All language subtitles for The Blood of Youth E37 YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,060 --> 00:00:40,380 ♪The blade dance causing ripples to spread across the lake♪ 2 00:00:40,540 --> 00:00:43,340 ♪Waving the banner amidst the storm and rain♪ 3 00:00:44,060 --> 00:00:46,660 ♪The snow is not bothered by the sadness and the happiness♪ 4 00:00:46,660 --> 00:00:49,300 ♪Blazing through the desert with the rein in hands♪ 5 00:00:49,380 --> 00:00:52,500 ♪Young and inexperienced, it is apparent♪ 6 00:00:52,780 --> 00:00:55,340 ♪Bold ambition interspersed with recklessness♪ 7 00:00:55,460 --> 00:00:58,460 ♪Mind not the predestination♪ 8 00:00:58,620 --> 00:01:01,620 ♪Solving all the problems that fate presents me♪ 9 00:01:01,660 --> 00:01:03,100 ♪From all the trials and hardship♪ 10 00:01:03,180 --> 00:01:04,740 ♪Spawn the vast courage♪ 11 00:01:04,980 --> 00:01:06,540 ♪The journey to seek glory and justice♪ 12 00:01:06,660 --> 00:01:08,220 ♪Is not in vain♪ 13 00:01:08,340 --> 00:01:09,900 ♪One smile is all it takes to get what you're thinking♪ 14 00:01:10,060 --> 00:01:13,180 ♪A ballad to our journey♪ 15 00:01:14,580 --> 00:01:17,500 ♪Pursuing the dream of our youth♪ 16 00:01:17,700 --> 00:01:20,620 ♪We take everything as it comes♪ 17 00:01:20,860 --> 00:01:23,740 ♪The distant land might be dangerous♪ 18 00:01:23,900 --> 00:01:26,780 ♪But what's life without an adventure?♪ 19 00:01:26,900 --> 00:01:29,900 ♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪ 20 00:01:30,060 --> 00:01:32,980 ♪Every struggle in life has taught us♪ 21 00:01:33,220 --> 00:01:35,020 ♪That we shall do what we can wherever we go♪ 22 00:01:35,020 --> 00:01:40,660 ♪Together, another journey awaits♪ 23 00:01:44,380 --> 00:01:49,900 [The Blood of Youth] 24 00:01:49,980 --> 00:01:52,940 [Episode 37] 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,760 I almost made it. 26 00:01:56,200 --> 00:01:56,960 Don't make it sound like 27 00:01:57,070 --> 00:01:57,760 I'm useless. 28 00:01:58,200 --> 00:01:59,350 Do you why you couldn't 29 00:01:59,480 --> 00:02:00,040 make it? 30 00:02:01,920 --> 00:02:02,270 Why? 31 00:02:04,200 --> 00:02:05,480 Because of me. 32 00:02:05,710 --> 00:02:06,510 You only sent Baixiao Sect 33 00:02:06,630 --> 00:02:07,430 to intercept Lord Chi. 34 00:02:07,760 --> 00:02:08,320 How would that be enough? 35 00:02:08,790 --> 00:02:10,480 That's why you're so much 36 00:02:11,070 --> 00:02:11,550 earlier than expected. 37 00:02:12,720 --> 00:02:14,230 If you had sent me there, 38 00:02:14,790 --> 00:02:15,280 would they 39 00:02:15,440 --> 00:02:16,600 have made it back in time? 40 00:02:18,280 --> 00:02:20,160 See, you can't answer it, can you? 41 00:02:21,070 --> 00:02:21,670 Ruoyi, 42 00:02:22,550 --> 00:02:23,280 what do you think? 43 00:02:26,480 --> 00:02:27,040 Where is Lei Wujie? 44 00:02:29,000 --> 00:02:29,760 I will find him for you. 45 00:02:31,110 --> 00:02:31,550 Ruo... 46 00:02:33,040 --> 00:02:33,480 You tell me. 47 00:02:40,830 --> 00:02:41,350 Look at you. 48 00:02:42,550 --> 00:02:43,760 You scare people away every time. 49 00:02:44,630 --> 00:02:45,110 Sit down. 50 00:02:49,040 --> 00:02:50,600 I was thinking about it last night. 51 00:02:50,830 --> 00:02:52,160 And I finally figured it out. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,160 You didn't let me go 53 00:02:54,280 --> 00:02:55,040 because you were afraid 54 00:02:55,160 --> 00:02:56,160 I'd be in danger, right? 55 00:02:57,720 --> 00:03:00,000 Yes. You've been in danger 56 00:03:00,350 --> 00:03:01,550 too many times because of me. 57 00:03:04,280 --> 00:03:05,070 Things in Tianqi City 58 00:03:05,230 --> 00:03:06,160 will be over soon. 59 00:03:07,200 --> 00:03:07,880 And you can go back 60 00:03:08,000 --> 00:03:09,110 to Xueyue City without worries then. 61 00:03:11,160 --> 00:03:12,070 But you saw it too. 62 00:03:12,670 --> 00:03:13,280 If it weren't for me, 63 00:03:13,790 --> 00:03:15,040 you'd all have been in danger. 64 00:03:16,040 --> 00:03:18,390 If you leave me out again, 65 00:03:18,920 --> 00:03:20,110 I will really get mad. 66 00:03:22,230 --> 00:03:24,040 You know what happens when I get mad. 67 00:03:24,510 --> 00:03:25,230 You will be in 68 00:03:25,230 --> 00:03:26,040 even more danger then. 69 00:03:30,390 --> 00:03:30,920 Xiao Se, 70 00:03:33,630 --> 00:03:35,670 actually, even if I don't go back to Xueyue City, 71 00:03:35,830 --> 00:03:36,440 it's fine. 72 00:03:38,040 --> 00:03:38,830 As long as 73 00:03:40,630 --> 00:03:41,920 I can stay in the same place as you, 74 00:03:42,230 --> 00:03:43,350 anywhere is fine for me. 75 00:03:48,920 --> 00:03:49,320 Xiao Se, 76 00:03:50,200 --> 00:03:50,720 do you hear me? 77 00:03:53,230 --> 00:03:53,760 Yes. 78 00:03:58,440 --> 00:03:58,880 What? 79 00:03:59,550 --> 00:04:00,510 The Leader is dead? 80 00:04:01,920 --> 00:04:03,160 Near Lord Chi's Residence yesterday, 81 00:04:03,390 --> 00:04:04,070 the head of the Su family, 82 00:04:04,200 --> 00:04:05,160 Su Muyu, Lei Wujie, 83 00:04:05,480 --> 00:04:07,040 Li Fansong and Feixuan of Mount Wangcheng, 84 00:04:07,230 --> 00:04:08,440 as well as Fairy Rui of Xueyue City, 85 00:04:09,200 --> 00:04:10,480 joined forces and ambushed the Leader. 86 00:04:11,600 --> 00:04:11,950 The Leader 87 00:04:11,950 --> 00:04:13,070 was wounded by Pear Blossom Needle Cloudburst 88 00:04:14,070 --> 00:04:15,280 and died at the hands of Su Muyu. 89 00:04:17,960 --> 00:04:18,840 Useless! 90 00:04:20,080 --> 00:04:20,750 They are all useless! 91 00:04:21,230 --> 00:04:21,790 Calm down, Your Highness. 92 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 What about the rest of Dark River? 93 00:04:25,160 --> 00:04:26,190 The other forces in Dark River 94 00:04:26,350 --> 00:04:26,920 have retreated, 95 00:04:27,600 --> 00:04:28,310 leaving only 96 00:04:28,430 --> 00:04:29,080 a few drugged subjects, 97 00:04:29,840 --> 00:04:30,600 hidden in secret chambers, 98 00:04:30,720 --> 00:04:31,310 unawakened. 99 00:04:33,350 --> 00:04:33,840 Darn it. 100 00:04:37,640 --> 00:04:38,520 I want you to deliver two letters, 101 00:04:39,280 --> 00:04:40,080 one to Nanjue. 102 00:04:40,920 --> 00:04:42,080 Since Xiao Chuhe dared to release 103 00:04:42,190 --> 00:04:43,310 the fake news that the envoy of Nanjue 104 00:04:43,430 --> 00:04:44,190 had entered Tianqi City, 105 00:04:45,110 --> 00:04:46,160 it means he already knew 106 00:04:46,280 --> 00:04:47,400 that I was in contact with Ao Yu. 107 00:04:48,190 --> 00:04:49,040 In that case, 108 00:04:49,870 --> 00:04:51,230 we have to speed things up. 109 00:04:51,480 --> 00:04:52,280 Tell the one in Nanjue 110 00:04:52,430 --> 00:04:53,350 to make a move 111 00:04:54,080 --> 00:04:54,750 at the best time. 112 00:04:55,670 --> 00:04:56,160 It's just 113 00:04:56,600 --> 00:04:57,840 that when is the best time? 114 00:04:58,480 --> 00:05:00,520 The best time is the day 115 00:05:01,110 --> 00:05:02,400 my godfather enters the city. 116 00:05:03,790 --> 00:05:04,640 So, the second letter 117 00:05:05,080 --> 00:05:05,870 will be sent to Muliang City. 118 00:05:47,990 --> 00:05:49,280 Why did you call me back 119 00:05:49,870 --> 00:05:50,720 so urgently? 120 00:05:51,310 --> 00:05:52,840 We received a letter from Head Ji. 121 00:05:53,600 --> 00:05:54,040 Father? 122 00:05:58,010 --> 00:05:59,510 [Luo Qingyang has left Muliang City] 123 00:06:05,920 --> 00:06:07,160 Luo Qingyang left the city? 124 00:06:07,550 --> 00:06:07,790 Yes. 125 00:06:08,480 --> 00:06:10,040 Luo Qingyang left Muliang City 126 00:06:10,160 --> 00:06:10,640 five days ago, 127 00:06:11,110 --> 00:06:12,310 heading in the direction of Tianqi. 128 00:06:12,960 --> 00:06:14,110 Given his speed, 129 00:06:14,400 --> 00:06:15,790 won't he reach Tianqi soon? 130 00:06:16,670 --> 00:06:17,790 Luo Qingyang is Lord Chi's godfather. 