Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,383 --> 00:01:20,383
www.titlovi.com
2
00:01:23,383 --> 00:01:25,248
(ANGEL WHISTLING)
3
00:01:31,157 --> 00:01:33,148
ANGEL: Jimmy?
4
00:01:33,226 --> 00:01:35,387
(LAUGHING) Hey, Jimmy!
5
00:01:35,462 --> 00:01:37,794
Yeah, well, here he is.
What are you doing here?
6
00:01:37,864 --> 00:01:40,765
Buying supplies.
Light bulbs, Johnny Mop.
7
00:01:40,834 --> 00:01:43,564
A drag.
You ain't working?
8
00:01:43,636 --> 00:01:46,662
Ah, I figured I ought to
see Beth Van Sant's
movie, The Brief.
9
00:01:46,739 --> 00:01:48,536
They adapted
it from her novel.
10
00:01:48,608 --> 00:01:51,076
Any good?
Well, The Brief, The Firm.
11
00:01:51,144 --> 00:01:54,204
I wonder when are
these ex-lawyers going to
write a book called The Fee.
12
00:01:54,280 --> 00:01:56,612
Spare change?
No, thanks. I'm fine.
13
00:01:56,683 --> 00:01:58,742
So, uh, The Fee,
that's a joke, huh?
14
00:01:58,818 --> 00:01:59,842
(LAUGHING)
15
00:01:59,919 --> 00:02:03,377
Hey, bud, help me
get a cup of coffee?
16
00:02:03,456 --> 00:02:06,391
I hate
these parasites
on the body politic.
17
00:02:06,459 --> 00:02:08,359
Sure, you're a
fiscal conservative.
18
00:02:08,428 --> 00:02:11,363
No, I go down to
the Queen of Angels
Hospital for treatment
19
00:02:11,431 --> 00:02:13,524
and these people,
they're clogging
up the hallways,
20
00:02:13,600 --> 00:02:15,693
they are
demanding attention.
21
00:02:15,768 --> 00:02:18,202
Hey! Give me
some money, man.
22
00:02:22,208 --> 00:02:23,641
Stinker.
23
00:02:23,810 --> 00:02:27,439
Darla, get away from
my pizza. Watch it,
huh?
24
00:02:27,514 --> 00:02:30,347
I'm sorry. Bye.
Look out, pal.
25
00:02:39,626 --> 00:02:40,684
Jim?
26
00:02:40,760 --> 00:02:43,058
Scotty,
what are you doing here?
27
00:02:43,129 --> 00:02:44,528
It's where I'm at, dude.
28
00:02:44,597 --> 00:02:46,531
You're living
on the street?
29
00:02:46,599 --> 00:02:47,930
Dining alfresco.
30
00:02:48,001 --> 00:02:54,065
(LAUGHING) I knew Al Fresco.
He used to shoot speed with
him in Minneapolis, St. Paul.
31
00:02:54,140 --> 00:02:56,131
Do your parents
know you're here?
32
00:02:56,209 --> 00:02:58,268
Don't know, Jim.
Hey, you got a smoke?
33
00:02:58,344 --> 00:03:01,040
I quit. You don't know?
34
00:03:01,114 --> 00:03:02,843
I don't
see them that often,
to tell you the truth.
35
00:03:02,916 --> 00:03:05,384
I mean, what the hell.
You think they'd care?
36
00:03:05,451 --> 00:03:07,510
Come on, Scotty.
37
00:03:09,022 --> 00:03:11,047
Hey, you...
You got a...
38
00:03:16,229 --> 00:03:18,390
Sir?
Not if the Prize Patrol
39
00:03:18,464 --> 00:03:20,762
just handed me
10 million big ones.
40
00:03:21,668 --> 00:03:23,295
Here.
41
00:03:25,038 --> 00:03:27,302
What happened to
the kayak rentals?
42
00:03:27,373 --> 00:03:29,204
Ah, I got tired of
getting knocked on
my ass
43
00:03:29,275 --> 00:03:31,869
helping some tourist and his
wife get through some heavy
surf.
44
00:03:31,945 --> 00:03:34,106
Damaged a disk in my back.
RadioShack?
45
00:03:34,180 --> 00:03:36,114
Whoa,
they don't want to
see me back there again.
46
00:03:36,182 --> 00:03:37,206
(CHUCKLING)
47
00:03:37,283 --> 00:03:40,810
Scotty,
is there anything
I can do for you?
48
00:03:42,855 --> 00:03:44,686
Yeah,
quit looking down
on me for starters.
49
00:03:44,757 --> 00:03:47,385
Not everybody can march
to your Republican drum.
50
00:03:47,460 --> 00:03:49,394
I don't vote any ticket.
51
00:03:49,462 --> 00:03:52,056
And I
never lectured
you in that way.
52
00:03:57,403 --> 00:03:58,631
Jimmy, who is that?
53
00:03:58,705 --> 00:03:59,865
You think you got problems?
54
00:03:59,939 --> 00:04:01,099
Who is it?
55
00:04:01,174 --> 00:04:03,472
That's Dennis Becker's son.
56
00:04:03,543 --> 00:04:05,340
Get out of here! Hey!
57
00:04:08,514 --> 00:04:11,142
Here. Scoot!
58
00:04:18,825 --> 00:04:20,383
(DRUM BEATING)
59
00:04:20,927 --> 00:04:21,916
(PEOPLE CHATTERING)
60
00:04:22,028 --> 00:04:24,428
ROCKFORD: Peg
told me you were here.
Why are you working security?
61
00:04:24,497 --> 00:04:26,692
I'm doing it for
nine bucks an hour.
62
00:04:26,766 --> 00:04:29,599
Well,
$11, if the show
goes past midnight.
63
00:04:29,669 --> 00:04:30,931
Past midnight?
64
00:04:31,004 --> 00:04:33,598
Sometimes, to be honest,
after a full day at the
division,
65
00:04:33,673 --> 00:04:36,073
I'm literally
asleep on my feet,
66
00:04:36,142 --> 00:04:38,372
that punk rock
pounding in my ear.
67
00:04:38,444 --> 00:04:40,935
But we do this
for our kids,
right?
68
00:04:41,147 --> 00:04:44,810
(DRUM BEAT)
Oh, doors open in
20 minutes. Showtime.
69
00:04:46,352 --> 00:04:47,410
Yeah, who's playing?
70
00:04:47,487 --> 00:04:50,388
New Age group. Girl with
a harp. Celtic whatever.
71
00:04:50,456 --> 00:04:52,185
Actually,
the music is pretty nice.
72
00:04:52,258 --> 00:04:55,421
And last week,
they had this group called
The Hole with Courtney Love.
73
00:04:55,495 --> 00:04:57,861
Imagine that
this was your kid.
Smart girl, though.
74
00:04:57,930 --> 00:05:02,390
You know, one time they had me
bring her up an extension
cord. Right up on stage.
75
00:05:02,468 --> 00:05:05,995
So, in about two months
you'll have Scotty's
debt paid off?
76
00:05:06,072 --> 00:05:07,801
More or less.
77
00:05:07,874 --> 00:05:11,207
Dennis,
how often do
you see him?
78
00:05:11,277 --> 00:05:13,745
Can you imagine Scotty's
business partner saying
that
79
00:05:13,813 --> 00:05:18,341
Scotty raided the assets
of the business and sold
the kayaks up in Carpinteria?
80
00:05:18,418 --> 00:05:19,407
It's hard to imagine.
81
00:05:19,485 --> 00:05:21,282
And all
this psycho's
got for proof
82
00:05:21,354 --> 00:05:24,414
is that Scotty
rented a U-haul the
day of the burglary
83
00:05:24,490 --> 00:05:27,118
and it
was returned
up in Carpinteria.
84
00:05:27,193 --> 00:05:28,353
Sorry, my friend.
85
00:05:28,428 --> 00:05:32,262
I've been a police
officer too long and that's
all circumstantial evidence.
86
00:05:32,332 --> 00:05:33,356
Mmm-hmm.
87
00:05:33,433 --> 00:05:39,497
This here guy was gonna file
charges unless he gets his
full share, so you pay.
88
00:05:39,572 --> 00:05:43,338
Blood money.
I mean, the kid's had
his share of bad luck.
89
00:05:43,409 --> 00:05:44,876
Scotty's not a kid.
90
00:05:44,944 --> 00:05:48,641
I mean,
kayak rentals, Laguna Beach.
91
00:05:48,715 --> 00:05:51,980
Man,
I thought this
was gonna take off.
92
00:05:52,051 --> 00:05:55,612
Well, the thing is,
people go to that
part of Laguna,
93
00:05:55,688 --> 00:05:57,747
you know, they're
going there to eat.
94
00:05:57,824 --> 00:06:03,387
They're dressed.
They're not necessarily
interested in renting kayaks.
95
00:06:03,463 --> 00:06:06,591
(SIGHING) Yeah,
well, I gotta go.
96
00:06:07,567 --> 00:06:09,558
But, Dennis...
What?
97
00:06:11,437 --> 00:06:12,870
(SIGHS)
98
00:06:14,640 --> 00:06:16,870
You
got a piece of
kraut right here.
99
00:06:18,578 --> 00:06:19,977
Okay?
100
00:06:23,983 --> 00:06:24,972
(SIGHS)
101
00:06:31,791 --> 00:06:33,383
(CLEARING THROAT)
102
00:06:33,993 --> 00:06:35,858
(FOOTSTEPS APPROACHING)
103
00:06:40,032 --> 00:06:41,192
Yeah?
104
00:06:42,335 --> 00:06:47,739
You have to promise me you'll
use this to clean up and get
a job.
105
00:06:47,974 --> 00:06:50,636
So there's strings attached
to this Mother Teresa move,
huh?
106
00:06:50,710 --> 00:06:51,870
As it applies to you,
107
00:06:51,944 --> 00:06:54,435
if Mother Teresa
met enough like you,
108
00:06:54,514 --> 00:06:56,880
she'd go out and
buy herself a BMW.
109
00:06:56,949 --> 00:06:59,679
You people love to
demonize us homeless.
110
00:06:59,752 --> 00:07:02,653
"You people?" Hey,
I'm your godfather.
111
00:07:02,722 --> 00:07:03,711
And as far as
being homeless,
112
00:07:03,790 --> 00:07:06,315
yeah, I have
a little problem with
that term in your case.
113
00:07:06,392 --> 00:07:08,451
Maybe it's
because I remember
the 18-foot trailer
114
00:07:08,528 --> 00:07:10,018
your dad co-signed for.
115
00:07:10,096 --> 00:07:13,361
What was that?
The, uh, "Traveling
Jack Kerouac Museum"?
116
00:07:13,433 --> 00:07:15,025
Of course, that was
long before the kayaks.
117
00:07:15,101 --> 00:07:18,127
Come on, Jim,
that wasn't my fault.
That could've been huge.
118
00:07:18,204 --> 00:07:20,764
I just couldn't get
the rights from the
Kerouac estate.
119
00:07:20,840 --> 00:07:23,104
Yeah,
well, some Republicans
might've nailed that down
120
00:07:23,176 --> 00:07:24,768
(ELISABETTA LAUGHING)
Before they bought
the trailer.
121
00:07:24,844 --> 00:07:27,404
Oh, yeah, then
there was the tragedy
with the trailer hitch.
122
00:07:27,480 --> 00:07:29,038
Design flaw, wasn't it?
123
00:07:29,115 --> 00:07:31,982
Lucky, my buddy,
Rick, wasn't killed.
He was asleep back there.
124
00:07:32,051 --> 00:07:33,382
Scotty, your dad
cares about you...
125
00:07:33,453 --> 00:07:35,648
Hey,
Prince Charles!
Prince Charles!
126
00:07:35,721 --> 00:07:36,745
Yuppie scum.
127
00:07:36,823 --> 00:07:38,620
What, are you
sneaking on by, huh?
IAN: Just ignore the man.
128
00:07:38,691 --> 00:07:40,181
Hey,
you remember
me, missus? Huh?
129
00:07:40,259 --> 00:07:43,695
ROCKFORD:
Hey, Scotty.
Scotty, come on!
130
00:07:43,763 --> 00:07:45,788
Keep him on a leash!
131
00:07:45,865 --> 00:07:48,891
What's the matter
with you? You can't
assault people that way.
132
00:07:48,968 --> 00:07:50,265
Not to stay
out of the cooler.
133
00:07:50,336 --> 00:07:51,894
People?
Mr. And Mrs. God.
134
00:07:51,971 --> 00:07:54,337
Think they can run me
with their lousy money.
135
00:07:54,407 --> 00:07:56,272
Well, why not?
I'm trying it myself.
136
00:07:56,342 --> 00:08:00,608
Scotty, look, I want
to give you this $100.
137
00:08:00,680 --> 00:08:02,477
Give you a shot.
138
00:08:02,548 --> 00:08:05,108
And I want to get
you an apartment. In fact,
that's already in the works.
139
00:08:05,184 --> 00:08:09,177
But you
gotta stay employed.
I, uh, got a job lined up.
140
00:08:09,255 --> 00:08:10,688
Nothing great,
entry-level thing,
141
00:08:10,756 --> 00:08:14,157
but you've
gotta promise me
you will stick it out.
142
00:08:19,532 --> 00:08:21,124
Thanks, Jim.
143
00:08:32,912 --> 00:08:34,880
Home sweet homicide.
144
00:08:34,947 --> 00:08:37,245
Well,
it's something you
can realistically carry
145
00:08:37,316 --> 00:08:40,649
until
the prepaid
month runs out.
146
00:08:40,720 --> 00:08:41,880
Prepaid month?
147
00:08:41,954 --> 00:08:44,548
I'm gonna find the
super, get the key.
148
00:08:50,196 --> 00:08:51,663
ANGEL: Yeah?
149
00:08:54,133 --> 00:08:55,691
The key?
150
00:08:59,138 --> 00:09:01,129
I had to get
an extra one
made.
151
00:09:01,207 --> 00:09:02,765
You don't supply two keys?
152
00:09:02,842 --> 00:09:05,140
(CHUCKLING) I don't make
the rules, the owner does.
153
00:09:05,211 --> 00:09:07,543
MAN: Hey, amigo!
154
00:09:07,613 --> 00:09:09,308
ANGEL: The float's on order!
155
00:09:09,382 --> 00:09:11,976
You can buy a toilet
float flush anywhere!
156
00:09:12,051 --> 00:09:15,487
For three days my
kids have been going next
door to relieve themselves.
157
00:09:15,555 --> 00:09:16,886
I'm working on it.
158
00:09:16,956 --> 00:09:19,186
Yeah.
Well, my family's
coming over here.
159
00:09:19,258 --> 00:09:20,282
(LAUGHING)
160
00:09:20,359 --> 00:09:21,917
(SPEAKING SPANISH)
161
00:09:27,266 --> 00:09:28,790
How much for a second key?
162
00:09:28,868 --> 00:09:30,802
Eleven bucks.
163
00:09:30,870 --> 00:09:35,364
Hey, Jimmy, who
cut you a special deal
on that security deposit?
164
00:09:35,441 --> 00:09:39,537
I mean, sure,
I live rent-free, but
I'm a slave to the place.
165
00:09:41,280 --> 00:09:45,512
So, you're Dennis
Becker's kid, huh?
166
00:09:45,585 --> 00:09:47,678
(LAUGHING)
Mr. Holier-Than-Thou.
167
00:09:47,753 --> 00:09:49,220
(LAUGHING)
168
00:09:50,890 --> 00:09:55,054
Well, then, you can
get yourself a used
TV.
169
00:09:55,127 --> 00:09:57,186
Maybe put it
over in the corner.
170
00:09:57,263 --> 00:10:00,494
You know,
a Fillmore
Ballroom poster.
171
00:10:02,501 --> 00:10:05,299
Jim, it's great. It's home.
172
00:10:06,505 --> 00:10:09,474
Let me get in the shower.
It's job orientation day,
huh?
173
00:10:10,242 --> 00:10:11,402
Godfather.
174
00:10:18,884 --> 00:10:20,374
SCOTTY: Restaurant work.
175
00:10:20,453 --> 00:10:24,947
Dad told you about
that crazy semester at that
Ecole de Cuisine in London?
176
00:10:25,791 --> 00:10:27,884
Or you remembered yourself?
177
00:10:30,630 --> 00:10:34,157
Well, now that
you mention it.
178
00:10:34,233 --> 00:10:36,565
I go back before that.
179
00:10:36,636 --> 00:10:38,831
Even when you
were 12 years old,
180
00:10:38,904 --> 00:10:41,668
you had the touch
with the fresh trout.
181
00:10:41,741 --> 00:10:44,232
Those
fishing trips
to June Mountain.
182
00:10:44,310 --> 00:10:46,870
You, me, your dad.
183
00:10:46,946 --> 00:10:48,971
Lose the hat.
184
00:10:50,383 --> 00:10:54,820
Was my dad on those trips or
hot on the trail of the
Hillside Strangler?
185
00:10:56,622 --> 00:11:01,423
Okay, Scott,
you'll be available to
start work tomorrow morning?
186
00:11:01,494 --> 00:11:04,019
Shoot, I'm ready to
start work right now.
187
00:11:04,096 --> 00:11:05,358
Oh, are you?
Yes, sir.
188
00:11:05,431 --> 00:11:06,921
Raimondo!
189
00:11:09,268 --> 00:11:10,929
You two are gonna
be working together.
190
00:11:18,978 --> 00:11:20,912
(PEOPLE CHATTERING)
191
00:11:23,983 --> 00:11:26,611
Okay, Scott, you
don't need me here.
192
00:11:26,686 --> 00:11:30,588
A friend of mine
wants to borrow my truck,
so I'm gonna drop it off.
193
00:11:30,656 --> 00:11:32,317
I'll see you later.
194
00:11:32,391 --> 00:11:34,325
Huh? Oh, okay.
195
00:11:35,027 --> 00:11:38,986
Drop by.
I'll grill some
burgers. Tomorrow.
196
00:11:44,470 --> 00:11:46,597
CRITCH:
Okay, we gotta
clean this thing up.
197
00:11:46,672 --> 00:11:51,302
Take out all the rocks
and chop down and rake
out all the vegetation.
198
00:11:51,377 --> 00:11:53,675
(SPEAKING SPANISH)
199
00:11:53,746 --> 00:11:54,770
Okay?
