Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
3
00:01:21,780 --> 00:01:23,179
Ese es Juancho.
4
00:01:58,780 --> 00:01:59,975
La casa es enorme.
5
00:02:00,100 --> 00:02:02,171
Sí, no era tan grande
cuando yo era un niño.
6
00:02:02,300 --> 00:02:04,530
Las últimas cosas que construyeron
eran las habitaciones de arriba
7
00:02:04,940 --> 00:02:08,012
y en la espalda,
la sauna, jacuzzi
8
00:02:08,300 --> 00:02:09,734
la sala de masajes.
9
00:02:10,300 --> 00:02:12,756
-¡Guau! ¡Eso es genial!
-Es asombroso. Muy relajante.
10
00:02:12,780 --> 00:02:16,978
En un punto
mi papá montó un spa
11
00:02:17,100 --> 00:02:18,977
y un centro de rehabilitación
para fumadores.
12
00:02:19,100 --> 00:02:19,976
Eso es genial.
13
00:02:20,100 --> 00:02:24,173
Sí, un grupo de personas
ven aquí y quédate una semana
14
00:02:24,780 --> 00:02:26,418
y dejarían de fumar.
15
00:02:27,460 --> 00:02:30,612
-Una cancha de tenis y piscina.
-¡Eso es genial!
16
00:02:30,740 --> 00:02:32,651
dos de ellos vinieron
el sábado en la noche...
17
00:02:32,780 --> 00:02:36,455
Maxi, el rubio y Tomi.
Están durmiendo allí.
18
00:02:38,100 --> 00:02:39,579
Y ahí está Diego.
19
00:02:39,740 --> 00:02:41,970
¡Fede! ¿Está todo bien?
20
00:02:42,100 --> 00:02:44,250
-¿Que pasa?
-Soy aleman. Encantado de conocerlo.
21
00:02:44,380 --> 00:02:46,178
¿Cómo estás?
¿Dormiste bien?
22
00:02:46,300 --> 00:02:51,249
Sí, pero me fui a dormir tarde.
Nos quedamos despiertos hasta tarde.
23
00:02:51,540 --> 00:02:53,099
Estaba realmente drogado.
24
00:02:53,220 --> 00:02:57,293
Lucho y Maxi estaban perdidos.
Nos partíamos de risa.
25
00:02:58,980 --> 00:03:00,618
Terminamos en la piscina.
26
00:03:00,740 --> 00:03:04,370
Y Juan, que también estaba borracho,
27
00:03:05,300 --> 00:03:06,973
tiró a Diego a la piscina.
28
00:03:07,300 --> 00:03:10,258
-¡No! Debe haber estado enojado.
-Sí, con la ropa puesta.
29
00:03:10,380 --> 00:03:13,020
Creo que incluso tuvo
su teléfono celular en él.
30
00:03:13,140 --> 00:03:14,938
¡De ninguna manera!
31
00:03:15,980 --> 00:03:18,972
Sí, creo que lo hizo,
por lo cabreado que estaba.
32
00:03:19,300 --> 00:03:21,576
Sí, estaba furioso.
Me fui.
33
00:03:21,980 --> 00:03:23,812
No quería ningún problema.
34
00:03:24,380 --> 00:03:26,178
Ese es un día típico aquí.
35
00:03:26,340 --> 00:03:28,058
Si eso es verdad.
36
00:03:28,460 --> 00:03:29,734
¿Quieres mate o café?
37
00:03:31,100 --> 00:03:33,740
Voy a mostrarle la habitación.
y luego bajaremos.
38
00:03:33,860 --> 00:03:35,498
Bien.
39
00:03:36,380 --> 00:03:40,453
Oye, hombre, ponte
unos bañadores o algo así.
40
00:03:40,580 --> 00:03:41,979
Este tipo anda desnudo todo el día.
41
00:03:42,100 --> 00:03:43,374
Encantado de conocerlo.
42
00:03:49,860 --> 00:03:51,976
¿Hola que tal?
43
00:03:52,620 --> 00:03:55,373
-Hola, alemán.
-¿Cómo estás? diego
44
00:03:55,740 --> 00:03:56,650
¿Está todo bien?
45
00:03:56,780 --> 00:03:59,215
Fui a hacer un basurero arriba porque
el otro baño está lleno de vómito.
46
00:04:00,180 --> 00:04:01,375
¿Ahí también?
47
00:04:01,500 --> 00:04:04,219
Lucho vomitó antes de irse a dormir
y sigue ahí...
48
00:04:04,300 --> 00:04:05,335
trozos de zanahoria y todo.
49
00:04:05,580 --> 00:04:09,619
Y te dije que vinieras aquí
para relajarse unos días,
50
00:04:09,780 --> 00:04:12,613
pero ese no parece ser el plan
para este fin de semana
51
00:04:12,780 --> 00:04:13,895
¿Viniste en tren?
52
00:04:14,060 --> 00:04:15,778
Sí, el viaje fue increíble.
Me encantó.
53
00:04:15,860 --> 00:04:18,295
-Sí, yo también vine en ese tren.
-Nunca vine en ese tren.
54
00:04:18,420 --> 00:04:19,535
-Dicen que es genial.
-Sí.
55
00:04:19,660 --> 00:04:22,459
- ¿Ustedes desayunaron?
-No, pero Fede está haciendo unos mates.
56
00:04:22,580 --> 00:04:24,537
Voy a mostrarle su habitación.
57
00:04:24,660 --> 00:04:26,253
y luego bajaremos
Para el desayuno.
58
00:04:26,420 --> 00:04:28,093
-¿Bueno?
-¿Ok genial?
59
00:04:28,180 --> 00:04:29,295
Gracias.
60
00:05:41,060 --> 00:05:44,496
-¿Qué estás comiendo, Gordo?
-Un huevo. Estaba hambriento.
61
00:05:46,100 --> 00:05:47,534
¿Que pasa?
62
00:05:51,780 --> 00:05:54,056
Acabo de tener un sueño lúcido increíble.
63
00:05:54,660 --> 00:05:55,491
¿Sí?
64
00:05:55,780 --> 00:05:59,978
-¿Qué significa "lúcido"?
-Que es real. es muy real
65
00:06:00,140 --> 00:06:01,494
¿Qué soñaste?
66
00:06:02,420 --> 00:06:05,492
Yo estaba en Tigre, en casa de mi hermana,
67
00:06:05,860 --> 00:06:08,215
junto al río.
68
00:06:09,380 --> 00:06:12,293
no sé lo que estaba haciendo,
o con quién estaba, pero [estaba allí.
69
00:06:14,780 --> 00:06:15,736
¿Y?
70
00:06:16,420 --> 00:06:20,175
todo era igual,
la casa, la parrilla en el patio trasero.
71
00:06:20,620 --> 00:06:23,658
No sé por qué entré
y subí las escaleras.
72
00:06:24,020 --> 00:06:25,613
Subí tres pisos.
73
00:06:27,220 --> 00:06:29,894
Pero yo pienso
es una casa de un piso.
74
00:06:30,300 --> 00:06:32,974
-¿Qué?
- Creo que es una casa de un piso.
75
00:06:33,860 --> 00:06:35,976
Y cuando llegué a la terraza,
76
00:06:36,100 --> 00:06:38,535
el agua estaba al nivel
del balcon
77
00:06:40,540 --> 00:06:42,531
Había mucha agua.
78
00:06:42,660 --> 00:06:45,300
Era como si hubiera una cascada.
cien metros de distancia.
79
00:06:45,420 --> 00:06:46,376
Sí.
80
00:06:49,700 --> 00:06:51,213
Pero yo había subido dos pisos
81
00:06:51,340 --> 00:06:53,695
para que no haya agua
en ambos niveles,
82
00:06:57,100 --> 00:06:59,057
Entonces me di cuenta de que era un sueño.
83
00:06:59,540 --> 00:07:02,373
Y cada vez que me doy cuenta de eso,
Tengo ganas de tener sexo...
84
00:07:03,700 --> 00:07:08,058
así que comencé a caminar,
sabiendo que podría despertarme en cualquier momento.
85
00:07:08,220 --> 00:07:10,018
Pasé un puente.
86
00:07:10,220 --> 00:07:13,975
Entré a este lugar con rejas,
como un club nocturno.
87
00:07:14,540 --> 00:07:17,054
Y comencé a besarme
con la primera chica que vi.
88
00:07:17,220 --> 00:07:18,016
le quité la ropa,
89
00:07:18,340 --> 00:07:21,093
comencé a chuparle las tetas
y su coño muy duro.
90
00:07:23,220 --> 00:07:25,655
Y la chica se quedó allí parada.
91
00:07:26,060 --> 00:07:29,530
Sabes como en los sueños cuando
los personajes de repente dejan de moverse?
92
00:07:29,660 --> 00:07:31,537
-Sí, eso es raro.
-Sí.
93
00:07:32,100 --> 00:07:36,139
Y en un momento,
su coño empezó a ponerse arenoso...
94
00:07:36,780 --> 00:07:38,612
y... ¡bam! Me levanté.
95
00:07:38,740 --> 00:07:41,459
Abrí los ojos y miré
el techo. Pensé "¡Maldita sea!"
96
00:07:42,460 --> 00:07:44,098
Pero fue genial mientras duró.
97
00:07:44,260 --> 00:07:45,455
La parte de la arena.
me espantó.
98
00:07:45,580 --> 00:07:46,536
Sí.
99
00:07:47,860 --> 00:07:53,538
Pero fue tan real
que todavía puedo saborear su coño.
100
00:07:53,980 --> 00:07:57,336
-¡Dulce!
-¡Era realmente rosado y delicioso!
101
00:07:57,420 --> 00:08:01,539
-Tenemos que llamar a algunas chicas.
-Lo necesitamos, ¿eh?
102
00:08:01,660 --> 00:08:02,536
Sí.
103
00:08:04,060 --> 00:08:05,095
Bien.
104
00:08:16,380 --> 00:08:18,451
-Mario Bros no es una caricatura, hombre.
-Sí lo es.
105
00:08:18,580 --> 00:08:20,890
No, hombre, eso es lo que
no lo conseguiste ayer.
106
00:08:21,060 --> 00:08:22,937
Mario Bros no es una caricatura.
107
00:08:23,100 --> 00:08:27,537
Ustedes dijeron que era
y yo dije que no lo era.
108
00:08:27,700 --> 00:08:29,498
Por eso creo que no perdí.
109
00:08:30,180 --> 00:08:32,091
¿Solías mirar
¿Dibujos animados de Mario Bros?
110
00:08:32,220 --> 00:08:35,178
Es lo mismo.
Es como una caricatura.
111
00:08:35,300 --> 00:08:38,133
Simplemente no puedes admitir que perdiste
porque no podías adivinar
112
00:08:38,260 --> 00:08:41,571
y ahora dices que si nosotros
te había dicho que no era una caricatura,
113
00:08:41,700 --> 00:08:42,974
lo hubieras adivinado,
114
00:08:43,100 --> 00:08:45,489
y entonces hubieras dicho
que es una especie de caricatura.
115
00:08:45,620 --> 00:08:46,769
Vamos, Diego. ¡Te conozco!
116
00:08:46,940 --> 00:08:48,339
¿Ves lo competitivo que eres?
117
00:08:48,460 --> 00:08:51,930
¡No podría importarme menos!
¡Tú eres el que es competitivo!
118
00:08:52,540 --> 00:08:55,931
Odio cuando la gente se mezcla
los actores, la gente,
119
00:08:56,100 --> 00:08:57,374
con personajes
120
00:08:57,580 --> 00:08:59,810
Una vez Fatso consiguió a Jack Sparrow
121
00:09:00,020 --> 00:09:01,772
y cuando preguntó si era actor,
Dijiste que si.
122
00:09:01,940 --> 00:09:03,578
¡No! El Johnny Depp del actor.
123
00:09:03,700 --> 00:09:05,498
Jack Sparrow trabajaba como pirata.
124
00:09:05,620 --> 00:09:07,019
-"Trabajó como pirata"?
-¡Sí!
125
00:09:07,140 --> 00:09:09,051
Ahora ser un pirata es un trabajo.
126
00:09:09,380 --> 00:09:12,293
Odio cuando no entiendes
el ejemplo. Eso me enoja.
127
00:09:12,460 --> 00:09:14,371
Eres tan competitivo.
128
00:09:33,020 --> 00:09:34,374
¡Vamos Diego!
129
00:10:04,060 --> 00:10:05,971
Oye, Gordo, ¿has visto a Fer?
130
00:10:08,140 --> 00:10:09,289
¡Gordo!
131
00:10:23,340 --> 00:10:27,652
la chica coquetea conmigo
cuando todos estamos trabajando...
132
00:10:28,740 --> 00:10:31,334
y luego se hace la difícil de conseguir.
133
00:10:32,420 --> 00:10:35,970
-Quiero decir...
-¿Como que?
134
00:10:36,100 --> 00:10:38,614
Íbamos a la casa de Pablo.
¿Conoces al tipo con el pelo largo?
135
00:10:38,740 --> 00:10:39,616
Sí.
136
00:10:39,740 --> 00:10:42,076
Vale, Pablo, Agus, la pollita y yo.
137
00:10:42,100 --> 00:10:44,819
Pablo y Agus fueron
comprar cerveza
138
00:10:45,300 --> 00:10:47,132
y la niña y yo estábamos solos.
139
00:10:48,180 --> 00:10:52,014
Me senté a su lado porque
ella quería mostrarme un mensaje
140
00:10:52,620 --> 00:10:55,089
y la niña me dio
el hombro frío.
141
00:10:55,260 --> 00:10:57,536
Estaba fría como el hielo.
Ella fue al baño.
142
00:10:57,740 --> 00:10:59,697
Ella siempre actúa así,
histérico.
