All language subtitles for The Adventures of Superman - S01e05 - Case of the Talkative Dummy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:14,676 Faster than a speeding bullet. 2 00:00:16,917 --> 00:00:20,148 More powerful than a locomotive. 3 00:00:20,754 --> 00:00:23,951 Able to leap tall buildings at a single bound. 4 00:00:24,124 --> 00:00:25,921 - Look. Up in the sky. -lt's a bird. 5 00:00:26,092 --> 00:00:28,026 - It's a plane. -lt's Superman. 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,856 Yes, it's Superman, strange visitor from another planet... 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,261 ...who came to Earth with powers and abilities... 8 00:00:33,433 --> 00:00:35,731 ...far beyond those of mortal men. 9 00:00:35,902 --> 00:00:39,360 Superman, who can change the course of mighty rivers... 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,803 ...bend steel in his bare hands... 11 00:00:41,975 --> 00:00:43,966 ...and who. disguised as Clark Kent... 12 00:00:44,144 --> 00:00:47,136 ---mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 13 00:00:47,314 --> 00:00:52,616 ...fights a never-ending battle for truth, justice and the American way. 14 00:00:53,353 --> 00:00:58,086 And now, another exciting episode in the Adventures oi Superman. 15 00:01:18,411 --> 00:01:20,311 Thank you. 16 00:01:24,751 --> 00:01:26,912 Happy birthday. Mr. Olsen. 17 00:01:27,087 --> 00:01:28,384 Oh. thanks. 18 00:01:28,855 --> 00:01:31,619 How did he know it was my birthday? How did he know my name? 19 00:01:31,791 --> 00:01:34,021 I guess you're getting to be quite a celebrity. 20 00:01:34,194 --> 00:01:37,357 This is something you two cooked up. Still makes a guy feel good. 21 00:01:37,530 --> 00:01:39,657 A guy's birthday only comes once a year. 22 00:01:39,833 --> 00:01:42,063 Now. there's a sharp observation. 23 00:01:42,235 --> 00:01:45,693 โ€œMarco and Freddie. novelty act.โ€œ I wonder which one is the trained seal... 24 00:01:45,872 --> 00:01:48,773 -...Marco or Freddie? -l'll bet it's not a trained-seal act. 25 00:01:48,942 --> 00:01:51,240 I say they're acrobats. What do you say. Mr. Kent? 26 00:01:51,411 --> 00:01:54,380 You're both wrong. lt's a ventriloquist act, and pretty good. 27 00:01:54,547 --> 00:01:56,242 Well. here we go. 28 00:02:00,987 --> 00:02:04,821 Thank you. and good evening. ladies and gentlemen. Freddie. say good evening. 29 00:02:04,991 --> 00:02:08,427 - What's good about it? - Well. say good evening to the nice people. 30 00:02:08,595 --> 00:02:10,790 What's nice about them? 31 00:02:11,631 --> 00:02:13,258 Freddie. you're being difficult. 32 00:02:13,433 --> 00:02:15,697 Did you get up on the wrong side of the bed? 33 00:02:15,869 --> 00:02:21,603 Well. I'll tell you. Marco. That bed. trouble is. it's full of โ€œsnew.โ€œ 34 00:02:21,775 --> 00:02:24,835 - What's โ€œsnewโ€œ? - Nothing. What's new with you? 35 00:02:27,480 --> 00:02:30,847 I understand that you missed school today. Why was that? 36 00:02:31,017 --> 00:02:33,212 I had a toothache. 37 00:02:33,386 --> 00:02:36,219 - Well. did you go to the dentist? - No. why should I? 38 00:02:36,389 --> 00:02:39,017 The one that ached was the one he yanked yesterday. 39 00:02:39,192 --> 00:02:41,854 - Under the apple tree. - What's that? 40 00:02:42,028 --> 00:02:44,326 I said. under the old apple tree. 41 00:02:44,497 --> 00:02:47,261 Freddie. it's the third time this week you've missed school. 