All language subtitles for The.Locksmith.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,798 --> 00:01:05,132 Hey. 2 00:01:05,165 --> 00:01:06,701 Who's that? 3 00:01:07,835 --> 00:01:09,303 You can trust him. 4 00:01:12,105 --> 00:01:14,074 The uh, 5 00:01:14,107 --> 00:01:15,175 the place is under construction, 6 00:01:15,208 --> 00:01:17,645 so don't worry about any alarms. 7 00:01:19,413 --> 00:01:22,215 If I hear anything go out on the radio, 8 00:01:22,249 --> 00:01:24,484 I'll head it off. 9 00:02:22,275 --> 00:02:24,411 I got a bad feeling about this, man. 10 00:02:26,179 --> 00:02:28,181 Didn't Frank pass in this job? 11 00:02:28,215 --> 00:02:29,751 I need the money, Kevin. 12 00:02:32,020 --> 00:02:32,954 We're in. 13 00:02:32,987 --> 00:02:34,822 Let's go. 14 00:03:37,819 --> 00:03:39,687 Jackpot! 15 00:03:41,288 --> 00:03:43,223 That's what we came for. 16 00:03:51,498 --> 00:03:53,333 What the fuck is that? 17 00:03:57,572 --> 00:04:00,141 It's a motion sensor. 18 00:04:00,174 --> 00:04:01,008 43-17. 19 00:04:01,042 --> 00:04:02,176 43-18. 20 00:04:02,210 --> 00:04:03,878 Possible Code 5 burglary in progress 21 00:04:03,911 --> 00:04:04,545 at the Cash House. 22 00:04:04,579 --> 00:04:05,780 Any units in the vicinity? 23 00:04:05,813 --> 00:04:06,814 What do we do now? 24 00:04:06,848 --> 00:04:08,783 If a call went out, I'm sure Zwick got it. 25 00:04:08,816 --> 00:04:09,650 I can't get caught, man. 26 00:04:09,684 --> 00:04:10,551 April... 27 00:04:10,585 --> 00:04:11,485 I'm all she got. What-- what do we do? 28 00:04:11,519 --> 00:04:13,554 Kev-- Kev, it's gonna be okay. 29 00:04:13,588 --> 00:04:14,889 Your sister's gonna be fine. 30 00:04:14,922 --> 00:04:15,857 But let's get a move on. 31 00:04:15,890 --> 00:04:18,126 Pack up that stuff and take it to the van. 32 00:04:18,159 --> 00:04:19,426 I got this. 33 00:04:19,459 --> 00:04:21,796 Dispatch, this is DC 11, I'm in the area. 34 00:04:21,829 --> 00:04:24,132 I'll swing by. 35 00:04:24,165 --> 00:04:25,432 4317, copy? 36 00:04:25,465 --> 00:04:27,969 I'm almost 97th. 37 00:04:28,002 --> 00:04:28,936 Three minutes out. 38 00:05:04,172 --> 00:05:05,907 Shit! 39 00:05:15,049 --> 00:05:15,950 Zwick, what you got? 40 00:05:15,983 --> 00:05:16,984 This one's dead. 41 00:05:20,453 --> 00:05:21,823 What the fuck, man? 42 00:05:21,856 --> 00:05:22,590 You shot him! 43 00:05:22,623 --> 00:05:24,357 Put your hands up on your head! 44 00:05:24,391 --> 00:05:25,392 You piece of shit! 45 00:05:25,425 --> 00:05:26,961 Do it now! 46 00:05:31,532 --> 00:05:33,333 Come on, turn around. 47 00:05:35,203 --> 00:05:36,436 Let's go. 48 00:05:37,939 --> 00:05:40,541 Now, listen to me very carefully, Miller. 49 00:05:40,575 --> 00:05:43,376 Your friend had a gun. 50 00:05:43,410 --> 00:05:45,279 He shot twice at me. 51 00:05:45,313 --> 00:05:47,982 And I defended myself. 52 00:05:48,015 --> 00:05:48,749 Do I have that right? 53 00:05:48,783 --> 00:05:49,750 Fuck you! 54 00:05:51,451 --> 00:05:54,021 Think of Beth and the baby. 55 00:05:57,291 --> 00:05:59,694 Okay. 56 00:05:59,727 --> 00:06:01,095 Let's go. 57 00:06:08,069 --> 00:06:09,971 Open two! 58 00:07:52,606 --> 00:07:54,041 Welcome to the world. 59 00:07:58,746 --> 00:08:02,650 We gonna get you back on your feet. 60 00:08:02,683 --> 00:08:04,719 I need a locksmith. 61 00:08:04,752 --> 00:08:07,421 Figured I could get you set up. 62 00:08:07,455 --> 00:08:10,024 Except I'm a felon. 63 00:08:10,057 --> 00:08:10,624 They took my cert. 64 00:08:10,658 --> 00:08:11,392 You know that. 65 00:08:11,425 --> 00:08:12,393 Oh, we'll put you down 66 00:08:12,426 --> 00:08:15,162 as handyman on the books for your PO. 67 00:08:15,196 --> 00:08:16,564 Just until you get sorted. 68 00:08:16,597 --> 00:08:18,599 Whatever it takes. 69 00:08:20,368 --> 00:08:22,870 I just want to make things right with Beth and Lindsay. 70 00:08:24,238 --> 00:08:27,041 Did you ever tell them what really went down that night? 71 00:08:37,218 --> 00:08:41,022 Say hello to your new accommodations. 72 00:08:43,257 --> 00:08:46,193 There's a shower next to the shitter in the back. 73 00:08:46,227 --> 00:08:47,528 Man, you have no idea 74 00:08:47,561 --> 00:08:48,596 how happy I am to hear that. 75 00:08:52,266 --> 00:08:54,335 I think you two have met before. 76 00:08:54,368 --> 00:08:55,803 You kidding me? 77 00:08:55,836 --> 00:08:56,237 Yeah. 78 00:08:56,270 --> 00:08:57,671 What? 79 00:08:58,507 --> 00:09:00,641 I thought this thing would be a bunch of spare parts by now. 80 00:09:00,674 --> 00:09:02,743 Man, I kept it running for you. 81 00:09:02,777 --> 00:09:05,413 Kept it just the way you like it, dents and all. 82 00:09:05,446 --> 00:09:07,314 Even added a few new ones. 83 00:09:08,682 --> 00:09:10,217 Thank you, Frank. 84 00:09:11,485 --> 00:09:13,354 Something else. 85 00:09:13,921 --> 00:09:16,123 This is my old phone. 86 00:09:16,157 --> 00:09:17,892 I got you a cheap plan. 87 00:09:17,925 --> 00:09:21,629 You pay the first every month. 88 00:09:21,662 --> 00:09:24,899 And uh, here's an advance. 89 00:09:31,672 --> 00:09:34,175 Lock up after you leave. 90 00:09:35,576 --> 00:09:39,280 Hey Frank, what's up with April? 91 00:09:39,313 --> 00:09:40,481 As far as I know, 92 00:09:40,515 --> 00:09:43,584 she stayed in that foster care situation. 93 00:09:43,617 --> 00:09:46,020 I took my stab at being mentor material 94 00:09:46,053 --> 00:09:47,788 to you and Kevin. 95 00:09:47,822 --> 00:09:50,724 You see how that worked out. 96 00:09:50,758 --> 00:09:54,595 Uh, after the trial, I reached out to her. 97 00:09:54,628 --> 00:09:58,065 She didn't seem interested in staying in touch. 98 00:09:59,900 --> 00:10:01,335 Alright. 99 00:10:02,269 --> 00:10:04,472 Don't burn down the place. 100 00:10:04,506 --> 00:10:06,273 I won't. 101 00:10:55,590 --> 00:10:56,457 This is Fisher. 102 00:10:56,490 --> 00:10:57,858 Hi Beth. 103 00:10:57,892 --> 00:10:59,693 Miller? 104 00:10:59,727 --> 00:11:03,197 I just got out. 105 00:11:03,230 --> 00:11:03,831 Can we meet? 106 00:11:03,864 --> 00:11:06,333 Can I see Lindsay? 107 00:11:29,456 --> 00:11:30,592 Hi. 108 00:11:30,625 --> 00:11:31,792 Hi Lindsay. 109 00:11:31,825 --> 00:11:32,793 You're sticking to me. 110 00:11:33,528 --> 00:11:35,196 Say hello. 111 00:11:35,229 --> 00:11:37,131 Hi. 112 00:11:37,164 --> 00:11:37,566 Let's sit down. 113 00:11:37,599 --> 00:11:39,133 Yeah, thanks. 114 00:11:40,635 --> 00:11:41,670 Oh my gosh! 115 00:11:41,702 --> 00:11:43,270 Lindsay, you're so big. 116 00:11:44,606 --> 00:11:47,208 What are you in like, fifth grade now? 117 00:11:47,241 --> 00:11:47,908 Sixth. 118 00:11:47,942 --> 00:11:49,777 Ah, sixth. 119 00:11:54,381 --> 00:11:56,784 Hey Linds, why don't you go over to Rosie, 120 00:11:56,817 --> 00:11:59,086 and grab us a few slices of pie. 121 00:11:59,119 --> 00:11:59,753 Yeah? 122 00:11:59,787 --> 00:12:01,188 Any flavor you want. 123 00:12:01,222 --> 00:12:01,755 I'll pick. 124 00:12:01,789 --> 00:12:02,289 You pick, you choose. 125 00:12:02,323 --> 00:12:02,790 Okay. 126 00:12:12,299 --> 00:12:14,335 You look great, Beth. 127 00:12:17,505 --> 00:12:18,472 Miller. 128 00:12:18,506 --> 00:12:19,139 What? 129 00:12:19,173 --> 00:12:20,307 What is this? 130 00:12:20,341 --> 00:12:22,376 What do you mean? 131 00:12:22,409 --> 00:12:24,512 This is lunch. 132 00:12:24,546 --> 00:12:25,446 Right. 133 00:12:25,479 --> 00:12:27,381 Two slices of lemon meringue. 134 00:12:27,414 --> 00:12:29,183 And what does your dad like? 135 00:12:30,951 --> 00:12:32,886 I'm not sure. 136 00:12:37,324 --> 00:12:39,793 And what are we doing meeting here of all places? 137 00:12:39,827 --> 00:12:41,996 Oh, we used to come here all the time. 138 00:12:42,029 --> 00:12:44,098 So, I just had good memories here. 139 00:12:44,131 --> 00:12:45,432 Right. 140 00:12:45,466 --> 00:12:48,670 Something about those nights sitting up at that counter. 141 00:12:48,703 --> 00:12:50,104 Waiting for you to finish your shift. 142 00:12:50,137 --> 00:12:51,438 And I remember coming back 143 00:12:51,472 --> 00:12:54,808 and having to work doubles after you went inside. 144 00:12:59,813 --> 00:13:01,849 I'm sorry. 145 00:13:01,882 --> 00:13:06,787 Miller, I'm here for Lindsay. 146 00:13:06,820 --> 00:13:08,556 You know... 147 00:13:13,327 --> 00:13:17,632 I came to see if I can let our daughter 148 00:13:17,666 --> 00:13:19,534 have a relationship with you. 149 00:13:19,567 --> 00:13:21,802 I'm her father. 150 00:13:21,835 --> 00:13:24,805 Not for the last 10 years. 151 00:13:29,977 --> 00:13:33,247 This is no excuse but 10 years ago, 152 00:13:33,280 --> 00:13:37,351 I was afraid I couldn't provide for you guys. 153 00:13:37,384 --> 00:13:38,952 And so I fucked up. 154 00:13:38,986 --> 00:13:43,390 I made a really, really bad decision. 155 00:13:44,693 --> 00:13:47,529 A really bad decision. 156 00:13:47,562 --> 00:13:49,463 Jesus. 157 00:13:51,265 --> 00:13:54,101 Kevin died. 158 00:14:02,610 --> 00:14:03,277 Look. 159 00:14:05,245 --> 00:14:07,716 I want you to spend time with her, okay? 160 00:14:07,749 --> 00:14:09,883 I really do. 161 00:14:10,618 --> 00:14:12,386 So, I... 162 00:14:12,419 --> 00:14:16,658 I need to know that you're not gonna abandon her again. 163 00:14:16,691 --> 00:14:18,526 She can't handle that. 164 00:14:18,560 --> 00:14:21,395 What do I have to do to prove it to you? 165 00:14:23,964 --> 00:14:26,133 Stick around. 166 00:14:34,074 --> 00:14:37,378 A lunch date isn't enough. 167 00:14:39,848 --> 00:14:41,783 You got to be patient. 168 00:14:41,816 --> 00:14:43,117 It's been 10 years. 169 00:14:43,150 --> 00:14:44,552 I get it. 170 00:14:44,586 --> 00:14:45,653 You've been in there. 171 00:14:45,687 --> 00:14:46,887 Nothing to do 172 00:14:46,920 --> 00:14:50,457 but think about who you have on the outside. 173 00:14:50,491 --> 00:14:53,227 And then you get on the outside and you realize that 174 00:14:53,260 --> 00:14:56,029 everybody else has been moving on. 175 00:14:56,063 --> 00:14:57,398 Except for you. 176 00:14:57,431 --> 00:14:58,165 Except me? 177 00:14:58,198 --> 00:15:00,367 What do you mean except me? 178 00:15:00,401 --> 00:15:02,302 You see this empire I've built? 179 00:15:02,336 --> 00:15:04,773 No, I just mean that you didn't turn your back on me. 180 00:15:04,806 --> 00:15:08,008 No, I'd never turn my back on you. 181 00:15:08,041 --> 00:15:12,112 Beth moved on and you fucked up bad. 182 00:15:12,747 --> 00:15:14,148 Thanks, Frank. 183 00:15:14,181 --> 00:15:15,617 I mean real bad. 184 00:15:15,650 --> 00:15:16,316 Yeah, I get it. 185 00:15:16,350 --> 00:15:19,219 She bounced back all by herself. 