Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,700
Last season on "The Flash"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,966
There's no sign of
your time sickness.
3
00:00:03,990 --> 00:00:05,276
- You're completely cured.
- Barry!
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,620
- Iris?
- I reignited our spark.
5
00:00:07,820 --> 00:00:09,010
You're my lightning rod too.
6
00:00:09,210 --> 00:00:11,020
I don't know how.
7
00:00:11,210 --> 00:00:13,410
You're the most powerful meta
this planet has ever seen.
8
00:00:13,560 --> 00:00:16,320
You are date-worthy
in all the major categories.
9
00:00:16,520 --> 00:00:19,370
- I am?
- Yeah, definitely.
10
00:00:19,570 --> 00:00:21,630
Frost was supposed to live
a full life.
11
00:00:21,830 --> 00:00:23,380
I'm gonna bring Frost back.
12
00:00:23,570 --> 00:00:25,770
The circuitry should
stimulate and then reactivate
13
00:00:25,970 --> 00:00:28,510
Frost's residual subconscious
left inside your mind.
14
00:00:28,710 --> 00:00:30,850
Who the hell are you?
15
00:00:44,900 --> 00:00:46,490
Guys, look out!
16
00:01:04,140 --> 00:01:05,980
Welcome back.
17
00:01:06,180 --> 00:01:07,680
Let's do this one last time.
18
00:01:07,880 --> 00:01:09,460
Help! Help!
19
00:01:09,660 --> 00:01:11,160
Initiate omega maneuvers now.
20
00:01:14,540 --> 00:01:16,290
Who says work can't be fun?
21
00:01:23,640 --> 00:01:25,210
Not today, lava-face.
22
00:01:29,950 --> 00:01:34,000
Hey, Joey,
leave my "Friends" alone.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,540
Easy peasy.
24
00:01:39,740 --> 00:01:41,410
Joe, now.
25
00:01:44,350 --> 00:01:45,980
You should've kept your behind
26
00:01:46,180 --> 00:01:47,300
at Iron Heights, Monteleone.
27
00:01:57,590 --> 00:01:59,250
Nice work, Team Flash.
28
00:01:59,450 --> 00:02:00,990
You can't win, Flash.
29
00:02:01,190 --> 00:02:03,130
This is the end of everything.
30
00:02:05,290 --> 00:02:06,780
Wait.
31
00:02:09,420 --> 00:02:11,350
Frost?
32
00:02:11,550 --> 00:02:12,750
But you're dead.
33
00:02:12,940 --> 00:02:14,260
Because you couldn't protect me.
34
00:02:18,660 --> 00:02:20,540
- I tried to keep you safe.
- But you couldn't.
35
00:02:20,740 --> 00:02:22,580
Just like
you can't save me and Chuck.
36
00:02:26,570 --> 00:02:28,460
I'm sorry, son.
You did the best you could.
37
00:02:28,660 --> 00:02:29,740
It just wasn't good enough.
38
00:02:35,010 --> 00:02:36,640
Iris, no. Not you.
39
00:02:36,840 --> 00:02:38,380
No, please.
I'll always protect you.
40
00:02:38,580 --> 00:02:40,250
I swear.
41
00:02:40,450 --> 00:02:41,990
You can't.
42
00:02:43,980 --> 00:02:45,650
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
43
00:02:45,850 --> 00:02:49,130
Iris? Oh, Iris. No!
44
00:03:36,990 --> 00:03:38,180
Good morning.
45
00:03:38,380 --> 00:03:39,380
Hi.
46
00:03:43,990 --> 00:03:45,450
It's Wednesday already,
isn't it?
47
00:03:45,650 --> 00:03:47,870
Yeah, sorry to crash the party.
48
00:03:51,480 --> 00:03:54,190
I'm just not ready
to go back to work.
49
00:03:55,710 --> 00:03:58,940
I was lost in time for weeks
and now I just want to
50
00:03:59,140 --> 00:04:02,940
stay in bed
where it's cozy and safe.
51
00:04:03,140 --> 00:04:04,420
I know.
52
00:04:04,620 --> 00:04:06,210
But Thawne's gone.
53
00:04:06,410 --> 00:04:09,170
So is your time sickness.
54
00:04:09,370 --> 00:04:12,820
It's been a great seven days.
55
00:04:13,020 --> 00:04:14,480
Yeah, it has.
56
00:04:16,590 --> 00:04:18,830
Plus, I probably have
57
00:04:19,030 --> 00:04:21,220
a lot of CCPD paperwork
58
00:04:21,420 --> 00:04:23,050
piled up by now.
59
00:04:26,470 --> 00:04:30,400
And you have a big day
at CCC Media.
60
00:04:30,600 --> 00:04:31,670
Big day.
61
00:04:34,300 --> 00:04:36,670
Ugh.
62
00:04:36,870 --> 00:04:39,760
Okay, remember,
63
00:04:39,960 --> 00:04:41,550
just say yes.
64
00:04:41,750 --> 00:04:42,750
Yes to what?
65
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
We'll talk about it tonight.
66
00:04:44,440 --> 00:04:45,990
Have a great day.
67
00:04:53,550 --> 00:04:55,690
Namaste.
68
00:04:58,890 --> 00:05:01,260
Your try.
69
00:05:01,460 --> 00:05:04,570
Chester, are... Chester?
70
00:05:04,770 --> 00:05:07,530
- Yeah?
- Hi.
71
00:05:07,730 --> 00:05:08,920
Oh, right, right.
72
00:05:09,120 --> 00:05:11,400
Monitoring
Cecile's neural output.
73
00:05:11,600 --> 00:05:13,270
Come on, babe.
Give it a try.
74
00:05:13,470 --> 00:05:15,280
Let's work on
your telekinetic control
75
00:05:15,480 --> 00:05:16,930
- and accuracy.
- Okay.
76
00:05:17,130 --> 00:05:17,930
Just focus. You got this.
77
00:05:18,130 --> 00:05:18,930
I got this.
78
00:05:19,130 --> 00:05:21,060
I am...
79
00:05:21,260 --> 00:05:23,460
telekinetic.
80
00:05:23,660 --> 00:05:25,070
Boom.
81
00:05:25,270 --> 00:05:26,330
Whoa!
82
00:05:26,530 --> 00:05:29,290
- Sorry!
- Damn.
83
00:05:29,490 --> 00:05:31,340
Damn. Hey, no worries, Cecile.
84
00:05:31,530 --> 00:05:32,890
Once you master
these new powers...
85
00:05:34,540 --> 00:05:36,036
You're gonna be
the new muscle of Team Flash.
86
00:05:36,060 --> 00:05:38,040
- Yeah? Really?
- Yeah. Yeah.
87
00:05:38,240 --> 00:05:40,470
Did you hear that? Muscle.
88
00:05:42,460 --> 00:05:44,300
Um...
89
00:05:44,500 --> 00:05:45,650
okay.
90
00:05:45,850 --> 00:05:46,850
What's wrong now?
91
00:05:48,820 --> 00:05:50,400
It's nothing.
92
00:05:50,600 --> 00:05:51,620
Stop stalling.
93
00:05:53,820 --> 00:05:55,530
I'm not stalling.
94
00:05:55,730 --> 00:05:56,730
I got this.
95
00:05:58,040 --> 00:05:59,060
I got this.
96
00:05:59,260 --> 00:06:01,230
Be the ball.
97
00:06:02,780 --> 00:06:04,010
Whoa! Look out!
98
00:06:06,360 --> 00:06:07,500
Oh, boy.
99
00:06:09,530 --> 00:06:11,240
Okay, get me up to speed.
100
00:06:11,440 --> 00:06:13,640
Well, Taylor is handling
our new ad-free portal.
101
00:06:13,840 --> 00:06:15,810
Oh, you two are okay these days?
102
00:06:16,010 --> 00:06:17,420
Oh, yeah.