200
00:11:54,847 --> 00:11:55,836
(SPEAKING SPANISH)
201
00:11:55,915 --> 00:11:57,314
All right.
202
00:11:57,383 --> 00:11:59,817
That channel drain runs
off from the whole canyon.
203
00:11:59,885 --> 00:12:01,682
Dog poop, you name it.
204
00:12:02,054 --> 00:12:05,080
That water's loaded
with E-coli bacteria.
205
00:12:05,157 --> 00:12:07,921
I'm not asking
you to drink it.
206
00:12:08,094 --> 00:12:10,585
I thought
I was gonna work
back in the restaurant.
207
00:12:10,663 --> 00:12:14,724
Look, this is what I've
got that has to be done.
208
00:12:14,800 --> 00:12:17,291
Now, how do you
want to handle it?
209
00:12:29,315 --> 00:12:31,249
E-coli, man.
210
00:12:32,651 --> 00:12:35,552
English, not so much.
211
00:12:35,621 --> 00:12:37,589
El Salvador.
212
00:12:37,656 --> 00:12:38,680
(SPEAKING SPANISH)
213
00:12:38,758 --> 00:12:41,750
Yeah. You like it here?
Uh...
214
00:12:41,827 --> 00:12:42,953
(SPEAKING SPANISH)
215
00:12:43,028 --> 00:12:44,120
(SPEAKING SPANISH)
216
00:12:44,196 --> 00:12:47,996
Yeah.
But, see, the old
American dream is dead.
217
00:12:48,067 --> 00:12:50,797
My grandfather, guys his age,
218
00:12:50,870 --> 00:12:53,065
those were the last guys
who really experienced it.
219
00:12:53,139 --> 00:12:56,973
The middle class?
Fools, man.
220
00:12:57,042 --> 00:12:58,532
They got ripped off.
221
00:12:58,611 --> 00:13:00,841
Oh.
Yeah, oh.
222
00:13:00,913 --> 00:13:03,143
(SPEAKING SPANISH)
223
00:13:03,215 --> 00:13:06,309
For me, here is good job.
224
00:13:06,385 --> 00:13:11,254
Well, sure, Ray.
Look at us, dude.
Hydraulic engineers.
225
00:13:11,323 --> 00:13:12,756
(SPEAKING SPANISH)
226
00:13:12,825 --> 00:13:14,850
(SPEAKING SPANISH)
227
00:13:14,927 --> 00:13:17,122
E-coli, man. Watch out.
228
00:13:18,297 --> 00:13:19,855
(LAUGHING)
229
00:13:21,300 --> 00:13:23,734
I liked
The Brief as a book.
You didn't like it?
230
00:13:23,803 --> 00:13:26,966
The movie was a little bit
better paced, I'll say
that for it.
231
00:13:27,039 --> 00:13:31,271
Mmm. Captain, have
you seen The Brief?
232
00:13:31,343 --> 00:13:34,710
Occasionally.
But we don't put
too much stock in it.
233
00:13:36,348 --> 00:13:38,782
I'm gonna go
get another beer.
234
00:13:40,719 --> 00:13:42,482
What's McEnroe doing here?
235
00:13:42,555 --> 00:13:46,355
He overheard
me invite Nomoto and
his wife and I had no choice.
236
00:13:46,425 --> 00:13:48,393
And then Nomoto bails.
237
00:13:48,460 --> 00:13:50,291
(DOOR CLOSING)
Who has more fun than us?
238
00:13:50,362 --> 00:13:51,886
Who's in the house?
239
00:13:54,400 --> 00:13:58,268
Scott. Hi, honey.
240
00:13:59,672 --> 00:14:00,696
Mom, Dad.
241
00:14:00,773 --> 00:14:04,937
Hey, Son, what the hell
are you doing here?
Come here. Hi.
242
00:14:05,678 --> 00:14:08,078
We didn't even
hear you drive up.
243
00:14:08,147 --> 00:14:09,774
Honey, this is
Captain McEnroe.
244
00:14:09,849 --> 00:14:11,146
You've heard
Dad talk about him.
245
00:14:11,217 --> 00:14:13,685
Captain,
this is our
son, Scotty.
246
00:14:13,752 --> 00:14:14,844
Scotty.
Hi.
247
00:14:14,920 --> 00:14:17,548
Come on, sit down and eat,
okay?
248
00:14:17,623 --> 00:14:19,113
I don't want to intrude.
249
00:14:19,191 --> 00:14:23,321
What
are you talking
about, intrude? Eat.
250
00:14:27,032 --> 00:14:29,398
PEGGY: Dessert, anyone?
251
00:14:29,468 --> 00:14:30,833
Oh, yeah. All right.
252
00:14:30,903 --> 00:14:32,336
(PEGGY HUMMING)
253
00:14:32,404 --> 00:14:33,393
(CHUCKLES)
254
00:14:34,473 --> 00:14:35,770
I hate to eat
and run, but,
uh...
255
00:14:35,841 --> 00:14:37,638
Honey, there's dessert.
256
00:14:37,710 --> 00:14:41,771
Uh, there's some
people waiting.
257
00:14:41,847 --> 00:14:46,250
Dad, can we take care
of that situation
we discussed earlier?
258
00:14:46,585 --> 00:14:47,984
Yeah, sure.
259
00:14:51,657 --> 00:14:53,420
SCOTTY: Goodbye.
Bye.
260
00:14:56,729 --> 00:14:58,356
Bye, Mom.
261
00:15:17,516 --> 00:15:19,677
I told you,
my son is not homeless!
262
00:15:19,752 --> 00:15:21,720
Dennis, I'm only
telling you what
I saw.
263
00:15:21,787 --> 00:15:24,483
I don't
care what you say,
my son is not homeless!
264
00:15:24,556 --> 00:15:25,853
Oh, okay, all right,
265
00:15:25,925 --> 00:15:28,689
then he and his friends have
suntans that are the envy of
all of us.
266
00:15:28,761 --> 00:15:29,955
Is that a better way
to put it?
267
00:15:30,029 --> 00:15:31,428
BECKER:
Always ready with
the quip, aren't you?
268
00:15:31,497 --> 00:15:32,964
You've been screaming
at me for half an hour.
269
00:15:33,032 --> 00:15:34,363
Maybe I shouldn't
have said anything.
270
00:15:34,433 --> 00:15:36,867
All right, all right.
Why take it out on Jim?
271
00:15:36,936 --> 00:15:38,699
Whatever's going on,
it's our fault and
not his.
272
00:15:38,771 --> 00:15:40,932
Wait,
just hold on
one minute, okay?
273
00:15:41,006 --> 00:15:42,337
I want you to
go with me, okay?
No, Dennis.
274
00:15:42,408 --> 00:15:43,636
Just come with me, okay?
Dennis.
275
00:15:43,709 --> 00:15:45,233
Just come.
All right, all right.
276
00:15:48,247 --> 00:15:51,216
This
is his room.
Is this a home?
277
00:15:51,283 --> 00:15:54,184
You and
Peg gave him
a beautiful home.
278
00:15:54,253 --> 00:15:56,778
Homeless is a
loaded term,
buddy.
279
00:15:56,855 --> 00:16:03,021
It implies a whole bunch of
stigmatized behaviors, like,
panhandling, psychosis.
280
00:16:04,496 --> 00:16:05,758
He's panhandling?
281
00:16:05,831 --> 00:16:07,560
I'm sorry, Dennis.
Oh, my God.
282
00:16:07,633 --> 00:16:10,602
Look, Peg, I'm sorry.
I really am.
283
00:16:10,669 --> 00:16:15,436
I remember
when I was in the Army.
I mean, when I was a kid,
284
00:16:15,507 --> 00:16:20,069
more than once
I would have to bum
bus fare back to camp.
285
00:16:20,145 --> 00:16:21,840
Dennis, let Jim talk.
286
00:16:21,914 --> 00:16:26,010
Well, he hit me up
for change and Angel.
287
00:16:26,085 --> 00:16:30,215
I gave him 100 bucks,
I found him a room and got
him a job at the Sand Castle.
288
00:16:31,490 --> 00:16:32,616
When was that?
289
00:16:32,691 --> 00:16:35,057
Uh... A week ago.
290
00:16:35,127 --> 00:16:38,790
Critch said after a half
a day, he disappeared,
along with a...
291
00:16:38,864 --> 00:16:41,128
A prime rib dinner
that was waiting
for takeout.
292
00:16:41,200 --> 00:16:42,224
(SIGHS)
293
00:16:42,301 --> 00:16:47,170
You knew that my son
was homeless a week ago
and you didn't tell me?
294
00:16:47,239 --> 00:16:50,265
Well, Dennis,
there was nothing...
Get out! Out!
295
00:16:50,342 --> 00:16:52,071
Dennis.
296
00:16:52,144 --> 00:16:54,772
Well, no, no, no, no,
that's just fine. Fine.
297
00:16:54,847 --> 00:16:58,510
I won't have to be a
victim of his damned
espresso machine.
298
00:17:20,039 --> 00:17:21,597
(ENGINE ROARING)
299
00:17:26,445 --> 00:17:28,675
Buy you a cup of coffee?
No, thank you.
300
00:17:30,349 --> 00:17:32,715
Can you turn off
the engine, please?
301
00:17:32,785 --> 00:17:34,184
(ENGINE ROARING LOUDLY)
302
00:17:36,422 --> 00:17:38,720
I'm sorry about
last night, okay?
303
00:17:38,791 --> 00:17:41,123
Talk about
"kill the messenger."
304
00:17:41,193 --> 00:17:43,058
I was only trying
to help, you know.
305
00:17:43,162 --> 00:17:46,256
Think I enjoyed being the
bearer of that kind of news?
306
00:17:46,331 --> 00:17:47,821
I didn't sleep all night.
307
00:17:47,900 --> 00:17:49,697
Me, neither.
308
00:17:49,768 --> 00:17:51,065
Look, I gotta talk to him.
309
00:17:51,136 --> 00:17:53,798
Peg has been
God-awful all day.
310
00:17:55,174 --> 00:17:58,905
I'd appreciate it if you could
tell me where's the room you
rented him.
311
00:17:58,977 --> 00:18:02,242
3214, Venice Boulevard.
Apartment eight.
312
00:18:05,717 --> 00:18:07,480
Thank you
for everything
that you did for him.
313
00:18:07,553 --> 00:18:10,545
I know that you are his
godfather and everything.
314
00:18:10,622 --> 00:18:12,954
I'll pay you back,
you know that.
315
00:18:16,228 --> 00:18:21,564
Well, I guess
I'll take a ride down
there and see what's what.
316
00:18:22,701 --> 00:18:24,259
(ENGINE ROARING)
317
00:18:24,336 --> 00:18:25,769
Well...
318
00:18:26,605 --> 00:18:29,233
Dennis,
you want some company?
319
00:18:30,342 --> 00:18:32,810
BECKER:
The last time I saw
him, he was unemployed,
320
00:18:32,878 --> 00:18:35,108
but he had a girlfriend,
she had a van,
321
00:18:35,180 --> 00:18:38,047
he was looking for work,
he was headed for Seattle.
322
00:18:38,117 --> 00:18:39,846
Have you ever
been to Seattle?
323
00:18:39,918 --> 00:18:41,681
I know it rains,
but there's jobs.
324
00:18:41,753 --> 00:18:43,687
He was gonna hook up
with the salmon fleet.
325
00:18:43,755 --> 00:18:45,848
Anybody in your family
have a radio?
326
00:18:45,924 --> 00:18:49,360
The salmon industry's
completely depressed.
There's no fish.
327
00:18:49,461 --> 00:18:53,761
Yeah?
That's always been the
poor kid's problem. Timing.
328
00:18:54,867 --> 00:18:56,732
Dennis, he's not a...
329
00:18:58,570 --> 00:18:59,594
Kid.
330
00:19:00,506 --> 00:19:02,167
ROCKFORD:
The ex-business partner,
331
00:19:02,241 --> 00:19:04,766
is that what the money
was for that you gave
him last night?
332
00:19:04,843 --> 00:19:08,074
No, the bass.
You remember, he
had that little group.
333
00:19:08,147 --> 00:19:09,444
The Homicide Dicks.
334
00:19:09,515 --> 00:19:11,847
Yeah, that was his
little tribute to me.
335
00:19:11,917 --> 00:19:14,147
Anyway, he said
he knew a way he could
336
00:19:14,219 --> 00:19:16,619
make a little spare change
as a musician in the interim.
337
00:19:16,688 --> 00:19:18,849
(CHUCKLES) I figured,
what the hell.
338
00:19:18,924 --> 00:19:21,518
Weddings,
bar mitzvahs,
not a bad way to go.
339
00:19:21,593 --> 00:19:25,461
Well, Dennis, uh...
The interim?
340
00:19:25,531 --> 00:19:27,999
Between what and what?
341
00:19:30,402 --> 00:19:32,029
(CHILDREN CHATTERING)
342
00:19:37,876 --> 00:19:39,207
(MACHINE WHIRRING)
343
00:19:46,318 --> 00:19:48,149
Oh, hey, wait, wait.
You're, uh...
344
00:19:48,220 --> 00:19:50,347
You! I remember!
345
00:19:50,422 --> 00:19:53,585
(SPEAKING SPANISH)
346
00:19:54,593 --> 00:19:58,791
(SPEAKING SPANISH)
347
00:19:58,864 --> 00:20:03,324
Wait, wait, hold on.
Scott Becker rented
you this apartment?
348
00:20:03,402 --> 00:20:04,426
(SPEAKING SPANISH)
349
00:20:04,503 --> 00:20:05,629
How much?
350
00:20:05,704 --> 00:20:08,798
(SPEAKING SPANISH)
$225.
351
00:20:08,874 --> 00:20:12,037
$225?
I paid $200.
352
00:20:13,645 --> 00:20:16,876
Where is
Scott Becker live now?
353
00:20:16,949 --> 00:20:18,143
Mmm...
354
00:20:18,217 --> 00:20:20,014
(SPEAKING SPANISH)
355
00:20:21,987 --> 00:20:26,048
Angel,
open up! It's not
about maintenance work.
356
00:20:26,325 --> 00:20:28,919
Are you aware the
tenant in eight
has sublet?
357
00:20:28,994 --> 00:20:30,962
I'm not
responsible
for any renter,
358
00:20:31,029 --> 00:20:34,931
nor for the welfare, debts
or obligations of said renter.
359
00:20:35,000 --> 00:20:37,525
Fine.
That's between
you and the landlord.
360
00:20:37,603 --> 00:20:40,595
You
have any idea
where my son is?
361
00:20:43,008 --> 00:20:46,000
What does this mean?
Does this mean that
if I know,
362
00:20:46,078 --> 00:20:48,979
the next time I'm hauled
down to Metro for some
popcorn charge,
363
00:20:49,047 --> 00:20:51,140
I can count on you
to lose the paperwork?
364
00:20:51,216 --> 00:20:52,945
I ought to bust you
right in the chops.
365
00:20:53,018 --> 00:20:55,578
(LAUGHING) Go ahead,
make my IRA account.
366
00:20:55,654 --> 00:20:57,144
Angel, damn it!
367
00:20:57,222 --> 00:21:00,851
Okay, I got a note in there,
but, yeah, it reminds me I
gotta do something.
368
00:21:03,795 --> 00:21:05,524
(SPEAKING SPANISH)
369
00:21:06,365 --> 00:21:08,765
Hey, kids, I told you,
wipe out those chalk marks.
370
00:21:08,834 --> 00:21:09,926
No hopscotch!
371
00:21:10,002 --> 00:21:12,732
(SPEAKING SPANISH)
372
00:21:12,804 --> 00:21:14,396
(SPEAKING SPANISH)
373
00:21:14,473 --> 00:21:16,464
Tengo la rod.
374
00:21:17,976 --> 00:21:19,443
I tell you what,
this guy's fantastic.
375
00:21:19,511 --> 00:21:21,502
He's been here two days,
painted the whole place,
376
00:21:21,580 --> 00:21:23,844
ripped up all the
mildewed flooring
under the sink.
377
00:21:23,915 --> 00:21:25,644
Angel, the address?
378
00:21:25,717 --> 00:21:26,911
Here.
379
00:21:26,985 --> 00:21:29,476
(SPEAKING SPANISH)
380
00:21:36,728 --> 00:21:39,424
(STUTTERS)
The cab driver.
381
00:21:40,632 --> 00:21:42,327
What a guy, man.
382
00:21:42,401 --> 00:21:44,164
Four hours a day,
he does this stuff
383
00:21:44,236 --> 00:21:46,363
and still keeps his
job at the Sand Castle.
384
00:21:46,438 --> 00:21:48,838
Knows how
to do everything.
Plumbing, wiring,
385
00:21:48,907 --> 00:21:51,467
and what he doesn't
know how to do,
he learns.
386
00:21:51,543 --> 00:21:53,738
What does he get
for busting his
hump for you?
387
00:21:53,812 --> 00:21:55,336
A break in the rent?
388
00:21:55,414 --> 00:21:57,348
I'm teaching him English.
389
00:21:57,416 --> 00:22:00,408
When you pass a mirror,
is there a reflection?
390
00:22:00,519 --> 00:22:04,011
Martin,
it's important
that I find my son.
391
00:22:05,257 --> 00:22:08,021
Yeah, Jimmy, I tell you,
that Raimondo is something.
392
00:22:08,093 --> 00:22:09,754
Better than the last
tenant we had in here.
393
00:22:09,828 --> 00:22:12,092
The only thing I saw
him working on was a
394
00:22:12,164 --> 00:22:14,962
40 of Olde English.
395
00:22:22,240 --> 00:22:23,571
It's my address.
396
00:22:23,642 --> 00:22:25,166
(CLICKING TONGUE)
397
00:22:25,243 --> 00:22:27,609
Come on.
We'll try his old turf.
398
00:22:44,363 --> 00:22:49,027
SCO TTY: (SINGING) The nightthey drove ol' Dixie down
399
00:22:49,968 --> 00:22:52,994
And all the peoplewere singing
400
00:22:53,071 --> 00:22:55,972
(HUMMING)
401
00:22:58,243 --> 00:22:59,369
Dad?
402
00:23:00,379 --> 00:23:02,108
What the hell
are you doing?
403
00:23:04,316 --> 00:23:05,908
I thought you
joined a group.
404
00:23:05,984 --> 00:23:08,111
You and Jerry again,
playing catered affairs.
405
00:23:08,186 --> 00:23:09,619
Jerry sucks.