42 00:02:47,434 --> 00:02:52,337 - What's the matter? Don't you like school? - I can take it or leave it. I think I'll leave it. 43 00:02:52,505 --> 00:02:54,871 Down by the old millstream. 44 00:02:55,842 --> 00:02:58,106 - Down by the old millstream. - Down by--? 45 00:02:58,278 --> 00:03:01,805 - Down by the old millstream. - No wonder you're still in the third grade. 46 00:03:01,981 --> 00:03:04,472 - Why. a boy of 14-- - Eleven and a half. 47 00:03:05,018 --> 00:03:07,282 - A boy of 14-- - Eleven and a half. 48 00:03:08,621 --> 00:03:13,285 All right. all right. 11 and a half. A boy 11 and a half shouldn't... 49 00:03:13,460 --> 00:03:16,190 Ladies and gentlemen. excuse me. 50 00:03:17,964 --> 00:03:20,558 - What happened? -ls that all there is to the act? 51 00:03:20,734 --> 00:03:23,464 - No. something went wrong. - I had a funny feeling... 52 00:03:23,636 --> 00:03:26,400 ...that he and the dummy were talking at the same time. 53 00:03:26,573 --> 00:03:29,838 - I know that's impossible, but-- - Impossible or not. they were. 54 00:03:30,009 --> 00:03:32,204 Come on. let's go back and see Marco. 55 00:03:35,081 --> 00:03:37,709 I give you all the best lines. all the best gags... 56 00:03:37,884 --> 00:03:41,320 ...but that's not enough. You have to add words of your own. 57 00:03:41,488 --> 00:03:43,820 What are you trying to do. take over the act? 58 00:03:43,990 --> 00:03:46,857 - Mr. Marco. can I see you a minute? - Oh. yes. come in. 59 00:03:47,026 --> 00:03:49,824 - We're from the Daily Planet. - You were out front. You heard? 60 00:03:49,996 --> 00:03:53,329 - Yes. we'd like to ask you-- - Look at him sitting there so innocently. 61 00:03:53,500 --> 00:03:56,469 โ€œIn the shade of the old apple tree. Down by the old millstream. 62 00:03:56,636 --> 00:03:59,537 Eleven and a half.โ€œ He knows he's 14. He's been 14... 63 00:03:59,706 --> 00:04:03,198 -...for the last 10 years. -It wasn't Freddie's fault, Mr. Marco. 64 00:04:03,376 --> 00:04:06,436 - Someone else put the words in his mouth. - Someone else. But who? 65 00:04:06,613 --> 00:04:09,844 - Obviously someone out in the theater. - But why would anyone--? 66 00:04:10,016 --> 00:04:11,847 Oh. of course. To ruin my act. 67 00:04:12,018 --> 00:04:14,145 Some unscrupulous rival jealous of my success. 68 00:04:14,320 --> 00:04:16,254 Can you think of anyone? 69 00:04:16,422 --> 00:04:19,789 Well. there's-- No. No real performer would stoop that low. 70 00:04:20,927 --> 00:04:22,952 Has anything like this ever happened before? 71 00:04:23,129 --> 00:04:25,563 Yes. a month ago. We were playing Portersville. 72 00:04:25,732 --> 00:04:30,169 I thought Freddie was taking over the act. I talked with him after. and he promised. 73 00:04:30,336 --> 00:04:32,429 But of course it wasn't Freddie at all. 74 00:04:32,605 --> 00:04:34,630 What were the words he added then? 75 00:04:34,808 --> 00:04:38,608 He kept saying he was only 10 years old. and I don't remember the rest. 76 00:04:38,778 --> 00:04:40,973 And there's no explanation you can think of? 77 00:04:41,147 --> 00:04:43,479 None at all. lt's all very. very strange. 78 00:04:43,650 --> 00:04:47,279 Well. thank you. Mr. Marco. If this ever happens again, will you let us know? 79 00:04:47,453 --> 00:04:50,013 We may not be able to do much. but we can help a little. 