All language subtitles for Taekwondo.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas YIFY: YTS.MX 3 00:01:21,780 --> 00:01:23,179 Ese es Juancho. 4 00:01:58,780 --> 00:01:59,975 La casa es enorme. 5 00:02:00,100 --> 00:02:02,171 Sí, no era tan grande cuando yo era un niño. 6 00:02:02,300 --> 00:02:04,530 Las últimas cosas que construyeron eran las habitaciones de arriba 7 00:02:04,940 --> 00:02:08,012 y en la espalda, la sauna, jacuzzi 8 00:02:08,300 --> 00:02:09,734 la sala de masajes. 9 00:02:10,300 --> 00:02:12,756 -¡Guau! ¡Eso es genial! -Es asombroso. Muy relajante. 10 00:02:12,780 --> 00:02:16,978 En un punto mi papá montó un spa 11 00:02:17,100 --> 00:02:18,977 y un centro de rehabilitación para fumadores. 12 00:02:19,100 --> 00:02:19,976 Eso es genial. 13 00:02:20,100 --> 00:02:24,173 Sí, un grupo de personas ven aquí y quédate una semana 14 00:02:24,780 --> 00:02:26,418 y dejarían de fumar. 15 00:02:27,460 --> 00:02:30,612 -Una cancha de tenis y piscina. -¡Eso es genial! 16 00:02:30,740 --> 00:02:32,651 dos de ellos vinieron el sábado en la noche... 17 00:02:32,780 --> 00:02:36,455 Maxi, el rubio y Tomi. Están durmiendo allí. 18 00:02:38,100 --> 00:02:39,579 Y ahí está Diego. 19 00:02:39,740 --> 00:02:41,970 ¡Fede! ¿Está todo bien? 20 00:02:42,100 --> 00:02:44,250 -¿Que pasa? -Soy aleman. Encantado de conocerlo. 21 00:02:44,380 --> 00:02:46,178 ¿Cómo estás? ¿Dormiste bien? 22 00:02:46,300 --> 00:02:51,249 Sí, pero me fui a dormir tarde. Nos quedamos despiertos hasta tarde. 23 00:02:51,540 --> 00:02:53,099 Estaba realmente drogado. 24 00:02:53,220 --> 00:02:57,293 Lucho y Maxi estaban perdidos. Nos partíamos de risa. 25 00:02:58,980 --> 00:03:00,618 Terminamos en la piscina. 26 00:03:00,740 --> 00:03:04,370 Y Juan, que también estaba borracho, 27 00:03:05,300 --> 00:03:06,973 tiró a Diego a la piscina. 28 00:03:07,300 --> 00:03:10,258 -¡No! Debe haber estado enojado. -Sí, con la ropa puesta. 29 00:03:10,380 --> 00:03:13,020 Creo que incluso tuvo su teléfono celular en él. 30 00:03:13,140 --> 00:03:14,938 ¡De ninguna manera! 31 00:03:15,980 --> 00:03:18,972 Sí, creo que lo hizo, por lo cabreado que estaba. 32 00:03:19,300 --> 00:03:21,576 Sí, estaba furioso. Me fui. 33 00:03:21,980 --> 00:03:23,812 No quería ningún problema. 34 00:03:24,380 --> 00:03:26,178 Ese es un día típico aquí. 35 00:03:26,340 --> 00:03:28,058 Si eso es verdad. 36 00:03:28,460 --> 00:03:29,734 ¿Quieres mate o café? 37 00:03:31,100 --> 00:03:33,740 Voy a mostrarle la habitación. y luego bajaremos. 38 00:03:33,860 --> 00:03:35,498 Bien. 39 00:03:36,380 --> 00:03:40,453 Oye, hombre, ponte unos bañadores o algo así. 40 00:03:40,580 --> 00:03:41,979 Este tipo anda desnudo todo el día. 41 00:03:42,100 --> 00:03:43,374 Encantado de conocerlo. 42 00:03:49,860 --> 00:03:51,976 ¿Hola que tal? 43 00:03:52,620 --> 00:03:55,373 -Hola, alemán. -¿Cómo estás? diego 44 00:03:55,740 --> 00:03:56,650 ¿Está todo bien? 45 00:03:56,780 --> 00:03:59,215 Fui a hacer un basurero arriba porque el otro baño está lleno de vómito. 46 00:04:00,180 --> 00:04:01,375 ¿Ahí también? 47 00:04:01,500 --> 00:04:04,219 Lucho vomitó antes de irse a dormir y sigue ahí... 48 00:04:04,300 --> 00:04:05,335 trozos de zanahoria y todo. 49 00:04:05,580 --> 00:04:09,619 Y te dije que vinieras aquí para relajarse unos días, 50 00:04:09,780 --> 00:04:12,613 pero ese no parece ser el plan para este fin de semana 51 00:04:12,780 --> 00:04:13,895 ¿Viniste en tren? 52 00:04:14,060 --> 00:04:15,778 Sí, el viaje fue increíble. Me encantó. 53 00:04:15,860 --> 00:04:18,295 -Sí, yo también vine en ese tren. -Nunca vine en ese tren. 54 00:04:18,420 --> 00:04:19,535 -Dicen que es genial. -Sí. 55 00:04:19,660 --> 00:04:22,459 - ¿Ustedes desayunaron? -No, pero Fede está haciendo unos mates. 56 00:04:22,580 --> 00:04:24,537 Voy a mostrarle su habitación. 57 00:04:24,660 --> 00:04:26,253 y luego bajaremos Para el desayuno. 58 00:04:26,420 --> 00:04:28,093 -¿Bueno? -¿Ok genial? 59 00:04:28,180 --> 00:04:29,295 Gracias. 60 00:05:41,060 --> 00:05:44,496 -¿Qué estás comiendo, Gordo? -Un huevo. Estaba hambriento. 61 00:05:46,100 --> 00:05:47,534 ¿Que pasa? 62 00:05:51,780 --> 00:05:54,056 Acabo de tener un sueño lúcido increíble. 63 00:05:54,660 --> 00:05:55,491 ¿Sí? 64 00:05:55,780 --> 00:05:59,978 -¿Qué significa "lúcido"? -Que es real. es muy real 65 00:06:00,140 --> 00:06:01,494 ¿Qué soñaste? 66 00:06:02,420 --> 00:06:05,492 Yo estaba en Tigre, en casa de mi hermana, 67 00:06:05,860 --> 00:06:08,215 junto al río. 68 00:06:09,380 --> 00:06:12,293 no sé lo que estaba haciendo, o con quién estaba, pero [estaba allí. 69 00:06:14,780 --> 00:06:15,736 ¿Y? 70 00:06:16,420 --> 00:06:20,175 todo era igual, la casa, la parrilla en el patio trasero. 71 00:06:20,620 --> 00:06:23,658 No sé por qué entré y subí las escaleras. 72 00:06:24,020 --> 00:06:25,613 Subí tres pisos. 73 00:06:27,220 --> 00:06:29,894 Pero yo pienso es una casa de un piso. 74 00:06:30,300 --> 00:06:32,974 -¿Qué? - Creo que es una casa de un piso. 75 00:06:33,860 --> 00:06:35,976 Y cuando llegué a la terraza, 76 00:06:36,100 --> 00:06:38,535 el agua estaba al nivel del balcon 77 00:06:40,540 --> 00:06:42,531 Había mucha agua. 78 00:06:42,660 --> 00:06:45,300 Era como si hubiera una cascada. cien metros de distancia. 79 00:06:45,420 --> 00:06:46,376 Sí. 80 00:06:49,700 --> 00:06:51,213 Pero yo había subido dos pisos 81 00:06:51,340 --> 00:06:53,695 para que no haya agua en ambos niveles, 82 00:06:57,100 --> 00:06:59,057 Entonces me di cuenta de que era un sueño. 83 00:06:59,540 --> 00:07:02,373 Y cada vez que me doy cuenta de eso, Tengo ganas de tener sexo... 84 00:07:03,700 --> 00:07:08,058 así que comencé a caminar, sabiendo que podría despertarme en cualquier momento. 85 00:07:08,220 --> 00:07:10,018 Pasé un puente. 86 00:07:10,220 --> 00:07:13,975 Entré a este lugar con rejas, como un club nocturno. 87 00:07:14,540 --> 00:07:17,054 Y comencé a besarme con la primera chica que vi. 88 00:07:17,220 --> 00:07:18,016 le quité la ropa, 89 00:07:18,340 --> 00:07:21,093 comencé a chuparle las tetas y su coño muy duro. 90 00:07:23,220 --> 00:07:25,655 Y la chica se quedó allí parada. 91 00:07:26,060 --> 00:07:29,530 Sabes como en los sueños cuando los personajes de repente dejan de moverse? 92 00:07:29,660 --> 00:07:31,537 -Sí, eso es raro. -Sí. 93 00:07:32,100 --> 00:07:36,139 Y en un momento, su coño empezó a ponerse arenoso... 94 00:07:36,780 --> 00:07:38,612 y... ¡bam! Me levanté. 95 00:07:38,740 --> 00:07:41,459 Abrí los ojos y miré el techo. Pensé "¡Maldita sea!" 96 00:07:42,460 --> 00:07:44,098 Pero fue genial mientras duró. 97 00:07:44,260 --> 00:07:45,455 La parte de la arena. me espantó. 98 00:07:45,580 --> 00:07:46,536 Sí. 99 00:07:47,860 --> 00:07:53,538 Pero fue tan real que todavía puedo saborear su coño. 100 00:07:53,980 --> 00:07:57,336 -¡Dulce! -¡Era realmente rosado y delicioso! 101 00:07:57,420 --> 00:08:01,539 -Tenemos que llamar a algunas chicas. -Lo necesitamos, ¿eh? 102 00:08:01,660 --> 00:08:02,536 Sí. 103 00:08:04,060 --> 00:08:05,095 Bien. 104 00:08:16,380 --> 00:08:18,451 -Mario Bros no es una caricatura, hombre. -Sí lo es. 105 00:08:18,580 --> 00:08:20,890 No, hombre, eso es lo que no lo conseguiste ayer. 106 00:08:21,060 --> 00:08:22,937 Mario Bros no es una caricatura. 107 00:08:23,100 --> 00:08:27,537 Ustedes dijeron que era y yo dije que no lo era. 108 00:08:27,700 --> 00:08:29,498 Por eso creo que no perdí. 109 00:08:30,180 --> 00:08:32,091 ¿Solías mirar ¿Dibujos animados de Mario Bros? 110 00:08:32,220 --> 00:08:35,178 Es lo mismo. Es como una caricatura. 111 00:08:35,300 --> 00:08:38,133 Simplemente no puedes admitir que perdiste porque no podías adivinar 112 00:08:38,260 --> 00:08:41,571 y ahora dices que si nosotros te había dicho que no era una caricatura, 113 00:08:41,700 --> 00:08:42,974 lo hubieras adivinado, 114 00:08:43,100 --> 00:08:45,489 y entonces hubieras dicho que es una especie de caricatura. 115 00:08:45,620 --> 00:08:46,769 Vamos, Diego. ¡Te conozco! 116 00:08:46,940 --> 00:08:48,339 ¿Ves lo competitivo que eres? 117 00:08:48,460 --> 00:08:51,930 ¡No podría importarme menos! ¡Tú eres el que es competitivo! 118 00:08:52,540 --> 00:08:55,931 Odio cuando la gente se mezcla los actores, la gente, 119 00:08:56,100 --> 00:08:57,374 con personajes 120 00:08:57,580 --> 00:08:59,810 Una vez Fatso consiguió a Jack Sparrow 121 00:09:00,020 --> 00:09:01,772 y cuando preguntó si era actor, Dijiste que si. 122 00:09:01,940 --> 00:09:03,578 ¡No! El Johnny Depp del actor. 123 00:09:03,700 --> 00:09:05,498 Jack Sparrow trabajaba como pirata. 124 00:09:05,620 --> 00:09:07,019 -"Trabajó como pirata"? -¡Sí! 125 00:09:07,140 --> 00:09:09,051 Ahora ser un pirata es un trabajo. 126 00:09:09,380 --> 00:09:12,293 Odio cuando no entiendes el ejemplo. Eso me enoja. 127 00:09:12,460 --> 00:09:14,371 Eres tan competitivo. 128 00:09:33,020 --> 00:09:34,374 ¡Vamos Diego! 129 00:10:04,060 --> 00:10:05,971 Oye, Gordo, ¿has visto a Fer? 130 00:10:08,140 --> 00:10:09,289 ¡Gordo! 131 00:10:23,340 --> 00:10:27,652 la chica coquetea conmigo cuando todos estamos trabajando... 132 00:10:28,740 --> 00:10:31,334 y luego se hace la difícil de conseguir. 133 00:10:32,420 --> 00:10:35,970 -Quiero decir... -¿Como que? 134 00:10:36,100 --> 00:10:38,614 Íbamos a la casa de Pablo. ¿Conoces al tipo con el pelo largo? 135 00:10:38,740 --> 00:10:39,616 Sí. 136 00:10:39,740 --> 00:10:42,076 Vale, Pablo, Agus, la pollita y yo. 137 00:10:42,100 --> 00:10:44,819 Pablo y Agus fueron comprar cerveza 138 00:10:45,300 --> 00:10:47,132 y la niña y yo estábamos solos. 139 00:10:48,180 --> 00:10:52,014 Me senté a su lado porque ella quería mostrarme un mensaje 140 00:10:52,620 --> 00:10:55,089 y la niña me dio el hombro frío. 141 00:10:55,260 --> 00:10:57,536 Estaba fría como el hielo. Ella fue al baño. 142 00:10:57,740 --> 00:10:59,697 Ella siempre actúa así, histérico. 