeon, that wench,
one by one.
556
00:38:00,836 --> 00:38:03,497
Let's celebrate with a drink.
We should call Ha Yoon Chul too.
557
00:38:03,637 --> 00:38:06,736
I heard something. When Logan died,
558
00:38:06,736 --> 00:38:10,606
a huge amount of money
disappeared. Did you know?
559
00:38:11,006 --> 00:38:12,247
What are you talking about?
560
00:38:12,247 --> 00:38:15,316
Logan had left his money
with Oh Yoon Hee temporarily.
561
00:38:15,316 --> 00:38:17,146
So when he died unexpectedly,
562
00:38:17,146 --> 00:38:21,157
all his money apparently became
Oh Yoon Hee's.
563
00:38:21,986 --> 00:38:23,086
Ten billion dollars.
564
00:38:25,856 --> 00:38:28,327
Oh Yoon Hee? Ten billion?
565
00:38:34,066 --> 00:38:35,597
Ten billion.
566
00:38:36,997 --> 00:38:39,236
Okay, I'll be right there.
567
00:38:56,966 --> 00:39:00,066
(Cheon Seo Jin's
Special Performance in the US)
568
00:39:01,636 --> 00:39:04,176
What are you doing out here?
It's cold.
569
00:39:07,375 --> 00:39:08,475
Ms. Jin.
570
00:39:09,705 --> 00:39:11,475
What were you doing?
571
00:39:12,116 --> 00:39:13,676
Nothing.
572
00:39:16,345 --> 00:39:18,055
Why were you watching this?
573
00:39:18,055 --> 00:39:21,586
A video of Mom's performance
popped up.
574
00:39:22,156 --> 00:39:23,555
It's my first time watching it.
575
00:39:23,555 --> 00:39:25,095
Give me my phone.
576
00:39:25,095 --> 00:39:27,495
I can't even see my mom now.
At least let me...
577
00:39:28,466 --> 00:39:30,836
"Mom"? Who's your mom?
578
00:39:30,995 --> 00:39:33,265
This woman left you. Did you forget?
579
00:39:33,765 --> 00:39:36,406
I'm the one with you now.
I'm your real mom.
580
00:39:36,406 --> 00:39:37,975
Me. Jin Bun Hong!
581
00:39:38,836 --> 00:39:40,805
What did I say will happen
if you betray me?
582
00:39:40,975 --> 00:39:43,575
You stupid girl.
How many times did I tell you?
583
00:39:43,575 --> 00:39:45,216
I said not to mention your mom.
584
00:39:45,216 --> 00:39:46,515
Is that so hard?
585
00:39:46,515 --> 00:39:49,386
How will you get into college
with that stupid brain?
586
00:39:50,245 --> 00:39:53,015
Don't make me lose my mind again.
Understood?
587
00:39:53,886 --> 00:39:55,026
Answer me!
588
00:39:56,756 --> 00:39:58,026
Understood?
589
00:40:05,696 --> 00:40:07,066
It's cold.
590
00:40:07,535 --> 00:40:10,006
What if you catch a cold?
591
00:40:10,366 --> 00:40:11,875
Let's go home.
592
00:40:12,136 --> 00:40:14,906
Mom will make you
a hot bowl of udon.
593
00:40:19,415 --> 00:40:21,515
- Bravo!
- Bravo!
594
00:40:21,616 --> 00:40:22,785
Good work everyone.
595
00:40:22,886 --> 00:40:25,116
Tonight is on me, so let's drink.
596
00:40:25,216 --> 00:40:29,125
After being in the slammer
and returning to society,
597
00:40:29,125 --> 00:40:31,395
I realized how sweet liquor tasted.
598
00:40:32,095 --> 00:40:34,696
This is honey in there.
599
00:40:34,696 --> 00:40:37,636
If I were still stuck there,
I would've killed you...
600
00:40:37,636 --> 00:40:41,006
- We were there too.
- We were all there with you.
601
00:40:44,066 --> 00:40:45,075
Dan Tae!
602
00:40:48,006 --> 00:40:49,776
How long has it been?
603
00:40:50,406 --> 00:40:53,015
25 years? No, 27 years?
604
00:40:53,816 --> 00:40:55,886
It has been so long.
605
00:40:57,915 --> 00:40:59,386
Do I know you?
606
00:40:59,386 --> 00:41:01,486
It's me, Jun Ki. Baek Jun Ki.
607
00:41:02,285 --> 00:41:03,486
Did you forget about me?
608
00:41:05,156 --> 00:41:06,696
Baek Jun Ki?
609
00:41:06,696 --> 00:41:07,765
That's right.
610
00:41:08,526 --> 00:41:09,566
Who is he?
611
00:41:09,995 --> 00:41:13,165
Who is this new face
who's so close to Chairman Joo?
612
00:41:13,435 --> 00:41:14,435
Hello.
613
00:41:14,805 --> 00:41:16,805
I was surprised to see someone
I liked so much.
614
00:41:18,136 --> 00:41:19,705
May I join you for a bit?
615
00:41:20,276 --> 00:41:21,875
Hey. Wait. I don't think...
616
00:41:21,875 --> 00:41:24,745
I lived in the same house as Dan Tae
ever since I was a child.
617
00:41:24,745 --> 00:41:26,776
We're like brothers.
618
00:41:27,316 --> 00:41:28,316
Isn't that right?
619
00:41:28,816 --> 00:41:29,986
I'm Baek Jun Ki.
620
00:41:30,915 --> 00:41:33,515
You can call me "Mr. Baek"
for short.
621
00:41:33,756 --> 00:41:34,825
Mr. Baek.
622
00:41:35,285 --> 00:41:37,285
You have a great personality.
623
00:41:37,555 --> 00:41:39,555
It has been a while
since I've been in Korea,
624
00:41:39,555 --> 00:41:41,225
so I really wanted to see you.
625
00:41:41,225 --> 00:41:42,696
What are the chances,
seeing you here?
626
00:41:42,926 --> 00:41:43,995
Have a drink.
627
00:41:44,125 --> 00:41:45,495
It's the first time...
628
00:41:45,495 --> 00:41:46,495
since Japan, right?
629
00:41:48,205 --> 00:41:50,336
It must be fate. Don't you agree?
630
00:41:50,736 --> 00:41:53,676
Anyway, it's nice to meet you, Baek.
631
00:41:53,676 --> 00:41:57,506
He never tells us anything
about his time in Japan.
632
00:41:57,506 --> 00:41:59,145
We were super curious.
633
00:41:59,145 --> 00:42:01,415
So? Will you tell us some stories?
634
00:42:02,116 --> 00:42:03,116
Shall I?
635
00:42:03,645 --> 00:42:04,656
Let's drink.
636
00:42:04,756 --> 00:42:05,986
It'll take a while.