80 00:04:50,190 --> 00:04:52,283 -Itโ€™ll let you know. - Lois. 81 00:05:04,137 --> 00:05:07,436 - You sent for us. chief? - Yes. Come on in. 82 00:05:07,607 --> 00:05:12,340 Lois. Kent. do you remember that business a while back with an armored car... 83 00:05:12,512 --> 00:05:16,039 -...the one from Green's Incorporated? - Remember it? Are you kidding. chief? 84 00:05:16,216 --> 00:05:19,515 An armored car with $500,000 in cold cash doesn't disappear every day. 85 00:05:19,686 --> 00:05:22,086 - Got any new leads. chief? - No. I haven't. 86 00:05:22,255 --> 00:05:25,088 All the police know is what they started out with: 87 00:05:25,258 --> 00:05:28,523 The car was last seen heading onto the turnpike for Watsonville. 88 00:05:28,695 --> 00:05:31,289 Never showed up at the other end. Vanished into thin air. 89 00:05:31,464 --> 00:05:33,932 That's about the size of it. Now. here's what I want: 90 00:05:34,100 --> 00:05:37,592 Hop on out to Green's and see what's happened there since the disappearance. 91 00:05:37,770 --> 00:05:40,898 Maybe there's been a shake-up. Extra precautions. security measures. 92 00:05:41,074 --> 00:05:44,271 Things like that. Talk to Harry Green. the president. Get pictures. 93 00:05:44,444 --> 00:05:46,912 I want a background yarn for the Sunday supplement. 94 00:05:47,080 --> 00:05:50,174 - Something I can use in two parts. - Right. 95 00:05:52,452 --> 00:05:55,012 Don't forget. give me plenty of pictures. 96 00:05:55,188 --> 00:05:56,917 Okay- 97 00:05:57,824 --> 00:06:01,521 Head just a little higher. Mr. Green. That's it. Now. hold it. 98 00:06:01,694 --> 00:06:04,891 Thank you. Now for one of you and your secretary. Mr... 99 00:06:05,064 --> 00:06:06,361 - Davis. - No. I-- 100 00:06:06,532 --> 00:06:09,660 - Davis. it doesn't hurt. - Just stand at the corner of the desk... 101 00:06:09,836 --> 00:06:11,997 ...and hand Mr. Green a paper. 102 00:06:13,172 --> 00:06:14,935 That's it. Hold it. 103 00:06:15,108 --> 00:06:16,973 Thank you. 104 00:06:17,143 --> 00:06:20,203 Now. Mr. Green. those extra precautions you were telling us about. 105 00:06:20,380 --> 00:06:22,610 Since that robbery. we've worked out a system... 106 00:06:22,782 --> 00:06:24,613 ...which is absolutely foolproof. 107 00:06:24,784 --> 00:06:28,413 Neither the guard nor the driver of the car knows until the very last minute... 108 00:06:28,588 --> 00:06:30,818 ...what time to take off or what route to follow. 109 00:06:30,990 --> 00:06:33,959 - They operate under sealed orders. - Sealed orders? Interesting. 110 00:06:34,127 --> 00:06:37,619 There's a car due to take off right now. I'll show you how it works. 111 00:06:37,797 --> 00:06:40,197 Have the guard on car 11 report to me here. 112 00:06:41,000 --> 00:06:44,299 Davis. get me the envelope for car 11. 113 00:06:44,470 --> 00:06:46,734 Davis and I work out the routes the night before. 114 00:06:46,906 --> 00:06:49,568 We make only make one copy. seal it in an envelope... 115 00:06:49,742 --> 00:06:51,937 ...and lock the envelope in my private files. 116 00:06:52,111 --> 00:06:56,013 No one has keys but Davis and myself. Thank you. 117 00:06:56,182 --> 00:06:57,513 Guard's here, Mr. Green. 