143
00:10:59,860 --> 00:11:03,819
Al día siguiente en el trabajo,
en frente de todos,
144
00:11:03,980 --> 00:11:07,956
ella entró, me besó aquí
y me dio un masaje en el cuello.
145
00:11:07,980 --> 00:11:09,891
Ella siempre hace lo mismo.
146
00:11:10,060 --> 00:11:11,937
Está loca.
147
00:11:12,100 --> 00:11:13,499
Olvídate de ella.
148
00:11:13,780 --> 00:11:14,611
Sí.
149
00:11:16,380 --> 00:11:19,099
-¿Habéis visto a Fer?
-No.
150
00:11:24,420 --> 00:11:25,740
¿Asi que?
151
00:11:26,660 --> 00:11:30,096
¿Estás seguro de que la chica no
sabes que estas en una relacion?
152
00:11:30,260 --> 00:11:33,093
No, hombre, estoy seguro.
153
00:11:33,220 --> 00:11:34,699
Las chicas se enteran de esas cosas.
154
00:11:34,820 --> 00:11:39,371
No hay manera de que ella pueda saberlo.
Y no creo que los chicos le dijeron,
155
00:11:39,780 --> 00:11:41,556
porque saben
quiero joderla...
156
00:11:41,580 --> 00:11:42,900
Derecho.
157
00:11:46,700 --> 00:11:49,374
-Está bien.
-Sí.
158
00:11:50,580 --> 00:11:52,457
Pero vos tenes novia.
159
00:11:57,100 --> 00:11:59,011
A cada uno lo suyo.
160
00:12:24,940 --> 00:12:27,170
- Encontré este.
-Sí.
161
00:12:27,660 --> 00:12:29,571
Pero está casi vacío.
162
00:12:30,940 --> 00:12:34,376
Los mosquitos me están matando.
163
00:12:34,780 --> 00:12:35,815
Aqui tienes...
164
00:12:35,980 --> 00:12:38,369
Tan pronto como entré
comenzaron a morderme también.
165
00:12:39,300 --> 00:12:41,371
¡Te mordieron por todas partes!
166
00:12:42,020 --> 00:12:43,818
Mira aquí...
167
00:12:43,980 --> 00:12:45,937
¡De ninguna manera!
168
00:12:46,300 --> 00:12:47,938
¡Me mordieron por todas partes!
169
00:12:48,060 --> 00:12:49,289
Aquí...
170
00:12:49,820 --> 00:12:50,730
Aquí...
171
00:12:52,740 --> 00:12:53,616
Y aquí también.
172
00:12:57,340 --> 00:12:59,058
Como decía...
173
00:12:59,700 --> 00:13:04,058
Diego y Juan los más largos.
174
00:13:04,180 --> 00:13:05,898
Los tengo desde que éramos
en la guardería.
175
00:13:06,460 --> 00:13:09,054
Pero todos somos muy buenos amigos.
176
00:13:11,780 --> 00:13:14,977
Conocimos al resto más tarde.
177
00:13:15,140 --> 00:13:20,089
En la primaria conocimos a Lucho,
Leo y Tomi.
178
00:13:20,540 --> 00:13:28,540
Y Maxi salía
con la hermana de Tomi.
179
00:13:29,540 --> 00:13:31,396
Solía jugar al fútbol con nosotros.
todo el tiempo,
180
00:13:31,420 --> 00:13:34,219
entonces empezamos a llevarnos bien
muy bien con él.
181
00:13:34,340 --> 00:13:37,378
Y conocimos a Fatso en undécimo grado.
182
00:13:37,500 --> 00:13:41,095
Creo que había fallado cinco
o seis veces. Perdimos la pista.
183
00:13:41,340 --> 00:13:43,138
Sí, se nota que es mayor.
184
00:13:43,620 --> 00:13:45,975
Y no te vas a encontrar
Santiago hoy,
185
00:13:46,140 --> 00:13:51,169
porque se mudo a españa
cuando conoció a una chica española aquí.
186
00:13:51,860 --> 00:13:54,249
Solía volver
cada dos o tres meses,
187
00:13:55,100 --> 00:13:58,809
pero luego empezó a venir aquí
poco frecuente.
188
00:14:01,500 --> 00:14:04,253
No creo que vuelva ahora,
189
00:14:05,500 --> 00:14:07,889
si no volviera
hace dos años.
190
00:14:08,140 --> 00:14:09,210
León...
191
00:14:09,460 --> 00:14:10,495
Hola.
192
00:14:33,700 --> 00:14:35,896
Bueno, me voy a la piscina.
193
00:15:08,700 --> 00:15:10,737
Haces kárate con Fer, ¿verdad?
194
00:15:10,940 --> 00:15:12,339
No es kárate, idiota.
195
00:15:12,500 --> 00:15:14,173
-Es lo mismo.
-No es lo mismo.
196
00:15:14,300 --> 00:15:17,611
Sí, solía hacer karate,
pero cuando me mudé a Adrogué,
197
00:15:17,740 --> 00:15:21,051
Empecé a hacer taekwondo,
porque eso es todo lo que tenían allí.
198
00:15:22,980 --> 00:15:25,654
Lo hice para hacer algún tipo de deporte.
199
00:15:26,500 --> 00:15:30,414
no me gusta mucho
No tengo cinturon ni nada.
200
00:15:30,540 --> 00:15:33,692
no se si voy a
Consigue cinturones de diferentes colores.
201
00:15:34,300 --> 00:15:36,689
trabajas en el bar de la piscina
en la plaza San Martín, ¿no?
202
00:15:36,860 --> 00:15:37,816
Sí.
203
00:15:37,980 --> 00:15:39,300
Te vimos allí un día.
con Fer, ¿verdad?
204
00:15:39,420 --> 00:15:41,093
Sí, en realidad,
ahí es donde nos conocimos.
205
00:15:41,220 --> 00:15:42,716
empezamos a hablar mucho
206
00:15:42,740 --> 00:15:46,017
y me dijo
para probar el club,
207
00:15:46,180 --> 00:15:47,818
Así que nos hicimos amigos.
208
00:15:48,180 --> 00:15:49,250
¿Estás estudiando algo?
209
00:15:49,380 --> 00:15:51,076
yo estudiaba arquitectura
y abandoné.
210
00:15:51,100 --> 00:15:52,436
-¿Donde?
-En La Plata.
211
00:15:52,460 --> 00:15:55,179
-¡Bonito!
-Sí, me gustó...
212
00:15:55,340 --> 00:15:57,092
Me gusta dibujar,
213
00:15:57,220 --> 00:16:00,815
pero prefiero dibujar cosas
como ilustraciones de cómics...
214
00:16:00,980 --> 00:16:02,618
Dibujos reales.
215
00:16:03,380 --> 00:16:07,294
De cualquier manera...
Me encantaría dibujar para ganarme la vida.
216
00:16:08,020 --> 00:16:10,660
pero es muy dificil
para encontrar las conexiones correctas.
217
00:16:10,780 --> 00:16:13,294
-Fer tiene una gran colección de cómics.
-Sí.
218
00:16:13,380 --> 00:16:14,450
¿Lo han visto?
¡Es enorme!
219
00:16:14,540 --> 00:16:15,655
Sí.
220
00:16:17,980 --> 00:16:20,290
-¿Debo rodar un blunt?
-Por favor.
221
00:16:20,420 --> 00:16:22,297
Si, vale.
222
00:17:41,220 --> 00:17:43,609
¿Hola! Qué tal?
¿Está todo bien?
223
00:17:43,740 --> 00:17:44,969
Sí.
224
00:18:13,260 --> 00:18:16,093
EL GUARDIAN EN EL CENTENO
225
00:18:31,140 --> 00:18:32,539
¿Lo estás disfrutando?
226
00:18:33,260 --> 00:18:34,330
Es impresionante.
227
00:18:35,740 --> 00:18:37,413
Es un gran escritor.
228
00:18:37,740 --> 00:18:39,139
Si, él es.
229
00:18:55,700 --> 00:18:57,338
¿Qué estas haciendo hombre?
230
00:19:03,500 --> 00:19:05,650
¡Lucho, fuiste un pollo total!
231
00:19:06,620 --> 00:19:08,657
Yo también le tendría miedo a Fatso.
232
00:19:09,780 --> 00:19:14,729
Sí, hombre, deja de exagerar.
No es una Copa del Mundo.
233
00:19:14,940 --> 00:19:16,294
Pateas demasiado fuerte.
234
00:19:16,420 --> 00:19:21,017
Dije que no te voy a golpear
porque eres débil,
235
00:19:22,740 --> 00:19:25,095
pero si me sigues molestando
Te voy a dar una paliza.
236
00:19:25,420 --> 00:19:27,396
Así que tus amigos vienen aquí
el sábado o no?
237
00:19:27,420 --> 00:19:29,980
Siempre actúas como si fueras fiel,
238
00:19:30,260 --> 00:19:32,774
pero te estas muriendo
para conocer a esas chicas. ¿Que demonios?
239
00:19:32,940 --> 00:19:34,116
¡Eres tan gay!
240
00:19:34,140 --> 00:19:35,813
¡Cállate!
241
00:19:36,980 --> 00:19:39,017
¡No seas homosexual!
242
00:19:39,940 --> 00:19:42,136
Solo quiero un poco de golosinas para los ojos,
eso es todo.
243
00:19:42,300 --> 00:19:43,973
Pero vienen?
244
00:19:44,620 --> 00:19:47,897
Cuando vieron que había
ocho de nosotros, se fueron temprano.
245
00:19:48,060 --> 00:19:51,451
Bueno, Maca dijo
ella no venia
246
00:19:51,580 --> 00:19:55,539
pero si hacemos una fiesta,
vendrá con más amigos.
247
00:19:55,820 --> 00:19:57,652
El otro día,
éramos ocho contra cuatro.
248
00:19:57,820 --> 00:19:59,697
No puede haber dos de nosotros para cada uno.
249
00:19:59,820 --> 00:20:02,972
No es como
vamos a hacer porno.
250
00:20:03,540 --> 00:20:05,816
-Pero Juan jodió a uno de ellos.
-Sí.
251
00:20:05,980 --> 00:20:08,017
No son mojigatos.
252
00:20:08,340 --> 00:20:10,729
no jodí al otro
porque sabe que tengo novia,
253
00:20:10,860 --> 00:20:12,578
de lo contrario, lo habría hecho.
254
00:20:12,740 --> 00:20:14,253
Totalmente.
255
00:21:00,580 --> 00:21:02,491
- ¿Compraste leche chocolatada?
-Sí.
256
00:21:19,940 --> 00:21:21,578
Oye, alemán,
¿Estas en una relación?
257
00:21:21,700 --> 00:21:23,020
Es el novio de Fer.
258
00:21:23,140 --> 00:21:25,370
Estás celoso,
¿estás chupando coño?
259
00:21:25,980 --> 00:21:27,379
No, estoy soltero.
260
00:21:28,100 --> 00:21:29,420
Si me pareciera a Brad Pitt
261
00:21:29,540 --> 00:21:32,259
y las chicas coquetean conmigo
como si probablemente coquetearan con este tipo,
262
00:21:32,420 --> 00:21:34,934
no dejaría de hacer el tonto
hasta que tenga cuarenta
263
00:21:35,100 --> 00:21:37,410
y entonces empezaría a pensar
sobre una relacion
264
00:21:37,540 --> 00:21:40,259
siempre quieres una novia
engañarla con putas.
265
00:21:40,740 --> 00:21:44,256
El unico hombre fiel aqui
es Tomás.
266
00:21:44,380 --> 00:21:45,654
Soy bastante fiel también, hombre.
267
00:21:45,780 --> 00:21:47,578
Sí claro.
268
00:21:48,460 --> 00:21:50,895
No es como las chicas son
fiel tampoco.
269
00:21:51,020 --> 00:21:52,249
No creo eso en absoluto.
270
00:21:52,380 --> 00:21:56,135
Por supuesto no.
Son como nosotros, o peor.
271
00:21:56,300 --> 00:21:57,938
Son realmente astutos.
272
00:21:58,060 --> 00:22:00,529
se salen con la suya
y nunca te enteras.
273
00:22:19,180 --> 00:22:21,410
No sé qué le pasa al tipo.
274
00:22:24,460 --> 00:22:27,100
lo que si se es que
el no tiene novia
275
00:22:29,540 --> 00:22:31,292
No me lo estoy inventando, hombre.
276
00:22:33,180 --> 00:22:34,739
¿Por qué me invitó?
277
00:22:39,380 --> 00:22:40,529
No sé.
278
00:22:44,220 --> 00:22:47,436
te explotaría la cabeza
si estuvieras aqui.
279
00:22:47,460 --> 00:22:50,293
Andan desnudos todo el tiempo.
280
00:22:53,500 --> 00:22:57,016
Oye hoy me preguntaron
si yo estuviera en una relacion...
281
00:22:58,140 --> 00:22:59,335
y dije que no
282
00:23:01,420 --> 00:23:03,377
Ningún hombre. no mentí
283
00:23:03,540 --> 00:23:06,180
no me preguntaron
si tuviera novia.
284
00:23:06,300 --> 00:23:08,018
No, no mentí.
285
00:23:08,740 --> 00:23:12,131
Y Fer solo escuchaba.
286
00:23:15,660 --> 00:23:17,094
¿Eres estúpido?
287
00:23:17,220 --> 00:23:18,972
Fer es el tipo.
288
00:23:20,260 --> 00:23:23,218
Si algunas pollitas vienen aquí
y se folla a uno de ellos,
289
00:23:23,380 --> 00:23:24,654
Simplemente moriré.
290
00:23:29,340 --> 00:23:30,375
Sí.
291
00:23:38,420 --> 00:23:41,299
No sé.
Me quedaré aquí.
292
00:23:41,740 --> 00:23:45,096
me voy a hacer el tonto un rato
y mira lo que hace.
293
00:23:45,940 --> 00:23:46,975
No sé.
