All language subtitles for Sweeter Than Chocolate 2023 1080p WEB-DL H265 5.1 BONE eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:15,181 [***] 2 00:00:15,223 --> 00:00:16,391 [Lucy Sweet] My grandfather believed 3 00:00:16,433 --> 00:00:20,395 all chocolate was a form of magic... 4 00:00:20,437 --> 00:00:21,479 an alchemy, 5 00:00:21,521 --> 00:00:23,565 where the beans of a cocoa tree 6 00:00:23,606 --> 00:00:26,317 are transformed into the elixir that is chocolate. 7 00:00:28,945 --> 00:00:31,156 My Opa and Bommi came to America from Belgium, 8 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 settling in Watson Corners. 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,494 Opa felt every town needed a good chocolatier, 10 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 so he passed down 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,456 his magical chocolate recipes 12 00:00:39,497 --> 00:00:41,666 to me, Lucy Sweet. 13 00:00:43,668 --> 00:00:46,671 Yes, that's my real name-- 14 00:00:46,713 --> 00:00:50,050 well, after my grandmother changed it from "Van Suyt". 15 00:00:50,091 --> 00:00:51,718 Bommi wasn't much of a confectioner, 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,346 but she knew how to give the customer a good story. 17 00:00:55,680 --> 00:00:57,015 We call these the "Cupids". 18 00:00:57,098 --> 00:00:58,725 They're very special, 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,185 and they're going to be part of our story-- 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,686 mine and my mother's... 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,856 ...which has been, for many years now, 22 00:01:04,939 --> 00:01:07,317 entirely predictable-- 23 00:01:07,359 --> 00:01:10,904 both our lives wrapped up like pieces of chocolate. 24 00:01:10,945 --> 00:01:14,783 Mom out on the sales floor with customers, 25 00:01:14,824 --> 00:01:17,577 and me, able to hide out in my happy place... 26 00:01:20,705 --> 00:01:23,208 ...day after day, making these chocolate elixirs, 27 00:01:23,249 --> 00:01:25,251 exactly as Opa taught me... 28 00:01:27,837 --> 00:01:29,255 ...until today... 29 00:01:29,297 --> 00:01:30,632 when everything changed. 30 00:01:32,133 --> 00:01:33,593 62% rent increase. 31 00:01:33,635 --> 00:01:35,053 [gasps] 32 00:01:35,095 --> 00:01:36,596 Each and every month. 33 00:01:36,638 --> 00:01:37,931 That should be illegal! 34 00:01:37,972 --> 00:01:39,432 I know. 35 00:01:39,516 --> 00:01:40,725 I knew this was gonna happen 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,227 when Ben retired and Bruno took over. 37 00:01:42,268 --> 00:01:43,561 You know, I even gave that boy 38 00:01:43,603 --> 00:01:45,814 a box of your best dark-chocolate toffees. 39 00:01:45,855 --> 00:01:47,899 Well, maybe he prefers milk chocolate. 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,693 No one over 30 prefers milk chocolate. 41 00:01:49,776 --> 00:01:52,028 [chuckles dryly] 42 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 [exhales sadly] 43 00:01:53,571 --> 00:01:54,989 I don't want to lose this place. 44 00:01:58,368 --> 00:01:59,369 Hey. 45 00:01:59,452 --> 00:02:01,162 Then we will find a way. 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,375 [sighs] 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,168 [door bell jingles] 48 00:02:10,046 --> 00:02:11,464 [jingling] 49 00:02:11,506 --> 00:02:12,549 [giggles] 50 00:02:12,632 --> 00:02:13,717 [Lucy] Serena? 51 00:02:13,758 --> 00:02:14,926 [tray thuds] 52 00:02:15,010 --> 00:02:16,386 Ha-ha! Engaged! 53 00:02:16,428 --> 00:02:17,554 -[squeals] -[Helen] Oh, my gosh! 54 00:02:17,595 --> 00:02:18,680 Congratulations! 55 00:02:18,722 --> 00:02:20,348 Oh! 56 00:02:20,390 --> 00:02:21,808 Thanks to you two! 57 00:02:21,850 --> 00:02:23,935 Oh, I think Tyler would say differently. 58 00:02:24,019 --> 00:02:26,229 No! He agrees. It's the Cupids. 59 00:02:26,312 --> 00:02:28,898 They worked their magic, thanks to you two Sweets. 60 00:02:28,940 --> 00:02:29,816 Aww. 61 00:02:29,858 --> 00:02:31,568 Cupids? 62 00:02:31,609 --> 00:02:32,610 You don't know? 63 00:02:32,652 --> 00:02:34,779 Uh, it's Georgie's second day. 64 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 It's the first thing she should've learned! 65 00:02:36,197 --> 00:02:38,616 Anyone who eats one of the famous-- 66 00:02:38,658 --> 00:02:40,035 -Not famous! -...Sweet family 67 00:02:40,076 --> 00:02:41,119 chocolate Cupids 68 00:02:41,202 --> 00:02:42,328 is guaranteed-- 69 00:02:42,370 --> 00:02:43,580 Not guaranteed! 70 00:02:43,621 --> 00:02:44,956 ...To find their true love. 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 As long as their heart is open to it. 72 00:02:46,374 --> 00:02:47,292 Mom! 73 00:02:47,334 --> 00:02:48,710 What? 74 00:02:48,752 --> 00:02:49,961 It's part of the legend! 75 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 We even have a "Wall of Love". 76 00:02:51,921 --> 00:02:54,341 Oh, I wondered about that! 77 00:02:54,382 --> 00:02:55,925 A tribute 78 00:02:56,009 --> 00:02:57,260 to the many successful love stories over the years. 79 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 [Serena] And now mine, too! 80 00:02:59,095 --> 00:03:01,431 Tyler and I met right after we ate the Cupids, 81 00:03:01,473 --> 00:03:03,558 and rest is history. 82 00:03:03,600 --> 00:03:04,726 [giggling] 83 00:03:04,768 --> 00:03:06,478 I'll take a dozen. 84 00:03:06,561 --> 00:03:09,230 Ah! Well, right this way. 85 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 You need to advertise the Cupids. 86 00:03:11,316 --> 00:03:12,817 It just doesn't feel right. 87 00:03:12,859 --> 00:03:15,862 You know, Opa always said not to get greedy. 88 00:03:15,904 --> 00:03:18,114 They're supposed to find the people they're meant for. 89 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 Well, you're gonna have to do something, 90 00:03:19,824 --> 00:03:21,993 because we have the same landlord, 91 00:03:22,035 --> 00:03:23,787 and I'm pretty sure you're getting 92 00:03:23,828 --> 00:03:25,163 the same rent increase that I am. 93 00:03:25,205 --> 00:03:27,332 I know. And you can sell flowers year-round. 94 00:03:27,374 --> 00:03:29,000 Our biggest season is Valentine's Day, 95 00:03:29,042 --> 00:03:30,710 four weeks away, and after that... 96 00:03:30,752 --> 00:03:32,879 Maybe you'll sell so much, you won't need it. 97 00:03:32,921 --> 00:03:35,298 I love your optimism, but I'll need a miracle. 98 00:03:35,340 --> 00:03:37,550 Or... a very good friend 99 00:03:37,592 --> 00:03:40,053 who actually works her social-media presence, 100 00:03:40,095 --> 00:03:41,429 unlike some. 101 00:03:41,471 --> 00:03:43,515 You're blowing up on social media! 102 00:03:43,556 --> 00:03:44,849 [Lucy] "Magic Chocolate Cupids"? 103 00:03:44,891 --> 00:03:46,559 Serena, what did you do? 104 00:03:46,601 --> 00:03:47,769 [giggles] 105 00:03:51,064 --> 00:03:52,691 [Nora] Magic chocolates? 106 00:03:55,777 --> 00:03:56,986 [dial tone buzzes] 107 00:03:57,028 --> 00:03:58,154 Harold Welby! 108 00:03:58,196 --> 00:03:59,406 Your card says 109 00:03:59,447 --> 00:04:00,573 you're a licensed and bonded plumber, 110 00:04:00,615 --> 00:04:01,825 but there's no record of you at-- 111 00:04:01,908 --> 00:04:03,785 They always run. 112 00:04:03,827 --> 00:04:06,037 I'm surprised he didn't bolt as soon as he saw you coming. 113 00:04:06,079 --> 00:04:07,247 I know, right? And you with the camera! 114 00:04:07,288 --> 00:04:08,873 I mean... 115 00:04:08,957 --> 00:04:11,209 hey, good job keeping it steady through the alleyway. 116 00:04:11,251 --> 00:04:12,794 Harold Welby is still at large, 117 00:04:12,836 --> 00:04:15,088 but he has scammed more than 20 people 118 00:04:15,130 --> 00:04:16,715 with his "fake plumber" scheme 119 00:04:16,756 --> 00:04:19,801 to the tune of $56,000. 120 00:04:19,843 --> 00:04:22,554 This is Dean Chase, Channel 55 News, 121 00:04:22,595 --> 00:04:24,931 and I fight for you. 122 00:04:26,349 --> 00:04:28,059 Do you think I should I keep the pointing? 123 00:04:28,101 --> 00:04:29,060 It's kind of your thing. 124 00:04:30,311 --> 00:04:31,771 -Yeah. -[phone rings] 125 00:04:34,149 --> 00:04:35,859 Hey, Nora. 126 00:04:35,900 --> 00:04:37,277 Sure thing. I'll be right there. 127 00:04:37,318 --> 00:04:38,611 What's up? 128 00:04:38,653 --> 00:04:41,031 Fingers crossed it's about the Chicago gig. 129 00:04:41,072 --> 00:04:42,365 I put her down as my reference. 130 00:04:42,449 --> 00:04:43,908 Oh! Bold-- 131 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 asking your current boss to help you get another job? 132 00:04:45,243 --> 00:04:46,327 I'm her favorite. 133 00:04:47,829 --> 00:04:49,330 So, you'd better be ready to saddle up 134 00:04:49,372 --> 00:04:50,623 as soon as I get back. 135 00:04:50,665 --> 00:04:52,334 I bet you she's got something juicy for us. 136 00:04:52,375 --> 00:04:54,419 "Magic chocolates"? 137 00:04:54,461 --> 00:04:55,920 Apparently, there's a chocolate shop 138 00:04:55,962 --> 00:04:57,672 in Watson Corners where people fall in love, 139 00:04:57,756 --> 00:04:58,882 if they eat a particular chocolate 140 00:04:58,923 --> 00:05:00,133 on Valentine's Day. 141 00:05:00,216 --> 00:05:02,802 Okay... so, do you want me 142 00:05:02,844 --> 00:05:04,471 to do a quick hit or a longer expose? 143 00:05:04,512 --> 00:05:06,598 "People Cheating the Lovelorn." 144 00:05:06,639 --> 00:05:09,684 Throw in some shady matchmakers, catfishing-- 145 00:05:09,726 --> 00:05:10,852 love potions? 146 00:05:10,894 --> 00:05:12,187 None of that. 147 00:05:12,228 --> 00:05:14,147 I want a very nice story for Valentine's Day. 148 00:05:14,189 --> 00:05:15,857 But I do exposes. 149 00:05:15,899 --> 00:05:17,734 I understand, but that's not what that is. 150 00:05:17,776 --> 00:05:19,736 Valentine's stories are popular. 151 00:05:19,778 --> 00:05:21,738 This is a gift. Trust me. 152 00:05:21,780 --> 00:05:23,948 Okay, what about the House vote on misuse of funds? 153 00:05:23,990 --> 00:05:25,492 The faster you get the story, 154 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 the faster you can get back to watching politicians 155 00:05:27,494 --> 00:05:28,870 talk out of both sides of their mouth. 156 00:05:28,912 --> 00:05:31,247 How is this a gift? 157 00:05:31,289 --> 00:05:33,708 I'll tell you when you come back with the story. 158 00:05:36,670 --> 00:05:38,713 And Dean? Make it sweet. 159 00:05:38,755 --> 00:05:40,590 Pun intended. 160 00:05:40,632 --> 00:05:42,384 [dryly] Uh-huh. 161 00:05:43,677 --> 00:05:45,345 [sighs darkly] 162 00:05:45,387 --> 00:05:47,389 [loud chatter and excited buzz] 163 00:05:50,225 --> 00:05:51,476 [Georgie] We're almost out of Cupids! 164 00:05:51,518 --> 00:05:53,311 Okay. 165 00:05:53,353 --> 00:05:55,814 Hey, we're out of cocoa beans. I'm gonna run to the market. 166 00:05:55,855 --> 00:05:57,982 -Okay. -Demand's a good thing, right? 167 00:05:58,024 --> 00:05:59,359 Right. I'm still gonna kill Serena. 168 00:05:59,442 --> 00:06:00,652 Get the cocoa beans first! 169 00:06:00,694 --> 00:06:02,195 Yeah. 170 00:06:02,237 --> 00:06:03,488 And Lucy? 171 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 Breathe! 172 00:06:07,701 --> 00:06:08,660 -Thank you. -Thanks. 173 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 There you go. Next? 174 00:06:11,037 --> 00:06:12,580 [remote entry chirps] 175 00:06:16,084 --> 00:06:17,252 [engine starts] 176 00:06:21,131 --> 00:06:23,591 [***] 177 00:06:27,470 --> 00:06:29,556 Thank you. 178 00:06:29,639 --> 00:06:30,557 Have a good day. Thanks. 179 00:06:33,643 --> 00:06:35,603 [***] 180 00:06:48,324 --> 00:06:49,409 [brakes screech] 181 00:06:49,451 --> 00:06:51,119 [exhales] 182 00:07:01,963 --> 00:07:04,299 Ah. Whew. 183 00:07:04,341 --> 00:07:06,551 [***] 184 00:07:14,017 --> 00:07:15,185 Excuse me. 185 00:07:15,226 --> 00:07:16,644 I'm a reporter. 186 00:07:16,686 --> 00:07:17,979 Excuse me. 187 00:07:18,021 --> 00:07:19,314 Dean Chase! 188 00:07:19,356 --> 00:07:20,482 That's me. 189 00:07:23,485 --> 00:07:25,612 Was that one of those "magic love" chocolates? 190 00:07:25,653 --> 00:07:26,946 Mm-hmm! 191 00:07:27,030 --> 00:07:28,615 Did you come here specifically to buy one? 192 00:07:28,656 --> 00:07:30,617 Mm-hmm. 193 00:07:30,658 --> 00:07:33,328 I hate to break it to you, but you've been had. 194 00:07:36,831 --> 00:07:38,667 That was Dean Chase. 195 00:07:38,708 --> 00:07:41,252 Dean Chase! Ooh! 196 00:07:42,712 --> 00:07:44,923 [***] 197 00:07:51,596 --> 00:07:53,932 -Oh! -Oh! 198 00:07:54,015 --> 00:07:56,393 You really need to pay attention to where you're going. 199 00:07:56,434 --> 00:07:57,602 [chuckles awkwardly] 200 00:07:57,686 --> 00:07:59,437 Sorry... again. 