131 00:06:18,640 --> 00:06:19,920 Lord Chi must've asked him to come. 132 00:06:20,550 --> 00:06:21,600 Looks like Lord Chi 133 00:06:21,600 --> 00:06:22,840 wants to fall out completely, 134 00:06:22,840 --> 00:06:24,640 so he's asked Lone Sword Deity to attack the city. 135 00:06:25,520 --> 00:06:25,790 Xiao Se, 136 00:06:26,430 --> 00:06:27,640 how strong is Lone Sword Deity 137 00:06:27,750 --> 00:06:28,790 among the Five Sword Deities? 138 00:06:29,600 --> 00:06:30,990 Compared to Zhao Yuzhen, 139 00:06:31,550 --> 00:06:32,390 he is only stronger. 140 00:06:33,520 --> 00:06:34,600 But Luo Qingyang 141 00:06:34,720 --> 00:06:35,310 is aloof and arrogant. 142 00:06:36,310 --> 00:06:38,350 He won't obey Lord Chi easily. 143 00:06:38,870 --> 00:06:39,920 Lord Chi must've asked him here 144 00:06:40,080 --> 00:06:40,670 to take someone away. 145 00:06:41,110 --> 00:06:42,480 He will fight with all his might. 146 00:06:43,430 --> 00:06:44,640 This is the most troubling part. 147 00:06:44,920 --> 00:06:45,750 Who is he taking away? 148 00:06:47,550 --> 00:06:48,480 Consort Xuan. 149 00:06:51,310 --> 00:06:52,990 There are rumors in the martial arts world 150 00:06:53,480 --> 00:06:54,960 that Luo Qingyang is deeply in love 151 00:06:55,110 --> 00:06:56,110 with his martial sister, Yi Wenjun. 152 00:06:56,920 --> 00:06:58,790 Unfortunately, his feelings are unrequited. 153 00:06:58,990 --> 00:07:00,040 Consort Xuan has married twice, 154 00:07:00,230 --> 00:07:01,110 but she never chose him. 155 00:07:01,920 --> 00:07:02,990 Lone Sword Deity 156 00:07:03,190 --> 00:07:04,310 is halfway to the Unbeatable Phase. 157 00:07:05,310 --> 00:07:05,640 We 158 00:07:05,720 --> 00:07:06,550 are no match for him. 159 00:07:07,600 --> 00:07:10,040 Why don't we write to my father? 160 00:07:10,520 --> 00:07:12,230 Third City Lord can't leave Xueyue City. 161 00:07:12,870 --> 00:07:14,670 Wushuang City is watching 162 00:07:14,750 --> 00:07:16,280 every move of Xueyue City. 163 00:07:16,960 --> 00:07:18,670 With the two city lords gone, 164 00:07:18,990 --> 00:07:19,520 if one more city lord leaves, 165 00:07:20,350 --> 00:07:21,720 the forces that are eyeing Xueyue City 166 00:07:22,430 --> 00:07:22,960 will make a move. 167 00:07:26,600 --> 00:07:27,350 It seems 168 00:07:27,480 --> 00:07:28,310 we are on our own. 169 00:07:34,030 --> 00:07:36,530 [Lord Bai's Residence] 170 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 [To the City Lord of Wushuang City] Inform Wushuang City, 171 00:07:39,790 --> 00:07:41,080 this is my last chance 172 00:07:42,480 --> 00:07:43,790 and their best chance. 173 00:07:45,160 --> 00:07:45,430 Yes, Your Highness. 174 00:07:53,230 --> 00:07:53,550 Your Highness, 175 00:07:54,400 --> 00:07:55,870 Lone Sword Deity has come to challenge Tianqi. 176 00:07:56,520 --> 00:07:58,080 We have Wrathful Sword Deity, don't we? 177 00:07:58,640 --> 00:07:59,750 Why are you still asking Wushuang for help? 178 00:08:00,960 --> 00:08:02,600 Although Master and Lone Sword Deity 179 00:08:03,350 --> 00:08:04,670 are both among the Five Sword Deities, 180 00:08:05,720 --> 00:08:07,040 if they really fight each other, 181 00:08:08,040 --> 00:08:09,280 it won't be easy 182 00:08:10,480 --> 00:08:11,040 for Master to beat him. 183 00:08:12,480 --> 00:08:13,720 But if even Wrathful Sword Deity 184 00:08:13,870 --> 00:08:14,550 is no match, 185 00:08:15,750 --> 00:08:16,990 it's even impossible 186 00:08:17,400 --> 00:08:18,080 for Wushuang City's City Lord 187 00:08:18,190 --> 00:08:18,960 to defeat Lone Sword Deity. 188 00:08:20,550 --> 00:08:21,480 If he is wounded, 189 00:08:22,310 --> 00:08:23,400 won't you lose 190 00:08:23,550 --> 00:08:24,160 a major helper? 191 00:08:25,350 --> 00:08:26,310 If the news is true 192 00:08:27,190 --> 00:08:27,840 and Wushuang can really 193 00:08:27,990 --> 00:08:29,750 manipulate Wushuang Sword Box completely, 194 00:08:30,990 --> 00:08:32,070 then he still has a chance 195 00:08:33,190 --> 00:08:34,000 to defeat Lone Sword Deity. 196 00:08:35,400 --> 00:08:36,590 I wonder what they will do. 197 00:08:37,670 --> 00:08:38,280 They? 198 00:08:39,240 --> 00:08:39,950 I'm sure Chuhe 199 00:08:41,190 --> 00:08:42,830 is trying to figure something out too. 200 00:08:51,310 --> 00:08:52,710 Who dares to come to Xueyue City to cause trouble? 201 00:08:57,830 --> 00:09:00,280 Are you that young city lord 202 00:09:00,430 --> 00:09:01,040 of Wushuang City? 203 00:09:01,640 --> 00:09:02,520 Just City Lord. 204 00:09:02,920 --> 00:09:03,790 Why did you add the word "young"? 205 00:09:04,550 --> 00:09:06,160 You really are Song Yanhui's darn disciple. 206 00:09:09,880 --> 00:09:10,310 Take this! 207 00:09:16,920 --> 00:09:17,790 (This man's swordsmanship is superb.) 208 00:09:18,240 --> 00:09:19,640 (I can't believe he's as good as Master.) 209 00:09:19,950 --> 00:09:20,830 (Is this the legendary) 210 00:09:20,950 --> 00:09:21,400 (Sword Wielding Arts?) 211 00:09:22,280 --> 00:09:23,550 (I've only just learned the art of Liubo.) 212 00:09:23,590 --> 00:09:24,190 (I have yet to master it.) 213 00:09:25,120 --> 00:09:26,040 (I am afraid I am no match for him.) 214 00:09:27,310 --> 00:09:27,640 Stop. 215 00:09:38,280 --> 00:09:39,160 City Lord Wushuang, 216 00:09:39,710 --> 00:09:40,880 did you come to Xueyue City 217 00:09:41,190 --> 00:09:43,240 to seek a battle with me? 218 00:09:43,880 --> 00:09:44,590 I've been looking forward to it. 219 00:09:44,950 --> 00:09:47,190 Cloud, Frost, Wind, 220 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Shadow, Slaughter, Ordeal Breaker, 221 00:09:49,400 --> 00:09:50,950 Red Leaf, Butterfly, Thread, 222 00:09:51,190 --> 00:09:51,670 Jade, 223 00:09:52,470 --> 00:09:52,880 go! 224 00:09:56,950 --> 00:09:58,280 I'm afraid these ten flying swords 225 00:09:58,640 --> 00:09:59,920 are not enough. 226 00:10:00,310 --> 00:10:01,670 What about two more? 227 00:10:02,670 --> 00:10:03,360 Boundless, Vast. 228 00:10:06,000 --> 00:10:07,640 City Lord Sikong, what do you think now? 229 00:10:08,920 --> 00:10:10,160 You have a chance to fight, 230 00:10:10,470 --> 00:10:11,710 but no chance of victory. 231 00:10:12,550 --> 00:10:13,160 I see. 232 00:10:17,190 --> 00:10:18,240 Then I will fight first, 233 00:10:18,470 --> 00:10:19,640 then find a chance to win. 234 00:10:19,830 --> 00:10:20,950 Thank you, City Lord Sikong. 235 00:10:21,160 --> 00:10:22,280 Did you come to Xueyue City 236 00:10:22,830 --> 00:10:23,670 just to show me 237 00:10:23,830 --> 00:10:24,470 flying swords? 238 00:10:24,830 --> 00:10:26,640 I have been ordered to go to Tianqi. 239 00:10:26,830 --> 00:10:27,950 I don't know if I can return, 240 00:10:28,310 --> 00:10:30,120 so I want to fulfill some wishes. 241 00:10:30,360 --> 00:10:31,710 I've come to Xueyue City 242 00:10:31,880 --> 00:10:33,280 to see you 243 00:10:33,430 --> 00:10:34,760 and learn about my current strength. 244 00:10:35,310 --> 00:10:35,880 Second, 245 00:10:36,430 --> 00:10:37,880 I'm here to see Fairy Luoxia. 246 00:10:38,400 --> 00:10:38,710 Me? 247 00:10:40,470 --> 00:10:41,190 Why do you want to see me? 248 00:10:42,640 --> 00:10:43,310 About this, 249 00:10:44,920 --> 00:10:46,590 my master has given up 250 00:10:46,710 --> 00:10:48,240 the pursuit of the sword deity title. 251 00:10:48,590 --> 00:10:50,160 He is living in seclusion in the sword cottage 252 00:10:50,280 --> 00:10:51,430 at the back of Mount Wushuang. 253 00:10:51,670 --> 00:10:52,830 He said he had thought things through. 254 00:10:53,160 --> 00:10:54,280 If you are willing to, 255 00:10:54,470 --> 00:10:55,950 he'd like to invite you to Wushuang City for a meeting. 