294
00:23:50,820 --> 00:23:53,096
Eres tan tonto.
295
00:23:53,580 --> 00:23:54,979
Vale adiós.
296
00:23:55,420 --> 00:23:56,171
Adiós.
297
00:24:46,140 --> 00:24:47,130
Hola.
298
00:24:47,380 --> 00:24:48,716
-¿Cómo estás?
-Bien.
299
00:24:48,740 --> 00:24:49,457
Gran.
300
00:24:49,580 --> 00:24:52,436
Perdón por molestarte,
pero estoy por hacer un asado
301
00:24:52,460 --> 00:24:54,053
y no tenemos periódicos.
302
00:24:54,180 --> 00:24:56,396
-¿Usted tiene alguna?
-Sí, estoy seguro de que tenemos algunos.
303
00:24:56,420 --> 00:24:57,836
-Te traeré un poco.
-Gracias.
304
00:24:57,860 --> 00:24:58,836
-Hola.
-Hola.
305
00:24:58,860 --> 00:24:59,372
Hola.
306
00:24:59,500 --> 00:25:00,376
Hola.
307
00:25:01,060 --> 00:25:02,539
-Hola.
-Hola.
308
00:25:03,060 --> 00:25:05,973
-¿Cómo estás?
-Bien.
309
00:25:08,420 --> 00:25:10,411
-Sois muchos.
-Sí.
310
00:25:17,420 --> 00:25:19,889
-Buen tiempo, ¿eh?
-Sí.
311
00:25:25,740 --> 00:25:27,396
¿Cómo están las niñas?
312
00:25:27,420 --> 00:25:29,218
Bien.
313
00:25:29,380 --> 00:25:31,716
Deberías hacer que se pongan
protector solar El sol está realmente quemando.
314
00:25:31,740 --> 00:25:34,732
Si lo se.
Pero están dentro ahora mismo,
315
00:25:35,100 --> 00:25:37,614
de lo contrario no pueden
llegar a dormir por la noche.
316
00:25:39,260 --> 00:25:40,455
Ahi esta.
317
00:25:45,820 --> 00:25:47,970
-¿Es suficiente?
-Sí, esto es genial.
318
00:25:48,100 --> 00:25:49,420
-¿Sí?
-Gracias.
319
00:25:49,540 --> 00:25:51,451
Si necesitas más,
solo háganoslo saber.
320
00:25:51,580 --> 00:25:52,934
-Bien gracias.
-Adiós.
321
00:25:53,060 --> 00:25:54,971
-¡Chao!
-Adiós.
322
00:26:01,300 --> 00:26:02,495
¡Ella era linda!
323
00:26:02,740 --> 00:26:03,969
¡Realmente lindo!
324
00:26:07,220 --> 00:26:08,893
Votaste por el tipo equivocado,
Admitelo.
325
00:26:09,020 --> 00:26:11,455
No sé.
No tengo ni idea de política.
326
00:26:11,780 --> 00:26:13,396
Ni siquiera debería haberte dicho.
327
00:26:13,420 --> 00:26:16,094
Si no tienes idea,
deberías ir y preguntar.
328
00:26:16,780 --> 00:26:18,817
no digo que tengas
comprender,
329
00:26:19,780 --> 00:26:22,772
pero eres lo suficientemente mayor
para no votar por cualquiera.
330
00:26:23,140 --> 00:26:26,212
no estas eligiendo
donde vas a ir de vacaciones.
331
00:26:26,340 --> 00:26:27,216
¿Derecho?
332
00:26:28,620 --> 00:26:31,089
hay un montón
de cosas en juego.
333
00:26:32,740 --> 00:26:36,449
Deberías haberme preguntado al respecto,
o tu papá.
334
00:26:36,660 --> 00:26:38,537
Bueno, tu papá no...
335
00:26:39,740 --> 00:26:42,156
Pero deberías haber preguntado por ahí
un poco,
336
00:26:42,180 --> 00:26:44,171
50 por lo menos ya sabes
por lo que estás votando.
337
00:26:44,820 --> 00:26:49,257
¿O te tirarías a una chica?
sin condon
338
00:26:49,420 --> 00:26:52,651
solo porque ella dice
ella esta tomando la pildora?
339
00:26:53,220 --> 00:26:54,699
Depende de lo caliente que esté.
340
00:26:57,820 --> 00:26:59,970
-Pero ese es un mal ejemplo.
-¿Por qué?
341
00:27:00,100 --> 00:27:02,296
porque supuestamente tu
confiar en la chica.
342
00:27:02,420 --> 00:27:04,093
no piensas
ella te va a mentir.
343
00:27:04,420 --> 00:27:06,377
Pero si votas por la persona equivocada,
344
00:27:06,500 --> 00:27:07,934
terminas tomándolo por el trasero.
345
00:27:08,100 --> 00:27:09,476
Dicen que te van a dar
un masaje de espalda
346
00:27:09,500 --> 00:27:10,899
y lo terminan pegando
hasta tu trasero.
347
00:27:11,020 --> 00:27:12,340
Si te la meten por el culo,
al menos debería ser
348
00:27:12,460 --> 00:27:14,371
porque quieres sentirlo por dentro.
349
00:27:20,980 --> 00:27:23,290
Oye, realmente pareces argentino.
350
00:27:26,180 --> 00:27:27,375
¿Qué quieres decir?
351
00:27:27,660 --> 00:27:30,379
-¿Cómo te ves?
-Español.
352
00:27:30,700 --> 00:27:32,054
¿Y yo?
353
00:27:32,300 --> 00:27:35,531
Francés. Todo lo que necesita
es una boina y un pincel.
354
00:27:37,140 --> 00:27:38,778
¿Qué hay de mí?
355
00:27:39,460 --> 00:27:40,734
Italiano.
356
00:27:40,860 --> 00:27:43,136
Fatso parece ruso.
357
00:27:43,260 --> 00:27:45,376
Tomas parece árabe.
358
00:27:45,620 --> 00:27:48,533
Leo parece alemán
y Diego parece sueco.
359
00:27:58,020 --> 00:27:59,772
¿Qué aspecto tengo?
360
00:28:09,980 --> 00:28:11,732
Pareces inglés.
361
00:28:11,820 --> 00:28:14,050
te pareces
un futbolista inglés.
362
00:28:20,620 --> 00:28:25,251
Uno dos tres CUATRO,
cinco seis SIETE OCHO NUEVE DIEZ,
363
00:28:25,380 --> 00:28:27,974
once doce trece,
catorce, quince, dieciséis,
364
00:28:28,100 --> 00:28:30,396
diecisiete, dieciocho, diecinueve,
veinte, veintiuno, veintidós,
365
00:28:30,420 --> 00:28:32,809
veintitrés, veinticuatro,
veinticinco,
366
00:28:32,980 --> 00:28:34,379
veintiséis, veintisiete,
veintiocho,
367
00:28:34,500 --> 00:28:36,969
veintinueve, treinta!
368
00:29:33,420 --> 00:29:35,331
¿Que pasa contigo?
¡Siempre estás haciendo trampa!
369
00:29:36,780 --> 00:29:38,612
-¿Qué pasó?
-¿Se enteró que?
370
00:29:38,940 --> 00:29:41,216
¡Siempre estás haciendo trampa, hombre!
371
00:29:41,420 --> 00:29:43,730
¡No puedes jugar así!
372
00:29:44,180 --> 00:29:45,436
¡Parada!
373
00:29:45,460 --> 00:29:47,098
¡Basta, León!
374
00:29:47,940 --> 00:29:49,055
¡Idiota!
375
00:29:49,380 --> 00:29:50,973
¿A quién llamas imbécil?
376
00:29:52,740 --> 00:29:55,396
¡El es un idiota! ¡Sigue haciendo trampa!
¡No puedo jugar así!
377
00:29:55,420 --> 00:29:57,331
-Basta, Leo.
-Relax...
378
00:29:57,460 --> 00:29:58,814
¡Para!
379
00:29:58,980 --> 00:30:01,096
¡Detente, León!
380
00:30:01,540 --> 00:30:03,577
No es un campeonato.
Te pones demasiado nervioso.
381
00:30:03,700 --> 00:30:05,657
¿Por qué estamos jugando?
382
00:30:05,860 --> 00:30:08,249
¡Tómalo con calma! ¡Y usted también!
383
00:30:25,620 --> 00:30:26,815
Voy a marcar.
384
00:30:41,860 --> 00:30:44,056
Pasa el romo, hombre.
Estás fumando todo por ti mismo.
385
00:30:44,540 --> 00:30:46,178
No te enojes, hombre.
386
00:30:46,820 --> 00:30:48,436
solo estábamos jugando
¡y te enfadaste mucho!
387
00:30:48,460 --> 00:30:52,215
Pero si estamos jugando y haces trampa,
apesta ¡No puedes hacer eso!
388
00:30:52,340 --> 00:30:55,139
-¡Deja de ser tan marica!
-¿De qué hablas, pendejo?
389
00:30:55,380 --> 00:30:57,132
solo estábamos bromeando
¡por un momento!
390
00:30:57,300 --> 00:31:00,656
-Eres un idiota, hombre.
-¡Vete a la mierda!
391
00:31:05,500 --> 00:31:06,729
Déjame tener un poco.
392
00:31:12,060 --> 00:31:13,653
Madre hijo de puta...
393
00:31:51,140 --> 00:31:52,494
Milo Manara.
394
00:31:56,220 --> 00:31:57,574
¿Milo Manara?
395
00:31:57,940 --> 00:31:59,214
¿No lo conoces?
396
00:32:00,100 --> 00:32:02,057
el es un italiano...
397
00:32:03,740 --> 00:32:08,132
Un genio. mi papa tenia
un montón de sus cómics.
398
00:32:08,860 --> 00:32:13,013
Conozco más las clásicas,
los americanos.
399
00:32:13,180 --> 00:32:15,091
-Como éste.
-Sí.
400
00:32:16,940 --> 00:32:22,970
Mi papá tenía todos los de Manara
historietas y Fierro's.
401
00:32:23,180 --> 00:32:24,534
Eso es genial.
402
00:32:24,660 --> 00:32:29,177
Solía tomarlos de mi papá.
cuando yo era niño, porque...
403
00:32:30,220 --> 00:32:33,656
había gente desnuda en ellos.
Realmente me excitarían.
404
00:32:34,540 --> 00:32:37,976
Al principio pensé Milo Manara
era el nombre del personaje principal,
405
00:32:38,180 --> 00:32:42,970
pero cuando fui mayor me di cuenta
era el nombre del artista.
406
00:32:43,620 --> 00:32:46,772
En realidad, "Hacer clic"
es su cómic más conocido...
407
00:32:46,940 --> 00:32:48,533
Bueno, el que mejor conozco.
408
00:32:48,700 --> 00:32:54,730
Se trataba de un tipo que había puesto
un dispositivo en una niña...
409
00:32:54,980 --> 00:32:58,018
y él haría clic en un control remoto
eso la haría tener orgasmos.
410
00:32:58,420 --> 00:33:00,889
Él haría clic en él
y ella tendría un orgasmo.
411
00:33:01,020 --> 00:33:04,092
Y él la espiaría. Fue increíble.
412
00:33:04,380 --> 00:33:05,609
Te voló la cabeza.
413
00:33:05,740 --> 00:33:08,812
En realidad, debería pedírselo a mi padre.
y léelo de nuevo,
414
00:33:08,980 --> 00:33:11,256
Es una locura... una locura.
415
00:33:17,500 --> 00:33:24,930
Cuando estaba en el colegio,
Solía dibujar muchos superhéroes.
416
00:33:25,580 --> 00:33:31,019
Un día, unos amigos míos
hizo una revista.
417
00:33:31,940 --> 00:33:34,409
Era una revista escolar...
418
00:33:34,740 --> 00:33:39,052
Era una revista para la escuela,
como una revista alternativa.
419
00:33:39,180 --> 00:33:39,976
Sí.
420
00:33:41,340 --> 00:33:46,050
Y un día me pidieron que hiciera
un cómic de dos páginas.
421
00:33:46,420 --> 00:33:47,979
Tuve que hacer todo...
422
00:33:48,100 --> 00:33:51,889
Los dibujos, los diálogos...
423
00:33:52,020 --> 00:33:53,772
Todo el cómic, ¿sabes?
424
00:33:54,380 --> 00:33:56,496
-¿Y lo publicaron?
-Sí.
425
00:33:56,820 --> 00:33:58,379
-¡Eso es genial!
-Sí, realmente genial.
426
00:33:58,540 --> 00:34:00,053
Para ver tu trabajo publicado.
427
00:34:00,780 --> 00:34:04,250
Sí. Y lo que haría sería...
428
00:34:04,420 --> 00:34:07,731
Solía usar
material de otras personas un poco...
429
00:34:08,140 --> 00:34:12,293
En realidad, me adapté principalmente
tramas de cuentos cortos,
430
00:34:12,420 --> 00:34:13,740
como el de Cortázar.
431
00:34:14,060 --> 00:34:15,289
¡Fresco!
432
00:34:15,420 --> 00:34:18,617
Fue genial, porque
eran superhéroes,
433
00:34:18,740 --> 00:34:22,210
pero con un estilo mas surrealista...
434
00:34:22,380 --> 00:34:24,610
Como el trasfondo de los personajes.
435
00:34:24,740 --> 00:34:27,129
Sí, fue como un sueño.
Fue genial.
436
00:34:27,580 --> 00:34:28,934
Asombroso.
437
00:34:37,140 --> 00:34:38,699
¿Quieres ir a dormir?
438
00:34:38,820 --> 00:34:40,618
Si, vale.
439
00:34:45,300 --> 00:34:46,620
Oye, Leo...
440
00:34:48,340 --> 00:34:49,614
León...
441
00:34:52,380 --> 00:34:54,451
Vamos, León. Ve a tu cama.
442
00:34:56,340 --> 00:34:58,138
Vamos, León.