118 00:06:57,684 --> 00:06:59,879 Send him in. 119 00:07:03,623 --> 00:07:05,181 - Morning. Chuck. - Morning. sir. 120 00:07:05,358 --> 00:07:08,452 Your instructions. Start at once for the State Commercial Bank... 121 00:07:08,628 --> 00:07:11,461 ...finish loading at 11:30. then open the envelope. Clear? 122 00:07:11,631 --> 00:07:14,293 - Yes. sir. - Very well. Take off now. 123 00:07:19,772 --> 00:07:24,675 - That does sound like a foolproof scheme. -It is. Mr. Kent. Absolutely foolproof. 124 00:07:24,844 --> 00:07:26,641 Thank you very much for your kindness. 125 00:07:26,813 --> 00:07:29,373 - Thank you. - Come on. Lois. 126 00:07:32,652 --> 00:07:34,950 State Commercial Bank. 127 00:08:09,288 --> 00:08:11,882 Okay. Bob. this is it. 128 00:08:18,398 --> 00:08:23,335 We're to go out Apple Tree Road and turn onto the Old Mill cutoff. 129 00:08:52,732 --> 00:08:57,362 What is it, Bob? Breakdown. huh? Looks phony to me. 130 00:10:33,032 --> 00:10:35,865 - Hi. Jim. - Morning. Oh. hey. Mr. Kent... 131 00:10:36,035 --> 00:10:39,436 ...l've been reading your story about the armored-car robbery. 132 00:10:39,605 --> 00:10:41,766 Clark. where have you been? I've been looking-- 133 00:10:41,941 --> 00:10:43,499 - If it's about the story-- -it is. 134 00:10:43,676 --> 00:10:47,237 The route of the armored car went out Apple Tree Road to the Old Mill cutoff. 135 00:10:47,413 --> 00:10:51,110 That's what the dummy said: โ€œUnder the apple tree. down by the old millstream.โ€œ 136 00:10:51,284 --> 00:10:53,752 Not only that. He said he was 11 and a half years old. 137 00:10:53,920 --> 00:10:56,514 That's 11:30. the time the armored car left the bank. 138 00:10:56,689 --> 00:10:58,589 Looks like you've both figured it out. 139 00:10:58,758 --> 00:11:02,091 Whoever put those words in the dummy's mouth was tipping off the crooks. 140 00:11:02,261 --> 00:11:05,230 - Letting them know when and where. - We've got to go to Henderson. 141 00:11:05,398 --> 00:11:08,731 - Sure. let's go. - Not you. Jim. You've got some work to do. 142 00:11:09,502 --> 00:11:10,867 Jim. 143 00:11:11,737 --> 00:11:13,227 Jeepers. 144 00:11:15,007 --> 00:11:17,874 If you ask me. there's someone behind this ventriloquist... 145 00:11:18,044 --> 00:11:20,205 ...feeding him the information. 146 00:11:20,379 --> 00:11:23,439 - How's that again, Kent? - Well. now. look. 147 00:11:24,116 --> 00:11:27,142 First. there are the men that actually pull the job. 148 00:11:27,320 --> 00:11:29,982 They get their instructions through the ventriloquist. 149 00:11:30,156 --> 00:11:32,954 That's all they know. Then there's the ventriloquist himself. 150 00:11:33,125 --> 00:11:35,525 The one that puts the words in the dummy's mouth. 151 00:11:35,695 --> 00:11:39,131 He gets his instructions. let's say. over the phone. 152 00:11:39,298 --> 00:11:43,701 And as for the payoff. the ventriloquist must get his through the mail. 153 00:11:43,869 --> 00:11:47,498 The crooks take theirs when the job's through. and as for the rest of it... 154 00:11:47,673 --> 00:11:52,372 ...well. it's delivered in some roundabout way to whoever's behind all this. 155 00:11:53,279 --> 00:11:55,008 In other words, a chain. 156 00:11:55,181 --> 00:11:58,639 None of the parties know each other. so no one can squeal if it goes wrong. 157 00:11:58,818 --> 00:12:01,912 - That's it. - Well. I'll buy that. Kent. 158 00:12:02,088 --> 00:12:05,023 Why do you think there's a second ventriloquist? Why not Marco? 