186 00:15:19,253 --> 00:15:21,255 She doesn't need you. 187 00:15:21,288 --> 00:15:25,926 But if you're patient, if you keep your nose clean, 188 00:15:25,959 --> 00:15:27,361 if you're good to Lindsay, 189 00:15:27,394 --> 00:15:30,063 and if you take care of yourself, 190 00:15:30,097 --> 00:15:33,233 someday she might remember what you two used to have 191 00:15:33,267 --> 00:15:36,970 and want just a little bit of that back. 192 00:15:39,774 --> 00:15:44,646 Man, when'd you get so deep? 193 00:15:44,679 --> 00:15:49,483 I'm just a man who made a lot of mistakes in life. 194 00:15:54,722 --> 00:15:56,490 Rise and shine, Good Behavior. 195 00:15:56,524 --> 00:15:57,759 You got a job. 196 00:15:57,792 --> 00:15:59,960 Okay. 197 00:16:00,628 --> 00:16:01,995 Okay. 198 00:16:19,213 --> 00:16:21,148 You're the locksmith? 199 00:16:21,850 --> 00:16:23,116 You called us, didn't you? 200 00:16:23,150 --> 00:16:25,118 That's cute. 201 00:16:26,119 --> 00:16:29,122 These digital locks, they're the best, right? 202 00:16:29,156 --> 00:16:30,290 Definitely. 203 00:16:30,324 --> 00:16:32,794 And I can change the code whenever I want? 204 00:16:32,827 --> 00:16:34,596 I guess. 205 00:16:34,629 --> 00:16:37,832 You think you could do a few more units? 206 00:16:37,866 --> 00:16:39,500 Yeah, I got more stock in here. 207 00:16:39,534 --> 00:16:40,234 Great. 208 00:16:40,267 --> 00:16:42,336 Let's get it going. 209 00:16:42,369 --> 00:16:43,972 So, all these rentals are yours? 210 00:16:44,004 --> 00:16:44,939 Yeah. 211 00:16:44,973 --> 00:16:46,206 With tenants coming and going, 212 00:16:46,240 --> 00:16:49,409 it'll be nice just to be able to reset some codes. 213 00:16:49,443 --> 00:16:51,913 Looks like business is good. 214 00:16:51,946 --> 00:16:53,681 You know, you came highly recommended. 215 00:16:53,715 --> 00:16:56,551 Well, there's not a lock that Frank can't fix. 216 00:16:56,584 --> 00:16:57,685 No, not Frank. 217 00:16:57,719 --> 00:17:00,420 Miller, right? 218 00:17:00,454 --> 00:17:01,421 Miller Graham. 219 00:17:01,455 --> 00:17:02,690 Yeah. 220 00:17:02,724 --> 00:17:03,825 Someone referred you. 221 00:17:03,858 --> 00:17:04,626 I doubt it, man. 222 00:17:04,659 --> 00:17:05,793 I just started. 223 00:17:05,827 --> 00:17:06,995 No. 224 00:17:07,027 --> 00:17:08,228 April Reyes, this girl that works for me, 225 00:17:08,262 --> 00:17:09,162 she said you were good 226 00:17:09,196 --> 00:17:10,832 and I thought, "good locksmith?" 227 00:17:10,865 --> 00:17:11,733 What the fuck does that mean? 228 00:17:11,766 --> 00:17:12,901 April works for you? 229 00:17:12,934 --> 00:17:13,835 Mm-hmm. 230 00:17:13,868 --> 00:17:15,369 And she lives right over here. 231 00:17:16,436 --> 00:17:19,139 I give her a break on the rent. 232 00:17:19,172 --> 00:17:21,074 She a friend of yours? 233 00:17:21,910 --> 00:17:22,710 Yeah. 234 00:17:22,744 --> 00:17:23,778 I used to know her. 235 00:17:23,811 --> 00:17:26,915 Well, you must have left quite an impression. 236 00:18:14,394 --> 00:18:17,230 I'm looking for a locksmith. 237 00:18:17,264 --> 00:18:19,033 Think you can help me out? 238 00:18:19,067 --> 00:18:21,134 No, sorry I'm just a handyman. 239 00:18:21,168 --> 00:18:23,203 But I'll see if Frank's in. 240 00:18:23,236 --> 00:18:25,840 What about that job I just got you? 241 00:18:30,878 --> 00:18:32,312 April? 242 00:18:32,346 --> 00:18:34,481 You didn't recognize me. 243 00:18:34,515 --> 00:18:36,517 I just uh... 244 00:18:36,551 --> 00:18:38,452 Damn. 245 00:18:38,485 --> 00:18:38,920 You're... 246 00:18:38,953 --> 00:18:42,757 What... an adult? 247 00:18:42,790 --> 00:18:44,792 All grown up, yeah. 248 00:18:47,427 --> 00:18:49,329 Thanks for getting me that job. 249 00:18:49,363 --> 00:18:50,364 Kevin would have wanted to see you 250 00:18:50,397 --> 00:18:52,299 get back on your feet. 251 00:18:57,270 --> 00:19:01,542 So, what are you up to now that you're out? 252 00:19:02,977 --> 00:19:04,779 You're looking at it. 253 00:19:04,812 --> 00:19:06,380 No more safe cracking? 254 00:19:06,413 --> 00:19:08,181 No. 255 00:19:08,215 --> 00:19:10,885 That's a mistake I won't make again. 256 00:19:10,918 --> 00:19:12,120 That's too bad. 257 00:19:12,152 --> 00:19:14,287 I heard you were pretty good at it. 258 00:19:14,321 --> 00:19:15,923 Yeah, people talk. 259 00:19:15,957 --> 00:19:16,758 Oh, come on. 260 00:19:16,791 --> 00:19:18,225 You were good. 261 00:19:18,258 --> 00:19:19,192 You were really good. 262 00:19:19,226 --> 00:19:20,662 I was okay. 263 00:19:20,695 --> 00:19:22,195 Okay? 264 00:19:23,463 --> 00:19:24,098 Alright. 265 00:19:24,132 --> 00:19:25,900 I was pretty fucking great. 266 00:19:27,769 --> 00:19:28,936 Well, for jobs like that, 267 00:19:28,970 --> 00:19:32,840 it must be really hard to find a good partner, right? 268 00:19:35,442 --> 00:19:38,546 Someone you can trust entirely. 269 00:19:42,349 --> 00:19:45,385 I wish I never brought him there that night. 270 00:19:45,419 --> 00:19:47,522 I'm not talking about Kevin. 271 00:19:49,757 --> 00:19:51,425 I need money, Miller. 272 00:19:51,458 --> 00:19:53,061 Bad. 273 00:19:53,094 --> 00:19:54,128 Are you in some kind of trouble 274 00:19:54,162 --> 00:19:55,596 or something? 275 00:19:56,931 --> 00:19:59,934 I'll tell you if you say you'll help me get out of it. 276 00:20:06,339 --> 00:20:09,242 You know I'd do anything for you. 277 00:20:16,150 --> 00:20:16,951 Hey! 278 00:20:16,984 --> 00:20:18,318 Hey, wait a sec. 279 00:20:18,351 --> 00:20:19,754 No, people always say they'll do anything for you 280 00:20:19,787 --> 00:20:21,956 right before they tell you why they won't do anything. 281 00:20:21,989 --> 00:20:23,691 April, the shit I was doing, 282 00:20:23,725 --> 00:20:25,093 it's the kind of stuff people do, 283 00:20:25,126 --> 00:20:26,594 when they're trying to cut corners. 284 00:20:26,627 --> 00:20:28,963 And I promise it catches up with you. 285 00:20:28,996 --> 00:20:29,831 I did time for it. 286 00:20:29,864 --> 00:20:31,264 Yeah, you did time for it. 287 00:20:31,298 --> 00:20:32,365 And Kevin? 288 00:20:32,399 --> 00:20:33,901 What exactly are you asking me? 289 00:20:33,935 --> 00:20:34,869 Oh, I'm not asking you anything. 290 00:20:34,902 --> 00:20:38,172 You're not gonna help me, so I'm not asking. 291 00:20:38,206 --> 00:20:40,141 Did that do it for Beth? 292 00:20:40,174 --> 00:20:42,309 "I did my time". 293 00:20:47,014 --> 00:20:47,749 Okay. 294 00:20:47,782 --> 00:20:49,684 Just wait a second. 295 00:20:49,717 --> 00:20:50,151 Hold on. 296 00:20:50,184 --> 00:20:51,986 Let's talk. 297 00:21:07,969 --> 00:21:10,638 Sounded good out there. 298 00:21:10,671 --> 00:21:13,674 I think April just asked me to help her with a robbery. 299 00:21:13,708 --> 00:21:15,408 That's not someone your PO would want you 300 00:21:15,442 --> 00:21:17,344 to associate with. 301 00:21:18,813 --> 00:21:21,082 Still, I got to find some way to help her. 302 00:21:21,115 --> 00:21:23,017 Not like that. 303 00:21:23,050 --> 00:21:25,385 Keep your eyes on the prize. 304 00:21:27,320 --> 00:21:28,890 You're right. 305 00:21:51,411 --> 00:21:53,247 You gotta be fucking kidding me. 306 00:22:23,010 --> 00:22:24,377 Hi officers. 307 00:22:24,411 --> 00:22:26,013 Is there a problem? 308 00:22:52,907 --> 00:22:55,442 Early release, huh? 309 00:22:56,409 --> 00:22:58,445 For good behavior. 310 00:23:01,082 --> 00:23:02,516 Come out. 311 00:23:03,784 --> 00:23:05,052 Let's go! 312 00:23:05,086 --> 00:23:07,154 Step out of the vehicle. 313 00:23:17,098 --> 00:23:19,100 What do you want, Zwick? 314 00:23:22,069 --> 00:23:24,839 You know, I... 315 00:23:24,872 --> 00:23:26,374 I don't know what sorts of thoughts 316 00:23:26,406 --> 00:23:27,474 go through a man's head 317 00:23:27,508 --> 00:23:28,776 when he's locked in a box for 10 years. 318 00:23:28,809 --> 00:23:30,544 But I just thought I'd pay you a visit. 319 00:23:30,578 --> 00:23:33,180 You know, bring you up to speed on a few things. 320 00:23:34,982 --> 00:23:37,118 I'm retiring. 321 00:23:37,151 --> 00:23:39,253 I'm gonna spend my afternoons playing golf 322 00:23:39,287 --> 00:23:41,822 and getting buzzed on Bud Lights. 323 00:23:41,856 --> 00:23:44,225 And I have you to thank partly for that. 324 00:23:44,258 --> 00:23:45,393 Busting you 325 00:23:45,425 --> 00:23:46,127 and your friend was one of the things 326 00:23:46,160 --> 00:23:48,428 that got bumped to Lieutenant. 327 00:23:48,461 --> 00:23:51,599 But you know, 328 00:23:51,632 --> 00:23:55,503 these gentlemen are not retiring. 329 00:23:56,103 --> 00:23:57,038 Miller, 330 00:23:57,071 --> 00:23:59,340 please meet Detectives Perez and Jones. 331 00:23:59,373 --> 00:24:04,078 Detectives Perez and Jones, meet Miller. 332 00:24:04,111 --> 00:24:05,980 Man, you told me to never breathe a word. 333 00:24:06,013 --> 00:24:06,647 And I didn't. 334 00:24:06,681 --> 00:24:07,782 And I commend you for that. 335 00:24:07,815 --> 00:24:08,215 I do. 336 00:24:08,249 --> 00:24:08,849 I do. 337 00:24:08,883 --> 00:24:09,617 I just... 338 00:24:09,650 --> 00:24:10,384 Just hey, come on. 339 00:24:10,418 --> 00:24:11,852 Hey, hey... 340 00:24:13,754 --> 00:24:16,624 I need you to know something. 341 00:24:16,657 --> 00:24:20,161 That if you ever try and fuck with me in any way, 342 00:24:20,194 --> 00:24:24,497 these gentlemen can and will make your life miserable. 343 00:24:31,339 --> 00:24:32,073 What are you doing? 344 00:24:42,717 --> 00:24:44,618 We got something. 345 00:24:45,152 --> 00:24:47,722 Well, well, well Miller. 346 00:24:48,488 --> 00:24:50,224 He's a convicted felon, Chief. 347 00:24:50,257 --> 00:24:51,993 He had his locksmithing certification revoked. 348 00:24:52,026 --> 00:24:53,160 Yeah, 349 00:24:53,194 --> 00:24:55,196 but did you actually see him use the kit though? 350 00:24:56,397 --> 00:24:57,598 I mean, no sir, 351 00:24:57,631 --> 00:24:58,833 but you got to understand, is this guy here-- 352 00:24:58,866 --> 00:25:02,036 Then what the hell is he doing in my station in cuffs? 353 00:25:04,605 --> 00:25:06,640 Are you out of your mind? 354 00:25:07,475 --> 00:25:09,143 It was Zwick. 355 00:25:09,176 --> 00:25:10,444 Oh, come on. 356 00:25:10,478 --> 00:25:11,879 Zwick wasn't anyone near this. 357 00:25:11,912 --> 00:25:13,547 I was making a run for Frank. 358 00:25:13,581 --> 00:25:15,182 It's a locksmith van. 359 00:25:15,216 --> 00:25:16,617 There's equipment in the back. 360 00:25:16,650 --> 00:25:18,819 Then, don't drive around in a locksmith van. 361 00:25:18,853 --> 00:25:21,856 They would have pulled me over if I was on roller blades. 