201 00:07:59,479 --> 00:08:00,730 Uh... 202 00:08:00,772 --> 00:08:02,273 I, uh... I was just... 203 00:08:04,192 --> 00:08:06,820 ...distracted by the mass delusion. 204 00:08:06,861 --> 00:08:08,530 "Delusion"? 205 00:08:08,571 --> 00:08:10,532 Yeah. Basically, a... 206 00:08:10,573 --> 00:08:12,826 a testimonial about how this place's chocolate Cupids 207 00:08:12,867 --> 00:08:15,203 help you find true love-- or whatever that is-- 208 00:08:15,245 --> 00:08:16,496 it went viral, 209 00:08:16,538 --> 00:08:17,872 and now there's a run on the place. 210 00:08:17,914 --> 00:08:18,790 You don't agree? 211 00:08:18,832 --> 00:08:20,333 I don't agree with deception. 212 00:08:20,375 --> 00:08:22,210 This is deception of the worst kind-- 213 00:08:22,252 --> 00:08:24,087 manipulating people's hopes about love. 214 00:08:24,129 --> 00:08:26,715 Now, magic chocolates? Come on! It's a total scam. 215 00:08:28,925 --> 00:08:31,261 And I do happen to be a bit of an expert on the subject. 216 00:08:31,302 --> 00:08:33,096 On chocolates? 217 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 Scams. Dean Chase. Channel 55 News. 218 00:08:35,640 --> 00:08:37,475 -Great. -Yeah, my boss wants me 219 00:08:37,517 --> 00:08:39,561 to do a "nice" story on this place, 220 00:08:39,602 --> 00:08:42,564 but what I wouldn't give to do a takedown, you know? 221 00:08:42,605 --> 00:08:45,108 Uh, anyway... 222 00:08:45,150 --> 00:08:46,484 what's your name? 223 00:08:46,526 --> 00:08:48,028 Lucy! 224 00:08:48,069 --> 00:08:49,571 There you are. Been a madhouse since you left. 225 00:08:49,612 --> 00:08:50,822 Sorry, Mom. 226 00:08:50,864 --> 00:08:52,115 It was so busy, I couldn't find parking. 227 00:08:52,198 --> 00:08:53,408 Oh, sorry. 228 00:08:54,826 --> 00:08:56,286 Lucy Sweet. 229 00:08:56,369 --> 00:08:57,787 Chocolatier... 230 00:08:57,829 --> 00:08:59,289 and nefarious love-scammer. 231 00:08:59,330 --> 00:09:00,665 [chuckles weakly] 232 00:09:00,707 --> 00:09:02,876 Thanks for stopping by, Mr. Chase. 233 00:09:02,917 --> 00:09:04,669 I, uh... I don't think we'll be going forward 234 00:09:04,753 --> 00:09:05,879 with any kind of story, though. 235 00:09:05,920 --> 00:09:06,796 Uh, you know... 236 00:09:06,838 --> 00:09:08,381 [Lucy] Bye, now. 237 00:09:08,465 --> 00:09:10,008 I can help whoever's next. 238 00:09:10,050 --> 00:09:12,886 Oh, my gosh, my favorite. Yum. 239 00:09:12,969 --> 00:09:15,305 Yeah. Ooh, yum. Delicious. 240 00:09:15,388 --> 00:09:17,432 Do you need a ribbon? 241 00:09:19,684 --> 00:09:22,020 You went to a small, family-owned 242 00:09:22,062 --> 00:09:23,396 artesian chocolate shop 243 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 to do a simple feel-good Valentine's Day story 244 00:09:25,523 --> 00:09:26,691 and got kicked out? 245 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 I mean, I wouldn't say "kicked out". 246 00:09:27,776 --> 00:09:29,361 Asked to leave! 247 00:09:29,444 --> 00:09:31,029 Mm, more implied. 248 00:09:31,071 --> 00:09:32,405 What is wrong with you? 249 00:09:32,447 --> 00:09:34,324 This was a warm hug of an assignment. 250 00:09:34,366 --> 00:09:36,493 It's a con, Nora! 251 00:09:36,534 --> 00:09:38,286 And lying to people about love? 252 00:09:38,328 --> 00:09:39,788 That's like waving a big red flag for me. 253 00:09:41,373 --> 00:09:42,707 Dean, you're one of the hardest-working reporters 254 00:09:42,749 --> 00:09:45,126 I've been around-- here or elsewhere. 255 00:09:45,168 --> 00:09:47,337 And I know you have your sights on being an anchor 256 00:09:47,379 --> 00:09:49,047 in a bigger market... 257 00:09:49,089 --> 00:09:50,882 but you're not getting the Chicago job. 258 00:09:52,842 --> 00:09:54,636 Can I ask why? 259 00:09:54,678 --> 00:09:59,015 They're not considering anyone without some anchor experience. 260 00:09:59,057 --> 00:10:00,183 But that's what I'm trying to get here! 261 00:10:00,225 --> 00:10:01,434 And that is where 262 00:10:01,476 --> 00:10:03,395 the chocolate-Cupid story comes in. 263 00:10:03,436 --> 00:10:04,938 And... that's where you lose me. 264 00:10:04,979 --> 00:10:06,523 [sighs] 265 00:10:06,564 --> 00:10:08,817 Alex in the Morning is about to be down an Alex. 266 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 He's moving to Dallas. 267 00:10:10,610 --> 00:10:12,404 We need a new anchor. 268 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 Uh, are you-- does that mean that I'm-- 269 00:10:13,822 --> 00:10:15,198 You're in the mix. 270 00:10:15,240 --> 00:10:17,409 Along with Patrick and Adam. 271 00:10:17,450 --> 00:10:18,743 Adam is in the lead, but mainly because 272 00:10:18,785 --> 00:10:19,703 his first name starts with an "A"-- 273 00:10:19,744 --> 00:10:21,287 less signage changeover. 274 00:10:21,329 --> 00:10:23,039 Well, tell me-- just tell me what I need to do. 275 00:10:23,081 --> 00:10:24,958 You've got the investigative journalist part down, 276 00:10:25,000 --> 00:10:26,459 but morning shows 277 00:10:26,501 --> 00:10:29,295 are about easing the viewers into their day, 278 00:10:29,379 --> 00:10:31,381 with lovely stories about...? 279 00:10:31,423 --> 00:10:33,174 Magic chocolates. 280 00:10:33,216 --> 00:10:35,010 Oh. 281 00:10:35,051 --> 00:10:37,387 Think of this as my Valentine's Day gift to you. 282 00:10:37,470 --> 00:10:39,180 I can do this! 283 00:10:39,222 --> 00:10:40,598 Nora, I can do this, I just-- I just need another chance. 284 00:10:40,682 --> 00:10:41,808 Bring me something good 285 00:10:41,891 --> 00:10:42,892 so I can convince the rest of them 286 00:10:42,934 --> 00:10:44,602 that you're the guy. 287 00:10:44,644 --> 00:10:45,603 Okay! 288 00:10:49,524 --> 00:10:50,942 Nora... 289 00:10:50,984 --> 00:10:53,069 I will make this happen. 290 00:10:53,111 --> 00:10:54,988 Don't ever do that to me again. 291 00:10:56,072 --> 00:10:57,032 Yep. 292 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 Yeah. 293 00:10:58,408 --> 00:11:01,036 [***] 294 00:11:04,914 --> 00:11:06,583 [Dean, on video] And while Mr. Fernsby 295 00:11:06,624 --> 00:11:09,961 claims his zucchini is the largest in the world, 296 00:11:10,045 --> 00:11:13,798 some in the farming community have their doubts. 297 00:11:13,840 --> 00:11:15,800 This is Dean Chase, Channel 55 News, 298 00:11:15,842 --> 00:11:17,969 and I fight for you. 299 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 [scoffs] 300 00:11:21,848 --> 00:11:22,849 Why do you look like that? 301 00:11:24,768 --> 00:11:27,979 We had the best day of business in months. 302 00:11:28,063 --> 00:11:29,814 Outside Christmas. 303 00:11:29,856 --> 00:11:31,941 Usually, the Valentine's Day rush 304 00:11:31,983 --> 00:11:33,526 doesn't start till February. 305 00:11:33,568 --> 00:11:35,278 Well, the momentum from Serena's post 306 00:11:35,320 --> 00:11:37,280 is only gonna last so long. 307 00:11:37,322 --> 00:11:39,157 Then let's call that news guy 308 00:11:39,199 --> 00:11:41,159 who wanted to do a story about us. 309 00:11:41,201 --> 00:11:43,119 He thinks we're scam artists. 310 00:11:43,161 --> 00:11:46,539 Then we'll call a different newsperson. 311 00:11:46,581 --> 00:11:49,751 Do a good story, and feature the Cupids. 312 00:11:49,793 --> 00:11:52,003 Mom... you know how I feel about that. 313 00:11:53,338 --> 00:11:56,675 Honey, it's a silly superstition. 314 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 We've been selling them for years! 315 00:11:58,093 --> 00:11:59,844 Yeah, by word by mouth. 316 00:11:59,928 --> 00:12:02,013 Why tempt fate? 317 00:12:02,055 --> 00:12:04,432 Because we're running out of time. 318 00:12:04,474 --> 00:12:08,728 If you want to keep the shop, we have to make a change. 319 00:12:08,770 --> 00:12:11,147 We both know, once Valentine's Day is done, 320 00:12:11,189 --> 00:12:12,399 profits plunge. 321 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 We either earn enough now 322 00:12:14,484 --> 00:12:18,571 to overcome the rent increase for the rest of the year, or... 323 00:12:18,613 --> 00:12:20,782 you know. 324 00:12:24,327 --> 00:12:26,955 [***] 325 00:12:37,674 --> 00:12:39,592 [***] 326 00:12:50,979 --> 00:12:52,397 [Lucy] All right. 327 00:12:52,480 --> 00:12:53,857 Thank you very much. 328 00:12:53,898 --> 00:12:55,483 All right, see you in a few days. 329 00:12:55,525 --> 00:12:57,485 [***] 330 00:12:57,569 --> 00:12:58,903 Hi. 331 00:12:58,945 --> 00:13:00,739 What are you doing here? 332 00:13:00,780 --> 00:13:02,741 Um... how creeped out would you be 333 00:13:02,782 --> 00:13:04,993 if I told you I saw you leave your shop 334 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 and I followed you here? 335 00:13:06,494 --> 00:13:08,621 On a scale of one to ten? 336 00:13:08,663 --> 00:13:10,206 About a... 337 00:13:10,248 --> 00:13:11,499 17. 338 00:13:11,541 --> 00:13:12,667 Okay, that's fair. 339 00:13:12,709 --> 00:13:14,169 I come in peace. 340 00:13:14,252 --> 00:13:16,921 Better yet, I come in business. 341 00:13:17,005 --> 00:13:18,923 Yeah, I'm not interested in doing business with someone 342 00:13:19,007 --> 00:13:21,134 who thinks I'm running some kind of chocolate love con. 343 00:13:21,176 --> 00:13:22,469 Also fair. 344 00:13:22,510 --> 00:13:24,554 We obviously got off on the wrong foot. 345 00:13:24,596 --> 00:13:26,014 "We" didn't. You did. 346 00:13:27,390 --> 00:13:30,185 "Dean Chase of Channel 55." 347 00:13:30,268 --> 00:13:32,103 Huh! You're familiar with my work? 348 00:13:32,187 --> 00:13:33,646 Yeah. I wasn't. 349 00:13:33,688 --> 00:13:35,065 Until last night, when I watched some videos. 350 00:13:35,106 --> 00:13:36,649 Impressive. Really. 351 00:13:36,691 --> 00:13:39,277 Especially that fake giant-zucchini scandal. 352 00:13:39,319 --> 00:13:41,446 You really stuck it to that farmer. 353 00:13:41,488 --> 00:13:43,656 Okay, that was very early in my career, 354 00:13:43,740 --> 00:13:44,824 and the station was supposed 355 00:13:44,866 --> 00:13:45,909 to have taken that clip down by now. 356 00:13:45,950 --> 00:13:47,160 Yeah... it's still there. 357 00:13:47,202 --> 00:13:48,119 Great. Awesome. 358 00:13:48,161 --> 00:13:50,205 Uh... 359 00:13:50,246 --> 00:13:52,040 is this where you buy your magic beans? 360 00:13:52,082 --> 00:13:53,458 Sorry. 361 00:13:53,541 --> 00:13:55,377 Just hear me out. 362 00:13:55,418 --> 00:13:56,753 I've already heard enough. 363 00:13:56,795 --> 00:13:58,088 You're not gonna persuade me 364 00:13:58,171 --> 00:14:00,173 to place the reputation of my family's legacy 365 00:14:00,256 --> 00:14:03,551 into the hands of a clearly cynical man. 366 00:14:03,593 --> 00:14:07,430 And if you keep following me, I'm gonna upgrade that 17. 367 00:14:07,472 --> 00:14:08,807 Which you don't want. 368 00:14:08,848 --> 00:14:10,183 I am not following you. 369 00:14:10,225 --> 00:14:12,310 I just-- I really need this story to happen. 370 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 You should have thought about that 371 00:14:13,728 --> 00:14:15,355 before you led with insults. 372 00:14:15,397 --> 00:14:17,982 You're absolutely right. 100%. I messed up. 373 00:14:18,024 --> 00:14:20,402 Now, all I am asking is for five minutes... 374 00:14:22,195 --> 00:14:24,489 ...three minutes of your time, 375 00:14:24,572 --> 00:14:26,533 so I can give you my proposal. 376 00:14:26,616 --> 00:14:28,076 I know you don't owe me that. 377 00:14:28,118 --> 00:14:29,994 And I will take your "no". 378 00:14:30,036 --> 00:14:31,287 I will walk away and leave you alone, 379 00:14:31,371 --> 00:14:32,539 if that's what you want. 380 00:14:32,622 --> 00:14:34,040 I just think that this could be 381 00:14:34,124 --> 00:14:35,917 really good for your shop. 382 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 Three minutes? 383 00:14:39,462 --> 00:14:41,131 -Three. -Start talking. 384 00:14:41,172 --> 00:14:42,716 Okay. Great. 385 00:14:42,799 --> 00:14:44,509 -Starting right now. -Sure. 386 00:14:44,551 --> 00:14:46,177 So, your Wall of Love. 387 00:14:46,219 --> 00:14:47,387 A lot of people have fallen in love 388 00:14:47,429 --> 00:14:48,680 after eating your chocolates, right? 389 00:14:48,722 --> 00:14:51,182 Why don't we interview 390 00:14:51,224 --> 00:14:52,475 and hear their wonderful Cupid stories? 391 00:14:52,517 --> 00:14:54,019 A morning anchor, huh? 392 00:14:54,060 --> 00:14:55,770 For now. 393 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 Hopefully, it'll lead to a bigger market, bigger job. 394 00:14:57,897 --> 00:15:00,734 And a story about "How Sweet It Is" helps you... 395 00:15:00,775 --> 00:15:01,818 how? 396 00:15:01,901 --> 00:15:04,112 By softening my image. 397 00:15:06,239 --> 00:15:08,491 My producer thinks that if I do this story 398 00:15:08,533 --> 00:15:09,826 and it goes well, 399 00:15:09,909 --> 00:15:12,037 the board might take that into consideration 400 00:15:12,078 --> 00:15:14,706 over my lack of anchor experience. 