406
00:23:09,688 --> 00:23:13,419
All's him and his wife
can harp on is how much I
owe him from seven years ago.
407
00:23:13,492 --> 00:23:16,325
Seven years ago
and he hasn't forgiven
me for the costumes yet.
408
00:23:16,395 --> 00:23:20,024
The money I gave you,
the rent... The costumes?
409
00:23:20,499 --> 00:23:22,467
Dad, look,
this is only temporary.
410
00:23:22,534 --> 00:23:23,796
If I get in the union,
411
00:23:23,869 --> 00:23:26,064
I could even be
scoring TV shows.
412
00:23:26,138 --> 00:23:29,232
A friend of mine from
high school, he's making
$7 million a year.
413
00:23:29,307 --> 00:23:33,209
What, you can't even
play one bar mitzvah,
for crying out loud?
414
00:23:34,746 --> 00:23:36,270
Here we go again.
415
00:23:36,348 --> 00:23:38,782
I'm wrong again.
Sorry, Lieutenant.
416
00:23:41,887 --> 00:23:44,447
Hey, but
you know something?
You know something?
417
00:23:44,523 --> 00:23:46,650
It's better
than panhandling.
418
00:23:56,334 --> 00:23:58,097
It's true, ain't it?
419
00:24:00,839 --> 00:24:05,139
Dad, I couldn't tell you
and Mom that even Seattle
was a bomb-out, you know?
420
00:24:06,578 --> 00:24:07,772
You bastard!
421
00:24:07,846 --> 00:24:09,245
(BOTH GRUNTING)
422
00:24:12,551 --> 00:24:13,677
BECKER: Wait, buddy.
423
00:24:13,752 --> 00:24:15,515
Come on, Scotty.
Come on, knock it off!
424
00:24:15,587 --> 00:24:17,555
Lan, stop! Lan!
425
00:24:17,622 --> 00:24:19,419
SCOTTY: Get off me, Dad!
426
00:24:19,491 --> 00:24:21,550
I called the police!
Please, stop!
427
00:24:21,626 --> 00:24:22,854
I am the police!
428
00:24:22,928 --> 00:24:23,917
(GRUNTS)
429
00:24:28,366 --> 00:24:29,594
(GRUNTS)
430
00:24:30,669 --> 00:24:32,637
(ELISABETTA SPEAKING ITALIAN)
431
00:24:35,707 --> 00:24:38,335
Scum!
Son of a bitch!
432
00:24:38,577 --> 00:24:41,876
Somebody stop him, please!
He'll kill my husband!
Please stop him!
433
00:24:41,947 --> 00:24:43,608
Come on! Come on!
434
00:24:43,715 --> 00:24:45,376
(POLICE SIREN WAILING)
435
00:24:52,457 --> 00:24:54,288
Come on, back it up here.
Come on.
436
00:24:54,359 --> 00:24:56,589
Get your hands off of me!
437
00:24:59,197 --> 00:25:01,563
Okay, all right, break it up.
Becker, LA.
438
00:25:01,633 --> 00:25:04,295
Arrest him, Lieutenant.
This man tried to kill
me 10 minutes ago!
439
00:25:04,369 --> 00:25:05,927
GENCHER: Okay,
just a minute,
Mr. Levin.
440
00:25:06,004 --> 00:25:08,700
He started it, Dad.
Dad?
441
00:25:08,773 --> 00:25:10,798
Maybe you ought to stand
over here with me, Dennis.
442
00:25:10,876 --> 00:25:12,537
What's up, man?
Street fight, Lieutenant.
443
00:25:12,611 --> 00:25:14,203
Just starting to sort it
all out.
444
00:25:14,279 --> 00:25:15,610
This man assaulted me.
445
00:25:15,680 --> 00:25:18,205
My wife and I were walking
and he began using profanity.
446
00:25:18,283 --> 00:25:19,307
When I protested...
447
00:25:19,384 --> 00:25:20,476
That's not what I saw.
448
00:25:20,552 --> 00:25:22,042
Did I ask?
449
00:25:22,120 --> 00:25:23,781
Lieutenant Becker, LA.
450
00:25:23,855 --> 00:25:26,323
Is this man wanted
in your jurisdiction?
451
00:25:26,391 --> 00:25:27,517
He's my son.
452
00:25:27,592 --> 00:25:28,957
Let me explain, Officer.
453
00:25:29,027 --> 00:25:32,155
Who are you,
Mr. Explainer?
I don't think we need you.
454
00:25:32,230 --> 00:25:35,791
He's
talking about just now.
Damned right I hit him first.
455
00:25:35,867 --> 00:25:39,826
We were in the alley
and he started attacking me
with a bloody traffic cone!
456
00:25:39,905 --> 00:25:41,031
'Cause you were pushing me!
457
00:25:41,106 --> 00:25:42,903
Look at this brute.
Let me show you something.
458
00:25:42,974 --> 00:25:46,102
He hit my husband and then
he ran away like a coward!
459
00:25:46,177 --> 00:25:47,405
(ELISABETTA SPEAKING ITALIAN)
460
00:25:47,479 --> 00:25:48,946
I warned you, Jesse.
461
00:25:49,014 --> 00:25:50,003
His name is Scott.
462
00:25:50,081 --> 00:25:53,608
The lecture you
gave him the last time
obviously meant nothing.
463
00:25:53,685 --> 00:25:54,845
You know my son,
Lieutenant?
464
00:25:54,920 --> 00:25:59,289
Oh, yeah.
Scott and I go back a
long way, don't we, Scott?
465
00:25:59,357 --> 00:26:03,589
And this time, unfortunately,
we're gonna be placing you
under arrest.
466
00:26:03,662 --> 00:26:07,496
Uh, Lieutenant,
may I talk to you
for a minute? Privately?
467
00:26:07,566 --> 00:26:09,090
Sure.
468
00:26:09,167 --> 00:26:11,829
Well, we know
where this is headed.
469
00:26:14,005 --> 00:26:15,563
ELISABETTA: Are
you okay, darling?
470
00:26:15,640 --> 00:26:18,040
IAN: Yes, I'm all right.
471
00:26:20,879 --> 00:26:24,144
Scott,
would you step into
our police car, please?
472
00:26:24,849 --> 00:26:27,044
SCOTTY: Dad?
But, Lieutenant...
473
00:26:27,118 --> 00:26:28,415
Dad?
474
00:26:28,987 --> 00:26:30,511
Some small satisfaction.
475
00:26:32,591 --> 00:26:34,252
Jimbo?
476
00:26:37,295 --> 00:26:38,455
Head down.
477
00:26:38,530 --> 00:26:40,930
(OFFICER CHATTERING ONPOLICE RADIO)
478
00:26:49,407 --> 00:26:51,238
Great. Just great.
479
00:26:51,309 --> 00:26:53,539
Geez, you'd think
the fact that we're
both police officers
480
00:26:53,612 --> 00:26:55,045
would count for something!
481
00:26:55,113 --> 00:26:56,705
You mean the fix would be in?
482
00:26:56,781 --> 00:26:58,180
I resent that.
483
00:26:58,249 --> 00:27:00,683
I think this thing
is still swelling up.
484
00:27:00,752 --> 00:27:02,344
If you can't
be supportive...
485
00:27:02,420 --> 00:27:05,412
I've
been supporting
your son all week.
486
00:27:05,490 --> 00:27:08,891
Boy, I tell you,
being out here certainly
changes the whole perspective.
487
00:27:08,960 --> 00:27:11,258
How many times have
I sat in that office,
488
00:27:11,329 --> 00:27:14,992
looking out here
at some young man's
parents, pale and scared?
489
00:27:15,066 --> 00:27:18,297
Excuse me, but isn't this
the third or fourth time
to the plate
490
00:27:18,370 --> 00:27:19,428
for the same perspective?
491
00:27:19,504 --> 00:27:21,802
What?
The marijuana bust.
492
00:27:21,873 --> 00:27:24,205
Reduced to a misdemeanor.
Possession.
493
00:27:24,275 --> 00:27:25,469
The reckless endangerment,
494
00:27:25,543 --> 00:27:27,875
when the trailer did the
bouncing betty down the
canyon face?
495
00:27:27,946 --> 00:27:30,005
Design flaw in
the trailer hitch.
496
00:27:30,081 --> 00:27:32,413
I think
that design flaw
was called a six pack.
497
00:27:32,484 --> 00:27:34,748
Look, I told you.
And I don't want to
hear this stuff about
498
00:27:34,819 --> 00:27:36,514
how you supported him
all week.
499
00:27:36,588 --> 00:27:38,488
I didn't want to say
anything...
But?
500
00:27:38,590 --> 00:27:42,720
But you allowed him
to live in the premises of
Angel Martin, a known felon.
501
00:27:42,794 --> 00:27:43,852
I don't believe this.
502
00:27:43,928 --> 00:27:45,225
And you're his godfather!
503
00:27:45,296 --> 00:27:47,764
Dad, they're booking me.
504
00:27:49,768 --> 00:27:53,397
Uh, Gene, isn't there
something that we can
do?
505
00:27:53,471 --> 00:27:55,530
Dennis, let me talk
to you for a moment.
506
00:27:55,607 --> 00:27:57,165
BECKER: Yeah, sure.
507
00:27:57,242 --> 00:28:00,234
Have a seat. Listen...
508
00:28:02,347 --> 00:28:06,078
Gencher says the
trouble between Scotty
and Levin goes way back.
509
00:28:06,151 --> 00:28:07,914
Well, they live
near the Promenade?
510
00:28:07,986 --> 00:28:12,548
One of those high-rise
apartments along Ocean
Avenue.
511
00:28:12,624 --> 00:28:14,683
Levin had Scotty
arrested last month.
512
00:28:14,759 --> 00:28:19,162
Said that he was aggressively
panhandling his wife and
then threw something at him.
513
00:28:19,230 --> 00:28:22,529
My God, he's got
a prior on this?
514
00:28:22,600 --> 00:28:24,534
Levin dropped the charges.
515
00:28:24,602 --> 00:28:27,628
Apparently,
unlike the other
property owners over there,
516
00:28:27,706 --> 00:28:31,437
Levin and his wife
are sympathetic to
the homeless.
517
00:28:32,343 --> 00:28:36,780
Gene says that Scotty
keeps dogging them,
hassling them.
518
00:28:37,682 --> 00:28:39,013
You know who she
turns out to be?
519
00:28:39,084 --> 00:28:43,180
Hmm. Yeah.
Elisabetta Fama.
520
00:28:43,588 --> 00:28:46,455
This was
on the newsstand right
where the fight happened.
521
00:28:46,524 --> 00:28:47,889
BECKER:
Cutting edge
fashion designer,
522
00:28:47,959 --> 00:28:49,551
daughter of
Sicilian aristocracy,
523
00:28:49,627 --> 00:28:51,390
her husband
runs the company.
524
00:28:51,463 --> 00:28:53,021
No way, this ain't
gonna make the press.
525
00:28:53,098 --> 00:28:54,895
Oh, Dennis, come on.
526
00:28:57,368 --> 00:28:59,268
Felony assault.
527
00:29:00,238 --> 00:29:01,569
All right,
I tell you what,
528
00:29:01,639 --> 00:29:04,164
why don't
we go down to the
Fama boutique tomorrow?
529
00:29:04,242 --> 00:29:06,506
We'll see
if we can't straighten
this thing out, all right?
530
00:29:06,578 --> 00:29:07,875
You don't have to come.
531
00:29:07,946 --> 00:29:12,212
I've been doing these kind
of investigations for 30
years.
532
00:29:12,283 --> 00:29:16,947
The doctor
who treats himself
has a fool for a patient.
533
00:29:21,159 --> 00:29:22,922
WOMAN: Good afternoon,
House of Fama.
534
00:29:22,994 --> 00:29:23,983
How may I
direct your call?
535
00:29:25,930 --> 00:29:28,421
I'll see if he's available.
One moment.
536
00:29:28,666 --> 00:29:30,395
Has pretty pricy stuff, huh?
537
00:29:30,468 --> 00:29:32,902
WOMAN:
I'm sorry, he's in a
conference right now...
538
00:29:32,971 --> 00:29:35,132
Corey is waiting downstairs.
539
00:29:38,076 --> 00:29:40,601
PUNCH: Gentlemen,
Mr. Levin will see you now.
540
00:29:42,881 --> 00:29:44,348
Thank you, Punch.
PUNCH: No problem.
541
00:29:44,415 --> 00:29:46,349
Sorry we had to
ask you to wait.
542
00:29:46,417 --> 00:29:48,112
We're
in the throes
of introducing
543
00:29:48,186 --> 00:29:52,987
the second season,
fall season of our
youth line, Fama Allora.
544
00:29:53,691 --> 00:29:58,025
Anyway, Mr. Becker,
I admit I feel for you.
I can't say that I don't.
545
00:29:58,096 --> 00:30:00,394
I can say I don't.
546
00:30:00,465 --> 00:30:01,989
What Elisabetta means is...
547
00:30:02,066 --> 00:30:05,194
Don't speak for me.
I hate when you do this.
548
00:30:06,771 --> 00:30:08,295
Can I get either of
you a mineral water?
549
00:30:08,373 --> 00:30:09,397
(CHUCKLES)
550
00:30:09,474 --> 00:30:11,101
Punch, two waters, please.
551
00:30:11,176 --> 00:30:12,200
Yes, sir.
552
00:30:12,277 --> 00:30:15,075
(SIGHS)
Oh, the things
your son said to me.
553
00:30:15,146 --> 00:30:18,707
Oh, you never wash
his mouth out with
soap?
554
00:30:18,783 --> 00:30:20,717
BECKER: Well,
it's American
youth culture.
555
00:30:20,785 --> 00:30:22,844
The parents are
kind of defenseless.
556
00:30:22,921 --> 00:30:26,948
You must understand that the
first time I met up with
your son,
557
00:30:27,025 --> 00:30:30,017
I gave him money.
All the change I had.
558
00:30:30,094 --> 00:30:31,083
IAN:
And, Betts,
another time,
559
00:30:31,162 --> 00:30:33,562
didn't you bring out
a sandwich at his request?
560
00:30:33,631 --> 00:30:35,531
You were going into the
Broadway Deli, as I recall.
561
00:30:35,600 --> 00:30:38,535
Yes. Eggs over
easy with bacon.
562
00:30:39,103 --> 00:30:42,334
They wouldn't allow him
in there, so I paid for it.
563
00:30:42,707 --> 00:30:44,641
But then it
was every day.
564
00:30:44,709 --> 00:30:50,079
Every day with his hand out,
not begging for my money,
demanding it.
565
00:30:50,448 --> 00:30:54,009
And the first time
I ever turned down
his request...
566
00:30:56,020 --> 00:30:59,183
Well, I hope you
understand how difficult
it is for Lieutenant Becker
567
00:30:59,257 --> 00:31:01,157
to hear these things
about his son.
568
00:31:01,226 --> 00:31:03,490
What
are you thinking?
That we are lying?
569
00:31:03,561 --> 00:31:06,257
Well, no, no,
it's just hard.
570
00:31:07,465 --> 00:31:10,229
What are you doing
serving drinks, bella?
571
00:31:11,769 --> 00:31:17,401
Gentlemen, this is one
of our chief designers,
Katinka Von Durow.
572
00:31:18,743 --> 00:31:19,835
I had
to come back
in here, anyway.
573
00:31:19,911 --> 00:31:22,141
Fax. Milano.
Just came in.
574
00:31:22,213 --> 00:31:24,238
(ELISABETTA SPEAKING ITALIAN)
575
00:31:24,315 --> 00:31:25,714
Yes, cotton is okay.
576
00:31:25,783 --> 00:31:26,807
Okay.
577
00:31:26,885 --> 00:31:30,013
That peplum idea of
yours really works,
Kat.
578
00:31:31,890 --> 00:31:36,827
Mr. Rockford,
your connection to
this... Are you the
579
00:31:36,895 --> 00:31:38,590
Becker family attorney?
580
00:31:38,663 --> 00:31:39,891
Friend of the family.
581
00:31:39,964 --> 00:31:41,397
He's my son's godfather.
582
00:31:42,800 --> 00:31:46,668
My son was
raised in the bosom of the
Holy Roman Catholic Church.
583
00:31:46,738 --> 00:31:50,401
He had a dog, he was
a crossing guard, he
was a good boy.
584
00:31:50,475 --> 00:31:52,340
He was
not just some
anonymous freak.
585
00:31:52,410 --> 00:31:53,536
Dennis, Dennis.
586
00:31:53,611 --> 00:31:56,239
Lieutenant,
he is no longer that boy.
587
00:31:56,314 --> 00:31:58,339
He is no longer a boy.
He is a man.
588
00:31:58,416 --> 00:32:02,716
An assaultive, hostile man,
who unfortunately cannot
support himself.
589
00:32:02,787 --> 00:32:07,247
He needs help, your son.
But he's not going to
get it from us.
590
00:32:08,993 --> 00:32:11,393
He's going to jail. Hmm?
591
00:32:11,963 --> 00:32:13,931
(ELISABETTA SPEAKING ITALIAN)
592
00:32:13,998 --> 00:32:15,192
I got a little
Italian blood in me.
593
00:32:15,266 --> 00:32:17,598
I got it from
my mother's side.
There's an old saying...
594
00:32:17,669 --> 00:32:20,729
(SPEAKING ITALIAN)
595
00:32:20,805 --> 00:32:24,798
Lieutenant, no one
is breaking out the
wine and cheese, eh?
596
00:32:24,876 --> 00:32:26,503
(SPEAKING ITALIAN)
597
00:32:31,683 --> 00:32:33,173
Hostile?
They don't even know him.
598
00:32:33,251 --> 00:32:34,411
Oh, sure he is.
599
00:32:34,485 --> 00:32:36,749
Dennis, Scotty's
had a chip on his
shoulder for years.
600
00:32:36,821 --> 00:32:38,379
What are you doing,
taking their side?
601
00:32:38,456 --> 00:32:41,254
We can't help him
unless we see him
clearly.
602
00:32:41,926 --> 00:32:43,985
Can I get your car?
A bum, a loafer,
a small-time crook.
603
00:32:44,062 --> 00:32:46,394
But not beyond
resuscitating.
Not yet.
604
00:32:46,464 --> 00:32:48,864
It's all my fault.
I was gone so much.