362 00:25:21,889 --> 00:25:23,090 It didn't matter what I was driving. 363 00:25:23,124 --> 00:25:25,059 Everything matters at this point, Miller. 364 00:25:25,092 --> 00:25:26,594 You're on parole. 365 00:25:26,627 --> 00:25:29,163 Another mistake and you're done. 366 00:25:29,196 --> 00:25:31,032 Look, next time, detectives, 367 00:25:31,065 --> 00:25:34,969 just use a little due diligence before you haul someone in here. 368 00:25:43,444 --> 00:25:44,145 Detective Fisher. 369 00:25:44,178 --> 00:25:46,013 Chief. 370 00:25:47,516 --> 00:25:49,950 Mr. Graham. 371 00:25:49,984 --> 00:25:53,154 You can't locksmith without a certificate. 372 00:25:53,187 --> 00:25:54,321 I know that, sir. 373 00:25:54,355 --> 00:25:55,790 I'm just a handyman. 374 00:25:55,823 --> 00:25:56,924 Yeah, you mentioned that. 375 00:25:56,957 --> 00:25:59,427 But I don't know if I believe it. 376 00:25:59,460 --> 00:26:00,728 But as there's no evidence 377 00:26:00,761 --> 00:26:02,663 of any illegal activity on your part, 378 00:26:02,696 --> 00:26:03,898 you're free to go. 379 00:26:03,931 --> 00:26:06,700 But if I ever see you in this station again, 380 00:26:06,734 --> 00:26:09,370 I will call your parole officer, you understand that? 381 00:26:09,403 --> 00:26:11,172 I understand. 382 00:26:13,407 --> 00:26:15,042 You're free to go. 383 00:26:15,076 --> 00:26:16,744 Uncuff him. 384 00:26:25,319 --> 00:26:26,420 Okay. 385 00:26:26,454 --> 00:26:29,524 Let's start with having you come by two times a week. 386 00:26:29,558 --> 00:26:30,724 Twice a week? 387 00:26:30,758 --> 00:26:32,760 Late to your first meeting, Mr. Graham. 388 00:26:32,793 --> 00:26:33,928 Not a good look. 389 00:26:33,961 --> 00:26:35,229 That's not gonna happen again. 390 00:26:35,262 --> 00:26:36,565 Good. 391 00:26:36,597 --> 00:26:39,100 I'll see you next Monday on time. 392 00:26:39,133 --> 00:26:41,635 Oh, and grab the cup on that window outside 393 00:26:41,669 --> 00:26:43,237 with your name on it. 394 00:26:43,270 --> 00:26:44,506 Bathroom's to the left. 395 00:26:44,539 --> 00:26:45,706 When you're done, 396 00:26:45,739 --> 00:26:47,374 put your sample on the tray with the others. 397 00:26:47,408 --> 00:26:48,909 Yes, ma'am. 398 00:26:50,678 --> 00:26:52,379 Frank, you here? 399 00:26:52,413 --> 00:26:54,315 Yeah. 400 00:26:59,220 --> 00:27:01,455 You missed a job. 401 00:27:01,489 --> 00:27:02,756 Guy said you stood him up. 402 00:27:02,790 --> 00:27:04,792 Yeah, I'm sorry. 403 00:27:04,825 --> 00:27:07,728 Some shit came up today that was beyond my control. 404 00:27:07,761 --> 00:27:09,463 Look, I know you just got out. 405 00:27:09,497 --> 00:27:11,932 But you can't be missing jobs. 406 00:27:11,966 --> 00:27:14,702 They got something called "Yelp" nowadays. 407 00:27:17,238 --> 00:27:19,240 Hey uh, 408 00:27:19,273 --> 00:27:21,775 you think you could take me on as an actual handyman? 409 00:27:21,809 --> 00:27:23,545 Actual handyman. 410 00:27:23,578 --> 00:27:25,045 Huh. 411 00:27:25,079 --> 00:27:26,347 Okay. 412 00:27:26,380 --> 00:27:28,449 No bump in pay. 413 00:27:28,482 --> 00:27:29,984 There are some benefits. 414 00:27:30,017 --> 00:27:31,318 Yeah? 415 00:27:31,352 --> 00:27:35,256 You get your own special mop and bucket. 416 00:27:39,760 --> 00:27:40,928 Okay, Indie, paw, paw. 417 00:27:40,961 --> 00:27:41,695 Linds, come on! 418 00:27:41,729 --> 00:27:42,863 We're gonna be late. 419 00:27:42,897 --> 00:27:43,664 I'm almost ready. 420 00:27:43,697 --> 00:27:46,133 Shake, good. 421 00:27:46,167 --> 00:27:47,602 Yes, good job. 422 00:27:47,636 --> 00:27:48,335 Ready? 423 00:27:48,369 --> 00:27:50,271 This isn't ready. 424 00:27:50,304 --> 00:27:52,907 Is that what you're wearing to the party tonight? 425 00:27:52,940 --> 00:27:54,909 I'm not going to the party tonight. 426 00:27:54,942 --> 00:27:56,143 Allison can't come over, 427 00:27:56,177 --> 00:27:59,346 so I thought you and I could make some popcorn 428 00:27:59,380 --> 00:28:01,583 and watch a movie. 429 00:28:01,616 --> 00:28:03,384 Why, what's wrong with this? 430 00:28:03,417 --> 00:28:03,851 Nothing. 431 00:28:03,884 --> 00:28:05,920 It looks fine. 432 00:28:05,953 --> 00:28:08,155 Why don't you just ask dad? 433 00:28:08,189 --> 00:28:10,191 I think your father needs just a little more time 434 00:28:10,224 --> 00:28:12,126 getting settled in. 435 00:28:12,159 --> 00:28:14,862 If he's not busy, I'm sure he can handle it. 436 00:28:14,895 --> 00:28:16,631 And you can go to the party and have fun for once. 437 00:28:17,298 --> 00:28:18,032 Fun? 438 00:28:18,065 --> 00:28:19,601 Remind me what that is? 439 00:28:19,634 --> 00:28:20,367 I'll think about it. 440 00:28:20,401 --> 00:28:21,902 Come on, let's go. 441 00:28:24,238 --> 00:28:25,574 Guys, yeah, alright. 442 00:28:25,607 --> 00:28:27,341 Alright, alright. 443 00:28:27,374 --> 00:28:29,276 Lieutenant Zwick's work with this force 444 00:28:29,310 --> 00:28:31,979 has been a deep service to our community 445 00:28:32,012 --> 00:28:35,783 and I would like to personally congratulate him 446 00:28:35,816 --> 00:28:37,619 on an incredible career. 447 00:28:37,652 --> 00:28:39,420 Yeah. 448 00:28:39,453 --> 00:28:40,955 Speech! 449 00:28:44,725 --> 00:28:46,727 Um, I'm just... 450 00:28:46,760 --> 00:28:48,663 I'm happy to have left the streets 451 00:28:48,697 --> 00:28:51,265 of Dos Caminos a little safer. 452 00:28:51,298 --> 00:28:52,766 And uh, 453 00:28:52,800 --> 00:28:54,935 serving with some of the Borderland's finest 454 00:28:54,969 --> 00:28:58,573 has been the honor of my lifetime. 455 00:28:58,607 --> 00:29:01,543 And so uh, thank you. 456 00:29:01,576 --> 00:29:04,211 Um, and... 457 00:29:04,245 --> 00:29:05,312 One more thing. 458 00:29:06,947 --> 00:29:09,950 Miller Graham, the man I put away the night 459 00:29:09,984 --> 00:29:12,019 I was under fire in the line of duty 460 00:29:12,052 --> 00:29:15,155 has recently been released from prison. 461 00:29:15,189 --> 00:29:18,859 So uh, watch your six out there, fellas. 462 00:29:21,495 --> 00:29:23,030 Oh, and of course, 463 00:29:23,063 --> 00:29:26,635 attendance at my party later on is mandatory, alright. 464 00:29:26,668 --> 00:29:28,202 Fisher, my office. 465 00:29:34,108 --> 00:29:39,514 Beth, with my retirement we are down a man on Vice. 466 00:29:41,215 --> 00:29:44,485 I'd like you to fill that slot. 467 00:29:44,519 --> 00:29:45,152 Wow. 468 00:29:46,220 --> 00:29:47,656 Really, um.... 469 00:29:47,689 --> 00:29:49,758 Here you go, boys. 470 00:29:49,790 --> 00:29:51,825 I'm just a little um... 471 00:29:51,859 --> 00:29:53,394 Surprised? 472 00:29:54,428 --> 00:29:54,828 Yes. 473 00:29:54,862 --> 00:29:56,665 Yeah. 474 00:29:56,698 --> 00:29:58,799 I'm not as stupid as I look. 475 00:29:58,832 --> 00:30:01,902 And I'm sure it hasn't always been easy 476 00:30:01,935 --> 00:30:03,437 having me as a supervisor 477 00:30:03,470 --> 00:30:06,974 given what happened between me and that asshole ex of yours. 478 00:30:07,007 --> 00:30:08,976 Just consider this my way of saying, 479 00:30:09,009 --> 00:30:11,412 I always thought you were good police, Fisher. 480 00:30:14,448 --> 00:30:15,215 Oh well, I-- 481 00:30:15,249 --> 00:30:18,452 I can't just drop my other cases. 482 00:30:19,953 --> 00:30:20,954 Yeah, by the way, 483 00:30:20,988 --> 00:30:23,223 I wouldn't worry too much about that. 484 00:30:23,257 --> 00:30:25,760 Those will all get transitioned. 485 00:30:25,794 --> 00:30:27,027 This is-- 486 00:30:27,061 --> 00:30:29,129 this is the real police work here, you know. 487 00:30:31,231 --> 00:30:35,336 Beth, these men can't drink their whisky until you accept. 488 00:30:42,777 --> 00:30:43,410 Then I accept. 489 00:30:43,444 --> 00:30:44,211 Whoo! 490 00:30:44,244 --> 00:30:44,878 There it is. 491 00:30:48,882 --> 00:30:49,651 Ah, there it is. 492 00:30:49,684 --> 00:30:50,417 Alright. 493 00:30:50,451 --> 00:30:51,452 Out of here, all of you. 494 00:30:51,485 --> 00:30:52,152 Thank you. 495 00:30:52,186 --> 00:30:52,853 We'll see you out there, Fisher. 496 00:30:52,886 --> 00:30:54,088 Yes, yes. 497 00:30:59,828 --> 00:31:01,995 Oh, Lieutenant, um... 498 00:31:02,029 --> 00:31:04,331 What is it exactly that you'd like me to jump into? 499 00:31:04,365 --> 00:31:05,567 Oh. 500 00:31:05,600 --> 00:31:06,433 Yeah, just you know, 501 00:31:06,467 --> 00:31:07,501 just really dig into the case files. 502 00:31:07,535 --> 00:31:09,537 Get a sense of what we're working on here. 503 00:31:11,539 --> 00:31:12,906 Sir. 504 00:31:34,629 --> 00:31:36,130 Alright. 505 00:31:38,966 --> 00:31:39,834 Hello? 506 00:31:39,868 --> 00:31:41,201 Hey. 507 00:31:41,235 --> 00:31:44,706 Um, there's this thing tonight at the King of Spades. 508 00:31:44,739 --> 00:31:46,073 The cop bar? 509 00:31:46,106 --> 00:31:47,274 Yeah. 510 00:31:47,307 --> 00:31:49,109 I was wondering if you could pick Lindsay up 511 00:31:49,143 --> 00:31:50,277 from her piano lesson 512 00:31:50,310 --> 00:31:52,346 and spend a little bit of time with her. 513 00:31:52,379 --> 00:31:54,749 I usually ask the neighbor, but she's not around. 514 00:31:54,783 --> 00:31:55,683 No, I would love that. 515 00:31:55,717 --> 00:31:56,785 Great. 516 00:31:56,818 --> 00:31:58,820 Okay, so, you got to go over her homework, 517 00:31:58,853 --> 00:31:59,754 make sure she's done it. 518 00:31:59,788 --> 00:32:01,255 Hold on. 519 00:32:03,591 --> 00:32:05,325 Okay. 520 00:32:05,359 --> 00:32:06,260 Homework. 521 00:32:06,293 --> 00:32:09,396 And no fast food, real dinner. 522 00:32:09,430 --> 00:32:11,432 No fast food. 523 00:32:12,132 --> 00:32:13,568 Okay, what else? 524 00:32:13,601 --> 00:32:14,501 That's it. 525 00:32:14,536 --> 00:32:16,136 Oh. 526 00:32:17,004 --> 00:32:18,873 I can drop her off at your house after... 527 00:32:18,907 --> 00:32:19,574 Uh no, no, no. 528 00:32:19,607 --> 00:32:20,407 The bar is fine. 529 00:32:20,441 --> 00:32:21,776 Uh, I gotta go. 530 00:32:21,810 --> 00:32:22,443 Okay. 531 00:32:22,476 --> 00:32:23,812 Beth, um... 532 00:32:23,845 --> 00:32:25,412 Yeah? 533 00:32:25,446 --> 00:32:27,582 Thank you. 534 00:32:27,615 --> 00:32:29,249 You bet. 535 00:32:55,309 --> 00:32:56,711 See you next week, okay. 536 00:32:56,744 --> 00:32:57,579 Bye, Miss Dandus. 537 00:32:57,612 --> 00:32:59,246 Thank you. 538 00:33:01,716 --> 00:33:02,349 Hi, dad. 539 00:33:02,382 --> 00:33:04,151 Hey. 540 00:33:04,184 --> 00:33:05,787 That sounded so good. 541 00:33:05,820 --> 00:33:07,087 Thanks. 542 00:33:07,120 --> 00:33:08,322 Got all your stuff? 543 00:33:08,355 --> 00:33:09,156 Yeah. 544 00:33:09,189 --> 00:33:10,357 Alright, let's bounce. 