143 00:10:59,860 --> 00:11:03,819 Al día siguiente en el trabajo, en frente de todos, 144 00:11:03,980 --> 00:11:07,956 ella entró, me besó aquí y me dio un masaje en el cuello. 145 00:11:07,980 --> 00:11:09,891 Ella siempre hace lo mismo. 146 00:11:10,060 --> 00:11:11,937 Está loca. 147 00:11:12,100 --> 00:11:13,499 Olvídate de ella. 148 00:11:13,780 --> 00:11:14,611 Sí. 149 00:11:16,380 --> 00:11:19,099 -¿Habéis visto a Fer? -No. 150 00:11:24,420 --> 00:11:25,740 ¿Asi que? 151 00:11:26,660 --> 00:11:30,096 ¿Estás seguro de que la chica no sabes que estas en una relacion? 152 00:11:30,260 --> 00:11:33,093 No, hombre, estoy seguro. 153 00:11:33,220 --> 00:11:34,699 Las chicas se enteran de esas cosas. 154 00:11:34,820 --> 00:11:39,371 No hay manera de que ella pueda saberlo. Y no creo que los chicos le dijeron, 155 00:11:39,780 --> 00:11:41,556 porque saben quiero joderla... 156 00:11:41,580 --> 00:11:42,900 Derecho. 157 00:11:46,700 --> 00:11:49,374 -Está bien. -Sí. 158 00:11:50,580 --> 00:11:52,457 Pero vos tenes novia. 159 00:11:57,100 --> 00:11:59,011 A cada uno lo suyo. 160 00:12:24,940 --> 00:12:27,170 - Encontré este. -Sí. 161 00:12:27,660 --> 00:12:29,571 Pero está casi vacío. 162 00:12:30,940 --> 00:12:34,376 Los mosquitos me están matando. 163 00:12:34,780 --> 00:12:35,815 Aqui tienes... 164 00:12:35,980 --> 00:12:38,369 Tan pronto como entré comenzaron a morderme también. 165 00:12:39,300 --> 00:12:41,371 ¡Te mordieron por todas partes! 166 00:12:42,020 --> 00:12:43,818 Mira aquí... 167 00:12:43,980 --> 00:12:45,937 ¡De ninguna manera! 168 00:12:46,300 --> 00:12:47,938 ¡Me mordieron por todas partes! 169 00:12:48,060 --> 00:12:49,289 Aquí... 170 00:12:49,820 --> 00:12:50,730 Aquí... 171 00:12:52,740 --> 00:12:53,616 Y aquí también. 172 00:12:57,340 --> 00:12:59,058 Como decía... 173 00:12:59,700 --> 00:13:04,058 Diego y Juan los más largos. 174 00:13:04,180 --> 00:13:05,898 Los tengo desde que éramos en la guardería. 175 00:13:06,460 --> 00:13:09,054 Pero todos somos muy buenos amigos. 176 00:13:11,780 --> 00:13:14,977 Conocimos al resto más tarde. 177 00:13:15,140 --> 00:13:20,089 En la primaria conocimos a Lucho, Leo y Tomi. 178 00:13:20,540 --> 00:13:28,540 Y Maxi salía con la hermana de Tomi. 179 00:13:29,540 --> 00:13:31,396 Solía ​​jugar al fútbol con nosotros. todo el tiempo, 180 00:13:31,420 --> 00:13:34,219 entonces empezamos a llevarnos bien muy bien con él. 181 00:13:34,340 --> 00:13:37,378 Y conocimos a Fatso en undécimo grado. 182 00:13:37,500 --> 00:13:41,095 Creo que había fallado cinco o seis veces. Perdimos la pista. 183 00:13:41,340 --> 00:13:43,138 Sí, se nota que es mayor. 184 00:13:43,620 --> 00:13:45,975 Y no te vas a encontrar Santiago hoy, 185 00:13:46,140 --> 00:13:51,169 porque se mudo a españa cuando conoció a una chica española aquí. 186 00:13:51,860 --> 00:13:54,249 Solía ​​volver cada dos o tres meses, 187 00:13:55,100 --> 00:13:58,809 pero luego empezó a venir aquí poco frecuente. 188 00:14:01,500 --> 00:14:04,253 No creo que vuelva ahora, 189 00:14:05,500 --> 00:14:07,889 si no volviera hace dos años. 190 00:14:08,140 --> 00:14:09,210 León... 191 00:14:09,460 --> 00:14:10,495 Hola. 192 00:14:33,700 --> 00:14:35,896 Bueno, me voy a la piscina. 193 00:15:08,700 --> 00:15:10,737 Haces kárate con Fer, ¿verdad? 194 00:15:10,940 --> 00:15:12,339 No es kárate, idiota. 195 00:15:12,500 --> 00:15:14,173 -Es lo mismo. -No es lo mismo. 196 00:15:14,300 --> 00:15:17,611 Sí, solía hacer karate, pero cuando me mudé a Adrogué, 197 00:15:17,740 --> 00:15:21,051 Empecé a hacer taekwondo, porque eso es todo lo que tenían allí. 198 00:15:22,980 --> 00:15:25,654 Lo hice para hacer algún tipo de deporte. 199 00:15:26,500 --> 00:15:30,414 no me gusta mucho No tengo cinturon ni nada. 200 00:15:30,540 --> 00:15:33,692 no se si voy a Consigue cinturones de diferentes colores. 201 00:15:34,300 --> 00:15:36,689 trabajas en el bar de la piscina en la plaza San Martín, ¿no? 202 00:15:36,860 --> 00:15:37,816 Sí. 203 00:15:37,980 --> 00:15:39,300 Te vimos allí un día. con Fer, ¿verdad? 204 00:15:39,420 --> 00:15:41,093 Sí, en realidad, ahí es donde nos conocimos. 205 00:15:41,220 --> 00:15:42,716 empezamos a hablar mucho 206 00:15:42,740 --> 00:15:46,017 y me dijo para probar el club, 207 00:15:46,180 --> 00:15:47,818 Así que nos hicimos amigos. 208 00:15:48,180 --> 00:15:49,250 ¿Estás estudiando algo? 209 00:15:49,380 --> 00:15:51,076 yo estudiaba arquitectura y abandoné. 210 00:15:51,100 --> 00:15:52,436 -¿Donde? -En La Plata. 211 00:15:52,460 --> 00:15:55,179 -¡Bonito! -Sí, me gustó... 212 00:15:55,340 --> 00:15:57,092 Me gusta dibujar, 213 00:15:57,220 --> 00:16:00,815 pero prefiero dibujar cosas como ilustraciones de cómics... 214 00:16:00,980 --> 00:16:02,618 Dibujos reales. 215 00:16:03,380 --> 00:16:07,294 De cualquier manera... Me encantaría dibujar para ganarme la vida. 216 00:16:08,020 --> 00:16:10,660 pero es muy dificil para encontrar las conexiones correctas. 217 00:16:10,780 --> 00:16:13,294 -Fer tiene una gran colección de cómics. -Sí. 218 00:16:13,380 --> 00:16:14,450 ¿Lo han visto? ¡Es enorme! 219 00:16:14,540 --> 00:16:15,655 Sí. 220 00:16:17,980 --> 00:16:20,290 -¿Debo rodar un blunt? -Por favor. 221 00:16:20,420 --> 00:16:22,297 Si, vale. 222 00:17:41,220 --> 00:17:43,609 ¿Hola! Qué tal? ¿Está todo bien? 223 00:17:43,740 --> 00:17:44,969 Sí. 224 00:18:13,260 --> 00:18:16,093 EL GUARDIAN EN EL CENTENO 225 00:18:31,140 --> 00:18:32,539 ¿Lo estás disfrutando? 226 00:18:33,260 --> 00:18:34,330 Es impresionante. 227 00:18:35,740 --> 00:18:37,413 Es un gran escritor. 228 00:18:37,740 --> 00:18:39,139 Si, él es. 229 00:18:55,700 --> 00:18:57,338 ¿Qué estas haciendo hombre? 230 00:19:03,500 --> 00:19:05,650 ¡Lucho, fuiste un pollo total! 231 00:19:06,620 --> 00:19:08,657 Yo también le tendría miedo a Fatso. 232 00:19:09,780 --> 00:19:14,729 Sí, hombre, deja de exagerar. No es una Copa del Mundo. 233 00:19:14,940 --> 00:19:16,294 Pateas demasiado fuerte. 234 00:19:16,420 --> 00:19:21,017 Dije que no te voy a golpear porque eres débil, 235 00:19:22,740 --> 00:19:25,095 pero si me sigues molestando Te voy a dar una paliza. 236 00:19:25,420 --> 00:19:27,396 Así que tus amigos vienen aquí el sábado o no? 237 00:19:27,420 --> 00:19:29,980 Siempre actúas como si fueras fiel, 238 00:19:30,260 --> 00:19:32,774 pero te estas muriendo para conocer a esas chicas. ¿Que demonios? 239 00:19:32,940 --> 00:19:34,116 ¡Eres tan gay! 240 00:19:34,140 --> 00:19:35,813 ¡Cállate! 241 00:19:36,980 --> 00:19:39,017 ¡No seas homosexual! 242 00:19:39,940 --> 00:19:42,136 Solo quiero un poco de golosinas para los ojos, eso es todo. 243 00:19:42,300 --> 00:19:43,973 Pero vienen? 244 00:19:44,620 --> 00:19:47,897 Cuando vieron que había ocho de nosotros, se fueron temprano. 245 00:19:48,060 --> 00:19:51,451 Bueno, Maca dijo ella no venia 246 00:19:51,580 --> 00:19:55,539 pero si hacemos una fiesta, vendrá con más amigos. 247 00:19:55,820 --> 00:19:57,652 El otro día, éramos ocho contra cuatro. 248 00:19:57,820 --> 00:19:59,697 No puede haber dos de nosotros para cada uno. 249 00:19:59,820 --> 00:20:02,972 No es como vamos a hacer porno. 250 00:20:03,540 --> 00:20:05,816 -Pero Juan jodió a uno de ellos. -Sí. 251 00:20:05,980 --> 00:20:08,017 No son mojigatos. 252 00:20:08,340 --> 00:20:10,729 no jodí al otro porque sabe que tengo novia, 253 00:20:10,860 --> 00:20:12,578 de lo contrario, lo habría hecho. 254 00:20:12,740 --> 00:20:14,253 Totalmente. 255 00:21:00,580 --> 00:21:02,491 - ¿Compraste leche chocolatada? -Sí. 256 00:21:19,940 --> 00:21:21,578 Oye, alemán, ¿Estas en una relación? 257 00:21:21,700 --> 00:21:23,020 Es el novio de Fer. 258 00:21:23,140 --> 00:21:25,370 Estás celoso, ¿estás chupando coño? 259 00:21:25,980 --> 00:21:27,379 No, estoy soltero. 260 00:21:28,100 --> 00:21:29,420 Si me pareciera a Brad Pitt 261 00:21:29,540 --> 00:21:32,259 y las chicas coquetean conmigo como si probablemente coquetearan con este tipo, 262 00:21:32,420 --> 00:21:34,934 no dejaría de hacer el tonto hasta que tenga cuarenta 263 00:21:35,100 --> 00:21:37,410 y entonces empezaría a pensar sobre una relacion 264 00:21:37,540 --> 00:21:40,259 siempre quieres una novia engañarla con putas. 265 00:21:40,740 --> 00:21:44,256 El unico hombre fiel aqui es Tomás. 266 00:21:44,380 --> 00:21:45,654 Soy bastante fiel también, hombre. 267 00:21:45,780 --> 00:21:47,578 Sí claro. 268 00:21:48,460 --> 00:21:50,895 No es como las chicas son fiel tampoco. 269 00:21:51,020 --> 00:21:52,249 No creo eso en absoluto. 270 00:21:52,380 --> 00:21:56,135 Por supuesto no. Son como nosotros, o peor. 271 00:21:56,300 --> 00:21:57,938 Son realmente astutos. 272 00:21:58,060 --> 00:22:00,529 se salen con la suya y nunca te enteras. 273 00:22:19,180 --> 00:22:21,410 No sé qué le pasa al tipo. 274 00:22:24,460 --> 00:22:27,100 lo que si se es que el no tiene novia 275 00:22:29,540 --> 00:22:31,292 No me lo estoy inventando, hombre. 276 00:22:33,180 --> 00:22:34,739 ¿Por qué me invitó? 277 00:22:39,380 --> 00:22:40,529 No sé. 278 00:22:44,220 --> 00:22:47,436 te explotaría la cabeza si estuvieras aqui. 279 00:22:47,460 --> 00:22:50,293 Andan desnudos todo el tiempo. 280 00:22:53,500 --> 00:22:57,016 Oye hoy me preguntaron si yo estuviera en una relacion... 281 00:22:58,140 --> 00:22:59,335 y dije que no 282 00:23:01,420 --> 00:23:03,377 Ningún hombre. no mentí 283 00:23:03,540 --> 00:23:06,180 no me preguntaron si tuviera novia. 284 00:23:06,300 --> 00:23:08,018 No, no mentí. 285 00:23:08,740 --> 00:23:12,131 Y Fer solo escuchaba. 286 00:23:15,660 --> 00:23:17,094 ¿Eres estúpido? 287 00:23:17,220 --> 00:23:18,972 Fer es el tipo. 288 00:23:20,260 --> 00:23:23,218 Si algunas pollitas vienen aquí y se folla a uno de ellos, 289 00:23:23,380 --> 00:23:24,654 Simplemente moriré. 