401 00:15:14,748 --> 00:15:16,416 And what's in it for me? 402 00:15:16,458 --> 00:15:17,375 Exposure. 403 00:15:17,417 --> 00:15:20,295 Of the most positive kind. 404 00:15:20,337 --> 00:15:21,671 Glowing, even! 405 00:15:21,713 --> 00:15:23,465 You gotta know 406 00:15:23,548 --> 00:15:25,008 that the momentum from a viral post 407 00:15:25,091 --> 00:15:26,509 can only last so long. 408 00:15:26,551 --> 00:15:28,428 But a news story like this-- 409 00:15:28,470 --> 00:15:29,679 this could take you to the next level. 410 00:15:29,763 --> 00:15:31,014 You could ride this wave 411 00:15:31,056 --> 00:15:33,266 till Valentine's Day and beyond. 412 00:15:34,684 --> 00:15:36,144 I don't trust you. 413 00:15:36,186 --> 00:15:38,063 I don't blame you. 414 00:15:38,146 --> 00:15:40,523 And I want final approval on the story before it airs. 415 00:15:40,607 --> 00:15:42,275 I don't even get final-- 416 00:15:42,359 --> 00:15:43,151 I'll-- I'll see what I can do! 417 00:15:46,071 --> 00:15:47,989 It will be a glowing review, right? 418 00:15:48,031 --> 00:15:49,240 "Glowing"? 419 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 Oh... glowiest. 420 00:15:51,534 --> 00:15:52,911 Not a real word. 421 00:15:52,994 --> 00:15:54,871 It-- It's a real promise, okay? 422 00:15:54,913 --> 00:15:56,247 From me to you. 423 00:15:56,289 --> 00:15:58,708 Just... Just give me a chance. 424 00:15:58,750 --> 00:16:01,169 That's all I'm asking. 425 00:16:07,717 --> 00:16:09,511 Okay. 426 00:16:12,889 --> 00:16:14,724 Here you go. Don't break it. 427 00:16:14,766 --> 00:16:16,976 I will treat it with love and compassion. 428 00:16:18,561 --> 00:16:19,604 I really wish you were coming with me on this one. 429 00:16:19,688 --> 00:16:20,730 Adam already called dibs. 430 00:16:20,772 --> 00:16:21,898 DeMatto trial. 431 00:16:21,940 --> 00:16:23,858 Oh, Gary, you're killing me! 432 00:16:23,942 --> 00:16:25,902 I would love to cover that story. 433 00:16:25,944 --> 00:16:27,862 Hey, buddy! You're spending the day in a chocolate shop. 434 00:16:27,904 --> 00:16:29,197 That wins. 435 00:16:29,280 --> 00:16:30,615 Hmm. 436 00:16:32,200 --> 00:16:32,867 [sighs] 437 00:16:37,330 --> 00:16:40,542 So you sure it's okay to close the shop for the afternoon? 438 00:16:40,583 --> 00:16:42,460 Wouldn't want to deny anyone their true love. 439 00:16:42,502 --> 00:16:43,670 Right! 440 00:16:43,712 --> 00:16:45,505 Okay... 441 00:16:45,547 --> 00:16:46,756 Oh, no! No, no! I didn't mean it like that. 442 00:16:46,798 --> 00:16:48,049 I was just being, you know... 443 00:16:48,091 --> 00:16:49,300 [chuckles] 444 00:16:49,342 --> 00:16:52,053 Look! I am excited about this. 445 00:16:53,972 --> 00:16:55,932 [deep breath, reluctant sigh] 446 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 Okay. Heh. So. 447 00:16:58,351 --> 00:17:00,895 The idea is, um, we'll do a couple questions. 448 00:17:00,937 --> 00:17:02,105 Easy ones. 449 00:17:02,147 --> 00:17:03,273 "How'd you become a chocolatier?" 450 00:17:03,314 --> 00:17:05,108 "Why the Cupids?" 451 00:17:05,191 --> 00:17:06,234 "What's the deal with the legend," or whatever. 452 00:17:06,276 --> 00:17:07,652 Okay. 453 00:17:07,694 --> 00:17:09,362 Don't take it off again, please. 454 00:17:09,404 --> 00:17:11,656 Look, don't disparage the legend, okay? 455 00:17:11,698 --> 00:17:12,949 I won't. 456 00:17:12,991 --> 00:17:15,452 The "glowiest". Remember? 457 00:17:15,493 --> 00:17:17,871 The glowiest. I promise. 458 00:17:17,912 --> 00:17:19,789 [sighs] 459 00:17:19,831 --> 00:17:20,999 [inhales nervously] 460 00:17:21,041 --> 00:17:22,417 Ahem. 461 00:17:22,459 --> 00:17:24,169 I'm just gonna hit record, 462 00:17:24,210 --> 00:17:25,503 then we're just gonna have a conversation. 463 00:17:25,545 --> 00:17:27,255 Just look at me. Okay? 464 00:17:30,467 --> 00:17:31,509 [shudders anxiously] 465 00:17:31,551 --> 00:17:32,427 Okay. 466 00:17:38,850 --> 00:17:39,851 [Lucy] ...And so, chocolate is... 467 00:17:41,436 --> 00:17:43,355 Well, I mean... 468 00:17:45,106 --> 00:17:47,609 So, who doesn't love chocolate? 469 00:17:47,650 --> 00:17:50,111 Right? 470 00:17:50,153 --> 00:17:51,780 Right. 471 00:17:51,821 --> 00:17:53,865 Um... 472 00:17:53,948 --> 00:17:56,076 you make it here in the store, right? 473 00:17:56,117 --> 00:17:58,370 Yes. 474 00:18:01,915 --> 00:18:03,625 From scratch. 475 00:18:06,211 --> 00:18:08,505 How'd you get the idea of selling the Cupids? 476 00:18:08,546 --> 00:18:09,422 I didn't. 477 00:18:09,464 --> 00:18:11,216 Oh. 478 00:18:11,299 --> 00:18:13,510 My mom-- My mom did. Helen Sweet. 479 00:18:13,551 --> 00:18:15,470 Did she keep her name when she got married? 480 00:18:15,512 --> 00:18:17,138 No, "Sweet" was my dad's name, 481 00:18:17,222 --> 00:18:18,640 which is why my mom 482 00:18:18,682 --> 00:18:20,850 is more comfortable in front of the cash register 483 00:18:20,892 --> 00:18:23,228 than making the chocolates herself, but-- 484 00:18:23,269 --> 00:18:24,604 Can we not... 485 00:18:24,646 --> 00:18:25,939 Um, can we not... 486 00:18:25,980 --> 00:18:27,273 Can we not include that part? 487 00:18:27,315 --> 00:18:29,526 Yeah. That's okay, yeah. 488 00:18:29,567 --> 00:18:30,777 Let's see... [clicking pen repeatedly] 489 00:18:30,819 --> 00:18:32,195 Hey, that's super-annoying. 490 00:18:32,278 --> 00:18:34,698 Okay. I think we're gonna take a break. 491 00:18:34,739 --> 00:18:36,866 Why? 492 00:18:36,908 --> 00:18:39,077 Because you are about as relaxed as someone 493 00:18:39,119 --> 00:18:40,662 waiting in a dentist's office for a root canal. 494 00:18:40,745 --> 00:18:41,955 Well, there is nothing relaxing 495 00:18:41,996 --> 00:18:43,540 about having a light shining in your face 496 00:18:43,581 --> 00:18:44,624 and talking about yourself on camera. 497 00:18:44,666 --> 00:18:46,584 Yeah. You know what? 498 00:18:46,626 --> 00:18:48,628 Let's forget about this. Forget about the questions. 499 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 Forget about the camera. 500 00:18:49,671 --> 00:18:51,798 [exhales deeply] 501 00:18:51,840 --> 00:18:54,843 Is that the, uh, "Wall of Love" I've heard so much about? 502 00:18:54,884 --> 00:18:55,927 Yeah. 503 00:18:57,637 --> 00:18:58,972 Some of our success stories from the Cupids. 504 00:18:59,014 --> 00:19:00,598 That's great. 505 00:19:00,682 --> 00:19:02,142 Did your grandparents put that up? 506 00:19:02,183 --> 00:19:03,560 No, actually, I did. 507 00:19:03,601 --> 00:19:06,062 It's one of the things I'm most proud of. 508 00:19:06,146 --> 00:19:08,148 Really? And, uh... [beep] 509 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 ...why's that? 510 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 Well, my grandfather didn't make the Cupids very often. 511 00:19:12,819 --> 00:19:15,321 He only gave them to friends and family, 512 00:19:15,363 --> 00:19:18,158 'cause he didn't like to draw attention to them. 513 00:19:18,241 --> 00:19:19,784 What changed? 514 00:19:19,868 --> 00:19:22,203 After both my grandparents passed, 515 00:19:22,245 --> 00:19:23,580 I had just gotten out of culinary school, 516 00:19:23,621 --> 00:19:25,582 and I took over the shop, 517 00:19:25,623 --> 00:19:29,586 and I started to make all of my Opa's recipes... 518 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 except for one, 519 00:19:31,588 --> 00:19:32,756 because... 520 00:19:32,797 --> 00:19:34,716 well, I couldn't find it. 521 00:19:34,758 --> 00:19:37,802 But then, one day, I was in the back office, 522 00:19:37,886 --> 00:19:39,804 and I was going through some books, 523 00:19:39,846 --> 00:19:43,266 and the recipe just, sort of... 524 00:19:43,308 --> 00:19:45,352 fell out. 525 00:19:45,393 --> 00:19:46,978 Do you think he'd been hiding it? 526 00:19:47,020 --> 00:19:49,564 Maybe. 527 00:19:49,606 --> 00:19:52,484 It certainly felt like... 528 00:19:52,567 --> 00:19:55,278 I found it at just the right time. 529 00:19:55,320 --> 00:19:57,155 Like... 530 00:19:57,197 --> 00:20:00,450 Like I had to prove myself worthy of it. 531 00:20:04,037 --> 00:20:06,706 Anyway, I, um... 532 00:20:06,790 --> 00:20:08,583 I made a batch 533 00:20:08,667 --> 00:20:10,460 and my mom suggested 534 00:20:10,502 --> 00:20:11,711 that we sell it for Valentine's Day. 535 00:20:11,753 --> 00:20:15,215 And... we did. 536 00:20:15,256 --> 00:20:18,051 And, after a while, we heard back from, you know, 537 00:20:18,134 --> 00:20:20,720 people who had bought them-- customers who had tried them-- 538 00:20:20,762 --> 00:20:22,597 and just had the most... 539 00:20:22,639 --> 00:20:25,433 well, the most amazing experience! 540 00:20:25,475 --> 00:20:27,143 Magical? 541 00:20:27,185 --> 00:20:29,187 [chuckles] 542 00:20:29,229 --> 00:20:31,940 Call it whatever you want. We're not making any guarantees. 543 00:20:34,275 --> 00:20:37,278 They were open to love and they found it. 544 00:20:39,447 --> 00:20:41,282 Seems pretty magical to me. 545 00:20:44,661 --> 00:20:46,037 Ahem. 546 00:20:48,665 --> 00:20:51,793 So... that wasn't so bad. 547 00:20:51,835 --> 00:20:54,879 Well, you used a lot of tricks to get me to be more authentic. 548 00:20:54,921 --> 00:20:56,256 It's all part of my job. 549 00:20:56,297 --> 00:20:57,382 You did great. 550 00:21:00,010 --> 00:21:02,303 I will let you know when we're gonna air it. 551 00:21:02,345 --> 00:21:04,347 Great. 552 00:21:06,099 --> 00:21:08,727 And, um... 553 00:21:08,810 --> 00:21:10,395 good luck with the anchor position. 554 00:21:11,771 --> 00:21:13,189 Thank you. 555 00:21:15,442 --> 00:21:16,526 [chuckles] 556 00:21:16,568 --> 00:21:19,029 I'm gonna... bye. 557 00:21:20,447 --> 00:21:22,407 [***] 558 00:21:30,040 --> 00:21:31,207 [Lucy, on video] ...And we started 559 00:21:31,291 --> 00:21:32,751 to hear back from all these customers 560 00:21:32,792 --> 00:21:34,002 who had bought them 561 00:21:34,044 --> 00:21:36,838 and then had these amazing experiences 562 00:21:36,880 --> 00:21:38,298 right after trying them. 563 00:21:38,340 --> 00:21:39,549 [deep breath, sigh] 564 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 That... 565 00:21:41,051 --> 00:21:43,970 is exactly what I wanted! 566 00:21:44,012 --> 00:21:45,597 And now I want more. 567 00:21:45,638 --> 00:21:46,639 More? 568 00:21:46,681 --> 00:21:47,682 More chocolates. 569 00:21:47,766 --> 00:21:48,600 More... the shop. 570 00:21:48,641 --> 00:21:50,185 More Lucy Sweet! 571 00:21:50,226 --> 00:21:51,603 She's pretty aptly named. 572 00:21:51,644 --> 00:21:53,104 I kind of think I covered everything. 573 00:21:53,188 --> 00:21:55,231 And you're missing the best part! 574 00:21:55,315 --> 00:21:56,691 It's right in front of you. 575 00:21:56,733 --> 00:21:59,110 Uh... 576 00:21:59,152 --> 00:22:02,322 well, yeah-- I mean, sure, she's charming, 577 00:22:02,364 --> 00:22:03,656 but whatever. 578 00:22:03,698 --> 00:22:05,283 Bit of a tough nut to crack. 579 00:22:06,826 --> 00:22:08,745 You mean the Wall of Love? 580 00:22:08,828 --> 00:22:09,788 You mean the Wall of Love. 581 00:22:09,829 --> 00:22:11,539 Exactly. 582 00:22:11,581 --> 00:22:15,043 The stories of those couples could be gold. 583 00:22:15,085 --> 00:22:19,297 Make it a multi-part series all the way to February 14th. 584 00:22:19,339 --> 00:22:20,423 Multi-part. 585 00:22:21,716 --> 00:22:23,259 That's, uh... 586 00:22:23,343 --> 00:22:24,678 That's a lot of Valentine's Day. 587 00:22:24,719 --> 00:22:26,721 Should I assign it to someone else? 588 00:22:26,763 --> 00:22:27,597 No, no, I'll do it! It's my story. 589 00:22:27,639 --> 00:22:28,765 Mm-hmm. 590 00:22:28,807 --> 00:22:29,974 Yep! 591 00:22:32,686 --> 00:22:34,729 [***] 592 00:22:36,856 --> 00:22:38,650 Thanks for coming. 593 00:22:43,196 --> 00:22:45,240 Do you have any questions? 594 00:22:45,281 --> 00:22:46,908 So many. 595 00:22:46,950 --> 00:22:49,327 But, um... not about the condo. 596 00:22:49,369 --> 00:22:51,705 Thank you. 597 00:22:51,746 --> 00:22:53,331 It's not for you, is it? 598 00:22:53,373 --> 00:22:55,125 To be honest, 599 00:22:55,166 --> 00:22:57,669 it's been so long since 600 00:22:57,752 --> 00:23:00,672 I've even thought of living somewhere new, I'm... 601 00:23:00,714 --> 00:23:02,799 I'm still trying to figure out what is me. 602 00:23:02,841 --> 00:23:04,884 Mm. Well, here. 603 00:23:04,926 --> 00:23:06,219 Feel free to reach out 604 00:23:06,261 --> 00:23:08,013 if you want to see some properties, 605 00:23:08,054 --> 00:23:11,141 and maybe find the answer. 606 00:23:11,182 --> 00:23:13,018 Thanks. 607 00:23:13,059 --> 00:23:15,020 [***] 608 00:23:23,236 --> 00:23:25,321 [***] 609 00:23:29,701 --> 00:23:31,369 [text alert chimes] 610 00:23:46,551 --> 00:23:47,844 Hi. 611 00:23:47,886 --> 00:23:50,805 Didn't we, um, say goodbye two days ago? 612 00:23:50,847 --> 00:23:53,016 We did. Very final. Very sad. 613 00:23:53,058 --> 00:23:54,851 Yet here you are. 614 00:23:56,770 --> 00:23:59,481 My news director, Nora, loved the piece on your shop. 615 00:23:59,522 --> 00:24:01,649 Good. 616 00:24:01,691 --> 00:24:04,569 I mean, she's right-- it turned out great. 