545 00:33:10,390 --> 00:33:11,593 Okay. 546 00:33:13,895 --> 00:33:15,730 Do you anything you're really good at? 547 00:33:17,264 --> 00:33:19,166 Hm. 548 00:33:20,400 --> 00:33:22,035 Not really. 549 00:33:22,069 --> 00:33:24,004 What about picking locks? 550 00:33:24,037 --> 00:33:26,774 Mom told me you're the best. 551 00:33:26,808 --> 00:33:28,475 She did, did she? 552 00:33:28,510 --> 00:33:29,376 Mhmmm. 553 00:33:33,013 --> 00:33:34,481 Will you show me? 554 00:33:38,485 --> 00:33:39,419 I see that smile. 555 00:33:42,356 --> 00:33:43,156 Alright. 556 00:33:43,190 --> 00:33:45,125 Give me a couple of your bobby pins. 557 00:33:48,495 --> 00:33:49,764 Okay. 558 00:33:49,797 --> 00:33:50,832 Most people think 559 00:33:50,865 --> 00:33:53,066 picking locks is like mysterious. 560 00:33:53,100 --> 00:33:56,069 But locks are actually kind of easy to crack. 561 00:33:56,103 --> 00:33:57,605 You don't even need a kit like I use. 562 00:33:57,639 --> 00:34:01,208 Alright, so this is your tension lever. 563 00:34:01,241 --> 00:34:04,211 And this is your pick. 564 00:34:04,244 --> 00:34:05,547 So, we're going to take the tension lever 565 00:34:05,580 --> 00:34:08,048 and stick it in the bottom of the lock. 566 00:34:08,081 --> 00:34:10,150 Okay, now there's five pins in this lock. 567 00:34:10,183 --> 00:34:12,152 We're gonna take the pick 568 00:34:12,185 --> 00:34:16,290 and put it in the lock just above the tension lever. 569 00:34:16,323 --> 00:34:19,594 And we're going to feel for the pins. 570 00:34:19,627 --> 00:34:21,729 Now, one of the pins is gonna be harder to push up 571 00:34:21,763 --> 00:34:22,997 than the others. 572 00:34:23,031 --> 00:34:25,033 It's called the "seized pin". 573 00:34:25,065 --> 00:34:27,835 And that's the one we're looking for. 574 00:34:27,869 --> 00:34:29,871 So... 575 00:34:29,904 --> 00:34:30,872 Okay there. 576 00:34:30,905 --> 00:34:32,006 There, there, there, that guy. 577 00:34:32,040 --> 00:34:36,544 Right now push him up while you turn the tension lever 578 00:34:39,246 --> 00:34:41,415 and guess what? 579 00:34:46,588 --> 00:34:47,454 Hey. 580 00:34:47,487 --> 00:34:48,723 Hey. 581 00:34:50,190 --> 00:34:52,594 Oh, looks like someone had fun. 582 00:34:52,627 --> 00:34:53,661 Yeah. 583 00:34:53,695 --> 00:34:54,796 We had a good time. 584 00:34:54,829 --> 00:34:56,196 We did. 585 00:34:57,565 --> 00:35:00,635 Homework is done and we had a nice dinner. 586 00:35:00,668 --> 00:35:02,269 Great. 587 00:35:02,302 --> 00:35:04,606 And you are my excuse for a quick exit, so... 588 00:35:05,272 --> 00:35:05,940 Let's get you home, missy. 589 00:35:05,974 --> 00:35:06,741 Okay. 590 00:35:06,774 --> 00:35:08,208 That's a lot of people. 591 00:35:08,241 --> 00:35:09,844 What's the occasion? 592 00:35:09,877 --> 00:35:10,678 Hey, baby? 593 00:35:10,712 --> 00:35:11,378 Yeah? 594 00:35:11,411 --> 00:35:12,847 Why don't you wait in the car? 595 00:35:12,880 --> 00:35:13,681 Sure. 596 00:35:13,715 --> 00:35:14,716 Okay. 597 00:35:16,450 --> 00:35:19,621 Um... 598 00:35:19,654 --> 00:35:22,122 Zwick's retirement. 599 00:35:22,155 --> 00:35:23,858 Mm. 600 00:35:23,891 --> 00:35:26,794 Miller, come on. 601 00:35:26,828 --> 00:35:28,195 I had to go. 602 00:35:28,228 --> 00:35:30,932 Yeah, it's your job. 603 00:35:30,965 --> 00:35:37,371 Well, with Zwick out, there's an opening on Vice, so. 604 00:35:37,404 --> 00:35:40,108 And you're taking it? 605 00:35:40,140 --> 00:35:42,110 Yeah. 606 00:35:42,142 --> 00:35:44,679 Anyway, thank you for tonight. 607 00:35:44,712 --> 00:35:46,480 Yeah. 608 00:35:47,982 --> 00:35:49,684 Night. 609 00:35:49,717 --> 00:35:51,619 Night. 610 00:35:58,092 --> 00:36:00,293 Miller! 611 00:36:00,327 --> 00:36:04,364 Did uh, Beth tell you the good news? 612 00:36:04,398 --> 00:36:06,567 That you no longer have a badge? 613 00:36:06,601 --> 00:36:08,036 Yeah, I'm going home to celebrate. 614 00:36:09,737 --> 00:36:12,573 That's-- That's actually pretty funny. 615 00:36:13,708 --> 00:36:19,446 You know uh, Vice is a dangerous unit. 616 00:36:19,479 --> 00:36:23,183 I mean things happen out there, okay. 617 00:36:23,216 --> 00:36:24,819 And all you got are your fellow detectives 618 00:36:24,852 --> 00:36:26,688 to watch your back. 619 00:36:29,389 --> 00:36:32,426 It's a good thing she's got Perez and Jones. 620 00:36:47,742 --> 00:36:50,511 April, what the hell are you doing here? 621 00:36:50,545 --> 00:36:52,847 I'm in trouble, Miller. 622 00:36:52,880 --> 00:36:54,816 The man I work for... 623 00:36:54,849 --> 00:36:56,751 Real estate guy? 624 00:36:56,784 --> 00:36:58,418 That's a front. 625 00:36:59,887 --> 00:37:01,723 A front for what? 626 00:37:09,197 --> 00:37:11,566 He runs girls. 627 00:37:14,202 --> 00:37:16,637 So, you're like a... 628 00:37:16,671 --> 00:37:18,271 A call girl. 629 00:37:21,142 --> 00:37:25,780 Don't you dare fucking judge me. 630 00:37:25,813 --> 00:37:28,281 I didn't choose this. 631 00:37:28,315 --> 00:37:31,552 After Kevin died, I didn't have anyone. 632 00:37:31,586 --> 00:37:34,354 There was no one there to stop it. 633 00:37:34,387 --> 00:37:36,991 He won't let me go. 634 00:37:37,024 --> 00:37:40,228 Last year, I tried to run and he beat me so bad 635 00:37:40,260 --> 00:37:43,197 I was in the hospital for three weeks. 636 00:37:43,231 --> 00:37:45,733 And he's still hurting me. 637 00:38:02,049 --> 00:38:03,483 We have to go to the police now. 638 00:38:03,518 --> 00:38:05,186 No, they're in on it. 639 00:38:05,219 --> 00:38:06,353 Beth's not. 640 00:38:06,386 --> 00:38:08,890 I'm telling you it is not gonna work. 641 00:38:08,923 --> 00:38:10,525 I need to get out of town. 642 00:38:10,558 --> 00:38:12,325 I need to go somewhere they will never find me. 643 00:38:12,359 --> 00:38:13,460 And I need money to do it. 644 00:38:13,493 --> 00:38:15,830 You know I can't. 645 00:38:15,863 --> 00:38:17,198 So, you're just gonna let them keep hurting me? 646 00:38:17,231 --> 00:38:18,199 I swore to myself 647 00:38:18,232 --> 00:38:19,934 when I walked through those gates 648 00:38:19,967 --> 00:38:20,768 that I'd stay clean 649 00:38:20,802 --> 00:38:22,302 and I'd spend the rest of my life 650 00:38:22,335 --> 00:38:23,838 making it up to you, Beth, and Lindsay. 651 00:38:23,871 --> 00:38:24,672 Yeah. 652 00:38:24,705 --> 00:38:27,041 Just not necessarily in that order. 653 00:38:27,074 --> 00:38:28,408 Hey, that's... 654 00:38:28,441 --> 00:38:30,410 Look, you don't give a shit about me. 655 00:38:30,443 --> 00:38:32,180 You say you want to make it up to me, 656 00:38:32,213 --> 00:38:33,714 but just tell me the fucking truth. 657 00:38:33,748 --> 00:38:35,482 You just care about getting your real family back. 658 00:38:35,516 --> 00:38:36,217 You're family, too. 659 00:38:36,250 --> 00:38:37,018 No. 660 00:38:37,051 --> 00:38:40,254 Kevin was my real family. 661 00:38:40,288 --> 00:38:42,657 He was the only family I ever had. 662 00:38:42,690 --> 00:38:44,158 And none of this would have happened 663 00:38:44,192 --> 00:38:45,760 if he was still alive. 664 00:38:50,497 --> 00:38:52,934 What's the job? 665 00:38:55,435 --> 00:38:57,705 A poker game. 666 00:38:57,738 --> 00:38:59,140 Easy money. 667 00:38:59,173 --> 00:39:01,142 You hit it. 668 00:39:01,175 --> 00:39:03,978 I take the cash. 669 00:39:04,011 --> 00:39:04,979 And I run. 670 00:39:06,446 --> 00:39:08,649 Then you'll have made it up to me. 671 00:39:10,251 --> 00:39:12,385 It'll just be a few questions, ma'am. 672 00:39:25,398 --> 00:39:27,034 Hm. 673 00:39:27,068 --> 00:39:29,036 I know this one. 674 00:39:29,070 --> 00:39:30,972 Used to run around with my friend's younger sister. 675 00:39:31,005 --> 00:39:31,404 Yeah? 676 00:39:31,438 --> 00:39:33,241 Small town. 677 00:39:46,921 --> 00:39:49,056 Zero record of prostitution arrests 678 00:39:49,090 --> 00:39:51,458 in the last three years. 679 00:39:51,491 --> 00:39:53,594 Like I said, Fisher, small town. 680 00:39:53,628 --> 00:39:55,997 What, people don't pay for sex in small towns. 681 00:39:59,133 --> 00:40:01,369 Yo, I thought you said this was a poker game. 682 00:40:01,401 --> 00:40:02,837 It is. 683 00:40:03,838 --> 00:40:06,307 Looks like a whole fucking party to me. 684 00:40:06,340 --> 00:40:08,075 That's a lot of eyes. 685 00:40:08,109 --> 00:40:11,078 It's nothing you can't handle. 686 00:40:11,112 --> 00:40:12,313 Garrett does this every month. 687 00:40:12,346 --> 00:40:13,347 He dresses up the game 688 00:40:13,381 --> 00:40:16,784 like it's some classy casino night. 689 00:40:16,817 --> 00:40:19,452 Charges a high buy-in, the buy-in goes into the pot. 690 00:40:19,486 --> 00:40:20,721 And then he takes a big cut for hosting, 691 00:40:20,755 --> 00:40:21,923 on top of what he makes 692 00:40:21,956 --> 00:40:23,624 from the girls working the players all night. 693 00:40:23,658 --> 00:40:24,792 And who are the players? 694 00:40:24,825 --> 00:40:26,594 Execs. 695 00:40:26,627 --> 00:40:28,529 Business types that drive into town just for the game. 696 00:40:28,562 --> 00:40:30,298 They're definitely not trouble. 697 00:40:32,033 --> 00:40:33,768 So, you take the money, 698 00:40:33,801 --> 00:40:35,202 and I'll meet you back at Frank's 699 00:40:35,236 --> 00:40:36,504 when I'm done for the night. 700 00:40:36,537 --> 00:40:38,739 What's the take? 701 00:40:38,773 --> 00:40:39,974 Half a million dollars. 702 00:40:40,007 --> 00:40:40,775 What? 703 00:40:40,808 --> 00:40:42,376 That's a fucking shit ton of money. 704 00:40:42,410 --> 00:40:43,411 Yeah. 705 00:40:43,443 --> 00:40:44,879 Enough for me to start a new life. 706 00:40:47,348 --> 00:40:50,217 So, what about security? 707 00:40:50,251 --> 00:40:51,752 You're looking at it. 708 00:40:56,791 --> 00:40:58,526 Why am I not surprised? 709 00:40:59,427 --> 00:41:00,828 Three years ago, 710 00:41:00,861 --> 00:41:02,964 all these women were picked up on prostitution charges. 711 00:41:02,997 --> 00:41:05,132 Then arrests dry up. 712 00:41:05,166 --> 00:41:05,967 Okay. 713 00:41:06,000 --> 00:41:06,801 So, we booked them, 714 00:41:06,834 --> 00:41:07,635 they stopped turning their tricks. 715 00:41:07,668 --> 00:41:09,403 Sounds like a win to me. 716 00:41:09,437 --> 00:41:10,304 No, no. 717 00:41:10,338 --> 00:41:12,173 Come here, look at the files. 718 00:41:18,646 --> 00:41:21,015 Each woman gives the same street as their address. 719 00:41:21,048 --> 00:41:21,816 The same development. 720 00:41:21,849 --> 00:41:23,818 All owned by Garrett Field. 721 00:41:23,851 --> 00:41:25,820 Okay, so I'm not following. 722 00:41:25,853 --> 00:41:27,822 Well, maybe you're right. 