290 00:23:29,340 --> 00:23:30,375 Sí. 291 00:23:38,420 --> 00:23:41,299 No sé. Me quedaré aquí. 292 00:23:41,740 --> 00:23:45,096 me voy a hacer el tonto un rato y mira lo que hace. 293 00:23:45,940 --> 00:23:46,975 No sé. 294 00:23:50,820 --> 00:23:53,096 Eres tan tonto. 295 00:23:53,580 --> 00:23:54,979 Vale adiós. 296 00:23:55,420 --> 00:23:56,171 Adiós. 297 00:24:46,140 --> 00:24:47,130 Hola. 298 00:24:47,380 --> 00:24:48,716 -¿Cómo estás? -Bien. 299 00:24:48,740 --> 00:24:49,457 Gran. 300 00:24:49,580 --> 00:24:52,436 Perdón por molestarte, pero estoy por hacer un asado 301 00:24:52,460 --> 00:24:54,053 y no tenemos periódicos. 302 00:24:54,180 --> 00:24:56,396 -¿Usted tiene alguna? -Sí, estoy seguro de que tenemos algunos. 303 00:24:56,420 --> 00:24:57,836 -Te traeré un poco. -Gracias. 304 00:24:57,860 --> 00:24:58,836 -Hola. -Hola. 305 00:24:58,860 --> 00:24:59,372 Hola. 306 00:24:59,500 --> 00:25:00,376 Hola. 307 00:25:01,060 --> 00:25:02,539 -Hola. -Hola. 308 00:25:03,060 --> 00:25:05,973 -¿Cómo estás? -Bien. 309 00:25:08,420 --> 00:25:10,411 -Sois muchos. -Sí. 310 00:25:17,420 --> 00:25:19,889 -Buen tiempo, ¿eh? -Sí. 311 00:25:25,740 --> 00:25:27,396 ¿Cómo están las niñas? 312 00:25:27,420 --> 00:25:29,218 Bien. 313 00:25:29,380 --> 00:25:31,716 Deberías hacer que se pongan protector solar El sol está realmente quemando. 314 00:25:31,740 --> 00:25:34,732 Si lo se. Pero están dentro ahora mismo, 315 00:25:35,100 --> 00:25:37,614 de lo contrario no pueden llegar a dormir por la noche. 316 00:25:39,260 --> 00:25:40,455 Ahi esta. 317 00:25:45,820 --> 00:25:47,970 -¿Es suficiente? -Sí, esto es genial. 318 00:25:48,100 --> 00:25:49,420 -¿Sí? -Gracias. 319 00:25:49,540 --> 00:25:51,451 Si necesitas más, solo háganoslo saber. 320 00:25:51,580 --> 00:25:52,934 -Bien gracias. -Adiós. 321 00:25:53,060 --> 00:25:54,971 -¡Chao! -Adiós. 322 00:26:01,300 --> 00:26:02,495 ¡Ella era linda! 323 00:26:02,740 --> 00:26:03,969 ¡Realmente lindo! 324 00:26:07,220 --> 00:26:08,893 Votaste por el tipo equivocado, Admitelo. 325 00:26:09,020 --> 00:26:11,455 No sé. No tengo ni idea de política. 326 00:26:11,780 --> 00:26:13,396 Ni siquiera debería haberte dicho. 327 00:26:13,420 --> 00:26:16,094 Si no tienes idea, deberías ir y preguntar. 328 00:26:16,780 --> 00:26:18,817 no digo que tengas comprender, 329 00:26:19,780 --> 00:26:22,772 pero eres lo suficientemente mayor para no votar por cualquiera. 330 00:26:23,140 --> 00:26:26,212 no estas eligiendo donde vas a ir de vacaciones. 331 00:26:26,340 --> 00:26:27,216 ¿Derecho? 332 00:26:28,620 --> 00:26:31,089 hay un montón de cosas en juego. 333 00:26:32,740 --> 00:26:36,449 Deberías haberme preguntado al respecto, o tu papá. 334 00:26:36,660 --> 00:26:38,537 Bueno, tu papá no... 335 00:26:39,740 --> 00:26:42,156 Pero deberías haber preguntado por ahí un poco, 336 00:26:42,180 --> 00:26:44,171 50 por lo menos ya sabes por lo que estás votando. 337 00:26:44,820 --> 00:26:49,257 ¿O te tirarías a una chica? sin condon 338 00:26:49,420 --> 00:26:52,651 solo porque ella dice ella esta tomando la pildora? 339 00:26:53,220 --> 00:26:54,699 Depende de lo caliente que esté. 340 00:26:57,820 --> 00:26:59,970 -Pero ese es un mal ejemplo. -¿Por qué? 341 00:27:00,100 --> 00:27:02,296 porque supuestamente tu confiar en la chica. 342 00:27:02,420 --> 00:27:04,093 no piensas ella te va a mentir. 343 00:27:04,420 --> 00:27:06,377 Pero si votas por la persona equivocada, 344 00:27:06,500 --> 00:27:07,934 terminas tomándolo por el trasero. 345 00:27:08,100 --> 00:27:09,476 Dicen que te van a dar un masaje de espalda 346 00:27:09,500 --> 00:27:10,899 y lo terminan pegando hasta tu trasero. 347 00:27:11,020 --> 00:27:12,340 Si te la meten por el culo, al menos debería ser 348 00:27:12,460 --> 00:27:14,371 porque quieres sentirlo por dentro. 349 00:27:20,980 --> 00:27:23,290 Oye, realmente pareces argentino. 350 00:27:26,180 --> 00:27:27,375 ¿Qué quieres decir? 351 00:27:27,660 --> 00:27:30,379 -¿Cómo te ves? -Español. 352 00:27:30,700 --> 00:27:32,054 ¿Y yo? 353 00:27:32,300 --> 00:27:35,531 Francés. Todo lo que necesita es una boina y un pincel. 354 00:27:37,140 --> 00:27:38,778 ¿Qué hay de mí? 355 00:27:39,460 --> 00:27:40,734 Italiano. 356 00:27:40,860 --> 00:27:43,136 Fatso parece ruso. 357 00:27:43,260 --> 00:27:45,376 Tomas parece árabe. 358 00:27:45,620 --> 00:27:48,533 Leo parece alemán y Diego parece sueco. 359 00:27:58,020 --> 00:27:59,772 ¿Qué aspecto tengo? 360 00:28:09,980 --> 00:28:11,732 Pareces inglés. 361 00:28:11,820 --> 00:28:14,050 te pareces un futbolista inglés. 362 00:28:20,620 --> 00:28:25,251 Uno dos tres CUATRO, cinco seis SIETE OCHO NUEVE DIEZ, 363 00:28:25,380 --> 00:28:27,974 once doce trece, catorce, quince, dieciséis, 364 00:28:28,100 --> 00:28:30,396 diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinte, veintiuno, veintidós, 365 00:28:30,420 --> 00:28:32,809 veintitrés, veinticuatro, veinticinco, 366 00:28:32,980 --> 00:28:34,379 veintiséis, veintisiete, veintiocho, 367 00:28:34,500 --> 00:28:36,969 veintinueve, treinta! 368 00:29:33,420 --> 00:29:35,331 ¿Que pasa contigo? ¡Siempre estás haciendo trampa! 369 00:29:36,780 --> 00:29:38,612 -¿Qué pasó? -¿Se enteró que? 370 00:29:38,940 --> 00:29:41,216 ¡Siempre estás haciendo trampa, hombre! 371 00:29:41,420 --> 00:29:43,730 ¡No puedes jugar así! 372 00:29:44,180 --> 00:29:45,436 ¡Parada! 373 00:29:45,460 --> 00:29:47,098 ¡Basta, León! 374 00:29:47,940 --> 00:29:49,055 ¡Idiota! 375 00:29:49,380 --> 00:29:50,973 ¿A quién llamas imbécil? 376 00:29:52,740 --> 00:29:55,396 ¡El es un idiota! ¡Sigue haciendo trampa! ¡No puedo jugar así! 377 00:29:55,420 --> 00:29:57,331 -Basta, Leo. -Relax... 378 00:29:57,460 --> 00:29:58,814 ¡Para! 379 00:29:58,980 --> 00:30:01,096 ¡Detente, León! 380 00:30:01,540 --> 00:30:03,577 No es un campeonato. Te pones demasiado nervioso. 381 00:30:03,700 --> 00:30:05,657 ¿Por qué estamos jugando? 382 00:30:05,860 --> 00:30:08,249 ¡Tómalo con calma! ¡Y usted también! 383 00:30:25,620 --> 00:30:26,815 Voy a marcar. 384 00:30:41,860 --> 00:30:44,056 Pasa el romo, hombre. Estás fumando todo por ti mismo. 385 00:30:44,540 --> 00:30:46,178 No te enojes, hombre. 386 00:30:46,820 --> 00:30:48,436 solo estábamos jugando ¡y te enfadaste mucho! 387 00:30:48,460 --> 00:30:52,215 Pero si estamos jugando y haces trampa, apesta ¡No puedes hacer eso! 388 00:30:52,340 --> 00:30:55,139 -¡Deja de ser tan marica! -¿De qué hablas, pendejo? 389 00:30:55,380 --> 00:30:57,132 solo estábamos bromeando ¡por un momento! 390 00:30:57,300 --> 00:31:00,656 -Eres un idiota, hombre. -¡Vete a la mierda! 391 00:31:05,500 --> 00:31:06,729 Déjame tener un poco. 392 00:31:12,060 --> 00:31:13,653 Madre hijo de puta... 393 00:31:51,140 --> 00:31:52,494 Milo Manara. 394 00:31:56,220 --> 00:31:57,574 ¿Milo Manara? 395 00:31:57,940 --> 00:31:59,214 ¿No lo conoces? 396 00:32:00,100 --> 00:32:02,057 el es un italiano... 397 00:32:03,740 --> 00:32:08,132 Un genio. mi papa tenia un montón de sus cómics. 398 00:32:08,860 --> 00:32:13,013 Conozco más las clásicas, los americanos. 399 00:32:13,180 --> 00:32:15,091 -Como éste. -Sí. 400 00:32:16,940 --> 00:32:22,970 Mi papá tenía todos los de Manara historietas y Fierro's. 401 00:32:23,180 --> 00:32:24,534 Eso es genial. 402 00:32:24,660 --> 00:32:29,177 Solía ​​tomarlos de mi papá. cuando yo era niño, porque... 403 00:32:30,220 --> 00:32:33,656 había gente desnuda en ellos. Realmente me excitarían. 404 00:32:34,540 --> 00:32:37,976 Al principio pensé Milo Manara era el nombre del personaje principal, 405 00:32:38,180 --> 00:32:42,970 pero cuando fui mayor me di cuenta era el nombre del artista. 406 00:32:43,620 --> 00:32:46,772 En realidad, "Hacer clic" es su cómic más conocido... 407 00:32:46,940 --> 00:32:48,533 Bueno, el que mejor conozco. 408 00:32:48,700 --> 00:32:54,730 Se trataba de un tipo que había puesto un dispositivo en una niña... 409 00:32:54,980 --> 00:32:58,018 y él haría clic en un control remoto eso la haría tener orgasmos. 410 00:32:58,420 --> 00:33:00,889 Él haría clic en él y ella tendría un orgasmo. 411 00:33:01,020 --> 00:33:04,092 Y él la espiaría. Fue increíble. 412 00:33:04,380 --> 00:33:05,609 Te voló la cabeza. 413 00:33:05,740 --> 00:33:08,812 En realidad, debería pedírselo a mi padre. y léelo de nuevo, 414 00:33:08,980 --> 00:33:11,256 Es una locura... una locura. 415 00:33:17,500 --> 00:33:24,930 Cuando estaba en el colegio, Solía ​​dibujar muchos superhéroes. 416 00:33:25,580 --> 00:33:31,019 Un día, unos amigos míos hizo una revista. 417 00:33:31,940 --> 00:33:34,409 Era una revista escolar... 418 00:33:34,740 --> 00:33:39,052 Era una revista para la escuela, como una revista alternativa. 419 00:33:39,180 --> 00:33:39,976 Sí. 420 00:33:41,340 --> 00:33:46,050 Y un día me pidieron que hiciera un cómic de dos páginas. 421 00:33:46,420 --> 00:33:47,979 Tuve que hacer todo... 422 00:33:48,100 --> 00:33:51,889 Los dibujos, los diálogos... 423 00:33:52,020 --> 00:33:53,772 Todo el cómic, ¿sabes? 424 00:33:54,380 --> 00:33:56,496 -¿Y lo publicaron? -Sí. 425 00:33:56,820 --> 00:33:58,379 -¡Eso es genial! -Sí, realmente genial. 426 00:33:58,540 --> 00:34:00,053 Para ver tu trabajo publicado. 427 00:34:00,780 --> 00:34:04,250 Sí. Y lo que haría sería... 428 00:34:04,420 --> 00:34:07,731 Solía ​​usar material de otras personas un poco... 429 00:34:08,140 --> 00:34:12,293 En realidad, me adapté principalmente tramas de cuentos cortos, 430 00:34:12,420 --> 00:34:13,740 como el de Cortázar. 431 00:34:14,060 --> 00:34:15,289 ¡Fresco! 432 00:34:15,420 --> 00:34:18,617 Fue genial, porque eran superhéroes, 433 00:34:18,740 --> 00:34:22,210 pero con un estilo mas surrealista... 434 00:34:22,380 --> 00:34:24,610 Como el trasfondo de los personajes. 435 00:34:24,740 --> 00:34:27,129 Sí, fue como un sueño. Fue genial. 436 00:34:27,580 --> 00:34:28,934 Asombroso. 437 00:34:37,140 --> 00:34:38,699 ¿Quieres ir a dormir? 