443
00:34:58,340 --> 00:34:59,978
Este tipo siempre hace lo mismo.
444
00:35:04,540 --> 00:35:06,372
Está bien, me iré a dormir abajo.
445
00:35:08,660 --> 00:35:10,537
-Nos vemos mañana.
-Bien.
446
00:36:51,580 --> 00:36:52,809
¿Guada?
447
00:36:53,100 --> 00:36:55,740
-Sí.
-¿Qué pasa?
448
00:36:56,260 --> 00:36:58,536
ella quiere que me vaya con ella
a la fiesta,
449
00:37:00,140 --> 00:37:01,813
Pero eso no es todo. La conozco.
450
00:37:02,020 --> 00:37:03,090
Ella es celosa.
451
00:37:04,820 --> 00:37:07,016
Ella me preguntó si había
alguna chica aquí.
452
00:37:07,740 --> 00:37:09,811
Ella no me cree cuando
[Di que no vinieron chicas,
453
00:37:09,980 --> 00:37:12,813
ninguno de tus amigos.
454
00:37:14,460 --> 00:37:17,452
Pasamos dos semanas geniales.
en Ostende,
455
00:37:18,380 --> 00:37:21,293
pero ahora ella no entiende
que quiero estar con ustedes.
456
00:37:21,420 --> 00:37:23,809
no es que no quiera
estar con ella,
457
00:37:25,620 --> 00:37:28,612
Ella es genial. Usted la conoce.
ella es muy dulce,
458
00:37:29,380 --> 00:37:31,371
pero ella puede ser muy insegura
459
00:37:31,780 --> 00:37:35,739
y me pone de los nervios.
460
00:37:42,100 --> 00:37:44,091
se que tengo mis defectos
461
00:37:44,220 --> 00:37:47,372
pero no me pongo celoso.
462
00:37:53,180 --> 00:37:55,296
No deberías prestarle atención.
463
00:37:58,300 --> 00:38:01,179
Es su problema, hombre.
464
00:38:02,100 --> 00:38:04,774
Deja que ella lo averigüe,
Incluso si duele.
465
00:38:07,740 --> 00:38:11,176
¿Qué vas a hacer?
¿Volver a Buenos Aires?
466
00:38:11,340 --> 00:38:14,776
te vas a enojar
y no podrás relajarte.
467
00:38:14,940 --> 00:38:17,295
Porque estás bien aquí con nosotros.
468
00:38:17,420 --> 00:38:24,099
Entonces te vas a enojar
y ustedes van a pelear.
469
00:38:25,580 --> 00:38:26,490
Tomi...
470
00:38:27,700 --> 00:38:29,179
Olvídalo.
471
00:38:29,380 --> 00:38:32,213
No olvides que la conociste
cuando estabas con lucia
472
00:38:32,340 --> 00:38:36,573
entonces es natural
que estaría asustada e insegura.
473
00:38:36,740 --> 00:38:39,493
Sí, lo sé, pero...
474
00:38:40,540 --> 00:38:42,611
Realmente la amo.
475
00:38:43,620 --> 00:38:45,975
Moriría si no pudiera estar con ella.
476
00:39:06,140 --> 00:39:08,051
Hey hombre...
477
00:39:08,260 --> 00:39:10,376
El alemán es bastante raro.
478
00:39:10,940 --> 00:39:15,332
Acabo de entrar en la habitación de Fer.
y estaba revisando su bolso.
479
00:39:18,580 --> 00:39:22,369
No puedo creerte, hombre.
Siempre estás inventando cosas.
480
00:39:24,700 --> 00:39:27,533
Fernando y ese tipo han estado
entrenando juntos todo el año.
481
00:39:28,780 --> 00:39:30,896
Fer me dijo que realmente confía en él.
482
00:39:34,020 --> 00:39:36,375
Eres solo un hijo de puta,
ese es el problema.
483
00:39:36,500 --> 00:39:39,253
Así que te inventas las cosas.
[te conozco.
484
00:39:42,980 --> 00:39:45,574
mira a diego
revisando mi bolso.
485
00:39:45,700 --> 00:39:47,373
¿Es ésta tu bolsa?
486
00:39:49,300 --> 00:39:51,337
Oye, ¿qué camisetas trajiste?
487
00:39:54,180 --> 00:39:55,614
¿Puedo tomar prestado uno?
488
00:39:58,300 --> 00:40:00,371
Pero devuélvemelo más tarde.
489
00:40:00,980 --> 00:40:03,369
El otro día llevabas
una sudadera mía
490
00:40:03,500 --> 00:40:05,093
que había estado buscando
por mucho tiempo.
491
00:40:05,220 --> 00:40:06,699
Sí, ríete todo lo que quieras.
Es cierto.
492
00:40:06,940 --> 00:40:08,738
Me encanta tu ropa.
493
00:40:10,820 --> 00:40:13,236
Está bien, deja de mirar a través
mis cosas. Te mostrare.
494
00:40:13,260 --> 00:40:16,252
-¡Bien bien!
-No revises todo.
495
00:40:16,420 --> 00:40:18,331
-Bien...
- No me gusta.
496
00:40:18,620 --> 00:40:19,894
Ahí tienes
497
00:40:20,060 --> 00:40:20,970
Gracias.
498
00:40:34,540 --> 00:40:36,975
es muy dificil para mi
para no enfadarse.
499
00:40:37,380 --> 00:40:39,735
¡Nadie es más rápido que él, hombre!
500
00:40:40,060 --> 00:40:41,494
El tipo es efectivo.
501
00:40:41,860 --> 00:40:46,013
el no tiene que hacer
cualquier movimiento elegante.
502
00:40:46,700 --> 00:40:49,772
El tipo es sencillo.
El es sencillo.
503
00:40:49,940 --> 00:40:50,975
Por eso es el mejor.
504
00:40:51,140 --> 00:40:54,496
Sí, pero solías decir
que maradona era el mejor
505
00:40:54,620 --> 00:40:57,009
y ahora porque lees
un par de entrevistas...
506
00:40:57,180 --> 00:40:59,649
Sí, leí un par
de entrevistas,
507
00:40:59,780 --> 00:41:01,259
pero también lo he visto
508
00:41:01,380 --> 00:41:06,375
y el no monta un espectaculo
para las cámaras como el resto.
509
00:41:06,500 --> 00:41:10,619
el es simple y rapido
510
00:41:10,740 --> 00:41:12,617
y también es una cosa generacional.
511
00:41:13,340 --> 00:41:14,819
Los tiempos han cambiado.
512
00:41:15,260 --> 00:41:20,396
Y no estoy de acuerdo con los idiotas.
que dicen que hace goles en el extranjero
513
00:41:20,420 --> 00:41:22,138
-y aquí apesta.
-Sí, bueno.
514
00:41:22,260 --> 00:41:24,331
Las personas que dicen eso son idiotas.
515
00:41:24,700 --> 00:41:25,735
¿No crees?
516
00:41:25,860 --> 00:41:28,978
-Los chicos están aquí con pasteles.
-¡Impresionante!
517
00:41:29,860 --> 00:41:31,737
-¿Como estais chicos?
-¡Fresco!
518
00:41:33,180 --> 00:41:34,500
¿Qué pasa, chicos?
519
00:41:36,420 --> 00:41:38,756
No creerías el accidente
había a la vuelta de la esquina.
520
00:41:38,780 --> 00:41:39,690
-Es terrible.
-¿En realidad?
521
00:41:39,820 --> 00:41:40,696
Sí, sí.
522
00:41:40,980 --> 00:41:42,778
-¿Qué pasó?
-Un choque.
523
00:41:44,980 --> 00:41:47,369
Hola Fer,
¿Adónde vamos mañana?
524
00:41:47,500 --> 00:41:48,934
No sé.
¿Donde ustedes quieran?
525
00:41:49,060 --> 00:41:52,690
Podríamos ir a ese club nocturno
con la piscina en el medio
526
00:41:52,820 --> 00:41:54,970
en el que cayó el tipo
con toda su ropa puesta.
527
00:41:55,780 --> 00:41:57,556
De lo contrario,
podemos ir a la capital
528
00:41:57,580 --> 00:41:59,412
y vuelve por la noche.
529
00:41:59,580 --> 00:42:01,378
¿Estás loco? nos quieres
para ir a la capital?
530
00:42:01,540 --> 00:42:02,610
Vamos a un lugar más cerca,
531
00:42:02,740 --> 00:42:04,516
por lo demás Fer y Leo
no podrá conducir,
532
00:42:04,540 --> 00:42:06,133
no podrán
para beber cualquier cosa.
533
00:42:07,620 --> 00:42:09,372
¿Quieres que volvamos?
desperdiciado como el otro día,
534
00:42:09,500 --> 00:42:11,377
cuando casi
nos matamos?
535
00:42:11,660 --> 00:42:14,095
Oye, no soy peligroso.
536
00:42:14,660 --> 00:42:16,014
ya no bebo
537
00:42:19,260 --> 00:42:20,375
Sí claro.
538
00:42:27,940 --> 00:42:30,170
Hey hombre,
esta carne es como mantequilla.
539
00:42:31,260 --> 00:42:32,011
¿No crees?
540
00:42:32,140 --> 00:42:33,516
El otro día, Diego y yo
compre carne en el supermercado
541
00:42:33,540 --> 00:42:35,213
y no fue así en absoluto.
542
00:42:35,420 --> 00:42:36,569
Esto es totalmente diferente.
543
00:42:36,700 --> 00:42:37,770
Sí.
544
00:42:38,700 --> 00:42:41,260
Y comiste tres salchichas,
tu hijo de puta Debes estar lleno.
545
00:42:41,420 --> 00:42:43,809
Ese trasero seguro importa
mucha carne
546
00:42:44,420 --> 00:42:46,934
Me lo dio, idiota.
547
00:42:48,060 --> 00:42:50,210
eres el mas raro
vegetariano lo sé.
548
00:42:50,540 --> 00:42:53,100
Nunca comes carne;
siempre eres muy quisquilloso,
549
00:42:53,220 --> 00:42:54,540
pero comes barbacoa.
550
00:42:54,660 --> 00:42:57,015
Pero nunca digo que no como carne.
551
00:42:57,180 --> 00:42:59,774
Yo no ando diciéndole a la gente
que soy vegetariano.
552
00:42:59,980 --> 00:43:02,096
Pero es verdad.
Casi nunca como carne.
553
00:43:02,220 --> 00:43:03,956
Sólo cuando hay barbacoa.
554
00:43:03,980 --> 00:43:07,336
El otro día, Rocío y yo
fui a un restaurante
555
00:43:07,460 --> 00:43:08,814
y pedimos carne.
556
00:43:08,980 --> 00:43:12,132
Pero me molestas mucho por eso.
557
00:43:12,340 --> 00:43:15,935
puedo comer carne
cada vez que me da la gana.
558
00:43:17,780 --> 00:43:20,636
tu novia tambien
comer tu carne?
559
00:43:20,660 --> 00:43:21,996
Por supuesto que sí.
560
00:43:22,020 --> 00:43:23,419
Ella se lo come entero.
561
00:43:23,540 --> 00:43:26,578
¿Y usted? Debería
probablemente también consiga una novia.
562
00:43:27,340 --> 00:43:29,809
Cuánto tiempo ha pasado
desde que este chico tuvo sexo?
563
00:43:30,060 --> 00:43:31,573
Como cuatro meses.
564
00:43:32,020 --> 00:43:35,570
no puedes conseguir una chica
para salvar tu vida.
565
00:43:35,860 --> 00:43:37,931
No tienes que ser tan malo.
566
00:43:55,940 --> 00:43:58,170
Hoy 6 de diciembre de
el cumpleaños de mi madre.
567
00:43:58,420 --> 00:43:59,774
tengo que llamarla
568
00:45:04,020 --> 00:45:06,216
Lucho siempre está bromeando con Leo,
¿sabes?
569
00:45:06,780 --> 00:45:09,294
¿Crees que Leo es realmente gay?
570
00:45:10,420 --> 00:45:11,933
No sé.
571
00:45:12,500 --> 00:45:13,535
Quizás.
572
00:45:14,260 --> 00:45:17,890
El tipo es raro.
Siempre ha sido raro.
573
00:45:18,460 --> 00:45:22,818
Las dos novias que tuvo fueron
las únicas chicas con las que se ha follado.
574
00:45:23,260 --> 00:45:28,494
Además, a veces solo mira
en ti Es raro.
575
00:45:29,060 --> 00:45:32,337
y tu no sabes
si te mira a ti, a él...
576
00:45:32,460 --> 00:45:34,895
o si le gustas.
No sé. Eso es lo que pienso.
577
00:45:35,060 --> 00:45:36,573
Sí, sí. Estoy de acuerdo.
578
00:45:39,140 --> 00:45:41,529
No sé. tambien es raro
que sus dos novias
579
00:45:41,660 --> 00:45:44,174
son las únicas chicas
alguna vez ha jodido.
580
00:45:44,740 --> 00:45:46,697
Ahora está con esta chica, Rocio...
581
00:45:48,420 --> 00:45:49,979
pero Rocío salía
con Mono
582
00:45:50,140 --> 00:45:53,770
y mono dice
ella nunca quiso tener sexo.
583
00:45:54,420 --> 00:45:56,093
Así que no lo sé.
584
00:45:57,380 --> 00:45:59,530
- Tengo una tía que es lesbiana.
-Sí.
585
00:46:00,260 --> 00:46:03,059
Ella dice que
si eres realmente bisexual,
586
00:46:03,780 --> 00:46:06,010
no tienes problemas
reprimiéndote a ti mismo,
587
00:46:06,180 --> 00:46:08,410
porque como te gusta
chicas y chicos,
588
00:46:08,540 --> 00:46:10,716
si conoces a un chico,
no importa,
589
00:46:10,740 --> 00:46:13,573
puedes estar con él y luego ir
satisfacer sus necesidades con un pollito.