723 00:41:27,855 --> 00:41:31,058 Maybe they all just found different forms of occupation. 724 00:41:31,092 --> 00:41:33,594 Or, maybe whoever they're working for 725 00:41:33,627 --> 00:41:35,997 just got a little bit better at hiding it. 726 00:41:36,764 --> 00:41:37,665 Go high, boys. 727 00:41:38,332 --> 00:41:39,433 Piece. 728 00:42:35,456 --> 00:42:36,424 Where are we going? 729 00:42:36,457 --> 00:42:37,625 We should have some privacy. 730 00:42:37,658 --> 00:42:38,325 Like that. 731 00:42:38,359 --> 00:42:39,093 Yeah. 732 00:43:23,237 --> 00:43:24,338 Shit! 733 00:43:26,541 --> 00:43:27,441 Fuck. 734 00:43:27,475 --> 00:43:28,843 I'm so sorry. Let me see that. 735 00:43:28,876 --> 00:43:30,244 Um, let me help you. 736 00:43:32,213 --> 00:43:33,447 I'll help you carry it. 737 00:43:35,182 --> 00:43:36,851 It was an accident. 738 00:43:36,884 --> 00:43:37,818 Do you know how embarrassing-- 739 00:43:37,852 --> 00:43:38,986 Get over here and sit. 740 00:43:39,019 --> 00:43:39,487 Ow! 741 00:43:39,521 --> 00:43:40,788 You're hurting me. 742 00:43:44,458 --> 00:43:45,126 Thank you. 743 00:44:36,177 --> 00:44:37,211 Come on! 744 00:44:45,554 --> 00:44:46,320 Let go! 745 00:44:51,492 --> 00:44:52,993 Hey. 746 00:44:55,729 --> 00:44:58,132 You better know how to use that thing. 747 00:44:58,165 --> 00:45:00,768 You're gonna need it to get out of here. 748 00:45:02,537 --> 00:45:03,737 What are you doing? 749 00:45:03,771 --> 00:45:05,206 You-- you got the money! 750 00:45:06,541 --> 00:45:08,075 Don't be stupid. 751 00:45:08,108 --> 00:45:09,644 There are 30 people out there. 752 00:45:09,678 --> 00:45:10,811 You pull that trigger, 753 00:45:10,844 --> 00:45:12,713 you'll be dead before you reach the door. 754 00:45:20,522 --> 00:45:22,524 Who are you? 755 00:45:38,573 --> 00:45:39,541 Hey, stop right there! 756 00:45:39,574 --> 00:45:40,441 Freeze! 757 00:45:51,418 --> 00:45:52,753 Hey, stay calm, man. 758 00:45:52,786 --> 00:45:53,354 You! 759 00:45:53,387 --> 00:45:54,255 Back off 760 00:45:54,288 --> 00:45:55,389 or I'll blow her fucking brains out. 761 00:45:55,422 --> 00:45:56,123 Let me go! 762 00:45:56,156 --> 00:45:57,157 You don't wanna do this, man. 763 00:45:57,191 --> 00:45:58,425 I said back off! 764 00:46:00,629 --> 00:46:01,529 Be the smart guy. 765 00:46:01,563 --> 00:46:02,997 We can all walk away from this. 766 00:46:04,566 --> 00:46:05,432 Come on. 767 00:46:06,467 --> 00:46:07,368 Hey, hey, hey! 768 00:46:19,179 --> 00:46:20,914 Fuck! 769 00:46:22,517 --> 00:46:24,118 Enjoying your cocktail? 770 00:46:25,486 --> 00:46:26,655 Useless! 771 00:46:26,688 --> 00:46:27,921 And where the hell were you? 772 00:46:27,955 --> 00:46:29,356 He overpowered me. 773 00:46:29,390 --> 00:46:31,292 Really? 774 00:46:31,325 --> 00:46:32,860 You got something to say about that? 775 00:46:32,893 --> 00:46:34,194 Just save it. 776 00:46:34,228 --> 00:46:36,797 Just find out who he is and get my money back. 777 00:46:40,702 --> 00:46:42,269 Fucking... 778 00:47:07,995 --> 00:47:09,029 Hey, it's April. 779 00:47:09,063 --> 00:47:10,497 Leave me a message. 780 00:47:15,770 --> 00:47:16,403 Hey, it's April. 781 00:47:16,437 --> 00:47:17,371 Shit! 782 00:47:50,839 --> 00:47:52,807 April? 783 00:48:05,352 --> 00:48:07,287 April? 784 00:48:21,502 --> 00:48:24,606 Please tell me your father didn't teach you that? 785 00:48:24,639 --> 00:48:26,407 I saw it on YouTube. 786 00:48:26,440 --> 00:48:27,575 Yeah, right! 787 00:48:27,609 --> 00:48:28,409 Hand 'em over 788 00:48:28,442 --> 00:48:30,077 before I throw you in the slammer! 789 00:48:30,110 --> 00:48:31,478 Oh no, not the slammer. 790 00:48:33,848 --> 00:48:35,149 Eat your breakfast. 791 00:48:36,917 --> 00:48:38,018 Okay. 792 00:48:39,920 --> 00:48:40,789 Tanya? 793 00:48:40,822 --> 00:48:41,790 Beth. 794 00:48:41,823 --> 00:48:42,757 Long time. 795 00:48:42,791 --> 00:48:43,691 Yeah. 796 00:48:43,725 --> 00:48:45,025 Uh, Linds, 797 00:48:45,058 --> 00:48:45,627 why didn't you finish getting ready for school? 798 00:48:45,660 --> 00:48:46,493 Uh, take Indie. 799 00:48:46,528 --> 00:48:46,960 Come on, Indie. 800 00:48:46,994 --> 00:48:47,595 Thank you. 801 00:48:47,629 --> 00:48:49,062 Come on in. 802 00:48:50,030 --> 00:48:50,698 There you go. 803 00:48:50,732 --> 00:48:52,834 Thanks. 804 00:48:52,867 --> 00:48:57,705 Um, so April and I, we work together, 805 00:48:57,739 --> 00:49:00,608 you know like um... 806 00:49:00,642 --> 00:49:02,042 entertaining. 807 00:49:02,075 --> 00:49:03,912 At first, I really liked it. 808 00:49:03,944 --> 00:49:05,680 You know, I had nice things. 809 00:49:05,713 --> 00:49:07,549 A home, car. 810 00:49:07,582 --> 00:49:09,483 So, when Garrett asked me to April about it, 811 00:49:09,517 --> 00:49:10,652 I just did. 812 00:49:10,685 --> 00:49:13,454 You mean, Garrett Field, the real estate developer? 813 00:49:13,487 --> 00:49:15,355 Yeah. 814 00:49:15,389 --> 00:49:17,692 And I mean I wouldn't have asked April about it, 815 00:49:17,725 --> 00:49:20,360 if I knew that it was gonna turn into what it did. 816 00:49:20,394 --> 00:49:23,865 You know, the car and the clothes; 817 00:49:23,898 --> 00:49:24,766 none of its ours. 818 00:49:27,434 --> 00:49:29,804 He even puts us up in these nice places, 819 00:49:29,838 --> 00:49:32,039 but he owns them all, you know. 820 00:49:32,072 --> 00:49:34,509 If any of us ever try to get out, 821 00:49:34,542 --> 00:49:36,210 it would be bad. 822 00:49:36,243 --> 00:49:39,346 Here, I want to show you something. 823 00:49:39,379 --> 00:49:42,149 I don't know what'll happen if he finds out I took these. 824 00:49:49,824 --> 00:49:52,560 April's been having a lot of issues with Garrett. 825 00:49:52,594 --> 00:49:54,896 The other day she shows me these bruises on her arm. 826 00:49:54,929 --> 00:49:56,096 And then last night I hear 827 00:49:56,129 --> 00:49:57,966 what sounds like a break-in at her apartment. 828 00:49:57,998 --> 00:50:00,267 And now, she's just... 829 00:50:00,300 --> 00:50:01,703 gone. 830 00:50:01,736 --> 00:50:04,706 This morning I see Miller going into her place. 831 00:50:04,739 --> 00:50:06,641 Miller? 832 00:50:06,674 --> 00:50:08,543 Are you sure? 833 00:50:08,576 --> 00:50:10,444 It was him. 834 00:50:15,082 --> 00:50:17,050 Shit. 835 00:50:22,456 --> 00:50:26,126 This is a job April asked you to pull. 836 00:50:31,265 --> 00:50:33,267 Are you insane? 837 00:50:33,835 --> 00:50:34,969 I can explain... 838 00:50:35,003 --> 00:50:37,572 No, that's a serious question I'm asking 839 00:50:37,605 --> 00:50:39,007 and I need an answer. 840 00:50:39,039 --> 00:50:40,975 Are you out of your mind? 841 00:50:41,009 --> 00:50:42,209 They took her. 842 00:50:42,242 --> 00:50:43,511 She's missing. 843 00:50:43,545 --> 00:50:44,646 Oh. 844 00:50:44,679 --> 00:50:46,146 Oh, I'm-- 845 00:50:46,179 --> 00:50:49,249 I'm trying to understand, 846 00:50:49,283 --> 00:50:54,589 why you would get yourself involved in something like this? 847 00:50:54,622 --> 00:50:57,190 Do you want to go back to prison? 848 00:50:57,224 --> 00:50:59,259 They're hurting her, Frank. 849 00:50:59,293 --> 00:51:01,428 She showed me the bruises. 850 00:51:01,461 --> 00:51:03,363 Okay, this girls needs to get out of town 851 00:51:03,397 --> 00:51:04,933 and this was the only way she could think of 852 00:51:04,966 --> 00:51:05,900 to get the money. 853 00:51:05,934 --> 00:51:08,135 The part I'm missing is, 854 00:51:08,168 --> 00:51:12,072 you explaining how that's your responsibility. 855 00:51:12,105 --> 00:51:14,776 'Cause I owe her. 856 00:51:14,809 --> 00:51:17,244 What am I supposed to do just let her get killed? 857 00:51:20,782 --> 00:51:25,620 Look, I know you have a tough choice to make. 858 00:51:27,522 --> 00:51:29,891 But you made the wrong one. 859 00:51:29,924 --> 00:51:31,626 You gotta go to Beth. 860 00:51:31,659 --> 00:51:33,628 She's the one you owe. 861 00:51:33,661 --> 00:51:35,228 Take this cash back. 862 00:51:35,262 --> 00:51:37,164 Tell her to go find April. 863 00:51:37,197 --> 00:51:38,265 And let her do her job. 864 00:51:38,298 --> 00:51:39,968 It's not that simple. 865 00:51:40,001 --> 00:51:40,935 Zwick's involved. 866 00:51:40,969 --> 00:51:42,235 Well, that's even more of a reason 867 00:51:42,269 --> 00:51:44,271 why you need to tell her to watch your back. 868 00:51:44,304 --> 00:51:46,106 It's too dangerous. 869 00:51:46,139 --> 00:51:48,308 Trust me, she's safer not knowing. 870 00:51:48,342 --> 00:51:49,577 I gotta handle this on my own. 871 00:51:49,611 --> 00:51:52,212 You better hope that you find her 872 00:51:52,245 --> 00:51:55,148 before they find you. 873 00:51:55,182 --> 00:51:56,951 Just gonna go back to Garrett's. 874 00:51:56,985 --> 00:51:58,820 She's there, I know it. 875 00:51:58,853 --> 00:52:02,356 Can I please just keep this in the safe for one night? 876 00:52:06,126 --> 00:52:07,160 I want it out by morning. 877 00:52:07,194 --> 00:52:09,262 Okay. 878 00:52:09,296 --> 00:52:11,532 After this I'm done, I promise. 879 00:52:31,019 --> 00:52:32,787 What the hell happened here? 880 00:52:32,820 --> 00:52:34,154 I caught this one with half her take 881 00:52:34,187 --> 00:52:35,556 stuffed in the bottom of her purse. 882 00:52:35,590 --> 00:52:37,190 So, you beat her half to death? 883 00:52:37,224 --> 00:52:39,359 You want me to protect your money or not? 884 00:52:39,393 --> 00:52:41,596 Just not the face, Zwick. Why do you keep doing this? 885 00:52:41,629 --> 00:52:43,531 She's worthless to me for what, a month? 886 00:52:43,564 --> 00:52:45,165 That is coming out of your end. 887 00:52:45,198 --> 00:52:46,333 Bullshit it's coming out of my end-- 888 00:52:46,366 --> 00:52:47,635 I don't have time for this. 889 00:52:47,669 --> 00:52:49,504 Just take the girls back to the development. 890 00:52:49,537 --> 00:52:51,572 Perez and Jones will make sure they get back alright. 891 00:52:51,606 --> 00:52:53,508 You and I, we're having a talk. 892 00:52:53,541 --> 00:52:56,343 Garrett is nasty. 893 00:52:56,376 --> 00:52:58,445 But uh, when he wants something done, 894 00:52:58,478 --> 00:53:00,247 it's usually one of those three. 895 00:53:00,280 --> 00:53:03,417 So, I couldn't go to anyone else. 896 00:53:03,450 --> 00:53:06,486 Beth, can you help her? 897 00:53:08,355 --> 00:53:10,490 I'm gonna try. 898 00:53:19,266 --> 00:53:20,568 Hey Miller? 899 00:53:20,601 --> 00:53:22,136 Yo. 900 00:53:22,170 --> 00:53:23,738 You got a sec? 901 00:53:23,771 --> 00:53:24,939 Yeah, of course. 902 00:53:27,175 --> 00:53:28,710 Can I get you something? 903 00:53:28,743 --> 00:53:30,011 Beer, or water? 