438 00:34:38,820 --> 00:34:40,618 Si, vale. 439 00:34:45,300 --> 00:34:46,620 Oye, Leo... 440 00:34:48,340 --> 00:34:49,614 León... 441 00:34:52,380 --> 00:34:54,451 Vamos, León. Ve a tu cama. 442 00:34:56,340 --> 00:34:58,138 Vamos, León. 443 00:34:58,340 --> 00:34:59,978 Este tipo siempre hace lo mismo. 444 00:35:04,540 --> 00:35:06,372 Está bien, me iré a dormir abajo. 445 00:35:08,660 --> 00:35:10,537 -Nos vemos mañana. -Bien. 446 00:36:51,580 --> 00:36:52,809 ¿Guada? 447 00:36:53,100 --> 00:36:55,740 -Sí. -¿Qué pasa? 448 00:36:56,260 --> 00:36:58,536 ella quiere que me vaya con ella a la fiesta, 449 00:37:00,140 --> 00:37:01,813 Pero eso no es todo. La conozco. 450 00:37:02,020 --> 00:37:03,090 Ella es celosa. 451 00:37:04,820 --> 00:37:07,016 Ella me preguntó si había alguna chica aquí. 452 00:37:07,740 --> 00:37:09,811 Ella no me cree cuando [Di que no vinieron chicas, 453 00:37:09,980 --> 00:37:12,813 ninguno de tus amigos. 454 00:37:14,460 --> 00:37:17,452 Pasamos dos semanas geniales. en Ostende, 455 00:37:18,380 --> 00:37:21,293 pero ahora ella no entiende que quiero estar con ustedes. 456 00:37:21,420 --> 00:37:23,809 no es que no quiera estar con ella, 457 00:37:25,620 --> 00:37:28,612 Ella es genial. Usted la conoce. ella es muy dulce, 458 00:37:29,380 --> 00:37:31,371 pero ella puede ser muy insegura 459 00:37:31,780 --> 00:37:35,739 y me pone de los nervios. 460 00:37:42,100 --> 00:37:44,091 se que tengo mis defectos 461 00:37:44,220 --> 00:37:47,372 pero no me pongo celoso. 462 00:37:53,180 --> 00:37:55,296 No deberías prestarle atención. 463 00:37:58,300 --> 00:38:01,179 Es su problema, hombre. 464 00:38:02,100 --> 00:38:04,774 Deja que ella lo averigüe, Incluso si duele. 465 00:38:07,740 --> 00:38:11,176 ¿Qué vas a hacer? ¿Volver a Buenos Aires? 466 00:38:11,340 --> 00:38:14,776 te vas a enojar y no podrás relajarte. 467 00:38:14,940 --> 00:38:17,295 Porque estás bien aquí con nosotros. 468 00:38:17,420 --> 00:38:24,099 Entonces te vas a enojar y ustedes van a pelear. 469 00:38:25,580 --> 00:38:26,490 Tomi... 470 00:38:27,700 --> 00:38:29,179 Olvídalo. 471 00:38:29,380 --> 00:38:32,213 No olvides que la conociste cuando estabas con lucia 472 00:38:32,340 --> 00:38:36,573 entonces es natural que estaría asustada e insegura. 473 00:38:36,740 --> 00:38:39,493 Sí, lo sé, pero... 474 00:38:40,540 --> 00:38:42,611 Realmente la amo. 475 00:38:43,620 --> 00:38:45,975 Moriría si no pudiera estar con ella. 476 00:39:06,140 --> 00:39:08,051 Hey hombre... 477 00:39:08,260 --> 00:39:10,376 El alemán es bastante raro. 478 00:39:10,940 --> 00:39:15,332 Acabo de entrar en la habitación de Fer. y estaba revisando su bolso. 479 00:39:18,580 --> 00:39:22,369 No puedo creerte, hombre. Siempre estás inventando cosas. 480 00:39:24,700 --> 00:39:27,533 Fernando y ese tipo han estado entrenando juntos todo el año. 481 00:39:28,780 --> 00:39:30,896 Fer me dijo que realmente confía en él. 482 00:39:34,020 --> 00:39:36,375 Eres solo un hijo de puta, ese es el problema. 483 00:39:36,500 --> 00:39:39,253 Así que te inventas las cosas. [te conozco. 484 00:39:42,980 --> 00:39:45,574 mira a diego revisando mi bolso. 485 00:39:45,700 --> 00:39:47,373 ¿Es ésta tu bolsa? 486 00:39:49,300 --> 00:39:51,337 Oye, ¿qué camisetas trajiste? 487 00:39:54,180 --> 00:39:55,614 ¿Puedo tomar prestado uno? 488 00:39:58,300 --> 00:40:00,371 Pero devuélvemelo más tarde. 489 00:40:00,980 --> 00:40:03,369 El otro día llevabas una sudadera mía 490 00:40:03,500 --> 00:40:05,093 que había estado buscando por mucho tiempo. 491 00:40:05,220 --> 00:40:06,699 Sí, ríete todo lo que quieras. Es cierto. 492 00:40:06,940 --> 00:40:08,738 Me encanta tu ropa. 493 00:40:10,820 --> 00:40:13,236 Está bien, deja de mirar a través mis cosas. Te mostrare. 494 00:40:13,260 --> 00:40:16,252 -¡Bien bien! -No revises todo. 495 00:40:16,420 --> 00:40:18,331 -Bien... - No me gusta. 496 00:40:18,620 --> 00:40:19,894 Ahí tienes 497 00:40:20,060 --> 00:40:20,970 Gracias. 498 00:40:34,540 --> 00:40:36,975 es muy dificil para mi para no enfadarse. 499 00:40:37,380 --> 00:40:39,735 ¡Nadie es más rápido que él, hombre! 500 00:40:40,060 --> 00:40:41,494 El tipo es efectivo. 501 00:40:41,860 --> 00:40:46,013 el no tiene que hacer cualquier movimiento elegante. 502 00:40:46,700 --> 00:40:49,772 El tipo es sencillo. El es sencillo. 503 00:40:49,940 --> 00:40:50,975 Por eso es el mejor. 504 00:40:51,140 --> 00:40:54,496 Sí, pero solías decir que maradona era el mejor 505 00:40:54,620 --> 00:40:57,009 y ahora porque lees un par de entrevistas... 506 00:40:57,180 --> 00:40:59,649 Sí, leí un par de entrevistas, 507 00:40:59,780 --> 00:41:01,259 pero también lo he visto 508 00:41:01,380 --> 00:41:06,375 y el no monta un espectaculo para las cámaras como el resto. 509 00:41:06,500 --> 00:41:10,619 el es simple y rapido 510 00:41:10,740 --> 00:41:12,617 y también es una cosa generacional. 511 00:41:13,340 --> 00:41:14,819 Los tiempos han cambiado. 512 00:41:15,260 --> 00:41:20,396 Y no estoy de acuerdo con los idiotas. que dicen que hace goles en el extranjero 513 00:41:20,420 --> 00:41:22,138 -y aquí apesta. -Sí, bueno. 514 00:41:22,260 --> 00:41:24,331 Las personas que dicen eso son idiotas. 515 00:41:24,700 --> 00:41:25,735 ¿No crees? 516 00:41:25,860 --> 00:41:28,978 -Los chicos están aquí con pasteles. -¡Impresionante! 517 00:41:29,860 --> 00:41:31,737 -¿Como estais chicos? -¡Fresco! 518 00:41:33,180 --> 00:41:34,500 ¿Qué pasa, chicos? 519 00:41:36,420 --> 00:41:38,756 No creerías el accidente había a la vuelta de la esquina. 520 00:41:38,780 --> 00:41:39,690 -Es terrible. -¿En realidad? 521 00:41:39,820 --> 00:41:40,696 Sí, sí. 522 00:41:40,980 --> 00:41:42,778 -¿Qué pasó? -Un choque. 523 00:41:44,980 --> 00:41:47,369 Hola Fer, ¿Adónde vamos mañana? 524 00:41:47,500 --> 00:41:48,934 No sé. ¿Donde ustedes quieran? 525 00:41:49,060 --> 00:41:52,690 Podríamos ir a ese club nocturno con la piscina en el medio 526 00:41:52,820 --> 00:41:54,970 en el que cayó el tipo con toda su ropa puesta. 527 00:41:55,780 --> 00:41:57,556 De lo contrario, podemos ir a la capital 528 00:41:57,580 --> 00:41:59,412 y vuelve por la noche. 529 00:41:59,580 --> 00:42:01,378 ¿Estás loco? nos quieres para ir a la capital? 530 00:42:01,540 --> 00:42:02,610 Vamos a un lugar más cerca, 531 00:42:02,740 --> 00:42:04,516 por lo demás Fer y Leo no podrá conducir, 532 00:42:04,540 --> 00:42:06,133 no podrán para beber cualquier cosa. 533 00:42:07,620 --> 00:42:09,372 ¿Quieres que volvamos? desperdiciado como el otro día, 534 00:42:09,500 --> 00:42:11,377 cuando casi nos matamos? 535 00:42:11,660 --> 00:42:14,095 Oye, no soy peligroso. 536 00:42:14,660 --> 00:42:16,014 ya no bebo 537 00:42:19,260 --> 00:42:20,375 Sí claro. 538 00:42:27,940 --> 00:42:30,170 Hey hombre, esta carne es como mantequilla. 539 00:42:31,260 --> 00:42:32,011 ¿No crees? 540 00:42:32,140 --> 00:42:33,516 El otro día, Diego y yo compre carne en el supermercado 541 00:42:33,540 --> 00:42:35,213 y no fue así en absoluto. 542 00:42:35,420 --> 00:42:36,569 Esto es totalmente diferente. 543 00:42:36,700 --> 00:42:37,770 Sí. 544 00:42:38,700 --> 00:42:41,260 Y comiste tres salchichas, tu hijo de puta Debes estar lleno. 545 00:42:41,420 --> 00:42:43,809 Ese trasero seguro importa mucha carne 546 00:42:44,420 --> 00:42:46,934 Me lo dio, idiota. 547 00:42:48,060 --> 00:42:50,210 eres el mas raro vegetariano lo sé. 548 00:42:50,540 --> 00:42:53,100 Nunca comes carne; siempre eres muy quisquilloso, 549 00:42:53,220 --> 00:42:54,540 pero comes barbacoa. 550 00:42:54,660 --> 00:42:57,015 Pero nunca digo que no como carne. 551 00:42:57,180 --> 00:42:59,774 Yo no ando diciéndole a la gente que soy vegetariano. 552 00:42:59,980 --> 00:43:02,096 Pero es verdad. Casi nunca como carne. 553 00:43:02,220 --> 00:43:03,956 Sólo cuando hay barbacoa. 554 00:43:03,980 --> 00:43:07,336 El otro día, Rocío y yo fui a un restaurante 555 00:43:07,460 --> 00:43:08,814 y pedimos carne. 556 00:43:08,980 --> 00:43:12,132 Pero me molestas mucho por eso. 557 00:43:12,340 --> 00:43:15,935 puedo comer carne cada vez que me da la gana. 558 00:43:17,780 --> 00:43:20,636 tu novia tambien comer tu carne? 559 00:43:20,660 --> 00:43:21,996 Por supuesto que sí. 560 00:43:22,020 --> 00:43:23,419 Ella se lo come entero. 561 00:43:23,540 --> 00:43:26,578 ¿Y usted? Debería probablemente también consiga una novia. 562 00:43:27,340 --> 00:43:29,809 Cuánto tiempo ha pasado desde que este chico tuvo sexo? 563 00:43:30,060 --> 00:43:31,573 Como cuatro meses. 564 00:43:32,020 --> 00:43:35,570 no puedes conseguir una chica para salvar tu vida. 565 00:43:35,860 --> 00:43:37,931 No tienes que ser tan malo. 566 00:43:55,940 --> 00:43:58,170 Hoy 6 de diciembre de el cumpleaños de mi madre. 567 00:43:58,420 --> 00:43:59,774 tengo que llamarla 568 00:45:04,020 --> 00:45:06,216 Lucho siempre está bromeando con Leo, ¿sabes? 569 00:45:06,780 --> 00:45:09,294 ¿Crees que Leo es realmente gay? 570 00:45:10,420 --> 00:45:11,933 No sé. 571 00:45:12,500 --> 00:45:13,535 Quizás. 572 00:45:14,260 --> 00:45:17,890 El tipo es raro. Siempre ha sido raro. 573 00:45:18,460 --> 00:45:22,818 Las dos novias que tuvo fueron las únicas chicas con las que se ha follado. 574 00:45:23,260 --> 00:45:28,494 Además, a veces solo mira en ti Es raro. 575 00:45:29,060 --> 00:45:32,337 y tu no sabes si te mira a ti, a él... 576 00:45:32,460 --> 00:45:34,895 o si le gustas. No sé. Eso es lo que pienso. 577 00:45:35,060 --> 00:45:36,573 Sí, sí. Estoy de acuerdo. 578 00:45:39,140 --> 00:45:41,529 No sé. tambien es raro que sus dos novias 579 00:45:41,660 --> 00:45:44,174 son las únicas chicas alguna vez ha jodido. 580 00:45:44,740 --> 00:45:46,697 Ahora está con esta chica, Rocio... 