You missed the whole
103
00:06:17,620 --> 00:06:19,510
hostage situation
with Sunshine and Dr. Light.
104
00:06:19,710 --> 00:06:22,520
Taylor, Vanya, and Aariz know
I am a meta now
105
00:06:22,720 --> 00:06:24,820
and they are keeping my secret,
so...
106
00:06:25,020 --> 00:06:27,300
- Ooh!
- Oh, I am so sorry.
107
00:06:27,500 --> 00:06:29,440
Iris, we missed you.
108
00:06:29,640 --> 00:06:30,960
But also,
we've gotta do something
109
00:06:31,160 --> 00:06:32,440
about our filing system.
110
00:06:32,640 --> 00:06:33,966
I'm trying to fact check
my "High Life" piece
111
00:06:33,990 --> 00:06:35,030
and I can't find anything.
112
00:06:35,210 --> 00:06:37,130
- I'll look into it.
- Thanks.
113
00:06:38,040 --> 00:06:39,880
And boss, I have a feeling
114
00:06:40,080 --> 00:06:43,060
more than just our filing
system is about to change.
115
00:06:43,260 --> 00:06:45,370
What is that supposed to mean?
116
00:06:45,570 --> 00:06:47,020
I have a surprise for you.
117
00:06:47,220 --> 00:06:48,760
I wanted to tell you this
in person,
118
00:06:48,960 --> 00:06:51,110
so while you and Barry had
your weeklong staycation,
119
00:06:51,310 --> 00:06:53,940
I had a surprise meeting
with one Ms. Cat Grant.
120
00:06:54,140 --> 00:06:57,250
- As in CatCo, Cat Grant?
- Yes.
121
00:06:57,450 --> 00:07:00,120
CatCo Worldwide Media wants
to buy CCC Media
122
00:07:00,320 --> 00:07:01,820
and expand your global footprint
123
00:07:02,020 --> 00:07:03,900
under the umbrella
of a major news conglomerate.
124
00:07:04,060 --> 00:07:05,690
She said it's a blank check.
125
00:07:05,890 --> 00:07:07,820
All you have to do
is just say yes.
126
00:07:09,410 --> 00:07:10,960
Iris,
this is your future empire,
127
00:07:11,160 --> 00:07:13,350
the one that Nora and Bart
are always talking about.
128
00:07:13,550 --> 00:07:15,000
This is how it starts.
129
00:07:15,200 --> 00:07:17,350
Maybe this is where
you win your first Pulitzer.
130
00:07:17,550 --> 00:07:20,140
Wow. Um...
131
00:07:20,340 --> 00:07:21,710
okay, that's a lot.
132
00:07:21,910 --> 00:07:23,190
So what do you think?
133
00:07:25,950 --> 00:07:28,540
I think...
134
00:07:28,740 --> 00:07:31,110
I left my phone at home.
135
00:07:32,700 --> 00:07:34,280
Uh, I will get back to you.
136
00:07:39,620 --> 00:07:40,620
Okay.
137
00:07:43,540 --> 00:07:45,590
Close the door, Allen.
We need to talk.
138
00:07:48,330 --> 00:07:49,950
Captain,
I'd like to put myself up
139
00:07:50,150 --> 00:07:52,190
for the position of director
of Central City Police,
140
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
CSI division.
141
00:07:53,680 --> 00:07:55,440
Wow.
You must be a mind reader.
142
00:07:55,640 --> 00:07:58,180
That's what
I was gonna talk to you about.
143
00:07:58,380 --> 00:08:00,310
Siakam's retiring.
144
00:08:00,510 --> 00:08:02,270
Only I wasn't sure
if you'd be interested.
145
00:08:02,470 --> 00:08:05,920
I am. More than you know.
146
00:08:06,120 --> 00:08:08,140
All right, well,
there's just one thing.
147
00:08:08,340 --> 00:08:09,620
Are you sure you can balance
148
00:08:09,820 --> 00:08:12,100
being the Flash
with the added workload?
149
00:08:12,300 --> 00:08:14,850
It won't be a problem.
150
00:08:15,050 --> 00:08:16,150
Okay.
151
00:08:16,350 --> 00:08:18,280
Then I will call
the mayor's office
152
00:08:18,480 --> 00:08:20,200
and make a recommendation.
153
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Thank you.
154
00:08:21,530 --> 00:08:22,900
- I really...
- Captain,
155
00:08:23,100 --> 00:08:25,030
we've got a transport
under attack downtown.
156
00:08:25,230 --> 00:08:26,640
Mobile units to intercept.
157
00:09:03,450 --> 00:09:04,550
Hey, there.
158
00:09:04,750 --> 00:09:05,810
You must be new in town.
159
00:09:06,010 --> 00:09:08,380
I'm the Flash. And you are?
160
00:09:08,580 --> 00:09:10,420
I'm your worst nightmare,
dumb-ass,
161
00:09:10,620 --> 00:09:13,430
and please,
you can call me Captain.
162
00:09:13,630 --> 00:09:15,520
You're Captain Boomerang.
163
00:09:15,720 --> 00:09:17,480
Well, look, it doesn't matter
how many sticks
164
00:09:17,670 --> 00:09:19,870
you throw at me, this ends
with you in Iron Heights.
165
00:09:20,070 --> 00:09:21,520
You probably
have to kill me first,
166
00:09:21,720 --> 00:09:24,390
because I'm never going back
to that hellhole.
167
00:09:30,990 --> 00:09:32,140
Flash, are you okay?
168
00:09:32,340 --> 00:09:34,450
Yeah, just getting my steps in.
169
00:09:34,650 --> 00:09:35,800
We have a 411 on this guy?
170
00:09:36,000 --> 00:09:37,710
Yeah, his name is Owen Mercer.
171
00:09:37,910 --> 00:09:39,236
He's been in and out
of Iron Heights
172
00:09:39,260 --> 00:09:40,580
since he was 19.
173
00:09:40,780 --> 00:09:42,326
Looks like he spent
most of his time there
174
00:09:42,350 --> 00:09:44,460
getting his butt kicked
by bigger inmates,
175
00:09:44,660 --> 00:09:46,066
and now he's just
your run-of-the-mill baddie.
176
00:09:46,090 --> 00:09:48,200
Well, except for
the explosive hardware.
177
00:09:48,400 --> 00:09:49,720
Okay.
178
00:09:56,890 --> 00:09:58,200
Ahh!
179
00:10:00,860 --> 00:10:03,430
Flash, Mercer just teleported
out of there.
180
00:10:03,630 --> 00:10:06,090
- Are you okay?
- I'm fine.
181
00:10:07,900 --> 00:10:09,566
I guess we're not supposed
to catch him today.
182
00:10:09,590 --> 00:10:11,530
Uh, shouldn't we be worried
about a guy
183
00:10:11,730 --> 00:10:14,310
with that kind of firepower
who jaunts on command?
184
00:10:14,510 --> 00:10:16,050
No.
We'll deal with it tomorrow.
185
00:10:16,250 --> 00:10:18,480
I got dinner plans with Iris.
You two get some rest.
186
00:10:20,090 --> 00:10:23,150
Did he just tell us to take
the rest of the day off?
187
00:10:23,350 --> 00:10:26,330
Yup. Yup.
188
00:10:34,970 --> 00:10:36,200
Babe, you okay?
189
00:10:36,400 --> 00:10:37,860
You seemed a little quiet
at dinner.
190
00:10:38,060 --> 00:10:40,330
Yeah. I'm just tired.
191
00:10:42,510 --> 00:10:44,780
Did you know
about the CatCo offer?
192
00:10:44,980 --> 00:10:46,040
Yes. So I did.
193
00:10:46,240 --> 00:10:49,260
I figured it out using this.
194
00:10:49,460 --> 00:10:50,700
I call it my mapbook.
195
00:10:50,900 --> 00:10:52,530
It's a record
I'm putting together
196
00:10:52,730 --> 00:10:54,850
of everything that's gonna
happen to us in the future.