605
00:32:48,933 --> 00:32:50,525
Ah, it's rough on cops' kids.
606
00:32:50,601 --> 00:32:52,660
Stinking police work.
607
00:32:52,737 --> 00:32:54,898
I mean,
there would be Scotty
running in a track meet
608
00:32:54,973 --> 00:32:58,374
and I'd be out busting
dealers and perverts,
the worst.
609
00:32:58,443 --> 00:33:01,139
You want my advice?
As his godfather...
610
00:33:01,212 --> 00:33:02,873
Damn, I'm getting
tired of hearing that.
611
00:33:02,947 --> 00:33:04,915
Yes, I want your advice.
612
00:33:04,983 --> 00:33:06,780
It's not so much
that you weren't
there,
613
00:33:06,851 --> 00:33:10,343
it's the way you
over-compensated
because you weren't.
614
00:33:10,421 --> 00:33:13,788
What, we spoiled him?
We held him to a very
tough standard.
615
00:33:13,858 --> 00:33:17,419
Oh, please, Dennis.
He got Ds all through
college and what'd you do?
616
00:33:17,495 --> 00:33:19,554
You bought him a
more powerful
computer.
617
00:33:19,630 --> 00:33:22,155
But you need
memory to compete in
the academic race at all.
618
00:33:22,233 --> 00:33:24,793
Oh, is he?
Is he in the
academic race at all?
619
00:33:24,869 --> 00:33:26,894
Well, he's
not officially
taking classes...
620
00:33:26,971 --> 00:33:28,598
Oh, officially?
621
00:33:28,673 --> 00:33:32,905
I forgot. You can earn
college credits sleeping
in the city flower beds
622
00:33:32,977 --> 00:33:34,877
and urinating in
a parking structure.
623
00:33:34,946 --> 00:33:36,846
All right, all right,
he flunked out!
624
00:33:36,914 --> 00:33:39,508
You shouldn't have been
contributing one thin
dime tuition
625
00:33:39,584 --> 00:33:43,145
all those years he was
goofing along with Cs
and Ds.
626
00:33:43,221 --> 00:33:44,688
That's what Peg said.
627
00:33:44,756 --> 00:33:47,919
Well, you're still doing it.
You're subsidizing all his
fiascoes.
628
00:33:47,992 --> 00:33:51,155
You're
acting as spin doctor
after every embarrassment.
629
00:33:51,229 --> 00:33:52,958
Spoiling him.
630
00:33:53,031 --> 00:33:54,931
You have to
cut him off,
Dennis.
631
00:33:54,999 --> 00:33:56,933
Make him swim
in cold water.
632
00:33:57,001 --> 00:33:58,969
You're right,
you're absolutely right.
633
00:33:59,037 --> 00:34:01,528
You said it before.
You're right.
634
00:34:01,806 --> 00:34:03,603
Tough love.
635
00:34:04,142 --> 00:34:05,575
(DOOR BUZZING)
636
00:34:16,387 --> 00:34:18,048
MAN: Here we go.
637
00:34:22,160 --> 00:34:25,425
Hi, honey.
I saw a man die.
638
00:34:25,496 --> 00:34:29,557
Sir, you want to
step over here, please,
and collect your things?
639
00:34:29,634 --> 00:34:31,124
The cell across from mine.
640
00:34:31,202 --> 00:34:33,898
He was
a Nigerian
or something.
641
00:34:33,971 --> 00:34:35,939
He was crying all night
642
00:34:36,040 --> 00:34:38,531
and this other man
punched him, not
that hard.
643
00:34:40,144 --> 00:34:42,977
About 10
minutes later,
with a seizure...
644
00:34:44,082 --> 00:34:45,242
He's dead.
645
00:34:45,316 --> 00:34:48,808
Ah, come on, Son.
Let's just get your
stuff and get out of here.
646
00:34:48,886 --> 00:34:50,979
Jim.
Hi, Scotty.
647
00:34:51,055 --> 00:34:52,852
Jim's here because...
648
00:34:52,924 --> 00:34:54,687
What day is it?
Yeah.
649
00:34:55,760 --> 00:34:57,887
It's
your birthday,
you knucklehead.
650
00:34:57,962 --> 00:34:59,190
The big three-o, baby.
651
00:34:59,263 --> 00:35:01,697
His gums were blue.
652
00:35:01,766 --> 00:35:04,326
Scotty, it's tragic, I know.
653
00:35:06,137 --> 00:35:07,900
I brought you a
change of clothes.
654
00:35:07,972 --> 00:35:11,464
Now, we're all going to go to
Michael's and have lunch.
Celebrate.
655
00:35:11,542 --> 00:35:14,272
BECKER: We're going to talk
about next year's birthday,
656
00:35:14,345 --> 00:35:17,803
where you'd like to be
and how you're gonna
get there.
657
00:35:19,550 --> 00:35:22,383
ALL: (SINGING)Happy birthday to you
658
00:35:22,453 --> 00:35:25,217
Happy birthday to you
659
00:35:25,289 --> 00:35:28,417
Happy birthday, dear Scotty
660
00:35:28,493 --> 00:35:31,326
Happy birthday to you
661
00:35:33,664 --> 00:35:34,688
(SIGHS)
662
00:35:34,765 --> 00:35:35,993
Scotty?
663
00:35:37,735 --> 00:35:38,929
Honey?
664
00:35:45,510 --> 00:35:49,412
It may not seem like an
auspicious birthday,
but it is.
665
00:35:49,914 --> 00:35:53,406
And today,
though you may not know
it, you know, a clean slate,
666
00:35:53,484 --> 00:35:56,214
you're reborn,
a new way of doing things.
667
00:35:58,022 --> 00:35:59,956
Well, what are you looking at?
668
00:36:00,024 --> 00:36:01,651
Smoke from that candle.
669
00:36:02,927 --> 00:36:04,087
(CHUCKLES)
670
00:36:04,162 --> 00:36:07,029
Life's an illusion. Smoke.
671
00:36:08,466 --> 00:36:12,163
Right. And, uh, for a while
you've been fooling yourself.
672
00:36:12,236 --> 00:36:15,967
You're born
and then you're doing
the limbo on concrete.
673
00:36:16,040 --> 00:36:19,874
There was that fellow
and then you have this
Bill Gates of Microsoft.
674
00:36:19,944 --> 00:36:22,242
Is Bill Gates happy?
675
00:36:22,313 --> 00:36:23,644
Are you guys happy,
676
00:36:23,714 --> 00:36:27,616
with your house, your
marriage, your big
screen TV?
677
00:36:29,854 --> 00:36:33,756
My friends on the Promenade,
with nothing but their
wanting and neediness.
678
00:36:37,695 --> 00:36:40,186
Is there
happiness in
either place?
679
00:36:40,598 --> 00:36:42,532
Well,
where you want to
watch the Super Bowl?
680
00:36:42,600 --> 00:36:44,261
Our house, right, Jim?
681
00:36:44,335 --> 00:36:47,270
All this having and
not having.
682
00:36:47,338 --> 00:36:50,068
There's gotta
be a better way.
683
00:36:50,141 --> 00:36:51,540
What's the answer?
684
00:36:51,609 --> 00:36:53,270
What's the question?
685
00:36:53,344 --> 00:36:57,007
Father Brady,
he was always trying
to get me to see this.
686
00:36:57,081 --> 00:36:58,207
Your coach at Loyola?
687
00:36:58,282 --> 00:37:00,477
I wonder where
he is right now.
688
00:37:00,585 --> 00:37:04,043
Bakersfield?
Be great to see him.
689
00:37:04,655 --> 00:37:06,179
Whatever.
690
00:37:08,459 --> 00:37:11,121
From
here on out, Son,
you're on your own.
691
00:37:11,195 --> 00:37:15,291
Kayaks, legal fees, the works.
692
00:37:15,366 --> 00:37:18,699
And you
know something?
I say this with love.
693
00:37:23,741 --> 00:37:25,504
What's his problem?
694
00:37:27,445 --> 00:37:29,242
Here you go, sir.
695
00:37:32,550 --> 00:37:34,177
(BANGING ON DOOR)
696
00:37:34,819 --> 00:37:39,483
Yeah, yeah, I'm coming.
Just a minute.
697
00:37:41,859 --> 00:37:43,292
Gencher called me.
698
00:37:43,361 --> 00:37:46,330
Elisabetta Fama
has been murdered.
699
00:37:46,397 --> 00:37:49,332
Her body was found in
a dumpster at 2:00
in the morning.
700
00:37:49,400 --> 00:37:50,594
Where's Scotty?
I don't know.
701
00:37:50,668 --> 00:37:52,135
He kept talking
about Father Brady,
702
00:37:52,203 --> 00:37:53,932
then
he asked me if he
could borrow the car.
703
00:37:54,005 --> 00:37:56,132
I said no,
like you said, remember?
704
00:37:56,207 --> 00:37:58,937
But he was gone
when Gencher called.
705
00:37:59,010 --> 00:38:02,309
My darling godson knows
where I keep my Hide-A-Key.
706
00:38:03,748 --> 00:38:06,876
Oh, no, the Firebird!
707
00:38:12,623 --> 00:38:14,887
(OFFICER CHATTERING ONPOLICE RADIO)
708
00:38:19,764 --> 00:38:21,254
(PEOPLE CHATTERING)
709
00:38:23,567 --> 00:38:26,832
GENCHER:
According to the sergeant,
she wasn't carrying any cash.
710
00:38:26,904 --> 00:38:28,462
Did your wife take
any money with her?
711
00:38:28,539 --> 00:38:30,063
No, no.
Just a credit card.
712
00:38:30,141 --> 00:38:32,371
Becker, LA. Hey, Gene!
OFFICER: Go ahead.
713
00:38:32,443 --> 00:38:35,276
(MUMBLES) Hi, bud!
Quite a commotion,
huh?
714
00:38:35,346 --> 00:38:36,506
What'd he say?
715
00:38:36,580 --> 00:38:38,309
"Quite a commotion, huh?"
716
00:38:38,382 --> 00:38:41,215
I can't stand
just standing here.
717
00:38:41,285 --> 00:38:44,948
TOOTHLESS BOB: (MUMBLES) Say,
she... She was a nice lady.
Pretty, too.
718
00:38:45,022 --> 00:38:48,287
(MUMBLES) I'm a witness,
waiting for my interview.
719
00:38:48,359 --> 00:38:50,020
He's a witness
waiting for his interview.
720
00:38:50,094 --> 00:38:51,959
Witness to what?
What did you see?
721
00:38:52,029 --> 00:38:53,053
Dennis!
Hey, Gene,
722
00:38:53,130 --> 00:38:54,757
I got here as
quick as I could.
723
00:38:54,832 --> 00:38:56,129
Where's the tar pits?
724
00:38:56,200 --> 00:38:57,224
Tar pits?
725
00:38:57,301 --> 00:39:00,634
Oh, this is not LA?
Then I'll handle
the witnesses.
726
00:39:00,705 --> 00:39:01,729
Hey, I'm sorry, Gene.
727
00:39:01,806 --> 00:39:03,330
I just
didn't want there
to be any foul-ups.
728
00:39:03,407 --> 00:39:04,431
Dennis, he understands.
729
00:39:04,508 --> 00:39:06,942
Now, then, Mr. Rukhuyser,
730
00:39:07,011 --> 00:39:09,673
the sergeant tells me
that you saw Scott Becker
731
00:39:09,747 --> 00:39:12,181
a.k.a. Jesse,
prior to the killing.
732
00:39:12,249 --> 00:39:16,185
About
a hour before
I heard the sirens.
733
00:39:16,253 --> 00:39:18,221
So,
Scott Becker
is in the area
734
00:39:18,289 --> 00:39:20,689
and an hour later
Elisabetta Fama
is dead.
735
00:39:20,758 --> 00:39:22,248
TOOTHLESS BOB:
He was real cool and calm.
736
00:39:22,326 --> 00:39:24,988
Kind of dreamy-like.
737
00:39:25,062 --> 00:39:26,324
Gave me $200.
738
00:39:26,397 --> 00:39:28,126
Aw, geez, no!
739
00:39:28,199 --> 00:39:30,360
According to her husband,
she didn't have any
money with her
740
00:39:30,434 --> 00:39:33,028
when she left the
apartment for Starbucks.
She grabbed a credit card.
741
00:39:33,104 --> 00:39:34,469
It's still in her pocket.
742
00:39:34,538 --> 00:39:35,732
So whose money is that?
743
00:39:35,806 --> 00:39:37,000
That's
what I'm trying to
figure out, Dennis.
744
00:39:37,074 --> 00:39:38,974
It's my money,
that's whose money it is.
745
00:39:39,043 --> 00:39:41,204
You can't prove that, bud!
746
00:39:41,278 --> 00:39:43,109
Hey, Gene,
just a word of advice.
747
00:39:43,180 --> 00:39:44,272
Yes, Dennis?
748
00:39:44,348 --> 00:39:46,248
Just because the
victim has a credit card
749
00:39:46,317 --> 00:39:49,411
doesn't mean that robbery
wasn't the original intent.
Dennis.
750
00:39:49,487 --> 00:39:53,548
I mean, it doesn't prove that
the intent was revenge or
harassment.
751
00:39:53,624 --> 00:39:56,525
Mr. Rukhuyser,
did Scott Becker
say anything to you?
752
00:39:56,594 --> 00:39:57,618
Jesse?
Yeah.
753
00:39:57,695 --> 00:40:00,687
Uh, something about
smoke, life was illusion...
754
00:40:00,765 --> 00:40:02,733
Gene, we can safely assume...
755
00:40:02,800 --> 00:40:05,428
Stay off my crime scene,
Lieutenant!
756
00:40:05,503 --> 00:40:06,936
Come on, Dennis,
come on, come on.
Hey, wait a minute.
757
00:40:07,004 --> 00:40:08,938
Come on, Dennis...
Hold on a minute!
758
00:40:09,006 --> 00:40:12,567
Jesse beds down
right there, right
behind that dumpster.
759
00:40:12,643 --> 00:40:13,632
Thank you.
760
00:40:13,711 --> 00:40:14,803
Jimbo, I should tell him.
761
00:40:14,879 --> 00:40:17,814
I should tell him
about the car and
I can't.
762
00:40:18,549 --> 00:40:21,518
All right, I'll handle it.
You stay here.
763
00:40:21,886 --> 00:40:25,185
OFFICER:
Stay behind the tape.
We got press coming through.
764
00:40:27,625 --> 00:40:29,616
Come on, Joe,
let's move right now.
Make sure you're rolling.
765
00:40:29,693 --> 00:40:30,853
Excuse me.
766
00:40:30,928 --> 00:40:32,953
Excuse me, sir.
His car?
767
00:40:33,030 --> 00:40:34,258
Excuse me, Lieutenant,
Pat Lalama.
768
00:40:34,331 --> 00:40:35,992
Nice to see you.
What have you got going?
Yeah.
769
00:40:36,066 --> 00:40:38,057
Well, uh,
there's been a murder.
770
00:40:38,135 --> 00:40:40,603
It's
Elisabetta Fama,
the fashion designer.
771
00:40:40,704 --> 00:40:41,898
PAT: A nd the word here now
772
00:40:41,972 --> 00:40:44,463
is thatthe prime suspectin this brutal killing,
773
00:40:44,542 --> 00:40:49,036
Scott Dennis Becker, mayhave fled in a 1978 goldFirebird.
774
00:40:49,113 --> 00:40:53,140
Thatlicense plate number,by the way, 8-5-3-O-K-G.
775
00:40:53,217 --> 00:40:55,947
And, John, I have a ratherinteresting developmentto tell you about.
776
00:40:56,020 --> 00:40:58,887
Police sources hereare telling me thatthe wanted man
777
00:40:58,956 --> 00:41:02,983
is in factthe son of a police departmentrobbery/homicide investigator,
778
00:41:03,060 --> 00:41:05,426
Lieutenant Dennis Becker.
779
00:41:05,496 --> 00:41:09,364
It was the sudden andtragic ending to the lifeand career of Elisabetta Fama.
780
00:41:09,433 --> 00:41:12,891
She was born to wealthylandowner parents inPalermo, Sicily.
781
00:41:12,970 --> 00:41:14,369
(PHONE RINGING)
She was a former modelin Milan,
782
00:41:14,438 --> 00:41:16,065
who early in her career...
BECKER: Whoever it is,
I'm not in.
783
00:41:16,140 --> 00:41:18,608
... discovered a starlingtalent for color and design.
Becker residence.
784
00:41:18,676 --> 00:41:20,644
And so not only escapedthe fate of the aging model...
Yeah, this is he.
785
00:41:20,711 --> 00:41:23,009
... but went on tofound a fashion house...
What? Well, how long have...
786
00:41:23,080 --> 00:41:24,104
Is there any damage?
787
00:41:24,181 --> 00:41:26,979
... the biggest namesof the late 1980s and 90s.
How can you not know?
788
00:41:27,051 --> 00:41:29,986
In 1987 she marriedhair stylist, lan Levin.
789
00:41:30,054 --> 00:41:31,612
He proved to bea shrewd businessman,
790
00:41:31,689 --> 00:41:33,179
and Levin helpedbuild the House of Fama
791
00:41:33,257 --> 00:41:35,350
into a 60 million dollara year company.
792
00:41:35,426 --> 00:41:36,825
ROCKFORD: Ah, yeah.
Well, thanks a lot.
793
00:41:36,894 --> 00:41:38,759
Their penthousein Santa Monica wasone of five residences
794
00:41:38,829 --> 00:41:40,820
the couple ownedaround the world.
795
00:41:40,898 --> 00:41:43,526
(SHUSHING)
It's yet another sad commenton the level of violence
796
00:41:43,601 --> 00:41:46,764
in this country that shehad to meet her death here.
797
00:41:46,837 --> 00:41:48,304
Dennis, they found my...
Shh.
798
00:41:48,372 --> 00:41:51,205
My wife grew upwith that sort ofEuropean street life.
799
00:41:51,275 --> 00:41:52,765
Espresso bars, caf�s and...
800
00:41:52,843 --> 00:41:56,006
That's whywe chose to live inthe area that we did.
801
00:41:56,080 --> 00:41:59,709
The idea that violence wouldprevent her from fully usingthe neighborhood
802
00:41:59,783 --> 00:42:02,377
was simply somethingthat she couldn'tunderstand.
803
00:42:02,453 --> 00:42:03,943
Dennis, they found my car.