581 00:45:48,420 --> 00:45:49,979 pero Rocío salía con Mono 582 00:45:50,140 --> 00:45:53,770 y mono dice ella nunca quiso tener sexo. 583 00:45:54,420 --> 00:45:56,093 Así que no lo sé. 584 00:45:57,380 --> 00:45:59,530 - Tengo una tía que es lesbiana. -Sí. 585 00:46:00,260 --> 00:46:03,059 Ella dice que si eres realmente bisexual, 586 00:46:03,780 --> 00:46:06,010 no tienes problemas reprimiéndote a ti mismo, 587 00:46:06,180 --> 00:46:08,410 porque como te gusta chicas y chicos, 588 00:46:08,540 --> 00:46:10,716 si conoces a un chico, no importa, 589 00:46:10,740 --> 00:46:13,573 puedes estar con él y luego ir satisfacer sus necesidades con un pollito. 590 00:46:13,700 --> 00:46:16,419 No es la gran cosa. Es fácil de reprimir. 591 00:46:16,620 --> 00:46:18,372 Así que lo dejas ahí y eso es. 592 00:46:19,140 --> 00:46:20,778 el va a ser el primero para casarse, 593 00:46:20,940 --> 00:46:22,977 -si es gay o no. -Sí, quizás. 594 00:46:23,420 --> 00:46:26,412 Y vamos a estar allí celebrándolo con regalos, 595 00:46:26,620 --> 00:46:28,372 bailando en su boda. 596 00:46:30,060 --> 00:46:31,289 Es cierto. 597 00:46:53,820 --> 00:46:56,016 Sabes que amo a Romi... 598 00:46:57,300 --> 00:47:00,179 pero no puedo decir que no a las chicas que me llaman para sexo. 599 00:47:02,140 --> 00:47:05,019 El otro día, Romi tuvo que hacer algunos trámites. 600 00:47:05,140 --> 00:47:06,494 ella se fue a dormir a su casa 601 00:47:06,660 --> 00:47:10,619 porque estaba más cerca a donde tenía que ir al día siguiente. 602 00:47:13,060 --> 00:47:14,095 Es como si fuera una bruja. 603 00:47:14,260 --> 00:47:18,652 no se si esta chica es psíquico o qué... 604 00:47:18,820 --> 00:47:21,972 Natalia me envió un mensaje de texto. ¿Recuerdas a Natalia, la chica flaca? 605 00:47:22,140 --> 00:47:25,576 ¿Recordar? ¿La chica flaca? 606 00:47:25,700 --> 00:47:27,498 no lo creerías cómo se ve ahora. 607 00:47:27,620 --> 00:47:30,533 Ella tiene mucha más carne sobre sus huesos y un gran potro. 608 00:47:30,700 --> 00:47:34,056 ¡Hombre! tomé un taxi y fue a su casa 609 00:47:35,300 --> 00:47:37,496 y follamos durante nueve horas. 610 00:47:37,860 --> 00:47:40,136 Por supuesto. Que se suponía que debía hacer? 611 00:47:40,700 --> 00:47:42,498 Es natural. 612 00:47:42,660 --> 00:47:45,698 luego llegué a casa y me duché... 613 00:47:45,980 --> 00:47:47,937 y me sentí como una mierda. 614 00:47:48,140 --> 00:47:50,177 Me sentí realmente culpable. 615 00:47:51,340 --> 00:47:52,819 apesta 616 00:47:55,340 --> 00:47:58,571 La cosa importante es que Romi no te pilla, 617 00:47:58,700 --> 00:48:01,692 porque entonces querrás suicidarte. 618 00:48:25,100 --> 00:48:27,740 Oye, creo que el alemán es un poco gay. 619 00:48:29,420 --> 00:48:32,378 Lo sabrías si estuviera seguro. Que toma uno para conocer uno. 620 00:48:32,980 --> 00:48:35,733 Detente, hombre. Oye... 621 00:48:35,980 --> 00:48:37,493 Sigues llamándome "chupapollas" todo el día. 622 00:48:37,660 --> 00:48:39,219 "Hijo de polla, hijo de puta, hijo de puta". 623 00:48:39,340 --> 00:48:41,331 no te das cuenta, pero se vuelve molesto. 624 00:48:41,620 --> 00:48:43,213 Estoy harto de esto. 625 00:48:43,940 --> 00:48:45,692 Además, tengo novia. 626 00:48:46,980 --> 00:48:49,051 no te das cuenta Solo estoy bromeando. 627 00:48:50,940 --> 00:48:53,090 ¡Hey! Detente! ¡Yo estaba aqui primero! 628 00:49:07,940 --> 00:49:09,897 Diego, voy a usar tu shampoo; ¡es genial! 629 00:49:10,020 --> 00:49:11,090 Bueno. 630 00:49:35,580 --> 00:49:37,457 Fer, me voy a duchar aquí, 631 00:49:37,580 --> 00:49:40,459 porque lucho esta usando la ducha abajo y tarda una hora. 632 00:49:41,540 --> 00:49:42,689 ¡Bien! 633 00:49:45,860 --> 00:49:47,180 ¿Qué estás leyendo? 634 00:49:48,340 --> 00:49:49,569 "Hambre... " 635 00:49:52,260 --> 00:49:53,898 es noruego 636 00:49:55,220 --> 00:49:57,450 Voy a entrar ahora. ¿Vas a tardar mucho más? 637 00:49:58,420 --> 00:50:00,980 No, entra si quieres. 638 00:50:18,260 --> 00:50:20,979 ¡Hijo de puta! 639 00:50:23,220 --> 00:50:25,609 ¡Te voy a patear el culo! 640 00:51:27,700 --> 00:51:29,373 ¡Vamos hombre! 641 00:52:08,660 --> 00:52:13,018 Estábamos en décimo o undécimo grado y estábamos realmente drogados. 642 00:52:13,300 --> 00:52:15,416 fue una de las primeras veces todos fumamos juntos. 643 00:52:15,820 --> 00:52:17,094 Nosotros estabamos en... 644 00:52:18,660 --> 00:52:20,378 La casa de la abuela del Gordo... 645 00:52:21,300 --> 00:52:24,531 en la yarda. En un punto Fui a la habitación de su abuela. 646 00:52:24,820 --> 00:52:26,697 Ella había muerto recientemente... 647 00:52:28,060 --> 00:52:31,132 Y vi a Leo allí... 648 00:52:32,380 --> 00:52:35,259 y Fer, besándose en la habitación. 649 00:52:36,300 --> 00:52:38,496 solo éramos niños y fuimos apedreados. 650 00:52:38,620 --> 00:52:40,716 Además, teníamos que experimentar. un poco, ¿verdad? 651 00:52:40,740 --> 00:52:45,416 No, pero no creo nos estábamos besando, hombre. 652 00:52:45,540 --> 00:52:48,578 No, lo recuerdo perfectamente. nos estábamos besando. 653 00:52:49,220 --> 00:52:51,211 Fue mi fase bisexual. 654 00:52:52,100 --> 00:52:53,898 Ahora soy totalmente gay. 655 00:52:55,260 --> 00:52:57,396 No, espera un minuto. Realmente no recuerdo eso. 656 00:52:57,420 --> 00:53:01,356 Creo que debimos haber estado 50 apedreados que lo imaginamos, 657 00:53:01,380 --> 00:53:03,337 pero eso es todo, hombre. 658 00:53:04,180 --> 00:53:07,138 Bueno, todos deberían poder para hacer lo que quieran. 659 00:53:07,300 --> 00:53:08,620 Es como dice Juan, cuantos más gays hay, 660 00:53:08,740 --> 00:53:10,697 Cuantas más chicas hay para nosotras. 661 00:53:11,260 --> 00:53:14,093 El otro día, Gordo y yo estuvimos en Serrano 662 00:53:14,260 --> 00:53:16,171 y se estaba volviendo loco. 663 00:53:16,420 --> 00:53:19,219 "¡Este lugar está lleno de gente gay! ¡Hijos de polla!" 664 00:53:19,340 --> 00:53:23,299 Y Juan dijo: Tranquilo, Gordo. 665 00:53:23,420 --> 00:53:25,076 Cuantos más gays hay, 666 00:53:25,100 --> 00:53:27,376 Cuantas más chicas hay para nosotros Para escoger de." 667 00:53:27,500 --> 00:53:29,013 Así es como es. 668 00:53:29,300 --> 00:53:31,291 La última vez que estuvimos... 669 00:53:31,420 --> 00:53:35,209 No entiendo a la gente que piensa que si vas a un bar gay 670 00:53:35,340 --> 00:53:37,536 todos los chicos van para golpearte. 671 00:53:37,660 --> 00:53:39,059 No es verdad. 672 00:53:39,580 --> 00:53:42,015 Los gays juegan a ser difíciles de conseguir más que chicas. 673 00:53:42,180 --> 00:53:43,796 Te juro que es verdad. 674 00:53:43,820 --> 00:53:46,778 El otro día Flor y fuí a una fiesta 675 00:53:47,020 --> 00:53:49,534 lleno de peronistas gays... ¿Sabes que ella es una activista allí? 676 00:53:50,940 --> 00:53:54,570 Y me veía como el chico más gay en allí, con la camisa que llevaba puesta. 677 00:53:54,740 --> 00:53:56,333 Lo digo en serio. Nadie me dio la hora del día. 678 00:53:56,540 --> 00:53:58,611 Ni siquiera te miran. Así es como es. 679 00:54:14,180 --> 00:54:15,454 Esperar... 680 00:54:15,620 --> 00:54:18,931 Está bien, pero ¿dónde están ustedes ahora? 681 00:54:21,860 --> 00:54:23,612 Sí, obviamente, hombre. 682 00:54:24,740 --> 00:54:27,436 Sí. pero quédate ahí en la gasolinera. 683 00:54:27,460 --> 00:54:29,036 Estaré allí en media hora. 684 00:54:29,060 --> 00:54:30,255 ¿Bueno? 685 00:54:30,700 --> 00:54:33,010 Sí... Está bien, hombre. ¡Bien! 686 00:54:34,500 --> 00:54:35,570 Maxi... 687 00:54:36,300 --> 00:54:39,611 maxi ven conmigo para recoger a Fatso. 688 00:54:39,740 --> 00:54:42,209 esta con juan Las chicas lo dejaron allí. 689 00:54:42,420 --> 00:54:43,899 Fueron a otra fiesta. 690 00:54:45,660 --> 00:54:47,014 Maxi... 691 00:54:49,020 --> 00:54:50,169 ¿Qué? ¿Tuvieron sexo? 692 00:54:50,300 --> 00:54:52,655 Fatso dijo que sí. Se la folló en un baño. 693 00:54:53,260 --> 00:54:55,729 Pero Juan no lo hizo. El solo besó con ella en el patio. 694 00:54:56,180 --> 00:54:58,012 Vamos hombre. Vamos. 695 00:54:58,420 --> 00:55:01,253 -Estoy agotado, hombre. -¡Vamos! ¡No seas desconsiderado! 696 00:55:02,260 --> 00:55:04,012 Deja de molestarme, hombre. 697 00:55:05,340 --> 00:55:08,537 -¡Vamos hombre! ¡Vamos! -¡Bien! 698 00:55:16,180 --> 00:55:17,011 Vamos. 699 00:59:26,700 --> 00:59:30,614 Escuchen, ahora ustedes salir y jugar futbol 700 00:59:30,780 --> 00:59:34,250 y deja que Andrea limpie, por favor. 701 00:59:34,660 --> 00:59:37,891 Está bien, pero Fede está acostado. porque no se siente bien. 702 00:59:39,820 --> 00:59:41,811 Pero él no se interpondrá en el camino. 703 00:59:41,940 --> 00:59:44,090 En cualquier caso, ella solo puede no limpiar esa habitación. 704 00:59:44,220 --> 00:59:46,097 Por supuesto, eso no es problema. 705 00:59:46,460 --> 00:59:48,636 ¿Quién? ¿El chico de los ojos azules? 706 00:59:48,660 --> 00:59:50,537 alemán, un amigo mío de Taekwondo. 707 00:59:50,660 --> 00:59:52,970 Vino a nuestra casa varias veces. Lo has visto, ¿verdad? 708 00:59:53,100 --> 00:59:57,378 Sí, pero yo no sabía también era amigo de todos los demás. 709 00:59:57,500 --> 01:00:00,253 No, es mi amigo. Pero le dije que viniera. 710 01:00:00,380 --> 01:00:02,769 porque iba a ir a el sur con un par de amigos 711 01:00:02,940 --> 01:00:04,578 y comenzaron a salir. 712 01:00:04,860 --> 01:00:06,578 Ellos le dijeron querían ir solos, 713 01:00:06,700 --> 01:00:09,055 así que no tenía adónde ir de vacaciones. 714 01:00:09,420 --> 01:00:12,436 Envíame un mensaje cuando termines, ¿de acuerdo? 715 01:00:12,460 --> 01:00:15,373 te dejo tu paga para la semana pasada y hoy. 716 01:00:15,500 --> 01:00:16,376 Bueno. 717 01:00:28,260 --> 01:00:30,695 - ¿Estás bien, Andrea? -Sí, todo está bien. 718 01:02:04,420 --> 01:02:06,331 -Tienes mi número, ¿verdad? -Sí. 719 01:02:06,620 --> 01:02:07,212 Bueno. 720 01:02:08,180 --> 01:02:11,616 Puedes enviarme una llamada perdida si es lo que quieres... 721 01:02:11,740 --> 01:02:13,060 Te llamaré más tarde. 722 01:02:14,220 --> 01:02:15,972 Tengo dos hijos, ¿sabes? 723 01:02:17,340 --> 01:02:19,775 Estoy separado, pero tengo dos hijos. 724 01:02:19,980 --> 01:02:22,256 Puedo ser un buen padre si me das una oportunidad. 725 01:02:24,460 --> 01:02:25,689 ¿Cuáles son sus nombres? 726 01:02:25,820 --> 01:02:27,049 Lucas y Manuel. 