637
00:42:11,595 --> 00:42:12,595
Let's chat.
638
00:42:12,595 --> 00:42:14,196
When Dan Tae was in Japan...
639
00:42:14,196 --> 00:42:16,765
Wait, let's talk.
640
00:42:16,765 --> 00:42:17,866
Shall we?
641
00:42:19,196 --> 00:42:20,935
He must have a lot to say
since it has been a while.
642
00:42:21,106 --> 00:42:22,106
I'll be right back.
643
00:42:28,676 --> 00:42:30,975
- What's your problem?
- Stop that.
644
00:42:30,975 --> 00:42:32,145
You'll wrinkle my suit.
645
00:42:33,245 --> 00:42:35,216
You know I hate wrinkled clothes.
646
00:42:36,716 --> 00:42:38,685
Anyway, you've changed a lot.
You're unrecognizable.
647
00:42:39,316 --> 00:42:40,656
Your shoes are spotless.
648
00:42:40,656 --> 00:42:42,825
How did you get out?
Who let you out?
649
00:42:42,825 --> 00:42:43,825
Why?
650
00:42:44,856 --> 00:42:47,256
Did you think I'd rot away
in that dark mental hospital...
651
00:42:47,256 --> 00:42:48,866
for the rest of my life?
652
00:42:50,296 --> 00:42:52,696
Is that why you took my name
so confidently?
653
00:42:53,696 --> 00:42:55,566
After killing my parents too.
654
00:42:56,805 --> 00:43:00,276
How could you think of living
as Joo Dan Tae? You're shameless.
655
00:43:00,276 --> 00:43:02,106
I asked how you got out!
656
00:43:03,506 --> 00:43:06,116
A man named Logan came to see me.
657
00:43:07,276 --> 00:43:09,015
He said someone stole my identity...
658
00:43:09,015 --> 00:43:11,486
and was living a lavish life.
659
00:43:12,055 --> 00:43:13,356
He asked if I was bitter.
660
00:43:15,955 --> 00:43:20,455
I never imagined you were living
like this as a chairman.
661
00:43:23,966 --> 00:43:25,366
Talk about a success story.
662
00:43:26,595 --> 00:43:30,236
I can't see that beggar from before
anywhere.
663
00:43:32,406 --> 00:43:35,145
You must not like hearing that.
664
00:43:36,245 --> 00:43:40,216
But I think those people in there
would really want to know.
665
00:43:40,776 --> 00:43:41,785
Shut it.
666
00:43:41,915 --> 00:43:44,555
Thank the stars you're alive
and get lost.
667
00:43:44,656 --> 00:43:46,185
You won't get a second miracle.
668
00:43:46,185 --> 00:43:47,555
Come on, now!
669
00:43:51,656 --> 00:43:54,395
I'm big enough to block that much.
670
00:43:59,395 --> 00:44:01,705
You seem to be in a bad mood,
671
00:44:02,035 --> 00:44:03,136
so I'll leave for now.
672
00:44:04,165 --> 00:44:05,176
See you again.
673
00:44:05,435 --> 00:44:08,205
There's a lot I want to talk about.
674
00:44:18,216 --> 00:44:19,216
Darn it.
675
00:44:26,725 --> 00:44:28,196
Follow the guy walking out now.
676
00:44:28,196 --> 00:44:30,095
Find out where he lives
and whom he sees.
677
00:44:35,866 --> 00:44:37,636
Darn it.
678
00:44:38,636 --> 00:44:40,006
You lost him?
679
00:44:40,776 --> 00:44:43,205
You idiot. You call that an excuse?
680
00:44:43,205 --> 00:44:45,216
I want your resignation tomorrow!
681
00:44:47,345 --> 00:44:48,345
You're finally home.
682
00:44:52,386 --> 00:44:53,386
You...
683
00:44:54,415 --> 00:44:56,125
Why are you here?
684
00:44:57,156 --> 00:45:00,225
Seo Jin, you have a beautiful home.
685
00:45:01,125 --> 00:45:03,265
What a phenomenal view.
686
00:45:04,495 --> 00:45:06,196
I wanted to live in a place
like this.
687
00:45:06,495 --> 00:45:08,066
Hey. You...
688
00:45:08,066 --> 00:45:10,106
What is wrong with you?
689
00:45:11,066 --> 00:45:12,676
I know we said
we'd stay out of each other's lives,
690
00:45:12,676 --> 00:45:14,645
but you should've given me
a heads up.
691
00:45:14,645 --> 00:45:17,705
Seo Jin, are you sure
I can stay here for a few days?
692
00:45:17,875 --> 00:45:19,216
I know Dan Tae said yes,
693
00:45:19,475 --> 00:45:21,616
but I hate being a burden.
694
00:45:21,616 --> 00:45:23,185
What are you talking about?
695
00:45:23,386 --> 00:45:24,616
When did I say yes?
696
00:45:24,616 --> 00:45:28,125
Well... It's only for a few days.
How could we say no?
697
00:45:29,986 --> 00:45:31,495
Did you forget
what it says in our manual?
698
00:45:31,696 --> 00:45:34,356
"We smile kindly to each other
when others are around."
699
00:45:34,356 --> 00:45:37,495
I'm doing my best
to be nice to your guest.
700
00:45:38,765 --> 00:45:39,765
Thanks a bunch.
701
00:45:40,435 --> 00:45:42,736
Let's discuss the details tomorrow.
702
00:45:42,736 --> 00:45:44,636
I'm very tired.
703
00:45:49,345 --> 00:45:51,345
You are the bomb.
704
00:45:55,486 --> 00:45:56,816
Hey, are you insane?
705
00:45:56,816 --> 00:45:58,256
How dare you come here?
706
00:45:58,486 --> 00:46:00,515
Please watch how you speak.
707
00:46:01,185 --> 00:46:04,086
My heart still beats like crazy
whenever I see you.
708
00:46:04,656 --> 00:46:05,995
because I'm reminded of that day.
709
00:46:08,196 --> 00:46:09,926
I want to rest too.
710
00:46:10,366 --> 00:46:11,466
You should rest as well.
711
00:46:12,296 --> 00:46:13,495
You don't look well.
712
00:46:14,535 --> 00:46:16,035
Should I take that room?
713
00:46:47,435 --> 00:46:50,665
You audacious brat.
You have the nerve to threaten me?
714
00:46:51,676 --> 00:46:54,035
How dare you come here?
715
00:46:54,946 --> 00:46:57,676
Do you think you can...
716
00:47:04,616 --> 00:47:05,785
How is it going?
717
00:47:08,086 --> 00:47:09,785
I expected this much...
718
00:47:09,785 --> 00:47:11,395
when I came here.
719
00:47:13,095 --> 00:47:15,426
Can't you be a little more creative?
720
00:47:15,466 --> 00:47:16,566
You louse.