256 00:10:56,310 --> 00:10:58,360 A meeting your foot! 257 00:10:58,590 --> 00:10:58,790 You... 258 00:10:59,160 --> 00:11:00,920 Calm down. Calm down. 259 00:11:01,710 --> 00:11:04,590 ♪The snow falls into the mortal world♪ 260 00:11:04,590 --> 00:11:05,000 Master, 261 00:11:05,470 --> 00:11:06,520 you can't agree to this. 262 00:11:07,160 --> 00:11:08,470 That shameless guy 263 00:11:08,670 --> 00:11:09,280 obviously wants 264 00:11:09,430 --> 00:11:10,190 to get you back. 265 00:11:10,710 --> 00:11:12,400 Master. You can't go, Master. 266 00:11:13,070 --> 00:11:13,830 So what if I go with him? 267 00:11:13,830 --> 00:11:17,660 ♪All that time wasted only to wait for that one person♪ 268 00:11:18,360 --> 00:11:19,280 I won't go with him. 269 00:11:19,470 --> 00:11:21,070 What am I going to do if you leave? 270 00:11:21,190 --> 00:11:21,830 You are not a child anymore. 271 00:11:22,470 --> 00:11:23,880 You can live without me. 272 00:11:24,000 --> 00:11:24,470 It's exactly because 273 00:11:24,520 --> 00:11:25,190 I'm not a child anymore. 274 00:11:26,280 --> 00:11:26,520 So... 275 00:11:30,640 --> 00:11:31,830 So, whatever Song Yanhui can give you, 276 00:11:32,000 --> 00:11:32,760 I can give you as well. 277 00:11:34,070 --> 00:11:34,760 What is he... 278 00:11:34,790 --> 00:11:35,280 What is he doing? 279 00:11:35,400 --> 00:11:35,920 What is he talking about? 280 00:11:36,310 --> 00:11:36,670 What is he... 281 00:11:37,550 --> 00:11:39,280 Are you confessing to her? 282 00:11:40,520 --> 00:11:41,830 You are not a child anymore. 283 00:11:42,310 --> 00:11:45,590 What the adult can offer, you can offer it too. 284 00:11:46,400 --> 00:11:47,470 Why does that sound 285 00:11:48,400 --> 00:11:49,590 a little strange to me? 286 00:11:50,430 --> 00:11:51,470 Did you hit your head? 287 00:11:51,760 --> 00:11:52,280 No. 288 00:11:53,670 --> 00:11:54,880 A beauty like you 289 00:11:55,280 --> 00:11:56,670 is around me every day. 290 00:11:57,950 --> 00:11:59,120 If that didn't make me feel anything, 291 00:11:59,280 --> 00:12:00,160 I wouldn't be in my right mind then. 292 00:12:03,280 --> 00:12:04,190 I am your master. 293 00:12:04,830 --> 00:12:06,000 That's why people say 294 00:12:06,950 --> 00:12:08,920 first come, first served. 295 00:12:09,790 --> 00:12:11,920 Keep the goodies within one's own people. 296 00:12:13,950 --> 00:12:14,950 I have a poor memory, 297 00:12:15,430 --> 00:12:16,880 but I don't think this is the right scenario to apply that saying. 298 00:12:17,190 --> 00:12:18,880 I knew something 299 00:12:19,000 --> 00:12:20,040 was off with you, you brat, 300 00:12:20,400 --> 00:12:21,160 but I just didn't expect 301 00:12:21,240 --> 00:12:22,520 you had got the nerve 302 00:12:22,790 --> 00:12:24,120 to talk to the Fairy like this. 303 00:12:24,550 --> 00:12:25,240 Do you know 304 00:12:26,000 --> 00:12:27,360 how many young talents confessed 305 00:12:27,520 --> 00:12:28,710 to the Fairy like this back then? 306 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 They were all beaten away by her. 307 00:12:30,790 --> 00:12:31,310 But you do 308 00:12:31,430 --> 00:12:32,190 have a point. 309 00:12:33,160 --> 00:12:33,710 What's wrong? 310 00:12:34,280 --> 00:12:35,550 Why can't a disciple 311 00:12:35,670 --> 00:12:36,670 be in a relationship with his master? 312 00:12:39,400 --> 00:12:40,070 Shut up. 313 00:12:44,160 --> 00:12:44,640 Tell him 314 00:12:45,400 --> 00:12:45,880 I'm not going. 315 00:12:47,310 --> 00:12:48,040 One can only 316 00:12:48,830 --> 00:12:50,000 wait for some things once in a lifetime. 317 00:12:51,000 --> 00:12:51,710 Since he gave it up last time, 318 00:12:52,670 --> 00:12:53,310 there is no more. 319 00:12:54,160 --> 00:12:55,000 Master, well said! 320 00:12:55,470 --> 00:12:55,760 This is great! 321 00:12:55,880 --> 00:12:56,190 Brat. 322 00:12:57,590 --> 00:12:58,310 Shut up. 323 00:13:00,520 --> 00:13:02,670 It seems that swallows will return one day, 324 00:13:03,120 --> 00:13:04,070 but love won't. 325 00:13:04,880 --> 00:13:06,000 I feel sorry for my master. 326 00:13:08,280 --> 00:13:08,760 Farewell. 327 00:13:16,310 --> 00:13:18,210 [Xianyun Tavern] 328 00:13:27,310 --> 00:13:27,590 Sir. 329 00:13:28,360 --> 00:13:29,310 Do you still serve food now? 330 00:13:30,920 --> 00:13:32,120 Sorry, sir. 331 00:13:32,360 --> 00:13:33,310 The kitchen is closed. 332 00:13:38,520 --> 00:13:39,400 That lady over there 333 00:13:39,550 --> 00:13:40,360 still has some food. 334 00:13:41,190 --> 00:13:42,590 Please don't, sir. Please... 335 00:13:46,830 --> 00:13:47,400 Miss, 336 00:13:47,950 --> 00:13:49,760 I'm feeling hungry from all the traveling. 337 00:13:49,920 --> 00:13:51,400 Can you share some food with me? 338 00:13:51,670 --> 00:13:52,880 You know, 339 00:13:53,040 --> 00:13:54,590 even my closest peers 340 00:13:55,240 --> 00:13:55,710 do not dare 341 00:13:55,790 --> 00:13:56,880 to eat with me. 342 00:13:57,590 --> 00:13:58,070 Why? 343 00:13:59,040 --> 00:14:00,400 Because I'm good at poisoning. 344 00:14:01,240 --> 00:14:02,670 Every cup of liquor you drink 345 00:14:03,670 --> 00:14:05,470 could be deadly poison. 346 00:14:06,760 --> 00:14:07,160 It's fine. 347 00:14:07,830 --> 00:14:08,310 Waiter. 348 00:14:09,190 --> 00:14:10,160 Coming, sir. 349 00:14:16,240 --> 00:14:16,590 Here's your cup. 350 00:14:23,550 --> 00:14:24,240 Interesting. 351 00:14:29,280 --> 00:14:30,470 The moon is so beautiful tonight. 352 00:14:31,430 --> 00:14:32,790 You're sitting here drinking alone. 353 00:14:34,190 --> 00:14:35,590 Are you thinking about something sad? 354 00:14:37,430 --> 00:14:38,070 How interesting. 355 00:14:38,950 --> 00:14:39,950 Young City Lord of Wushuang City. 356 00:14:41,310 --> 00:14:41,760 You know me? 357 00:14:42,670 --> 00:14:43,670 I recognize your sword box. 358 00:14:44,920 --> 00:14:46,120 Do you know who I am? 359 00:14:47,430 --> 00:14:48,240 I have a poor memory. 360 00:14:48,670 --> 00:14:49,950 Yuzhai has probably told me, 361 00:14:50,400 --> 00:14:51,040 but I don't remember it. 362 00:14:51,670 --> 00:14:53,240 I'm the head of the Dark River Mu family, 363 00:14:53,760 --> 00:14:54,470 Mu Yumo. 364 00:14:55,640 --> 00:14:56,590 I see. 365 00:14:57,240 --> 00:14:58,950 I've heard that there are many beautiful women in the Mu family of Dark River. 366 00:14:59,360 --> 00:15:01,280 Looks like the rumors are true. 367 00:15:03,280 --> 00:15:04,520 You are such a lovely 368 00:15:04,520 --> 00:15:05,040 child. 369 00:15:05,360 --> 00:15:06,000 If I lean 370 00:15:06,000 --> 00:15:07,120 one cun 371 00:15:07,160 --> 00:15:07,920 closer to you, 372 00:15:08,190 --> 00:15:08,950 you will break 373 00:15:09,120 --> 00:15:09,920 my arms and legs, won't you? 374 00:15:10,830 --> 00:15:11,550 You can try. 375 00:15:12,550 --> 00:15:13,120 I'm not taking the risk. 376 00:15:18,000 --> 00:15:18,760 Come on, Yumo. 377 00:15:19,120 --> 00:15:19,880 Let's have a drink. 378 00:15:20,550 --> 00:15:21,040 Let's talk 379 00:15:21,310 --> 00:15:22,240 about the man in your eyes. 380 00:15:25,000 --> 00:15:25,880 The man in my eyes? 381 00:15:33,240 --> 00:15:34,070 What kind of person is he 382 00:15:34,640 --> 00:15:36,120 that you can't forget him? 383 00:15:39,520 --> 00:15:41,160 Have you ever heard of this poem? 384 00:15:41,470 --> 00:15:43,360 As the music flows upon the moon reflected on the water's surface, 385 00:15:44,430 --> 00:15:46,550 the breeze and the cloud are caught up. 386 00:15:47,470 --> 00:15:48,760 In the Pipa City of Nine Rivers, 387 00:15:49,520 --> 00:15:51,760 he became famous for his three hidden weapons. 388 00:15:52,590 --> 00:15:53,670 Tang Lianyue of the Tang Clan, 389 00:15:54,280 --> 00:15:55,360 a master swordsman on the Top-Rank List. 390 00:15:56,120 --> 00:15:56,400 That's right. 391 00:15:57,280 --> 00:15:58,120 Back then, 392 00:15:58,310 --> 00:15:59,360 everyone knew who he was. 393 00:16:01,590 --> 00:16:03,040 Even after years of retirement, 394 00:16:04,000 --> 00:16:05,070 he is still the head of the Tang Clan 395 00:16:05,400 --> 00:16:06,880 when he made a comeback. 