727 01:02:27,180 --> 01:02:30,093 -Seis y cuatro. -Bonitos nombres. 728 01:02:56,620 --> 01:02:57,974 ¡Afuera! 729 01:03:11,420 --> 01:03:12,490 ¡Afuera! 730 01:03:13,860 --> 01:03:15,373 ¡Maldita sea! 731 01:03:25,060 --> 01:03:25,731 ¡Mierda! 732 01:03:53,820 --> 01:03:56,494 -Juan... -¿Qué? 733 01:03:56,620 --> 01:03:58,054 Enrolla otro. 734 01:03:58,420 --> 01:04:00,457 Pero solo hay suficiente por uno mas 735 01:04:07,860 --> 01:04:09,373 Ger... 736 01:04:10,220 --> 01:04:12,131 ¿No tenías un amigo? quien se queda cerca de aqui 737 01:04:12,260 --> 01:04:13,739 ¿Quién tenía hierba? 738 01:04:14,620 --> 01:04:15,610 Sí. 739 01:04:16,060 --> 01:04:17,414 el esta cerca de aqui... 740 01:04:18,140 --> 01:04:20,256 Veinte minutos de distancia. 741 01:04:20,660 --> 01:04:22,936 Dile que traiga un poco y le compraremos un poco. 742 01:04:23,780 --> 01:04:26,772 No, me traerá un poco. No es problema. 743 01:04:26,940 --> 01:04:28,453 Tiene un montón de plantas. 744 01:04:28,580 --> 01:04:30,116 Él es realmente genial. 745 01:04:30,140 --> 01:04:32,211 Y está totalmente loco. 746 01:04:37,020 --> 01:04:38,340 Hola, chicos... 747 01:04:38,740 --> 01:04:40,538 Vamos a comprar carne mañana temprano, 748 01:04:41,420 --> 01:04:43,650 porque el otro día llegamos tarde y no quedó nada. 749 01:04:44,620 --> 01:04:47,738 ¡Hola Fer! ¿Quieres ir? 750 01:04:48,700 --> 01:04:50,532 -Esta bien, de acuerdo. -Bueno. 751 01:04:50,820 --> 01:04:53,175 Oye, Lucho se durmió. 752 01:04:54,380 --> 01:04:59,329 Tomemos algunas fotos de él. y publicarlos para el grupo. 753 01:05:15,380 --> 01:05:16,893 ¿Qué tipo de grupo? 754 01:05:19,700 --> 01:05:20,656 ¿Un grupo de Whatsapp? 755 01:05:20,780 --> 01:05:24,455 Sí. siempre tomamos fotos de Lucho. 756 01:05:34,260 --> 01:05:36,297 Oye... Fer... 757 01:05:37,100 --> 01:05:38,420 Lo digo en serio. 758 01:05:39,500 --> 01:05:41,889 voy a despertarte temprano mañana. 759 01:05:44,620 --> 01:05:46,258 No te quedes despierto hasta muy tarde. 760 01:05:47,660 --> 01:05:49,378 Bueno, haz lo que quieras. 761 01:05:50,100 --> 01:05:52,091 Pero te estoy despertando temprano mañana. 762 01:05:52,420 --> 01:05:54,457 Está bien, puedes venir a saltar sobre mí. si no despierto. 763 01:05:54,620 --> 01:05:55,735 De acuerdo, adios. 764 01:05:56,260 --> 01:05:56,897 Adiós. 765 01:06:15,820 --> 01:06:17,618 Siempre están jugando bromas. en Lucho, ¿eh? 766 01:06:18,140 --> 01:06:19,050 Sí. 767 01:06:20,300 --> 01:06:22,337 Pero es el peor de todos. 768 01:06:22,500 --> 01:06:26,209 Un verano, juan tiene fotos de el 769 01:06:26,580 --> 01:06:28,810 vaciando en la bolsa de Fatso. 770 01:06:29,060 --> 01:06:30,733 No le importaba. 771 01:06:31,140 --> 01:06:35,930 Fede tiene su celular y comencé a tomar fotografías. 772 01:06:36,140 --> 01:06:42,659 Y un año después, Fede encontró las fotos. 773 01:06:43,180 --> 01:06:45,569 y quería matarlo. 774 01:06:46,020 --> 01:06:48,819 Siempre hacen bromas aunque así. 775 01:06:48,980 --> 01:06:51,733 A veces se pasan de la raya. 776 01:06:55,260 --> 01:06:57,570 pusiste algo de ropa en el lavado hoy también? 777 01:06:57,980 --> 01:06:58,811 Sí. 778 01:07:03,980 --> 01:07:06,369 no tengo ninguno queda ropa interior limpia. 779 01:07:09,180 --> 01:07:10,534 No importa. 780 01:07:10,820 --> 01:07:12,015 Me iré a la cama así. 781 01:07:29,260 --> 01:07:31,456 Te vi leyendo "Demian". 782 01:07:34,500 --> 01:07:35,570 Tu lees mucho. 783 01:07:35,740 --> 01:07:37,572 hago bastante de leerme a mí mismo, 784 01:07:38,500 --> 01:07:40,093 pero creo que me ganaste. 785 01:07:40,660 --> 01:07:42,617 No, solo cuando estoy de vacaciones. 786 01:07:44,580 --> 01:07:46,617 Durante el año... 787 01:07:46,980 --> 01:07:50,018 no tengo tiempo para leer cualquier cosa. 788 01:07:50,380 --> 01:07:51,495 Es muy difícil. 789 01:07:51,620 --> 01:07:53,418 ¿Sabes lo que empecé a hacer? 790 01:07:53,580 --> 01:07:56,413 Es genial. salgo sin mochila 791 01:07:56,580 --> 01:07:58,173 y con un libro. 792 01:07:58,500 --> 01:08:01,697 Así que como no tengo mochila, Los llevo en mi mano. 793 01:08:02,020 --> 01:08:04,614 Cuando estoy en el metro, el autobús, o hacer el papeleo, 794 01:08:04,740 --> 01:08:07,619 Los leo y así es como Los termino rápido. 795 01:08:07,780 --> 01:08:09,054 De cualquier manera... 796 01:08:10,700 --> 01:08:12,099 ¿Qué hay de "Demian"? 797 01:08:12,220 --> 01:08:13,956 ¿Lo habías leído antes? 798 01:08:13,980 --> 01:08:15,334 Sí... 799 01:08:16,420 --> 01:08:21,210 pero comencé a investigar y descubrí 800 01:08:21,380 --> 01:08:23,894 que es la historia de Hesse. 801 01:08:24,220 --> 01:08:25,574 Es su historia. 802 01:08:27,740 --> 01:08:29,970 En realidad, ¿sabes lo que hizo? 803 01:08:30,340 --> 01:08:34,129 Publicó el libro con el nombre del personaje principal: Sinclair. 804 01:08:34,300 --> 01:08:37,656 Y luego dijo que se trataba de él, 805 01:08:38,020 --> 01:08:40,250 así empezaron publicarlo como "Hesse". 806 01:08:40,700 --> 01:08:43,977 ya habia leido el lobo estepario y... 807 01:08:45,220 --> 01:08:46,494 Y... 808 01:08:49,020 --> 01:08:50,579 el de Buda... 809 01:08:52,260 --> 01:08:53,170 Siddhartha. 810 01:08:53,300 --> 01:08:55,211 Siddhartha, sí. 811 01:08:56,540 --> 01:09:01,296 además lo leí cuando tenía catorce años. 812 01:09:01,420 --> 01:09:03,013 Hace mucho tiempo. 813 01:09:03,500 --> 01:09:05,093 Así que me entraron ganas de volver a leerlo. 814 01:09:27,860 --> 01:09:29,214 Cuando yo... 815 01:09:30,460 --> 01:09:31,973 Cuando lo leo, 816 01:09:32,980 --> 01:09:36,610 pensé que estaba enamorado con Demian. 817 01:09:42,540 --> 01:09:44,577 Sí, es un poco así. 818 01:10:16,020 --> 01:10:17,931 Estoy totalmente enamorado de ella. 819 01:10:18,060 --> 01:10:19,573 Quiero casarme con ella. 820 01:10:19,700 --> 01:10:22,260 realmente no me importa sus ataques de celos. 821 01:10:22,380 --> 01:10:24,132 Puedo manejarlo. 822 01:10:24,260 --> 01:10:27,013 Mientras no le dé razones ser sospechoso 823 01:10:27,140 --> 01:10:30,019 y empezar a imaginar cosas, 824 01:10:30,180 --> 01:10:32,899 Creo que lo superará. 825 01:10:33,220 --> 01:10:36,133 -Sí, sé que te gusta. -¡Sí, la amo! 826 01:10:36,660 --> 01:10:40,016 Pero ella sigue preguntándome si hay mujeres aquí, 827 01:10:40,140 --> 01:10:42,814 si alguna chica van a venir. 828 01:10:43,140 --> 01:10:45,529 Ella dijo que va a pasar inesperadamente. 829 01:10:45,700 --> 01:10:46,815 -No sabes cuándo. -No sé. 830 01:10:46,980 --> 01:10:48,015 ella puede venir ¿Cuál es el problema? 831 01:10:48,140 --> 01:10:49,619 No sé... 832 01:10:50,380 --> 01:10:51,495 Pero de todos modos... 833 01:10:52,020 --> 01:10:53,340 Ella no es tonta. 834 01:10:53,500 --> 01:10:55,093 Ella sabe que se van ser mujeres aquí a veces, 835 01:10:55,220 --> 01:10:56,415 amigos tuyos 836 01:10:57,300 --> 01:10:58,210 Sí. 837 01:10:59,180 --> 01:11:02,218 Pero creo que si no le doy alguna razón para sospechar, 838 01:11:03,220 --> 01:11:05,496 ella comenzará a relajarse. [no sé. 839 01:11:07,340 --> 01:11:09,013 Pero la entiendo totalmente. 840 01:11:09,460 --> 01:11:10,131 ¿Por qué? 841 01:11:10,340 --> 01:11:12,456 porque su ex novio la engañó con su amiga. 842 01:11:12,620 --> 01:11:14,338 ¡No! 843 01:11:14,580 --> 01:11:16,218 -¡Que idiota! -¡No es de extrañar! 844 01:11:16,340 --> 01:11:17,739 -Ahora está traumatizada. -Por supuesto. 845 01:11:17,860 --> 01:11:19,737 Ella está paranoica de que la persona ella está con la engañará. 846 01:11:19,860 --> 01:11:22,454 Por eso me pregunta todo el tiempo y me llama 847 01:11:24,140 --> 01:11:27,132 -Pero el tipo es un imbécil. -Sí, es un imbécil. 848 01:11:27,260 --> 01:11:28,534 Y también lo es su amiga. 849 01:11:28,660 --> 01:11:29,809 Ella también. 850 01:11:31,140 --> 01:11:32,156 ¡Qué perra! 851 01:11:32,180 --> 01:11:34,091 - Creo que no deberías seguirle el juego. -Sí. 852 01:11:34,260 --> 01:11:35,295 Derecho. 853 01:11:35,420 --> 01:11:38,492 yo solo quiero tener una novia así que ya no me sale el pez globo. 854 01:11:38,780 --> 01:11:40,100 Esa fue buena. 855 01:11:40,260 --> 01:11:41,534 Esa es buena. 856 01:11:41,660 --> 01:11:42,411 ¿Qué? 857 01:11:47,740 --> 01:11:48,775 ¡El pez globo! 858 01:11:48,940 --> 01:11:51,614 Tu eres terrible. Te encanta correrte dentro, hombre. 859 01:11:53,620 --> 01:11:56,089 Hablo en serio, hombre. Para. 860 01:11:56,220 --> 01:11:58,416 Un día alguien va a ve a tu casa 861 01:11:58,540 --> 01:12:00,690 tarde en la noche, toca el timbre 862 01:12:00,820 --> 01:12:03,414 y decir "Juan, este es tu hijo. 863 01:12:03,540 --> 01:12:06,612 Niño, este es tu papá. Tienes que cuidarlo". 864 01:12:06,780 --> 01:12:08,612 ¡Querrás suicidarte! 865 01:12:08,980 --> 01:12:10,573 Toca madera, hombre. ¿De qué estás hablando? 866 01:12:10,740 --> 01:12:12,890 Lo haré, pero tienes que cuídate. 867 01:12:15,180 --> 01:12:16,329 El tiene razón. 868 01:12:16,740 --> 01:12:18,333 Si hombre. Usa un condón. 869 01:12:35,420 --> 01:12:36,490 Voy a despertar a Fer. 870 01:12:36,620 --> 01:12:38,372 Bien bien. ¿Quieres café? 871 01:12:39,660 --> 01:12:41,298 Si, vale. Estaré abajo. 872 01:12:55,620 --> 01:12:56,894 Fer... 873 01:12:57,700 --> 01:12:58,690 Oye. 874 01:13:02,260 --> 01:13:03,409 Fer... 875 01:13:05,300 --> 01:13:06,893 ¡Oye! Despertar. 876 01:13:09,260 --> 01:13:11,410 Vamos a comprar algo de carne. ¡Vamos! 877 01:13:13,260 --> 01:13:15,297 ¡Oye! Fer! 878 01:13:15,460 --> 01:13:17,815 ¡Vamos tio! ¡Despertar! 879 01:13:18,420 --> 01:13:20,616 ¡Vamos, cabrón! ¡Despertar! ¡Vamos! 880 01:13:20,740 --> 01:13:22,970 ¡Vamos! ¡Voy a saltar sobre ti! ¡Vamos! 881 01:13:23,100 --> 01:13:24,236 ¡Vamos, cabrón! 882 01:13:24,260 --> 01:13:26,615 ¡Vamos! ¡Oye! Fer! 883 01:13:27,020 --> 01:13:28,135 ¡Oye! 884 01:13:28,340 --> 01:13:29,455 OK muy bien. 885 01:13:29,620 --> 01:13:31,179 Te estaré esperando abajo. 886 01:13:31,700 --> 01:13:33,179 ¡Vamos, cabrón! 