721
00:47:22,866 --> 00:47:24,935
Use your brain a little, will you?
722
00:47:26,075 --> 00:47:27,075
Okay?
723
00:47:32,637 --> 00:47:33,836
Get lost, will you?
724
00:47:34,746 --> 00:47:35,947
I'm tired.
725
00:47:45,016 --> 00:47:47,317
Seriously. Take this. Here.
726
00:48:33,597 --> 00:48:36,527
He must have something huge
on Dan Tae.
727
00:48:53,691 --> 00:48:56,060
I know you can do that much for me.
728
00:48:56,531 --> 00:48:59,000
I really want to go to Seoul
National University with my brother.
729
00:48:59,700 --> 00:49:01,631
Make sure he can take
the performance test again.
730
00:49:02,171 --> 00:49:04,401
You said you'd do anything for me.
731
00:49:05,910 --> 00:49:08,981
I'm really grateful
for what you did to Ro Na.
732
00:49:08,981 --> 00:49:11,111
Just use your connections again
for Seok Hoon...
733
00:49:11,180 --> 00:49:12,350
Joo Seok Kyung!
734
00:49:14,111 --> 00:49:15,250
Seok Hoon.
735
00:49:15,551 --> 00:49:18,350
Have you and Dad been scheming?
736
00:49:19,191 --> 00:49:22,861
Did you ask him
to get Ro Na disqualified?
737
00:49:25,120 --> 00:49:26,830
Tell me the truth.
738
00:49:26,830 --> 00:49:28,691
Just pretend you don't know.
739
00:49:30,261 --> 00:49:32,000
Why do you have to live like this?
740
00:49:32,631 --> 00:49:34,401
When are you going to stop?
741
00:49:34,401 --> 00:49:36,000
Why is going to university
so important to you?
742
00:49:36,901 --> 00:49:38,910
It's not about university.
743
00:49:40,202 --> 00:49:41,542
Then what is it?
744
00:49:42,312 --> 00:49:43,642
I hate Mom.
745
00:49:44,341 --> 00:49:46,281
It's driving me crazy.
746
00:49:46,481 --> 00:49:48,582
Mom is back,
but I still feel lonely.
747
00:49:48,582 --> 00:49:50,912
I want her to only think about me,
but she doesn't.
748
00:49:50,912 --> 00:49:52,251
To her,
749
00:49:53,251 --> 00:49:54,781
Ro Na means more than me.
750
00:49:54,781 --> 00:49:57,591
She doesn't care a bit
about what I want.
751
00:49:57,591 --> 00:49:58,821
That's because...
752
00:49:59,591 --> 00:50:01,892
what you want is ridiculous.
753
00:50:02,022 --> 00:50:04,892
Who gives you the right
to interfere in someone else's life?
754
00:50:05,492 --> 00:50:07,361
For both Ro Na and Eun Byeol,
755
00:50:08,162 --> 00:50:10,171
Seoul National University
was a dream.
756
00:50:10,432 --> 00:50:13,341
Think about your own sister,
who's right next to you.
757
00:50:13,742 --> 00:50:15,772
This isn't the time
for dating around.
758
00:50:23,582 --> 00:50:25,352
I was praying I was wrong.
759
00:50:26,722 --> 00:50:28,722
Was it really your doing?
760
00:50:30,321 --> 00:50:32,492
If you must trample on others
to climb higher,
761
00:50:32,492 --> 00:50:34,792
can you really be proud of yourself?
762
00:50:35,392 --> 00:50:37,031
I don't care.
763
00:50:37,392 --> 00:50:39,501
What's so wrong with getting
what I want while I can?
764
00:50:39,702 --> 00:50:42,062
When Dad was arrested,
no one sympathized with us.
765
00:50:42,062 --> 00:50:45,031
If Dad has the power to do it,
why should I say no?
766
00:50:47,671 --> 00:50:49,272
The Seoul National University
interview is today.
767
00:50:50,142 --> 00:50:52,312
You can't go. Give up.
768
00:50:53,211 --> 00:50:56,012
Says who?
Who are you to decide that?
769
00:50:56,012 --> 00:50:57,551
I can't let you go to
Seoul National University.
770
00:50:57,551 --> 00:51:00,051
Too bad. I will.
771
00:51:07,591 --> 00:51:11,492
Everything will be okay
as long as you just let it go.
772
00:51:11,932 --> 00:51:14,031
You can do that much for me,
can't you?
773
00:51:14,432 --> 00:51:18,702
If you really love me,
please do that for me.
774
00:51:18,832 --> 00:51:20,872
Don't you even feel sorry for me?
775
00:51:21,401 --> 00:51:24,571
Please. Please let me go.
776
00:51:25,341 --> 00:51:28,111
If I miss the interview,
I won't be admitted.
777
00:51:28,611 --> 00:51:31,082
You don't have to feel bad.
Just leave.
778
00:51:32,281 --> 00:51:33,981
Are you out of your mind?
779
00:51:34,551 --> 00:51:36,492
Mom, I have to go to the interview.
780
00:51:42,461 --> 00:51:44,162
Please open the door, Mom.
781
00:51:44,631 --> 00:51:46,702
Open up!
782
00:51:47,102 --> 00:51:50,501
- Don't let her out no matter what.
- I have to go to the interview!
783
00:51:51,501 --> 00:51:53,742
Open up!
784
00:51:54,742 --> 00:51:57,142
- Are you okay?
- Mom!
785
00:51:58,012 --> 00:52:00,381
- I'm okay. Don't worry.
- This isn't funny.
786
00:52:00,381 --> 00:52:02,142
Open up!
787
00:52:03,111 --> 00:52:05,722
I have to go to the interview.
788
00:52:05,722 --> 00:52:07,481
Mom, I have to...
789
00:52:17,231 --> 00:52:18,792
Shim Su Ryeon,
what do you think you're doing?
790
00:52:22,702 --> 00:52:24,832
Come any closer,
and I'll slit his throat.
791
00:52:28,171 --> 00:52:30,242
Didn't I tell you
to stay away from my daughter?
792
00:52:30,242 --> 00:52:33,312
Your daughter? Don't be ridiculous.
793
00:52:33,312 --> 00:52:35,211
You're not even related.
You're just her stepmom.
794
00:52:35,211 --> 00:52:38,412
You're right. You should be grateful
that you're related to her.
795
00:52:38,481 --> 00:52:40,722
There's only one reason
I'm keeping you alive.
796
00:52:41,722 --> 00:52:43,151
Being your blood...
797
00:52:43,151 --> 00:52:45,821
might prove useful
to my kids someday.
798
00:52:47,691 --> 00:52:49,461
Don't ruin Seok Kyung any further.
799
00:52:49,762 --> 00:52:53,001
If you're really her father,
leave her alone.
800
00:53:02,142 --> 00:53:03,341
Are you okay, sir?