904 00:53:30,044 --> 00:53:31,012 Uh, I'm on duty. 905 00:53:31,045 --> 00:53:32,747 Thanks though. 906 00:53:34,448 --> 00:53:37,719 Hey, have you seen April at all since you were released? 907 00:53:39,219 --> 00:53:40,088 No. 908 00:53:40,121 --> 00:53:42,023 No? 909 00:53:42,056 --> 00:53:43,457 Why is something wrong? 910 00:53:43,490 --> 00:53:46,894 Well, Tanya, you remember Tanya, right? 911 00:53:46,928 --> 00:53:47,695 Yeah. 912 00:53:47,729 --> 00:53:48,696 Yeah. 913 00:53:48,730 --> 00:53:50,631 She lives across the street from April. 914 00:53:50,665 --> 00:53:52,533 Thinks she saw something the other night. 915 00:53:52,567 --> 00:53:55,870 So, I stopped by April's, no one answered. 916 00:53:55,903 --> 00:53:57,138 So... 917 00:53:57,171 --> 00:53:59,339 Hm. 918 00:53:59,372 --> 00:54:01,642 I'm sure she's fine. 919 00:54:07,782 --> 00:54:09,282 You want to tell me what really went down 920 00:54:09,316 --> 00:54:11,719 the day Perez and Jones pulled you over? 921 00:54:13,521 --> 00:54:15,690 Exactly what you think. 922 00:54:15,723 --> 00:54:17,091 I was an idiot. 923 00:54:17,125 --> 00:54:21,461 I was driving around with a van that says locksmith on the side. 924 00:54:21,495 --> 00:54:23,531 Miller, I know. 925 00:54:24,832 --> 00:54:26,366 You know what? 926 00:54:26,399 --> 00:54:28,936 I know they're dirty. 927 00:54:40,081 --> 00:54:43,518 The reason I fell in love with you, 928 00:54:43,551 --> 00:54:46,854 it's because you do anything for the people you care about. 929 00:54:47,755 --> 00:54:50,525 That's also the reason I let you go. 930 00:54:52,794 --> 00:54:55,763 'Cause I know the way your mind works, Miller. 931 00:54:57,364 --> 00:54:58,733 And I came here to tell you, 932 00:54:58,766 --> 00:55:01,401 that if you know anything about what's going on, 933 00:55:01,434 --> 00:55:03,037 you gotta stay out of it. 934 00:55:04,304 --> 00:55:05,673 Okay. 935 00:55:05,706 --> 00:55:08,543 But I really don't know what you're talking about. 936 00:55:08,576 --> 00:55:10,945 You gotta stay out of it. 937 00:55:12,113 --> 00:55:14,081 Promise. 938 00:55:14,949 --> 00:55:16,517 Okay. 939 00:55:19,787 --> 00:55:22,790 Oh uh, you taught Lindsay how to pick my handcuffs? 940 00:55:22,824 --> 00:55:26,194 Uh, not directly. 941 00:55:26,227 --> 00:55:28,262 'Cause she's really good at it. 942 00:55:31,666 --> 00:55:34,535 Well, you've done a hell of a job with her. 943 00:55:36,037 --> 00:55:37,205 You know, 944 00:55:37,238 --> 00:55:38,906 it's been nice seeing the two of you 945 00:55:38,940 --> 00:55:40,074 spend some time together. 946 00:55:40,107 --> 00:55:41,843 She missed you. 947 00:55:50,051 --> 00:55:51,085 I'll see you. 948 00:55:51,118 --> 00:55:52,753 See ya. 949 00:56:26,053 --> 00:56:28,189 What's in the envelope? 950 00:56:28,222 --> 00:56:31,559 Just some narcotics stats Stern wanted me to chase. 951 00:56:33,294 --> 00:56:34,862 Fisher? 952 00:56:53,581 --> 00:56:56,449 With this and Tanya Saunders' testimony, 953 00:56:56,483 --> 00:56:58,119 we have enough to implicate all of them. 954 00:56:58,152 --> 00:57:01,022 Tanya Saunders is a prostitute. 955 00:57:01,722 --> 00:57:02,723 Sir, with all due respect-- 956 00:57:02,757 --> 00:57:06,527 Now you and I are gonna investigate this. 957 00:57:06,560 --> 00:57:08,029 I'm gonna need to bring this to State Police. 958 00:57:08,062 --> 00:57:10,798 I wanna be well-armed for that conversation. 959 00:57:13,267 --> 00:57:14,402 In the meantime, 960 00:57:14,434 --> 00:57:18,471 we got a potential missing person's case. 961 00:57:18,506 --> 00:57:20,942 Uh, can you find me another witness, 962 00:57:20,975 --> 00:57:22,276 besides Tanya? 963 00:57:22,310 --> 00:57:23,344 I mean is there anyone else 964 00:57:23,377 --> 00:57:24,912 that might know something about this 965 00:57:24,946 --> 00:57:28,616 that you can talk to without kicking up any dust? 966 00:57:28,649 --> 00:57:31,085 Let me give it some thought, sir. 967 00:57:31,118 --> 00:57:32,887 Okay. 968 00:57:37,858 --> 00:57:38,726 Uh, Beth? 969 00:57:38,759 --> 00:57:39,560 Yeah? 970 00:57:39,593 --> 00:57:41,662 Thanks for bringing this to me. 971 00:57:41,696 --> 00:57:43,698 We have a lot of cops on the other side of that door 972 00:57:43,731 --> 00:57:44,999 who will not feel the same way. 973 00:57:45,032 --> 00:57:47,500 You understand what I'm trying to say? 974 00:58:46,994 --> 00:58:53,968 Well, the cat burglar returns to the scene of the crime. 975 00:58:55,102 --> 00:58:59,040 You're not big on doorbells, huh? 976 00:58:59,073 --> 00:59:02,943 You've got some meaty balls for a coward in a mask. 977 00:59:02,977 --> 00:59:05,646 Why don't you take that thing off 978 00:59:05,679 --> 00:59:06,881 and tell me where my fucking money is? 979 00:59:06,914 --> 00:59:09,250 If you let her go, I'll make sure you get it back. 980 00:59:12,486 --> 00:59:13,287 Drink? 981 00:59:13,320 --> 00:59:15,322 I said let her go. 982 00:59:15,356 --> 00:59:17,258 I heard you. 983 00:59:17,291 --> 00:59:20,394 I just have no fucking idea what you're talking about. 984 00:59:20,428 --> 00:59:22,329 Where's my money? 985 00:59:22,363 --> 00:59:23,330 April Reyes. 986 00:59:23,364 --> 00:59:24,598 Whoa, whoa, whoa! 987 00:59:24,632 --> 00:59:27,568 Easy, we're talking. 988 00:59:28,502 --> 00:59:30,371 Help me understand. 989 00:59:30,404 --> 00:59:32,840 Obviously, you've realized you're over your head. 990 00:59:32,873 --> 00:59:34,809 And you want to give me my money back. 991 00:59:36,811 --> 00:59:38,245 Where does April fit in? 992 00:59:38,279 --> 00:59:39,814 I know you have her. 993 00:59:39,847 --> 00:59:43,317 I came here to make a trade, but I'm running out of patience. 994 00:59:44,652 --> 00:59:46,120 Alright. 995 00:59:46,153 --> 00:59:48,489 Money for April Reyes? 996 00:59:48,523 --> 00:59:51,158 The girl you used as a human shield? 997 00:59:51,192 --> 00:59:52,527 I can make that deal. 998 01:00:29,630 --> 01:00:31,165 I don't-- I don't have her! 999 01:00:38,272 --> 01:00:38,706 Where is she? 1000 01:00:38,739 --> 01:00:39,608 Please... 1001 01:00:39,640 --> 01:00:42,643 I don't-- I don't know. 1002 01:00:49,083 --> 01:00:51,318 Stop it. I was fucking lying. 1003 01:00:51,352 --> 01:00:52,820 I was-- I was just stalling. 1004 01:00:52,853 --> 01:00:53,588 I don't have her. 1005 01:00:53,622 --> 01:00:56,323 Then who does? 1006 01:00:56,357 --> 01:00:57,526 I don't know. 1007 01:01:09,236 --> 01:01:10,671 Zwick! 1008 01:01:10,704 --> 01:01:11,640 Zwick! 1009 01:01:14,576 --> 01:01:16,877 I told him to get to the bottom of this. 1010 01:01:16,911 --> 01:01:20,314 If she's a part of it, he probably has her. 1011 01:01:44,539 --> 01:01:46,307 That's your cue. 1012 01:02:02,256 --> 01:02:04,858 Fuck, Zwick! 1013 01:02:04,892 --> 01:02:07,529 Doesn't anybody use the goddamn doorbell anymore? 1014 01:02:07,562 --> 01:02:09,564 What the hell happened to you? 1015 01:02:09,598 --> 01:02:12,132 The guy who hit the game. 1016 01:02:12,166 --> 01:02:13,668 The fucking psycho actually came back, 1017 01:02:13,702 --> 01:02:15,402 was asking about... 1018 01:02:15,436 --> 01:02:16,470 April Reyes. 1019 01:02:16,503 --> 01:02:17,371 You believe that? 1020 01:02:17,404 --> 01:02:19,106 Oh yeah. 1021 01:02:19,139 --> 01:02:21,576 You uh, get a good look at him? 1022 01:02:21,610 --> 01:02:23,811 Oh yeah. 1023 01:02:23,844 --> 01:02:27,248 Some piece of shit locksmith did a job for me 1024 01:02:27,281 --> 01:02:29,551 over the Heavenly Arches Development. 1025 01:02:29,584 --> 01:02:31,485 Yeah, Miller Graham. 1026 01:02:34,021 --> 01:02:36,457 What's with the gloves? 1027 01:02:44,633 --> 01:02:47,268 What the fuck is this? 1028 01:02:47,301 --> 01:02:50,237 You know it never really made sense to me. 1029 01:02:50,271 --> 01:02:52,006 In a way. 1030 01:02:52,039 --> 01:02:54,441 Why am I working for you? 1031 01:02:54,475 --> 01:02:56,443 Is this about money? 1032 01:02:56,477 --> 01:02:58,012 I'll get you more money. 1033 01:02:58,045 --> 01:02:59,780 Eh. 1034 01:02:59,813 --> 01:03:01,716 I want it all. 1035 01:03:01,750 --> 01:03:05,587 Ian, buddy... 1036 01:03:05,620 --> 01:03:07,555 That's not very reasonable. 1037 01:03:08,757 --> 01:03:10,824 I know. 1038 01:03:28,075 --> 01:03:30,944 I thought you were looking for April. 1039 01:03:31,546 --> 01:03:32,846 What the hell happened to you? 1040 01:03:32,880 --> 01:03:34,448 He didn't have her. 1041 01:03:34,481 --> 01:03:36,383 But I think I know who does. 1042 01:03:36,417 --> 01:03:37,918 Zwick. 1043 01:03:37,951 --> 01:03:40,622 No, it's time to go to Beth. 1044 01:03:40,655 --> 01:03:41,922 Just give her the money 1045 01:03:41,955 --> 01:03:44,491 and hopefully she can get you out of this. 1046 01:03:44,526 --> 01:03:46,427 I don't think April has that kind of time. 1047 01:03:46,460 --> 01:03:47,762 Miller. 1048 01:03:47,796 --> 01:03:50,064 We tried it your way. 1049 01:03:50,097 --> 01:03:51,965 Your way made things worse. 1050 01:03:51,999 --> 01:03:53,500 I know it did. 1051 01:03:53,535 --> 01:03:55,737 But if Beth gets any closer to Zwick on this, 1052 01:03:55,770 --> 01:03:57,572 he's gonna kill her. 1053 01:03:57,605 --> 01:03:59,940 We know what he's capable of. 1054 01:04:02,042 --> 01:04:03,477 I just need to think. 1055 01:04:12,152 --> 01:04:14,656 I think someone decided for you. 1056 01:04:39,146 --> 01:04:40,114 You sure it's here, man? 1057 01:04:40,147 --> 01:04:41,415 Maybe he took it home with him. 1058 01:04:41,448 --> 01:04:43,618 No, it's here. I'd seen him put it in the desk. 1059 01:04:46,120 --> 01:04:47,187 He's gonna know it was us, Hector. 1060 01:04:47,221 --> 01:04:47,955 It's alright, man. 1061 01:04:47,988 --> 01:04:49,256 We need answers. 1062 01:04:55,396 --> 01:04:59,567 Let's go see what that snitch was so eager to show Stern. 1063 01:04:59,601 --> 01:05:03,103 And this one right here. 1064 01:05:03,137 --> 01:05:04,572 You're very good. 1065 01:05:04,606 --> 01:05:07,709 I'll move my little horsey... 1066 01:05:07,742 --> 01:05:10,612 Gallop, gallop, gallop, boof. 1067 01:05:11,979 --> 01:05:13,247 She needed help. 1068 01:05:13,280 --> 01:05:14,682 So, you helped her with a robbery? 1069 01:05:14,716 --> 01:05:15,650 They were gonna kill her. 1070 01:05:15,683 --> 01:05:16,818 They probably already have. 1071 01:05:16,851 --> 01:05:18,620 Look, I have evidence on all of them. 1072 01:05:18,653 --> 01:05:19,920 I can take this to the DA, 1073 01:05:19,953 --> 01:05:21,155 but I need you to tell me everything. 1074 01:05:21,188 --> 01:05:22,489 And I need you to go on record. 