617 00:24:04,611 --> 00:24:05,945 As promised. 618 00:24:05,987 --> 00:24:08,365 You did indeed deliver, yes. 619 00:24:10,784 --> 00:24:13,787 So... 620 00:24:13,828 --> 00:24:15,580 what are you doing here? 621 00:24:15,622 --> 00:24:17,957 Did you, uh, want to buy a chocolate Cupid? 622 00:24:17,999 --> 00:24:19,250 No. 623 00:24:20,502 --> 00:24:23,838 I mean, no offense. 624 00:24:23,880 --> 00:24:27,425 And this is me being so glad that our story together is over. 625 00:24:27,467 --> 00:24:28,593 Ooh, awkward. 626 00:24:28,677 --> 00:24:30,595 Why? 627 00:24:30,637 --> 00:24:33,139 Because I have another business proposal for you. 628 00:24:33,181 --> 00:24:35,600 And this one'll last a lot longer than the first one. 629 00:24:35,642 --> 00:24:37,727 [***] 630 00:24:58,415 --> 00:24:59,833 [Lucy] If you were serious last night 631 00:24:59,874 --> 00:25:01,042 about talking to these people, 632 00:25:01,126 --> 00:25:02,335 you're not doing it alone. 633 00:25:02,377 --> 00:25:03,253 [Dean] You don't have to come with me 634 00:25:03,294 --> 00:25:04,421 to every testimonial. 635 00:25:04,462 --> 00:25:05,922 Yes, I do. 636 00:25:05,964 --> 00:25:07,382 You're interviewing 637 00:25:07,424 --> 00:25:09,092 the Sweet family's Cupid success stories. 638 00:25:09,134 --> 00:25:11,052 I... gotta protect them. 639 00:25:11,094 --> 00:25:12,554 Protect them from what? 640 00:25:12,595 --> 00:25:14,347 From you. 641 00:25:14,389 --> 00:25:16,182 And your jaded views on love. 642 00:25:16,224 --> 00:25:17,726 [chuckles] I did all right-- 643 00:25:17,767 --> 00:25:20,228 I did better than all right with your segment. 644 00:25:20,270 --> 00:25:22,397 One night versus four-plus weeks on this project? 645 00:25:22,480 --> 00:25:23,732 I don't trust you that long. 646 00:25:23,815 --> 00:25:25,066 You know, leopard's spots, 647 00:25:25,108 --> 00:25:26,943 scorpion on a turtle's back-- all that. 648 00:25:26,985 --> 00:25:28,862 I'm not gonna poke holes in the legend, okay? 649 00:25:28,903 --> 00:25:29,654 You just air-quoted "the legend". 650 00:25:29,738 --> 00:25:30,989 All right. So... 651 00:25:31,031 --> 00:25:32,282 which couple should we interview first? 652 00:25:32,323 --> 00:25:33,116 Claire and Malcolm. 653 00:25:34,409 --> 00:25:35,452 They have a great story. 654 00:25:35,493 --> 00:25:37,370 Mom says that 655 00:25:37,454 --> 00:25:39,330 because she's the one that introduced Claire to the Cupids. 656 00:25:39,414 --> 00:25:40,749 Well, what can I say? 657 00:25:40,832 --> 00:25:43,626 I'm proud of my handiwork. 658 00:25:43,668 --> 00:25:45,045 Helen Sweet. 659 00:25:45,086 --> 00:25:46,838 -Dean Chase. -Dean Chase. Nice to meet you. 660 00:25:46,880 --> 00:25:48,048 Nice to meet you. 661 00:25:48,089 --> 00:25:49,174 Is... 662 00:25:49,215 --> 00:25:50,717 Is that you? 663 00:25:50,759 --> 00:25:52,510 It is! 664 00:25:52,552 --> 00:25:54,054 So, you've eaten a chocolate Cupid? 665 00:25:54,095 --> 00:25:57,390 I did. A long time ago. 666 00:25:57,432 --> 00:25:58,141 Would you like to do a testimonial? 667 00:25:58,183 --> 00:25:58,975 No. 668 00:26:00,769 --> 00:26:02,854 Well, we should keep the stories outside the family, 669 00:26:02,896 --> 00:26:04,105 so that they're more believable. 670 00:26:04,189 --> 00:26:06,649 You know, for the cynical types. 671 00:26:10,362 --> 00:26:12,447 Ahem. 672 00:26:13,782 --> 00:26:15,617 [***] 673 00:26:22,916 --> 00:26:24,668 Claire and Malcolm are really nice. 674 00:26:24,751 --> 00:26:26,628 Why does that sound like a warning? 675 00:26:26,670 --> 00:26:29,673 Because I'm just reminding you to be nice, too. 676 00:26:29,714 --> 00:26:31,007 I am nice. 677 00:26:32,133 --> 00:26:33,635 I am. 678 00:26:33,677 --> 00:26:36,680 As long as you're not a con artist or a scammer. 679 00:26:38,139 --> 00:26:39,349 Malcolm! 680 00:26:39,432 --> 00:26:40,433 Hi, Malcolm. 681 00:26:40,475 --> 00:26:41,601 Lucy! 682 00:26:41,643 --> 00:26:43,061 -Oh! -Oh, so good to see you. 683 00:26:43,103 --> 00:26:44,020 Good to see you, too. 684 00:26:44,062 --> 00:26:45,980 Dean Chase, right? 685 00:26:46,064 --> 00:26:47,315 That's right. Good to meet you. 686 00:26:47,357 --> 00:26:50,276 Listen, Claire is really excited to do this, 687 00:26:50,318 --> 00:26:51,903 and her classroom's right over here. 688 00:26:51,986 --> 00:26:54,030 But, just one thing... 689 00:26:54,072 --> 00:26:56,616 her teaching assistant is gone for the afternoon, 690 00:26:56,658 --> 00:26:59,202 so she was wondering if you two wouldn't mind 691 00:26:59,285 --> 00:27:00,912 helping her with a project first? 692 00:27:00,995 --> 00:27:02,580 I love projects. 693 00:27:02,622 --> 00:27:03,957 Sounds great. 694 00:27:03,998 --> 00:27:05,792 Perfect! 695 00:27:14,342 --> 00:27:16,094 I really appreciate this! 696 00:27:16,136 --> 00:27:18,013 Oh, of course! It's so fun. 697 00:27:18,054 --> 00:27:19,347 Isn't it? 698 00:27:19,389 --> 00:27:20,390 [snipping] 699 00:27:22,017 --> 00:27:23,226 [grunts] 700 00:27:24,519 --> 00:27:26,229 It is! It's fun. 701 00:27:26,271 --> 00:27:28,023 Uh, I am kind of worried 702 00:27:28,064 --> 00:27:30,191 that my hand is gonna be stuck like this forever. 703 00:27:30,275 --> 00:27:31,026 [play-roaring] Rah! Rah! 704 00:27:31,067 --> 00:27:33,153 Rahhhh! 705 00:27:34,446 --> 00:27:36,239 Are you both teachers? 706 00:27:36,281 --> 00:27:37,866 No. Jalen, 707 00:27:37,907 --> 00:27:41,286 Miss Lucy and Mr. Dean are here to interview 708 00:27:41,369 --> 00:27:43,705 me and Mr. Malcolm about how we met each other. 709 00:27:43,747 --> 00:27:46,082 You mean about the magic Cupid chocolate? 710 00:27:46,124 --> 00:27:47,542 You know about that? 711 00:27:47,584 --> 00:27:49,210 Well, it's one of my favorite stories. 712 00:27:49,252 --> 00:27:54,674 And Miss Lucy here is the one who makes those very chocolates. 713 00:27:54,758 --> 00:27:56,009 Can I have one? 714 00:27:56,051 --> 00:27:58,094 [laughs] 715 00:27:58,136 --> 00:28:00,680 You're gonna have to wait until you're a little bit older. 716 00:28:00,722 --> 00:28:02,349 How old were you when you had one? 717 00:28:02,390 --> 00:28:04,267 I, um... 718 00:28:04,309 --> 00:28:05,643 tch... 719 00:28:05,685 --> 00:28:07,854 I've actually, uh, never had one. 720 00:28:07,896 --> 00:28:08,938 What? 721 00:28:08,980 --> 00:28:11,274 You heard me. 722 00:28:11,316 --> 00:28:12,776 Never? 723 00:28:12,817 --> 00:28:14,944 [Jalen] Don't you believe in the magic? 724 00:28:14,986 --> 00:28:17,280 Ooh! Looks like Jalen here's coming for my job. 725 00:28:17,322 --> 00:28:18,865 Excellent question. 726 00:28:18,907 --> 00:28:20,700 Don't you believe in the magic? 727 00:28:22,702 --> 00:28:24,913 I do. Very much. 728 00:28:24,954 --> 00:28:26,956 Because I've seen what it can do firsthand. 729 00:28:28,625 --> 00:28:29,793 [class bell rings] 730 00:28:29,834 --> 00:28:31,044 [Malcolm] It was... 731 00:28:31,127 --> 00:28:32,629 love at first sight. 732 00:28:32,671 --> 00:28:33,713 Both times. 733 00:28:33,797 --> 00:28:35,715 -[Malcolm laughs] -Both times? 734 00:28:35,757 --> 00:28:36,883 We were high-school sweethearts. 735 00:28:36,925 --> 00:28:38,718 Uh... 736 00:28:38,802 --> 00:28:40,595 I thought you said you only started selling the Cupids 737 00:28:40,637 --> 00:28:41,388 to the public a couple of years ago? 738 00:28:41,429 --> 00:28:42,764 I did. 739 00:28:42,806 --> 00:28:45,433 Can we just... let them tell their story? 740 00:28:48,436 --> 00:28:50,397 Like Claire said, we were high-school sweethearts. 741 00:28:50,438 --> 00:28:51,606 [Claire] My family moved into town 742 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 my junior year. 743 00:28:53,733 --> 00:28:54,859 [Malcolm] I remember seeing her 744 00:28:54,901 --> 00:28:56,027 the first day of classes, 745 00:28:56,069 --> 00:28:57,904 by the lockers, and thinking... 746 00:28:59,322 --> 00:29:00,990 "...There's the girl I want to marry." 747 00:29:01,032 --> 00:29:02,492 [Claire] And we did! 748 00:29:04,661 --> 00:29:05,495 40 years later. 749 00:29:07,163 --> 00:29:08,915 [Claire] We went to different colleges 750 00:29:08,998 --> 00:29:11,042 and lost touch. 751 00:29:11,084 --> 00:29:12,419 I wound up marrying Reggie. 752 00:29:12,502 --> 00:29:13,878 [Malcolm] And I married Marie. 753 00:29:13,920 --> 00:29:16,089 And we went about our lives. 754 00:29:16,131 --> 00:29:19,217 I lived in Washington until Marie passed. 755 00:29:19,300 --> 00:29:22,137 And then, I moved back here to be closer to my kids. 756 00:29:22,178 --> 00:29:25,932 My Reggie was ten years gone by then... 757 00:29:25,974 --> 00:29:27,809 and that Valentine's Day, 758 00:29:27,851 --> 00:29:30,061 I had a feeling 759 00:29:30,103 --> 00:29:32,355 I was ready to try my hand at love again. 760 00:29:32,439 --> 00:29:35,025 Which is when Helen Sweet told me 761 00:29:35,066 --> 00:29:37,610 about the chocolate Cupids at Lucy's shop. 762 00:29:37,652 --> 00:29:41,072 My son had just called me in a panic, 763 00:29:41,156 --> 00:29:42,532 because he forgot to get 764 00:29:42,615 --> 00:29:45,076 a Valentine's Day gift for his wife. 765 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 When I passed the Sweets' store, 766 00:29:47,037 --> 00:29:49,247 I remembered hearing from a friend of a friend 767 00:29:49,289 --> 00:29:50,999 about the chocolate Cupids, 768 00:29:51,041 --> 00:29:53,877 so I stopped in... on a whim. 769 00:29:55,211 --> 00:29:57,714 And there she was. 770 00:29:57,756 --> 00:30:00,342 It was fate. 771 00:30:00,383 --> 00:30:03,970 So you didn't actually eat a chocolate Cupid? 772 00:30:04,012 --> 00:30:04,929 I did, after I saw Claire was there. 773 00:30:05,013 --> 00:30:05,930 [laughing] 774 00:30:06,014 --> 00:30:08,183 [pen clicking] 775 00:30:08,224 --> 00:30:11,269 And you've been happily together ever since? 776 00:30:11,311 --> 00:30:14,064 Some things are meant to be. 777 00:30:14,105 --> 00:30:15,899 [chuckles] 778 00:30:15,940 --> 00:30:18,193 [***] 779 00:30:20,570 --> 00:30:22,322 I just don't think you should claim them for the Cupids. 780 00:30:22,364 --> 00:30:24,032 Why not? 781 00:30:24,074 --> 00:30:26,409 Because they were already in love back in high school. 782 00:30:26,451 --> 00:30:27,869 Just because they already had a history 783 00:30:27,952 --> 00:30:29,245 doesn't mean they would've 784 00:30:29,329 --> 00:30:30,789 automatically fallen back in love 785 00:30:30,830 --> 00:30:32,165 when they met again. 786 00:30:32,207 --> 00:30:33,541 Tons of people see their exes. 787 00:30:33,583 --> 00:30:35,001 Nothing ever comes of it. 788 00:30:35,043 --> 00:30:36,378 They could've run into each other 789 00:30:36,419 --> 00:30:37,962 at a dentist's office and fallen back in love. 790 00:30:38,004 --> 00:30:39,172 What is with you and dentists? 791 00:30:39,255 --> 00:30:41,966 My point being... 792 00:30:42,050 --> 00:30:43,760 I think their love story 793 00:30:43,802 --> 00:30:46,221 is a bit more coincidence than chocolate. 794 00:30:46,304 --> 00:30:48,139 That's 'cause you're a cynic. 795 00:30:48,181 --> 00:30:49,391 Says the woman who won't even eat 796 00:30:49,474 --> 00:30:51,059 her own "magic love" chocolates. 797 00:30:51,142 --> 00:30:52,602 It doesn't make me cynical. 798 00:30:54,354 --> 00:30:55,939 What does it make you? 799 00:31:01,361 --> 00:31:02,529 I'm gonna walk home. 800 00:31:02,570 --> 00:31:04,406 Come on. It's five miles! 801 00:31:04,447 --> 00:31:06,366 In those shoes? 802 00:31:06,449 --> 00:31:08,201 Right. I'm not gonna walk home, 803 00:31:08,243 --> 00:31:09,577 but we're done talking about it. 804 00:31:10,870 --> 00:31:12,622 That's fine with me. 805 00:31:12,664 --> 00:31:15,041 [***] 806 00:31:22,215 --> 00:31:25,343 [***] 807 00:31:25,385 --> 00:31:27,512 -These are all orders? -Mm-hmm. 808 00:31:27,554 --> 00:31:29,222 Both from in the store and online. 809 00:31:29,264 --> 00:31:31,516 Georgie updated the site to allow for shipping. 810 00:31:31,558 --> 00:31:33,018 And she included a page 811 00:31:33,059 --> 00:31:34,394 about the history of the Cupids. 812 00:31:36,229 --> 00:31:38,106 Oh. Um, is that necessary? 813 00:31:38,148 --> 00:31:40,358 I can take it out. 814 00:31:40,442 --> 00:31:42,652 I-- I thought you were onboard with promoting them now? 815 00:31:42,694 --> 00:31:44,571 Isn't that w-what you're doing with Dean? 816 00:31:44,612 --> 00:31:45,822 No. 817 00:31:45,864 --> 00:31:48,199 I mean, yes, but... 818 00:31:49,367 --> 00:31:50,660 Of course, you can leave them in. 819 00:31:50,744 --> 00:31:52,078 It's just habit. 