396 00:16:08,190 --> 00:16:08,520 Yumo, 397 00:16:09,000 --> 00:16:10,920 I'd like to hear about how you met each other. 398 00:16:11,880 --> 00:16:12,670 How we met each other... 399 00:16:18,000 --> 00:16:18,790 Our encounter began 400 00:16:20,590 --> 00:16:22,280 when I tried to kill him the first time. 401 00:16:22,670 --> 00:16:23,430 The first time? 402 00:16:25,670 --> 00:16:27,070 I tried to kill him three times. 403 00:16:28,310 --> 00:16:29,280 The first time, he and I... 404 00:16:47,240 --> 00:16:48,470 I kind of miss him now. 405 00:16:49,310 --> 00:16:50,240 It's all over. 406 00:16:53,120 --> 00:16:54,000 You can go see him anytime. 407 00:16:54,920 --> 00:16:55,830 It's all over? 408 00:16:56,670 --> 00:16:57,240 Changhe's body 409 00:16:57,470 --> 00:16:58,430 is in the carriage outside. 410 00:16:59,070 --> 00:17:00,160 We will send him back to Dark River. 411 00:17:00,670 --> 00:17:01,710 Then, we will dissolve Dark River. 412 00:17:02,280 --> 00:17:02,760 After that, 413 00:17:03,310 --> 00:17:04,400 everyone can do 414 00:17:04,750 --> 00:17:05,750 what they want to do. 415 00:17:08,600 --> 00:17:11,230 You are Su Muyu, the head of the Su family. 416 00:17:12,470 --> 00:17:13,880 You recognize him, but not me. 417 00:17:15,400 --> 00:17:17,120 Your 18 Swords Formation is incredible. 418 00:17:17,710 --> 00:17:18,430 I'd like to see it. 419 00:17:19,430 --> 00:17:21,030 Your swords are good, 420 00:17:21,470 --> 00:17:23,270 while mine is only a killing weapon. 421 00:17:23,950 --> 00:17:24,920 It's not worth seeing. 422 00:17:26,030 --> 00:17:27,400 Dark River has withdrawn 423 00:17:27,640 --> 00:17:28,360 from the fray. 424 00:17:28,880 --> 00:17:30,160 This battle between me and you 425 00:17:30,840 --> 00:17:31,320 is unnecessary. 426 00:17:33,840 --> 00:17:34,190 Yumo, 427 00:17:35,120 --> 00:17:35,470 let's go. 428 00:17:45,160 --> 00:17:45,710 Wushuang, 429 00:17:46,470 --> 00:17:47,950 next time we meet, 430 00:17:48,510 --> 00:17:50,080 I hope to hear your story too. 431 00:17:51,160 --> 00:17:51,670 Remember 432 00:17:51,710 --> 00:17:52,880 to visit me in Wushuang City then. 433 00:17:53,670 --> 00:17:55,320 You're asking the head of a family of Dark River to go to visit you? 434 00:17:56,400 --> 00:17:58,880 That's very cute, Wushuang. 435 00:17:59,430 --> 00:18:01,160 Just like what this gentleman said, 436 00:18:01,360 --> 00:18:02,920 you won't be Dark River members anymore soon. 437 00:18:03,640 --> 00:18:04,950 Since you are not Dark River members, 438 00:18:05,320 --> 00:18:06,920 the killing weapon that he said 439 00:18:07,270 --> 00:18:08,080 will become a sword. 440 00:18:09,470 --> 00:18:10,880 I look forward to fighting with you, Mr. Su. 441 00:18:12,470 --> 00:18:14,270 You are going to Tianqi, aren't you? 442 00:18:15,160 --> 00:18:16,710 Yes, Tianqi. 443 00:18:17,400 --> 00:18:19,560 There are many good swords in Tianqi City. 444 00:18:19,840 --> 00:18:21,710 This trip won't disappoint you. 445 00:18:22,270 --> 00:18:23,600 You will even see 446 00:18:23,950 --> 00:18:26,230 the best sword in the world. 447 00:18:27,120 --> 00:18:27,880 The best sword? 448 00:18:31,530 --> 00:18:34,030 [Lianyue Pavilion] 449 00:18:34,950 --> 00:18:35,640 The City Lord of Wushuang City 450 00:18:35,880 --> 00:18:36,800 has gone to Xueyue City alone. 451 00:18:37,750 --> 00:18:38,080 I've heard 452 00:18:38,190 --> 00:18:39,160 that the new young city lord 453 00:18:39,800 --> 00:18:40,430 has already mastered 454 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Wushuang Sword Box. 455 00:18:42,640 --> 00:18:43,270 Rumors say 456 00:18:43,600 --> 00:18:44,990 that he's there to challenge Sikong Changfeng. 457 00:18:46,880 --> 00:18:47,560 That's impossible. 458 00:18:48,750 --> 00:18:49,840 Wushuang City has no reason 459 00:18:50,510 --> 00:18:52,230 to make a move on Xueyue City. 460 00:18:52,950 --> 00:18:53,920 Those from the martial arts world 461 00:18:54,400 --> 00:18:55,230 think they know 462 00:18:55,400 --> 00:18:56,510 what the two city lords are thinking. 463 00:18:56,880 --> 00:18:57,950 How preposterous. 464 00:18:58,800 --> 00:18:59,430 Speaking of city lords, 465 00:19:00,230 --> 00:19:01,510 another city lord has left his city too. 466 00:19:03,080 --> 00:19:04,320 He is going to Tianqi. 467 00:19:05,600 --> 00:19:06,840 He is Lord Chi's godfather. 468 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 He's going to Tianqi 469 00:19:08,670 --> 00:19:10,230 to support Lord Chi. 470 00:19:11,270 --> 00:19:12,320 As for Xueyue City, 471 00:19:12,800 --> 00:19:13,990 their Principal City Lord has yet to return. 472 00:19:14,430 --> 00:19:15,470 Their Second City Lord is severely injured. 473 00:19:16,320 --> 00:19:17,470 Their Third City Lord can't leave due to the tension 474 00:19:17,670 --> 00:19:18,400 in the martial arts world. 475 00:19:19,160 --> 00:19:20,400 No one can go and help them. 476 00:19:21,360 --> 00:19:22,430 Says who? 477 00:19:23,710 --> 00:19:25,120 Tang Clan can go and help them. 478 00:19:25,950 --> 00:19:26,560 Tang Clan? 479 00:19:28,080 --> 00:19:28,950 We have no chance 480 00:19:29,470 --> 00:19:31,160 of making peace with Lei Fortress for now, 481 00:19:32,120 --> 00:19:33,510 but the alliance with Xueyue City 482 00:19:34,190 --> 00:19:35,160 can't be given up so easily. 483 00:19:36,230 --> 00:19:37,880 Besides, I am expecting big things 484 00:19:38,120 --> 00:19:39,640 from that young man named Xiao Se. 485 00:19:43,640 --> 00:19:44,670 The moon is bright tonight. 486 00:19:45,400 --> 00:19:46,080 Let's depart. 487 00:19:47,260 --> 00:19:49,680 [Snowfall Villa] 488 00:19:51,430 --> 00:19:51,990 What are you doing here? 489 00:19:52,640 --> 00:19:53,270 Didn't you say you would stay 490 00:19:53,510 --> 00:19:54,120 in your room to heal? 491 00:19:55,080 --> 00:19:55,400 That's right. 492 00:19:56,080 --> 00:19:56,470 I was going 493 00:19:56,470 --> 00:19:57,470 to deliver breakfast to you. 494 00:19:58,360 --> 00:19:59,160 It's just a minor injury. 495 00:19:59,160 --> 00:20:00,030 It's not a big deal. 496 00:20:00,470 --> 00:20:00,800 Eat your food. 497 00:20:03,360 --> 00:20:04,080 Why are you here too? 498 00:20:06,950 --> 00:20:07,640 Because he is here. 499 00:20:10,660 --> 00:20:11,840 [Tianqi City] 500 00:20:11,840 --> 00:20:12,880 What's wrong with this man? 501 00:20:13,230 --> 00:20:14,160 He's been standing here for a long time. 502 00:20:14,510 --> 00:20:15,160 -That's right. -Leave it. 503 00:20:15,230 --> 00:20:15,990 Let's go. Come on. 504 00:20:15,990 --> 00:20:16,470 Mind our own business. 505 00:20:22,320 --> 00:20:23,840 Lone Sword Deity, Luo Qingyang, 506 00:20:24,430 --> 00:20:25,750 is a disciple of Tianqi's Shadow Sect, 507 00:20:26,880 --> 00:20:28,950 secret bodyguards of the imperial family. 508 00:20:30,160 --> 00:20:31,360 After the fall of Shadow Sect, 509 00:20:32,460 --> 00:20:34,160 there are only two Shadow disciples 510 00:20:34,160 --> 00:20:34,990 left in the world. 511 00:20:36,160 --> 00:20:36,920 The other one 512 00:20:37,880 --> 00:20:38,800 is Consort Xuan? 513 00:20:39,640 --> 00:20:39,990 That's right. 514 00:20:40,950 --> 00:20:41,800 Luo Qingyang 515 00:20:41,950 --> 00:20:43,160 was the most brilliant disciple in Shadow Sect. 516 00:20:43,750 --> 00:20:45,600 Later, he became the late Emperor's personal secret bodyguard. 517 00:20:46,120 --> 00:20:47,360 He saved the late Emperor many times. 518 00:20:48,160 --> 00:20:50,560 The late Emperor rewarded him with a city 519 00:20:51,360 --> 00:20:53,600 before his death in recognition of his merits. 