197
00:11:01,950 --> 00:11:03,620
You're planning our future
without me?
198
00:11:03,820 --> 00:11:05,710
No, no, I'm cataloging it.
199
00:11:05,910 --> 00:11:07,190
Instead of changing
the timeline,
200
00:11:07,300 --> 00:11:08,590
we're just gonna follow it.
201
00:11:08,780 --> 00:11:10,540
Catalog how?
202
00:11:10,740 --> 00:11:12,936
I mean, between everything
I've picked up time travelling
203
00:11:12,960 --> 00:11:14,330
and Gideon's records,
204
00:11:14,530 --> 00:11:17,200
we already know so much
about our future.
205
00:11:17,400 --> 00:11:20,380
I spent all week
putting it together.
206
00:11:20,580 --> 00:11:21,900
Why would you want to do that?
207
00:11:24,060 --> 00:11:26,430
Look, um...
208
00:11:26,630 --> 00:11:28,000
I've been having
the same nightmare
209
00:11:28,200 --> 00:11:30,130
ever since we defeated
the negative forces,
210
00:11:30,330 --> 00:11:33,570
and in it,
I can't keep you safe.
211
00:11:33,770 --> 00:11:35,700
But with this book,
212
00:11:35,900 --> 00:11:38,310
we can see what's coming
before it happens.
213
00:11:38,510 --> 00:11:40,090
The good and bad.
214
00:11:40,290 --> 00:11:42,310
Like with Nora.
215
00:11:42,510 --> 00:11:43,620
Iris...
216
00:11:48,220 --> 00:11:51,370
You're gonna get pregnant
in three months.
217
00:11:51,570 --> 00:11:53,890
You're gonna win two Pulitzers!
218
00:11:54,090 --> 00:11:56,680
Like how great is this, right?
219
00:11:56,880 --> 00:11:58,850
Now we won't have to worry
about any Desperos
220
00:11:59,050 --> 00:12:00,900
or mirror dimensions
or time sickness
221
00:12:01,100 --> 00:12:02,420
catching us by surprise.
222
00:12:02,620 --> 00:12:04,380
We're safer now with this.
223
00:12:08,370 --> 00:12:09,810
What's wrong?
224
00:12:11,990 --> 00:12:14,690
Nothing. I'm just...
225
00:12:14,890 --> 00:12:16,600
tired.
226
00:12:19,210 --> 00:12:21,660
Can we just, um...
227
00:12:21,860 --> 00:12:25,880
talk about this tomorrow?
228
00:12:26,080 --> 00:12:27,580
Okay.
229
00:12:32,830 --> 00:12:34,670
- Good night.
- Night.
230
00:13:02,990 --> 00:13:05,310
- Morning.
- Morning.
231
00:13:05,510 --> 00:13:08,100
Let's see if I catch
Captain Boomerang today.
232
00:13:11,340 --> 00:13:13,880
Hmm. Doesn't say.
233
00:13:14,080 --> 00:13:15,440
Ooh, that's happening
this weekend?
234
00:13:15,480 --> 00:13:17,370
- Iris, guess what.
- Baby, please.
235
00:13:17,570 --> 00:13:19,930
Can you just take a shower
first?
236
00:13:20,130 --> 00:13:21,760
I'm still waking up.
237
00:13:21,960 --> 00:13:23,550
Yeah.
Yeah, I'll take a shower first.
238
00:13:23,750 --> 00:13:26,030
Then I'll tell you.
You're gonna love it.
239
00:13:34,670 --> 00:13:36,990
Babe, for the sake
of our marriage,
240
00:13:37,190 --> 00:13:39,650
could you please put
your smelly socks away?
241
00:13:39,850 --> 00:13:42,000
Sorry, thought I did!
242
00:13:48,990 --> 00:13:51,440
It's a new day.
You got this.
243
00:13:54,990 --> 00:13:56,320
So our online numbers are up...
244
00:13:56,520 --> 00:13:58,760
Up 8%, yes. Got it.
245
00:13:58,950 --> 00:14:00,470
So you do read
my spreadsheets. Cool.
246
00:14:00,650 --> 00:14:02,110
Also, Taylor is handling
our new...
247
00:14:02,310 --> 00:14:04,460
New ad-free portal.
248
00:14:04,660 --> 00:14:08,720
- Yeah, but she also...
- Knows that you are a meta.
249
00:14:08,920 --> 00:14:10,550
Along with Aariz and Vanya.
250
00:14:10,750 --> 00:14:12,166
Allegra, we don't need
to go over this again.
251
00:14:12,190 --> 00:14:13,990
- Hey, watch out.
- Ooh.
252
00:14:14,190 --> 00:14:16,160
Oh, Iris, you're back.
253
00:14:16,360 --> 00:14:18,340
Great, 'cause we've got to do
something about...
254
00:14:18,540 --> 00:14:19,690
About our new filing system.
255
00:14:19,890 --> 00:14:21,730
I am working on it. Come on.
256
00:14:21,930 --> 00:14:23,560
Thanks, boss.
257
00:14:23,760 --> 00:14:25,170
What, are you psychic now?
258
00:14:25,370 --> 00:14:28,130
No, I'm just having
serious d j vu.
259
00:14:28,330 --> 00:14:30,480
I know how to get you
out of that.
260
00:14:30,680 --> 00:14:31,880
I have a surprise for you.
261
00:14:32,070 --> 00:14:35,050
Something about
CatCo Media buying us?
262
00:14:35,250 --> 00:14:37,360
Did Kara tell you?
She promised to let me do it.
263
00:14:37,560 --> 00:14:39,320
No, Allegra,
we discussed this already.
264
00:14:39,520 --> 00:14:41,580
We did?
Then why aren't you
265
00:14:41,780 --> 00:14:43,700
freaking out
that it's a blank check?
266
00:14:46,230 --> 00:14:48,850
- If I just say yes...
- Right.
267
00:14:49,050 --> 00:14:50,850
Iris, this is
your future empire.
268
00:14:51,050 --> 00:14:52,980
The one Nora and Bart are
always talking about.
269
00:14:53,180 --> 00:14:55,720
Don't say this is how it starts
270
00:14:55,920 --> 00:14:59,860
or that this is where
I win my first Pulitzer.
271
00:15:00,060 --> 00:15:01,770
How'd you know
I was gonna say that?
272
00:15:03,420 --> 00:15:05,550
I don't know.
273
00:15:07,470 --> 00:15:10,830
Barry, what did you do
this time?
274
00:15:11,030 --> 00:15:13,310
So Director Siakim is retiring.
275
00:15:13,510 --> 00:15:16,050
I wanted to talk to you about
putting a recommendation in
276
00:15:16,250 --> 00:15:18,310
for you to replace him
if you're interested.
277
00:15:18,510 --> 00:15:21,750
What?
Captain, are you joking?
278
00:15:21,950 --> 00:15:23,840
You already recommended me.
279
00:15:24,040 --> 00:15:25,890
Well, not yet I haven't.
280
00:15:26,090 --> 00:15:27,490
Hold on.
Did you change your mind?
281
00:15:27,610 --> 00:15:29,500
You're not supposed
to change your mind.
282
00:15:29,700 --> 00:15:31,460
Really?
283
00:15:31,660 --> 00:15:34,330
Allen, I'm not sure that you're
ready for more responsibility.
284
00:15:34,530 --> 00:15:36,640
It seems like you may have
enough going on already.
285
00:15:36,830 --> 00:15:37,900
What do you mean?
286
00:15:38,100 --> 00:15:39,770
That maybe being the Flash
287
00:15:39,970 --> 00:15:41,860
and a CSI
is enough on your plate.
288
00:15:42,060 --> 00:15:43,080
You can't take this back.
289
00:15:43,280 --> 00:15:44,770
It has to happen.
The book says so.
290
00:15:44,970 --> 00:15:49,210
Okay, I have no idea
what you're talking about.