159 00:12:05,191 --> 00:12:07,557 Marco? Don't be ridiculous. 160 00:12:07,727 --> 00:12:10,457 He and the dummy were talking at the same time. 161 00:12:10,630 --> 00:12:12,291 We'll check on him. anyway. 162 00:12:12,465 --> 00:12:16,094 In the meantime, I better call Harry Green. tell him we've got some new leads. 163 00:12:16,269 --> 00:12:18,464 Get me Harry Green. 164 00:12:19,405 --> 00:12:22,238 Leads? I don't care about leads. What I want is action. 165 00:12:22,408 --> 00:12:25,468 Inspector. it's over a month since the first disappearance... 166 00:12:25,645 --> 00:12:28,273 ...and what have you accomplished? Absolutely nothing. 167 00:12:28,447 --> 00:12:31,280 And now this second robbery. what are you doing about that? 168 00:12:31,450 --> 00:12:34,942 Insurance? Of course we're insured. That's not the point. 169 00:12:35,121 --> 00:12:38,318 How long do you think my clients are going to stand for this? 170 00:12:38,491 --> 00:12:42,723 Look. inspector. I told you before. I want action. And if I don't get action soon... 171 00:12:42,895 --> 00:12:45,420 ...l'll call the commissioner. What is it, Davis? 172 00:12:45,598 --> 00:12:49,034 - He's from the Planet. about those pictures. - Oh. yes. 173 00:12:49,201 --> 00:12:51,692 Here are three I've selected I think will do. 174 00:12:51,871 --> 00:12:55,068 They're for the second installment of that feature story. 175 00:12:55,241 --> 00:12:57,209 Tell Mr. White if those aren't enough... 176 00:12:57,376 --> 00:13:00,140 ...l'll have our public relations department send some more. 177 00:13:00,313 --> 00:13:01,940 Thank you. sir. 178 00:13:03,649 --> 00:13:05,640 - Mr. Green. - Yes? 179 00:13:05,818 --> 00:13:10,050 About those robberies. I wouldn't worry too much if I were you. You see... 180 00:13:10,222 --> 00:13:12,952 ...me and my associates gave the police an important clue. 181 00:13:13,125 --> 00:13:14,820 - Is that right? - Yes. sir. 182 00:13:14,994 --> 00:13:18,486 We're working on the case too. so everything will turn out all right. 183 00:13:18,664 --> 00:13:21,462 Well. that's very nice to know. Thank you very much. Mr... 184 00:13:21,634 --> 00:13:26,571 - Olsen. James Bartholomew Olsen. - Well. thank you. Mr. Olsen. 185 00:13:50,963 --> 00:13:52,828 - Davis? - Yeah. who are you? 186 00:13:52,998 --> 00:13:55,660 Don't give me that. You know who I am. and I know you. 187 00:13:55,835 --> 00:13:58,827 - You take a good picture. Davis. - What does that mean? 188 00:13:59,004 --> 00:14:02,633 I saw that article in the Sunday Planet. I recognized you right away. 189 00:14:02,808 --> 00:14:05,208 They used to talk about you in the big house. 190 00:14:05,378 --> 00:14:08,905 Only your name wasn't Davis then. It was Al Roselli. 191 00:14:09,382 --> 00:14:11,850 You pulled that big jewelry job back in '41. 192 00:14:12,017 --> 00:14:14,212 What do you want? 193 00:14:14,387 --> 00:14:16,287 Guess. 194 00:14:16,756 --> 00:14:19,691 - Go on. Iโ€™m listening. - I want more money. 195 00:14:19,859 --> 00:14:22,157 I take a big risk each time for a measly $1000. 196 00:14:22,328 --> 00:14:26,059 You get a hundred times that much. You just sit here and make one phone call. 197 00:14:26,232 --> 00:14:28,700 - What risk do you take? - Get out. 198 00:14:28,868 --> 00:14:31,632 You ain't scaring me none, Davis. I got enough on you-- 199 00:14:31,804 --> 00:14:34,671 - Get out! - Oh. now. wait a minute. 