520 00:20:54,510 --> 00:20:55,600 Luo Qingyang chose Muliang City, 521 00:20:55,750 --> 00:20:57,030 the most desolate city in the west. 522 00:20:58,230 --> 00:20:58,920 It is said that it was 523 00:20:59,080 --> 00:21:00,080 to practice his Melancholy Sword. 524 00:21:01,080 --> 00:21:01,990 Melancholy Sword? 525 00:21:03,230 --> 00:21:03,670 That's right. 526 00:21:04,560 --> 00:21:05,430 His life is melancholy. 527 00:21:06,160 --> 00:21:07,360 He was born an orphan. 528 00:21:08,360 --> 00:21:10,120 All of his martial siblings are dead. 529 00:21:10,920 --> 00:21:12,470 The woman he loves married twice, 530 00:21:12,840 --> 00:21:14,080 but it has nothing to do with him. 531 00:21:14,800 --> 00:21:16,710 Isn't his life melancholy? 532 00:21:29,930 --> 00:21:30,510 [Tianqi City] 533 00:21:34,640 --> 00:21:35,320 What is going on? 534 00:21:39,840 --> 00:21:40,950 You're saying that he chopped off 535 00:21:41,320 --> 00:21:42,320 the plaque of Tianqi City 536 00:21:42,320 --> 00:21:42,990 with his sword? 537 00:21:43,270 --> 00:21:43,750 Yes. 538 00:21:44,270 --> 00:21:44,920 Captain Luo 539 00:21:45,160 --> 00:21:46,430 took the plaque down with his sword. 540 00:21:46,880 --> 00:21:47,430 Then, he took it 541 00:21:47,640 --> 00:21:48,400 to Qianjin Gambling House. 542 00:21:48,670 --> 00:21:49,230 Everyone in Qianjin Gambling House 543 00:21:49,430 --> 00:21:50,270 was so scared that they ran away. 544 00:21:50,920 --> 00:21:52,990 Even Second Master Tu ran away. 545 00:21:55,080 --> 00:21:55,920 The plaque of Tianqi City 546 00:21:56,120 --> 00:21:57,190 has been taken down three times. 547 00:21:57,640 --> 00:21:58,030 The first time 548 00:21:58,800 --> 00:22:00,470 was when Xiao Yi, the first emperor of Beili, 549 00:22:00,470 --> 00:22:01,640 broke open the city gate. 550 00:22:02,190 --> 00:22:03,670 As the qi of his sword was too powerful, 551 00:22:03,950 --> 00:22:04,600 he struck it down at once. 552 00:22:04,800 --> 00:22:05,470 The second time 553 00:22:05,990 --> 00:22:07,640 was 60 years ago when Baiyu Sword Deity 554 00:22:07,980 --> 00:22:08,600 saved the disciple 555 00:22:08,750 --> 00:22:09,640 who was being held hostage. 556 00:22:09,990 --> 00:22:10,710 He struck it down 557 00:22:10,950 --> 00:22:12,560 as a warning to the people of Tianqi City. 558 00:22:13,230 --> 00:22:15,160 This is the third time. 559 00:22:16,080 --> 00:22:16,880 Why did he take 560 00:22:17,080 --> 00:22:19,880 the plaque to Qianjin Gambling House? 561 00:22:20,430 --> 00:22:21,840 He did so because that place 562 00:22:22,080 --> 00:22:23,840 has people from all levels of society. 563 00:22:24,510 --> 00:22:25,190 They will spread 564 00:22:25,400 --> 00:22:26,270 the news of his return 565 00:22:26,470 --> 00:22:27,560 to Tianqi. 566 00:22:28,160 --> 00:22:29,510 What else did he say besides chopping down 567 00:22:29,880 --> 00:22:30,560 the plaque? 568 00:22:30,840 --> 00:22:32,070 He didn't say anything at all. 569 00:22:32,390 --> 00:22:33,230 In the end, 570 00:22:33,430 --> 00:22:35,120 he heaved the plaque into the ground 571 00:22:36,190 --> 00:22:37,600 and said a few words. 572 00:22:38,400 --> 00:22:39,560 Challenge Tianqi to sword fights. 573 00:22:40,880 --> 00:22:42,430 That's everything my godfather said? 574 00:22:43,190 --> 00:22:43,540 Yes. 575 00:22:49,350 --> 00:22:50,740 I wrote and asked him to come. 576 00:22:51,190 --> 00:22:51,950 He really came, 577 00:22:52,500 --> 00:22:52,950 but he didn't tell me 578 00:22:53,150 --> 00:22:54,260 it would be this way. 579 00:22:54,930 --> 00:22:56,210 [Tai'an Hall] 580 00:22:58,630 --> 00:22:59,020 Your Highness, 581 00:23:00,300 --> 00:23:01,110 what should we do now? 582 00:23:02,830 --> 00:23:03,910 You are the leader of the imperial guards. 583 00:23:04,670 --> 00:23:05,830 When someone breaks 584 00:23:05,830 --> 00:23:06,460 Tianqi City's plaque, 585 00:23:06,950 --> 00:23:07,630 what do you think we should do? 586 00:23:08,100 --> 00:23:08,700 We should behead him. 587 00:23:09,110 --> 00:23:09,670 Execute him. 588 00:23:10,430 --> 00:23:10,780 Yes. 589 00:23:11,540 --> 00:23:12,190 Go and do it then. 590 00:23:13,700 --> 00:23:14,390 Your Highness, 591 00:23:14,740 --> 00:23:16,980 this is Lone Sword Deity, Luo Qingyang, we are talking about. 592 00:23:17,350 --> 00:23:18,390 I've known him for ten years. 593 00:23:18,830 --> 00:23:19,830 I know what kind of person he is... 594 00:23:20,700 --> 00:23:21,540 He isn't a person. 595 00:23:21,740 --> 00:23:22,350 He's a monster. 596 00:23:22,780 --> 00:23:23,980 I asked imperial guards and Tiger Soldiers 597 00:23:24,260 --> 00:23:25,060 to surround him 598 00:23:25,430 --> 00:23:26,540 with dozens of barrels. 599 00:23:26,950 --> 00:23:27,500 So what? 600 00:23:28,150 --> 00:23:28,910 If he enters this palace, 601 00:23:29,630 --> 00:23:30,630 will I be able to stop him? 602 00:23:31,740 --> 00:23:32,620 If a swordsman could kill 603 00:23:32,780 --> 00:23:34,350 the ruler of Beili easily, 604 00:23:34,830 --> 00:23:36,190 the world would've been in chaos already. 605 00:23:40,300 --> 00:23:41,700 Captain Li, 606 00:23:41,910 --> 00:23:43,540 you are looking down on me. 607 00:23:44,500 --> 00:23:45,020 State Preceptor. 608 00:23:46,300 --> 00:23:47,500 I'm so glad that you came. 609 00:23:47,910 --> 00:23:48,390 Let me tell you, 610 00:23:49,430 --> 00:23:50,950 if he had really come to kill my brother, 611 00:23:51,430 --> 00:23:52,390 he wouldn't have taken the plaque down 612 00:23:53,700 --> 00:23:54,590 and yelled something about 613 00:23:54,980 --> 00:23:55,830 challenging Tianqi to sword fights. 614 00:23:56,300 --> 00:23:57,740 He would've just killed his way into the palace. 615 00:23:59,910 --> 00:24:01,190 Challenge Tianqi to sword fights. 616 00:24:02,150 --> 00:24:03,190 The meaning of this phrase 617 00:24:03,390 --> 00:24:04,300 is not simple. 618 00:24:04,700 --> 00:24:05,980 One of the reasons Luo Qingyang 619 00:24:06,190 --> 00:24:07,300 came this time 620 00:24:08,100 --> 00:24:09,590 is to challenge swordsmen. 621 00:24:10,150 --> 00:24:11,150 He was ranked 622 00:24:11,150 --> 00:24:12,500 as the best swordsman in the world, 623 00:24:13,590 --> 00:24:15,220 but he hasn't fought in a long time. 624 00:24:16,350 --> 00:24:17,740 Who knows if he is still the best swordsman 625 00:24:17,740 --> 00:24:18,700 in the world? 626 00:24:19,350 --> 00:24:20,870 All the swordsmen in the world want to know that. 627 00:24:21,020 --> 00:24:22,500 He himself also wants to find out. 628 00:24:22,870 --> 00:24:23,460 Does he 629 00:24:24,390 --> 00:24:25,460 have another purpose then? 630 00:24:32,410 --> 00:24:34,560 [Qianjin Gambling House] 631 00:24:38,760 --> 00:24:44,590 [Tianqi City] 632 00:24:53,190 --> 00:24:53,830 City Lord Luo. 633 00:24:54,910 --> 00:24:55,630 Mr. Xie, 634 00:24:56,590 --> 00:24:58,910 I never thought you'd be the first person 635 00:24:59,830 --> 00:25:02,740 I'd see at Qianjin Gambling House. 636 00:25:04,220 --> 00:25:04,870 It's my pleasure. 637 00:25:05,740 --> 00:25:06,300 Qingyang, 638 00:25:06,740 --> 00:25:08,670 have you mastered your Melancholy Sword? 639 00:25:09,980 --> 00:25:11,390 Almost there. 640 00:25:13,060 --> 00:25:13,780 No wonder. 641 00:25:14,590 --> 00:25:16,350 People wanted to challenge you before. 642 00:25:16,830 --> 00:25:18,020 Now that you've made a little achievement, 643 00:25:18,220 --> 00:25:18,910 you want to challenge the world. 644 00:25:19,110 --> 00:25:20,430 There is nothing wrong with it. 645 00:25:21,220 --> 00:25:22,500 I'm just curious as to 646 00:25:23,350 --> 00:25:24,430 who you will challenge. 647 00:25:25,500 --> 00:25:27,110 The one I wanted to challenge the most 648 00:25:29,300 --> 00:25:30,110 is dead. 649 00:25:32,260 --> 00:25:35,220 You mean Tao Sword Deity, Zhao Yuzhen? 650 00:25:36,780 --> 00:25:38,220 But you are still here. 651 00:25:38,950 --> 00:25:39,430 Me? 652 00:25:40,670 --> 00:25:41,670 I can't fight you. 653 00:25:42,150 --> 00:25:42,980 I'm just a scholar. 