804
00:42:04,021 --> 00:42:05,488
Oh, yeah?
What did they turn up?
805
00:42:05,556 --> 00:42:06,580
Well, Scotty's prints...
Shh!
806
00:42:06,657 --> 00:42:09,421
PAT: W ell, I've just been ableto learn that police haverecovered that gold Firebird.
807
00:42:09,493 --> 00:42:12,257
And they're telling usthat the homeless man'sfingerprints were found
808
00:42:12,329 --> 00:42:15,355
on the steering wheeland the gearshift knob...
Homeless man?
809
00:42:15,432 --> 00:42:17,297
No word yet, though,on his whereabouts...
You think somebody
810
00:42:17,368 --> 00:42:19,893
could give me a lift to the
impound yard so I can pick
up my car?
811
00:42:19,970 --> 00:42:21,733
(ALL SHUSHING)
MAN ON TV: A nd we'vegot some tape in now
812
00:42:21,805 --> 00:42:23,705
of the Firebird atthe police impoundyard.
813
00:42:24,275 --> 00:42:28,234
The owner of this Firebird,does he, in fact, have anyconnection to the suspect?
814
00:42:28,312 --> 00:42:31,304
Well,apparently, the owneris the suspect's godfather.
815
00:42:31,382 --> 00:42:34,510
Reportinglive from Santa Monica,Pat Lalama. Back to you.
816
00:42:34,585 --> 00:42:36,212
Could somebody
give me a lift?
817
00:42:36,420 --> 00:42:39,253
I don't know why you
just couldn't take
a cab.
818
00:42:39,323 --> 00:42:41,621
Angel,
I've chauffeured you
all over this damn city.
819
00:42:41,692 --> 00:42:45,890
You're the
last non-Amish individual
in the county to own a car.
820
00:42:45,963 --> 00:42:49,364
Well, you're just
gonna have to hang, then,
'cause I got stops to make.
821
00:42:49,433 --> 00:42:52,163
How long will they take?
As long as they take.
822
00:42:54,738 --> 00:42:56,262
(PEOPLE CHATTERING)
823
00:43:05,649 --> 00:43:07,082
(SHOUTING)
824
00:43:07,151 --> 00:43:09,176
(SHOUTING IN SPANISH)
825
00:43:10,187 --> 00:43:12,587
How far are we going?
The Palisades.
826
00:43:12,656 --> 00:43:13,816
What the hell are
we going there for?
827
00:43:13,891 --> 00:43:17,725
I told you.
If you want to
catch a bus, otherwise...
828
00:43:20,364 --> 00:43:22,127
(MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)
829
00:43:49,360 --> 00:43:51,885
Okay, gotta haul burro.
�ndale.
830
00:43:51,962 --> 00:43:55,955
Let's go.
Got a culvert to
clean up by 4:30.
831
00:43:56,100 --> 00:44:00,867
(SPEAKING SPANISH)
832
00:44:04,541 --> 00:44:08,568
Don't tell me, you're acting
as a booking agent for day
laborers?
833
00:44:08,646 --> 00:44:10,079
Nobody
ever thought
of it before.
834
00:44:10,147 --> 00:44:12,377
I mean, that's
the beauty of America.
835
00:44:12,449 --> 00:44:15,941
Oh, I can see the purple
mountain majesty already.
836
00:44:16,053 --> 00:44:19,216
Entrepreneurship. A man can
come to this country with
nothing,
837
00:44:19,289 --> 00:44:22,417
and in the matter of
a few years, become
a titan.
838
00:44:22,893 --> 00:44:25,191
I got the idea from Raimondo.
839
00:44:26,063 --> 00:44:28,054
Hardest working guy
I ever met.
840
00:44:28,132 --> 00:44:29,759
You know what he does
with every penny
841
00:44:29,833 --> 00:44:32,393
that he doesn't put
in his kids' mouth?
842
00:44:32,469 --> 00:44:34,562
He buys power tools!
843
00:44:36,040 --> 00:44:37,598
(STARTS ENGINE)
844
00:44:39,376 --> 00:44:42,209
He's gonna be a general
contractor, you mark my
word.
845
00:44:42,279 --> 00:44:44,474
Oh, no doubt about it.
Oh, and there's
lots like him, too,
846
00:44:44,548 --> 00:44:47,415
and all they need
for a toehold up...
You.
847
00:44:52,289 --> 00:44:55,884
Transportation,
language skills,
career management.
848
00:44:55,959 --> 00:44:57,324
Yeah, how much?
849
00:44:57,394 --> 00:45:00,386
I'm not
prepared to discuss
my percentages with you,
850
00:45:00,464 --> 00:45:02,091
unless
you're willing
to become a client.
851
00:45:02,166 --> 00:45:03,758
I'd rather drink off the pier.
852
00:45:03,834 --> 00:45:06,769
Yo, return-o 4:30.
S�.
853
00:45:06,837 --> 00:45:10,796
I will say this. Since
I pay these guys in cash,
I'm in a tax-free bracket.
854
00:45:10,874 --> 00:45:14,173
Ah, I can see
the fruited plain
coming into view now.
855
00:45:20,651 --> 00:45:23,051
(EXCLAIMS)
Will you wait here,
just in case?
856
00:45:23,120 --> 00:45:24,985
In case of what?
They've gone
through your car.
857
00:45:25,055 --> 00:45:27,250
Oh, just hang on
for five minutes!
858
00:45:29,727 --> 00:45:30,819
(RADIO STOPS PLAYING)
859
00:45:32,529 --> 00:45:34,497
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
860
00:45:38,502 --> 00:45:39,992
(LAUGHING)
861
00:45:55,452 --> 00:45:58,615
Two hundred bucks. Parked
in front of a fire station.
862
00:45:58,689 --> 00:46:00,623
I'm gonna kill Scott Becker.
863
00:46:00,724 --> 00:46:05,218
I believe the man with the
pellets and the pail gets
first dibs on that.
864
00:46:05,662 --> 00:46:08,893
Can you
believe they wouldn't
release the car to me?
865
00:46:08,966 --> 00:46:11,730
What I believe is,
you couldn't come up
with enough pocket power
866
00:46:11,802 --> 00:46:14,430
to float a damn
lousy parking ticket.
867
00:46:15,139 --> 00:46:17,539
My friend, Jimmy,
Mr. Tater Tots.
868
00:46:17,608 --> 00:46:20,805
Oh, you know
where most of my cash
has been going lately.
869
00:46:20,878 --> 00:46:22,140
Yeah, well, what
am I supposed to do,
870
00:46:22,212 --> 00:46:25,238
underwrite your charities
by driving you all over town?
871
00:46:25,315 --> 00:46:27,215
You see any statues
of me in the Vatican?
872
00:46:27,284 --> 00:46:29,377
Any
signs on the car say
"Goodwill Industries,"
873
00:46:29,486 --> 00:46:32,353
or any little pictures of
a wheelchair or something?
874
00:46:39,963 --> 00:46:42,454
You said we were
going to an ATM.
875
00:46:45,035 --> 00:46:47,401
Well, I got a business
to run, Floyd.
876
00:46:47,504 --> 00:46:49,233
Ah, well,
this is where
they found the car.
877
00:46:49,306 --> 00:46:51,331
I just thought that maybe...
878
00:46:51,408 --> 00:46:53,535
Ah,
I don't know
what I thought.
879
00:46:57,481 --> 00:46:58,812
Jimmy, can we please...
880
00:46:58,882 --> 00:47:00,474
Ah, Scotty bottomed out.
881
00:47:00,551 --> 00:47:04,681
He was making noises
like he... He needed
spiritual help.
882
00:47:04,755 --> 00:47:06,222
Scotty, Scotty.
883
00:47:06,290 --> 00:47:07,848
(BELL CLANGING)
884
00:47:15,465 --> 00:47:20,198
Excuse me,
could I speak to the,
uh, the senior priest,
885
00:47:20,270 --> 00:47:23,171
or rector?
I am Master Jun.
886
00:47:27,311 --> 00:47:29,973
(CHUCKLING)
This may seem like
an oddball question,
887
00:47:30,047 --> 00:47:33,141
but would you
happen to know a man
named Scotty Becker?
888
00:47:33,884 --> 00:47:35,681
Would you like
to talk to him?
889
00:47:35,752 --> 00:47:36,844
Then he is here?
890
00:47:43,060 --> 00:47:46,223
Some sanctuary. The head
baldy just gives him
right up.
891
00:47:46,296 --> 00:47:47,923
They live the
contemplative
life.
892
00:47:47,998 --> 00:47:49,693
I doubt if they
know he's wanted.
893
00:47:49,766 --> 00:47:52,929
I'm not only president
of the hair club, I'm
also a member.
894
00:47:53,003 --> 00:47:53,992
(CHUCKLING)
895
00:48:15,359 --> 00:48:16,553
Scotty?
896
00:48:24,735 --> 00:48:27,829
He sure
ain't a house on fire
with that rake, is he?
897
00:48:28,772 --> 00:48:31,366
Keeps doing the
same patch, too.
898
00:48:31,441 --> 00:48:33,534
He's doing
that intentionally.
899
00:48:33,610 --> 00:48:35,635
I wouldn't put up with it.
900
00:48:35,712 --> 00:48:39,443
Here, you want
some workers that can get
your yard looking sharp, son,
901
00:48:39,516 --> 00:48:41,916
you call that number.
902
00:48:41,985 --> 00:48:44,078
My boys, they do
some planting, too.
903
00:48:51,962 --> 00:48:53,122
Jim?
904
00:48:54,064 --> 00:48:56,123
You surprised to see me?
905
00:48:56,199 --> 00:48:57,223
I'm sorry about the car.
906
00:48:57,301 --> 00:48:59,929
I was literally
fighting for my
sanity.
907
00:49:00,003 --> 00:49:00,992
Well, that's good.
908
00:49:01,071 --> 00:49:05,007
'Cause some cynics
might say that you were
fleeing to avoid prosecution.
909
00:49:05,075 --> 00:49:08,101
If you'd like to press
charges, I do understand.
910
00:49:08,178 --> 00:49:10,442
We're
not talking
about joy-riding.
911
00:49:10,514 --> 00:49:13,142
We're talking about the
murder of Elisabetta Fama.
912
00:49:14,952 --> 00:49:17,147
She's been murdered?
Yeah.
913
00:49:18,555 --> 00:49:20,455
Is lan Levin dead, too?
914
00:49:29,433 --> 00:49:30,457
ANGEL: Hey, dig.
915
00:49:30,534 --> 00:49:32,502
"A monk asked Chao-Chou,
916
00:49:32,569 --> 00:49:34,901
"'What's the
most important
principle in Zen? '
917
00:49:34,972 --> 00:49:37,770
"And Chao-Chou
excused himself
with the words,
918
00:49:37,841 --> 00:49:40,173
"'I have
to go now
and make water.
919
00:49:40,243 --> 00:49:43,542
"'Imagine, even
such a trifling thing
I have to do in person."'
920
00:49:43,613 --> 00:49:45,080
Amen, brother.
921
00:49:47,050 --> 00:49:49,848
The smartest thing
you can do right now
is turn yourself in.
922
00:49:49,920 --> 00:49:51,512
I didn't kill her, Jim.
923
00:49:51,588 --> 00:49:53,283
Probably not.
924
00:49:53,357 --> 00:49:54,824
Hey, what do you expect?
925
00:49:54,891 --> 00:49:58,292
You've thrown the people in
your life a lot of Nerf
balls over the years.
926
00:49:58,362 --> 00:50:00,762
I needed to talk
to Father Brady.
927
00:50:00,831 --> 00:50:02,492
I drove
all the way
to Bakersfield.
928
00:50:02,566 --> 00:50:04,659
Father Brady
died in '92.
929
00:50:05,702 --> 00:50:07,636
I broke down
and started
crying.
930
00:50:10,273 --> 00:50:12,138
Something led me here.
931
00:50:12,209 --> 00:50:15,542
Well, you were
seen on the Promenade
right before she was killed.
932
00:50:15,612 --> 00:50:18,012
That was immediately after
I got back from Bakersfield.
933
00:50:18,081 --> 00:50:22,643
Something was already telling
me to divest myself of all
material wealth.
934
00:50:22,719 --> 00:50:26,155
Actually, it was
my material wealth you
were divesting yourself of.
935
00:50:26,223 --> 00:50:28,054
You, too, may
find enlightenment.
936
00:50:28,125 --> 00:50:30,218
And maybe I could've
gotten a better price.
937
00:50:30,293 --> 00:50:34,423
The Third Noble Truth says
that selfish craving can
be overcome, Jim.
938
00:50:34,498 --> 00:50:36,432
Well, I have this
selfish craving
right now
939
00:50:36,500 --> 00:50:39,196
to rip your head off your neck
and drop kick it into the carp
pond.
940
00:50:39,269 --> 00:50:41,635
Now, come on. You're
gonna turn yourself in.
941
00:50:42,439 --> 00:50:44,031
(GONG SOUNDING)
942
00:50:46,209 --> 00:50:47,870
But it's time for Zazen.
943
00:50:47,944 --> 00:50:49,468
You are welcome to join us.
944
00:50:49,546 --> 00:50:50,877
(CHUCKLING) Hey, Pasadena.
945
00:50:50,947 --> 00:50:54,178
No matter how much soy
sauce you put on the stuff,
it still tastes like fish.
946
00:50:56,319 --> 00:50:58,082
Zazen is meditation.
947
00:51:07,030 --> 00:51:08,964
MAN:
Open up Charlie.
All right, let's go.
948
00:51:11,268 --> 00:51:15,204
Scott, do you have
anything to say to
me or your mother?
949
00:51:16,406 --> 00:51:19,239
Mom, don't cry.
There's no sadness.
950
00:51:20,677 --> 00:51:25,478
The Sixth Patriarch said, "It
is neither the flag nor the
wind that is moving,
951
00:51:25,549 --> 00:51:27,278
"it is your mind that
is moving."
952
00:51:42,332 --> 00:51:44,698
Now, what the hell
did he mean by that?
953
00:51:45,836 --> 00:51:47,167
(CRYING) Oh, Dennis.
954
00:51:51,675 --> 00:51:53,336
MAN 1: Lock it up.
MAN 2: Thanks.
955
00:51:55,479 --> 00:51:58,676
MAN: L et's go nowto Pat Lalama, who's inthe field with the latest
956
00:51:58,748 --> 00:52:00,579
on the murderof Elisabetta Fama.
957
00:52:00,650 --> 00:52:03,744
PAT: W e've beenable to confirm that ScottBecker surrendered to police
958
00:52:03,820 --> 00:52:05,981
about 6:00 p.m. Yesterday,
959
00:52:06,056 --> 00:52:08,286
but there's a strangetwist to all of this.
960
00:52:08,358 --> 00:52:11,953
Police sourcesnow tell us thathe's become a novice monk
961
00:52:12,028 --> 00:52:14,462
at the One Truth Zen Temple.
962
00:52:14,531 --> 00:52:16,897
Officials there hadno comment.
963
00:52:16,967 --> 00:52:18,264
Here at Boutique Fama,
964
00:52:18,335 --> 00:52:21,133
there wasa far differentsort of silence.
965
00:52:21,204 --> 00:52:25,197
Reporting livefrom Beverly Hills,Pat Lalama. Back to you.
966
00:52:25,275 --> 00:52:26,799
MAN: T hank you, Pat.Continuing with our...
967
00:52:29,779 --> 00:52:30,803
Good morning, Jim.
Judy.
968
00:52:30,881 --> 00:52:32,473
Good morning, Jim.
Hi, Critch.
969
00:52:32,549 --> 00:52:36,144
Hey,
I'm afraid because of the
flu bug we have around here,
970
00:52:36,219 --> 00:52:37,811
I'll be serving you myself.
971
00:52:37,888 --> 00:52:42,086
Well, I'll have a couple
of scrambled eggs, sliced
tomatoes, and crisp bacon.
972
00:52:42,159 --> 00:52:45,094
Okay. Hey,
your car's a TV star
these days, isn't it?
973
00:52:45,162 --> 00:52:47,562
Just like
what's-his-name,
uh, Hasselhoff?
974
00:52:48,298 --> 00:52:50,892
Got the
hassle part right,
it's still in impound.
975
00:52:50,967 --> 00:52:52,298
Oh.
976
00:52:52,903 --> 00:52:54,598
(PEOPLE CHATTERING)
977
00:53:04,247 --> 00:53:05,339
(UNZIPPING BAG)
978
00:53:14,391 --> 00:53:16,382
Good morning, sir.
What can I do for you?
979
00:53:17,427 --> 00:53:18,655
Do you have scones?
980
00:53:18,728 --> 00:53:20,355
Plain or
black currant?
981
00:53:20,430 --> 00:53:24,264
Black currant, a latte
and an ashtray.
982
00:53:25,802 --> 00:53:30,535
Sorry, no smoking
except in the bar.
City ordinance.
983
00:53:30,607 --> 00:53:32,268
Oh.
984
00:53:32,342 --> 00:53:36,335
You happen to know a dude
around here that drives
a 1978 gold Firebird?
985
00:53:36,413 --> 00:53:37,744
I'm in the market.
986
00:53:37,814 --> 00:53:39,145
Seventy-eight...
Damn!
987
00:53:39,216 --> 00:53:43,277
Isn't there any waitress
in this place? I can't
get a refill on my coffee.
988
00:53:43,353 --> 00:53:44,911
Uh, excuse me.
989
00:53:44,988 --> 00:53:45,977
Uh...
990
00:53:52,796 --> 00:53:55,424
Um, Firebird?
991
00:53:57,634 --> 00:53:59,829
Can't say
I've seen one.
992
00:53:59,903 --> 00:54:04,237
Then my information's wrong.
29 Cove Road.
993
00:54:05,108 --> 00:54:08,236
Cove?
It's just
across here,
994
00:54:08,311 --> 00:54:10,506
but the
gentleman over there
drives a truck, so...
995
00:54:10,580 --> 00:54:11,774
So what?
996
00:54:13,383 --> 00:54:17,217
So you like Firebirds,
do you?
997
00:54:17,787 --> 00:54:19,584
I'm president of
the Firebird Club.
998
00:54:21,591 --> 00:54:25,152
Where'd you hear
about this Firebird?
999
00:54:25,228 --> 00:54:27,753
The Firebird Club Magazine.
1000
00:54:27,831 --> 00:54:29,093
Oh.