820 00:31:53,872 --> 00:31:54,998 -[door opening] -I'll go. 821 00:31:55,040 --> 00:31:55,874 [man] Hello? 822 00:31:57,083 --> 00:31:58,752 So... 823 00:31:58,835 --> 00:32:00,545 how are things going with Dean? 824 00:32:01,880 --> 00:32:03,381 Well, he basically doesn't believe 825 00:32:03,423 --> 00:32:04,382 that Claire and Malcolm should qualify 826 00:32:04,424 --> 00:32:05,717 as one of the "Cupid Couples," 827 00:32:05,759 --> 00:32:07,302 because they already knew each other. 828 00:32:07,344 --> 00:32:08,553 I was there! 829 00:32:08,595 --> 00:32:10,513 I-- I can confirm it, if he'd like. 830 00:32:10,597 --> 00:32:11,598 That won't be necessary. 831 00:32:11,639 --> 00:32:12,849 I just... 832 00:32:12,891 --> 00:32:15,060 I just wish... 833 00:32:15,101 --> 00:32:17,645 What? 834 00:32:17,687 --> 00:32:18,980 I don't know. 835 00:32:19,064 --> 00:32:21,775 I just wish that he'd... would believe. 836 00:32:21,816 --> 00:32:25,111 Which is silly, because why do I even care? 837 00:32:25,153 --> 00:32:27,739 We always want to win over the non-believers. 838 00:32:27,822 --> 00:32:29,824 It's human nature. 839 00:32:32,994 --> 00:32:34,329 Have you given him one? 840 00:32:35,288 --> 00:32:36,998 A Cupid? 841 00:32:37,040 --> 00:32:39,042 -Mm-hmm. -No. 842 00:32:39,084 --> 00:32:40,168 Or any chocolate? 843 00:32:40,210 --> 00:32:42,712 [***] 844 00:32:42,754 --> 00:32:45,799 Honey, you're very talented. 845 00:32:45,882 --> 00:32:47,634 He should know that about you. 846 00:32:49,386 --> 00:32:51,012 Well, I learned from the best. 847 00:32:54,307 --> 00:32:58,186 [***] 848 00:33:04,651 --> 00:33:05,860 [smooch] 849 00:33:12,742 --> 00:33:14,536 Some things are meant to be. 850 00:33:15,662 --> 00:33:17,747 This came together nicely. 851 00:33:17,789 --> 00:33:19,582 -Yeah, they're a fun couple. -Good work. What's next? 852 00:33:19,624 --> 00:33:21,459 Lucy and I will do some more interviews. 853 00:33:21,543 --> 00:33:23,294 I'm heading over there later to choose our next subjects. 854 00:33:23,336 --> 00:33:24,379 -Excellent! -Great. 855 00:33:24,421 --> 00:33:26,423 You should know, 856 00:33:26,464 --> 00:33:29,509 I got a call today from NYNS in New York about you. 857 00:33:29,551 --> 00:33:30,802 Really? 858 00:33:30,844 --> 00:33:32,429 I sent them my resume a year ago. 859 00:33:32,470 --> 00:33:34,639 Well, it made its way into the right hands eventually. 860 00:33:34,681 --> 00:33:37,058 Naturally, I gave you a rave review. 861 00:33:37,100 --> 00:33:39,019 Thank you, Nora. 862 00:33:39,060 --> 00:33:40,854 Though I would prefer you stayed here. 863 00:33:40,895 --> 00:33:42,856 But I was in your shoes once, so I understand. 864 00:33:42,897 --> 00:33:44,566 Did they mention what the position is? 865 00:33:44,607 --> 00:33:45,942 Correspondent-- a mixture of stories, 866 00:33:45,984 --> 00:33:47,193 not unlike what you're doing now. 867 00:33:47,277 --> 00:33:48,653 But on the national scale. 868 00:33:48,737 --> 00:33:50,113 Keep me apprised. 869 00:33:50,155 --> 00:33:51,781 Yeah, will do. 870 00:33:51,865 --> 00:33:53,158 One other thing. 871 00:33:53,199 --> 00:33:55,493 Are you coming to the Valentine's Day event 872 00:33:55,535 --> 00:33:57,120 the station is hosting on Saturday? 873 00:33:57,162 --> 00:33:58,580 Uh, I wasn't planning on it. 874 00:33:58,621 --> 00:34:00,206 Reconsider that. 875 00:34:00,248 --> 00:34:01,750 Some of the top brass will be there. 876 00:34:01,833 --> 00:34:03,752 Think of it as part of your audition. 877 00:34:03,793 --> 00:34:07,213 Unless you're too distracted by the glamour of the Big Apple. 878 00:34:07,255 --> 00:34:08,631 I'll definitely be there. 879 00:34:08,673 --> 00:34:09,799 Good. And Dean? 880 00:34:09,841 --> 00:34:12,260 Hmm? 881 00:34:12,302 --> 00:34:13,595 Bring a date. 882 00:34:18,641 --> 00:34:21,603 [***] 883 00:34:22,812 --> 00:34:25,440 [door creaks] 884 00:34:28,693 --> 00:34:29,944 Hi. 885 00:34:29,986 --> 00:34:31,529 Hey. 886 00:34:33,156 --> 00:34:34,616 So, how's business? 887 00:34:36,409 --> 00:34:38,703 Starting to settle back down. 888 00:34:38,745 --> 00:34:40,330 Well, I'm sure it'll pick up again 889 00:34:40,372 --> 00:34:41,790 after we air the Claire and Malcolm piece 890 00:34:41,831 --> 00:34:42,832 on Monday. 891 00:34:42,916 --> 00:34:44,042 Nora loved it. 892 00:34:44,084 --> 00:34:46,961 Well... that's what matters. 893 00:34:49,422 --> 00:34:50,799 Um... 894 00:34:50,882 --> 00:34:52,676 I'm sorry... 895 00:34:52,717 --> 00:34:54,719 about the other day. 896 00:34:54,761 --> 00:34:57,847 I don't mean to be so cynical. 897 00:34:57,889 --> 00:34:59,974 I'm sorry, too. 898 00:35:01,142 --> 00:35:02,644 -Truce? -Truce. 899 00:35:04,145 --> 00:35:07,190 Uh, so... 900 00:35:07,273 --> 00:35:08,566 who's up next? 901 00:35:08,608 --> 00:35:09,859 First things first, do you have any... 902 00:35:09,901 --> 00:35:12,112 dietary restrictions? 903 00:35:12,153 --> 00:35:13,363 Um, nope. 904 00:35:13,405 --> 00:35:15,615 I mean... other than zucchini. 905 00:35:16,825 --> 00:35:19,244 [chuckles] 906 00:35:21,955 --> 00:35:24,124 Do you prefer... 907 00:35:24,207 --> 00:35:26,001 dark, white, or milk chocolate? 908 00:35:26,042 --> 00:35:27,836 Oh, dark. For sure. 909 00:35:27,877 --> 00:35:30,588 I mean, no one over 20 should prefer milk, right? 910 00:35:30,630 --> 00:35:31,881 [laughs] 911 00:35:31,923 --> 00:35:33,591 No wonder my mom loves you. 912 00:35:38,596 --> 00:35:39,681 "Ambrosia creme." 913 00:35:40,974 --> 00:35:42,559 This feels like a test. 914 00:35:42,642 --> 00:35:44,102 It's not a test. 915 00:35:44,144 --> 00:35:46,354 It just suddenly occurred to me 916 00:35:46,396 --> 00:35:48,773 that you've never tried any of the Sweet shop chocolates. 917 00:35:48,815 --> 00:35:51,026 Hmm. Well... a terrible oversight. 918 00:35:55,447 --> 00:35:56,865 [quiet surprise] Oh... 919 00:35:56,906 --> 00:35:58,783 this is... 920 00:35:58,825 --> 00:35:59,534 this is insanely good. 921 00:36:00,785 --> 00:36:02,328 Oh, my gosh! 922 00:36:02,370 --> 00:36:05,665 No wonder people think that chocolates are magic. 923 00:36:06,958 --> 00:36:08,043 Mm! 924 00:36:08,084 --> 00:36:10,128 [chuckles] 925 00:36:10,170 --> 00:36:11,463 Great. 926 00:36:11,504 --> 00:36:12,797 Let's go meet Pablo and Mark. 927 00:36:14,549 --> 00:36:16,217 I think I need to do some more research here 928 00:36:16,259 --> 00:36:17,552 before we move on. 929 00:36:17,594 --> 00:36:19,137 [laughs] 930 00:36:19,179 --> 00:36:21,181 [Dean] One day into February, 931 00:36:21,222 --> 00:36:23,850 and they're already busting out the Valentine's decorations. 932 00:36:23,933 --> 00:36:25,393 It'll look good on camera. 933 00:36:25,435 --> 00:36:28,146 Look at you-- gettin' all expert with camera staging. 934 00:36:29,898 --> 00:36:31,483 They're over there. 935 00:36:32,609 --> 00:36:34,110 Hey, guys! 936 00:36:34,152 --> 00:36:35,987 -Hey, Lucy! -Hey! 937 00:36:36,029 --> 00:36:37,322 Hi. Pablo and Mark Martinez-Spencer, 938 00:36:37,405 --> 00:36:38,239 this is Dean Chase. 939 00:36:38,323 --> 00:36:39,532 Hi. 940 00:36:39,616 --> 00:36:41,034 -Hi! -Nice to meet you. 941 00:36:41,076 --> 00:36:42,535 Hi. 942 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 Thanks so much for doing this. 943 00:36:43,661 --> 00:36:44,871 You're welcome. Nice meeting you. 944 00:36:45,789 --> 00:36:47,248 Okay. 945 00:36:47,290 --> 00:36:49,209 Oh, wow. 946 00:36:49,250 --> 00:36:51,961 Um, hope this place isn't too over the top. 947 00:36:52,003 --> 00:36:53,296 It's where I proposed, 948 00:36:53,380 --> 00:36:54,589 so we thought it would be nice for our story. 949 00:36:54,631 --> 00:36:56,424 It's perfect. 950 00:36:56,466 --> 00:36:58,426 We took the liberty of ordering some drinks. 951 00:36:58,468 --> 00:37:01,638 We have "Chocolate Kiss", "Love Potion No. 9--" 952 00:37:01,680 --> 00:37:03,348 -Mm. -...And "Soulmate Sangria". 953 00:37:03,390 --> 00:37:05,100 "Soulmate Sangria" for me, please. 954 00:37:05,141 --> 00:37:06,893 I will do the same. 955 00:37:06,935 --> 00:37:09,062 Lucy's chocolate has ruined me for anyone else. 956 00:37:09,104 --> 00:37:10,146 Oh, same! 957 00:37:10,230 --> 00:37:11,314 Oh, go on. 958 00:37:11,398 --> 00:37:13,108 No, seriously, go on. 959 00:37:13,149 --> 00:37:14,901 [laughter] 960 00:37:14,984 --> 00:37:17,487 To telling our love story. 961 00:37:17,529 --> 00:37:19,197 -Cheers. -Cheers. 962 00:37:19,280 --> 00:37:21,199 [glasses clinking] 963 00:37:21,282 --> 00:37:23,993 When I heard from a cousin about the super-cute Cupids 964 00:37:24,035 --> 00:37:25,537 that helped people find their love, 965 00:37:25,578 --> 00:37:26,871 I went right over there. 966 00:37:26,955 --> 00:37:28,039 Bought a dozen! 967 00:37:28,081 --> 00:37:30,750 My idea had been to eat one later, 968 00:37:30,792 --> 00:37:32,127 before I went on this date I had planned. 969 00:37:32,168 --> 00:37:33,795 Felix, not me. 970 00:37:33,837 --> 00:37:37,007 And I was so curious, and they smelled so good, 971 00:37:37,048 --> 00:37:38,550 that I had a bite right there in the store. 972 00:37:38,633 --> 00:37:39,884 Which is where I came in. 973 00:37:39,926 --> 00:37:42,470 [enchanting theme plays] 974 00:37:42,512 --> 00:37:44,097 [***] 975 00:37:44,139 --> 00:37:45,432 [Pablo] And the next thing I know, 976 00:37:45,473 --> 00:37:47,434 we were the ones at the Valentine's Dinner. 977 00:37:47,517 --> 00:37:49,978 [Mark] And it was officially the worst date of our lives. 978 00:37:50,020 --> 00:37:51,062 I mean, Pablo would not stop talking. 979 00:37:51,104 --> 00:37:52,689 [Pablo] I was nervous! 980 00:37:52,731 --> 00:37:55,025 [Mark] And I was sure that I'd made a huge mistake. 981 00:37:55,066 --> 00:37:56,568 [Pablo] We were so different. 982 00:37:56,609 --> 00:37:58,611 But... then I realized, 983 00:37:58,653 --> 00:38:00,655 I was the one who'd eaten the chocolate. 984 00:38:00,739 --> 00:38:02,240 [Mark] So he tells me the legend, 985 00:38:02,282 --> 00:38:04,826 and I thought, "Why not?" Right? 986 00:38:04,868 --> 00:38:06,578 I mean, the date could not have gotten any worse. 987 00:38:06,619 --> 00:38:07,912 We already emphasized that, honey. 988 00:38:07,954 --> 00:38:09,456 -Right. So I eat-- -Honey. 989 00:38:09,539 --> 00:38:10,874 ...The chocolate Cupid, and... 990 00:38:10,915 --> 00:38:12,709 it was the funniest thing. 991 00:38:12,792 --> 00:38:15,462 I mean, part of me thought, "This is silly." 992 00:38:15,503 --> 00:38:17,380 But another part wondered, "What if?" 993 00:38:17,422 --> 00:38:19,090 Like, what if the person that you think 994 00:38:19,174 --> 00:38:21,009 is totally wrong for you because you're so different 995 00:38:21,051 --> 00:38:23,011 is actually the one? 996 00:38:23,094 --> 00:38:25,430 Becausethey're so different. 997 00:38:25,472 --> 00:38:28,016 All that from a chocolate Cupid? 998 00:38:28,058 --> 00:38:29,559 I'll tell you this... 999 00:38:29,601 --> 00:38:30,894 after I ate it, 1000 00:38:30,935 --> 00:38:33,188 I couldn't get this one out of my mind. 1001 00:38:33,229 --> 00:38:35,357 That's when I knew. 1002 00:38:35,398 --> 00:38:36,524 We both knew it. 1003 00:38:36,566 --> 00:38:39,361 [***] 1004 00:38:40,737 --> 00:38:41,821 [Dean chuckles warmly] 1005 00:38:44,240 --> 00:38:46,534 Okay, tell me that story doesn't qualify. 1006 00:38:46,576 --> 00:38:47,744 It qualifies. 1007 00:38:47,786 --> 00:38:50,330 Yes! Victory is mine! 1008 00:38:54,668 --> 00:38:56,544 So... 1009 00:38:56,586 --> 00:38:57,545 [man] Lucy? 1010 00:38:58,505 --> 00:38:59,839 Wyatt? 1011 00:38:59,923 --> 00:39:01,466 I thought that was you! Hi. 1012 00:39:01,508 --> 00:39:03,218 Wow, hi. 1013 00:39:03,259 --> 00:39:05,261 What are you doing here? I thought you were in Miami. 1014 00:39:05,303 --> 00:39:07,430 Ah, well, one of my clients is in town on tour, 1015 00:39:07,472 --> 00:39:09,265 so I thought I'd tag along, see the family, too. 1016 00:39:09,349 --> 00:39:11,184 How fun for you. 1017 00:39:12,435 --> 00:39:13,728 Wyatt Greggs. 1018 00:39:13,812 --> 00:39:15,313 Dean Chase. 1019 00:39:15,355 --> 00:39:16,815 Dean is a reporter for Channel 55. 1020 00:39:16,856 --> 00:39:18,400 Ah... 1021 00:39:18,441 --> 00:39:19,693 We're doing a story on Lucy's chocolate Cupids. 1022 00:39:19,734 --> 00:39:21,319 Oh! 1023 00:39:21,361 --> 00:39:23,321 Are you still making those things? 1024 00:39:23,363 --> 00:39:25,782 They're actually incredibly popular. 1025 00:39:25,824 --> 00:39:29,411 So, then I guess you're still working 24/7? 1026 00:39:29,452 --> 00:39:32,080 And it's pointless to see if you'd want to grab dinner-- 1027 00:39:32,163 --> 00:39:32,997 before I head back to South Beach? 1028 00:39:33,081 --> 00:39:34,958 Yeah, sorry. I'm super-busy. 1029 00:39:35,000 --> 00:39:36,960 Always were. Ah, well. 1030 00:39:37,002 --> 00:39:37,919 [Lucy chuckles] 1031 00:39:37,961 --> 00:39:39,170 Good luck. 1032 00:39:39,212 --> 00:39:41,172 -Hmm? -With the story. 