200 00:14:48,154 --> 00:14:51,681 Hello. Give me the chief. Yeah. yeah. quick. 201 00:14:51,857 --> 00:14:56,089 Chief. this is Jim. Iโ€™m down at Green's office. I just stumbled on something. 202 00:14:57,763 --> 00:15:01,529 Sure. I got the pictures. but listen to me. chief. This is important. 203 00:15:01,700 --> 00:15:04,225 It might crack the whole case. โ€œWhat case?โ€œ 204 00:15:04,403 --> 00:15:06,268 The robberies. The armored cars. 205 00:15:06,439 --> 00:15:09,738 I was just coming out of Mr. Green's office when I saw-- 206 00:15:10,643 --> 00:15:13,612 Hello. Jim? Jim? Are you there? Jim? 207 00:15:19,752 --> 00:15:22,277 - What happened? - I don't know. 208 00:15:22,455 --> 00:15:25,720 But I wouldn't be surprised if that boy's got himself in a jam again. 209 00:15:25,891 --> 00:15:29,987 Lois. get Kent and hop right out there. I'll get in touch with Green. 210 00:15:44,343 --> 00:15:47,176 Clark. come on. Jim's in trouble at Green's. 211 00:15:49,982 --> 00:15:52,815 - Could you sign here. please? - What is it? 212 00:15:52,985 --> 00:15:55,818 Oh. I see. The men from the safe-rental company. 213 00:15:55,988 --> 00:15:58,149 We came to pick up that safe you're not using. 214 00:15:58,324 --> 00:16:01,157 How will you get it to the street? Freight elevator isn't working. 215 00:16:01,327 --> 00:16:03,557 - There are 15 flights of stairs. - Don't worry. 216 00:16:03,729 --> 00:16:07,722 We got a block and tackle rigged up on the roof. We just lower her out the window. 217 00:16:07,900 --> 00:16:09,800 Come on. Fred. 218 00:16:09,969 --> 00:16:13,564 Davis. just a minute. That young man Olsen from the Planet. 219 00:16:13,739 --> 00:16:15,707 Have you seen him around? 220 00:16:16,242 --> 00:16:18,335 No. I haven't. 221 00:16:25,017 --> 00:16:26,848 Boy. she's heavy. 222 00:16:50,242 --> 00:16:52,210 Take her away. 223 00:17:29,748 --> 00:17:34,048 Holy Toledo. I said it was too heavy. That other rope will never hold. 224 00:17:37,289 --> 00:17:39,416 This always happens. If Jim's in trouble-- 225 00:17:39,592 --> 00:17:43,619 lt's only two blocks, Clark. and I can't go through a red light. 226 00:17:43,796 --> 00:17:45,024 Lois. look. 227 00:17:50,469 --> 00:17:52,198 It's Jim. He's in that safe. 228 00:17:52,371 --> 00:17:56,273 In that safe? But. Clark. how do--? 229 00:18:19,465 --> 00:18:23,401 - Jimmy. are you all right? - Yeah. my legs are a little weak. that's all. 230 00:18:23,569 --> 00:18:25,161 That was a close one. 231 00:18:25,337 --> 00:18:27,669 And if it hadn't been for Superman-- 232 00:18:27,840 --> 00:18:30,570 How is it you always manage to show up at the right time? 233 00:18:31,010 --> 00:18:34,173 - That's my job. Miss Lane. - Where was I? 234 00:18:34,346 --> 00:18:37,110 Up there? Gosh. 235 00:18:37,282 --> 00:18:41,844 Jim. a word of advice: After this. keep out of other people's safes. 236 00:18:42,021 --> 00:18:43,249 You bet. 237 00:18:53,098 --> 00:18:56,590 Well. inspector. that's Jim story just the way it happened. 238 00:18:56,769 --> 00:19:01,138 So that's why you brought me here tonight. Now. why couldn't you have told--? 239 00:19:11,417 --> 00:19:13,180 Itโ€™ll be right back. 240 00:19:28,967 --> 00:19:31,231 What? Another job? Tonight? 