801
00:53:03,372 --> 00:53:04,841
Can't you do a better job?
802
00:53:05,272 --> 00:53:06,381
You little...
803
00:53:15,122 --> 00:53:17,022
I can't believe him.
804
00:53:27,031 --> 00:53:29,372
Get dressed. Let's go.
805
00:53:30,901 --> 00:53:32,542
Are you serious, Mom?
806
00:53:33,301 --> 00:53:36,341
Thank you. Thank you so much.
807
00:53:42,925 --> 00:53:44,454
(Dogok Station)
808
00:53:45,952 --> 00:53:47,352
Where are we going?
809
00:53:48,481 --> 00:53:49,591
Mom.
810
00:53:51,352 --> 00:53:52,662
Mom!
811
00:53:59,301 --> 00:54:01,301
Why did you bring me here?
812
00:54:07,341 --> 00:54:08,670
(School Violence Committee)
813
00:54:11,742 --> 00:54:13,611
Mom, what are you doing?
814
00:54:20,352 --> 00:54:21,651
Let us begin...
815
00:54:22,151 --> 00:54:24,591
Cheong A Arts High School's
school violence committee meeting.
816
00:54:24,751 --> 00:54:26,392
If you have ever been...
817
00:54:26,392 --> 00:54:29,562
bullied by Joo Seok Kyung,
818
00:54:29,562 --> 00:54:30,892
please raise your hand.
819
00:54:34,731 --> 00:54:36,102
Oh, dear.
820
00:54:41,901 --> 00:54:43,571
What do you think you're doing?
821
00:54:43,671 --> 00:54:45,611
You were all bullies like me.
822
00:54:45,611 --> 00:54:48,341
And now you're putting
all the blame on me?
823
00:54:48,812 --> 00:54:52,281
You threatened us
into bullying other kids.
824
00:54:52,281 --> 00:54:53,381
You threatened...
825
00:54:53,381 --> 00:54:56,091
that your dad would
kick us out of SNU Club.
826
00:54:56,091 --> 00:54:59,222
Your word is law at school.
What else could we do?
827
00:55:00,321 --> 00:55:01,792
Tell us the truth.
828
00:55:01,921 --> 00:55:05,062
You framed me
at the performance test, didn't you?
829
00:55:05,062 --> 00:55:06,361
Do you have proof?
830
00:55:06,602 --> 00:55:08,901
Can you prove that I did that?
831
00:55:09,001 --> 00:55:10,372
I heard you say it.
832
00:55:10,571 --> 00:55:13,102
You asked Dad
to get Ro Na disqualified.
833
00:55:13,102 --> 00:55:14,142
Seok Hoon.
834
00:55:14,142 --> 00:55:17,142
You shook me up before the test
on purpose.
835
00:55:17,711 --> 00:55:19,642
Blame your sensitivity.
836
00:55:19,642 --> 00:55:20,941
Joo Seok Kyung!
837
00:55:21,812 --> 00:55:23,051
Apologize.
838
00:55:24,151 --> 00:55:26,682
If you sincerely apologize
for what you've done,
839
00:55:26,921 --> 00:55:29,251
you'll be able to avoid
the worst punishment.
840
00:55:31,952 --> 00:55:33,522
This is your last chance.
841
00:55:36,131 --> 00:55:37,432
Okay.
842
00:55:38,091 --> 00:55:39,662
I'll sincerely apologize.
843
00:55:42,162 --> 00:55:44,332
I'm so sorry, guys.
844
00:55:44,501 --> 00:55:47,042
I shouldn't have influenced
pushovers like you.
845
00:55:47,702 --> 00:55:48,972
(Cheong A Arts High School
School Violence Committee)
846
00:55:48,972 --> 00:55:50,872
You guys do whatever you're told to.
847
00:55:50,872 --> 00:55:53,182
I think you should really start
thinking for yourselves.
848
00:55:56,381 --> 00:55:57,651
And you, Jenny.
849
00:55:58,551 --> 00:56:02,222
I'm so sorry for telling you
that your dad is a murderer.
850
00:56:02,452 --> 00:56:03,852
Seok Kyung!
851
00:56:08,961 --> 00:56:11,262
I didn't expect you
to get so shocked.
852
00:56:11,361 --> 00:56:13,361
I just thought you should know.
853
00:56:13,361 --> 00:56:15,062
I don't understand
why I should be criticized.
854
00:56:15,062 --> 00:56:17,872
How could you, you little...
855
00:56:17,872 --> 00:56:18,932
Yes.
856
00:56:19,941 --> 00:56:21,441
You're right.
857
00:56:25,142 --> 00:56:28,082
My dad has been convicted of murder.
858
00:56:28,082 --> 00:56:29,182
But...
859
00:56:30,082 --> 00:56:32,381
he paid for what he did
for the past six years.
860
00:56:35,082 --> 00:56:38,551
I don't know why I should be
criticized by you, of all people.
861
00:56:39,122 --> 00:56:41,191
You're no different from me
after all.
862
00:56:43,091 --> 00:56:44,262
Wait a second.
863
00:56:47,031 --> 00:56:49,901
You're even worse because
you try to use that against me.
864
00:57:04,512 --> 00:57:05,551
(Cheong A Arts High School)
865
00:57:05,551 --> 00:57:08,821
I shall announce
the school violence committee's...
866
00:57:08,821 --> 00:57:11,051
ruling on Joo Seok Kyung.
867
00:57:11,821 --> 00:57:13,062
Joo Seok Kyung. You are...
868
00:57:15,562 --> 00:57:16,562
expelled.
869
00:57:23,202 --> 00:57:24,932
What did you just say?
870
00:57:25,631 --> 00:57:26,642
I'm expelled?
871
00:57:27,401 --> 00:57:29,412
That means I can't go to university.
872
00:57:29,412 --> 00:57:30,711
The result will not be reversed.
873
00:57:30,941 --> 00:57:32,781
As director of Cheong A
Arts High School,
874
00:57:33,481 --> 00:57:35,082
and as Joo Seok Kyung's mother,
875
00:57:35,481 --> 00:57:39,781
I sincerely apologize
to all the victims.
876
00:57:46,821 --> 00:57:48,821
How can a mother do this?
877
00:57:49,492 --> 00:57:51,591
I'm done with you for good.
878
00:57:59,841 --> 00:58:01,071
Let's go, Eun Byeol.
879
00:58:01,542 --> 00:58:03,071
What a fuss over nothing at all.
880
00:58:13,182 --> 00:58:15,852
Good for you.
You did the right thing.
881
00:58:29,162 --> 00:58:31,702
You're all grown up.
882
00:58:54,662 --> 00:58:57,392
(Calling, Dad)
883
00:59:01,932 --> 00:59:05,432
Dad. You said you wanted me
to do something for you.