1001
00:54:29,165 --> 00:54:31,258
You have any smokes?
The bartender.
1002
00:54:32,435 --> 00:54:33,868
But you can't
smoke them in here.
1003
00:54:33,937 --> 00:54:35,165
Yeah. You said.
1004
00:54:46,182 --> 00:54:47,672
What does he
want with you?
1005
00:54:47,751 --> 00:54:49,651
I'm afraid to find out.
1006
00:54:49,719 --> 00:54:51,084
Well, who is he?
1007
00:54:51,154 --> 00:54:54,248
Do I look like I know?
I never saw him before.
1008
00:54:54,324 --> 00:54:55,814
Critch, do me a favor.
1009
00:54:55,892 --> 00:54:59,157
Go in the bar and if our
friend looks like he's
coming back,
1010
00:54:59,229 --> 00:55:00,662
you
drop a tray
or something.
1011
00:55:00,730 --> 00:55:03,324
I want
to take a look
at that luggage tag.
1012
00:55:03,400 --> 00:55:04,662
Gotcha.
1013
00:55:34,964 --> 00:55:36,295
CRITCH: Thank you.
1014
00:55:39,636 --> 00:55:40,625
Morning.
1015
00:55:56,986 --> 00:55:58,078
Damn.
1016
00:56:01,658 --> 00:56:06,459
One saffron sash, one pack
of mini rice cakes, one cloth.
1017
00:56:07,530 --> 00:56:09,259
Rakusu.
One rakusu.
1018
00:56:09,332 --> 00:56:11,232
Luggage tag?
M. Pinetree?
1019
00:56:11,301 --> 00:56:12,768
Doesn't ring a bell.
1020
00:56:12,836 --> 00:56:16,397
There was no address.
206 area code. Seattle.
1021
00:56:18,007 --> 00:56:21,738
Dad, did you have
something to do with
getting me released?
1022
00:56:21,811 --> 00:56:24,746
What, because I'm a cop?
No, it doesn't work that
way.
1023
00:56:24,814 --> 00:56:27,783
The DA just simply didn't
have enough hard evidence
to file at this time.
1024
00:56:27,851 --> 00:56:30,183
We're talking murder one.
You think they're gonna
let you off the hook?
1025
00:56:30,253 --> 00:56:32,312
PEGGY: Dennis.
That's the way it works, Peg.
1026
00:56:32,389 --> 00:56:35,051
I do
this for a living.
High profile murder?
1027
00:56:35,125 --> 00:56:37,286
Homeless person
as a prime suspect?
1028
00:56:37,360 --> 00:56:39,726
Forget about it.
It doesn't matter.
1029
00:56:39,796 --> 00:56:41,263
How can you say that?
1030
00:56:42,298 --> 00:56:44,323
Well, how can I explain it?
1031
00:56:44,401 --> 00:56:47,928
I'm just starting out
on this path, but,
uh, well,
1032
00:56:49,239 --> 00:56:54,199
one day Hogen came upon four
monks and they were arguing
about objective reality,
1033
00:56:54,277 --> 00:56:57,838
and Hogen said,
"Here is a big
stone.
1034
00:56:57,914 --> 00:57:02,214
"Do you consider
this stone to be inside
or outside of your mind?"
1035
00:57:02,285 --> 00:57:04,981
And one
of the Buddhists said,
"The Buddhist viewpoint is
1036
00:57:05,054 --> 00:57:08,114
"that everything is an
objectification of the
mind,
1037
00:57:08,191 --> 00:57:10,785
"so I would say
the stone is in
my mind."
1038
00:57:10,860 --> 00:57:13,090
And Hogen said,
"Your mind must
feel really heavy,
1039
00:57:13,163 --> 00:57:15,688
"carrying around
a stone like that."
1040
00:57:17,534 --> 00:57:20,901
So jail cell
or no jail cell,
it's all okay with you?
1041
00:57:20,970 --> 00:57:23,234
I'm sorry I canceled
my canasta game.
1042
00:57:23,306 --> 00:57:28,744
Dad, Jim, you're hard-wired
to this dualism thing.
Mom, you, too.
1043
00:57:28,812 --> 00:57:32,475
Good, bad, pain,
pleasure, it's all one.
1044
00:57:32,549 --> 00:57:36,610
Are not this prison and
temple equally conducive
to sitting and meditating?
1045
00:57:36,686 --> 00:57:39,883
You might find sitting
a bit more painful in
prison.
1046
00:57:41,357 --> 00:57:43,985
I know you're
all upset for me
and I appreciate that,
1047
00:57:44,060 --> 00:57:47,928
but just being a novice
at the zendo, I'm already
happier than I've ever been.
1048
00:57:48,531 --> 00:57:50,795
I'm reaching a
place of no want.
1049
00:57:50,867 --> 00:57:52,266
No kidding?
1050
00:57:53,002 --> 00:57:54,731
SCOTTY: I want to
show you how I live.
1051
00:57:54,804 --> 00:57:56,499
Then maybe
you'll understand
that this murder charge
1052
00:57:56,573 --> 00:57:58,905
means absolutely
nothing in the
universe.
1053
00:58:02,078 --> 00:58:04,569
This is the garden.
This is where I work.
1054
00:58:10,153 --> 00:58:12,053
You work?
1055
00:58:12,121 --> 00:58:15,852
Yeah, I rake the gravel.
See the pattern?
1056
00:58:15,925 --> 00:58:18,689
Not for nothing,
Son, all these years
I ask you to mow the lawn,
1057
00:58:18,761 --> 00:58:21,321
nothing but an argument.
If I didn't do it,
it never got done.
1058
00:58:21,397 --> 00:58:23,763
Work
can be a form
of meditation.
1059
00:58:23,833 --> 00:58:25,994
But that
mower roaring
in your ears, Dad...
1060
00:58:27,504 --> 00:58:28,937
Mom, let's go see my room.
1061
00:58:31,941 --> 00:58:33,374
(SIGHS)
1062
00:58:39,082 --> 00:58:40,947
No distractions.
That's key.
1063
00:58:41,017 --> 00:58:42,245
Dare I say it?
1064
00:58:42,318 --> 00:58:44,582
What, that
my room at home
was always a mess?
1065
00:58:44,654 --> 00:58:47,487
I know. No wonder
I was always confused.
1066
00:58:47,557 --> 00:58:50,890
I even remember
having a slot-car
track under my bed.
1067
00:58:50,960 --> 00:58:54,259
I had racing cars in
my bedroom. How weird.
1068
00:58:54,330 --> 00:58:59,393
Scotty, your dad went down to
Toys-R-Us on Christmas Eve to
buy those for you.
1069
00:59:00,336 --> 00:59:02,065
We were
both in need
of a Buddha mind.
1070
00:59:02,505 --> 00:59:04,200
How long do I have
to listen to this?
1071
00:59:05,141 --> 00:59:06,802
What, Jim?
1072
00:59:06,876 --> 00:59:09,106
If it
doesn't bother you,
Dennis, it bothers me.
1073
00:59:09,178 --> 00:59:12,306
He's dumping all over you.
Everything you've ever
done for him.
1074
00:59:12,382 --> 00:59:16,148
This woman here,
she wiped your butt.
Do you understand that?
1075
00:59:16,219 --> 00:59:20,087
You can stand here with lights
reflecting off your head and
say you had too much?
1076
00:59:20,156 --> 00:59:22,556
Your Buddha mind
is in your behind.
1077
00:59:22,625 --> 00:59:24,923
Jim, what if he
found religion?
1078
00:59:26,162 --> 00:59:28,221
All right, you people
owe me 200 bucks, huh?
1079
00:59:28,298 --> 00:59:31,267
The swami here parked
in front of a damn
firehouse.
1080
00:59:31,334 --> 00:59:33,996
Will you figure out
who's gonna ante up
and pay me my money
1081
00:59:34,070 --> 00:59:35,662
so I can get the
hell out of here?
1082
00:59:35,738 --> 00:59:37,433
(GONG SOUNDING)
1083
00:59:39,108 --> 00:59:40,439
Time for zazen.
1084
00:59:44,814 --> 00:59:46,247
(MONK SHOUTING)
1085
00:59:51,588 --> 00:59:52,577
BECKER: Everybody get back!
Basta!
1086
00:59:52,655 --> 00:59:53,952
(GUN FIRING)
1087
00:59:54,023 --> 00:59:55,684
Get back!
1088
00:59:55,758 --> 00:59:57,191
Basta!
1089
00:59:57,260 --> 01:00:00,093
Lieutenant Becker, Metro
Police! Everybody down!
1090
01:00:03,166 --> 01:00:04,531
Move it!
SCOTTY: Dad!
1091
01:00:04,601 --> 01:00:07,502
BECKER: Hey,
watch it. Scotty, get
your mother out of here.
1092
01:00:07,570 --> 01:00:09,504
I said get out of here!
1093
01:00:14,177 --> 01:00:15,576
(BOTH GRUNTING)
1094
01:00:20,883 --> 01:00:22,373
(SCREAMS)
1095
01:00:42,405 --> 01:00:45,499
(SPEAKING ITALIAN)
1096
01:00:45,575 --> 01:00:47,236
(SPEAKING ITALIAN)
1097
01:00:47,310 --> 01:00:48,971
Hey, Gene, you speak Italian.
1098
01:00:49,045 --> 01:00:50,876
(SIGHS) Yeah,
I'm part Italian.
1099
01:00:50,947 --> 01:00:53,347
Me, too.
We're both paisans.
1100
01:00:53,416 --> 01:00:55,077
Look, Dennis, I told you
if you're gonna come up
here,
1101
01:00:55,151 --> 01:00:57,051
you sit down and
you keep quiet, huh?
1102
01:00:57,120 --> 01:01:01,181
Pinetree, one word.
Middle initial, "I."
1103
01:01:08,264 --> 01:01:09,788
That's the guy.
1104
01:01:10,933 --> 01:01:15,666
GENCHER: "Mercer I. Pinetree,
a.k.a. Mark Pine, J.P. Merced.
1105
01:01:15,738 --> 01:01:17,672
"Attempted murder,
State of Washington.
1106
01:01:17,740 --> 01:01:19,537
"Concealed weapon, Alaska.
1107
01:01:19,609 --> 01:01:21,873
"Assault
with intent to
commit, Alaska.
1108
01:01:21,944 --> 01:01:23,775
"Concealed weapon, Florida.
1109
01:01:23,846 --> 01:01:26,314
"Currently
sought for murder,
Ajaccio, Corsica."
1110
01:01:26,382 --> 01:01:28,009
No crimes
against property.
1111
01:01:28,084 --> 01:01:29,642
(CLEARING THROAT) I see that.
1112
01:01:29,719 --> 01:01:31,619
Can I say something?
1113
01:01:31,688 --> 01:01:32,848
Go ahead.
1114
01:01:32,922 --> 01:01:37,120
It seems to me
there are two shooters,
both trying to find Scott.
1115
01:01:37,193 --> 01:01:39,855
A buy-out for the killing
of Elisabetta Fama? Could be.
1116
01:01:39,929 --> 01:01:42,227
For allegedly killing
Elisabetta Fama.
1117
01:01:42,298 --> 01:01:46,132
Look, officers, the point is,
who'd offer a price like that?
1118
01:01:46,202 --> 01:01:50,229
Barbra Streisand,
because her dress for the
Oscars was left unfinished?
1119
01:01:50,306 --> 01:01:52,331
The husband, lan Levin?
1120
01:01:52,408 --> 01:01:53,670
Is that his style?
1121
01:01:53,743 --> 01:01:58,544
When we've got a stolen
Sicilian mafioso sitting
right here in Santa Monica?
1122
01:01:58,614 --> 01:02:00,377
Fama's originally
from Sicily.
1123
01:02:00,450 --> 01:02:02,077
Levin would know somebody
there.
1124
01:02:02,151 --> 01:02:03,482
ROCKFORD: Yes, Sicily, right.
1125
01:02:03,553 --> 01:02:07,080
They are Sicilian aristocracy,
wealthy landowners.
1126
01:02:07,156 --> 01:02:09,283
Either
of you guys getting
the same feeling I am?
1127
01:02:09,358 --> 01:02:11,519
No, 'cause it's racist.
1128
01:02:11,594 --> 01:02:12,993
I agree.
1129
01:02:13,062 --> 01:02:15,223
At least you guys
finally agree on
something.
1130
01:02:15,298 --> 01:02:18,324
Don't we
read the papers?
We don't watch CNN?
1131
01:02:18,401 --> 01:02:20,995
The mafia is the
industry on that
island.
1132
01:02:21,070 --> 01:02:24,369
Does this guy look like a
marquis or an earl to you?
1133
01:02:24,440 --> 01:02:25,429
It doesn't make sense.
1134
01:02:25,508 --> 01:02:28,705
The boys are
going to hire an Indian
from Seattle for backup?
1135
01:02:28,811 --> 01:02:30,972
Look, whatever, all
it means to me is that
1136
01:02:31,047 --> 01:02:35,211
it's not only the Santa Monica
Police Department that thinks
your son did this killing.
1137
01:02:35,284 --> 01:02:36,478
What are you saying?
1138
01:02:36,552 --> 01:02:40,784
You let criminal conspirators
and sociopaths do your
thinking for you?
1139
01:02:40,857 --> 01:02:42,552
How dare you
twist my words.
1140
01:02:42,625 --> 01:02:45,617
I'll twist anything
I want when it comes
to my flesh and blood!
1141
01:02:45,695 --> 01:02:47,162
Officers! Officers!
1142
01:02:47,230 --> 01:02:49,528
I'm going to say, now,
what I haven't said
before.
1143
01:02:49,599 --> 01:02:50,793
Say it!
1144
01:02:50,867 --> 01:02:52,232
Your son did this murder.
1145
01:02:52,301 --> 01:02:53,893
He had the motive,
he had the opportunity,
1146
01:02:53,970 --> 01:02:55,597
and
we will establish
the murder weapon!
1147
01:02:55,671 --> 01:02:57,798
He hated
their wealth!
He hated her.
1148
01:02:57,874 --> 01:03:00,240
And your son kept at
the Levin's and at them
and at them and at them
1149
01:03:00,309 --> 01:03:04,473
until Mrs. Levin
completely took over the
role of the victim from him.
1150
01:03:04,547 --> 01:03:07,209
Until her
blood covered an area
four foot by four foot!
1151
01:03:07,283 --> 01:03:08,750
Now, that's what
happened, Dennis,
1152
01:03:08,818 --> 01:03:10,149
and that's what
I'm gonna prove!
1153
01:03:10,219 --> 01:03:13,848
Now get the hell out
of this building and don't
come back here again, ever!
1154
01:03:15,124 --> 01:03:16,318
BECKER: He kicked me out.
1155
01:03:16,392 --> 01:03:18,451
Well,
now you know
how I always feel.
1156
01:03:18,528 --> 01:03:19,722
Is that what
you're focusing on?
1157
01:03:19,796 --> 01:03:21,855
Well, no. But still.
1158
01:03:21,964 --> 01:03:23,955
I don't know,
I don't want to
think what I'm thinking,
1159
01:03:24,033 --> 01:03:26,001
because he's not
a killer. He's not.
1160
01:03:26,068 --> 01:03:27,831
Oh, come on, Dennis,
don't panic.
1161
01:03:27,904 --> 01:03:31,305
Now, who's always
the number one suspect
in a domestic homicide?
1162
01:03:31,374 --> 01:03:33,171
The husband.
Right.
1163
01:03:33,676 --> 01:03:35,007
Yeah, but this
mountain of evidence.
1164
01:03:35,077 --> 01:03:36,169
So what it's all
circumstantial?
1165
01:03:36,245 --> 01:03:38,076
I mean, it could
actually fry Scotty.
1166
01:03:38,147 --> 01:03:40,377
Dennis, Dennis,
keep your eye
on the ball.
1167
01:03:40,449 --> 01:03:42,076
Okay.
1168
01:03:42,151 --> 01:03:44,745
The news says that lan is an
equal partner in the company,
1169
01:03:44,821 --> 01:03:46,982
but the company ain't
nothing without Fama.
1170
01:03:47,056 --> 01:03:49,581
That's a pretty tight collar
if you're tired of your
marriage.
1171
01:03:49,659 --> 01:03:50,751
What?
1172
01:03:50,827 --> 01:03:55,491
The magazine I bought
said that the youth line,
Fama Allora, is a fizzle.
1173
01:03:55,565 --> 01:03:58,033
The company lost
$30 million last year.
1174
01:03:58,100 --> 01:04:01,399
So lan's nailing a model
and watching Fama kiss
away the nest egg?
1175
01:04:01,470 --> 01:04:04,496
Ah,
models are nice,
but I don't know.
1176
01:04:04,574 --> 01:04:08,874
Did you notice that,
uh, what's her name?
The design chief?
1177
01:04:08,945 --> 01:04:11,880
When she came
back into the room
with a trivial fax,
1178
01:04:11,948 --> 01:04:13,939
Levin was
the one person
she never looked at.
1179
01:04:14,016 --> 01:04:15,813
Not once,
till he spoke to her.
1180
01:04:15,885 --> 01:04:18,513
He chucks
Elisabetta Fama for her?
1181
01:04:18,588 --> 01:04:20,055
There's no
accounting
for taste.
1182
01:04:20,122 --> 01:04:22,386
What if the assistant
was designing some of
the clothes,
1183
01:04:22,458 --> 01:04:24,358
and they
could keep
the Fama name?
1184
01:04:24,427 --> 01:04:26,190
Jim, you gotta help me.
1185
01:04:26,262 --> 01:04:27,729
Oh, Dennis,
come on, come on.
1186
01:04:27,797 --> 01:04:28,889
If I get into it,
1187
01:04:28,965 --> 01:04:30,956
it's gonna look bad,
it's gonna be worse
for him.
1188
01:04:31,033 --> 01:04:32,762
Dennis,
I've tried to
be supportive.
1189
01:04:32,835 --> 01:04:35,201
I'll pay you,
if that's what
you're implying.
1190
01:04:35,271 --> 01:04:36,602
If that's what it takes.
1191
01:04:36,672 --> 01:04:39,402
What are
you gonna do?
Buy me a kayak?
1192
01:04:46,616 --> 01:04:48,140
(SIGHS)
1193
01:04:50,887 --> 01:04:52,115
Jimbo?
1194
01:04:53,589 --> 01:04:56,251
I'm asking you.