654 00:25:44,150 --> 00:25:44,700 Look, my sword is called 655 00:25:45,390 --> 00:25:46,670 Ten Thousand Scrolls. 656 00:25:52,630 --> 00:25:53,590 Reading ten thousand books 657 00:25:55,020 --> 00:25:56,150 is like traveling ten thousand li. 658 00:25:56,780 --> 00:25:57,910 I respect you. 659 00:25:59,700 --> 00:26:01,190 No need for this courtesy. 660 00:26:01,780 --> 00:26:03,060 I'm flattered. 661 00:26:04,460 --> 00:26:04,950 Qingyang, 662 00:26:05,540 --> 00:26:06,540 are you just here 663 00:26:06,870 --> 00:26:07,950 to ask for a sword challenge? 664 00:26:10,300 --> 00:26:11,830 Asking for a sword challenge is one of my wishes. 665 00:26:12,670 --> 00:26:14,390 I will stay for three days, 666 00:26:15,150 --> 00:26:16,830 waiting for swordsmen of the world 667 00:26:16,830 --> 00:26:17,670 to come to challenge me. 668 00:26:18,980 --> 00:26:19,740 Three days later, 669 00:26:21,150 --> 00:26:22,300 I will kill someone 670 00:26:23,910 --> 00:26:25,020 and take someone away. 671 00:26:27,830 --> 00:26:29,430 The one you're waiting for, Baili Dongjun, 672 00:26:30,260 --> 00:26:30,870 he's not coming. 673 00:26:32,110 --> 00:26:33,390 Taking away the one you want to take away? 674 00:26:33,590 --> 00:26:34,350 It won't be easy. 675 00:26:35,700 --> 00:26:37,020 As for the person you want to kill... 676 00:26:38,740 --> 00:26:39,630 Who do you want to kill, 677 00:26:40,430 --> 00:26:41,300 if I may ask? 678 00:26:52,830 --> 00:26:54,110 What a nice Nine-Song Sword. 679 00:26:55,830 --> 00:26:56,460 Qingyang, 680 00:26:57,190 --> 00:26:57,740 then, 681 00:26:58,910 --> 00:26:59,540 I should get going. 682 00:27:01,220 --> 00:27:02,300 Are you in a hurry to leave? 683 00:27:07,390 --> 00:27:08,140 I could have stayed 684 00:27:08,350 --> 00:27:08,980 a little longer, 685 00:27:09,590 --> 00:27:10,020 but 686 00:27:10,950 --> 00:27:12,060 I'm afraid someone is losing his patience. 687 00:27:12,740 --> 00:27:13,830 I'm even more afraid that he would misinterpret this 688 00:27:14,390 --> 00:27:15,700 and think that I'm competing with him. 689 00:27:16,540 --> 00:27:17,060 This man 690 00:27:17,350 --> 00:27:17,870 is bad-tempered 691 00:27:18,190 --> 00:27:18,740 and very strong. 692 00:27:20,190 --> 00:27:20,740 I need to go. 693 00:27:27,350 --> 00:27:29,190 You see. I'm not wrong, aren't I? 694 00:27:36,430 --> 00:27:37,150 Zhantian, 695 00:27:38,870 --> 00:27:40,060 it's been a long time. 696 00:27:41,060 --> 00:27:42,110 My sword is here. 697 00:27:42,700 --> 00:27:43,500 Let's fight! 698 00:27:45,830 --> 00:27:46,190 What... 699 00:27:48,390 --> 00:27:48,740 Young Master. 700 00:27:49,020 --> 00:27:49,830 What happened? 701 00:27:49,830 --> 00:27:50,500 [Snowfall Villa] 702 00:27:50,500 --> 00:27:50,870 Young Master, 703 00:27:51,390 --> 00:27:52,430 the guards said they spotted 704 00:27:52,670 --> 00:27:53,430 an incredibly long flying sword 705 00:27:53,630 --> 00:27:54,950 coming at us, 706 00:27:55,220 --> 00:27:56,220 and it struck our plaque 707 00:27:56,220 --> 00:27:57,110 to the ground. 708 00:27:59,110 --> 00:28:00,700 Looks like it's coming at me. 709 00:28:02,830 --> 00:28:03,830 Yes, Young Master. 710 00:28:04,390 --> 00:28:05,150 Put it away now. 711 00:28:05,300 --> 00:28:05,590 Yes. 712 00:28:06,590 --> 00:28:08,020 -Hurry. -Go now. 713 00:28:11,830 --> 00:28:12,630 Someone has sent word 714 00:28:13,150 --> 00:28:14,740 that the first to challenge Luo Qingyang 715 00:28:15,020 --> 00:28:15,700 has appeared. 716 00:28:17,350 --> 00:28:18,950 It must be the Wrathful Sword Deity. 717 00:28:20,980 --> 00:28:21,430 Xiao Se... 718 00:28:23,060 --> 00:28:24,110 You want to watch the show? 719 00:28:25,740 --> 00:28:26,540 Let's go now. 720 00:28:27,830 --> 00:28:28,430 Come on. 721 00:28:51,980 --> 00:28:52,670 Lei Wujie, 722 00:28:53,020 --> 00:28:54,350 can you keep it quiet? 723 00:28:56,780 --> 00:28:57,980 It's not like I let it 724 00:28:57,980 --> 00:28:58,870 do this on purpose. 725 00:28:59,500 --> 00:29:00,700 Two sword deities are fighting here. 726 00:29:00,980 --> 00:29:02,910 Of course the sword with the purest heart in the world 727 00:29:03,150 --> 00:29:04,350 will be a little excited. 728 00:29:05,540 --> 00:29:06,060 Xiao Se, 729 00:29:07,020 --> 00:29:08,700 do you have the Hanghao I asked you 730 00:29:08,830 --> 00:29:09,700 to bring with you? 731 00:29:12,020 --> 00:29:13,020 Why are you suddenly asking about this? 732 00:29:15,980 --> 00:29:17,110 Then I am relieved. 733 00:29:18,980 --> 00:29:20,830 You are the daughter of Spear Deity. 734 00:29:21,500 --> 00:29:22,870 How can you place your faith in a good luck charm? 735 00:29:26,020 --> 00:29:27,910 It took us an hour 736 00:29:28,110 --> 00:29:29,390 to get here. 737 00:29:29,700 --> 00:29:30,460 We spent another hour 738 00:29:30,500 --> 00:29:31,260 chatting. 739 00:29:31,540 --> 00:29:32,670 Why aren't they fighting yet? 740 00:29:33,500 --> 00:29:35,110 Are they waiting for someone to come? 741 00:29:35,460 --> 00:29:36,300 You think sword deities 742 00:29:36,540 --> 00:29:37,500 fight like you? 743 00:29:38,060 --> 00:29:39,740 When he strikes, you duck. 744 00:29:40,150 --> 00:29:41,950 When he strikes again, you duck again. 745 00:29:42,190 --> 00:29:43,780 Then you turn around and stab... 746 00:29:44,430 --> 00:29:46,060 Then I leap, 747 00:29:46,260 --> 00:29:48,630 raise my giant sword, and strike the gate open. 748 00:29:48,870 --> 00:29:49,910 Thousands of sword deities 749 00:29:49,980 --> 00:29:50,830 step out the gate of Heaven, 750 00:29:51,060 --> 00:29:52,700 raising their swords, and stab! 751 00:29:55,060 --> 00:29:55,910 The two of you together 752 00:29:56,060 --> 00:29:57,220 could be storytellers. 753 00:29:57,950 --> 00:29:58,870 You all seem to be 754 00:29:58,870 --> 00:30:00,020 in a good mood. 755 00:30:01,220 --> 00:30:01,670 Mr. Xie. 756 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 I just asked Luo Qingyang 757 00:30:07,670 --> 00:30:08,740 about the purpose of his visit to Tianqi City. 758 00:30:09,590 --> 00:30:11,870 He said he would challenge Tianqi to sword fights for three days. 759 00:30:12,500 --> 00:30:13,350 Three days later, 760 00:30:13,910 --> 00:30:14,870 he will take someone away 761 00:30:15,460 --> 00:30:16,460 and kill someone. 762 00:30:17,300 --> 00:30:18,430 The one he wants to take away 763 00:30:18,950 --> 00:30:20,020 must be his younger martial sister, 764 00:30:20,220 --> 00:30:20,910 Consort Xuan. 765 00:30:22,190 --> 00:30:23,670 As for the one he wants to kill... 766 00:30:26,630 --> 00:30:27,830 I'm guessing that it's me. 767 00:30:28,590 --> 00:30:29,020 What? 768 00:30:29,910 --> 00:30:30,830 He wants to kill Xiao Se? 769 00:30:31,300 --> 00:30:32,300 Is this show 770 00:30:32,780 --> 00:30:33,780 still fun to watch? 771 00:30:34,430 --> 00:30:35,060 We will go back now. 772 00:30:35,260 --> 00:30:36,430 I will ask Ji Xue to send a letter to Xueyue City. 773 00:30:36,740 --> 00:30:37,700 I will ask my father to come to help us. 774 00:30:38,020 --> 00:30:38,670 Take it easy. 775 00:30:39,500 --> 00:30:40,430 We still have three days. 776 00:30:40,740 --> 00:30:41,350 Xiao Se! 777 00:30:41,950 --> 00:30:42,460 Xiao Se... 778 00:30:44,830 --> 00:30:45,910 You've guessed it already, haven't you? 779 00:30:47,670 --> 00:30:48,950 Let's watch the battle first. 780 00:30:49,700 --> 00:30:52,540 Challenging Tianqi's swordsmen for three days is a ploy to put pressure on us, 781 00:30:53,350 --> 00:30:54,220 proving that he is already invincible 782 00:30:54,220 --> 00:30:55,060 in the world. 783 00:30:56,190 --> 00:30:56,830 After three days, 784 00:30:57,020 --> 00:30:57,780 whatever he wants to do, 785 00:30:58,260 --> 00:30:58,980 no one will be able to stop him 786 00:30:59,870 --> 00:31:00,500 or stand in his way. 787 00:31:01,220 --> 00:31:02,300 Looks like Wrathful Sword Deity 788 00:31:03,260 --> 00:31:04,390 isn't just here to ask for a sword challenge. 