884
00:59:06,031 --> 00:59:07,042
What is it?
885
00:59:07,671 --> 00:59:09,202
What do you want me to do?
886
00:59:10,512 --> 00:59:12,341
I'll do anything you want.
887
00:59:12,781 --> 00:59:14,711
You're all I have now.
888
00:59:16,981 --> 00:59:20,022
Okay. Try to calm down.
889
00:59:20,551 --> 00:59:22,722
I'll call you. Just wait.
890
00:59:23,151 --> 00:59:24,151
Bye.
891
00:59:27,062 --> 00:59:29,731
It sounded like Seok Kyung.
Is something wrong?
892
00:59:30,231 --> 00:59:31,432
Jenny...
893
00:59:32,262 --> 00:59:35,461
reported Seok Kyung
to the school violence committee.
894
00:59:36,671 --> 00:59:38,671
She claims she ruined her exam...
895
00:59:38,671 --> 00:59:41,501
because she found out
her dad's a murderer.
896
00:59:42,841 --> 00:59:45,872
Were you aware of this?
897
00:59:48,642 --> 00:59:50,452
You knew all along...
898
00:59:50,452 --> 00:59:52,711
that I told Seok Kyung.
899
00:59:52,711 --> 00:59:55,551
And you stuck close,
calling me "sir"...
900
00:59:55,551 --> 00:59:57,651
and bowing to me? Is that it?
901
00:59:57,651 --> 00:59:58,892
Tell me!
902
00:59:59,151 --> 01:00:01,091
I'm sure you wanted
to get rid of me...
903
01:00:01,091 --> 01:00:03,162
because I made
your precious princess cry!
904
01:00:10,631 --> 01:00:13,941
Yes. I wanted to kill you.
905
01:00:16,042 --> 01:00:18,441
I was so resentful,
I wanted to kill you.
906
01:00:20,341 --> 01:00:22,341
Much more than
how my daughter's heart broke,
907
01:00:22,682 --> 01:00:26,551
mine broke a hundred,
a thousand times more, right here!
908
01:00:29,022 --> 01:00:32,821
My heart hurt enough
that I felt it was being torn.
909
01:00:36,332 --> 01:00:39,562
Can't I feel that way?
910
01:00:40,031 --> 01:00:41,102
I'm a dad too.
911
01:00:41,231 --> 01:00:42,731
What did you say, punk?
912
01:00:46,102 --> 01:00:49,941
To be honest,
when you told Seok Kyung,
913
01:00:50,312 --> 01:00:52,611
didn't you mean for it to reach me?
914
01:00:54,211 --> 01:00:56,012
Since I'm the murderer.
915
01:00:57,711 --> 01:00:58,952
Not you.
916
01:01:00,651 --> 01:01:01,921
But...
917
01:01:02,522 --> 01:01:04,321
I will keep my word.
918
01:01:05,952 --> 01:01:08,392
As long as you don't betray me.
919
01:01:14,461 --> 01:01:15,832
You are...
920
01:01:16,272 --> 01:01:19,542
so very straightforward, Mr. Yoo.
921
01:01:20,001 --> 01:01:22,841
This is why I like you so much.
922
01:01:26,177 --> 01:01:28,617
We've known each other
for many years.
923
01:01:29,216 --> 01:01:30,816
It's for the better.
924
01:01:31,216 --> 01:01:34,057
I couldn't lie
to my daughter forever.
925
01:01:35,657 --> 01:01:37,686
My wife has a fiery temper,
926
01:01:38,356 --> 01:01:41,457
and I barely managed
to stop her from coming after you.
927
01:01:41,896 --> 01:01:43,427
I deserve some praise for that.
928
01:01:46,867 --> 01:01:50,537
I apologize instead
for what Seok Kyung did.
929
01:01:51,006 --> 01:01:53,936
She got her temper from me,
930
01:01:53,936 --> 01:01:55,577
and she's so impatient.
931
01:01:57,407 --> 01:01:58,407
Here.
932
01:01:59,677 --> 01:02:01,347
Thank you.
933
01:02:03,887 --> 01:02:05,387
Stand up straight now.
934
01:02:05,847 --> 01:02:08,816
Chairman Joo, let's play!
935
01:02:10,356 --> 01:02:12,727
Come on, Mr. Baek.
936
01:02:14,796 --> 01:02:15,796
Hi.
937
01:02:17,796 --> 01:02:19,197
We met outside.
938
01:02:19,197 --> 01:02:20,836
He said he's scheduled to see you.
939
01:02:20,836 --> 01:02:24,137
I heard that
you two are living together.
940
01:02:25,166 --> 01:02:26,736
I'm here to walk you home.
941
01:02:26,907 --> 01:02:29,037
I asked your wife
to cook us something nice.
942
01:02:29,037 --> 01:02:31,876
Can Kyu Jin join you, then?
943
01:02:31,876 --> 01:02:34,646
I haven't seen Seo Jin
in a while. Can I come?
944
01:02:34,646 --> 01:02:36,146
- No, you...
- Kyu Jin.
945
01:02:36,517 --> 01:02:38,617
You can come. Can't he?
946
01:02:39,046 --> 01:02:40,617
My goodness.
947
01:02:40,887 --> 01:02:44,026
You're like a brother I lost
during the war 70 years ago.
948
01:02:44,026 --> 01:02:45,727
Where were you all this while?
949
01:02:46,026 --> 01:02:48,197
- I was right here.
- Were you?
950
01:02:49,526 --> 01:02:51,697
- Dong Pil, let's go.
- Let's go.
951
01:02:51,697 --> 01:02:52,796
Let's go!
952
01:02:53,338 --> 01:02:54,637
(Cheong A Group)
953
01:02:55,037 --> 01:02:58,537
Mr. Baek, get close.
Let's do a love shot.
954
01:02:58,537 --> 01:03:00,307
Come on, move in close.
955
01:03:02,537 --> 01:03:04,807
Check everything.
It's all about the plating.
956
01:03:04,807 --> 01:03:07,876
Pink flowers, purple flowers,
beautifully and harmoniously.
957
01:03:08,316 --> 01:03:09,316
Yes, there.
958
01:03:09,747 --> 01:03:13,517
Seo Jin. When did you
prepare all this?
959
01:03:13,586 --> 01:03:14,756
You're the best.
960
01:03:14,887 --> 01:03:16,827
I get upset too easily.
961
01:03:16,827 --> 01:03:19,026
Even more so after being in jail.
962
01:03:19,526 --> 01:03:21,327
It has that effect.
963
01:03:21,457 --> 01:03:23,296
- The effect...
- I heard.
964
01:03:23,966 --> 01:03:27,566
Thanks to you,
Eun Byeol was disqualified.
965
01:03:27,896 --> 01:03:29,637
You did something gutsy.
966
01:03:29,966 --> 01:03:33,407
Was the card I was holding
not much of a threat?