I'm begging you.
1195
01:04:58,060 --> 01:04:59,425
(GROANS)
1196
01:05:00,997 --> 01:05:06,128
Ah, well, the news said that
they're having a memorial
service for Elisabetta
1197
01:05:06,202 --> 01:05:08,693
at
Mrs. Ruffner's
house tomorrow.
1198
01:05:08,771 --> 01:05:12,070
It's for friends and family.
I...
1199
01:05:12,141 --> 01:05:15,474
I guess I could
poke around a little.
1200
01:05:15,544 --> 01:05:18,377
I'll be forever grateful.
1201
01:05:18,447 --> 01:05:20,142
That's what depresses me.
1202
01:05:20,249 --> 01:05:22,649
Pat,
you're on in
three, two, one.
1203
01:05:22,718 --> 01:05:24,652
John,
we're outside the
home of studio chief,
1204
01:05:24,720 --> 01:05:26,483
Barry Ruffner
and his wife,
Lisa.
1205
01:05:26,555 --> 01:05:30,047
Of course, that couple,
long time friends of
Elisabetta Fama.
1206
01:05:30,126 --> 01:05:35,029
Lisa Ruffner, a noted
patron of atelier Fama
over the last many years.
1207
01:05:35,765 --> 01:05:38,097
MAN:
That's a cut.
Hey, great, Pat.
1208
01:06:11,701 --> 01:06:14,295
Hi there. Jim Meeker,
County Health Department.
1209
01:06:14,370 --> 01:06:18,170
I'm here to check
your food setup.
Thank you.
1210
01:06:26,015 --> 01:06:29,143
Let's go!
The eulogies will
be over in 15 minutes
1211
01:06:29,218 --> 01:06:33,621
and these hors d'oeuvres
will not be enough to serve
these hungry people in black.
1212
01:06:33,689 --> 01:06:35,589
Sir, sir.
1213
01:06:37,460 --> 01:06:38,825
(SIGHS)
1214
01:06:40,196 --> 01:06:42,391
Sir,
the guest entrance
is back out and around.
1215
01:06:42,465 --> 01:06:45,491
County Health Department,
Office of Communicable
Diseases.
1216
01:06:45,568 --> 01:06:50,096
You received a trans-shipment
of seafood from Frank's Fresh
Fish, is that right?
1217
01:06:50,172 --> 01:06:51,662
Louisiana gulf shrimp, yes.
1218
01:06:51,741 --> 01:06:55,677
Yes. Well,
we've got word this morning
from the CBC in Baton Rouge
1219
01:06:55,745 --> 01:06:57,679
that those shrimp
may be contaminated.
1220
01:06:57,747 --> 01:07:00,807
(GASPS)
Oh, my God.
Well, with what?
1221
01:07:00,883 --> 01:07:02,578
(GASPS)
Botulinus.
1222
01:07:02,651 --> 01:07:04,278
Oh, Lance!
Did you hear that?
1223
01:07:04,353 --> 01:07:06,412
No, no, no need
for fright or panic.
1224
01:07:06,489 --> 01:07:12,587
No, the containers at Frank's
were all determined to contain
asymptomatic test specimens,
1225
01:07:12,661 --> 01:07:14,993
but I will
have to inspect
the shrimp here on site.
1226
01:07:15,064 --> 01:07:20,092
Oh, I can't believe this.
Oh, poor Lisa. This is a
funeral.
1227
01:07:24,840 --> 01:07:27,707
Well, no trans-sepsis
that I can see.
1228
01:07:27,777 --> 01:07:31,213
Well,
don't you need to
do slides or a work-up?
1229
01:07:31,280 --> 01:07:33,510
I don't... Whatever
they call it on those
horrible medical shows?
1230
01:07:33,582 --> 01:07:34,571
(LAUGHS)
1231
01:07:34,650 --> 01:07:38,643
You know, at this stage, a
full toxonomic effluvia
might be avoided,
1232
01:07:38,721 --> 01:07:41,383
but I'm gonna have
to dissect this one.
1233
01:07:46,762 --> 01:07:52,132
Well, let's just hope
that this little beauty
1234
01:07:52,201 --> 01:07:55,432
doesn't turn a
rusty peach color.
1235
01:08:01,077 --> 01:08:02,840
Just take a few seconds.
1236
01:08:11,954 --> 01:08:13,512
(ROCKFORD SIGHS)
1237
01:08:16,192 --> 01:08:17,819
Continue on with
the food preparation.
1238
01:08:17,893 --> 01:08:18,985
(CHUCKLING)
1239
01:08:19,795 --> 01:08:24,823
You know, botulinus is
tasteless, but sometimes
1240
01:08:26,735 --> 01:08:30,535
cooked tainted shrimp
can have a mealy texture.
1241
01:08:36,779 --> 01:08:38,770
But that was delicious.
1242
01:08:39,181 --> 01:08:40,239
(CHUCKLING)
1243
01:08:40,316 --> 01:08:43,308
What I'd like to do is,
go on out where you're
passing the shrimp,
1244
01:08:43,385 --> 01:08:47,481
fade into the background,
very low key, sample one
or two.
1245
01:08:47,556 --> 01:08:51,515
Then if
everything's all right, and
I'm almost certain it will be,
1246
01:08:51,594 --> 01:08:52,583
(SIGHS)
I'll be out of your hair.
1247
01:08:52,661 --> 01:08:54,652
(CHUCKLING)
Fine. Fine,
I guess.
1248
01:08:54,730 --> 01:08:56,129
(EXCLAIMS) What a
scare you gave us.
1249
01:08:56,198 --> 01:08:58,098
(BOTH LAUGH)
1250
01:08:59,034 --> 01:09:01,559
Get to work!
MAN: Yes.
1251
01:09:01,871 --> 01:09:06,501
MEADOW: It'sso difficult to expresshow I feel about Elisabetta.
1252
01:09:07,343 --> 01:09:12,178
She was so kind tome, so reassuring.
1253
01:09:12,515 --> 01:09:16,508
Whenever I had doubts,she'd smile,
1254
01:09:18,254 --> 01:09:23,453
and her advice to me was,"Be yourself and theclothes will hang. "
1255
01:09:24,059 --> 01:09:25,151
(MEADOW SIGHS)
1256
01:09:25,227 --> 01:09:29,664
Elisabetta taught me somuch more than how towalk a runway.
1257
01:09:29,832 --> 01:09:32,767
She taught me what itmeant to be a good friend.
1258
01:09:32,835 --> 01:09:35,395
She wasn't in my lifefor very long,
1259
01:09:35,471 --> 01:09:38,099
but her memory willbe with me forever.
1260
01:09:38,174 --> 01:09:40,369
Bye, Betta.We love you.
1261
01:09:43,078 --> 01:09:44,568
That was nice.
(SOFTLY) Thank you.
1262
01:09:45,414 --> 01:09:46,938
KATINKA: Thank you.
My condolences.
1263
01:09:51,120 --> 01:09:52,815
KATINKA: T hank you, Meadow.
1264
01:09:54,323 --> 01:09:56,655
We'd again like to thankour hosts, Barry and Lisa,
1265
01:09:56,725 --> 01:09:58,625
for providing us their home.
Thank you.
1266
01:09:58,694 --> 01:10:02,687
Betta's father, Don Gaetano,in particular, wishes toexpress his gratitude
1267
01:10:02,765 --> 01:10:06,360
for allowing himto be a guest at their homeduring this voyage of sorrow.
1268
01:10:06,769 --> 01:10:07,793
(SIGHS)
1269
01:10:07,870 --> 01:10:11,203
His presence at theservice would otherwisenot have been possible.
1270
01:10:12,775 --> 01:10:15,903
I'd like to now share withyou my recollections ofElisabetta.
1271
01:10:15,978 --> 01:10:17,707
(SOFTLY) Did you hear
my eulogy?
1272
01:10:17,780 --> 01:10:19,304
Well, no.
I got in at
the very end.
1273
01:10:19,381 --> 01:10:21,747
(SIGHS) I majorly sucked!
1274
01:10:21,817 --> 01:10:25,378
Oh, no. No, no, no,
you were very nice.
1275
01:10:25,454 --> 01:10:27,581
Yeah, at least what I saw.
1276
01:10:27,656 --> 01:10:29,749
Genuine feeling
is all that matters.
1277
01:10:29,825 --> 01:10:34,353
God, why do I freeze
and get so dopey when
I'm speaking to people?
1278
01:10:34,430 --> 01:10:37,058
I mean, I can walk
down a runway naked.
1279
01:10:37,566 --> 01:10:42,333
Yeah, well, I read
where most Americans
dread public speaking
1280
01:10:42,404 --> 01:10:44,736
more than they
dread an IRS audit.
1281
01:10:45,441 --> 01:10:47,534
Really?
Mmm-hmm.
1282
01:10:47,610 --> 01:10:50,044
(SIGHS) Not Gordy.
1283
01:10:50,546 --> 01:10:52,912
He's a certified
public accountant.
1284
01:10:52,982 --> 01:10:54,279
(SNIFFS)
1285
01:10:54,350 --> 01:10:57,080
You know whose eulogy
I really wanted to hear?
1286
01:10:57,152 --> 01:10:59,416
Lan Levin's.
Did I miss it?
1287
01:10:59,488 --> 01:11:02,116
Yeah. Load of crap.
1288
01:11:02,191 --> 01:11:03,317
(GASPS)
1289
01:11:03,392 --> 01:11:05,622
(CHUCKLING) Hey,
it's okay, it's okay.
1290
01:11:07,363 --> 01:11:10,855
I know all about it.
1291
01:11:11,867 --> 01:11:12,925
You do?
1292
01:11:14,737 --> 01:11:18,833
It's disgusting!
I mean, she must
have known.
1293
01:11:18,907 --> 01:11:21,171
Maybe. Maybe not.
1294
01:11:21,243 --> 01:11:24,371
Oh,
that's so sad.
Which is worse?
1295
01:11:25,814 --> 01:11:27,247
Good point.
1296
01:11:29,385 --> 01:11:33,287
Well, what would you do?
You know, if you found out?
1297
01:11:33,355 --> 01:11:34,344
(SIGHS)
1298
01:11:34,857 --> 01:11:39,294
Complete
change of hair color,
after I kicked him out.
1299
01:11:39,495 --> 01:11:41,292
(GAETANO COUGHING)
1300
01:11:41,897 --> 01:11:43,194
Her dad.
1301
01:11:43,632 --> 01:11:46,123
Ah.
All the way from Sicily.
1302
01:11:46,201 --> 01:11:47,634
I guess you know about him.
1303
01:11:47,703 --> 01:11:51,833
Well, I don't know him
quite as well as I
knew her.
1304
01:11:52,775 --> 01:11:53,901
It's terminal.
1305
01:11:53,976 --> 01:11:55,967
Oh, well, I knew that.
1306
01:11:56,045 --> 01:11:57,376
(MOUTHING)
1307
01:12:00,082 --> 01:12:03,848
Oh, you!
Are you the
guy in oil?
1308
01:12:04,720 --> 01:12:06,449
Me and the anchovies.
1309
01:12:06,522 --> 01:12:08,012
(LAUGHING)
1310
01:12:09,124 --> 01:12:12,821
Well, well.
The godfather has
thought to join us.
1311
01:12:12,895 --> 01:12:14,260
Yeah, I noticed.
1312
01:12:14,330 --> 01:12:15,490
Get him out of here.
1313
01:12:17,366 --> 01:12:18,958
Excuse me.
1314
01:12:25,474 --> 01:12:28,204
ROCKFORD: Hey. Hey!
1315
01:12:28,277 --> 01:12:31,178
Come on, come on,
get this turkey
off me.
1316
01:12:35,317 --> 01:12:37,012
Hey, Dennis, it's me.
1317
01:12:37,086 --> 01:12:41,079
Listen, I think
I've got a line on
what's happening in the...
1318
01:12:42,725 --> 01:12:44,522
You want to
sell this puppy?
1319
01:12:45,561 --> 01:12:47,256
How the devil did you...
1320
01:12:47,329 --> 01:12:48,626
(GRUNTS)
1321
01:12:51,400 --> 01:12:52,697
It's a classic.
1322
01:12:57,206 --> 01:12:59,197
PINETREE: You didn't finish
your breakfast the other day.
1323
01:12:59,274 --> 01:13:00,400
ROCKFORD: You didn't
have to pistol-whip me.
1324
01:13:00,476 --> 01:13:04,310
I didn't pistol whip you.
That's nothing compared
to what's coming.
1325
01:13:04,380 --> 01:13:07,747
You know, I got a little
Cherokee blood, if that
counts for anything.
1326
01:13:07,816 --> 01:13:11,149
I'm Tglinkit.
We have our own
different set of concerns.
1327
01:13:12,354 --> 01:13:13,844
What did I ever do to you?
1328
01:13:13,922 --> 01:13:15,446
You know damn well
why I'd be hanging
around
1329
01:13:15,524 --> 01:13:19,858
Mrs. Fama's
funeral for a lead.
Your nephew, Sean Becker.
1330
01:13:19,928 --> 01:13:21,225
You're gonna take me to him.
1331
01:13:21,296 --> 01:13:22,923
It's a bounty, right?
1332
01:13:22,998 --> 01:13:26,525
You're one of the many drawn
here by Don Gaetano's offer
of money.
1333
01:13:26,602 --> 01:13:29,696
That was his favorite
granddaughter got killed.
1334
01:13:29,772 --> 01:13:32,172
It's his daughter.
Oh.
1335
01:13:32,241 --> 01:13:34,675
And it's
Mrs. Levin,
not Mrs. Fama.
1336
01:13:34,743 --> 01:13:36,404
And it's Scott Becker,
not Sean,
1337
01:13:36,478 --> 01:13:39,038
and he's my godson,
not my nephew.
1338
01:13:39,782 --> 01:13:40,976
Oh.
1339
01:13:43,218 --> 01:13:45,550
ROCKFORD: Hey, let
me ask you something.
1340
01:13:45,621 --> 01:13:48,681
How did you find out about
this prize offered in
Sicily
1341
01:13:48,757 --> 01:13:50,622
all the way up in Seattle?
1342
01:13:50,692 --> 01:13:53,820
Anchorage, actually.
I moved. The Internet.
1343
01:13:53,896 --> 01:13:57,662
You mean, like,
murderforhire. Org?
1344
01:14:01,970 --> 01:14:06,134
But you can bet I'm not the
only one surfing the Net,
so time is important.
1345
01:14:06,208 --> 01:14:08,574
Well,
I don't know
where Scott is.
1346
01:14:08,644 --> 01:14:10,771
His family has him
in seclusion somewhere.
1347
01:14:10,846 --> 01:14:13,212
I lived in LA for a while.
1348
01:14:13,282 --> 01:14:17,013
I remember on the news,
they were forever finding
stiffs in these canyons.
1349
01:14:17,085 --> 01:14:20,384
Only they were always
killed about a year
before.
1350
01:14:20,456 --> 01:14:24,119
P.U.
Now, what's
it gonna be?
1351
01:14:24,193 --> 01:14:26,889
You gonna make it a big
day for our cousin coyote?
1352
01:14:26,962 --> 01:14:29,954
Okay, okay,
wait, wait, wait.
1353
01:14:32,267 --> 01:14:34,167
Scott's at my place.
1354
01:14:34,236 --> 01:14:36,431
The 25 Cove Drive address?
1355
01:14:36,505 --> 01:14:38,336
29 Cove Road.
1356
01:14:53,088 --> 01:14:55,056
If you yell, I kill you.
That simple.
1357
01:14:55,123 --> 01:14:56,351
Let me ask you something.
1358
01:14:56,425 --> 01:14:57,449
What?
1359
01:14:57,526 --> 01:15:01,622
Aren't you going to feel
so silly when you find out
you killed the wrong man?
1360
01:15:01,697 --> 01:15:02,857
Yeah, right.
1361
01:15:02,931 --> 01:15:06,196
Yeah, hey,
the husband, lan Levin?
He killed Elisabetta Fama.
1362
01:15:06,268 --> 01:15:07,292
I know I'm right.
1363
01:15:07,369 --> 01:15:09,234
When we get inside, you tell
Beckford I'm a friend of
yours.
1364
01:15:09,304 --> 01:15:10,430
You keep everything low key.
1365
01:15:10,506 --> 01:15:11,996
You're making a mistake.
1366
01:15:12,074 --> 01:15:14,406
I said Beckford.
I meant Becker!
1367
01:15:17,713 --> 01:15:21,012
Scotty? Scotty?
1368
01:15:21,083 --> 01:15:22,448
Maybe he's out
on the beach.
1369
01:15:22,518 --> 01:15:26,284
Go to the window.
Tell him to come
in if you see him.
1370
01:15:28,123 --> 01:15:31,251
I don't... I don't see him.
You think I could get
something to eat?
1371
01:15:31,326 --> 01:15:32,987
I need something in
my stomach.
1372
01:15:33,061 --> 01:15:35,256
I haven't
had anything to
eat in 12 hours.
1373
01:15:35,330 --> 01:15:38,891
(CHUCKLING) My blood sugar
level's down below my socks.
1374
01:15:38,967 --> 01:15:40,594
(SCREAMS)
1375
01:15:40,669 --> 01:15:41,966
Do you have to
keep hitting me?
1376
01:15:42,037 --> 01:15:43,664
Oh, a gun.
1377
01:15:44,773 --> 01:15:46,331
Okay, where is he?
1378
01:15:46,408 --> 01:15:48,035
Well, I don't know.
1379
01:15:48,110 --> 01:15:51,011
A cousin
of mine was a PI.
Up around Fairbanks.
1380
01:15:51,079 --> 01:15:54,048
When I was 17, he told
my uncle I was a homo.
1381
01:15:54,116 --> 01:15:56,983
I hate him and I'm
gonna take it all
out on you.
1382
01:15:57,052 --> 01:15:58,041
(GRUNTS)
1383
01:16:03,392 --> 01:16:05,917
I'm not gay, by the way.
1384
01:16:05,994 --> 01:16:07,222
Fine.
1385
01:16:09,565 --> 01:16:11,192
Is this Becker's real father?
1386
01:16:11,266 --> 01:16:12,563
No, that's mine.
1387
01:16:14,536 --> 01:16:15,696
(EXCLAIMS)
1388
01:16:19,474 --> 01:16:23,501
"One
Truth Zen Temple.
Four Noble Truths.