241 00:19:31,704 --> 00:19:35,140 Davis. you've got your nerve after what happened this afternoon. 242 00:19:35,641 --> 00:19:37,734 What do you mean, what happened? 243 00:19:38,210 --> 00:19:41,907 Look. Davis. I'll do it. but from now on my price is 5000. 244 00:19:42,481 --> 00:19:45,575 That's right, you heard me. 5 grand. 245 00:19:46,852 --> 00:19:48,911 Well. okay. 246 00:19:49,088 --> 00:19:51,488 All you gotta do is tell me what to say. 247 00:19:51,657 --> 00:19:54,182 Miss Lane. why didn't you let me know all this before? 248 00:19:54,359 --> 00:19:56,759 I could have the whole case wrapped up by now. 249 00:19:56,929 --> 00:20:00,865 With Davis and the usher in the pokey. Green would stop breathing down my neck. 250 00:20:01,033 --> 00:20:03,263 He's a friend of the commissioner. you know. 251 00:20:04,369 --> 00:20:07,429 The usher's going to pass on some more information tonight. 252 00:20:07,606 --> 00:20:09,096 - Oh. is he now? - Yes. 253 00:20:09,274 --> 00:20:11,834 Tomorrow. there will be a robbery. Another armored car. 254 00:20:12,010 --> 00:20:14,945 There will be no robbery. Iโ€™m pulling that guy in right away. 255 00:20:15,114 --> 00:20:17,742 I wouldn't if I were you. inspector. Let him go ahead. 256 00:20:17,916 --> 00:20:19,781 Put his words in the dummy's mouth. 257 00:20:19,952 --> 00:20:24,218 True. he'll tell the crooks the time and place of the robbery. but he'll also be telling us. 258 00:20:24,389 --> 00:20:26,653 - And you and your men can set a trap. - No go. 259 00:20:26,825 --> 00:20:30,317 - I'm nabbing that guy right away. - This is your chance to see how it's done. 260 00:20:30,496 --> 00:20:33,954 To find out what they do with the armored cars, missing guards and drivers. 261 00:20:34,133 --> 00:20:36,294 Maybe even the stolen money. 262 00:20:44,743 --> 00:20:48,144 Thank you. Good evening. ladies and gentlemen. Freddie. say good evening. 263 00:20:48,313 --> 00:20:52,443 - What's good about it? - All right. Kent. I'll string along. 264 00:20:52,785 --> 00:20:56,312 This is the third time you've missed school and played hooky this week. 265 00:20:56,488 --> 00:21:01,448 - What's the matter? Don't you like school? - I can take it or leave it. Think I'll leave it. 266 00:21:01,627 --> 00:21:04,494 - With Uncle Irving and Aunt Magnolia. - What's that? 267 00:21:04,663 --> 00:21:06,961 I said. with Uncle Irving and Aunt Magnolia. 268 00:21:08,133 --> 00:21:11,398 No wonder you're still in third grade. Why. a boy of 14 should-- 269 00:21:11,570 --> 00:21:13,231 Thirteen and a half. 270 00:21:13,772 --> 00:21:16,969 - A boy of 14-- - Thirteen and a half. 271 00:21:20,879 --> 00:21:24,815 Ladies and Gentlemen. Iโ€™m sorry. Excuse me. 272 00:21:25,517 --> 00:21:26,848 Did you get it. Lois? 273 00:21:27,019 --> 00:21:30,682 Irving Boulevard and Magnolia Street. Thirteen and a half. that'll be 1:30. 274 00:21:30,856 --> 00:21:33,689 Good. Irving and Magnolia at 1:30 tomorrow afternoon. 275 00:21:33,859 --> 00:21:36,453 We'll be there with bells on. Now our friend. the usher. 276 00:21:36,628 --> 00:21:39,028 - You need more than the usher. -l'll get Davis later. 277 00:21:39,198 --> 00:21:41,359 Davis isn't the only one. You want Green too. 278 00:21:41,533 --> 00:21:44,434 - What are you talking about? - What's Green got to do with it? 279 00:21:44,603 --> 00:21:47,595 - Think he'd rob himself? -It was Green's voice on the phone. 