291
00:15:49,410 --> 00:15:51,130
And watch your tone.
292
00:15:51,330 --> 00:15:52,480
We're done here.
293
00:15:52,680 --> 00:15:54,220
Captain, we've got a transport
294
00:15:54,420 --> 00:15:55,480
under attack downtown.
295
00:15:55,680 --> 00:15:57,260
Mobilize units to intercept.
296
00:16:00,290 --> 00:16:01,440
Allen.
297
00:16:06,430 --> 00:16:08,270
Ooh.
298
00:16:09,310 --> 00:16:10,970
Captain Boomerang, right?
299
00:16:11,170 --> 00:16:12,410
Didn't we do this already?
300
00:16:12,610 --> 00:16:14,370
Nope,
and since you know who I am,
301
00:16:14,570 --> 00:16:17,370
I'm sure you're aware
that I'm your worst nightmare.
302
00:16:17,570 --> 00:16:18,970
You said the same thing
yesterday.
303
00:16:19,140 --> 00:16:21,460
Dumbass, we just met.
Just now.
304
00:16:21,660 --> 00:16:23,070
Let's skip to the fighting part
305
00:16:23,270 --> 00:16:25,070
so I can carve that stupid look
off your face.
306
00:16:32,510 --> 00:16:34,350
Barry, did you time travel us?
307
00:16:34,540 --> 00:16:36,040
If I did, it wasn't on purpose.
308
00:16:36,240 --> 00:16:38,780
Look, whatever's going on,
we'll figure it out.
309
00:16:55,400 --> 00:16:57,190
What? What just happened?
310
00:16:57,390 --> 00:16:58,800
I don't know.
311
00:16:59,000 --> 00:17:00,890
One second, I was in the Cortex,
312
00:17:01,090 --> 00:17:03,940
and then there was
a white flash,
313
00:17:04,140 --> 00:17:06,460
and then I was in bed with you.
314
00:17:06,660 --> 00:17:10,380
- I think I just died.
- What?
315
00:17:10,580 --> 00:17:13,910
How are you here?
How are we both here?
316
00:17:28,690 --> 00:17:30,440
Both: We're in a time loop.
317
00:17:39,400 --> 00:17:41,020
It looks like Gideon's scans
318
00:17:41,220 --> 00:17:43,460
detected composite
temporal particles on you.
319
00:17:43,660 --> 00:17:45,620
So does that mean
that my time sickness is back?
320
00:17:45,660 --> 00:17:48,460
No, but you have been exposed
to some kind
321
00:17:48,660 --> 00:17:51,120
of tachyon feedback loop.
Barry too.
322
00:17:51,320 --> 00:17:52,600
And now, you're stuck on this
323
00:17:52,800 --> 00:17:55,030
merry-go-round called Wednesday.
324
00:17:55,230 --> 00:17:57,250
It's called "Groundhog Day."
325
00:17:57,450 --> 00:18:00,170
Feedback loop over and over
like the movie.
326
00:18:00,370 --> 00:18:01,780
Anybody? Come on, guys.
327
00:18:01,980 --> 00:18:03,526
I can't be the only one
who's thinking this.
328
00:18:03,550 --> 00:18:06,570
So this Owen Mercer,
what's his connection?
329
00:18:06,770 --> 00:18:08,740
He robs a Kord Industries
truck every day,
330
00:18:08,940 --> 00:18:11,050
- but I don't know why.
- Yo, check this out.
331
00:18:11,250 --> 00:18:13,100
So I just checked
Kord's database.
332
00:18:13,300 --> 00:18:15,050
Guess what they're
transporting today.
333
00:18:15,250 --> 00:18:16,840
A Roemer Accelerator.
334
00:18:17,040 --> 00:18:19,410
It's like a particle
accelerator, only portable.
335
00:18:19,610 --> 00:18:21,490
Barry, if your speed interacted
with this puppy,
336
00:18:21,560 --> 00:18:23,450
the reaction could've created
a temporal effect,
337
00:18:23,650 --> 00:18:24,800
like a time loop.
338
00:18:25,000 --> 00:18:26,460
Is there any way to reverse it?
339
00:18:26,660 --> 00:18:27,940
Yeah, if we could get our hands
340
00:18:28,050 --> 00:18:29,116
on whatever powers
the accelerator
341
00:18:29,140 --> 00:18:31,240
and analyze its components,
342
00:18:31,440 --> 00:18:33,120
we may be able to figure out
what chocolate
343
00:18:33,230 --> 00:18:35,070
is affecting
the proverbial peanut butter.
344
00:18:37,200 --> 00:18:39,640
- Oh, where'd you get this?
- Kord Industries.
345
00:18:39,840 --> 00:18:42,121
While security was loading
the accelerator onto the truck,
346
00:18:42,150 --> 00:18:44,150
I searched the entire device
and found this inside.
347
00:18:44,200 --> 00:18:46,390
This is quantum-based
micro-circuitry.
348
00:18:46,590 --> 00:18:48,740
This is game-changing tech, yo.
349
00:18:48,940 --> 00:18:50,660
I'm gonna go get
the workshop ready.
350
00:18:50,850 --> 00:18:52,920
Barr, I'm gonna need
your help with this.
351
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
- Yeah, okay.
- All right, well, we'll be
352
00:18:55,160 --> 00:18:56,576
standing by if you need
anything else, all right?
353
00:18:56,600 --> 00:18:58,620
- Yeah, see you.
- Mm-hmm.
354
00:18:58,820 --> 00:19:00,530
Barry, the day's already
repeated twice.
355
00:19:00,730 --> 00:19:02,056
- I know.
- What if this goes on forever?
356
00:19:02,080 --> 00:19:03,230
No, no, it won't.
357
00:19:03,430 --> 00:19:05,800
Chester and I
will find a way out.
358
00:19:06,000 --> 00:19:07,890
What do I do till then?
359
00:19:08,090 --> 00:19:10,760
Just do what you
always do today.
360
00:19:10,960 --> 00:19:12,200
Go to work, okay?
361
00:19:12,400 --> 00:19:14,200
Just go to work,
and it'll be fine.
362
00:19:14,400 --> 00:19:15,930
It's gonna be fine.
363
00:19:20,500 --> 00:19:21,990
All you have to do
is just say yes.
364
00:19:23,540 --> 00:19:25,170
Iris, this is
your future empire.
365
00:19:25,370 --> 00:19:27,650
- This is how it starts.
- Let me think about it.
366
00:19:27,850 --> 00:19:29,610
- Coffee?
- Okay, so
367
00:19:29,810 --> 00:19:30,960
if we reverse-engineer
368
00:19:31,160 --> 00:19:32,610
the photon relays
inside this puppy,
369
00:19:32,810 --> 00:19:34,330
we should be able to trigger
a reaction
370
00:19:34,510 --> 00:19:35,740
that'll negate the incursion.
371
00:19:35,940 --> 00:19:37,920
Okay.
372
00:19:38,120 --> 00:19:39,700
♪ We go round and round
373
00:19:39,900 --> 00:19:41,580
That's weird.
374
00:19:43,910 --> 00:19:45,970
Sorry.
375
00:19:46,170 --> 00:19:48,580
♪ You see the way
that we go ♪
376
00:19:48,780 --> 00:19:50,846
Let me guess: whatever you
and Chester did didn't work.
377
00:19:50,870 --> 00:19:52,026
Yeah, but don't worry,
we're not gonna make
378
00:19:52,050 --> 00:19:53,330
the same mistake twice.
379
00:19:53,530 --> 00:19:56,290
This is so simple.
I don't know why...
380
00:19:56,490 --> 00:19:58,980
♪ Over and over
and over again ♪
381
00:19:59,180 --> 00:20:00,290
♪ And again
382
00:20:00,490 --> 00:20:02,120
All you have to do
is just say yes.
383
00:20:02,320 --> 00:20:03,520
- What do you say?
- Not today.
384
00:20:03,580 --> 00:20:04,820
- What do you say?