789 00:31:06,110 --> 00:31:06,830 He has also borne 790 00:31:06,830 --> 00:31:08,220 the expectations of Lord Bai. 791 00:31:08,870 --> 00:31:10,540 If he can defeat Luo Qingyang, 792 00:31:11,260 --> 00:31:12,740 then Luo Qingyang's invincibility 793 00:31:12,910 --> 00:31:13,780 would be a joke. 794 00:31:14,700 --> 00:31:15,980 He won't be able to take away the one he wants to take away 795 00:31:16,390 --> 00:31:17,830 and kill the one he wants to kill. 796 00:31:19,390 --> 00:31:19,740 Master, 797 00:31:20,260 --> 00:31:21,500 why hasn't Yan Zhantian made his move? 798 00:31:22,950 --> 00:31:24,390 Yan Zhantian's Wrathful Sword Technique 799 00:31:24,630 --> 00:31:25,300 has only three moves. 800 00:31:25,980 --> 00:31:27,060 Draw the sword with wrath, 801 00:31:27,190 --> 00:31:28,060 strike with wrath, 802 00:31:28,460 --> 00:31:29,390 and withdraw it with wrath. 803 00:31:30,700 --> 00:31:32,140 He won't use 804 00:31:32,540 --> 00:31:33,590 the Wrathful Sword Technique easily 805 00:31:33,780 --> 00:31:34,390 against unnecessary opponents. 806 00:31:35,590 --> 00:31:36,870 But for an opponent 807 00:31:36,870 --> 00:31:37,590 like Luo Qingyang, 808 00:31:38,630 --> 00:31:40,220 he has to use the Wrathful Sword Technique. 809 00:31:41,190 --> 00:31:42,740 Since he can only use these three moves, 810 00:31:43,870 --> 00:31:44,300 he 811 00:31:44,460 --> 00:31:45,740 has to build up strength. 812 00:31:48,670 --> 00:31:49,110 Here it comes. 813 00:31:57,110 --> 00:31:58,350 Luo Qingyang wants to defeat Yan Zhantian 814 00:31:58,350 --> 00:31:59,350 without drawing his sword. 815 00:31:59,670 --> 00:32:00,670 How arrogant. 816 00:32:01,350 --> 00:32:01,980 Draw your sword! 817 00:32:07,910 --> 00:32:09,110 This is what Yan Zhantian looks like 818 00:32:09,220 --> 00:32:10,670 when his wrath is at its peak. 819 00:32:44,430 --> 00:32:45,060 What 820 00:32:45,260 --> 00:32:46,060 a great duel. 821 00:32:47,150 --> 00:32:49,260 But who won? 822 00:32:50,630 --> 00:32:52,590 Good question. Who won? 823 00:32:54,390 --> 00:32:56,220 He has fought hundreds of battles 824 00:32:56,500 --> 00:32:58,390 and has fought with one sword against millions of soldiers. 825 00:32:59,350 --> 00:33:02,190 It's tacky to judge this duel as victory or defeat. 826 00:33:09,060 --> 00:33:09,630 Master! 827 00:33:11,910 --> 00:33:12,630 Thank you, Master. 828 00:33:14,540 --> 00:33:15,500 He's better than me. 829 00:33:16,300 --> 00:33:16,700 Chong'er, 830 00:33:18,060 --> 00:33:20,870 I couldn't help you this time. 831 00:33:21,390 --> 00:33:21,780 It's fine. 832 00:33:22,500 --> 00:33:23,910 I'm just glad you're not hurt. 833 00:33:24,670 --> 00:33:25,350 Master, 834 00:33:25,950 --> 00:33:26,590 my men 835 00:33:26,590 --> 00:33:27,390 will take you back to rest. 836 00:33:28,540 --> 00:33:29,190 What about you? 837 00:33:29,630 --> 00:33:30,350 I will stay and watch. 838 00:33:32,910 --> 00:33:33,630 Be careful. 839 00:33:38,740 --> 00:33:39,910 After this battle, 840 00:33:40,950 --> 00:33:42,870 Lord Bai's Residence in Tianqi City 841 00:33:43,540 --> 00:33:44,780 will never be the same again. 842 00:33:46,020 --> 00:33:46,670 I never thought Lord Bai 843 00:33:46,910 --> 00:33:47,950 would be the one to make the first move. 844 00:33:48,740 --> 00:33:50,740 There are several reasons why he did that. 845 00:33:51,540 --> 00:33:52,300 In the Imperial Court, 846 00:33:53,060 --> 00:33:53,980 the senior officials 847 00:33:54,190 --> 00:33:54,830 who were supporting Lord Bai 848 00:33:55,060 --> 00:33:56,190 have begun to waver 849 00:33:56,390 --> 00:33:57,350 because of Xiao Chuhe's return. 850 00:33:58,460 --> 00:33:59,950 His biggest helper in the inner hall, 851 00:34:00,150 --> 00:34:00,670 Director of Record, 852 00:34:00,870 --> 00:34:02,150 has been killed by the Director. 853 00:34:03,390 --> 00:34:04,220 The Tang Clan 854 00:34:04,670 --> 00:34:05,950 no longer supports him in the martial arts world. 855 00:34:07,220 --> 00:34:07,870 If Lord Bai 856 00:34:08,580 --> 00:34:09,750 had won this battle, 857 00:34:10,460 --> 00:34:12,100 then Lord Bai's Residence, 858 00:34:12,310 --> 00:34:14,140 which has the strongest protector in the world, 859 00:34:14,950 --> 00:34:16,710 would've turned things around. 860 00:34:17,060 --> 00:34:17,580 Didn't Lord Bai 861 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 realize that? 862 00:34:19,910 --> 00:34:21,460 Lord Bai is not a fool, 863 00:34:22,620 --> 00:34:24,060 but he is also a fool. 864 00:34:24,620 --> 00:34:25,830 He actually began 865 00:34:26,060 --> 00:34:27,350 to care about 866 00:34:27,350 --> 00:34:29,100 his vain brotherhood with Xiao Chuhe. 867 00:34:31,830 --> 00:34:34,310 He made the first move because he didn't want to give my godfather 868 00:34:34,500 --> 00:34:36,140 the chance to kill Xiao Chuhe. 869 00:34:40,430 --> 00:34:41,580 Lei Wujie, don't be reckless. 870 00:34:43,980 --> 00:34:44,270 I... 871 00:34:44,710 --> 00:34:46,350 My two sword deity masters aren't here. 872 00:34:46,460 --> 00:34:47,230 I'll challenge Luo Qingyang 873 00:34:47,310 --> 00:34:47,830 on their behalf. 874 00:34:47,870 --> 00:34:48,710 What's wrong with that? 875 00:34:49,270 --> 00:34:49,950 Besides, 876 00:34:50,620 --> 00:34:51,540 doesn't he want to kill Xiao Se? 877 00:34:52,750 --> 00:34:54,100 He can't be allowed to be that cocky. 878 00:34:54,870 --> 00:34:55,310 It's not time 879 00:34:55,390 --> 00:34:56,390 for you to play the hero yet. 880 00:34:57,060 --> 00:34:59,020 I'm Wushuang from Wushuang City. I have come to challenge you! 881 00:35:03,100 --> 00:35:03,790 Wushuang! 882 00:35:04,910 --> 00:35:05,500 We met again. 883 00:35:06,060 --> 00:35:06,910 You have to fight well. 884 00:35:07,230 --> 00:35:09,060 Don't worry. I will do my best. 885 00:35:14,350 --> 00:35:15,750 I heard Wushuang City 886 00:35:15,980 --> 00:35:17,430 has a new city lord, 887 00:35:17,870 --> 00:35:18,980 who is young and talented. 888 00:35:19,500 --> 00:35:20,350 I didn't expect 889 00:35:20,950 --> 00:35:22,540 he could be so young. 890 00:35:23,060 --> 00:35:23,910 I didn't expect 891 00:35:25,060 --> 00:35:26,180 that even the City Lord of Wushuang 892 00:35:26,180 --> 00:35:27,950 has come to Tianqi City. 893 00:35:28,950 --> 00:35:30,100 I invited him. 894 00:35:35,270 --> 00:35:36,500 You asked Wushuang to enter the city 895 00:35:37,270 --> 00:35:37,870 because you think 896 00:35:37,870 --> 00:35:39,020 he can beat Luo Qingyang? 897 00:35:39,910 --> 00:35:40,950 Wushuang City has been waiting 898 00:35:40,950 --> 00:35:41,540 for a chance. 899 00:35:43,950 --> 00:35:45,180 I'm waiting for a chance too. 900 00:35:46,390 --> 00:35:48,140 Please enlighten me, sir. 901 00:35:50,020 --> 00:35:51,870 It's an honor to see 902 00:35:52,580 --> 00:35:53,710 Wushuang Sword Box. 903 00:35:54,350 --> 00:35:55,950 You know about Wushuang Sword Box too? 904 00:35:56,620 --> 00:35:58,830 People say I was born to be a swordsman. 905 00:35:59,100 --> 00:35:59,950 Some people also say... 906 00:36:01,710 --> 00:36:02,660 We will talk with swords. 907 00:36:03,310 --> 00:36:03,580 Sure! 908 00:36:10,140 --> 00:36:11,660 Twelve flying swords. 909 00:36:12,020 --> 00:36:14,390 Wushuang City finally has a sword deity 910 00:36:14,950 --> 00:36:16,620 after a century. 