280 00:21:47,773 --> 00:21:51,300 - You're crazy. - Okay. I'll prove it to you. See you later. 281 00:21:55,747 --> 00:21:59,581 Well. there he goes again. Inspector. where does he disappear to all the time? 282 00:21:59,751 --> 00:22:02,879 I don't know. Maybe he runs into an alley. takes off his glasses... 283 00:22:03,055 --> 00:22:05,853 ...and turns into Superman. 284 00:22:16,869 --> 00:22:18,461 Let's go. 285 00:22:46,498 --> 00:22:48,557 Davis. Whatโ€œ? 286 00:22:48,734 --> 00:22:50,827 Is something wrong? 287 00:22:51,003 --> 00:22:54,769 Okay. Green. Your plan worked. Now we can quit playing cat and mouse. 288 00:22:54,940 --> 00:22:57,431 Cat and mouse? I don't know what you're talking about. 289 00:22:57,609 --> 00:23:00,544 You set me up as a fall guy. You knew if anything went wrong... 290 00:23:00,712 --> 00:23:04,011 ...with your plans. the police would come for me. A three-time loser. 291 00:23:04,182 --> 00:23:08,516 - Your record. I knew about that. but what--? - They came to my apartment. The police. 292 00:23:08,987 --> 00:23:14,550 But I got away. They're not getting me yet. Green. I've got a score to settle first. 293 00:23:14,726 --> 00:23:17,752 Davis. put that gun away. Have you lost your senses? 294 00:23:19,331 --> 00:23:21,765 Itโ€™ll take that gun. Davis. 295 00:23:21,934 --> 00:23:24,164 Whoever you are. stay away from me or I'll shoot. 296 00:23:24,336 --> 00:23:27,897 Don't be a fool, Davis. You're in the clear now. Better keep it that way. 297 00:23:28,073 --> 00:23:30,735 - In the clear? I thought-- - I know what you thought. 298 00:23:30,909 --> 00:23:34,140 - You're all through. You gave yourself away. - Shoot him. Davis. shoot. 299 00:23:43,322 --> 00:23:46,257 That won't do you any good. Green. Nothing will. 300 00:23:47,059 --> 00:23:50,927 You have a date with Inspector Henderson at police headquarters. 301 00:23:53,365 --> 00:23:58,098 He'll be interested to know what $500,000 in stolen currency is doing in your safe. 302 00:23:58,270 --> 00:24:00,830 Still in the original bank wrappers. 303 00:24:04,343 --> 00:24:07,608 Well. Kent. the trap worked. We tailed the crooks to their hideout... 304 00:24:07,779 --> 00:24:09,974 ...found the cars. the missing men and money. 305 00:24:10,148 --> 00:24:13,584 - All of it. inspector? - Not all. About 200.000. 306 00:24:13,752 --> 00:24:18,587 That. plus the 500,000 Superman brought in last night when he delivered Green. 307 00:24:19,157 --> 00:24:21,648 Kent. I guess I owe you an apology. 308 00:24:21,827 --> 00:24:23,920 You were right, after all. But how you knew-- 309 00:24:24,096 --> 00:24:27,122 Yes. how did you know it was Green on the other end of that phone? 310 00:24:27,299 --> 00:24:30,291 Well. Lois. like I was telling you last night-- 311 00:24:36,341 --> 00:24:38,468 Yes. Henderson speaking. 312 00:24:39,878 --> 00:24:41,607 You'll have to speak a little louder. 313 00:24:41,780 --> 00:24:44,908 All right. if you're so smart. who's on the other end of the phone? 314 00:24:45,083 --> 00:24:50,350 The chief. If we're not back at the Planet in 15 seconds. we'll get fired. Now. come on. 315 00:24:51,556 --> 00:24:54,286 For you. Kent. lt's your boss-- Hey. 316 00:25:46,478 --> 00:25:48,469 [ENGLISH]28549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.