- Not today.
385
00:20:05,020 --> 00:20:06,560
- What do you say?
- I say not today.
386
00:20:06,760 --> 00:20:08,800
Plus I need more time
to consider all the variables.
387
00:20:08,930 --> 00:20:12,130
And what I really want
is a cocktail.
388
00:20:12,330 --> 00:20:13,390
Hey, it's 5:00 somewhere.
389
00:20:21,290 --> 00:20:23,100
♪ Yeah, we go crazy
390
00:20:23,300 --> 00:20:24,300
You lying.
391
00:20:24,380 --> 00:20:25,580
- Nope.
- 15 times?
392
00:20:25,780 --> 00:20:27,260
- We did this 15 times already?
- Yes.
393
00:20:27,430 --> 00:20:29,316
Guess I should probably keep
this suit on, huh?
394
00:20:29,340 --> 00:20:31,190
The Starchive walls are
3 feet thick.
395
00:20:31,390 --> 00:20:34,450
So I will very carefully
move it inside,
396
00:20:34,650 --> 00:20:36,630
and then we will use
a remote drone for analysis.
397
00:20:36,830 --> 00:20:39,070
- Until then...
- Don't touch the battery,
398
00:20:39,270 --> 00:20:40,810
just you.
399
00:20:41,010 --> 00:20:42,770
Can you...
400
00:20:42,970 --> 00:20:44,070
Thanks, man.
401
00:20:44,270 --> 00:20:45,770
♪ Twist, twist, jump
402
00:20:45,970 --> 00:20:47,380
♪ And that's where
we're standing ♪
403
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
♪ On top
404
00:20:49,760 --> 00:20:50,820
♪ Again and again
405
00:20:51,020 --> 00:20:52,020
♪ Over and over and over
406
00:20:52,150 --> 00:20:53,260
♪ Again and again
407
00:20:53,460 --> 00:20:54,520
♪ And again
408
00:20:54,720 --> 00:20:56,080
♪ Over and over and over
409
00:20:56,280 --> 00:20:57,300
♪ Again and again
410
00:20:57,500 --> 00:20:58,570
♪ And again
411
00:20:58,770 --> 00:21:00,130
♪ Over and over and over
412
00:21:00,330 --> 00:21:02,270
♪ You got me running again
413
00:21:02,460 --> 00:21:03,880
♪ Over and over and over
414
00:21:04,070 --> 00:21:06,180
♪ Again and again
415
00:21:08,430 --> 00:21:09,490
♪ Again and again
416
00:21:09,690 --> 00:21:11,050
♪ And again
417
00:21:17,910 --> 00:21:18,930
Iris?
418
00:21:23,310 --> 00:21:25,240
Oh, thank God you're okay.
419
00:21:25,440 --> 00:21:26,810
Yeah.
420
00:21:27,010 --> 00:21:29,030
I figured, since I already
know the drill,
421
00:21:29,230 --> 00:21:31,630
I might as well enjoy it.
422
00:21:32,720 --> 00:21:35,210
What are you doing?
423
00:21:35,410 --> 00:21:37,070
Absolutely nothing.
424
00:21:38,160 --> 00:21:40,220
Iris, I know how difficult
this is,
425
00:21:40,420 --> 00:21:42,740
but are you sure you should be
doing that right now?
426
00:21:42,940 --> 00:21:44,520
- Want a glass?
- Um...
427
00:21:44,720 --> 00:21:46,570
'Cause it won't really matter.
428
00:21:46,770 --> 00:21:48,266
I mean, obviously,
you weren't able to get
429
00:21:48,290 --> 00:21:49,960
the battery to work, and, hey,
430
00:21:50,160 --> 00:21:52,970
tomorrow,
we won't have hangovers.
431
00:21:53,170 --> 00:21:54,670
Iris, this is serious.
432
00:21:54,860 --> 00:21:58,060
And today, instead of being
forced into making
433
00:21:58,260 --> 00:22:00,150
a major decision, one that...
434
00:22:00,350 --> 00:22:03,940
Seems to have already been
made for me somehow,
435
00:22:04,130 --> 00:22:08,510
I realized that I can do
whatever I want.
436
00:22:08,700 --> 00:22:10,120
I don't have to say yes.
437
00:22:10,310 --> 00:22:12,250
Ever.
438
00:22:12,450 --> 00:22:14,290
Merlot?
439
00:22:14,490 --> 00:22:16,560
That's it.
440
00:22:16,760 --> 00:22:19,030
Have you been saying no
to Cat Grant's offer?
441
00:22:20,160 --> 00:22:21,610
I haven't said either way.
442
00:22:21,800 --> 00:22:23,390
That's why we're stuck here.
443
00:22:23,590 --> 00:22:25,306
What if the time loop has
nothing to do with the battery?
444
00:22:25,330 --> 00:22:27,090
What if we're trapped here
until you say yes,
445
00:22:27,240 --> 00:22:29,000
like the book says?
446
00:22:29,200 --> 00:22:30,560
The mapbook says
I'm supposed to?
447
00:22:30,680 --> 00:22:32,960
Yes. You expand
to a second building.
448
00:22:33,160 --> 00:22:34,750
CCC Media grows exponentially.
449
00:22:34,950 --> 00:22:36,660
You get two Pulitzers.
450
00:22:36,860 --> 00:22:38,580
Don't you see?
You have to accept the offer.
451
00:22:38,780 --> 00:22:40,380
So what, now you want me
to just follow
452
00:22:40,430 --> 00:22:42,320
the mapbook's instructions
forever?
453
00:22:42,520 --> 00:22:43,936
I mean, if it's our way
out of here...
454
00:22:43,960 --> 00:22:45,670
Yeah, no thanks.
455
00:22:45,870 --> 00:22:47,330
Barry, if I have
to decide between
456
00:22:47,530 --> 00:22:49,330
following instructions
for the rest of my life
457
00:22:49,440 --> 00:22:51,640
or being stuck here
for the foreseeable future...
458
00:22:53,400 --> 00:22:54,500
Hmm.
459
00:22:56,370 --> 00:22:58,250
I'll have more Merlot, please.
460
00:23:04,380 --> 00:23:05,740
You want to stay in a time loop?
461
00:23:05,940 --> 00:23:07,430
Yes. Right now, I do,
462
00:23:07,630 --> 00:23:10,350
because that mapbook
is not the answer, not for me.
463
00:23:10,550 --> 00:23:12,260
- Why not?
- Because I don't want to know
464
00:23:12,460 --> 00:23:14,741
everything that's gonna happen
and when it's gonna happen.
465
00:23:14,900 --> 00:23:17,060
It guarantees a future
where we're together and safe.
466
00:23:17,120 --> 00:23:18,790
Yes, in exchange
for our free will.
467
00:23:18,990 --> 00:23:20,710
Iris, it's not just about today.
468
00:23:20,910 --> 00:23:22,930
I want tomorrow, too,
and the day after that
469
00:23:23,130 --> 00:23:24,756
and the week after that
and everything else.
470
00:23:24,780 --> 00:23:26,970
- I want all of it.
- Barry.
471
00:23:27,170 --> 00:23:28,670
Look.
472
00:23:28,870 --> 00:23:30,590
When I was lost
in the Still Force,
473
00:23:30,790 --> 00:23:33,420
bouncing between past,
present, and future,
474
00:23:33,620 --> 00:23:35,070
not knowing where
I would end up,
475
00:23:35,270 --> 00:23:37,290
that was my nightmare.
476
00:23:37,490 --> 00:23:38,850
And, look,
I know we're stuck here,
477
00:23:39,010 --> 00:23:40,990
but today is the first time
in a long time
478
00:23:41,190 --> 00:23:43,380
that I am not worrying
about anything.
479
00:23:43,580 --> 00:23:45,340
I am just living in the moment.
480
00:23:47,410 --> 00:23:49,870
Iris, I want to meet
our kids as babies.