1033 00:39:42,632 --> 00:39:44,926 [***] 1034 00:39:49,848 --> 00:39:51,599 See? 1035 00:39:51,641 --> 00:39:54,185 Not everyone falls back in love with their ex. 1036 00:39:54,227 --> 00:39:56,563 You two were in love? 1037 00:39:56,604 --> 00:39:59,524 Maybe the feeling was closer to "strong like". 1038 00:39:59,566 --> 00:40:01,443 But not strong enough to try a chocolate? 1039 00:40:04,946 --> 00:40:07,490 There's a coffee cart down by the riverwalk, 1040 00:40:07,532 --> 00:40:10,910 has a hot chocolate that is almost as good as mine. 1041 00:40:10,952 --> 00:40:13,329 Let's go. 1042 00:40:13,371 --> 00:40:15,248 I'll tell you why I've never tried a chocolate Cupid. 1043 00:40:18,918 --> 00:40:20,503 Uh... 1044 00:40:20,545 --> 00:40:21,755 yeah, okay. 1045 00:40:29,012 --> 00:40:31,431 [***] 1046 00:40:37,270 --> 00:40:38,855 Well? 1047 00:40:38,897 --> 00:40:40,648 It's really good. 1048 00:40:40,690 --> 00:40:43,526 But I will have to try yours the next time I come over, 1049 00:40:43,568 --> 00:40:44,486 just to compare. 1050 00:40:44,527 --> 00:40:46,112 It's similar, 1051 00:40:46,154 --> 00:40:48,198 'cause we get our beans from the same vendor. 1052 00:40:48,281 --> 00:40:50,867 Although, they use single-source and I blend two-- 1053 00:40:50,909 --> 00:40:52,702 Ecuador and Argentina. 1054 00:40:52,744 --> 00:40:56,498 The farms that I like have strong fair-wage practices. 1055 00:40:56,539 --> 00:40:58,583 It's a big thing in the world of chocolates. 1056 00:40:58,667 --> 00:40:59,918 Yeah, I read up on that 1057 00:40:59,959 --> 00:41:01,878 before I visited your shop the first time. 1058 00:41:01,920 --> 00:41:03,630 [laughs] Of course, you did. 1059 00:41:04,881 --> 00:41:06,841 Mm! 1060 00:41:06,883 --> 00:41:08,677 It's one of my favorite places around town. 1061 00:41:08,718 --> 00:41:09,886 Yeah, me too. 1062 00:41:09,928 --> 00:41:11,262 I live pretty close to here. 1063 00:41:11,304 --> 00:41:12,681 How long have you lived here? 1064 00:41:12,722 --> 00:41:14,808 Mm. 1065 00:41:14,849 --> 00:41:17,769 It was, um, three years this past November. 1066 00:41:17,811 --> 00:41:19,854 Might be why I'm getting itchy feet. 1067 00:41:21,481 --> 00:41:23,483 But, uh, I seem to recall 1068 00:41:23,525 --> 00:41:25,860 we didn't come here to talk about me. 1069 00:41:25,902 --> 00:41:29,280 There's the small matter of some uneaten Cupids? 1070 00:41:32,033 --> 00:41:33,493 [sighs reluctantly] 1071 00:41:33,535 --> 00:41:36,621 I believe in the magic of the Cupids. 1072 00:41:36,663 --> 00:41:38,540 I think it can bring you true love. 1073 00:41:40,834 --> 00:41:42,460 And... 1074 00:41:42,502 --> 00:41:44,838 that is what scares me. 1075 00:41:45,964 --> 00:41:47,632 Why? 1076 00:41:47,716 --> 00:41:50,218 Because of what happens when that love is taken away. 1077 00:41:51,761 --> 00:41:56,683 And the... destruction that it can leave behind. 1078 00:41:56,725 --> 00:41:58,852 Does that have anything to do with why you didn't want 1079 00:41:58,893 --> 00:42:00,979 your mother giving a testimonial about the Cupids? 1080 00:42:01,021 --> 00:42:02,814 Yeah. 1081 00:42:05,358 --> 00:42:08,236 My dad got sick eight years ago... 1082 00:42:09,904 --> 00:42:12,699 ...and he was gone really fast. 1083 00:42:12,741 --> 00:42:15,410 My mom had a really hard time accepting it. 1084 00:42:16,703 --> 00:42:18,747 They were so in love. 1085 00:42:20,415 --> 00:42:24,294 And she was so lost 1086 00:42:24,336 --> 00:42:26,671 for such a long time after. 1087 00:42:26,713 --> 00:42:28,340 What do you mean, "lost"? 1088 00:42:28,381 --> 00:42:30,925 She was just a, um.... 1089 00:42:32,135 --> 00:42:33,970 ...a shell. 1090 00:42:34,054 --> 00:42:37,015 For years. 1091 00:42:37,057 --> 00:42:40,643 It felt like I had lost both parents, 1092 00:42:40,685 --> 00:42:43,563 even though one was still there. 1093 00:42:43,605 --> 00:42:46,566 I even moved back home into my childhood house 1094 00:42:46,608 --> 00:42:48,318 to help her. 1095 00:42:48,360 --> 00:42:50,945 It's taken her all this time to get back to herself. 1096 00:42:55,867 --> 00:42:58,286 A love like that, I... 1097 00:42:59,662 --> 00:43:01,539 It scares me. 1098 00:43:01,581 --> 00:43:03,083 So... 1099 00:43:03,124 --> 00:43:06,795 does that mean you plan on never falling in love? 1100 00:43:09,089 --> 00:43:10,298 [laughs] 1101 00:43:10,382 --> 00:43:12,384 I don't have it all thought out. 1102 00:43:13,593 --> 00:43:15,720 But... 1103 00:43:15,762 --> 00:43:19,057 you asked me why I've never eaten a chocolate Cupid, and... 1104 00:43:20,350 --> 00:43:21,643 ...that's why. 1105 00:43:25,355 --> 00:43:27,982 [***] 1106 00:43:32,654 --> 00:43:34,656 -[blurting] I am so excited! -She really is. 1107 00:43:34,698 --> 00:43:35,949 I really believe you. 1108 00:43:36,032 --> 00:43:37,992 Can you just hold still for a second? 1109 00:43:38,034 --> 00:43:39,411 I feel like this is all happening because of us! 1110 00:43:39,452 --> 00:43:41,329 I mean, of course, we happened 1111 00:43:41,413 --> 00:43:43,498 because of the Sweet shop's magic! 1112 00:43:43,540 --> 00:43:45,875 Yeah, we're not on camera yet, so just save it for that. 1113 00:43:45,917 --> 00:43:48,211 Here, come here. 1114 00:43:48,253 --> 00:43:50,547 I'd always wanted to get married. 1115 00:43:50,630 --> 00:43:53,174 [giggles] My friends used to tease me all the time, 1116 00:43:53,216 --> 00:43:55,427 'cause I had a subscription to bridal magazines 1117 00:43:55,468 --> 00:43:57,554 before I had a boyfriend. 1118 00:43:57,595 --> 00:43:59,139 -[laughter] -It's true. 1119 00:43:59,180 --> 00:44:01,016 My problem was always finding the right guy, 1120 00:44:01,099 --> 00:44:03,852 and believe me, I worked at it. 1121 00:44:03,893 --> 00:44:05,645 But I always fell short. 1122 00:44:05,687 --> 00:44:08,231 And of course, I knew about the Cupids. 1123 00:44:08,273 --> 00:44:10,150 Lucy Sweet is my best friend. 1124 00:44:10,191 --> 00:44:11,443 [chuckles] 1125 00:44:11,484 --> 00:44:14,946 I resisted going that route for a long time. 1126 00:44:14,988 --> 00:44:18,241 Maybe I wasn't sure if it was real, or... 1127 00:44:18,283 --> 00:44:20,869 maybe I wanted to find love my own way. 1128 00:44:20,952 --> 00:44:22,746 [chuckling] 1129 00:44:22,787 --> 00:44:24,456 But, after a while... 1130 00:44:24,497 --> 00:44:26,082 [laughs] 1131 00:44:26,124 --> 00:44:28,293 ...I had to accept that "my way" wasn't working. 1132 00:44:28,335 --> 00:44:30,086 [Tyler] Then she tried the Cupids. 1133 00:44:30,128 --> 00:44:32,005 Right there, in How Sweet It Is. 1134 00:44:32,088 --> 00:44:33,757 And right as I turn around, 1135 00:44:33,798 --> 00:44:36,718 this gorgeous guy walks through the door... 1136 00:44:36,760 --> 00:44:37,677 [bell jingles] 1137 00:44:41,181 --> 00:44:44,434 [***] 1138 00:44:44,476 --> 00:44:47,937 Hang on-- you fell in love with another guy before Tyler? 1139 00:44:47,979 --> 00:44:51,483 No, I sawanother guy before Tyler... 1140 00:44:51,566 --> 00:44:55,653 and I was hoping I'd feel a rush of love, or something. 1141 00:44:55,695 --> 00:44:56,905 Their date was terrible. 1142 00:44:56,946 --> 00:44:58,156 No chemistry! 1143 00:44:58,198 --> 00:45:00,992 [laughing] You gotta have chemistry. 1144 00:45:04,120 --> 00:45:06,081 So, how did you meet, then? 1145 00:45:14,297 --> 00:45:18,093 [***] 1146 00:45:20,845 --> 00:45:22,347 Hey! 1147 00:45:22,430 --> 00:45:23,598 You dropped your... 1148 00:45:25,350 --> 00:45:26,601 ...earring. 1149 00:45:29,813 --> 00:45:34,234 [***] 1150 00:45:37,946 --> 00:45:39,572 [giggles] 1151 00:45:41,324 --> 00:45:44,160 I'd never believed in love at first sight 1152 00:45:44,202 --> 00:45:45,203 until I looked at my Tyler. 1153 00:45:47,247 --> 00:45:48,206 What about you, Tyler? 1154 00:45:48,289 --> 00:45:48,957 What's your story? 1155 00:45:50,417 --> 00:45:52,335 I had eaten a Cupid earlier that day 1156 00:45:52,377 --> 00:45:53,586 with the girl I was dating. 1157 00:45:53,628 --> 00:45:54,921 -It was her idea. -Mm. 1158 00:45:54,963 --> 00:45:57,465 But it didn't work out between you two? 1159 00:45:57,507 --> 00:45:58,842 Total bust. 1160 00:45:58,883 --> 00:46:00,635 She was nice, but... 1161 00:46:00,677 --> 00:46:02,387 she wasn't Serena. 1162 00:46:03,722 --> 00:46:05,098 What about your respective dates? 1163 00:46:05,140 --> 00:46:06,850 Did either of them have a fairy-tale ending? 1164 00:46:06,891 --> 00:46:08,184 I have no idea, 1165 00:46:08,226 --> 00:46:09,561 I never talked to that guy again. 1166 00:46:09,602 --> 00:46:10,437 Jessica's seeing someone. 1167 00:46:11,688 --> 00:46:12,439 -Jessica? -My date. 1168 00:46:13,732 --> 00:46:15,108 How do you know this? 1169 00:46:15,150 --> 00:46:16,067 She told me. 1170 00:46:17,318 --> 00:46:18,486 You still see her? 1171 00:46:18,528 --> 00:46:19,362 Yeah, we're still friends, 1172 00:46:19,404 --> 00:46:20,739 but I mean, it... 1173 00:46:20,780 --> 00:46:21,531 I mean, we're just texting, mostly-- 1174 00:46:21,614 --> 00:46:22,574 it's that sort of thing. 1175 00:46:22,657 --> 00:46:23,867 You-- You're texting her? 1176 00:46:23,950 --> 00:46:25,243 Sometimes. 1177 00:46:25,285 --> 00:46:25,994 [Dean clears his throat] 1178 00:46:28,580 --> 00:46:31,291 Tyler, when did you know that Serena was "the one"? 1179 00:46:33,543 --> 00:46:35,128 When she kissed me. 1180 00:46:38,673 --> 00:46:40,050 That's so cute. 1181 00:46:40,091 --> 00:46:41,009 -It's sweet. -It's sweet. 1182 00:46:41,051 --> 00:46:42,594 It's really sweet. 1183 00:46:42,635 --> 00:46:43,595 You... 1184 00:46:49,893 --> 00:46:50,727 Here, I'll take your coat. 1185 00:46:50,810 --> 00:46:51,686 -Thank you. -Yeah. 1186 00:46:54,564 --> 00:46:56,232 Oh, Serena's the best. 1187 00:46:56,274 --> 00:46:57,942 Yeah, that was a great interview. 1188 00:46:58,026 --> 00:46:59,319 But, is it just me, 1189 00:46:59,361 --> 00:47:01,071 or did it get weird there at the end? 1190 00:47:01,154 --> 00:47:02,655 Oh, no, it got weird. 1191 00:47:02,697 --> 00:47:04,449 But they're so in love, it's crazy. 1192 00:47:06,076 --> 00:47:07,410 So what are you doing now? 1193 00:47:07,452 --> 00:47:08,953 Gonna make a couple hundred more Cupids. 1194 00:47:10,288 --> 00:47:12,123 You were right. 1195 00:47:12,165 --> 00:47:13,875 Business went up, and then some, 1196 00:47:13,917 --> 00:47:15,335 after your station 1197 00:47:15,377 --> 00:47:16,753 aired that story on Claire and Malcolm. 1198 00:47:16,795 --> 00:47:18,004 Glad to help. 1199 00:47:22,175 --> 00:47:23,051 Thought you were headed home. 1200 00:47:23,093 --> 00:47:25,804 Uh, I was. 1201 00:47:25,845 --> 00:47:28,431 But could I film you making the Cupids? 1202 00:47:28,473 --> 00:47:29,974 No. 1203 00:47:30,016 --> 00:47:31,643 Can't have the secret ingredient getting out. 1204 00:47:31,726 --> 00:47:33,561 Oh, you never said anything about a secret ingredient. 1205 00:47:33,645 --> 00:47:34,562 What is it? 1206 00:47:34,646 --> 00:47:38,024 It's, um... 1207 00:47:38,066 --> 00:47:39,109 a secret. 1208 00:47:39,150 --> 00:47:40,985 It's love, isn't it? 1209 00:47:41,027 --> 00:47:41,986 [laughs] 1210 00:47:42,028 --> 00:47:43,405 Come on, say it's love. 1211 00:47:43,446 --> 00:47:44,489 It's not love. 1212 00:47:44,572 --> 00:47:46,157 What? That's disappointing. 1213 00:47:46,199 --> 00:47:47,575 Aw, is the cynic disappointed 1214 00:47:47,617 --> 00:47:48,868 in the lack of love 1215 00:47:48,952 --> 00:47:50,120 in my family's magic chocolate recipe? 1216 00:47:50,161 --> 00:47:51,079 I'm not a cynic. 1217 00:47:51,121 --> 00:47:52,122 Oh, right. 1218 00:47:52,163 --> 00:47:53,164 Right, right. 1219 00:47:53,206 --> 00:47:54,749 You're a... a realist. 1220 00:47:56,126 --> 00:47:56,918 Something like that, yeah. 1221 00:48:01,047 --> 00:48:02,590 So, what-- what are you doing now? 1222 00:48:02,674 --> 00:48:04,342 I am about to temper the chocolate. 1223 00:48:04,384 --> 00:48:06,511 And what does that do? 1224 00:48:06,594 --> 00:48:10,015 I'm not gonna let you film me making the Cupids, but... 1225 00:48:10,056 --> 00:48:11,391 you can help me make the chocolate, 1226 00:48:11,433 --> 00:48:12,517 if you want. 1227 00:48:12,559 --> 00:48:13,935 I thought you'd never ask. 1228 00:48:19,733 --> 00:48:20,608 Whoa. 1229 00:48:22,527 --> 00:48:23,445 Ooh. 1230 00:48:26,156 --> 00:48:26,948 Go get an apron. 1231 00:48:28,366 --> 00:48:29,701 Yeah. Okay. 1232 00:48:40,211 --> 00:48:42,505 [***] 1233 00:48:44,924 --> 00:48:46,593 So, this is tempering? 1234 00:48:46,634 --> 00:48:47,719 It is. 1235 00:48:47,761 --> 00:48:49,095 It's a later step 1236 00:48:49,137 --> 00:48:50,180 in the process of turning cocoa beans, 1237 00:48:50,221 --> 00:48:51,181 or seeds-- 1238 00:48:51,222 --> 00:48:52,557 either word works-- 1239 00:48:52,599 --> 00:48:54,309 into a little bit of heaven. 