887 01:14:57,620 --> 01:14:59,213 Ger, ¿estás ahí? 888 01:14:59,700 --> 01:15:00,895 Sí. 889 01:15:01,540 --> 01:15:04,692 -Diego te despertó, ¿verdad? Sí. 890 01:15:05,580 --> 01:15:08,676 bien, me voy ir de compras con el 891 01:15:08,700 --> 01:15:10,338 y te veré luego, ¿de acuerdo? 892 01:15:10,500 --> 01:15:11,570 Bueno. 893 01:15:52,980 --> 01:15:53,776 Hola. 894 01:15:55,580 --> 01:15:56,456 Hola. 895 01:15:56,620 --> 01:15:58,372 ¿Cómo estás? 896 01:16:03,380 --> 01:16:04,654 ¿Como estuvo tu viaje? 897 01:16:24,220 --> 01:16:26,655 Hola. Qué estás haciendo aquí, ¿miel? 898 01:16:33,940 --> 01:16:36,614 Estás preciosa. ¿Viniste aquí solo? 899 01:16:36,780 --> 01:16:39,090 No, vine con Carla. 900 01:16:39,380 --> 01:16:40,779 con karla? 901 01:16:41,460 --> 01:16:43,053 No estás enojado, ¿verdad? 902 01:16:43,300 --> 01:16:48,090 No sé, cariño. tengo mucho sueño Sólo déjame dormir. 903 01:16:48,220 --> 01:16:50,052 Eres tan hermosa. 904 01:16:57,620 --> 01:16:59,497 ¿Estás feliz de que haya venido? 905 01:16:59,860 --> 01:17:02,818 Tengo mucho sueño, cariño. Deja de preguntarme eso. 906 01:17:13,220 --> 01:17:14,449 ¡Pásamelo! 907 01:17:20,620 --> 01:17:22,372 Bajo el puente... 908 01:17:22,540 --> 01:17:23,371 Es genial. 909 01:17:23,620 --> 01:17:27,739 Puedo decirte lo que pienso... 910 01:18:11,420 --> 01:18:12,615 Hola Fer... 911 01:18:13,780 --> 01:18:15,373 ¿Qué pasa con el alemán? 912 01:18:16,100 --> 01:18:17,773 ¿Qué quieres decir con "qué pasa"? 913 01:18:18,420 --> 01:18:20,616 No sé. Dígame usted. 914 01:18:30,620 --> 01:18:34,579 Creo que ustedes se parecen haces un buen dúo de kárate. 915 01:18:55,580 --> 01:18:58,459 Siempre nos parecemos a los que están desesperados por tener hijos, 916 01:18:58,580 --> 01:19:02,016 pero eso es porque ustedes pueden tener niños toda su vida y no podemos. 917 01:19:02,180 --> 01:19:04,933 Por ejemplo, mi prima y mi hermana. siempre están haciendo cálculos. 918 01:19:05,300 --> 01:19:07,450 Tardas un año en conocer a alguien, 919 01:19:07,620 --> 01:19:10,260 dos años para llevarse bien 920 01:19:10,460 --> 01:19:12,133 y tres años para vivir juntos. 921 01:19:12,260 --> 01:19:14,900 Pero si las cosas no funcionan, estás de vuelta donde empezaste, 922 01:19:15,020 --> 01:19:17,216 y luego has desperdiciado tres años de tu vida. 923 01:19:17,500 --> 01:19:18,570 No sé. 924 01:19:18,780 --> 01:19:21,454 La realidad es que ustedes puede tener hijos 925 01:19:21,620 --> 01:19:24,260 con la primera mujer que conoces a cualquier edad. 926 01:19:24,620 --> 01:19:27,738 Puedes tener un hijo a los 50 si estás con una mujer joven. 927 01:19:27,860 --> 01:19:29,976 La cara de Tomás hablando de niños. 928 01:19:32,060 --> 01:19:34,779 No, le pregunto sobre eso. más de lo que ella dice. 929 01:19:34,940 --> 01:19:37,932 Yo digo que deberíamos tenerlos ahora cuando somos jóvenes. 930 01:19:38,180 --> 01:19:40,899 pero ella quiere ir a la escuela y todo eso, ¿no? 931 01:19:41,060 --> 01:19:42,130 Es cierto. 932 01:19:42,540 --> 01:19:44,417 Si fuera por mí, Tendría hijos ahora mismo. 933 01:19:48,340 --> 01:19:49,535 ¡Ahora! 934 01:20:19,260 --> 01:20:23,254 El año pasado, mi novio y yo se fue de mochilero al sur, 935 01:20:23,420 --> 01:20:25,093 a Rincón del Azul, ¿Lo sabes? 936 01:20:25,220 --> 01:20:27,496 -Sí. -¡Es genial! 937 01:20:27,780 --> 01:20:31,739 porque hay refugios en esa zona donde puedes quedarte 938 01:20:31,940 --> 01:20:34,011 durante tantos días como quieras. 939 01:20:34,420 --> 01:20:37,731 El agua allí es turquesa. Ese lugar es asombroso. 940 01:20:38,340 --> 01:20:40,377 Sabes dónde estás realmente ¿tienen que ir? 941 01:20:40,620 --> 01:20:43,180 Al norte, toda la zona norte... 942 01:20:43,380 --> 01:20:45,769 Purmamarca, Humahuaca... 943 01:20:45,940 --> 01:20:47,977 tengo un monton de contactos en los albergues de allí. 944 01:20:48,100 --> 01:20:49,898 Si tu quieres, te doy mi numero de whatsapp 945 01:20:50,100 --> 01:20:51,693 -y enviarte toda la información. -Está bien, sí. 946 01:20:53,420 --> 01:20:56,970 Lo que realmente quiero ver, aunque sea mas caro, 947 01:20:57,100 --> 01:20:59,171 es Chile. Me muero por ir allí. 948 01:20:59,300 --> 01:21:01,416 Quiero ir a Pucón, Villarrica... 949 01:21:01,660 --> 01:21:03,333 y luego bajar a Valdivia. 950 01:21:03,660 --> 01:21:06,618 Fui allí cuando era niño, con mis padres. 951 01:21:06,780 --> 01:21:08,453 Pero no recuerdo nada. 952 01:21:08,620 --> 01:21:10,657 1 recuerdo un mercado de pescado 953 01:21:10,780 --> 01:21:12,737 y los leones marinos que estaban allí, tumbados al sol. 954 01:21:12,860 --> 01:21:15,010 La gente les daría de comer. 955 01:21:17,660 --> 01:21:20,413 quieres que te dé mi número de whatsapp ahora 956 01:21:20,540 --> 01:21:21,814 para que no nos olvidemos? 957 01:21:21,980 --> 01:21:23,732 -Bueno. -¿Sí? 958 01:21:49,420 --> 01:21:50,740 ¡Hola! 959 01:21:52,780 --> 01:21:54,293 ¿Que están haciendo, chicos? 960 01:21:55,940 --> 01:21:57,977 No, ven aquí. ¡Nos lo estamos pasando bomba! 961 01:21:59,140 --> 01:22:02,019 Está bien, ve a buscar a Luli. y vengan todos. 962 01:22:02,140 --> 01:22:03,460 La casa es genial. 963 01:22:03,580 --> 01:22:06,379 Fer dijo que todos podemos quedarnos en la habitación de su mamá. 964 01:22:08,660 --> 01:22:12,415 Sí... Estamos con Fede, Diego, Maxi... 965 01:22:14,340 --> 01:22:15,250 Sí. 966 01:22:16,140 --> 01:22:19,053 son los chicos que conociste en el Parque Centenario. ¿Recordar? 967 01:22:21,820 --> 01:22:24,699 No son molestos en absoluto. Estoy aquí con Carla... 968 01:22:25,460 --> 01:22:27,116 y lo estamos pasando de lo mejor. 969 01:22:27,140 --> 01:22:28,539 El mejor momento. 970 01:22:29,460 --> 01:22:31,815 Vamos. Es mucho más divertido. 971 01:22:34,060 --> 01:22:36,734 De verdad, la casa es enorme. y nos dejarán 972 01:22:36,860 --> 01:22:38,692 dos o tres dormitorios. 973 01:22:40,460 --> 01:22:41,734 ¡Para! 974 01:22:43,820 --> 01:22:44,935 Bueno. 975 01:22:47,260 --> 01:22:48,330 Bien. 976 01:22:49,740 --> 01:22:50,377 ¡Cállate! 977 01:22:50,500 --> 01:22:52,377 Esta bien adios. 978 01:22:53,740 --> 01:22:55,036 ¿Bien? ¿Bien? 979 01:22:55,060 --> 01:22:56,653 No vienen. 980 01:22:57,260 --> 01:22:59,649 Yo las conozco. No van a venir. 981 01:23:00,500 --> 01:23:03,014 ¿Por qué tuviste que susurrar todo el tiempo, gordo? 982 01:23:03,140 --> 01:23:04,996 Solo dije que tenemos una cancha de tenis y una piscina! 983 01:23:05,020 --> 01:23:06,374 ¡Te escucharon, Gordo! 984 01:23:12,380 --> 01:23:13,529 Tomás... 985 01:23:13,700 --> 01:23:15,691 Me llevo el cepillo de dientes, ¿de acuerdo? 986 01:23:17,860 --> 01:23:19,373 Dormir bien. 987 01:24:20,500 --> 01:24:21,820 ¿Quieres ir a dormir? 988 01:24:22,620 --> 01:24:23,940 Está bien, sí. 989 01:24:38,780 --> 01:24:40,418 ¿Sigues en una relación? 990 01:24:44,300 --> 01:24:45,256 Sí. 991 01:24:46,780 --> 01:24:48,737 -Tú también, ¿verdad? -Sí. 992 01:24:50,340 --> 01:24:52,138 en realidad estamos pensando acerca de vivir juntos. 993 01:24:52,300 --> 01:24:53,495 ¿En serio? 994 01:24:54,580 --> 01:24:56,093 Así somos nosotros. 995 01:24:58,420 --> 01:25:00,570 pero apenas estamos comenzando para hablar de eso 996 01:25:03,180 --> 01:25:04,500 Pero es un gran paso. 997 01:25:05,300 --> 01:25:06,176 Sí. 998 01:25:08,980 --> 01:25:11,051 Es como casarse. 999 01:25:11,980 --> 01:25:14,176 - No sé... -Pero está bien. 1000 01:25:15,420 --> 01:25:17,536 no se si mola para pensarlo así. 1001 01:25:18,620 --> 01:25:20,019 Pero sí, no lo sé. 1002 01:25:29,940 --> 01:25:31,453 Entonces eres fiel? 1003 01:25:36,980 --> 01:25:39,210 Cuanto más se pueda. 1004 01:26:03,180 --> 01:26:04,500 Voy a despertarlo. 1005 01:26:04,620 --> 01:26:06,452 ¡No no no! No hagas eso. 1006 01:26:06,580 --> 01:26:09,459 -¡Vamos! -¡No! Él no se despertará. 1007 01:26:09,580 --> 01:26:12,299 -¡Sí! -Está bien, haz lo que quieras. 1008 01:26:13,860 --> 01:26:16,898 Siempre toman tu cama. 1009 01:26:22,780 --> 01:26:24,100 qué hacemos? 1010 01:26:25,420 --> 01:26:28,060 Podemos dormir en tu cama. 1011 01:26:28,380 --> 01:26:30,132 Bueno. 1012 01:26:48,420 --> 01:26:50,730 Duermes al lado de la pared, ¿okey? 1013 01:27:12,860 --> 01:27:14,771 ¿Debo apagar las luces? 1014 01:27:14,980 --> 01:27:16,209 Sí. 1015 01:27:43,100 --> 01:27:44,329 Fer... 1016 01:27:45,940 --> 01:27:49,296 -Hey hombre... -¿Qué pasa? 1017 01:27:49,500 --> 01:27:51,730 Ven conmigo a comprar unos pasteles. 1018 01:27:51,860 --> 01:27:54,932 Lucho tomó mi carro para llevar Amigo de Guada a la capital. 1019 01:27:55,420 --> 01:27:56,819 Solo ve a pie. 1020 01:27:57,020 --> 01:27:58,931 ¡Vamos hombre! Llévame en tu coche. 1021 01:27:59,180 --> 01:28:00,996 Solo ve a pie. Está muy cerca. 1022 01:28:01,020 --> 01:28:03,330 No voy a ir a pie. ¡Vamos, levantate! 1023 01:28:03,820 --> 01:28:06,380 Yo siempre voy. ¡Ustedes son tan perezosos! 1024 01:28:09,300 --> 01:28:11,052 Iré contigo. 1025 01:28:45,820 --> 01:28:46,776 ¿Qué sucedió? 1026 01:28:46,940 --> 01:28:48,772 ¡La chica es increíble! 1027 01:28:49,020 --> 01:28:52,695 nos estábamos besando al lado de la cancha de tenis. 1028 01:28:53,260 --> 01:28:58,016 En un momento, ella mira el cobertizo. y dice "¿Qué hay ahí?" 1029 01:28:58,340 --> 01:28:59,489 Y eso fue todo. 1030 01:28:59,660 --> 01:29:02,413 Ella me bajó los pantalones y empezó a chuparme la polla... 1031 01:29:02,580 --> 01:29:04,332 ¡Fue increíble! 1032 01:29:05,220 --> 01:29:08,133 Luego fui al dormitorio. para conseguir los condones 1033 01:29:08,260 --> 01:29:10,217 y este idiota no quería darme nada. 1034 01:29:10,940 --> 01:29:12,010 no... 1035 01:29:13,060 --> 01:29:15,290 Pero pensé que la chica era realmente fiel, 1036 01:29:15,420 --> 01:29:17,650 o al menos Eso es lo que dice Guada. 1037 01:29:17,980 --> 01:29:21,291 Tal vez ya que ambos son en una relación, a ella no le importaba. 