590
00:46:13,700 --> 00:46:16,419
No es la gran cosa.
Es fácil de reprimir.
591
00:46:16,620 --> 00:46:18,372
Así que lo dejas ahí
y eso es.
592
00:46:19,140 --> 00:46:20,778
el va a ser el primero
para casarse,
593
00:46:20,940 --> 00:46:22,977
-si es gay o no.
-Sí, quizás.
594
00:46:23,420 --> 00:46:26,412
Y vamos a estar allí
celebrándolo con regalos,
595
00:46:26,620 --> 00:46:28,372
bailando en su boda.
596
00:46:30,060 --> 00:46:31,289
Es cierto.
597
00:46:53,820 --> 00:46:56,016
Sabes que amo a Romi...
598
00:46:57,300 --> 00:47:00,179
pero no puedo decir que no a las chicas
que me llaman para sexo.
599
00:47:02,140 --> 00:47:05,019
El otro día, Romi tuvo que
hacer algunos trámites.
600
00:47:05,140 --> 00:47:06,494
ella se fue a dormir a su casa
601
00:47:06,660 --> 00:47:10,619
porque estaba más cerca
a donde tenía que ir al día siguiente.
602
00:47:13,060 --> 00:47:14,095
Es como si fuera una bruja.
603
00:47:14,260 --> 00:47:18,652
no se si esta chica
es psíquico o qué...
604
00:47:18,820 --> 00:47:21,972
Natalia me envió un mensaje de texto.
¿Recuerdas a Natalia, la chica flaca?
605
00:47:22,140 --> 00:47:25,576
¿Recordar? ¿La chica flaca?
606
00:47:25,700 --> 00:47:27,498
no lo creerías
cómo se ve ahora.
607
00:47:27,620 --> 00:47:30,533
Ella tiene mucha más carne
sobre sus huesos y un gran potro.
608
00:47:30,700 --> 00:47:34,056
¡Hombre! tomé un taxi
y fue a su casa
609
00:47:35,300 --> 00:47:37,496
y follamos durante nueve horas.
610
00:47:37,860 --> 00:47:40,136
Por supuesto.
Que se suponía que debía hacer?
611
00:47:40,700 --> 00:47:42,498
Es natural.
612
00:47:42,660 --> 00:47:45,698
luego llegué a casa
y me duché...
613
00:47:45,980 --> 00:47:47,937
y me sentí como una mierda.
614
00:47:48,140 --> 00:47:50,177
Me sentí realmente culpable.
615
00:47:51,340 --> 00:47:52,819
apesta
616
00:47:55,340 --> 00:47:58,571
La cosa importante
es que Romi no te pilla,
617
00:47:58,700 --> 00:48:01,692
porque entonces
querrás suicidarte.
618
00:48:25,100 --> 00:48:27,740
Oye, creo que el alemán es un poco gay.
619
00:48:29,420 --> 00:48:32,378
Lo sabrías si estuviera seguro.
Que toma uno para conocer uno.
620
00:48:32,980 --> 00:48:35,733
Detente, hombre. Oye...
621
00:48:35,980 --> 00:48:37,493
Sigues llamándome "chupapollas"
todo el día.
622
00:48:37,660 --> 00:48:39,219
"Hijo de polla, hijo de puta,
hijo de puta".
623
00:48:39,340 --> 00:48:41,331
no te das cuenta,
pero se vuelve molesto.
624
00:48:41,620 --> 00:48:43,213
Estoy harto de esto.
625
00:48:43,940 --> 00:48:45,692
Además, tengo novia.
626
00:48:46,980 --> 00:48:49,051
no te das cuenta
Solo estoy bromeando.
627
00:48:50,940 --> 00:48:53,090
¡Hey! Detente! ¡Yo estaba aqui primero!
628
00:49:07,940 --> 00:49:09,897
Diego, voy a usar tu shampoo;
¡es genial!
629
00:49:10,020 --> 00:49:11,090
Bueno.
630
00:49:35,580 --> 00:49:37,457
Fer, me voy a duchar aquí,
631
00:49:37,580 --> 00:49:40,459
porque lucho esta usando la ducha
abajo y tarda una hora.
632
00:49:41,540 --> 00:49:42,689
¡Bien!
633
00:49:45,860 --> 00:49:47,180
¿Qué estás leyendo?
634
00:49:48,340 --> 00:49:49,569
"Hambre... "
635
00:49:52,260 --> 00:49:53,898
es noruego
636
00:49:55,220 --> 00:49:57,450
Voy a entrar ahora.
¿Vas a tardar mucho más?
637
00:49:58,420 --> 00:50:00,980
No, entra si quieres.
638
00:50:18,260 --> 00:50:20,979
¡Hijo de puta!
639
00:50:23,220 --> 00:50:25,609
¡Te voy a patear el culo!
640
00:51:27,700 --> 00:51:29,373
¡Vamos hombre!
641
00:52:08,660 --> 00:52:13,018
Estábamos en décimo o undécimo grado
y estábamos realmente drogados.
642
00:52:13,300 --> 00:52:15,416
fue una de las primeras veces
todos fumamos juntos.
643
00:52:15,820 --> 00:52:17,094
Nosotros estabamos en...
644
00:52:18,660 --> 00:52:20,378
La casa de la abuela del Gordo...
645
00:52:21,300 --> 00:52:24,531
en la yarda. En un punto
Fui a la habitación de su abuela.
646
00:52:24,820 --> 00:52:26,697
Ella había muerto recientemente...
647
00:52:28,060 --> 00:52:31,132
Y vi a Leo allí...
648
00:52:32,380 --> 00:52:35,259
y Fer, besándose
en la habitación.
649
00:52:36,300 --> 00:52:38,496
solo éramos niños
y fuimos apedreados.
650
00:52:38,620 --> 00:52:40,716
Además, teníamos que experimentar.
un poco, ¿verdad?
651
00:52:40,740 --> 00:52:45,416
No, pero no creo
nos estábamos besando, hombre.
652
00:52:45,540 --> 00:52:48,578
No, lo recuerdo perfectamente.
nos estábamos besando.
653
00:52:49,220 --> 00:52:51,211
Fue mi fase bisexual.
654
00:52:52,100 --> 00:52:53,898
Ahora soy totalmente gay.
655
00:52:55,260 --> 00:52:57,396
No, espera un minuto.
Realmente no recuerdo eso.
656
00:52:57,420 --> 00:53:01,356
Creo que debimos haber estado
50 apedreados que lo imaginamos,
657
00:53:01,380 --> 00:53:03,337
pero eso es todo, hombre.
658
00:53:04,180 --> 00:53:07,138
Bueno, todos deberían poder
para hacer lo que quieran.
659
00:53:07,300 --> 00:53:08,620
Es como dice Juan,
cuantos más gays hay,
660
00:53:08,740 --> 00:53:10,697
Cuantas más chicas hay para nosotras.
661
00:53:11,260 --> 00:53:14,093
El otro día,
Gordo y yo estuvimos en Serrano
662
00:53:14,260 --> 00:53:16,171
y se estaba volviendo loco.
663
00:53:16,420 --> 00:53:19,219
"¡Este lugar está lleno de gente gay!
¡Hijos de polla!"
664
00:53:19,340 --> 00:53:23,299
Y Juan dijo: Tranquilo, Gordo.
665
00:53:23,420 --> 00:53:25,076
Cuantos más gays hay,
666
00:53:25,100 --> 00:53:27,376
Cuantas más chicas hay para nosotros
Para escoger de."
667
00:53:27,500 --> 00:53:29,013
Así es como es.
668
00:53:29,300 --> 00:53:31,291
La última vez que estuvimos...
669
00:53:31,420 --> 00:53:35,209
No entiendo a la gente que piensa
que si vas a un bar gay
670
00:53:35,340 --> 00:53:37,536
todos los chicos van
para golpearte.
671
00:53:37,660 --> 00:53:39,059
No es verdad.
672
00:53:39,580 --> 00:53:42,015
Los gays juegan a ser difíciles de conseguir
más que chicas.
673
00:53:42,180 --> 00:53:43,796
Te juro que es verdad.
674
00:53:43,820 --> 00:53:46,778
El otro día Flor y
fuí a una fiesta
675
00:53:47,020 --> 00:53:49,534
lleno de peronistas gays...
¿Sabes que ella es una activista allí?
676
00:53:50,940 --> 00:53:54,570
Y me veía como el chico más gay en
allí, con la camisa que llevaba puesta.
677
00:53:54,740 --> 00:53:56,333
Lo digo en serio.
Nadie me dio la hora del día.
678
00:53:56,540 --> 00:53:58,611
Ni siquiera te miran.
Así es como es.
679
00:54:14,180 --> 00:54:15,454
Esperar...
680
00:54:15,620 --> 00:54:18,931
Está bien, pero ¿dónde están ustedes ahora?
681
00:54:21,860 --> 00:54:23,612
Sí, obviamente, hombre.
682
00:54:24,740 --> 00:54:27,436
Sí. pero quédate ahí
en la gasolinera.
683
00:54:27,460 --> 00:54:29,036
Estaré allí en media hora.
684
00:54:29,060 --> 00:54:30,255
¿Bueno?
685
00:54:30,700 --> 00:54:33,010
Sí... Está bien, hombre.
¡Bien!
686
00:54:34,500 --> 00:54:35,570
Maxi...
687
00:54:36,300 --> 00:54:39,611
maxi ven conmigo
para recoger a Fatso.
688
00:54:39,740 --> 00:54:42,209
esta con juan
Las chicas lo dejaron allí.
689
00:54:42,420 --> 00:54:43,899
Fueron a otra fiesta.
690
00:54:45,660 --> 00:54:47,014
Maxi...
691
00:54:49,020 --> 00:54:50,169
¿Qué? ¿Tuvieron sexo?
692
00:54:50,300 --> 00:54:52,655
Fatso dijo que sí.
Se la folló en un baño.
693
00:54:53,260 --> 00:54:55,729
Pero Juan no lo hizo. El solo
besó con ella en el patio.
694
00:54:56,180 --> 00:54:58,012
Vamos hombre. Vamos.
695
00:54:58,420 --> 00:55:01,253
-Estoy agotado, hombre.
-¡Vamos! ¡No seas desconsiderado!
696
00:55:02,260 --> 00:55:04,012
Deja de molestarme, hombre.
697
00:55:05,340 --> 00:55:08,537
-¡Vamos hombre! ¡Vamos!
-¡Bien!
698
00:55:16,180 --> 00:55:17,011
Vamos.
699
00:59:26,700 --> 00:59:30,614
Escuchen, ahora ustedes
salir y jugar futbol
700
00:59:30,780 --> 00:59:34,250
y deja que Andrea limpie, por favor.
701
00:59:34,660 --> 00:59:37,891
Está bien, pero Fede está acostado.
porque no se siente bien.
702
00:59:39,820 --> 00:59:41,811
Pero él no se interpondrá en el camino.
703
00:59:41,940 --> 00:59:44,090
En cualquier caso, ella solo puede
no limpiar esa habitación.
704
00:59:44,220 --> 00:59:46,097
Por supuesto, eso no es problema.
705
00:59:46,460 --> 00:59:48,636
¿Quién? ¿El chico de los ojos azules?
706
00:59:48,660 --> 00:59:50,537
alemán, un amigo mío
de Taekwondo.
707
00:59:50,660 --> 00:59:52,970
Vino a nuestra casa varias
veces. Lo has visto, ¿verdad?
708
00:59:53,100 --> 00:59:57,378
Sí, pero yo no sabía
también era amigo de todos los demás.
709
00:59:57,500 --> 01:00:00,253
No, es mi amigo.
Pero le dije que viniera.
710
01:00:00,380 --> 01:00:02,769
porque iba a ir a
el sur con un par de amigos
711
01:00:02,940 --> 01:00:04,578
y comenzaron a salir.
712
01:00:04,860 --> 01:00:06,578
Ellos le dijeron
querían ir solos,
713
01:00:06,700 --> 01:00:09,055
así que no tenía adónde ir
de vacaciones.
714
01:00:09,420 --> 01:00:12,436
Envíame un mensaje cuando termines, ¿de acuerdo?
715
01:00:12,460 --> 01:00:15,373
te dejo tu paga
para la semana pasada y hoy.
716
01:00:15,500 --> 01:00:16,376
Bueno.
717
01:00:28,260 --> 01:00:30,695
- ¿Estás bien, Andrea?
-Sí, todo está bien.
718
01:02:04,420 --> 01:02:06,331
-Tienes mi número, ¿verdad?
-Sí.
719
01:02:06,620 --> 01:02:07,212
Bueno.
720
01:02:08,180 --> 01:02:11,616
Puedes enviarme una llamada perdida
si es lo que quieres...
721
01:02:11,740 --> 01:02:13,060
Te llamaré más tarde.
722
01:02:14,220 --> 01:02:15,972
Tengo dos hijos, ¿sabes?
723
01:02:17,340 --> 01:02:19,775
Estoy separado,
pero tengo dos hijos.
724
01:02:19,980 --> 01:02:22,256
Puedo ser un buen padre
si me das una oportunidad.
725
01:02:24,460 --> 01:02:25,689
¿Cuáles son sus nombres?
726
01:02:25,820 --> 01:02:27,049
Lucas y Manuel.
727
01:02:27,180 --> 01:02:30,093
-Seis y cuatro.
-Bonitos nombres.
728
01:02:56,620 --> 01:02:57,974
¡Afuera!
729
01:03:11,420 --> 01:03:12,490
¡Afuera!
730
01:03:13,860 --> 01:03:15,373
¡Maldita sea!
731
01:03:25,060 --> 01:03:25,731
¡Mierda!
732
01:03:53,820 --> 01:03:56,494
-Juan...
-¿Qué?
733
01:03:56,620 --> 01:03:58,054
Enrolla otro.