911 00:36:17,500 --> 00:36:19,020 I'm flattered, sir. Go! 912 00:36:42,790 --> 00:36:44,140 The Flying Sword Technique 913 00:36:44,390 --> 00:36:45,910 is indeed a wonderful sword art, 914 00:36:46,390 --> 00:36:47,580 but as a swordsman, 915 00:36:48,790 --> 00:36:49,660 if you don't hold 916 00:36:49,710 --> 00:36:51,620 a sword in your hand, 917 00:36:52,310 --> 00:36:53,350 you are still 918 00:36:53,580 --> 00:36:54,870 a bit short of the mark. 919 00:36:55,710 --> 00:36:56,750 If you had borrowed your master's 920 00:36:56,950 --> 00:36:58,100 Water Breaking Sword, 921 00:36:58,980 --> 00:36:59,390 you 922 00:37:00,830 --> 00:37:02,580 might have lasted longer. 923 00:37:03,270 --> 00:37:04,230 I have a sword 924 00:37:05,100 --> 00:37:05,950 that I hold in my hand. 925 00:37:15,910 --> 00:37:16,620 The Vermilion! 926 00:37:20,060 --> 00:37:20,910 What is he doing? 927 00:37:21,500 --> 00:37:22,270 The Vermilion 928 00:37:22,270 --> 00:37:23,500 and the twelve flying swords 929 00:37:23,750 --> 00:37:24,950 were made by the Ghost Swordsmith. 930 00:37:25,390 --> 00:37:26,390 They need to be fed with blood. 931 00:37:27,060 --> 00:37:28,020 Therefore, the Vermilion 932 00:37:28,500 --> 00:37:29,620 has another name... 933 00:37:30,180 --> 00:37:30,500 The Devil Sword. 934 00:37:32,140 --> 00:37:33,310 It really is a good sword. 935 00:37:34,270 --> 00:37:35,620 Kill Wushuang. 936 00:37:35,950 --> 00:37:36,910 I want this sword. 937 00:37:40,460 --> 00:37:40,790 Oh no. 938 00:37:48,790 --> 00:37:49,540 Wushuang failed 939 00:37:49,790 --> 00:37:50,500 to control the Vermilion. 940 00:37:51,310 --> 00:37:52,500 Instead, the sword has taken control. 941 00:37:53,060 --> 00:37:53,710 There is no way 942 00:37:54,230 --> 00:37:55,620 that I would be controlled by a sword. 943 00:37:57,180 --> 00:37:58,620 What do you think, Mr. Luo? 944 00:38:00,180 --> 00:38:02,350 It's a good move. It's worth drawing my sword. 945 00:38:18,830 --> 00:38:19,660 Look at Luo Qingyang! 946 00:38:23,540 --> 00:38:24,060 This is... 947 00:38:24,710 --> 00:38:25,710 Martyr Sword Dance. 948 00:38:30,180 --> 00:38:31,660 Why do I feel sad watching him 949 00:38:32,430 --> 00:38:33,140 draw his sword? 950 00:38:35,580 --> 00:38:36,750 Martyr Sword, 951 00:38:37,100 --> 00:38:38,580 the best technique of Melancholy Sword, 952 00:38:39,830 --> 00:38:41,230 is Luo Qingyang's strongest move. 953 00:38:41,540 --> 00:38:42,180 What does Martyr mean? 954 00:38:43,310 --> 00:38:45,710 Those who die without courage on the battlefield 955 00:38:46,140 --> 00:38:47,540 (are not allowed to be coffined) 956 00:38:47,950 --> 00:38:48,750 (and buried in the cemetery.) 957 00:38:49,310 --> 00:38:50,060 (They are called) 958 00:38:50,310 --> 00:38:51,460 (ghosts without a master.) 959 00:38:53,350 --> 00:38:54,100 (Do you know) 960 00:38:54,620 --> 00:38:55,270 (why Luo Qingyang) 961 00:38:55,270 --> 00:38:56,830 (chose Muliang City?) 962 00:38:57,430 --> 00:38:58,230 (In the past, 100,000 soldiers) 963 00:38:58,460 --> 00:38:59,580 were killed in Muliang City, 964 00:39:00,180 --> 00:39:02,180 which is the most powerful gate in the west. 965 00:39:02,790 --> 00:39:04,140 Their country was defeated 966 00:39:04,620 --> 00:39:05,430 and they retreated in a hurry, 967 00:39:06,350 --> 00:39:06,950 leaving the bodies 968 00:39:07,020 --> 00:39:09,140 of those who had died in battle uncollected 969 00:39:09,540 --> 00:39:10,350 in the wilderness 970 00:39:11,620 --> 00:39:14,060 until they turned into ashes 100 years later. 971 00:39:14,710 --> 00:39:16,980 (This is called Martyr.) 972 00:39:19,140 --> 00:39:20,020 What melancholy 973 00:39:21,660 --> 00:39:23,060 can be greater than the melancholy of a nation? 974 00:39:33,500 --> 00:39:35,310 Is this the legendary sword tendency? 975 00:39:36,390 --> 00:39:37,870 Then I will break the Nine-Song 976 00:39:38,660 --> 00:39:39,540 and the melancholy! 977 00:39:58,870 --> 00:40:00,870 It's an honor for Wushuang City 978 00:40:01,790 --> 00:40:03,140 to have a disciple like you. 979 00:40:04,580 --> 00:40:07,140 Your sword is not like a mortal sword. 980 00:40:07,390 --> 00:40:08,500 It was an eye-opener for me. 981 00:40:09,060 --> 00:40:11,100 Is this a tie for them? 982 00:40:20,870 --> 00:40:21,910 I still lost. 983 00:40:22,950 --> 00:40:24,540 If you practice for another ten years, 984 00:40:25,060 --> 00:40:27,310 perhaps your sword 985 00:40:28,020 --> 00:40:29,430 will really surpass mine. 986 00:40:32,050 --> 00:40:32,620 It's a pity 987 00:40:33,790 --> 00:40:36,540 that you are going to die here today. 988 00:40:37,180 --> 00:40:37,980 Luo Qingyang wants to kill him? 989 00:40:48,620 --> 00:40:49,910 He actually took the bait so quickly? 990 00:40:50,540 --> 00:40:51,270 Kill him. 991 00:40:52,070 --> 00:40:52,950 Wuji Staff? 992 00:40:53,700 --> 00:40:54,740 I thought 993 00:40:55,420 --> 00:40:57,020 you were a man of extraordinary stature 994 00:40:57,620 --> 00:40:59,170 to have this kind of cultivation, 995 00:40:59,460 --> 00:41:00,140 but when faced 996 00:41:00,420 --> 00:41:01,580 with such a talented young man, 997 00:41:02,020 --> 00:41:02,580 City Lord Luo, 998 00:41:03,500 --> 00:41:05,290 why were you so determined to kill him? 999 00:41:05,900 --> 00:41:07,500 I have my reasons. 1000 00:41:09,700 --> 00:41:10,910 But you can't kill 1001 00:41:11,700 --> 00:41:12,740 this person today. 1002 00:41:40,230 --> 00:41:43,430 ♪The silent temple♪ 1003 00:41:43,430 --> 00:41:47,460 ♪We still have a long way to go in the martial arts world♪ 1004 00:41:47,910 --> 00:41:51,030 ♪The falling snow♪ 1005 00:41:51,030 --> 00:41:55,060 ♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪ 1006 00:41:55,280 --> 00:41:58,260 ♪The roaring fate♪ 1007 00:41:58,260 --> 00:42:02,910 ♪At last, we see the light at the end of the tunnel♪ 1008 00:42:02,910 --> 00:42:06,010 ♪Everything is just a flash in the pan♪ 1009 00:42:06,010 --> 00:42:10,040 ♪Waiting for the ride to the highest heaven♪ 1010 00:42:11,030 --> 00:42:14,460 ♪The ethereal fog♪ 1011 00:42:14,460 --> 00:42:18,880 ♪Fame and fortune do not matter to an enlightened person♪ 1012 00:42:18,880 --> 00:42:22,280 ♪I face the sun♪ 1013 00:42:22,280 --> 00:42:26,030 ♪To have a pristine soul in this polluted world♪ 1014 00:42:26,030 --> 00:42:27,690 ♪Travel far♪ 1015 00:42:27,690 --> 00:42:30,210 ♪And overcome challenges life throws at me♪ 1016 00:42:30,210 --> 00:42:33,530 ♪I do not waste my youth away♪ 1017 00:42:33,530 --> 00:42:36,110 ♪Like blade and sword, relying on each other♪ 1018 00:42:36,110 --> 00:42:37,230 ♪We are devoted friends♪ 1019 00:42:37,230 --> 00:42:38,610 ♪How strong our bond is♪ 1020 00:42:38,610 --> 00:42:41,040 ♪No dream is small♪ 1021 00:42:41,130 --> 00:42:43,130 ♪Despite the conflicts and the feuds♪ 1022 00:42:43,130 --> 00:42:45,500 ♪We sing proudly♪ 1023 00:42:45,500 --> 00:42:49,080 ♪Youths ought to be fearless♪ 1024 00:42:49,080 --> 00:42:51,060 ♪Visiting all corners of the world♪ 1025 00:42:51,060 --> 00:42:52,910 ♪With our youthful spirits♪ 1026 00:42:52,910 --> 00:42:54,160 ♪Traveling freely with friends♪ 1027 00:42:54,160 --> 00:42:58,640 ♪It won't be lonely if I have my confidants♪ 1028 00:43:02,780 --> 00:43:03,960 ♪Travel far♪ 1029 00:43:03,960 --> 00:43:06,660 ♪And overcome challenges life throws at me♪ 1030 00:43:06,660 --> 00:43:09,860 ♪I do not waste my youth away♪ 1031 00:43:10,010 --> 00:43:12,460 ♪Like blade and sword, relying on each other♪ 1032 00:43:12,460 --> 00:43:13,710 ♪We are devoted friends♪ 1033 00:43:13,710 --> 00:43:15,030 ♪How strong our bond is♪ 1034 00:43:15,030 --> 00:43:17,510 ♪No dream is small♪ 1035 00:43:19,620 --> 00:43:21,560 ♪Despite the conflicts and the feuds♪ 1036 00:43:21,560 --> 00:43:24,060 ♪We sing proudly♪ 1037 00:43:24,060 --> 00:43:27,260 ♪Youths ought to be fearless♪ 1038 00:43:27,260 --> 00:43:29,480 ♪Visiting all corners of the world♪ 1039 00:43:29,480 --> 00:43:31,180 ♪With our youthful spirits♪ 1040 00:43:31,180 --> 00:43:32,480 ♪Traveling freely with friends♪ 1041 00:43:32,480 --> 00:43:38,690 ♪It won't be lonely if I have my confidants♪ 67917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.