1038 01:29:21,660 --> 01:29:23,731 Pero si Lucho no me hubiera dicho que lo vio, 1039 01:29:23,940 --> 01:29:25,499 no lo hubiera creído 1040 01:29:25,660 --> 01:29:27,936 ¿Por qué nos espiabas? tu hijo de puta? 1041 01:29:28,140 --> 01:29:30,256 Si te hubiera visto, te hubiera te ha dado una paliza. 1042 01:29:30,420 --> 01:29:31,535 Lo digo en serio. 1043 01:29:31,660 --> 01:29:33,253 Eso no está bien. 1044 01:29:33,420 --> 01:29:35,934 Te jodiste a la chica que había sido coqueteando con toda la tarde, 1045 01:29:36,060 --> 01:29:37,653 con mis condones... 1046 01:29:38,180 --> 01:29:40,899 lo menos que podía hacer fue verla en acción un poco. 1047 01:29:44,460 --> 01:29:46,895 Siempre dices que Leo es un cabrón, 1048 01:29:47,140 --> 01:29:49,575 pero la estabas mirando chupar mi polla. 1049 01:29:50,060 --> 01:29:52,176 Sí... Sí, claro, cabrón. 1050 01:29:52,380 --> 01:29:54,291 Mirón pervertido. 1051 01:29:55,980 --> 01:29:57,379 ¿Que pasa contigo? 1052 01:30:05,860 --> 01:30:07,373 Me estoy orinando. 1053 01:30:14,620 --> 01:30:15,974 ¿Vienes conmigo? 1054 01:31:00,940 --> 01:31:02,897 Oye, Fer es un buen luchador, ¿derecho? 1055 01:31:04,340 --> 01:31:05,535 No peleamos. 1056 01:31:06,940 --> 01:31:08,339 Solo entrenamos. 1057 01:31:10,660 --> 01:31:15,416 Pero Fer es el mejor. Todos lo aman. 1058 01:31:16,500 --> 01:31:18,252 No le haría daño a una mosca. 1059 01:31:19,860 --> 01:31:23,535 Cuando eramos niños y salimos a bailar, 1060 01:31:24,060 --> 01:31:26,370 un par de veces nos peleábamos con la gente. 1061 01:31:26,500 --> 01:31:29,379 Pero él siempre estuvo ahí para nosotros. 1062 01:31:29,820 --> 01:31:31,891 Siempre nos defendería... 1063 01:31:32,860 --> 01:31:35,215 Cualquiera. siempre fue el primero para defender a nadie. 1064 01:31:36,620 --> 01:31:38,019 Es muy malo... 1065 01:31:39,180 --> 01:31:41,740 esta locamente enamorado con un amigo de mi novia. 1066 01:31:42,620 --> 01:31:46,693 Ha pasado mucho tiempo, pero él todavía está enamorado de ella. 1067 01:31:47,860 --> 01:31:50,516 Los cuatro solíamos tener citas dobles. 1068 01:31:50,540 --> 01:31:53,214 Fuimos de vacaciones juntos una vez. 1069 01:31:54,660 --> 01:31:58,290 Pero desde que la niña lo dejó, no ha estado con nadie más. 1070 01:31:59,620 --> 01:32:00,735 Es una locura. 1071 01:32:01,980 --> 01:32:03,812 -¿No te lo dijo? -No. 1072 01:32:04,220 --> 01:32:05,676 No, no lo sabía. 1073 01:32:05,700 --> 01:32:07,577 Sí, está perdidamente enamorado. 1074 01:32:07,820 --> 01:32:10,175 ni siquiera habla sobre la chica, ¿sabes? 1075 01:32:10,420 --> 01:32:13,378 El no te dijo, pero yo sé. 1076 01:32:13,500 --> 01:32:15,491 Conozco a Fer desde hace mucho tiempo. 1077 01:32:16,060 --> 01:32:18,131 y sé que está enamorado. 1078 01:32:18,340 --> 01:32:20,172 Aunque no la mencione. 1079 01:32:20,420 --> 01:32:21,819 Está loco por ella. 1080 01:32:22,020 --> 01:32:25,536 Si la chica quisiera volver junto con él, 1081 01:32:25,660 --> 01:32:27,651 no lo pensaría dos veces. 1082 01:32:28,100 --> 01:32:29,534 Estoy seguro de que no lo haría. 1083 01:33:11,460 --> 01:33:13,770 Oye, tu amigo, el de la yerba, está aquí. 1084 01:33:13,940 --> 01:33:15,419 -¿Seba? -Sí. 1085 01:33:15,820 --> 01:33:18,209 Parece un verdadero vagabundo. 1086 01:33:21,740 --> 01:33:23,378 -¿Te dijo algo? -No. 1087 01:33:26,420 --> 01:33:27,569 Gracias, Seba. 1088 01:33:27,700 --> 01:33:28,770 Impresionante. 1089 01:33:30,180 --> 01:33:31,932 Entré, abrió la puerta... 1090 01:33:32,060 --> 01:33:32,970 Y cuando vi todos esos heterosexuales en la piscina, 1091 01:33:33,100 --> 01:33:34,420 Casi muero. 1092 01:33:34,580 --> 01:33:37,379 Uno de ellos, el tipo grande y rubio, estaba en ropa interior. 1093 01:33:37,500 --> 01:33:40,618 se lo quitó y se puso su traje de baño. 1094 01:33:41,420 --> 01:33:42,376 Me volví loco. 1095 01:33:42,500 --> 01:33:44,377 Dijeron: "Métete en la piscina". 1096 01:33:44,460 --> 01:33:48,010 Pensé que si me metía en la piscina, me convertiria en sirena 1097 01:33:48,220 --> 01:33:49,733 y yo estaría expuesto. 1098 01:33:51,500 --> 01:33:54,219 me muero por tener sexo con todos ellos. 1099 01:33:55,740 --> 01:33:58,050 Entonces, ¿qué pasa con ese tipo? Fernando, ¿verdad? 1100 01:33:58,180 --> 01:33:58,897 Sí. 1101 01:33:59,940 --> 01:34:01,692 No sé qué le pasa. 1102 01:34:02,100 --> 01:34:03,773 Estoy un poco confundido. 1103 01:34:04,260 --> 01:34:06,536 no lo entiendo estamos juntos todo el tiempo 1104 01:34:06,980 --> 01:34:08,778 y me sigue mirando. 1105 01:34:09,420 --> 01:34:11,172 Se ríe mucho. 1106 01:34:13,860 --> 01:34:17,376 Anoche dormimos juntos y en medio de la noche, 1107 01:34:17,460 --> 01:34:21,249 Sentí su polla dura contra mi pierna. 1108 01:34:22,620 --> 01:34:25,692 pero no sé, porque estábamos durmiendo. 1109 01:34:25,820 --> 01:34:28,778 Eres lento. yo hubiera bajado para beber de la manguera. 1110 01:34:30,220 --> 01:34:33,417 No no no. No sé. 1111 01:34:35,460 --> 01:34:38,930 Estaba hablando con Leo, el tipo con el que vinimos, 1112 01:34:39,500 --> 01:34:41,173 y me confundió aún más. 1113 01:34:45,140 --> 01:34:46,938 Ese chico Leo mira mucho. 1114 01:34:47,140 --> 01:34:48,676 Creo que el es homosexual. 1115 01:34:48,700 --> 01:34:50,373 No sé. Esa es la impresión que tengo. 1116 01:34:50,460 --> 01:34:52,451 Creo que él también es gay. 1117 01:35:17,820 --> 01:35:19,652 ¡Apestas, Gordo! 1118 01:35:24,660 --> 01:35:27,254 Ahí está la puta pelota, ¡idiota! 1119 01:35:27,580 --> 01:35:29,996 -¡Tómalo con calma! -¡Dijo que apesto! 1120 01:35:30,020 --> 01:35:32,296 ¡Relájate, Diego! 1121 01:35:34,940 --> 01:35:36,692 ¿Quién crees que eres? ¿Messi? 1122 01:35:36,820 --> 01:35:38,254 Trasero lechoso. 1123 01:35:44,100 --> 01:35:45,579 Aquí tienes, Meathead. 1124 01:35:47,980 --> 01:35:50,017 ¡Ahí tienes, idiota! 1125 01:35:50,300 --> 01:35:52,496 ¡Ha estado haciendo trampa todo el día! 1126 01:35:52,660 --> 01:35:55,539 Y ustedes no dicen nada. Tú también te haces el tonto. 1127 01:35:55,660 --> 01:35:56,796 ¡Cállate hombre! 1128 01:35:56,820 --> 01:35:58,572 ¡No me digas que me calle! 1129 01:35:58,980 --> 01:36:00,254 Olvídalo. 1130 01:36:07,860 --> 01:36:09,180 ¡Hola! 1131 01:36:10,140 --> 01:36:11,892 -¿Cómo estás, Piojo? -¿Que pasa? 1132 01:36:12,220 --> 01:36:13,176 Todo está bien. 1133 01:36:19,420 --> 01:36:20,455 ¿Cómo estáis chicos? 1134 01:36:22,300 --> 01:36:26,373 Los policías tomaron nuestras maletas como si fueran a revisarlos. 1135 01:36:26,620 --> 01:36:32,536 No estaba preocupado, porque No tenía nada en ese momento. 1136 01:36:33,260 --> 01:36:36,378 Pero en un momento, alguien comenzó a hablar más fuerte 1137 01:36:36,580 --> 01:36:39,140 en otro idioma eso nos puso mas nerviosos 1138 01:36:39,300 --> 01:36:41,371 porque no podíamos entender lo que estaban diciendo. 1139 01:36:42,820 --> 01:36:48,054 Me doy la vuelta y veo una mujer rubia enorme 1140 01:36:48,380 --> 01:36:50,656 con mi campera de jean en la mano... 1141 01:36:50,820 --> 01:36:53,255 ella lo estaba sosteniendo como si estuviera sucia. 1142 01:36:53,620 --> 01:36:57,375 Y por otro lado, ella llevaba un guante azul 1143 01:36:57,460 --> 01:36:59,815 y sosteniendo unos hongos, como evidencia. 1144 01:37:00,060 --> 01:37:03,530 Cuando vi eso me di cuenta que tenia algo... 1145 01:37:03,820 --> 01:37:06,653 Pero cuando vi la chaqueta, 1146 01:37:06,780 --> 01:37:10,396 Me di cuenta de que había tenido esa chaqueta durante cinco años 1147 01:37:10,420 --> 01:37:11,740 y no lo había lavado, 1148 01:37:11,860 --> 01:37:13,396 así que esos hongos habían estado allí por mucho tiempo. 1149 01:37:13,420 --> 01:37:15,809 Todos estaban viejos y secos, 1150 01:37:15,980 --> 01:37:17,459 por lo que ya no eran efectivos. 1151 01:37:17,580 --> 01:37:19,332 los analizaron 1152 01:37:19,500 --> 01:37:21,935 y me di cuenta de que no había problema. 1153 01:37:22,060 --> 01:37:25,036 Nos tuvieron ahí un rato... 1154 01:37:25,060 --> 01:37:28,769 Al final hasta nos reímos sobre eso juntos 1155 01:37:29,100 --> 01:37:31,899 y eso fue todo. Nos dejaron ir. 1156 01:37:32,060 --> 01:37:35,132 Así que por suerte estoy aquí y puedo contarlo. 1157 01:37:35,540 --> 01:37:36,814 Soy libre. 1158 01:37:37,180 --> 01:37:40,536 Así que te traje una pareja de... 1159 01:37:40,740 --> 01:37:43,573 un par de cosas interesantes para que te diviertas esta noche. 1160 01:37:44,460 --> 01:37:45,973 Así que disfrute. 1161 01:37:46,140 --> 01:37:48,290 Podemos meternos en la piscina más tarde. si tu quieres. 1162 01:39:22,020 --> 01:39:23,738 ¿Quieres ir a la piscina? 1163 01:39:24,460 --> 01:39:25,689 -Bueno. -Vamos. 1164 01:40:07,380 --> 01:40:09,291 - ¿Mi ojo está rojo? -Déjeme ver. 1165 01:40:20,100 --> 01:40:21,215 Lucho... 1166 01:40:23,140 --> 01:40:24,619 - ¿Descansaron un poco? -Sí. 1167 01:40:24,860 --> 01:40:26,276 Los chicos ya se fueron. 1168 01:40:26,300 --> 01:40:28,132 No querían despertarte. 1169 01:40:29,100 --> 01:40:31,614 Leo se levantó temprano y empezó a ponernos nerviosos. 1170 01:40:31,980 --> 01:40:33,891 Se llevó a todos, Maxi, Fede... 1171 01:40:34,180 --> 01:40:36,933 vamos a volver en una furgoneta más tarde. 1172 01:40:37,100 --> 01:40:39,636 tienes que dejar el coche a tu mamá, ¿verdad? 1173 01:40:39,660 --> 01:40:42,095 Sí, porque ella lo necesita. 1174 01:40:43,100 --> 01:40:44,659 Te ayudaremos a limpiar más tarde. 1175 01:40:45,980 --> 01:40:48,449 ¿Te quedas hasta mañana? 1176 01:40:48,580 --> 01:40:49,411 Sí. 1177 01:40:49,540 --> 01:40:51,372 Limpiaré con él. 1178 01:40:54,540 --> 01:40:56,053 Volveremos en un rato. 1179 01:40:56,580 --> 01:40:57,376 Nos vemos. 1180 01:41:12,220 --> 01:41:15,656 -¿Quieres ir? -Vamos. 1181 01:42:04,860 --> 01:42:06,134 -¿Listo? -Sí. 1182 01:42:06,260 --> 01:42:07,694 Uno dos tres. 1183 01:43:04,420 --> 01:43:06,331 ¿Pasaste un buen momento? 1184 01:43:07,300 --> 01:43:09,416 Sí... Me lo pasé muy bien. 1185 01:45:29,700 --> 01:45:31,771 ¿Puedo besarte? 81876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.