967
01:03:34,137 --> 01:03:35,137
That was...
968
01:03:35,506 --> 01:03:38,546
So, is the food to your liking?
969
01:03:39,447 --> 01:03:41,046
Of course, it is.
970
01:03:41,716 --> 01:03:43,117
I love it,
971
01:03:43,916 --> 01:03:46,617
but I'm not sure if
Dan Tae's enjoying himself.
972
01:03:46,617 --> 01:03:51,327
Why wouldn't he be?
This is his favorite course meal.
973
01:03:51,327 --> 01:03:53,197
He has such expensive taste,
974
01:03:53,197 --> 01:03:57,566
he's known not to eat anything
that wasn't cooked by a hotel chef.
975
01:03:57,697 --> 01:04:00,497
What? Haven't you changed
a bit too much?
976
01:04:01,066 --> 01:04:03,407
You used to love silkworm larva,
chicken gizzard,
977
01:04:03,407 --> 01:04:05,606
pigskin, stuff like that.
978
01:04:05,606 --> 01:04:07,106
Silkworm larva?
979
01:04:07,106 --> 01:04:09,207
My honey hates things like that.
980
01:04:09,407 --> 01:04:12,677
But then, he has changed a lot.
981
01:04:12,876 --> 01:04:16,017
He used to wear
the same pair of sneakers.
982
01:04:16,447 --> 01:04:19,186
Now he wears nice suits and shoes.
983
01:04:20,017 --> 01:04:23,256
I'm surprised by
how much someone can change.
984
01:04:23,887 --> 01:04:26,856
Gosh. I can't imagine any of that.
985
01:04:26,856 --> 01:04:28,356
I'm so curious!
986
01:04:28,657 --> 01:04:31,466
Jun Ki, do you have any old photos?
987
01:04:31,466 --> 01:04:32,827
There's nothing of the sort!
988
01:04:32,827 --> 01:04:35,597
Why isn't there? There is.
989
01:04:37,807 --> 01:04:38,867
- Let's see.
- Show us.
990
01:04:38,867 --> 01:04:41,677
You in your dark ages.
991
01:04:41,977 --> 01:04:44,006
Come on! This is gold!
992
01:04:49,077 --> 01:04:51,646
Come on. What is it? Show us...
993
01:04:51,646 --> 01:04:53,017
Know when to stop.
994
01:04:53,216 --> 01:04:54,216
My gosh.
995
01:04:54,686 --> 01:04:58,686
Will you show us
a photo of your dark ages?
996
01:04:58,957 --> 01:05:02,396
Yes, Chairman Joo. Show us.
997
01:05:02,597 --> 01:05:04,166
Show us!
998
01:05:04,396 --> 01:05:06,227
Show us! Show...
999
01:05:06,796 --> 01:05:08,436
- Honey!
- I said stop it!
1000
01:05:16,077 --> 01:05:17,847
How could he throw you down?
1001
01:05:18,106 --> 01:05:20,747
What was that about? He's so nasty.
1002
01:05:21,977 --> 01:05:22,977
Do you think...
1003
01:05:23,646 --> 01:05:26,887
he got a whole new face
to look like what he does now?
1004
01:05:28,887 --> 01:05:30,086
My goodness.
1005
01:05:30,086 --> 01:05:33,856
We used to call him
Dan Tae the Small-minded.
1006
01:05:33,856 --> 01:05:36,796
What? He's small-minded and nasty?
1007
01:05:36,796 --> 01:05:38,126
He is!
1008
01:05:41,666 --> 01:05:43,106
Dan Tae the Small-minded.
1009
01:05:43,506 --> 01:05:45,006
Dan Tae the Small-minded.
1010
01:05:45,006 --> 01:05:47,506
(Korean Name, Baek Jun Ki)
1011
01:05:48,436 --> 01:05:49,947
That lunatic!
1012
01:05:51,947 --> 01:05:52,947
Did you take a look?
1013
01:05:55,347 --> 01:05:56,586
They're just curious.
1014
01:05:56,586 --> 01:05:58,646
You didn't have to ruin the mood.
1015
01:05:58,646 --> 01:06:01,086
What are you up to?
What is it you want?
1016
01:06:01,387 --> 01:06:04,227
Stop playing around and speak up.
1017
01:06:05,557 --> 01:06:08,796
Why do you feel so wronged
enough to be this angry?
1018
01:06:10,066 --> 01:06:12,727
One would think
I took something from you.
1019
01:06:13,497 --> 01:06:16,867
You took my family's riches
and lived a nice life with my name.
1020
01:06:17,707 --> 01:06:19,977
You should know to give back now.
1021
01:06:34,486 --> 01:06:37,927
Give your little brother
some pocket money for his struggles.
1022
01:06:38,586 --> 01:06:40,796
Let's have silkworm larva
and soju, your favorite.
1023
01:06:41,356 --> 01:06:42,427
On me.
1024
01:06:42,997 --> 01:06:45,867
Memories will come flooding back.
Wouldn't that be nice?
1025
01:06:46,566 --> 01:06:48,566
What are you two doing there?
1026
01:06:49,396 --> 01:06:51,367
I don't want to see
the photo anymore.
1027
01:06:51,566 --> 01:06:53,707
Let's just have some fun.
1028
01:06:55,376 --> 01:06:57,847
I'm coming. I'll be right there.
1029
01:06:59,247 --> 01:07:00,247
Come along.
1030
01:07:01,347 --> 01:07:02,347
Come on.
1031
01:07:06,756 --> 01:07:10,026
I'll make you regret not dying...
1032
01:07:10,356 --> 01:07:12,186
with your parents back then.
1033
01:07:13,256 --> 01:07:14,657
You crazy jerk.
1034
01:08:15,216 --> 01:08:16,557
(Shim Su Ryeon)
1035
01:08:41,131 --> 01:08:43,855
(Safety first)
1036
01:08:43,855 --> 01:08:45,054
Coming through.
1037
01:08:52,833 --> 01:08:54,039
(Shim Su Ryeon)
1038
01:08:54,124 --> 01:08:55,594
What are you going to do with this?
1039
01:08:58,994 --> 01:09:01,235
I'll put lot 27
in Cheonsoo District...
1040
01:09:01,905 --> 01:09:03,164
in your name.
1041
01:09:03,605 --> 01:09:06,975
You can trust me.
I'll turn your life around.
1042
01:09:11,174 --> 01:09:12,315
Did you eat?
1043
01:09:13,344 --> 01:09:14,445
Let's eat together then.
1044
01:09:23,494 --> 01:09:26,525
Following the discovery
of valuable cultural resources,
1045
01:09:26,525 --> 01:09:29,094
the Opyeong District development
has been canceled.
1046
01:09:29,164 --> 01:09:31,035
The Ministry of Land
held an emergency briefing...