734
01:03:58,420 --> 01:04:00,457
Pero solo hay suficiente
por uno mas
735
01:04:07,860 --> 01:04:09,373
Ger...
736
01:04:10,220 --> 01:04:12,131
¿No tenías un amigo?
quien se queda cerca de aqui
737
01:04:12,260 --> 01:04:13,739
¿Quién tenía hierba?
738
01:04:14,620 --> 01:04:15,610
Sí.
739
01:04:16,060 --> 01:04:17,414
el esta cerca de aqui...
740
01:04:18,140 --> 01:04:20,256
Veinte minutos de distancia.
741
01:04:20,660 --> 01:04:22,936
Dile que traiga un poco
y le compraremos un poco.
742
01:04:23,780 --> 01:04:26,772
No, me traerá un poco.
No es problema.
743
01:04:26,940 --> 01:04:28,453
Tiene un montón de plantas.
744
01:04:28,580 --> 01:04:30,116
Él es realmente genial.
745
01:04:30,140 --> 01:04:32,211
Y está totalmente loco.
746
01:04:37,020 --> 01:04:38,340
Hola, chicos...
747
01:04:38,740 --> 01:04:40,538
Vamos a comprar carne mañana temprano,
748
01:04:41,420 --> 01:04:43,650
porque el otro día llegamos
tarde y no quedó nada.
749
01:04:44,620 --> 01:04:47,738
¡Hola Fer! ¿Quieres ir?
750
01:04:48,700 --> 01:04:50,532
-Esta bien, de acuerdo.
-Bueno.
751
01:04:50,820 --> 01:04:53,175
Oye, Lucho se durmió.
752
01:04:54,380 --> 01:04:59,329
Tomemos algunas fotos de él.
y publicarlos para el grupo.
753
01:05:15,380 --> 01:05:16,893
¿Qué tipo de grupo?
754
01:05:19,700 --> 01:05:20,656
¿Un grupo de Whatsapp?
755
01:05:20,780 --> 01:05:24,455
Sí. siempre tomamos fotos
de Lucho.
756
01:05:34,260 --> 01:05:36,297
Oye... Fer...
757
01:05:37,100 --> 01:05:38,420
Lo digo en serio.
758
01:05:39,500 --> 01:05:41,889
voy a despertarte temprano
mañana.
759
01:05:44,620 --> 01:05:46,258
No te quedes despierto hasta muy tarde.
760
01:05:47,660 --> 01:05:49,378
Bueno, haz lo que quieras.
761
01:05:50,100 --> 01:05:52,091
Pero te estoy despertando temprano
mañana.
762
01:05:52,420 --> 01:05:54,457
Está bien, puedes venir a saltar sobre mí.
si no despierto.
763
01:05:54,620 --> 01:05:55,735
De acuerdo, adios.
764
01:05:56,260 --> 01:05:56,897
Adiós.
765
01:06:15,820 --> 01:06:17,618
Siempre están jugando bromas.
en Lucho, ¿eh?
766
01:06:18,140 --> 01:06:19,050
Sí.
767
01:06:20,300 --> 01:06:22,337
Pero es el peor de todos.
768
01:06:22,500 --> 01:06:26,209
Un verano,
juan tiene fotos de el
769
01:06:26,580 --> 01:06:28,810
vaciando en la bolsa de Fatso.
770
01:06:29,060 --> 01:06:30,733
No le importaba.
771
01:06:31,140 --> 01:06:35,930
Fede tiene su celular
y comencé a tomar fotografías.
772
01:06:36,140 --> 01:06:42,659
Y un año después,
Fede encontró las fotos.
773
01:06:43,180 --> 01:06:45,569
y quería matarlo.
774
01:06:46,020 --> 01:06:48,819
Siempre hacen bromas
aunque así.
775
01:06:48,980 --> 01:06:51,733
A veces se pasan de la raya.
776
01:06:55,260 --> 01:06:57,570
pusiste algo de ropa
en el lavado hoy también?
777
01:06:57,980 --> 01:06:58,811
Sí.
778
01:07:03,980 --> 01:07:06,369
no tengo ninguno
queda ropa interior limpia.
779
01:07:09,180 --> 01:07:10,534
No importa.
780
01:07:10,820 --> 01:07:12,015
Me iré a la cama así.
781
01:07:29,260 --> 01:07:31,456
Te vi leyendo "Demian".
782
01:07:34,500 --> 01:07:35,570
Tu lees mucho.
783
01:07:35,740 --> 01:07:37,572
hago bastante
de leerme a mí mismo,
784
01:07:38,500 --> 01:07:40,093
pero creo que me ganaste.
785
01:07:40,660 --> 01:07:42,617
No, solo cuando estoy de vacaciones.
786
01:07:44,580 --> 01:07:46,617
Durante el año...
787
01:07:46,980 --> 01:07:50,018
no tengo tiempo
para leer cualquier cosa.
788
01:07:50,380 --> 01:07:51,495
Es muy difícil.
789
01:07:51,620 --> 01:07:53,418
¿Sabes lo que empecé a hacer?
790
01:07:53,580 --> 01:07:56,413
Es genial. salgo
sin mochila
791
01:07:56,580 --> 01:07:58,173
y con un libro.
792
01:07:58,500 --> 01:08:01,697
Así que como no tengo mochila,
Los llevo en mi mano.
793
01:08:02,020 --> 01:08:04,614
Cuando estoy en el metro,
el autobús, o hacer el papeleo,
794
01:08:04,740 --> 01:08:07,619
Los leo y así es como
Los termino rápido.
795
01:08:07,780 --> 01:08:09,054
De cualquier manera...
796
01:08:10,700 --> 01:08:12,099
¿Qué hay de "Demian"?
797
01:08:12,220 --> 01:08:13,956
¿Lo habías leído antes?
798
01:08:13,980 --> 01:08:15,334
Sí...
799
01:08:16,420 --> 01:08:21,210
pero comencé a investigar
y descubrí
800
01:08:21,380 --> 01:08:23,894
que es la historia de Hesse.
801
01:08:24,220 --> 01:08:25,574
Es su historia.
802
01:08:27,740 --> 01:08:29,970
En realidad, ¿sabes lo que hizo?
803
01:08:30,340 --> 01:08:34,129
Publicó el libro con el nombre
del personaje principal: Sinclair.
804
01:08:34,300 --> 01:08:37,656
Y luego dijo que se trataba de él,
805
01:08:38,020 --> 01:08:40,250
así empezaron
publicarlo como "Hesse".
806
01:08:40,700 --> 01:08:43,977
ya habia leido el lobo estepario
y...
807
01:08:45,220 --> 01:08:46,494
Y...
808
01:08:49,020 --> 01:08:50,579
el de Buda...
809
01:08:52,260 --> 01:08:53,170
Siddhartha.
810
01:08:53,300 --> 01:08:55,211
Siddhartha, sí.
811
01:08:56,540 --> 01:09:01,296
además lo leí
cuando tenía catorce años.
812
01:09:01,420 --> 01:09:03,013
Hace mucho tiempo.
813
01:09:03,500 --> 01:09:05,093
Así que me entraron ganas de volver a leerlo.
814
01:09:27,860 --> 01:09:29,214
Cuando yo...
815
01:09:30,460 --> 01:09:31,973
Cuando lo leo,
816
01:09:32,980 --> 01:09:36,610
pensé que estaba enamorado
con Demian.
817
01:09:42,540 --> 01:09:44,577
Sí, es un poco así.
818
01:10:16,020 --> 01:10:17,931
Estoy totalmente enamorado de ella.
819
01:10:18,060 --> 01:10:19,573
Quiero casarme con ella.
820
01:10:19,700 --> 01:10:22,260
realmente no me importa
sus ataques de celos.
821
01:10:22,380 --> 01:10:24,132
Puedo manejarlo.
822
01:10:24,260 --> 01:10:27,013
Mientras no le dé razones
ser sospechoso
823
01:10:27,140 --> 01:10:30,019
y empezar a imaginar cosas,
824
01:10:30,180 --> 01:10:32,899
Creo que lo superará.
825
01:10:33,220 --> 01:10:36,133
-Sí, sé que te gusta.
-¡Sí, la amo!
826
01:10:36,660 --> 01:10:40,016
Pero ella sigue preguntándome
si hay mujeres aquí,
827
01:10:40,140 --> 01:10:42,814
si alguna chica
van a venir.
828
01:10:43,140 --> 01:10:45,529
Ella dijo que va a
pasar inesperadamente.
829
01:10:45,700 --> 01:10:46,815
-No sabes cuándo.
-No sé.
830
01:10:46,980 --> 01:10:48,015
ella puede venir
¿Cuál es el problema?
831
01:10:48,140 --> 01:10:49,619
No sé...
832
01:10:50,380 --> 01:10:51,495
Pero de todos modos...
833
01:10:52,020 --> 01:10:53,340
Ella no es tonta.
834
01:10:53,500 --> 01:10:55,093
Ella sabe que se van
ser mujeres aquí a veces,
835
01:10:55,220 --> 01:10:56,415
amigos tuyos
836
01:10:57,300 --> 01:10:58,210
Sí.
837
01:10:59,180 --> 01:11:02,218
Pero creo que si no le doy
alguna razón para sospechar,
838
01:11:03,220 --> 01:11:05,496
ella comenzará a relajarse.
[no sé.
839
01:11:07,340 --> 01:11:09,013
Pero la entiendo totalmente.
840
01:11:09,460 --> 01:11:10,131
¿Por qué?
841
01:11:10,340 --> 01:11:12,456
porque su ex novio
la engañó con su amiga.
842
01:11:12,620 --> 01:11:14,338
¡No!
843
01:11:14,580 --> 01:11:16,218
-¡Que idiota!
-¡No es de extrañar!
844
01:11:16,340 --> 01:11:17,739
-Ahora está traumatizada.
-Por supuesto.
845
01:11:17,860 --> 01:11:19,737
Ella está paranoica de que la persona
ella está con la engañará.
846
01:11:19,860 --> 01:11:22,454
Por eso me pregunta todo el tiempo
y me llama
847
01:11:24,140 --> 01:11:27,132
-Pero el tipo es un imbécil.
-Sí, es un imbécil.
848
01:11:27,260 --> 01:11:28,534
Y también lo es su amiga.
849
01:11:28,660 --> 01:11:29,809
Ella también.
850
01:11:31,140 --> 01:11:32,156
¡Qué perra!
851
01:11:32,180 --> 01:11:34,091
- Creo que no deberías seguirle el juego.
-Sí.
852
01:11:34,260 --> 01:11:35,295
Derecho.
853
01:11:35,420 --> 01:11:38,492
yo solo quiero tener una novia
así que ya no me sale el pez globo.
854
01:11:38,780 --> 01:11:40,100
Esa fue buena.
855
01:11:40,260 --> 01:11:41,534
Esa es buena.
856
01:11:41,660 --> 01:11:42,411
¿Qué?
857
01:11:47,740 --> 01:11:48,775
¡El pez globo!
858
01:11:48,940 --> 01:11:51,614
Tu eres terrible.
Te encanta correrte dentro, hombre.
859
01:11:53,620 --> 01:11:56,089
Hablo en serio, hombre. Para.
860
01:11:56,220 --> 01:11:58,416
Un día alguien va a
ve a tu casa
861
01:11:58,540 --> 01:12:00,690
tarde en la noche,
toca el timbre
862
01:12:00,820 --> 01:12:03,414
y decir "Juan, este es tu hijo.
863
01:12:03,540 --> 01:12:06,612
Niño, este es tu papá.
Tienes que cuidarlo".
864
01:12:06,780 --> 01:12:08,612
¡Querrás suicidarte!
865
01:12:08,980 --> 01:12:10,573
Toca madera, hombre.
¿De qué estás hablando?
866
01:12:10,740 --> 01:12:12,890
Lo haré, pero tienes que
cuídate.
867
01:12:15,180 --> 01:12:16,329
El tiene razón.
868
01:12:16,740 --> 01:12:18,333
Si hombre. Usa un condón.
869
01:12:35,420 --> 01:12:36,490
Voy a despertar a Fer.
870
01:12:36,620 --> 01:12:38,372
Bien bien.
¿Quieres café?
871
01:12:39,660 --> 01:12:41,298
Si, vale. Estaré abajo.
872
01:12:55,620 --> 01:12:56,894
Fer...
873
01:12:57,700 --> 01:12:58,690
Oye.
874
01:13:02,260 --> 01:13:03,409
Fer...
875
01:13:05,300 --> 01:13:06,893
¡Oye! Despertar.
876
01:13:09,260 --> 01:13:11,410
Vamos a comprar algo de carne.
¡Vamos!
877
01:13:13,260 --> 01:13:15,297
¡Oye! Fer!
878
01:13:15,460 --> 01:13:17,815
¡Vamos tio! ¡Despertar!
879
01:13:18,420 --> 01:13:20,616
¡Vamos, cabrón!
¡Despertar! ¡Vamos!
880
01:13:20,740 --> 01:13:22,970
¡Vamos! ¡Voy a saltar sobre ti!
¡Vamos!
881
01:13:23,100 --> 01:13:24,236
¡Vamos, cabrón!
882
01:13:24,260 --> 01:13:26,615
¡Vamos! ¡Oye! Fer!
883
01:13:27,020 --> 01:13:28,135
¡Oye!
884
01:13:28,340 --> 01:13:29,455
OK muy bien.
885
01:13:29,620 --> 01:13:31,179
Te estaré esperando abajo.
886
01:13:31,700 --> 01:13:33,179
¡Vamos, cabrón!
887
01:14:57,620 --> 01:14:59,213
Ger, ¿estás ahí?
888
01:14:59,700 --> 01:15:00,895
Sí.
889
01:15:01,540 --> 01:15:04,692
-Diego te despertó, ¿verdad?
Sí.