1240 00:48:59,356 --> 00:49:00,315 Here, you try it. 1241 00:49:00,357 --> 00:49:01,691 Oh, okay. 1242 00:49:01,733 --> 00:49:03,193 Uh... 1243 00:49:03,234 --> 00:49:04,194 Okay, yep, spread it. 1244 00:49:04,235 --> 00:49:05,362 A little more of an angle. 1245 00:49:06,821 --> 00:49:07,989 Can you spread it right-- 1246 00:49:08,073 --> 00:49:09,074 Here, scrape it like that. 1247 00:49:09,115 --> 00:49:10,492 -Bring it all back. -Yeah. 1248 00:49:10,533 --> 00:49:11,159 -To the middle again? -Yeah. 1249 00:49:12,577 --> 00:49:13,787 Yeah. Perfect. 1250 00:49:15,205 --> 00:49:16,414 Uh, and wh-- 1251 00:49:16,456 --> 00:49:17,540 what does spreading it around do? 1252 00:49:17,582 --> 00:49:18,958 Cooling it down. 1253 00:49:19,000 --> 00:49:20,168 Then we're gonna heat it back up again. 1254 00:49:20,251 --> 00:49:22,087 And why do we need to do that? 1255 00:49:22,128 --> 00:49:24,631 Do you want the romantic version 1256 00:49:24,714 --> 00:49:25,757 or the science? 1257 00:49:25,799 --> 00:49:26,716 Uh, science, please. 1258 00:49:28,426 --> 00:49:29,969 Tempering transforms the molecules of cocoa butter 1259 00:49:30,053 --> 00:49:31,554 into beta crystals, 1260 00:49:31,596 --> 00:49:34,307 which, in turn, makes shiny, snappy chocolate. 1261 00:49:34,391 --> 00:49:35,475 And the romantic version? 1262 00:49:38,853 --> 00:49:39,896 Magic. 1263 00:49:47,654 --> 00:49:50,073 -Don't be stingy. -You're so bossy. 1264 00:49:50,115 --> 00:49:50,990 I am the boss. 1265 00:49:53,201 --> 00:49:55,745 -I don't know why-- -Here, you need to hold... 1266 00:49:55,787 --> 00:49:56,579 Turn your thumb. 1267 00:49:58,957 --> 00:49:59,749 Around them. 1268 00:50:01,376 --> 00:50:02,585 You know what? Here, I'll do it. 1269 00:50:02,627 --> 00:50:04,087 Okay. 1270 00:50:06,965 --> 00:50:08,466 Okay, watch. 1271 00:50:08,550 --> 00:50:09,759 I'm watching. 1272 00:50:13,555 --> 00:50:14,639 Did you always want to be a-- 1273 00:50:14,681 --> 00:50:16,391 um, journalist? 1274 00:50:17,726 --> 00:50:19,352 I always wanted to be a TV anchor. 1275 00:50:19,394 --> 00:50:23,189 Like Peter Jennings or Bernard Shaw. 1276 00:50:23,231 --> 00:50:24,858 They were always so calm in a crisis. 1277 00:50:26,735 --> 00:50:28,111 Did Young Dean pretend 1278 00:50:28,153 --> 00:50:29,571 to read the news out loud to his parents? 1279 00:50:31,531 --> 00:50:33,158 No. 1280 00:50:33,199 --> 00:50:34,993 They split when I was nine. 1281 00:50:35,035 --> 00:50:36,411 My sister was still a baby, 1282 00:50:36,453 --> 00:50:37,912 so I kinda took on the parental role. 1283 00:50:39,581 --> 00:50:41,124 Mom and Dad were too busy 1284 00:50:41,166 --> 00:50:42,375 marrying and divorcing their way through our childhood 1285 00:50:42,459 --> 00:50:43,293 to do it themselves. 1286 00:50:46,212 --> 00:50:47,589 Now you're probably thinking, 1287 00:50:47,630 --> 00:50:49,132 "Oh, that's why he's the love cynic." 1288 00:50:49,215 --> 00:50:50,759 No. 1289 00:50:52,260 --> 00:50:54,971 I'm actually thinking, 1290 00:50:55,013 --> 00:50:56,765 "That's why he's the protector of the little guy." 1291 00:51:17,118 --> 00:51:18,453 That was fun. 1292 00:51:18,495 --> 00:51:19,662 It was. 1293 00:51:26,753 --> 00:51:27,962 So, I guess this is goodbye again? 1294 00:51:30,173 --> 00:51:32,175 You know, actually, um... 1295 00:51:32,217 --> 00:51:33,635 I've been thinking about 1296 00:51:33,677 --> 00:51:35,845 another angle on the whole Valentine's and love. 1297 00:51:35,887 --> 00:51:37,972 Something I'll put up on the station's website. 1298 00:51:39,724 --> 00:51:41,685 Maybe you could help me with it? 1299 00:51:42,811 --> 00:51:44,020 Depends. 1300 00:51:44,062 --> 00:51:45,146 What's the idea? 1301 00:51:46,189 --> 00:51:47,315 Well... 1302 00:51:47,357 --> 00:51:49,317 Why are we still in love? 1303 00:51:49,401 --> 00:51:51,277 Uh, because we work at it. 1304 00:51:51,319 --> 00:51:52,195 We do. 1305 00:51:53,697 --> 00:51:54,614 -Love is work. -Love is work. 1306 00:51:56,408 --> 00:51:58,284 But it's also fun. 1307 00:51:58,326 --> 00:52:00,203 -After the work. -After the work. 1308 00:52:04,165 --> 00:52:04,874 I'm gonna remember that. 1309 00:52:06,126 --> 00:52:07,544 It's just... 1310 00:52:07,585 --> 00:52:09,337 I don't know. 1311 00:52:09,379 --> 00:52:13,633 I just saw him at the park, with Jojo here... 1312 00:52:13,675 --> 00:52:15,969 and I just thought, "That's my guy." 1313 00:52:16,011 --> 00:52:17,470 Yeah? 1314 00:52:17,512 --> 00:52:18,805 Totally. 1315 00:52:20,181 --> 00:52:22,600 Love takes off the mask. 1316 00:52:22,642 --> 00:52:25,645 And lets us see the real you. 1317 00:52:25,687 --> 00:52:26,980 And the real other person. 1318 00:52:27,022 --> 00:52:28,148 Yeah? 1319 00:52:28,189 --> 00:52:29,315 Totally. 1320 00:52:32,902 --> 00:52:35,196 I didn't want to live without love, 1321 00:52:35,238 --> 00:52:37,741 and when I first took her hand, all those years ago, 1322 00:52:37,782 --> 00:52:39,826 I knew I wouldn't ever have to. 1323 00:52:39,868 --> 00:52:42,620 But you're leaving out one important thing. 1324 00:52:42,662 --> 00:52:43,955 What's that? 1325 00:52:43,997 --> 00:52:47,000 You're also a great dancer. 1326 00:52:47,042 --> 00:52:48,585 That's what decided it for me. 1327 00:52:48,668 --> 00:52:50,670 I remember. 1328 00:52:50,754 --> 00:52:52,922 And, in those days, 1329 00:52:52,964 --> 00:52:56,176 two ladies dancing together caused quite a stir. 1330 00:52:56,259 --> 00:52:57,802 Not that we cared. 1331 00:52:57,844 --> 00:52:59,804 No, we didn't. 1332 00:52:59,846 --> 00:53:00,972 And that's love. 1333 00:53:01,014 --> 00:53:03,183 We fell in love fast. 1334 00:53:03,224 --> 00:53:04,309 And we broke up just as fast. 1335 00:53:04,392 --> 00:53:05,769 We were young. 1336 00:53:05,810 --> 00:53:07,270 Yeah. We stayed friends. 1337 00:53:07,312 --> 00:53:09,147 Believe it or not. 1338 00:53:09,189 --> 00:53:11,941 Then we started dating a bunch of other people for... 1339 00:53:11,983 --> 00:53:13,985 The next decade. 1340 00:53:14,027 --> 00:53:15,820 Until, one night, 1341 00:53:15,862 --> 00:53:17,030 the both of us were talking 1342 00:53:17,072 --> 00:53:18,823 about our latest dating disasters. 1343 00:53:18,907 --> 00:53:20,950 And I started crying. 1344 00:53:20,992 --> 00:53:22,911 So I hugged her. 1345 00:53:22,952 --> 00:53:25,455 And the longer I stayed with him holding me, 1346 00:53:25,497 --> 00:53:27,707 the more I realized, I-- 1347 00:53:27,749 --> 00:53:28,792 I didn't want to be anywhere else. 1348 00:53:30,085 --> 00:53:31,461 Now we have four kids. 1349 00:53:33,380 --> 00:53:34,631 -What do you think? -I love it. 1350 00:53:36,299 --> 00:53:37,634 It's hard to believe 1351 00:53:37,676 --> 00:53:39,678 that Mr. Cynical came up with this idea, though. 1352 00:53:39,761 --> 00:53:42,472 Well, if you marinate in all things Valentine's 1353 00:53:42,514 --> 00:53:43,723 for three weeks, 1354 00:53:43,765 --> 00:53:44,474 some of it's bound to rub off. 1355 00:53:46,935 --> 00:53:48,311 Well, if you like it, 1356 00:53:48,395 --> 00:53:49,813 I will kick it upstairs and see what Nora thinks. 1357 00:53:49,854 --> 00:53:51,481 All right. 1358 00:53:51,523 --> 00:53:53,274 Hey, um... 1359 00:53:53,358 --> 00:53:55,068 how's it going with the, um... 1360 00:53:55,151 --> 00:53:57,070 the morning anchor job? 1361 00:53:57,112 --> 00:53:57,987 I'm still in the running. 1362 00:54:01,157 --> 00:54:03,660 Yeah, there's actually this thing on Saturday night. 1363 00:54:04,953 --> 00:54:06,413 Thing? 1364 00:54:06,454 --> 00:54:07,706 Um, the station's holding 1365 00:54:07,747 --> 00:54:08,998 a promotional event for Valentine's Day. 1366 00:54:09,040 --> 00:54:10,333 A lot of the folks 1367 00:54:10,375 --> 00:54:11,501 who are gonna decide who the next anchor is 1368 00:54:11,543 --> 00:54:12,544 will be there. 1369 00:54:12,585 --> 00:54:14,462 Oh. So, no pressure. 1370 00:54:14,504 --> 00:54:16,214 No, none. 1371 00:54:16,297 --> 00:54:18,717 Just the fate of my career and thus my entire future life. 1372 00:54:18,758 --> 00:54:19,759 Sounds super fun. 1373 00:54:19,801 --> 00:54:21,469 Yeah. 1374 00:54:21,553 --> 00:54:22,303 Do you wanna come with me? 1375 00:54:22,345 --> 00:54:24,055 Me? 1376 00:54:24,139 --> 00:54:25,974 Yeah, you. 1377 00:54:26,016 --> 00:54:28,018 Um, Nora said I should bring somebody, 1378 00:54:28,059 --> 00:54:30,020 and I bet she'd get a kick out of you being there. 1379 00:54:30,103 --> 00:54:31,104 She loves the stuff we're working on. 1380 00:54:31,146 --> 00:54:32,439 Um... 1381 00:54:32,480 --> 00:54:33,189 But, if-- if you don't want to, it's-- 1382 00:54:33,231 --> 00:54:34,315 I would love to. 1383 00:54:34,357 --> 00:54:35,191 You would? 1384 00:54:36,317 --> 00:54:37,277 Yeah. 1385 00:54:37,318 --> 00:54:38,153 Okay. 1386 00:54:39,487 --> 00:54:40,613 Great. 1387 00:54:42,323 --> 00:54:44,159 -Cool. Um... -Okay. 1388 00:54:44,200 --> 00:54:47,078 I'll, uh, text you the details? 1389 00:54:47,120 --> 00:54:48,204 Uh, yeah. Of course. 1390 00:54:50,123 --> 00:54:51,583 -Okay. -Okay. 1391 00:54:51,624 --> 00:54:52,792 -Good work. -Thanks, you too. 1392 00:55:02,927 --> 00:55:04,971 It's not listed yet. 1393 00:55:05,055 --> 00:55:08,058 The owners are making repairs. 1394 00:55:08,099 --> 00:55:10,352 But I thought I would show you, just in case you liked it. 1395 00:55:11,353 --> 00:55:12,437 It's beautiful. 1396 00:55:12,479 --> 00:55:14,856 -And these views. -Mm-hmm. 1397 00:55:14,898 --> 00:55:16,775 I've always wanted a room with a view of water. 1398 00:55:18,860 --> 00:55:20,987 Are you interested enough to put in an offer? 1399 00:55:23,740 --> 00:55:25,367 I'm not sure. 1400 00:55:25,408 --> 00:55:27,952 I haven't even told my daughter I'm thinking about this, 1401 00:55:28,036 --> 00:55:29,329 let alone looking. 1402 00:55:30,997 --> 00:55:33,124 She has so much on her plate already, I just-- 1403 00:55:33,208 --> 00:55:35,710 You still have a couple weeks before it hits the market, 1404 00:55:35,752 --> 00:55:37,504 and maybe by then, you'll have told her. 1405 00:55:49,265 --> 00:55:52,227 [***] 1406 00:55:56,690 --> 00:55:58,358 Oh, you look beautiful. 1407 00:55:59,651 --> 00:56:00,902 Why am I so nervous? 1408 00:56:02,362 --> 00:56:04,072 You haven't gone anywhere dressy in a while. 1409 00:56:04,114 --> 00:56:05,240 It's natural. 1410 00:56:08,118 --> 00:56:10,203 You should wear these. 1411 00:56:13,873 --> 00:56:14,874 Dad gave those to you. 1412 00:56:14,916 --> 00:56:16,209 Mm-hmm. 1413 00:56:16,292 --> 00:56:18,169 And someone should wear them. 1414 00:56:18,211 --> 00:56:19,921 They're too beautiful to stay hidden away. 1415 00:56:21,297 --> 00:56:22,674 Are you sure? 1416 00:56:22,757 --> 00:56:23,591 I'm absolutely sure. 1417 00:56:25,719 --> 00:56:27,470 [doorbell rings] 1418 00:56:27,512 --> 00:56:28,972 -Oh... -Oh... 1419 00:56:29,014 --> 00:56:29,723 I'll get it. I'll get it. 1420 00:56:41,985 --> 00:56:42,944 Okay. 1421 00:56:45,405 --> 00:56:46,531 Hi, Helen. 1422 00:56:46,573 --> 00:56:47,782 -Hello, Dean. -Nice to see you. 1423 00:56:47,824 --> 00:56:49,617 Uh, is Lucy he-- 1424 00:56:53,038 --> 00:56:54,122 Hi. 1425 00:56:54,164 --> 00:56:56,291 Hey, Dean. 1426 00:56:56,332 --> 00:56:57,667 Nice suit. 1427 00:56:57,709 --> 00:56:58,501 You-- You look... 1428 00:56:58,543 --> 00:56:59,419 Wow. 1429 00:57:03,131 --> 00:57:04,758 -Thank you, Mom. -You're welcome, honey. 1430 00:57:06,634 --> 00:57:07,635 Okay. Oh. 1431 00:57:10,930 --> 00:57:12,474 Knock 'em dead tonight. 1432 00:57:12,557 --> 00:57:13,808 Thanks, Mom. 1433 00:57:15,894 --> 00:57:17,771 -Here, let me. -Oh. 1434 00:57:17,812 --> 00:57:18,897 Thank you. 1435 00:57:26,696 --> 00:57:31,159 [***] 1436 00:57:37,207 --> 00:57:38,541 Hey. 1437 00:57:38,625 --> 00:57:39,793 You all right? 1438 00:57:39,834 --> 00:57:41,127 Oh, yeah. 1439 00:57:41,169 --> 00:57:42,212 There's just not a lot of fancy events 1440 00:57:42,253 --> 00:57:43,421 for independent chocolatiers. 1441 00:57:45,799 --> 00:57:46,716 Thank you for doing this. 1442 00:57:46,800 --> 00:57:47,926 Of course. 1443 00:57:50,387 --> 00:57:51,846 You and the station 1444 00:57:51,888 --> 00:57:54,265 are a big reason that our sales are up, you know. 1445 00:57:54,307 --> 00:57:55,809 I don't know if I told you this, 1446 00:57:55,850 --> 00:57:59,020 but we had a huge rent increase a couple weeks ago. 1447 00:57:59,104 --> 00:58:00,730 No. 1448 00:58:00,772 --> 00:58:02,857 No, you just implied you needed sales to get better. 1449 00:58:02,899 --> 00:58:04,609 That's why. 1450 00:58:04,651 --> 00:58:05,902 Just trying to get enough momentum 1451 00:58:05,944 --> 00:58:07,237 to get us through the year. 1452 00:58:07,278 --> 00:58:09,447 And? How's it going? 