481
00:23:51,680 --> 00:23:54,740
And then grow old together.
482
00:23:54,940 --> 00:23:57,310
But if we don't follow
what's in this book,
483
00:23:57,510 --> 00:24:00,010
- we don't get any of it.
- You don't know that.
484
00:24:00,210 --> 00:24:02,050
You don't know that.
485
00:24:02,250 --> 00:24:04,360
But don't you want
our future anymore?
486
00:24:04,560 --> 00:24:06,930
Yes, of course I do.
487
00:24:07,130 --> 00:24:09,580
I just want to be able
to choose it.
488
00:24:13,310 --> 00:24:16,070
I thought you already did.
489
00:24:19,840 --> 00:24:21,860
I need some air.
490
00:24:54,700 --> 00:24:56,460
Guess somebody else had
a bad day.
491
00:24:56,660 --> 00:24:57,660
Join us for dinner, son?
492
00:24:57,740 --> 00:24:58,810
Pasta carbonara, right?
493
00:24:59,010 --> 00:25:00,970
- How'd you know?
- Lucky guess.
494
00:25:02,410 --> 00:25:04,200
Lousy ending?
495
00:25:04,400 --> 00:25:05,550
I hate that too.
496
00:25:05,750 --> 00:25:07,070
No, the opposite.
497
00:25:07,270 --> 00:25:10,250
It's a perfect ending...
Iris' and mine.
498
00:25:10,450 --> 00:25:12,470
Is this book from 2049?
499
00:25:12,670 --> 00:25:13,860
No, I made it.
500
00:25:14,060 --> 00:25:16,780
It's a chronicle
of my future with Iris.
501
00:25:16,980 --> 00:25:18,260
Or was.
502
00:25:18,460 --> 00:25:19,910
Now I don't know if we have one.
503
00:25:20,110 --> 00:25:21,510
You're gonna move
into this house?
504
00:25:21,640 --> 00:25:22,740
Yeah.
505
00:25:22,940 --> 00:25:24,306
Yeah, yeah.
A couple years from now,
506
00:25:24,330 --> 00:25:26,180
Nora chips a tooth
on those stairs.
507
00:25:26,380 --> 00:25:27,660
And then right here
on this couch
508
00:25:27,730 --> 00:25:29,230
is where Bart says
his first word.
509
00:25:29,430 --> 00:25:30,750
Barry.
510
00:25:30,950 --> 00:25:32,880
- It sounds perfect.
- It is.
511
00:25:33,080 --> 00:25:34,930
It is, but Iris doesn't want
to be tied down
512
00:25:35,130 --> 00:25:37,010
by what's in this book,
so she's willing to risk
513
00:25:37,090 --> 00:25:38,500
letting it all go.
514
00:25:41,700 --> 00:25:44,410
And you're afraid of losing
her again, aren't you?
515
00:25:45,540 --> 00:25:48,380
I mean, these last few years,
516
00:25:48,580 --> 00:25:51,730
her time sickness,
the mirror universe, the...
517
00:25:53,840 --> 00:25:57,650
I mean, when I thought
Thawne killed her...
518
00:25:57,850 --> 00:26:00,040
my whole world fell apart.
519
00:26:00,240 --> 00:26:01,390
So when I got her back,
520
00:26:01,590 --> 00:26:02,950
I swore I would do
whatever I could
521
00:26:03,030 --> 00:26:05,380
to make sure that
we always had a future.
522
00:26:07,650 --> 00:26:09,790
You made this book yourself?
523
00:26:09,990 --> 00:26:11,440
Yeah.
524
00:26:11,640 --> 00:26:12,880
And I'm guessing you collected
525
00:26:13,080 --> 00:26:14,580
all the facts
you possibly could.
526
00:26:14,780 --> 00:26:17,140
Just like a good detective.
527
00:26:18,530 --> 00:26:20,100
Barry,
528
00:26:20,300 --> 00:26:22,590
this book of yours may predict
529
00:26:22,780 --> 00:26:27,020
a future where Iris
is safe with you,
530
00:26:27,220 --> 00:26:29,810
but is she happy?
531
00:26:30,010 --> 00:26:32,600
Because one thing
this book doesn't do
532
00:26:32,790 --> 00:26:38,300
is tell you why things happened
the way they did.
533
00:26:38,500 --> 00:26:43,910
And it damn sure can't tell you
how people feel about it.
534
00:26:44,110 --> 00:26:46,480
Barry, honey, Joe's right.
535
00:26:46,680 --> 00:26:48,870
The future isn't something
that you can map out
536
00:26:49,070 --> 00:26:50,310
and put in a book.
537
00:26:50,510 --> 00:26:54,270
The future is something
that you...
538
00:26:54,470 --> 00:26:58,140
it's something that you create
539
00:26:58,340 --> 00:27:00,270
with the people that you love.
540
00:27:24,120 --> 00:27:26,950
You've been gone all day.
541
00:27:27,150 --> 00:27:31,480
I had a lot to think about.
542
00:27:31,680 --> 00:27:34,820
- I haven't changed my mind.
- You don't have to.
543
00:27:36,650 --> 00:27:39,530
This book,
544
00:27:39,730 --> 00:27:42,620
it's a love story,
545
00:27:42,820 --> 00:27:45,970
but it's just a story.
546
00:27:46,170 --> 00:27:48,410
The real thing,
that's you and me,
547
00:27:48,610 --> 00:27:51,850
and that's all we need.
It's all I need.
548
00:27:52,050 --> 00:27:54,720
Which is why I want to just
549
00:27:54,920 --> 00:27:59,680
appreciate every second
of our lives
550
00:27:59,880 --> 00:28:02,030
while it's happening
551
00:28:02,230 --> 00:28:05,730
with you.
552
00:28:05,930 --> 00:28:10,210
Even if we repeat
the same day forever?
553
00:28:10,410 --> 00:28:12,740
What's better
than living out eternity
554
00:28:12,940 --> 00:28:15,250
with the most incredible woman
on the planet?
555
00:28:22,430 --> 00:28:23,780
Wait.
556
00:28:28,050 --> 00:28:29,660
Are you sure about that?
557
00:28:33,270 --> 00:28:35,270
I'm sure about you.
558
00:28:37,360 --> 00:28:39,320
Whatever happens next...
559
00:28:43,460 --> 00:28:44,470
We'll do it together.
560
00:29:15,440 --> 00:29:18,670
- Morning.
- Mm.
561
00:29:18,870 --> 00:29:21,490
- Morning.
- You ready for this?
562
00:29:24,580 --> 00:29:25,930
Let's have some fun.
563
00:29:28,940 --> 00:29:31,120
Iris, I'm so glad you're back.
564
00:29:31,320 --> 00:29:32,730
Boy, we've got to do
something...
565
00:29:32,930 --> 00:29:34,820
- About the new filing system.
- Poppy seed?
566
00:29:35,020 --> 00:29:37,650
Oh, yeah. That's my favorite.
567
00:29:37,850 --> 00:29:39,210
Iris, let me get you
up to speed.
568
00:29:39,370 --> 00:29:41,260
On your big surprise. Yes.
569
00:29:41,460 --> 00:29:44,000
Want to hand these out?
Thanks.
570
00:29:44,200 --> 00:29:45,740
Wait. What?
571
00:29:45,940 --> 00:29:47,616
How did you know it was
supposed to be a surprise?
572
00:29:47,640 --> 00:29:49,790
So I already know
about Cat Grant's offer,
573
00:29:49,990 --> 00:29:52,800
and I am good with expanding
my media footprint.
574
00:29:52,990 --> 00:29:54,270
- You are?
- She is.
575
00:29:54,470 --> 00:29:57,500
But I am expanding it
in my own way.