890
01:15:05,580 --> 01:15:08,676
bien, me voy
ir de compras con el
891
01:15:08,700 --> 01:15:10,338
y te veré luego, ¿de acuerdo?
892
01:15:10,500 --> 01:15:11,570
Bueno.
893
01:15:52,980 --> 01:15:53,776
Hola.
894
01:15:55,580 --> 01:15:56,456
Hola.
895
01:15:56,620 --> 01:15:58,372
¿Cómo estás?
896
01:16:03,380 --> 01:16:04,654
¿Como estuvo tu viaje?
897
01:16:24,220 --> 01:16:26,655
Hola. Qué estás haciendo aquí,
¿miel?
898
01:16:33,940 --> 01:16:36,614
Estás preciosa.
¿Viniste aquí solo?
899
01:16:36,780 --> 01:16:39,090
No, vine con Carla.
900
01:16:39,380 --> 01:16:40,779
con karla?
901
01:16:41,460 --> 01:16:43,053
No estás enojado, ¿verdad?
902
01:16:43,300 --> 01:16:48,090
No sé, cariño.
tengo mucho sueño Sólo déjame dormir.
903
01:16:48,220 --> 01:16:50,052
Eres tan hermosa.
904
01:16:57,620 --> 01:16:59,497
¿Estás feliz de que haya venido?
905
01:16:59,860 --> 01:17:02,818
Tengo mucho sueño, cariño.
Deja de preguntarme eso.
906
01:17:13,220 --> 01:17:14,449
¡Pásamelo!
907
01:17:20,620 --> 01:17:22,372
Bajo el puente...
908
01:17:22,540 --> 01:17:23,371
Es genial.
909
01:17:23,620 --> 01:17:27,739
Puedo decirte lo que pienso...
910
01:18:11,420 --> 01:18:12,615
Hola Fer...
911
01:18:13,780 --> 01:18:15,373
¿Qué pasa con el alemán?
912
01:18:16,100 --> 01:18:17,773
¿Qué quieres decir con "qué pasa"?
913
01:18:18,420 --> 01:18:20,616
No sé. Dígame usted.
914
01:18:30,620 --> 01:18:34,579
Creo que ustedes se parecen
haces un buen dúo de kárate.
915
01:18:55,580 --> 01:18:58,459
Siempre nos parecemos a los
que están desesperados por tener hijos,
916
01:18:58,580 --> 01:19:02,016
pero eso es porque ustedes pueden tener
niños toda su vida y no podemos.
917
01:19:02,180 --> 01:19:04,933
Por ejemplo, mi prima y mi hermana.
siempre están haciendo cálculos.
918
01:19:05,300 --> 01:19:07,450
Tardas un año en conocer a alguien,
919
01:19:07,620 --> 01:19:10,260
dos años para llevarse bien
920
01:19:10,460 --> 01:19:12,133
y tres años
para vivir juntos.
921
01:19:12,260 --> 01:19:14,900
Pero si las cosas no funcionan,
estás de vuelta donde empezaste,
922
01:19:15,020 --> 01:19:17,216
y luego has desperdiciado
tres años de tu vida.
923
01:19:17,500 --> 01:19:18,570
No sé.
924
01:19:18,780 --> 01:19:21,454
La realidad es que ustedes
puede tener hijos
925
01:19:21,620 --> 01:19:24,260
con la primera mujer que conoces
a cualquier edad.
926
01:19:24,620 --> 01:19:27,738
Puedes tener un hijo a los 50
si estás con una mujer joven.
927
01:19:27,860 --> 01:19:29,976
La cara de Tomás hablando de niños.
928
01:19:32,060 --> 01:19:34,779
No, le pregunto sobre eso.
más de lo que ella dice.
929
01:19:34,940 --> 01:19:37,932
Yo digo que deberíamos tenerlos ahora
cuando somos jóvenes.
930
01:19:38,180 --> 01:19:40,899
pero ella quiere ir a la escuela
y todo eso, ¿no?
931
01:19:41,060 --> 01:19:42,130
Es cierto.
932
01:19:42,540 --> 01:19:44,417
Si fuera por mí,
Tendría hijos ahora mismo.
933
01:19:48,340 --> 01:19:49,535
¡Ahora!
934
01:20:19,260 --> 01:20:23,254
El año pasado, mi novio y yo
se fue de mochilero al sur,
935
01:20:23,420 --> 01:20:25,093
a Rincón del Azul,
¿Lo sabes?
936
01:20:25,220 --> 01:20:27,496
-Sí.
-¡Es genial!
937
01:20:27,780 --> 01:20:31,739
porque hay refugios
en esa zona donde puedes quedarte
938
01:20:31,940 --> 01:20:34,011
durante tantos días como quieras.
939
01:20:34,420 --> 01:20:37,731
El agua allí es turquesa.
Ese lugar es asombroso.
940
01:20:38,340 --> 01:20:40,377
Sabes dónde estás realmente
¿tienen que ir?
941
01:20:40,620 --> 01:20:43,180
Al norte,
toda la zona norte...
942
01:20:43,380 --> 01:20:45,769
Purmamarca, Humahuaca...
943
01:20:45,940 --> 01:20:47,977
tengo un monton de contactos
en los albergues de allí.
944
01:20:48,100 --> 01:20:49,898
Si tu quieres,
te doy mi numero de whatsapp
945
01:20:50,100 --> 01:20:51,693
-y enviarte toda la información.
-Está bien, sí.
946
01:20:53,420 --> 01:20:56,970
Lo que realmente quiero ver,
aunque sea mas caro,
947
01:20:57,100 --> 01:20:59,171
es Chile.
Me muero por ir allí.
948
01:20:59,300 --> 01:21:01,416
Quiero ir a Pucón,
Villarrica...
949
01:21:01,660 --> 01:21:03,333
y luego bajar a Valdivia.
950
01:21:03,660 --> 01:21:06,618
Fui allí cuando era niño,
con mis padres.
951
01:21:06,780 --> 01:21:08,453
Pero no recuerdo nada.
952
01:21:08,620 --> 01:21:10,657
1 recuerdo un mercado de pescado
953
01:21:10,780 --> 01:21:12,737
y los leones marinos
que estaban allí, tumbados al sol.
954
01:21:12,860 --> 01:21:15,010
La gente les daría de comer.
955
01:21:17,660 --> 01:21:20,413
quieres que te dé
mi número de whatsapp ahora
956
01:21:20,540 --> 01:21:21,814
para que no nos olvidemos?
957
01:21:21,980 --> 01:21:23,732
-Bueno.
-¿Sí?
958
01:21:49,420 --> 01:21:50,740
¡Hola!
959
01:21:52,780 --> 01:21:54,293
¿Que están haciendo, chicos?
960
01:21:55,940 --> 01:21:57,977
No, ven aquí.
¡Nos lo estamos pasando bomba!
961
01:21:59,140 --> 01:22:02,019
Está bien, ve a buscar a Luli.
y vengan todos.
962
01:22:02,140 --> 01:22:03,460
La casa es genial.
963
01:22:03,580 --> 01:22:06,379
Fer dijo que todos podemos quedarnos
en la habitación de su mamá.
964
01:22:08,660 --> 01:22:12,415
Sí... Estamos con Fede,
Diego, Maxi...
965
01:22:14,340 --> 01:22:15,250
Sí.
966
01:22:16,140 --> 01:22:19,053
son los chicos que conociste
en el Parque Centenario. ¿Recordar?
967
01:22:21,820 --> 01:22:24,699
No son molestos en absoluto.
Estoy aquí con Carla...
968
01:22:25,460 --> 01:22:27,116
y lo estamos pasando de lo mejor.
969
01:22:27,140 --> 01:22:28,539
El mejor momento.
970
01:22:29,460 --> 01:22:31,815
Vamos. Es mucho más divertido.
971
01:22:34,060 --> 01:22:36,734
De verdad, la casa es enorme.
y nos dejarán
972
01:22:36,860 --> 01:22:38,692
dos o tres dormitorios.
973
01:22:40,460 --> 01:22:41,734
¡Para!
974
01:22:43,820 --> 01:22:44,935
Bueno.
975
01:22:47,260 --> 01:22:48,330
Bien.
976
01:22:49,740 --> 01:22:50,377
¡Cállate!
977
01:22:50,500 --> 01:22:52,377
Esta bien adios.
978
01:22:53,740 --> 01:22:55,036
¿Bien? ¿Bien?
979
01:22:55,060 --> 01:22:56,653
No vienen.
980
01:22:57,260 --> 01:22:59,649
Yo las conozco.
No van a venir.
981
01:23:00,500 --> 01:23:03,014
¿Por qué tuviste que susurrar
todo el tiempo, gordo?
982
01:23:03,140 --> 01:23:04,996
Solo dije que tenemos
una cancha de tenis y una piscina!
983
01:23:05,020 --> 01:23:06,374
¡Te escucharon, Gordo!
984
01:23:12,380 --> 01:23:13,529
Tomás...
985
01:23:13,700 --> 01:23:15,691
Me llevo el cepillo de dientes, ¿de acuerdo?
986
01:23:17,860 --> 01:23:19,373
Dormir bien.
987
01:24:20,500 --> 01:24:21,820
¿Quieres ir a dormir?
988
01:24:22,620 --> 01:24:23,940
Está bien, sí.
989
01:24:38,780 --> 01:24:40,418
¿Sigues en una relación?
990
01:24:44,300 --> 01:24:45,256
Sí.
991
01:24:46,780 --> 01:24:48,737
-Tú también, ¿verdad?
-Sí.
992
01:24:50,340 --> 01:24:52,138
en realidad estamos pensando
acerca de vivir juntos.
993
01:24:52,300 --> 01:24:53,495
¿En serio?
994
01:24:54,580 --> 01:24:56,093
Así somos nosotros.
995
01:24:58,420 --> 01:25:00,570
pero apenas estamos comenzando
para hablar de eso
996
01:25:03,180 --> 01:25:04,500
Pero es un gran paso.
997
01:25:05,300 --> 01:25:06,176
Sí.
998
01:25:08,980 --> 01:25:11,051
Es como casarse.
999
01:25:11,980 --> 01:25:14,176
- No sé...
-Pero está bien.
1000
01:25:15,420 --> 01:25:17,536
no se si mola
para pensarlo así.
1001
01:25:18,620 --> 01:25:20,019
Pero sí, no lo sé.
1002
01:25:29,940 --> 01:25:31,453
Entonces eres fiel?
1003
01:25:36,980 --> 01:25:39,210
Cuanto más se pueda.
1004
01:26:03,180 --> 01:26:04,500
Voy a despertarlo.
1005
01:26:04,620 --> 01:26:06,452
¡No no no! No hagas eso.
1006
01:26:06,580 --> 01:26:09,459
-¡Vamos!
-¡No! Él no se despertará.
1007
01:26:09,580 --> 01:26:12,299
-¡Sí!
-Está bien, haz lo que quieras.
1008
01:26:13,860 --> 01:26:16,898
Siempre toman tu cama.
1009
01:26:22,780 --> 01:26:24,100
qué hacemos?
1010
01:26:25,420 --> 01:26:28,060
Podemos dormir en tu cama.
1011
01:26:28,380 --> 01:26:30,132
Bueno.
1012
01:26:48,420 --> 01:26:50,730
Duermes al lado de la pared,
¿okey?
1013
01:27:12,860 --> 01:27:14,771
¿Debo apagar las luces?
1014
01:27:14,980 --> 01:27:16,209
Sí.
1015
01:27:43,100 --> 01:27:44,329
Fer...
1016
01:27:45,940 --> 01:27:49,296
-Hey hombre...
-¿Qué pasa?
1017
01:27:49,500 --> 01:27:51,730
Ven conmigo a comprar unos pasteles.
1018
01:27:51,860 --> 01:27:54,932
Lucho tomó mi carro para llevar
Amigo de Guada a la capital.
1019
01:27:55,420 --> 01:27:56,819
Solo ve a pie.
1020
01:27:57,020 --> 01:27:58,931
¡Vamos hombre! Llévame en tu coche.
1021
01:27:59,180 --> 01:28:00,996
Solo ve a pie.
Está muy cerca.
1022
01:28:01,020 --> 01:28:03,330
No voy a ir a pie.
¡Vamos, levantate!
1023
01:28:03,820 --> 01:28:06,380
Yo siempre voy.
¡Ustedes son tan perezosos!
1024
01:28:09,300 --> 01:28:11,052
Iré contigo.
1025
01:28:45,820 --> 01:28:46,776
¿Qué sucedió?
1026
01:28:46,940 --> 01:28:48,772
¡La chica es increíble!
1027
01:28:49,020 --> 01:28:52,695
nos estábamos besando
al lado de la cancha de tenis.
1028
01:28:53,260 --> 01:28:58,016
En un momento, ella mira el cobertizo.
y dice "¿Qué hay ahí?"
1029
01:28:58,340 --> 01:28:59,489
Y eso fue todo.
1030
01:28:59,660 --> 01:29:02,413
Ella me bajó los pantalones
y empezó a chuparme la polla...
1031
01:29:02,580 --> 01:29:04,332
¡Fue increíble!
1032
01:29:05,220 --> 01:29:08,133
Luego fui al dormitorio.
para conseguir los condones
1033
01:29:08,260 --> 01:29:10,217
y este idiota
no quería darme nada.
1034
01:29:10,940 --> 01:29:12,010
no...
1035
01:29:13,060 --> 01:29:15,290
Pero pensé que la chica
era realmente fiel,
1036
01:29:15,420 --> 01:29:17,650
o al menos
Eso es lo que dice Guada.
1037
01:29:17,980 --> 01:29:21,291
Tal vez ya que ambos son
en una relación, a ella no le importaba.
1038
01:29:21,660 --> 01:29:23,731
Pero si Lucho no me hubiera dicho
que lo vio,
1039
01:29:23,940 --> 01:29:25,499
no lo hubiera creído
1040
01:29:25,660 --> 01:29:27,936
¿Por qué nos espiabas?
tu hijo de puta?