1047
01:09:31,035 --> 01:09:32,735
to look for alternatives.
1048
01:09:32,735 --> 01:09:34,735
Cheonsoo District is once again
being considered...
1049
01:09:34,735 --> 01:09:36,334
as a strong candidate.
1050
01:09:36,535 --> 01:09:37,874
Cheonsoo District...
1051
01:09:40,475 --> 01:09:42,544
("Cheonsoo District
Considered for Development")
1052
01:09:42,544 --> 01:09:44,575
- Nice.
- Congratulations, Mr. Joo.
1053
01:09:44,575 --> 01:09:46,275
Thank you.
1054
01:09:46,674 --> 01:09:47,785
Congratulations, Kyu Jin.
1055
01:09:50,414 --> 01:09:51,554
Let's drink.
1056
01:09:51,554 --> 01:09:53,825
- Cheers.
- Cheers.
1057
01:09:54,624 --> 01:09:56,355
Experts say...
1058
01:09:56,355 --> 01:09:58,954
Cheonsoo District is appropriate
for development...
1059
01:09:58,954 --> 01:10:00,464
Some people are...
1060
01:10:00,464 --> 01:10:02,594
just luckier than others.
1061
01:10:02,594 --> 01:10:05,395
Many hope
that the development plan...
1062
01:10:05,395 --> 01:10:07,035
will be implemented soon.
1063
01:10:08,265 --> 01:10:10,605
How are things
between you and Seok Kyung?
1064
01:10:12,075 --> 01:10:15,504
Maybe you should've
at least let her graduate.
1065
01:10:15,905 --> 01:10:19,115
If she can't graduate,
she can't go to college this year.
1066
01:10:22,685 --> 01:10:24,584
Logan once told me...
1067
01:10:26,155 --> 01:10:28,655
once I decided
to get Seol A's revenge,
1068
01:10:29,384 --> 01:10:32,525
I wouldn't be able to go back to
being Seok Hoon and Seo Kyung's mom.
1069
01:10:35,464 --> 01:10:37,035
But I disagree.
1070
01:10:37,895 --> 01:10:41,605
I believe the twins will
understand and forgive me someday.
1071
01:10:48,775 --> 01:10:50,374
Hi, Hye In. It's Mom.
1072
01:10:50,374 --> 01:10:52,975
Mom, I'm almost done with my rehab.
1073
01:10:52,975 --> 01:10:54,315
I can go to Korea soon.
1074
01:10:54,685 --> 01:10:57,815
Really? Do you have
your doctor's permission?
1075
01:10:58,054 --> 01:11:01,084
Yes. I can't wait to see you.
1076
01:11:01,424 --> 01:11:04,594
By the way, why haven't I heard
anything from Logan in a while?
1077
01:11:04,895 --> 01:11:06,655
Please tell him I feel hurt.
1078
01:11:07,065 --> 01:11:08,294
Well...
1079
01:11:09,164 --> 01:11:10,834
He's very busy.
1080
01:11:13,464 --> 01:11:15,634
I miss you so much.
1081
01:11:15,735 --> 01:11:17,035
I can't wait until you're here.
1082
01:11:17,235 --> 01:11:20,174
Me neither. I have to go, Mom.
1083
01:11:20,504 --> 01:11:22,105
Talk to you later.
1084
01:11:23,714 --> 01:11:25,575
Is Hye In coming back?
1085
01:11:29,084 --> 01:11:31,015
Her treatment is almost over.
1086
01:11:31,214 --> 01:11:32,985
I should look after her.
1087
01:11:33,685 --> 01:11:35,985
She doesn't know about
what happened to Logan, right?
1088
01:11:37,494 --> 01:11:40,865
He took such good care of her.
She liked him so much.
1089
01:11:42,265 --> 01:11:43,994
I'll tell her once she gets here.
1090
01:11:48,834 --> 01:11:49,905
Su Ryeon.
1091
01:11:50,334 --> 01:11:53,975
You said Joo Dan Tae switched
Seol A and Hye In, right?
1092
01:11:54,804 --> 01:11:57,374
Which hospital was it?
1093
01:11:57,674 --> 01:11:58,945
Why are you asking?
1094
01:11:59,744 --> 01:12:03,044
I'm wondering if I could find
Hye In's biological mom.
1095
01:12:03,115 --> 01:12:04,685
Why would you find her?
1096
01:12:05,254 --> 01:12:08,084
She gave up her baby
after getting paid by Joo Dan Tae.
1097
01:12:08,254 --> 01:12:10,124
Who knows if she regrets it?
1098
01:12:10,825 --> 01:12:13,494
I'll ask around quietly.
1099
01:12:16,525 --> 01:12:17,834
The name is Mirae OB-GYN.
1100
01:12:17,834 --> 01:12:20,065
(Mirae OB-GYN)
1101
01:12:20,065 --> 01:12:21,704
Ms. Shim Su Ryeon?
1102
01:12:22,065 --> 01:12:23,235
I remember her.
1103
01:12:23,504 --> 01:12:26,374
Her condition was serious when she
was transferred here from the US.
1104
01:12:26,374 --> 01:12:28,775
She was hospitalized here
for quite a while.
1105
01:12:29,475 --> 01:12:32,645
Could I have a look
at her medical records?
1106
01:12:33,544 --> 01:12:35,414
Her baby got switched...
1107
01:12:35,414 --> 01:12:37,655
while she was in the incubator.
1108
01:12:37,985 --> 01:12:39,615
At my clinic?
1109
01:12:40,485 --> 01:12:42,424
That can't be possible.
1110
01:12:42,424 --> 01:12:44,554
It's already been confirmed.
1111
01:12:44,695 --> 01:12:47,664
I'd like to contact
the other mother.
1112
01:12:48,294 --> 01:12:50,464
Even if that really happened,
1113
01:12:50,695 --> 01:12:53,735
I can't give you
my patient's personal information.
1114
01:12:53,735 --> 01:12:57,134
Your clinic is responsible
for what happened to the babies.
1115
01:12:58,075 --> 01:12:59,905
And you refuse to cooperate?
1116
01:13:04,315 --> 01:13:07,844
Then I'll have to come back
with the police.
1117
01:13:11,355 --> 01:13:14,725
She gave birth around the same time
as Ms. Shim.
1118
01:13:14,924 --> 01:13:16,584
She was a single mother.
1119
01:13:20,489 --> 01:13:21,920
(Dr. Park Sang Mi)
1120
01:13:26,195 --> 01:13:27,634
Here's her phone number.
1121
01:13:29,605 --> 01:13:30,704
Thank you.
1122
01:13:31,634 --> 01:13:34,475
I'll make sure you and your clinic
are not held responsible.
1123
01:13:36,174 --> 01:13:37,475
By any chance,
1124
01:13:38,115 --> 01:13:41,744
does the record say
Ms. Shim gave birth to twins?