1075 01:05:22,524 --> 01:05:23,591 No. 1076 01:05:23,625 --> 01:05:25,159 Bad idea. 1077 01:05:25,192 --> 01:05:27,461 Garrett could have half the department in his pocket. 1078 01:05:27,494 --> 01:05:28,462 Stern's clean. 1079 01:05:28,495 --> 01:05:30,130 Please tell me you didn't tell him anything. 1080 01:05:30,164 --> 01:05:32,332 Of course, I told him. 1081 01:05:32,366 --> 01:05:33,568 Oh, no... 1082 01:05:33,601 --> 01:05:35,804 Well, then you gotta go to him and convince him to drop it. 1083 01:05:35,837 --> 01:05:36,937 Oh, what? 1084 01:05:36,970 --> 01:05:39,072 So, you can keep taking care of things? 1085 01:05:39,106 --> 01:05:40,608 'Cause that's working out real well. 1086 01:05:40,642 --> 01:05:41,810 No, Miller, fuck it! 1087 01:05:41,843 --> 01:05:43,611 You're out! 1088 01:05:47,615 --> 01:05:49,383 Beth, that night. 1089 01:05:49,416 --> 01:05:52,186 The reason why I had to take the deal. 1090 01:05:52,219 --> 01:05:53,822 Zwick planted that gun. 1091 01:05:53,855 --> 01:05:55,557 What are you talking about? 1092 01:05:55,590 --> 01:05:56,990 He murdered Kevin. 1093 01:05:57,024 --> 01:05:59,159 I swear to God it's true. 1094 01:06:00,494 --> 01:06:01,563 Did April know? 1095 01:06:01,596 --> 01:06:02,564 No. 1096 01:06:02,597 --> 01:06:04,699 Just me and Frank. 1097 01:06:04,732 --> 01:06:07,602 And I couldn't tell you, because you guys were in danger. 1098 01:06:07,635 --> 01:06:10,370 Zwick made threats. 1099 01:06:10,404 --> 01:06:11,972 Okay. 1100 01:06:12,941 --> 01:06:15,275 You gotta trust me. 1101 01:06:15,309 --> 01:06:17,612 Do you still have the money? 1102 01:06:17,645 --> 01:06:18,746 Yeah. 1103 01:06:18,780 --> 01:06:19,647 Okay. 1104 01:06:19,681 --> 01:06:20,882 It's material evidence. 1105 01:06:20,915 --> 01:06:24,418 I can take it directly to Stern tonight. 1106 01:06:24,451 --> 01:06:25,419 If I cooperate, 1107 01:06:25,452 --> 01:06:27,789 there's a lot that's gonna come out about me. 1108 01:06:27,822 --> 01:06:30,324 It's the only way. 1109 01:06:30,357 --> 01:06:33,360 If you help us, maybe we can work something out. 1110 01:06:33,393 --> 01:06:35,262 Yeah. 1111 01:06:35,295 --> 01:06:36,898 ♪ Up above-- ♪ 1112 01:06:36,931 --> 01:06:39,734 ♪ --the moon so high ♪ ♪ --the moon so high ♪ 1113 01:06:39,767 --> 01:06:44,171 -♪ Like a diamond in the sky ♪ -♪ Like a diamond in the sky ♪ 1114 01:06:44,204 --> 01:06:49,009 -♪ Twinkle twinkle little star ♪ -♪ Twinkle twinkle little star ♪ 1115 01:06:49,042 --> 01:06:53,380 -♪ How I wonder what you are ♪ -♪ How I wonder what you are ♪ 1116 01:06:53,882 --> 01:06:54,516 Bravo! 1117 01:06:54,549 --> 01:06:55,984 Bravo! 1118 01:06:56,016 --> 01:06:57,552 Hey, we could be a duet. 1119 01:06:57,986 --> 01:06:58,620 Yeah. 1120 01:06:58,653 --> 01:06:59,052 That'd be good. 1121 01:06:59,086 --> 01:06:59,988 Okay. 1122 01:07:00,020 --> 01:07:01,121 It's your move. 1123 01:07:01,154 --> 01:07:03,825 You've always had a way with her, Frank. 1124 01:07:03,858 --> 01:07:06,093 Even when she was a baby. 1125 01:07:06,126 --> 01:07:08,663 Well, yeah, she's family. 1126 01:07:08,696 --> 01:07:10,497 So are you. 1127 01:07:13,100 --> 01:07:16,370 You be careful out there. 1128 01:07:16,403 --> 01:07:18,540 You keep an eye on my little girl. 1129 01:07:59,112 --> 01:08:00,180 Hey. 1130 01:08:00,213 --> 01:08:01,616 Yeah, it's done. 1131 01:08:01,649 --> 01:08:03,751 Listen I'm gonna call in some anonymous tip to the station 1132 01:08:03,785 --> 01:08:05,687 about a disturbance at Garrett's house. 1133 01:08:05,720 --> 01:08:07,021 - I need you-- - Did you-- 1134 01:08:07,055 --> 01:08:08,455 Listen to me! 1135 01:08:08,488 --> 01:08:11,391 You two need to figure out a way to plant that gun on Miller 1136 01:08:11,425 --> 01:08:13,327 and get the money before homicide brings him in. 1137 01:08:13,360 --> 01:08:14,963 Didn't see my texts, did you? 1138 01:08:14,996 --> 01:08:16,731 I didn't see what? 1139 01:08:20,200 --> 01:08:21,335 What the fuck are these? 1140 01:08:21,368 --> 01:08:23,136 Fisher gave 'em to Stern. 1141 01:08:23,170 --> 01:08:24,072 There-- there's audio, too. 1142 01:08:24,104 --> 01:08:26,908 Listen. 1143 01:08:26,941 --> 01:08:28,710 What the hell happened here? 1144 01:08:28,743 --> 01:08:30,011 I caught this one with half her take 1145 01:08:30,044 --> 01:08:31,445 stuffed in the bottom of her purse. 1146 01:08:31,478 --> 01:08:33,047 So, you beat her half to death? 1147 01:08:33,081 --> 01:08:34,983 You want me to protect your money or not? 1148 01:08:35,016 --> 01:08:37,085 Just not the face, Zwick. Why do you keep doing this? 1149 01:08:37,117 --> 01:08:37,986 -She's worthless to me-- - Jesus, fuck! 1150 01:08:38,019 --> 01:08:38,886 Alright, alright, alright! 1151 01:08:38,920 --> 01:08:39,520 Alright! 1152 01:08:39,554 --> 01:08:40,722 Enough! 1153 01:08:41,956 --> 01:08:43,891 Stern heard this, too? 1154 01:08:43,925 --> 01:08:46,193 It was on a drive that we pulled from his desk drawer. 1155 01:08:46,226 --> 01:08:48,630 Motherfucker! 1156 01:08:48,663 --> 01:08:50,865 Goddamn it! 1157 01:08:54,267 --> 01:08:56,704 That snake Garrett was cooperating with Fisher. 1158 01:08:56,738 --> 01:09:01,009 I told you we should have taken him out months ago! 1159 01:09:01,042 --> 01:09:02,043 What do we do? 1160 01:09:02,076 --> 01:09:03,210 Well, if Stern's heard this, 1161 01:09:03,243 --> 01:09:04,712 so it's a little too late, isn't it? 1162 01:09:06,047 --> 01:09:07,115 Okay. 1163 01:09:07,147 --> 01:09:09,651 So, uh, you two get over to Frank's shop. 1164 01:09:09,684 --> 01:09:10,818 Grab the cash. 1165 01:09:10,852 --> 01:09:12,820 Kill Miller if you have to, but I don't give a fuck. 1166 01:09:12,854 --> 01:09:13,821 Kill anybody, alright. 1167 01:09:13,855 --> 01:09:17,992 Just grab the fucking money. 1168 01:09:18,026 --> 01:09:19,694 We're gonna need it. 1169 01:09:19,727 --> 01:09:22,530 Meet back here at the motel when you're done. 1170 01:09:23,631 --> 01:09:25,066 You said that after we took care of Garrett, 1171 01:09:25,099 --> 01:09:26,067 the money was mine. 1172 01:09:26,100 --> 01:09:28,502 Yeah, well, plans change. 1173 01:09:28,536 --> 01:09:30,404 And If you want to see so much as a fucking dollar, 1174 01:09:30,437 --> 01:09:32,774 you'll help me make sure Perez and Jones get Miller. 1175 01:09:35,543 --> 01:09:37,612 So, you're a private detective? 1176 01:09:37,645 --> 01:09:39,514 I didn't know they existed except in books. 1177 01:09:39,547 --> 01:09:40,848 Or else they were greasy little men... 1178 01:09:46,654 --> 01:09:48,422 I'm not very tall either. 1179 01:09:48,455 --> 01:09:50,490 Next time I'll come on stilts, wear a white tie, 1180 01:09:50,525 --> 01:09:51,893 and carry a tennis racket. 1181 01:09:51,926 --> 01:09:53,594 I doubt if even that would help. 1182 01:09:56,296 --> 01:09:57,565 Frank's Locksmith Co. 1183 01:09:57,598 --> 01:09:58,800 Miller, it's April. 1184 01:10:00,034 --> 01:10:01,703 Where the hell have you been? 1185 01:10:01,736 --> 01:10:02,970 - I've been calling-- - It's April. 1186 01:10:03,004 --> 01:10:03,838 Can you hear me? Miller? 1187 01:10:03,871 --> 01:10:04,304 Yes, April. 1188 01:10:04,337 --> 01:10:04,939 I can hear you. 1189 01:10:09,744 --> 01:10:10,645 - Daddy! - Frank! Get her! 1190 01:10:10,678 --> 01:10:11,378 Lindsay! 1191 01:10:12,780 --> 01:10:13,246 Get down here. 1192 01:10:13,280 --> 01:10:14,481 Be quiet. 1193 01:10:35,103 --> 01:10:37,705 Give up the money, Miller, this can all go away. 1194 01:10:37,739 --> 01:10:39,372 It's not here. 1195 01:10:43,678 --> 01:10:44,912 Frank, where's the other guy? 1196 01:10:44,946 --> 01:10:45,913 There's another? 1197 01:10:49,650 --> 01:10:51,753 Frank! 1198 01:10:52,787 --> 01:10:53,821 Daddy! 1199 01:10:57,125 --> 01:10:59,193 It's over, Miller. 1200 01:11:00,293 --> 01:11:01,696 All units. All units. 1201 01:11:01,729 --> 01:11:03,865 A shooting just occurred at 457 Monte Vista Avenue. 1202 01:11:03,898 --> 01:11:05,199 Shit! 1203 01:11:05,233 --> 01:11:05,633 Multiple shots fired. 1204 01:11:07,135 --> 01:11:08,903 -Daddy, help me. -Shut up! 1205 01:11:10,138 --> 01:11:12,272 Where's the money? 1206 01:11:12,305 --> 01:11:14,876 It's not here. 1207 01:11:14,909 --> 01:11:15,810 Please. 1208 01:11:15,843 --> 01:11:16,476 Where is it? 1209 01:11:16,511 --> 01:11:17,712 Beth has it. 1210 01:11:17,745 --> 01:11:19,881 She's driving it to Stern's right now. 1211 01:11:19,914 --> 01:11:21,549 Daddy, help me! 1212 01:11:21,582 --> 01:11:22,817 It's gonna be okay, Lindsay. 1213 01:11:22,850 --> 01:11:24,051 I promise. 1214 01:11:24,085 --> 01:11:25,052 For your sake, 1215 01:11:25,086 --> 01:11:25,753 you better hope she brings it back. 1216 01:11:25,787 --> 01:11:27,287 Please, man. I'm begging you. 1217 01:11:27,320 --> 01:11:28,455 I'm begging you. 1218 01:11:31,291 --> 01:11:32,093 Lindsay! 1219 01:11:32,126 --> 01:11:32,960 Lindsay! 1220 01:11:32,994 --> 01:11:34,662 Lindsay! 1221 01:11:51,946 --> 01:11:52,814 Frank! 1222 01:11:56,416 --> 01:11:58,385 Frank, you still here? 1223 01:12:16,771 --> 01:12:18,773 -Beth, they took her. -No! 1224 01:12:18,806 --> 01:12:20,274 -But we're gonna get her back! -No, no, no, no. 1225 01:12:20,308 --> 01:12:22,176 No, no, no... 1226 01:12:22,210 --> 01:12:23,110 Whose blood is that? 1227 01:12:23,144 --> 01:12:23,811 It's Frank's, 1228 01:12:23,845 --> 01:12:24,645 He's dead. 1229 01:12:24,679 --> 01:12:25,813 Frank? 1230 01:12:25,847 --> 01:12:26,514 He's dead? 1231 01:12:26,547 --> 01:12:27,380 How could you let this happen? 1232 01:12:27,414 --> 01:12:28,549 It's April's fault. 1233 01:12:28,583 --> 01:12:30,218 She's working with them and they took her. 1234 01:12:30,251 --> 01:12:31,052 No. 1235 01:12:31,085 --> 01:12:32,053 All they want is the money. 1236 01:12:32,086 --> 01:12:33,754 We get the money to them, they'll let her go. 1237 01:12:37,024 --> 01:12:38,491 You got my money? 1238 01:12:38,526 --> 01:12:39,392 I have it. 1239 01:12:39,426 --> 01:12:40,493 Where do I meet you? 1240 01:12:40,528 --> 01:12:43,831 Abandoned stone yard off Lohman Avenue. 1241 01:12:43,865 --> 01:12:46,000 You can't miss it. 1242 01:12:46,033 --> 01:12:47,702 You can't afford to. 1243 01:12:51,072 --> 01:12:51,706 We're gonna get her. 1244 01:12:51,739 --> 01:12:52,673 Oh my God. 1245 01:12:52,707 --> 01:12:54,008 I promise you, we're gonna get her back. 1246 01:13:13,426 --> 01:13:15,596 Handcuffs? 1247 01:13:15,630 --> 01:13:16,831 That's a nice touch. 1248 01:13:16,864 --> 01:13:18,465 She's 12. 1249 01:13:18,498 --> 01:13:20,601 Yeah, well, you never know. 1250 01:13:22,469 --> 01:13:24,739 Wait, Jones? 1251 01:13:31,145 --> 01:13:33,547 Got you a little present. 