576
00:29:57,690 --> 00:29:59,320
This is the start
of my future empire,
577
00:29:59,520 --> 00:30:01,720
the one that Bart and Nora
are always talking about,
578
00:30:01,920 --> 00:30:04,020
so I've already talked
to Sue Dearbon,
579
00:30:04,220 --> 00:30:06,070
and she is going to give CCC
580
00:30:06,270 --> 00:30:09,250
a loan to buy
the "Coast City Gazette."
581
00:30:09,450 --> 00:30:11,250
They're staff is already
experiencing layoffs,
582
00:30:11,320 --> 00:30:14,120
so we can bring in their unique
voices under our umbrella.
583
00:30:14,320 --> 00:30:15,950
Not CatCo's.
584
00:30:16,150 --> 00:30:17,910
Okay. Wow.
585
00:30:18,110 --> 00:30:19,470
- Shall we?
- Yeah.
586
00:30:19,670 --> 00:30:21,740
Ooh, we still have
a few hours to kill.
587
00:30:21,940 --> 00:30:23,040
Well, whatever shall we do
588
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
with all of our time,
Mr. Allen?
589
00:30:24,550 --> 00:30:26,960
I don't know.
590
00:30:27,160 --> 00:30:28,270
You guys okay?
591
00:30:28,460 --> 00:30:30,750
Sorry. Yeah.
You want to?
592
00:30:30,950 --> 00:30:31,950
See ya.
593
00:30:33,870 --> 00:30:35,830
Cannonball!
594
00:30:54,020 --> 00:30:55,540
This is way better
than a coffee break.
595
00:30:55,710 --> 00:30:57,290
How much time do we have?
596
00:30:57,490 --> 00:31:00,380
- Enough to get a refill.
- Mm.
597
00:31:00,580 --> 00:31:02,470
See my cannonball?
598
00:31:02,670 --> 00:31:04,256
- I saw your cannonball.
- It was good, right?
599
00:31:04,280 --> 00:31:05,866
- It was really good.
- Did you see the splash?
600
00:31:05,890 --> 00:31:07,306
- I did see the...
- It was a big splash, right?
601
00:31:07,330 --> 00:31:09,000
- It was a big splash.
- Yeah.
602
00:31:09,200 --> 00:31:10,350
I don't know.
603
00:31:10,550 --> 00:31:11,616
The director position comes with
604
00:31:11,640 --> 00:31:12,640
a pretty heavy workload.
605
00:31:12,810 --> 00:31:13,970
And you're wondering if I can
606
00:31:14,120 --> 00:31:15,266
balance it with being the Flash.
607
00:31:15,290 --> 00:31:17,750
I'll make sure he does.
608
00:31:17,950 --> 00:31:20,880
Okay.
I will call the mayor's office
609
00:31:21,080 --> 00:31:23,670
- and make my recommendation.
- Thanks, Captain.
610
00:31:23,870 --> 00:31:25,590
Got to run. Mercer's gonna be
right on time.
611
00:31:25,780 --> 00:31:27,410
Who's Mercer?
612
00:31:27,610 --> 00:31:28,890
Chester, Owen Mercer's attacking
613
00:31:29,090 --> 00:31:30,330
a Kord Industries convoy,
614
00:31:30,530 --> 00:31:33,160
but don't worry.
I've got a plan.
615
00:31:33,360 --> 00:31:35,160
Barr, are you part-Nostradamus?
616
00:31:35,360 --> 00:31:36,726
Yeah, how'd you know
it was Mercer?
617
00:31:36,750 --> 00:31:37,980
I'll tell you later.
618
00:31:39,540 --> 00:31:41,210
I was hoping
you'd show up, Flash.
619
00:31:41,410 --> 00:31:43,120
Right 'cause you like fighting
620
00:31:43,320 --> 00:31:45,516
ever since you got roughed up
over and over at Iron Heights.
621
00:31:45,540 --> 00:31:47,566
Now, you need to prove you're
the new big rogue on campus.
622
00:31:47,590 --> 00:31:49,640
- Blah, blah, blah.
- Shut up!
623
00:31:57,480 --> 00:31:59,880
Okay.
624
00:32:05,820 --> 00:32:07,060
Ow!
625
00:32:07,260 --> 00:32:08,740
- I'd stay back if I were you.
- Yeah.
626
00:32:08,910 --> 00:32:10,760
- I got ya. I got ya. I got ya.
- Iris?
627
00:32:10,960 --> 00:32:12,890
Didn't want to miss out
on the fun.
628
00:32:13,090 --> 00:32:14,760
It's two against one, Mercer.
629
00:32:14,960 --> 00:32:16,370
You're going back
to Iron Heights.
630
00:32:16,570 --> 00:32:18,550
Yeah, I'm sorry about that,
Flashy.
631
00:32:18,750 --> 00:32:21,070
I promised myself I'd never go
back to that hellhole,
632
00:32:21,270 --> 00:32:24,560
and there is one thing you
don't know about me.
633
00:32:24,750 --> 00:32:26,300
I always have a comeback.
634
00:32:26,500 --> 00:32:27,860
I'm picking up
a fusion signature
635
00:32:27,980 --> 00:32:30,520
inside the accelerator.
636
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
Oh, man. He has a tactical nuke
inside that thing.
637
00:32:33,150 --> 00:32:35,390
- You set off a nuclear bomb?
- Yeah.
638
00:32:35,590 --> 00:32:39,830
- Millions of people could die.
- That's true.
639
00:32:40,030 --> 00:32:41,780
Not really my problem, though,
is it?
640
00:32:45,570 --> 00:32:47,670
Barry, you have to get
that machine out of here.
641
00:32:47,860 --> 00:32:49,930
- Barry, you can't.
- She's right, Barry.
642
00:32:50,130 --> 00:32:51,410
The fusion buildup
I'm picking up
643
00:32:51,480 --> 00:32:52,710
is going to be hella volatile.
644
00:32:52,910 --> 00:32:54,310
If you try and move
the accelerator,
645
00:32:54,440 --> 00:32:56,540
it could explode.
646
00:32:56,740 --> 00:33:00,590
Barry, we have maybe 20 seconds
to stop this before...
647
00:33:00,790 --> 00:33:02,330
I said yes.
I don't understand.
648
00:33:02,530 --> 00:33:03,940
I know.
649
00:33:04,140 --> 00:33:06,280
We had the best day ever,
but it's not over yet.
650
00:33:08,240 --> 00:33:11,250
Ten, nine,
651
00:33:11,450 --> 00:33:13,870
eight, seven,
652
00:33:14,070 --> 00:33:16,220
six, five,
653
00:33:16,420 --> 00:33:18,700
four, three,
654
00:33:18,900 --> 00:33:21,090
two, one.
655
00:34:21,920 --> 00:34:24,540
Oh, my God.
The Flash did it.
656
00:34:24,740 --> 00:34:27,630
The Flash did it.
We're frakkin' alive, baby.
657
00:34:27,830 --> 00:34:29,160
Yeah.
658
00:34:29,360 --> 00:34:31,460
- We're alive.
- We're alive.
659
00:34:59,390 --> 00:35:00,490
Uh...
660
00:35:15,760 --> 00:35:17,550
You still having fun,
Mrs. West-Allen?
661
00:35:19,840 --> 00:35:21,170
With you?
662
00:35:21,370 --> 00:35:23,040
Always, Mr. Allen.
663
00:35:36,420 --> 00:35:37,970
Thank God it's Thursday.
664
00:35:38,170 --> 00:35:39,890
You wouldn't believe
all the stuff we tried.
665
00:35:39,990 --> 00:35:41,360
Once we even tried connecting
666
00:35:41,560 --> 00:35:43,670
the battery
to the particle accelerator.
667
00:35:43,870 --> 00:35:46,280
After 58 time loops, you kind
of throw caution to the wind.
668
00:35:46,480 --> 00:35:48,150
And apparently
you learned how to phase
669
00:35:48,350 --> 00:35:50,630
through a nuclear blast
mid-explosion.
670
00:35:50,830 --> 00:35:53,720
58 time loops?
Didn't that get boring?