1389
01:16:23,579 --> 01:16:27,310
"Life is suffering.
Suffering is caused
by selfish craving."
1390
01:16:28,951 --> 01:16:32,318
If you're a Buddhist,
then how come there's
no Buddha statues in here?
1391
01:16:32,387 --> 01:16:33,945
I dabble in all
kinds of religions.
1392
01:16:34,022 --> 01:16:37,253
You don't
see any crucifixes
or Stars of David, either.
1393
01:16:37,326 --> 01:16:41,353
You know what?
I think I missed an
important newscast.
1394
01:16:41,430 --> 01:16:44,092
I think this Becker's
at that One Truth place.
1395
01:16:44,166 --> 01:16:47,863
You don't honestly
think Scott Becker's
stupid enough to hang around
1396
01:16:47,936 --> 01:16:49,597
an unprotected
Zen center, do you?
1397
01:16:49,671 --> 01:16:50,660
(CHUCKLES)
1398
01:17:20,902 --> 01:17:22,870
(BEEPING)
1399
01:17:26,908 --> 01:17:30,537
IAN: Y es.
I'd like to speak
with Don Guillermo Fama.
1400
01:17:30,612 --> 01:17:33,843
Don Gaetano has guestsand can't be disturbed.
1401
01:17:33,915 --> 01:17:36,349
My name is Mercer Pinetree.
1402
01:17:36,418 --> 01:17:40,320
Please respectfully convey
to the Don my greetings
from Sy Rothstein,
1403
01:17:40,389 --> 01:17:42,584
with which we both
have acquaintance.
1404
01:17:42,658 --> 01:17:46,719
And tell him I have business
relating to the death of his
daughter, Elisabeth.
1405
01:17:53,268 --> 01:17:54,257
(MEN CHATTERING)
1406
01:17:54,336 --> 01:17:55,894
PINETREE: It's in the back.
1407
01:18:04,579 --> 01:18:06,274
(MAN SPEAKING ITALIAN)
1408
01:18:22,631 --> 01:18:24,030
You?
1409
01:18:26,034 --> 01:18:27,433
(DOCTOR SPEAKING ITALIAN)
1410
01:18:32,674 --> 01:18:33,834
(GAETANO COUGHING)
1411
01:18:38,113 --> 01:18:39,512
(BED WHIRRING)
1412
01:18:56,431 --> 01:18:58,262
(SPEAKING ITALIAN)
1413
01:18:59,668 --> 01:19:01,499
Which of you is Pinetree?
1414
01:19:03,538 --> 01:19:05,165
That's me, sir.
1415
01:19:05,907 --> 01:19:08,467
And this is the man
that murdered your
daughter.
1416
01:19:10,045 --> 01:19:12,240
(IAN SPEAKING ITALIAN)
1417
01:19:14,382 --> 01:19:17,146
(SPEAKING ITALIAN)
1418
01:19:18,620 --> 01:19:22,249
(SPEAKING ITALIAN)
1419
01:19:25,193 --> 01:19:28,356
(SPEAKING ITALIAN)
1420
01:19:28,430 --> 01:19:31,092
Are you
the godfather
of this specimen?
1421
01:19:31,166 --> 01:19:35,068
Yes, I'm his godfather,
but that's all.
1422
01:19:35,137 --> 01:19:36,399
It's been a mess for me.
1423
01:19:36,471 --> 01:19:39,998
(SPEAKING ITALIAN)
1424
01:19:40,075 --> 01:19:41,133
(CHUCKLES)
1425
01:19:41,209 --> 01:19:44,007
He says,
you should've taken
a stronger hand with him.
1426
01:19:44,079 --> 01:19:46,547
Oh,
you don't know
how I've tried.
1427
01:19:46,615 --> 01:19:49,880
(SPEAKING ITALIAN)
1428
01:19:49,951 --> 01:19:52,044
IAN: Why are you
wearing that get-up?
1429
01:19:52,120 --> 01:19:54,247
(SPEAKING ITALIAN)
1430
01:19:55,390 --> 01:19:57,984
(SPEAKING ITALIAN)
1431
01:20:07,736 --> 01:20:10,432
He says the fact
that you would hide
in the skirts of a priest
1432
01:20:10,505 --> 01:20:12,063
only makes you more odious.
1433
01:20:12,140 --> 01:20:14,734
(SPEAKING ITALIAN)
1434
01:20:14,810 --> 01:20:18,837
Yes. And you will get to
enact the sufferings of
Christ upon the cross.
1435
01:20:18,914 --> 01:20:22,509
I'm not a killer, Mr. Fama.
I didn't... I didn't harm
your daughter, I swear!
1436
01:20:22,584 --> 01:20:24,916
Sit down!
And I'm not a
blasphemer, either!
1437
01:20:24,986 --> 01:20:26,453
Just hold on a minute.
1438
01:20:26,521 --> 01:20:30,582
Don Guillermo, I've come
a lot of miles and I've
invested a lot of work
1439
01:20:30,659 --> 01:20:33,025
to qualify for your
generous reward offer.
1440
01:20:33,094 --> 01:20:35,119
And
now I believe
it's owed to me.
1441
01:20:35,197 --> 01:20:37,859
I'll kill this Becker,
if you like, in front
of you.
1442
01:20:37,933 --> 01:20:42,029
And if that's not convenient,
I'll take him to a distant
location and videotape it.
1443
01:20:42,103 --> 01:20:44,196
(SCOFFS)
I'm not about
to translate that.
1444
01:20:44,272 --> 01:20:45,261
PINETREE: Now.
1445
01:20:46,241 --> 01:20:48,038
(SPEAKING ITALIAN)
1446
01:20:51,046 --> 01:20:53,708
(CRYING)
Don't do that, Scotty.
Don't do that.
1447
01:20:53,782 --> 01:20:55,249
Not in front
of these people.
1448
01:20:55,317 --> 01:20:56,978
Jim, I'm gonna die.
1449
01:20:58,553 --> 01:21:01,351
(SPEAKING ITALIAN)
1450
01:21:02,691 --> 01:21:03,680
(COUGHING)
1451
01:21:03,825 --> 01:21:05,986
He says there is no appeal.
1452
01:21:06,061 --> 01:21:07,528
(CONTINUES COUGHING)
1453
01:21:08,163 --> 01:21:10,461
(DOCTOR SPEAKING ITALIAN)
1454
01:21:10,999 --> 01:21:11,988
(NURSE SPEAKING ITALIAN)
1455
01:21:12,067 --> 01:21:13,534
(WHEEZING)
1456
01:21:13,602 --> 01:21:16,002
He's gonna die, too.
1457
01:21:16,071 --> 01:21:18,198
Our souls will
probably cross
paths.
1458
01:21:18,273 --> 01:21:21,208
We won't give a crap
about any of this, huh?
1459
01:21:24,713 --> 01:21:28,740
Look, I've tried.
You killed my wife.
1460
01:21:28,817 --> 01:21:30,717
But I don't believe
you should be dealt
with in this manner.
1461
01:21:30,785 --> 01:21:31,945
Oh, sure you do.
1462
01:21:32,020 --> 01:21:34,352
Shut up, Rockwell.
1463
01:21:34,422 --> 01:21:37,016
Have you
tried telling the Don
that you murdered your wife?
1464
01:21:37,092 --> 01:21:38,753
You
beat her to death
with pre-meditation?
1465
01:21:38,827 --> 01:21:40,419
That seem to
sway him at all?
1466
01:21:41,997 --> 01:21:43,157
You're deluded.
1467
01:21:43,231 --> 01:21:46,166
And then you frame
a homeless guy.
Excellent touch.
1468
01:21:46,234 --> 01:21:48,327
Does anybody in here
speak English?
1469
01:21:48,403 --> 01:21:49,427
I do.
1470
01:21:49,504 --> 01:21:53,338
No, no, Mercer.
You have to be able
to speak Italian, too.
1471
01:21:53,575 --> 01:21:55,839
Don Gaetano, this man...
1472
01:21:55,911 --> 01:21:59,870
Su son-in-law,
he murdered...
Matar Elisabetta.
1473
01:21:59,948 --> 01:22:01,506
(SPEAKING ITALIAN)
1474
01:22:02,951 --> 01:22:05,647
He wants to know
what I'm saying,
Levin.
1475
01:22:06,655 --> 01:22:11,149
(SPEAKING ITALIAN)
1476
01:22:15,630 --> 01:22:18,155
What are
you telling him,
the soccer scores?
1477
01:22:18,233 --> 01:22:20,428
(GRUNTS) Speak.
1478
01:22:20,535 --> 01:22:21,832
(SPEAKING ITALIAN)
1479
01:22:21,903 --> 01:22:22,892
(SPEAKING ITALIAN)
1480
01:22:23,004 --> 01:22:25,472
Speak. You.
1481
01:22:25,540 --> 01:22:30,978
This man, lan, loves
another woman. I'm sorry.
1482
01:22:31,746 --> 01:22:33,338
That is ridiculous.
1483
01:22:33,415 --> 01:22:38,876
Him. He is sleeping
with Miss Von Durow.
1484
01:22:39,220 --> 01:22:41,745
They have affair.
1485
01:22:42,424 --> 01:22:45,018
He's afraid the company...
La compagnia?
1486
01:22:45,093 --> 01:22:46,151
(SPEAKING ITALIAN)
1487
01:22:46,227 --> 01:22:50,391
He's afraid
the compagnia is
losing money. Capisce?
1488
01:22:50,632 --> 01:22:52,327
(SPEAKING ITALIAN)
1489
01:22:53,468 --> 01:22:55,095
Gaetano, that's absurd.
1490
01:22:55,170 --> 01:22:56,660
(SPEAKING ITALIAN)
1491
01:22:57,305 --> 01:22:59,273
You know how
I loved Elisabetta.
1492
01:22:59,341 --> 01:23:04,210
(SPEAKING ITALIAN)
1493
01:23:05,747 --> 01:23:08,079
Don, which one
you want me to
kill?
1494
01:23:08,149 --> 01:23:10,913
(SCOFFS) This is insane.
1495
01:23:10,986 --> 01:23:13,216
He doesn't believe
a word of this.
1496
01:23:41,016 --> 01:23:45,749
To think I
spent the last days of my
life on Earth raking pebbles.
1497
01:23:45,820 --> 01:23:48,482
It's a meditation,
you told me.
1498
01:23:48,556 --> 01:23:52,083
I don't know, Jim. I don't
think I was cut out for it.
1499
01:23:52,994 --> 01:23:56,657
While I was raking,
the people next door
had a Dodgers game on.
1500
01:23:56,731 --> 01:23:58,961
I went over and listened.
1501
01:23:59,034 --> 01:24:00,695
I had a couple
of cigarettes,
too.
1502
01:24:00,769 --> 01:24:02,498
I kept them hidden
in my rakusu.
1503
01:24:02,570 --> 01:24:05,232
(SIGHS) I could
use one right now.
1504
01:24:06,408 --> 01:24:09,775
I had this fianc�e,
Deb Tillotson.
1505
01:24:09,844 --> 01:24:14,213
Why didn't I marry her?
Have some kids, jump
in the pool.
1506
01:24:14,282 --> 01:24:17,274
Ah, your dad used to
say the same thing
to me.
1507
01:24:17,852 --> 01:24:19,786
Now it's too late.
1508
01:24:20,455 --> 01:24:24,721
Gautama, he was a spoilt
brat, too. He became Buddha.
1509
01:24:25,393 --> 01:24:27,918
Am I gonna top that?
No way.
1510
01:24:29,197 --> 01:24:31,358
Doesn't matter now, anyway.
1511
01:24:31,666 --> 01:24:34,066
It's not over yet.
1512
01:24:34,135 --> 01:24:36,968
That old man's probably
killed hundreds of people.
1513
01:24:37,038 --> 01:24:39,063
But in this case,
1514
01:24:39,140 --> 01:24:41,540
it's not gonna
do his soul much good
to kill the wrong guy.
1515
01:24:41,609 --> 01:24:42,667
(DOOR OPENS)
1516
01:24:42,777 --> 01:24:43,971
(KATINKA GRUNTS)
1517
01:24:44,446 --> 01:24:45,708
(SOFTLY) Oh, God!
1518
01:24:46,014 --> 01:24:48,073
No. No.
1519
01:24:49,350 --> 01:24:51,113
IAN: Get your hands off me!
1520
01:24:54,489 --> 01:24:56,252
Sir, I have
Miss Von Gaetano.
1521
01:24:56,324 --> 01:24:57,416
Get off me!
1522
01:24:57,492 --> 01:24:59,483
The one you wanted.
1523
01:24:59,561 --> 01:25:00,585
Lan.
1524
01:25:00,662 --> 01:25:02,630
(SPEAKING FRENCH)
1525
01:25:02,697 --> 01:25:06,463
Oh, now
we're speaking French.
Somebody's keeping secrets.
1526
01:25:08,169 --> 01:25:11,366
(SPEAKING ITALIAN)
1527
01:25:19,514 --> 01:25:21,379
Who cares about the
black cloud in your
heart?
1528
01:25:21,449 --> 01:25:22,814
Shut up, Katinka!
1529
01:25:22,884 --> 01:25:25,148
A spat.
That's always sad to see.
1530
01:25:25,220 --> 01:25:28,747
(GRUNTS)
You lay with this man?
1531
01:25:32,327 --> 01:25:36,559
(CRYING) I betrayed my
sweet teacher. My friend.
1532
01:25:37,031 --> 01:25:40,558
Don Gaetano, you're a
civilized man, a European.
1533
01:25:40,635 --> 01:25:42,500
You know that sometimes
a man will take a mistress,
1534
01:25:42,570 --> 01:25:44,834
but it doesn't mean
that the love is less,
1535
01:25:44,906 --> 01:25:48,205
or certainly that I would,
I'd harm a hair on her head.
1536
01:25:48,276 --> 01:25:50,141
I loved her.
1537
01:25:51,679 --> 01:25:53,112
Sir, which one
you want me to
kill?
1538
01:25:53,181 --> 01:25:56,014
Mr. Fama, this woman...
1539
01:25:56,084 --> 01:25:59,611
In the death of Elisabetta,
she's innocent.
1540
01:25:59,687 --> 01:26:04,124
It's the hairdresser's idea.
He blamed this man for it
because he's a nobody.
1541
01:26:04,192 --> 01:26:06,217
Uh, you understand? Capisce?
1542
01:26:06,294 --> 01:26:07,318
PINETREE:
Who do you
want me to kill?
1543
01:26:07,395 --> 01:26:08,794
(SPEAKING ITALIAN)
1544
01:26:08,863 --> 01:26:11,127
Please don't kill me.
Don't listen to them.
1545
01:26:11,199 --> 01:26:12,325
Which one should I kill?
1546
01:26:12,400 --> 01:26:14,493
I didn't kill anybody,
I swear!
1547
01:26:14,569 --> 01:26:16,196
He's innocent. Innocente.
1548
01:26:28,983 --> 01:26:30,610
Don Gaetano?
1549
01:26:30,685 --> 01:26:32,243
Sir?
1550
01:26:34,322 --> 01:26:35,619
(DOCTOR SPEAKING ITALIAN)
1551
01:26:43,198 --> 01:26:46,599
He's dead. Damn!
1552
01:26:47,802 --> 01:26:49,269
(KATINKA CRYING)
1553
01:26:49,337 --> 01:26:51,396
(DOCTOR SPEAKING ITALIAN)
1554
01:26:53,441 --> 01:26:55,306
Are any of you
authorized to pay me
if I complete the job?
1555
01:26:55,376 --> 01:26:56,434
Oh, no, no, no.
1556
01:26:56,511 --> 01:26:57,637
(SPEAKING ITALIAN)
1557
01:26:57,712 --> 01:26:58,906
Bang, bang!
1558
01:26:59,514 --> 01:27:00,845
Damn.
1559
01:27:01,516 --> 01:27:04,383
(YELLING) Damn! Damn!
1560
01:27:04,452 --> 01:27:05,441
(CRYING)
1561
01:27:05,520 --> 01:27:07,988
Oh, now,
don't look so
relieved, lan.
1562
01:27:08,056 --> 01:27:12,049
It may be
over for Don Gaetano,
but it's not over for you.
1563
01:27:14,095 --> 01:27:15,119
ROCKFORD: Get him!
Get him, Scotty!
1564
01:27:15,196 --> 01:27:16,493
I'll get him!
1565
01:27:24,872 --> 01:27:26,567
(BOTH GRUNTING)
1566
01:27:41,155 --> 01:27:43,749
I got him, Jim, I got him.
1567
01:27:43,825 --> 01:27:45,486
Yes, you did.
1568
01:27:45,560 --> 01:27:47,118
(PEOPLE APPLAUDING)
1569
01:27:51,165 --> 01:27:52,655
As these graduates go forth,
1570
01:27:52,734 --> 01:27:54,133
we feel certainthat they leave here
1571
01:27:54,202 --> 01:27:57,569
possessing not onlythe values we've taughtthem at this institution,
1572
01:27:57,639 --> 01:28:00,870
but also the valuesinculcated by family,
1573
01:28:00,942 --> 01:28:04,878
school, church,by a just and moral society.
1574
01:28:04,946 --> 01:28:08,575
But a society in whichno influence is moreimportant than family.
1575
01:28:09,050 --> 01:28:13,384
And so, Class of 1996,we salute you.Congratulations.
1576
01:28:13,454 --> 01:28:15,285
(ALL CHEERING)
1577
01:28:15,790 --> 01:28:17,257
(ALL APPLAUDING)
1578
01:28:17,425 --> 01:28:18,551
Yes!
1579
01:28:23,798 --> 01:28:26,926
Tell me,
who would've thought
Scotty would become a cop?
1580
01:28:27,001 --> 01:28:30,198
Funny, it was
there all the time,
the right thing for him.
1581
01:28:30,271 --> 01:28:33,240
None of us saw it.
Did you see it, Jim?
1582
01:28:33,308 --> 01:28:34,502
No, I can't say I did.
1583
01:28:34,575 --> 01:28:35,940
SCOTTY: (LAUGHING) Hey, Jim!
1584
01:28:36,010 --> 01:28:39,104
BECKER: He's gonna make it
this time, don't you think?
1585
01:28:39,180 --> 01:28:41,011
He's gonna make it.
1586
01:28:44,011 --> 01:28:48,011
Preuzeto sa www.titlovi.com
124622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.