1252 01:14:05,313 --> 01:14:07,214 Where are you going? 1253 01:14:07,248 --> 01:14:09,083 Huh? 1254 01:14:09,116 --> 01:14:10,017 Hey! 1255 01:14:14,655 --> 01:14:16,624 What the fuck is this? 1256 01:14:16,657 --> 01:14:17,525 She's just a kid. 1257 01:14:17,558 --> 01:14:19,492 This was never part of the plan. 1258 01:14:19,527 --> 01:14:20,561 You want to get out of here? 1259 01:14:20,594 --> 01:14:22,630 We need leverage. 1260 01:14:23,431 --> 01:14:25,099 God, you make me sick. 1261 01:14:25,132 --> 01:14:26,567 Oh, don't be so naive. 1262 01:14:26,600 --> 01:14:28,903 You knew what you were getting into. 1263 01:14:55,495 --> 01:14:57,531 I'm going for a smoke. 1264 01:15:18,619 --> 01:15:20,621 Hey, look at this. 1265 01:15:23,190 --> 01:15:24,925 Day's End Motel. 1266 01:15:24,959 --> 01:15:27,228 That's down the street from where you're meeting Zwick. 1267 01:15:27,261 --> 01:15:27,828 Alright. 1268 01:15:27,862 --> 01:15:29,096 So, you go get Lindsay. 1269 01:15:29,130 --> 01:15:30,965 I'll try to stall Zwick as long as I can. 1270 01:15:30,998 --> 01:15:31,866 No. 1271 01:15:31,899 --> 01:15:32,733 April is the one who got Lindsay taken 1272 01:15:32,767 --> 01:15:33,768 in the first place. 1273 01:15:33,801 --> 01:15:35,036 We can't trust her. 1274 01:15:35,069 --> 01:15:36,404 She was after me. 1275 01:15:36,437 --> 01:15:38,539 She didn't even know Lindsay was there. 1276 01:15:40,975 --> 01:15:43,778 Zwick has no reason to keep you alive. 1277 01:15:45,012 --> 01:15:47,948 If you can save Lindsay, it's all that matters. 1278 01:15:56,791 --> 01:15:59,293 You haven't heard anything about that bomb, have you? 1279 01:16:01,962 --> 01:16:03,864 That happened on your side of the border. 1280 01:16:03,898 --> 01:16:07,701 In a place like this you hear things. 1281 01:16:08,102 --> 01:16:10,371 I heard the explosion. 1282 01:16:10,404 --> 01:16:12,339 Yeah. 1283 01:16:13,641 --> 01:16:16,243 Well, this case is over. 1284 01:16:56,150 --> 01:16:57,618 Easy now, Miller. 1285 01:16:57,651 --> 01:16:58,385 Easy. 1286 01:16:58,419 --> 01:16:59,487 Where's my daughter? 1287 01:16:59,521 --> 01:17:00,454 Nearby. 1288 01:17:00,488 --> 01:17:02,356 Don't do anything stupid. 1289 01:17:02,389 --> 01:17:05,192 You hand her over to me, and the money's yours. 1290 01:17:05,226 --> 01:17:06,193 Yeah. 1291 01:17:06,227 --> 01:17:07,394 I think you got your order of operations 1292 01:17:07,428 --> 01:17:08,896 all fucked up there. 1293 01:17:11,165 --> 01:17:14,401 How do I know you're not gonna kill me? 1294 01:17:14,435 --> 01:17:17,104 You don't. 1295 01:17:22,243 --> 01:17:24,712 Does your intuition also tell you about my wife? 1296 01:17:24,745 --> 01:17:26,515 Wife? 1297 01:17:26,548 --> 01:17:27,882 She was accosted on the street a little while ago 1298 01:17:27,915 --> 01:17:30,951 and led across to some dive on your side of the border. 1299 01:17:30,985 --> 01:17:32,319 Hmm. 1300 01:17:32,353 --> 01:17:33,821 The Vargas family 1301 01:17:33,854 --> 01:17:36,157 seems to be getting into quite a lot of trouble tonight. 1302 01:17:38,425 --> 01:17:39,460 Can you describe this man? 1303 01:17:39,493 --> 01:17:40,794 A little. 1304 01:17:40,828 --> 01:17:41,462 Well, the first one seems... 1305 01:17:45,366 --> 01:17:46,300 Not exactly. 1306 01:17:50,605 --> 01:17:52,106 April? 1307 01:17:53,207 --> 01:17:53,674 April? 1308 01:17:53,707 --> 01:17:54,775 Zwick? 1309 01:18:00,014 --> 01:18:00,414 Come on. 1310 01:18:00,447 --> 01:18:01,482 Let's go. 1311 01:18:01,516 --> 01:18:03,552 Get the money. 1312 01:18:03,585 --> 01:18:04,185 It's in here. 1313 01:18:04,218 --> 01:18:05,786 Well, get it out. 1314 01:18:08,122 --> 01:18:08,557 Come on. 1315 01:18:08,590 --> 01:18:09,857 Quit stalling. 1316 01:18:09,890 --> 01:18:10,925 One phone call, 1317 01:18:10,958 --> 01:18:11,692 we'll be talking about your little girl 1318 01:18:11,725 --> 01:18:13,060 in the past tense. 1319 01:18:13,093 --> 01:18:15,062 I got shot in the leg, asshole! 1320 01:18:19,200 --> 01:18:21,101 April! 1321 01:18:21,135 --> 01:18:22,336 Where you at? 1322 01:18:28,809 --> 01:18:29,511 Let's go. 1323 01:18:29,544 --> 01:18:31,045 Throw the gun over here. 1324 01:18:31,078 --> 01:18:32,079 You think I'm a fucking idiot? 1325 01:18:32,112 --> 01:18:33,615 I think you're out of options. 1326 01:18:33,648 --> 01:18:35,349 I think we're both out of options. 1327 01:18:35,382 --> 01:18:36,417 Stern knows everything. 1328 01:18:36,450 --> 01:18:39,420 I will make this phone call right fucking now. 1329 01:18:39,453 --> 01:18:41,288 Throw that gun over here. 1330 01:18:43,424 --> 01:18:45,226 Okay. 1331 01:18:54,268 --> 01:18:55,135 There you go. 1332 01:18:55,169 --> 01:18:56,503 Finally. 1333 01:18:56,538 --> 01:18:57,271 No, no, no. 1334 01:18:57,304 --> 01:18:58,005 Put your hands up. 1335 01:18:58,038 --> 01:18:58,839 Up-- up where I can see 'em. 1336 01:18:58,872 --> 01:19:00,074 Come on, come on. 1337 01:19:32,373 --> 01:19:34,275 April? 1338 01:19:44,184 --> 01:19:44,653 Hey! 1339 01:19:44,686 --> 01:19:45,553 Kid, stop! 1340 01:19:45,587 --> 01:19:47,121 Come back! 1341 01:19:49,223 --> 01:19:50,257 Lindsay! 1342 01:19:50,291 --> 01:19:51,091 Come here. 1343 01:19:51,125 --> 01:19:52,893 -Are you okay? -Yeah. 1344 01:19:52,926 --> 01:19:53,827 -Are you okay? -I'm okay. 1345 01:19:53,861 --> 01:19:54,795 Okay. 1346 01:19:54,828 --> 01:19:56,330 Stay close to me. 1347 01:19:56,363 --> 01:19:57,831 Yeah, super tight. 1348 01:19:57,865 --> 01:19:59,534 Now, I need you to sit down here, baby. 1349 01:19:59,567 --> 01:20:00,467 Close your eyes. 1350 01:20:00,501 --> 01:20:01,335 Close your eyes. 1351 01:20:09,511 --> 01:20:11,579 Lindsay, stand up, baby. 1352 01:20:11,613 --> 01:20:12,880 Okay, come with me. 1353 01:20:12,913 --> 01:20:13,615 You see that car? 1354 01:20:13,648 --> 01:20:14,281 Yeah. 1355 01:20:14,315 --> 01:20:15,049 Okay. 1356 01:20:15,082 --> 01:20:16,116 -We need to get into it. -Okay. 1357 01:20:16,150 --> 01:20:17,519 Okay? 1358 01:20:23,758 --> 01:20:25,025 Get down, baby. 1359 01:20:25,059 --> 01:20:26,327 Where are we going, mom? 1360 01:20:26,360 --> 01:20:27,961 To save your father. 1361 01:20:42,242 --> 01:20:45,846 How'd you convince April to do this? 1362 01:20:48,349 --> 01:20:51,251 Ah, Miller. 1363 01:20:51,285 --> 01:20:53,987 It was her idea. 1364 01:20:54,021 --> 01:20:56,691 You're lying. 1365 01:20:56,725 --> 01:20:58,359 Why would she work with you? 1366 01:20:58,392 --> 01:21:03,030 Well, we do have one thing in common. 1367 01:21:03,063 --> 01:21:04,498 We both hate you. 1368 01:21:06,568 --> 01:21:09,604 Lock the doors behind me and don't let anyone in here 1369 01:21:09,637 --> 01:21:11,238 either than me or your dad. 1370 01:21:11,271 --> 01:21:12,607 Okay? 1371 01:21:29,724 --> 01:21:31,593 And then faking her kidnapping. 1372 01:21:31,626 --> 01:21:32,426 Ah, there you go. 1373 01:21:32,459 --> 01:21:33,762 That was genius. 1374 01:21:33,795 --> 01:21:36,531 Led you straight to Garrett. 1375 01:21:36,564 --> 01:21:38,999 Oh, you haven't heard? 1376 01:21:43,070 --> 01:21:45,840 Garrett's dead. 1377 01:21:45,874 --> 01:21:48,142 You killed him. 1378 01:21:55,048 --> 01:21:57,184 That's right Miller. 1379 01:21:57,217 --> 01:22:00,722 She would keep all that money. 1380 01:22:00,755 --> 01:22:03,223 And I will take over. 1381 01:22:03,892 --> 01:22:06,460 But here we are. 1382 01:22:28,015 --> 01:22:31,619 I never believed what you said about Kevin. 1383 01:22:31,653 --> 01:22:34,923 But April... 1384 01:22:34,955 --> 01:22:37,224 My brother wouldn't pull a gun on anyone. 1385 01:22:39,493 --> 01:22:42,496 No. 1386 01:22:45,667 --> 01:22:47,301 Jesus Christ. 1387 01:22:47,334 --> 01:22:49,269 April. 1388 01:22:51,706 --> 01:22:54,943 I thought that you... 1389 01:22:54,975 --> 01:22:56,977 You thought what, Miller? 1390 01:22:58,412 --> 01:22:59,848 Zwick might have pulled the trigger that night, 1391 01:22:59,881 --> 01:23:01,048 but Kevin never would have been there 1392 01:23:01,081 --> 01:23:02,550 if it weren't for you. 1393 01:23:08,255 --> 01:23:11,291 And now you get to walk? 1394 01:23:11,325 --> 01:23:15,295 You get to start over and have a family. 1395 01:23:15,329 --> 01:23:17,030 Come on. 1396 01:23:17,064 --> 01:23:18,465 You don't have to do this. 1397 01:23:18,499 --> 01:23:22,971 I want to do this. 1398 01:23:23,003 --> 01:23:24,873 You and the monster 1399 01:23:24,906 --> 01:23:26,240 that murdered my brother kill each other 1400 01:23:26,273 --> 01:23:28,810 in a pile of rocks. 1401 01:23:28,843 --> 01:23:30,310 That's what happens. 1402 01:23:31,478 --> 01:23:33,715 April! 1403 01:23:34,582 --> 01:23:37,050 Put the gun down. 1404 01:23:37,652 --> 01:23:39,486 Put it down. 1405 01:23:41,723 --> 01:23:44,959 You helped us find Lindsay. 1406 01:23:44,993 --> 01:23:47,394 You've done a good thing. 1407 01:23:48,061 --> 01:23:49,096 I'm sorry. 1408 01:23:49,129 --> 01:23:50,698 I never meant to get Lindsay involved. 1409 01:23:50,732 --> 01:23:51,733 I know. 1410 01:23:51,766 --> 01:23:53,835 April, you're right. 1411 01:23:53,868 --> 01:23:56,704 I did get Kevin killed that night. 1412 01:23:56,738 --> 01:23:58,305 It was my fault. 1413 01:23:58,338 --> 01:24:02,810 And I thought about it everyday for the last 10 years. 1414 01:24:02,844 --> 01:24:05,078 He was my best friend. 1415 01:24:06,881 --> 01:24:08,883 I can't change what happened. 1416 01:24:08,917 --> 01:24:10,552 I wish I could. 1417 01:24:10,585 --> 01:24:15,188 And I know I fucked everything up. 1418 01:24:15,222 --> 01:24:16,925 Including you. 1419 01:24:16,958 --> 01:24:18,693 And I'm sorry. 1420 01:25:44,411 --> 01:25:46,748 Two jobs, Mr. Graham. 1421 01:25:46,781 --> 01:25:48,983 I'm impressed. 1422 01:25:49,017 --> 01:25:51,519 Your employers speak highly of you. 1423 01:25:51,552 --> 01:25:54,055 Gotta get that college fund started. 1424 01:25:54,088 --> 01:25:56,189 How is she? 1425 01:25:59,159 --> 01:26:03,564 There's uh, good days and bad days. 1426 01:26:03,598 --> 01:26:05,099 Mhmmm. 1427 01:26:05,133 --> 01:26:08,002 It's gonna take time. 1428 01:26:08,036 --> 01:26:10,972 But she's gonna be alright. 1429 01:26:11,005 --> 01:26:13,908 Yeah, I hope so. 1430 01:26:13,941 --> 01:26:16,209 Detective Fisher. 1431 01:26:20,014 --> 01:26:21,248 Chief? 1432 01:26:21,281 --> 01:26:22,315 Well, there'll be more pomp and circumstance, 1433 01:26:22,349 --> 01:26:25,485 but figured I should tell you now. 1434 01:26:32,060 --> 01:26:34,796 Congratulations, Lieutenant. 1435 01:26:36,698 --> 01:26:39,133 Thank you. 93448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.