671
00:35:53,920 --> 00:35:55,810
It was kind of romantic.
672
00:35:56,010 --> 00:35:57,630
Aw.
673
00:35:59,980 --> 00:36:01,900
So how'd you guys get out?
674
00:36:02,100 --> 00:36:04,250
Living the day apart
didn't work,
675
00:36:04,450 --> 00:36:07,910
so we lived it together,
the right way.
676
00:36:08,110 --> 00:36:10,130
And then let the time line
correct itself.
677
00:36:10,330 --> 00:36:13,130
Phasing, explosions, time loops.
678
00:36:13,330 --> 00:36:17,920
You have been through a lot
in nine years.
679
00:36:18,120 --> 00:36:19,140
You both have.
680
00:36:19,340 --> 00:36:21,100
And I'm very proud of you.
681
00:36:21,300 --> 00:36:23,140
Thanks, Dad.
Sue's calling.
682
00:36:23,340 --> 00:36:24,750
I'm gonna take this outside.
683
00:36:24,950 --> 00:36:26,710
Hi, Sue. What's going on?
684
00:36:26,910 --> 00:36:28,190
So Owen Mercer...
685
00:36:28,390 --> 00:36:29,716
He still got away
with that battery.
686
00:36:29,740 --> 00:36:31,060
The satellites are scanning,
687
00:36:31,260 --> 00:36:32,676
so as soon as he turns up,
we'll get him.
688
00:36:32,700 --> 00:36:34,066
Pinning down a bad guy
that can teleport.
689
00:36:34,090 --> 00:36:35,460
That's gonna be tough.
690
00:36:35,660 --> 00:36:38,460
Yeah and how's
a boomerang-wielding psycho
691
00:36:38,660 --> 00:36:41,250
suddenly a tech genius?
It doesn't make sense.
692
00:36:41,450 --> 00:36:42,940
He has a partner.
693
00:36:43,140 --> 00:36:47,030
Someone who is the brains
to his brawn.
694
00:36:47,230 --> 00:36:48,810
Yeah, but who?
695
00:36:52,470 --> 00:36:55,130
Thanks for everything, Sue.
You are the best.
696
00:36:55,330 --> 00:36:56,526
And when you get back in town,
697
00:36:56,550 --> 00:36:58,260
we will celebrate with a bottle.
698
00:36:58,460 --> 00:37:00,950
Or two. Okay, bye.
699
00:37:04,870 --> 00:37:06,790
- Everything okay?
- Yeah.
700
00:37:06,990 --> 00:37:09,620
- Yeah?
- Everything is more than okay.
701
00:37:09,820 --> 00:37:13,670
"Coast City Gazette" is now
a part of the CCC Media empire.
702
00:37:13,870 --> 00:37:15,390
I got everything
the book said I would,
703
00:37:15,520 --> 00:37:17,150
except I did it on my own terms.
704
00:37:17,350 --> 00:37:18,460
That's great.
705
00:37:18,660 --> 00:37:21,550
- I'm proud of you.
- Thank you.
706
00:37:21,750 --> 00:37:24,550
So I've been thinking
about what you said,
707
00:37:24,750 --> 00:37:26,200
how we should write
our own future
708
00:37:26,400 --> 00:37:28,120
and enjoy every moment.
709
00:37:28,320 --> 00:37:30,170
These last few years,
you know, it feels like
710
00:37:30,360 --> 00:37:32,990
we've spent so much time
saving the world.
711
00:37:33,190 --> 00:37:38,300
We never really got that
classic newlywed experience.
712
00:37:38,500 --> 00:37:41,440
Yeah, I know. I'm gonna be
pregnant in three months.
713
00:37:41,640 --> 00:37:44,740
Feels like we just can't
catch a break.
714
00:37:44,940 --> 00:37:47,430
So let's make one. Together.
715
00:37:49,830 --> 00:37:54,100
So what? You're suggesting
a baby-moon adventure?
716
00:37:54,300 --> 00:37:57,710
Only let's not wait
until the third trimester.
717
00:37:57,910 --> 00:38:00,670
Just start right now.
718
00:38:00,870 --> 00:38:03,240
Okay.
719
00:38:03,440 --> 00:38:05,100
- Okay.
- Okay.
720
00:38:11,330 --> 00:38:12,640
I did it.
721
00:38:12,840 --> 00:38:14,600
Joe, I did it.
Oh, let all tires
722
00:38:14,800 --> 00:38:17,340
near and far be warned,
'cause baby, I did it.
723
00:38:17,540 --> 00:38:19,290
I knew you could, babe.
724
00:38:23,600 --> 00:38:25,260
Okay.
725
00:38:25,460 --> 00:38:30,310
Okay, okay, you've been
super anxious all day,
726
00:38:30,510 --> 00:38:32,056
and you're not telling me
what's going on.
727
00:38:32,080 --> 00:38:35,580
I know it's not
about my football skills.
728
00:38:35,780 --> 00:38:37,010
What's the deal?
729
00:38:41,530 --> 00:38:43,800
Nine years
in this superhero life.
730
00:38:44,000 --> 00:38:45,980
That's how long it's been,
Cecile.
731
00:38:46,180 --> 00:38:48,240
And don't get me wrong,
it's been
732
00:38:48,440 --> 00:38:52,160
equal parts incredible
and terrifying.
733
00:38:52,360 --> 00:38:54,380
And it will be
even more incredible
734
00:38:54,580 --> 00:38:56,860
with your new abilities.
735
00:38:57,060 --> 00:38:59,160
I'm sensing a but coming.
736
00:39:00,860 --> 00:39:04,560
It makes me ask
737
00:39:04,760 --> 00:39:07,220
what's next for us?
738
00:39:07,420 --> 00:39:09,570
Not just you and me,
739
00:39:09,770 --> 00:39:11,950
for our whole family.
740
00:39:14,260 --> 00:39:16,010
Joe, what are you saying?
741
00:39:21,650 --> 00:39:23,890
I think we should leave
Central City.
742
00:39:47,720 --> 00:39:49,820
Caitlin, I got your alert.
What's wrong?
743
00:39:53,780 --> 00:39:54,820
Caitlin?
744
00:39:59,610 --> 00:40:01,090
Frost, is that you?
745
00:40:04,350 --> 00:40:08,450
I'm neither, I'm afraid.
746
00:40:08,650 --> 00:40:11,110
And I'm sorry to meet you
like this, but...
747
00:40:11,310 --> 00:40:14,020
I'm glad you came.
748
00:40:14,220 --> 00:40:16,200
You sent that alert?
749
00:40:16,400 --> 00:40:19,160
From Caitlin's phone, yes.
750
00:40:19,360 --> 00:40:23,330
This is strange, I know,
but I'll explain everything.
751
00:40:25,510 --> 00:40:28,390
If you're not Frost or Caitlin,
752
00:40:28,590 --> 00:40:29,690
then who are you?
753
00:40:41,860 --> 00:40:44,320
All that for this, huh?
754
00:40:44,520 --> 00:40:46,800
Sure it was worth it, 'cause
I'm kind of, you know,
755
00:40:47,000 --> 00:40:49,830
running out of boomerangs.
756
00:40:56,620 --> 00:40:58,020
Hello?
757
00:41:01,930 --> 00:41:02,980
Creepy.
758
00:41:07,500 --> 00:41:10,030
Oh, now that's
what I'm talking about.
759
00:41:13,810 --> 00:41:15,390
Fine.
760
00:41:15,590 --> 00:41:16,610
What's our next move?
761
00:41:16,810 --> 00:41:18,260
Not what.
762
00:41:18,460 --> 00:41:21,270
Who.
763
00:41:21,460 --> 00:41:24,400
The Flash is never truly alone,
764
00:41:24,600 --> 00:41:26,580
but once I'm done with him,
765
00:41:26,770 --> 00:41:29,010
he will be.
766
00:41:58,900 --> 00:42:00,470
Greg, move your head.
53869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.