1041
01:29:28,140 --> 01:29:30,256
Si te hubiera visto, te hubiera
te ha dado una paliza.
1042
01:29:30,420 --> 01:29:31,535
Lo digo en serio.
1043
01:29:31,660 --> 01:29:33,253
Eso no está bien.
1044
01:29:33,420 --> 01:29:35,934
Te jodiste a la chica que había sido
coqueteando con toda la tarde,
1045
01:29:36,060 --> 01:29:37,653
con mis condones...
1046
01:29:38,180 --> 01:29:40,899
lo menos que podía hacer
fue verla en acción un poco.
1047
01:29:44,460 --> 01:29:46,895
Siempre dices que Leo es un cabrón,
1048
01:29:47,140 --> 01:29:49,575
pero la estabas mirando
chupar mi polla.
1049
01:29:50,060 --> 01:29:52,176
Sí... Sí, claro, cabrón.
1050
01:29:52,380 --> 01:29:54,291
Mirón pervertido.
1051
01:29:55,980 --> 01:29:57,379
¿Que pasa contigo?
1052
01:30:05,860 --> 01:30:07,373
Me estoy orinando.
1053
01:30:14,620 --> 01:30:15,974
¿Vienes conmigo?
1054
01:31:00,940 --> 01:31:02,897
Oye, Fer es un buen luchador,
¿derecho?
1055
01:31:04,340 --> 01:31:05,535
No peleamos.
1056
01:31:06,940 --> 01:31:08,339
Solo entrenamos.
1057
01:31:10,660 --> 01:31:15,416
Pero Fer es el mejor.
Todos lo aman.
1058
01:31:16,500 --> 01:31:18,252
No le haría daño a una mosca.
1059
01:31:19,860 --> 01:31:23,535
Cuando eramos niños
y salimos a bailar,
1060
01:31:24,060 --> 01:31:26,370
un par de veces
nos peleábamos con la gente.
1061
01:31:26,500 --> 01:31:29,379
Pero él siempre estuvo ahí para nosotros.
1062
01:31:29,820 --> 01:31:31,891
Siempre nos defendería...
1063
01:31:32,860 --> 01:31:35,215
Cualquiera. siempre fue el primero
para defender a nadie.
1064
01:31:36,620 --> 01:31:38,019
Es muy malo...
1065
01:31:39,180 --> 01:31:41,740
esta locamente enamorado
con un amigo de mi novia.
1066
01:31:42,620 --> 01:31:46,693
Ha pasado mucho tiempo,
pero él todavía está enamorado de ella.
1067
01:31:47,860 --> 01:31:50,516
Los cuatro solíamos tener citas dobles.
1068
01:31:50,540 --> 01:31:53,214
Fuimos de vacaciones juntos una vez.
1069
01:31:54,660 --> 01:31:58,290
Pero desde que la niña lo dejó,
no ha estado con nadie más.
1070
01:31:59,620 --> 01:32:00,735
Es una locura.
1071
01:32:01,980 --> 01:32:03,812
-¿No te lo dijo?
-No.
1072
01:32:04,220 --> 01:32:05,676
No, no lo sabía.
1073
01:32:05,700 --> 01:32:07,577
Sí, está perdidamente enamorado.
1074
01:32:07,820 --> 01:32:10,175
ni siquiera habla
sobre la chica, ¿sabes?
1075
01:32:10,420 --> 01:32:13,378
El no te dijo,
pero yo sé.
1076
01:32:13,500 --> 01:32:15,491
Conozco a Fer desde hace mucho tiempo.
1077
01:32:16,060 --> 01:32:18,131
y sé que está enamorado.
1078
01:32:18,340 --> 01:32:20,172
Aunque no la mencione.
1079
01:32:20,420 --> 01:32:21,819
Está loco por ella.
1080
01:32:22,020 --> 01:32:25,536
Si la chica quisiera volver
junto con él,
1081
01:32:25,660 --> 01:32:27,651
no lo pensaría dos veces.
1082
01:32:28,100 --> 01:32:29,534
Estoy seguro de que no lo haría.
1083
01:33:11,460 --> 01:33:13,770
Oye, tu amigo,
el de la yerba, está aquí.
1084
01:33:13,940 --> 01:33:15,419
-¿Seba?
-Sí.
1085
01:33:15,820 --> 01:33:18,209
Parece un verdadero vagabundo.
1086
01:33:21,740 --> 01:33:23,378
-¿Te dijo algo?
-No.
1087
01:33:26,420 --> 01:33:27,569
Gracias, Seba.
1088
01:33:27,700 --> 01:33:28,770
Impresionante.
1089
01:33:30,180 --> 01:33:31,932
Entré, abrió la puerta...
1090
01:33:32,060 --> 01:33:32,970
Y cuando vi todos esos
heterosexuales en la piscina,
1091
01:33:33,100 --> 01:33:34,420
Casi muero.
1092
01:33:34,580 --> 01:33:37,379
Uno de ellos, el tipo grande y rubio,
estaba en ropa interior.
1093
01:33:37,500 --> 01:33:40,618
se lo quitó
y se puso su traje de baño.
1094
01:33:41,420 --> 01:33:42,376
Me volví loco.
1095
01:33:42,500 --> 01:33:44,377
Dijeron: "Métete en la piscina".
1096
01:33:44,460 --> 01:33:48,010
Pensé que si me metía en la piscina,
me convertiria en sirena
1097
01:33:48,220 --> 01:33:49,733
y yo estaría expuesto.
1098
01:33:51,500 --> 01:33:54,219
me muero por tener sexo
con todos ellos.
1099
01:33:55,740 --> 01:33:58,050
Entonces, ¿qué pasa con ese tipo?
Fernando, ¿verdad?
1100
01:33:58,180 --> 01:33:58,897
Sí.
1101
01:33:59,940 --> 01:34:01,692
No sé qué le pasa.
1102
01:34:02,100 --> 01:34:03,773
Estoy un poco confundido.
1103
01:34:04,260 --> 01:34:06,536
no lo entiendo
estamos juntos todo el tiempo
1104
01:34:06,980 --> 01:34:08,778
y me sigue mirando.
1105
01:34:09,420 --> 01:34:11,172
Se ríe mucho.
1106
01:34:13,860 --> 01:34:17,376
Anoche dormimos juntos
y en medio de la noche,
1107
01:34:17,460 --> 01:34:21,249
Sentí su polla dura
contra mi pierna.
1108
01:34:22,620 --> 01:34:25,692
pero no sé,
porque estábamos durmiendo.
1109
01:34:25,820 --> 01:34:28,778
Eres lento. yo hubiera bajado
para beber de la manguera.
1110
01:34:30,220 --> 01:34:33,417
No no no. No sé.
1111
01:34:35,460 --> 01:34:38,930
Estaba hablando con Leo,
el tipo con el que vinimos,
1112
01:34:39,500 --> 01:34:41,173
y me confundió aún más.
1113
01:34:45,140 --> 01:34:46,938
Ese chico Leo mira mucho.
1114
01:34:47,140 --> 01:34:48,676
Creo que el es homosexual.
1115
01:34:48,700 --> 01:34:50,373
No sé.
Esa es la impresión que tengo.
1116
01:34:50,460 --> 01:34:52,451
Creo que él también es gay.
1117
01:35:17,820 --> 01:35:19,652
¡Apestas, Gordo!
1118
01:35:24,660 --> 01:35:27,254
Ahí está la puta pelota,
¡idiota!
1119
01:35:27,580 --> 01:35:29,996
-¡Tómalo con calma!
-¡Dijo que apesto!
1120
01:35:30,020 --> 01:35:32,296
¡Relájate, Diego!
1121
01:35:34,940 --> 01:35:36,692
¿Quién crees que eres?
¿Messi?
1122
01:35:36,820 --> 01:35:38,254
Trasero lechoso.
1123
01:35:44,100 --> 01:35:45,579
Aquí tienes, Meathead.
1124
01:35:47,980 --> 01:35:50,017
¡Ahí tienes, idiota!
1125
01:35:50,300 --> 01:35:52,496
¡Ha estado haciendo trampa todo el día!
1126
01:35:52,660 --> 01:35:55,539
Y ustedes no dicen nada.
Tú también te haces el tonto.
1127
01:35:55,660 --> 01:35:56,796
¡Cállate hombre!
1128
01:35:56,820 --> 01:35:58,572
¡No me digas que me calle!
1129
01:35:58,980 --> 01:36:00,254
Olvídalo.
1130
01:36:07,860 --> 01:36:09,180
¡Hola!
1131
01:36:10,140 --> 01:36:11,892
-¿Cómo estás, Piojo?
-¿Que pasa?
1132
01:36:12,220 --> 01:36:13,176
Todo está bien.
1133
01:36:19,420 --> 01:36:20,455
¿Cómo estáis chicos?
1134
01:36:22,300 --> 01:36:26,373
Los policías tomaron nuestras maletas
como si fueran a revisarlos.
1135
01:36:26,620 --> 01:36:32,536
No estaba preocupado, porque
No tenía nada en ese momento.
1136
01:36:33,260 --> 01:36:36,378
Pero en un momento, alguien
comenzó a hablar más fuerte
1137
01:36:36,580 --> 01:36:39,140
en otro idioma
eso nos puso mas nerviosos
1138
01:36:39,300 --> 01:36:41,371
porque no podíamos entender
lo que estaban diciendo.
1139
01:36:42,820 --> 01:36:48,054
Me doy la vuelta y veo
una mujer rubia enorme
1140
01:36:48,380 --> 01:36:50,656
con mi campera de jean en la mano...
1141
01:36:50,820 --> 01:36:53,255
ella lo estaba sosteniendo
como si estuviera sucia.
1142
01:36:53,620 --> 01:36:57,375
Y por otro lado,
ella llevaba un guante azul
1143
01:36:57,460 --> 01:36:59,815
y sosteniendo unos hongos,
como evidencia.
1144
01:37:00,060 --> 01:37:03,530
Cuando vi eso me di cuenta
que tenia algo...
1145
01:37:03,820 --> 01:37:06,653
Pero cuando vi la chaqueta,
1146
01:37:06,780 --> 01:37:10,396
Me di cuenta de que había tenido
esa chaqueta durante cinco años
1147
01:37:10,420 --> 01:37:11,740
y no lo había lavado,
1148
01:37:11,860 --> 01:37:13,396
así que esos hongos habían estado allí
por mucho tiempo.
1149
01:37:13,420 --> 01:37:15,809
Todos estaban viejos y secos,
1150
01:37:15,980 --> 01:37:17,459
por lo que ya no eran efectivos.
1151
01:37:17,580 --> 01:37:19,332
los analizaron
1152
01:37:19,500 --> 01:37:21,935
y me di cuenta de que no había problema.
1153
01:37:22,060 --> 01:37:25,036
Nos tuvieron ahí un rato...
1154
01:37:25,060 --> 01:37:28,769
Al final hasta nos reímos
sobre eso juntos
1155
01:37:29,100 --> 01:37:31,899
y eso fue todo.
Nos dejaron ir.
1156
01:37:32,060 --> 01:37:35,132
Así que por suerte estoy aquí
y puedo contarlo.
1157
01:37:35,540 --> 01:37:36,814
Soy libre.
1158
01:37:37,180 --> 01:37:40,536
Así que te traje
una pareja de...
1159
01:37:40,740 --> 01:37:43,573
un par de cosas interesantes
para que te diviertas esta noche.
1160
01:37:44,460 --> 01:37:45,973
Así que disfrute.
1161
01:37:46,140 --> 01:37:48,290
Podemos meternos en la piscina más tarde.
si tu quieres.
1162
01:39:22,020 --> 01:39:23,738
¿Quieres ir a la piscina?
1163
01:39:24,460 --> 01:39:25,689
-Bueno.
-Vamos.
1164
01:40:07,380 --> 01:40:09,291
- ¿Mi ojo está rojo?
-Déjeme ver.
1165
01:40:20,100 --> 01:40:21,215
Lucho...
1166
01:40:23,140 --> 01:40:24,619
- ¿Descansaron un poco?
-Sí.
1167
01:40:24,860 --> 01:40:26,276
Los chicos ya se fueron.
1168
01:40:26,300 --> 01:40:28,132
No querían despertarte.
1169
01:40:29,100 --> 01:40:31,614
Leo se levantó temprano
y empezó a ponernos nerviosos.
1170
01:40:31,980 --> 01:40:33,891
Se llevó a todos, Maxi, Fede...
1171
01:40:34,180 --> 01:40:36,933
vamos a volver
en una furgoneta más tarde.
1172
01:40:37,100 --> 01:40:39,636
tienes que dejar el coche
a tu mamá, ¿verdad?
1173
01:40:39,660 --> 01:40:42,095
Sí, porque ella lo necesita.
1174
01:40:43,100 --> 01:40:44,659
Te ayudaremos a limpiar más tarde.
1175
01:40:45,980 --> 01:40:48,449
¿Te quedas hasta mañana?
1176
01:40:48,580 --> 01:40:49,411
Sí.
1177
01:40:49,540 --> 01:40:51,372
Limpiaré con él.
1178
01:40:54,540 --> 01:40:56,053
Volveremos en un rato.
1179
01:40:56,580 --> 01:40:57,376
Nos vemos.
1180
01:41:12,220 --> 01:41:15,656
-¿Quieres ir?
-Vamos.
1181
01:42:04,860 --> 01:42:06,134
-¿Listo?
-Sí.
1182
01:42:06,260 --> 01:42:07,694
Uno dos tres.
1183
01:43:04,420 --> 01:43:06,331
¿Pasaste un buen momento?
1184
01:43:07,300 --> 01:43:09,416
Sí... Me lo pasé muy bien.
1185
01:45:29,700 --> 01:45:31,771
¿Puedo besarte?
81876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.