1125
01:13:42,145 --> 01:13:45,185
No. It says she gave birth
to a baby girl.
1126
01:13:45,355 --> 01:13:46,485
(Mirae OB-GYN Medical Record, 2004)
1127
01:13:48,273 --> 01:13:49,554
(Mirae OB-GYN Medical Record, 2004)
1128
01:13:49,554 --> 01:13:53,155
(Father, Unknown,
Mother, Shim Su Ryeon)
1129
01:13:54,695 --> 01:13:56,065
I see.
1130
01:14:01,365 --> 01:14:02,735
(Never Stop Digging)
1131
01:14:02,735 --> 01:14:04,975
Please find this person
as soon as you can.
1132
01:14:04,975 --> 01:14:07,275
It seems like she's moved.
I can't find her anywhere.
1133
01:14:07,275 --> 01:14:08,645
(CEO Oh Man Sik)
1134
01:14:09,304 --> 01:14:12,214
I'll pay you as much as you want.
1135
01:14:16,467 --> 01:14:18,107
(Medical Record)
1136
01:14:24,340 --> 01:14:26,825
(CEO Shim Su Ryeon)
1137
01:14:26,825 --> 01:14:29,494
It's been a while.
Have you found out anything?
1138
01:14:29,594 --> 01:14:31,565
A guy who used to live
with Joo Dan Tae...
1139
01:14:31,565 --> 01:14:33,294
is staying with us.
1140
01:14:33,565 --> 01:14:36,964
His name is Baek Jun Ki. See if you
can find anything about him.
1141
01:14:37,204 --> 01:14:38,374
Is that all?
1142
01:14:39,004 --> 01:14:41,975
Is that all you could find out
by putting a bug?
1143
01:14:42,174 --> 01:14:43,374
I'm disappointed.
1144
01:14:43,374 --> 01:14:46,575
He's so paranoid that
he changes his phone every week.
1145
01:14:46,815 --> 01:14:48,384
He deleted the spy app long ago.
1146
01:14:49,185 --> 01:14:50,414
Give me some time.
1147
01:14:50,785 --> 01:14:53,054
I'll bring you something huge.
1148
01:14:53,655 --> 01:14:54,855
More importantly,
1149
01:14:56,954 --> 01:14:59,895
are you aware that Oh Yoon Hee
is spending money like water?
1150
01:15:00,994 --> 01:15:02,494
Where did all the money come from?
1151
01:15:03,834 --> 01:15:05,094
What if...
1152
01:15:05,895 --> 01:15:07,664
she's scheming behind our back?
1153
01:15:09,435 --> 01:15:12,235
Who knows she betrayed us
and teamed up with Joo Dan Tae?
1154
01:15:14,405 --> 01:15:15,804
We don't know that.
1155
01:15:15,804 --> 01:15:19,115
We know from our experience
what she is like.
1156
01:15:19,815 --> 01:15:21,285
Be careful of her.
1157
01:15:23,815 --> 01:15:25,714
No matter how desperate we are,
1158
01:15:27,384 --> 01:15:29,525
I can never trust Oh Yoon Hee.
1159
01:16:40,494 --> 01:16:42,265
(Korean name, Baek Jun Ki)
1160
01:16:42,265 --> 01:16:44,265
Joo Dan Tae?
1161
01:16:44,494 --> 01:16:46,235
(Korean name, Baek Jun Ki)
1162
01:16:51,804 --> 01:16:53,304
- "Baek Jun..."
- Seo Jin.
1163
01:16:57,945 --> 01:16:59,275
This is cheating.
1164
01:17:06,584 --> 01:17:08,454
Joo Dan Tae is wanted?
1165
01:17:09,954 --> 01:17:11,325
She's dead?
1166
01:17:12,225 --> 01:17:14,124
I looked at the additional data.
1167
01:17:14,365 --> 01:17:16,695
It appears she died six years ago.
1168
01:17:17,265 --> 01:17:19,594
She was so young six years ago.
1169
01:17:19,594 --> 01:17:20,834
Was it an accident?
1170
01:17:23,287 --> 01:17:25,787
A murder victim.
1171
01:17:26,587 --> 01:17:27,928
Murder?
1172
01:17:27,997 --> 01:17:29,058
(Cheongpyeong Dam No-Body
Murder Incident Record)
1173
01:17:29,058 --> 01:17:31,197
Cheongpyeong Dam No-Body Murder?
1174
01:17:33,598 --> 01:17:36,738
We couldn't find the body
in Cheongpyeong Dam,
1175
01:17:36,898 --> 01:17:38,907
where the murderer claimed
to have abandoned it.
1176
01:17:38,907 --> 01:17:41,808
That's how the case closed.
1177
01:17:42,377 --> 01:17:43,848
Who was the murderer?
1178
01:17:44,007 --> 01:17:45,747
What was his motive?
1179
01:17:45,907 --> 01:17:49,178
You can read about him
on the next page.
1180
01:17:49,848 --> 01:17:50,848
(Incident Log, Affidavit)
1181
01:17:50,848 --> 01:17:53,417
(Yoo Dong Pil)
1182
01:17:54,417 --> 01:17:55,518
Yoo Dong Pil.
1183
01:17:56,617 --> 01:17:58,688
Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook?
1184
01:18:14,622 --> 01:18:17,023
(Under Construction)
1185
01:18:19,052 --> 01:18:20,753
(Safety First)
1186
01:18:24,538 --> 01:18:26,208
(Under Construction)
1187
01:18:47,811 --> 01:18:49,341
(Safety First)
1188
01:19:26,377 --> 01:19:29,247
(The Penthouse 3)
1189
01:19:29,348 --> 01:19:31,117
What do you know about that woman?
1190
01:19:31,117 --> 01:19:32,988
Do you want to know
where the money is?
1191
01:19:32,988 --> 01:19:35,157
You ruined my life, Mom.
1192
01:19:35,157 --> 01:19:37,358
Did you set up Baek Jun Ki?
1193
01:19:37,358 --> 01:19:39,087
You were my first love, Su Ryeon.
1194
01:19:39,087 --> 01:19:40,627
I'm worried about sending you alone.
1195
01:19:40,627 --> 01:19:41,627
Want me to go with you?
1196
01:19:41,928 --> 01:19:43,127
You're Joo Dan Tae, right?
1197
01:19:43,127 --> 01:19:44,867
How much do you know?
1198
01:19:44,867 --> 01:19:45,867
This is your last warning.
1199
01:19:45,867 --> 01:19:47,997
Whatever you saw,
whatever you learned...
1200
01:19:47,997 --> 01:19:49,938
- Watch what you say.
- You want me to tell the truth?
1201
01:19:49,938 --> 01:19:52,167
Shim Su Ryeon will die
because of you.
84178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.