1453 00:58:09,531 --> 00:58:11,866 We're much closer to our goal than I thought we'd be. 1454 00:58:11,908 --> 00:58:12,951 That's great, Lucy. 1455 00:58:15,245 --> 00:58:17,247 And here is the woman who made it all possible. 1456 00:58:17,288 --> 00:58:19,290 Oh, I love an intro like that. 1457 00:58:19,332 --> 00:58:21,126 Lucy, this is my news director, Nora. 1458 00:58:21,209 --> 00:58:22,711 Nora, Lucy Sweet. 1459 00:58:22,752 --> 00:58:24,587 Ah, we meet at last. 1460 00:58:24,629 --> 00:58:25,630 Nice to meet you. 1461 00:58:25,672 --> 00:58:26,756 I was just telling Dean 1462 00:58:26,798 --> 00:58:28,049 that our business is doing so well, 1463 00:58:28,091 --> 00:58:29,884 I can barely keep up. 1464 00:58:29,968 --> 00:58:31,386 All thanks to your news coverage. 1465 00:58:31,469 --> 00:58:35,515 And that's my segue to run something by you two. 1466 00:58:35,557 --> 00:58:36,975 I looked at some of your unused footage, 1467 00:58:37,017 --> 00:58:38,018 and it gave me an idea. 1468 00:58:38,059 --> 00:58:39,519 For? 1469 00:58:39,561 --> 00:58:42,188 The perfect conclusion to the series. 1470 00:58:42,230 --> 00:58:45,066 Dean does a live feed on the 5 o'clock news 1471 00:58:45,108 --> 00:58:47,110 from How Sweet It Is on Valentine's Day. 1472 00:58:47,152 --> 00:58:48,528 I love that! 1473 00:58:48,570 --> 00:58:49,988 That would be so good for the shop. 1474 00:58:50,030 --> 00:58:51,072 And good exposure for you. 1475 00:58:51,114 --> 00:58:52,532 Exactly. 1476 00:58:52,574 --> 00:58:53,867 We're already getting feedback from viewers 1477 00:58:53,908 --> 00:58:55,493 on this more personable side to you. 1478 00:58:55,535 --> 00:58:57,037 What better way to wrap it up 1479 00:58:57,078 --> 00:59:00,415 than you eating a chocolate Cupid live on TV? 1480 00:59:00,457 --> 00:59:01,916 Sorry, what? 1481 00:59:01,958 --> 00:59:03,209 Well, don't worry, 1482 00:59:03,251 --> 00:59:04,169 you don't have to pretend to fall in love. 1483 00:59:04,210 --> 00:59:06,087 Uh, I... 1484 00:59:06,129 --> 00:59:08,548 I mean, I think that would be Lucy's call. 1485 00:59:09,966 --> 00:59:11,384 Eating a chocolate is Dean's decision. 1486 00:59:12,677 --> 00:59:14,429 But, um, otherwise, 1487 00:59:14,471 --> 00:59:16,264 I would be thrilled to have the live feed from the store. 1488 00:59:16,306 --> 00:59:17,599 Perfect! 1489 00:59:17,640 --> 00:59:19,392 We'll work out all the details on Monday. 1490 00:59:19,434 --> 00:59:22,812 And now, I have to go play nice to the CEO. 1491 00:59:22,854 --> 00:59:23,938 -It's lovely to meet you, Lucy. -Nice to meet you. 1492 00:59:30,028 --> 00:59:31,988 I can make a secretly fake chocolate. 1493 00:59:32,030 --> 00:59:33,156 No one will know. 1494 00:59:33,198 --> 00:59:35,158 I'm not afraid of chocolate. 1495 00:59:35,200 --> 00:59:37,285 Right. Of course. 1496 00:59:37,369 --> 00:59:38,203 Because you'd have to believe in it 1497 00:59:38,244 --> 00:59:39,371 for it to actually work. 1498 00:59:39,412 --> 00:59:41,122 Oh, is that the secret ingredient? 1499 00:59:41,164 --> 00:59:42,332 Is it belief? 1500 00:59:42,374 --> 00:59:44,125 No. It's... 1501 00:59:44,167 --> 00:59:45,919 paprika. 1502 00:59:45,960 --> 00:59:47,420 Really? 1503 00:59:50,507 --> 00:59:51,841 I'm gonna figure it out. 1504 00:59:51,883 --> 00:59:53,593 I am an investigative journalist. 1505 00:59:53,635 --> 00:59:54,636 Mm-hmm. 1506 00:59:55,845 --> 00:59:57,263 Hey, hey, hey! 1507 00:59:57,347 --> 00:59:58,890 -Oh-ho-ho, hey. -Hey. 1508 00:59:58,932 --> 01:00:00,308 I hardly recognize you. 1509 01:00:00,350 --> 01:00:01,643 Ah, I try to break out this jacket once a year 1510 01:00:01,726 --> 01:00:02,936 to remind me that I'm civilized. 1511 01:00:02,977 --> 01:00:04,312 Lucy, this is Gary Shane, 1512 01:00:04,396 --> 01:00:05,730 my colleague, my favorite cameraman. 1513 01:00:05,772 --> 01:00:07,107 The famous Lucy Sweet. 1514 01:00:07,190 --> 01:00:08,983 I've been helping Dean edit the stories. 1515 01:00:09,025 --> 01:00:11,152 And I plan to stop by your store for some chocolates. 1516 01:00:11,236 --> 01:00:12,737 Oh, a Cupid? 1517 01:00:12,779 --> 01:00:14,030 Ha-ha, too old for that. 1518 01:00:14,114 --> 01:00:15,448 [romantic song plays] 1519 01:00:17,242 --> 01:00:18,618 I love this song. 1520 01:00:18,660 --> 01:00:21,329 and Dean would love to ask you to dance. 1521 01:00:24,165 --> 01:00:25,166 Do you want to? 1522 01:00:25,208 --> 01:00:26,918 Only if you want to. 1523 01:00:26,960 --> 01:00:29,546 I do. Want to. Dance. 1524 01:00:29,629 --> 01:00:32,298 [***] 1525 01:00:32,340 --> 01:00:35,260 * ...In my arms Let me hold me... * 1526 01:00:35,343 --> 01:00:36,886 * Gary, would you? 1527 01:00:36,970 --> 01:00:38,138 Of course. 1528 01:00:39,931 --> 01:00:43,518 * ...Never let you again * 1529 01:00:43,560 --> 01:00:47,397 * Like I did... * 1530 01:00:47,480 --> 01:00:49,441 Is this okay? 1531 01:00:49,482 --> 01:00:50,942 Yeah. 1532 01:00:50,984 --> 01:00:51,901 I don't get a lot of opportunities 1533 01:00:51,943 --> 01:00:52,902 to dance in the shop. 1534 01:00:52,944 --> 01:00:54,362 Oh, I don't know. 1535 01:00:54,446 --> 01:00:55,321 Pretty sweet sound system back there. 1536 01:00:55,363 --> 01:00:57,323 I bet you dance in the kitchen. 1537 01:00:57,365 --> 01:00:58,408 Busted. 1538 01:00:58,450 --> 01:01:00,035 * ...I never fall * 1539 01:01:00,118 --> 01:01:03,204 * Unless it's you I'm falling to * 1540 01:01:03,246 --> 01:01:06,624 * I was lost in the dark... * 1541 01:01:10,795 --> 01:01:13,923 Did you talk to enough execs to help you get the job? 1542 01:01:13,965 --> 01:01:15,884 I don't know. 1543 01:01:15,925 --> 01:01:17,344 I'm glad I came. 1544 01:01:17,385 --> 01:01:20,555 We should go home. [chuckles] 1545 01:01:20,597 --> 01:01:22,265 Uh... 1546 01:01:22,307 --> 01:01:23,475 Yeah, I guess we should, huh? 1547 01:01:31,232 --> 01:01:35,320 [***] 1548 01:01:45,413 --> 01:01:49,668 [***] 1549 01:01:58,593 --> 01:02:02,514 [***] 1550 01:02:06,851 --> 01:02:07,936 Hi, Mom. 1551 01:02:07,977 --> 01:02:08,895 Morning, honey. 1552 01:02:11,815 --> 01:02:13,358 What's that? 1553 01:02:15,026 --> 01:02:16,027 Why are you looking at houses? 1554 01:02:16,069 --> 01:02:17,570 Oh, um... 1555 01:02:23,034 --> 01:02:24,369 Honey, I-- I think it might be time. 1556 01:02:24,411 --> 01:02:25,495 For what? 1557 01:02:25,578 --> 01:02:26,579 To sell the house. 1558 01:02:29,249 --> 01:02:30,583 Oh. 1559 01:02:31,793 --> 01:02:33,086 Believe me, this-- 1560 01:02:33,128 --> 01:02:34,838 this old place holds so many memories. 1561 01:02:34,921 --> 01:02:37,966 Most happy. Very happy. But-- 1562 01:02:38,008 --> 01:02:39,592 It's because of all the talk about the Cupids, isn't it? 1563 01:02:41,219 --> 01:02:42,178 It's got you thinking about Dad. 1564 01:02:42,262 --> 01:02:43,680 Oh, no, no, no. 1565 01:02:43,722 --> 01:02:45,515 I-- I've been considering it for a while now. 1566 01:02:47,100 --> 01:02:49,102 And you were so generous to move in here with me, 1567 01:02:49,144 --> 01:02:51,521 but I just... 1568 01:02:51,604 --> 01:02:52,397 I'm better now. 1569 01:02:54,274 --> 01:02:55,442 I know you are. 1570 01:03:01,990 --> 01:03:03,116 I know you don't like change. 1571 01:03:04,576 --> 01:03:06,494 Which is why I didn't want to bring this up 1572 01:03:06,536 --> 01:03:08,204 until after Valentine's Day. 1573 01:03:08,246 --> 01:03:11,374 So, let's just set this aside, 1574 01:03:11,416 --> 01:03:13,251 and we can talk about it later. 1575 01:03:13,293 --> 01:03:14,544 You know, there-- 1576 01:03:14,586 --> 01:03:15,920 we're a day from Valentine's, 1577 01:03:15,962 --> 01:03:17,339 and there's much work ahead, so let's just-- 1578 01:03:17,380 --> 01:03:18,423 -Mom. -What? 1579 01:03:19,841 --> 01:03:20,633 You know I'll support you. 1580 01:03:22,886 --> 01:03:25,263 That's good. 1581 01:03:25,305 --> 01:03:26,264 'Cause you might have to. 1582 01:03:30,727 --> 01:03:31,603 I need some coffee. 1583 01:03:31,644 --> 01:03:33,271 Yeah. Yeah. 1584 01:03:33,355 --> 01:03:35,106 A little too much, too soon. 1585 01:03:44,282 --> 01:03:46,117 [phone rings] 1586 01:03:46,159 --> 01:03:47,160 Dean Chase. 1587 01:03:57,712 --> 01:03:58,672 [door bells chime] 1588 01:04:01,591 --> 01:04:03,176 Hey. Where's Serena? 1589 01:04:04,844 --> 01:04:06,012 Thanks. 1590 01:04:10,392 --> 01:04:12,185 Oh, there you are. Where have you been? 1591 01:04:17,899 --> 01:04:19,192 What happened? 1592 01:04:19,234 --> 01:04:20,360 Jessica. 1593 01:04:20,402 --> 01:04:21,236 Who's Jessica? 1594 01:04:21,319 --> 01:04:22,570 Tyler's date. 1595 01:04:22,612 --> 01:04:25,365 I'm sorry, since when? 1596 01:04:25,407 --> 01:04:26,741 Two years ago. 1597 01:04:26,783 --> 01:04:28,118 Tyler's been dating someone 1598 01:04:28,159 --> 01:04:29,285 the whole time you've been dating? 1599 01:04:29,369 --> 01:04:30,328 How should I know? 1600 01:04:30,370 --> 01:04:31,746 Is that what he told you? 1601 01:04:31,830 --> 01:04:33,206 No! We found out because of the interview we did 1602 01:04:33,248 --> 01:04:34,582 with you and Dean. 1603 01:04:34,666 --> 01:04:35,875 Are you talking about 1604 01:04:35,959 --> 01:04:37,419 the woman that Tyler ate the Cupid with? 1605 01:04:37,460 --> 01:04:39,170 They'll always have that bond! 1606 01:04:39,212 --> 01:04:40,797 You ate a Cupid with what's-his-name 1607 01:04:40,839 --> 01:04:42,173 and you don't have a bond. 1608 01:04:42,215 --> 01:04:43,591 Yeah, but Tyler's still in contact with her. 1609 01:04:43,675 --> 01:04:45,010 That crosses the line! 1610 01:04:45,093 --> 01:04:46,970 Serena, he's crazy about you. 1611 01:04:47,012 --> 01:04:48,430 Is he? 1612 01:04:48,471 --> 01:04:50,265 Or have I been completely blinded 1613 01:04:50,348 --> 01:04:52,934 by this whole Cupid-chocolate- love-destiny idea 1614 01:04:52,976 --> 01:04:54,060 and completely missed the truth? 1615 01:04:54,102 --> 01:04:55,311 Serena-- 1616 01:04:55,353 --> 01:04:56,146 I can't talk about it anymore. 1617 01:04:57,731 --> 01:04:59,691 That's why I've been avoiding your calls. 1618 01:04:59,733 --> 01:05:01,234 I've been hiding back here for the past week. 1619 01:05:02,986 --> 01:05:04,029 Like you do in your kitchen. 1620 01:05:16,624 --> 01:05:17,917 Oh! 1621 01:05:17,959 --> 01:05:19,544 You have no idea how happy I am to see you. 1622 01:05:19,586 --> 01:05:20,920 I desperately need a... 1623 01:05:22,964 --> 01:05:24,007 ...a friendly face. 1624 01:05:25,800 --> 01:05:27,093 What's wrong? 1625 01:05:28,470 --> 01:05:30,805 [Lucy] New York? 1626 01:05:30,847 --> 01:05:32,974 [Dean] That's always been my number-one destination. 1627 01:05:33,016 --> 01:05:34,726 [Lucy] I think it makes sense for what you want. 1628 01:05:34,809 --> 01:05:35,852 It's not an anchor position. 1629 01:05:35,894 --> 01:05:37,062 But it could lead to one. 1630 01:05:40,607 --> 01:05:43,610 What about the anchor position at Channel 55? 1631 01:05:43,693 --> 01:05:45,779 Nora says it's between me and Adam. 1632 01:05:45,820 --> 01:05:47,322 Thanks to you. 1633 01:05:47,364 --> 01:05:49,491 She specifically referenced the clips that I sent 1634 01:05:49,532 --> 01:05:50,450 of our first story together. 1635 01:05:53,203 --> 01:05:55,372 Well, look at us. 1636 01:05:55,413 --> 01:05:56,623 It's all working out. 1637 01:05:56,664 --> 01:05:58,166 You're getting a shot at your dream job, 1638 01:05:58,249 --> 01:06:01,169 and it looks like I'm gonna be good for the year-- 1639 01:06:01,252 --> 01:06:02,087 maybe beyond. 1640 01:06:03,755 --> 01:06:04,881 Win-win. 1641 01:06:08,426 --> 01:06:10,053 There's one other bump. 1642 01:06:10,095 --> 01:06:13,139 The interview is in person, tomorrow. 1643 01:06:14,599 --> 01:06:16,267 That's Valentine's Day. 1644 01:06:16,309 --> 01:06:18,895 Yeah, I guess they just consider it Monday. 1645 01:06:18,978 --> 01:06:20,980 What about the live feed? 1646 01:06:21,064 --> 01:06:23,191 Well, the interview's at 1:00 P.M. 1647 01:06:23,233 --> 01:06:24,859 I'm pretty sure that I can still do it, 1648 01:06:24,901 --> 01:06:25,777 get back to the airport, 1649 01:06:25,819 --> 01:06:27,195 fly home, 1650 01:06:27,237 --> 01:06:28,655 and make it in time for the feed at 5-- 1651 01:06:28,697 --> 01:06:30,281 with the time-zone difference. 1652 01:06:30,365 --> 01:06:31,616 That's cutting it awfully close. 1653 01:06:33,827 --> 01:06:35,829 I know. I know. 1654 01:06:37,414 --> 01:06:38,498 I really don't want to miss out-- 1655 01:06:38,540 --> 01:06:39,708 No. 1656 01:06:39,749 --> 01:06:40,792 ...on our final story together. 1657 01:06:40,875 --> 01:06:42,168 You're doing the right thing. 1658 01:06:45,755 --> 01:06:46,923 Then why do I feel like I'm messing up? 1659 01:06:49,217 --> 01:06:52,262 Because you're Dean Chase, 1660 01:06:52,303 --> 01:06:53,930 and despite all appearances to the contrary, 1661 01:06:53,972 --> 01:06:54,681 you have a good heart. 1662 01:06:57,017 --> 01:06:59,227 Am I... 1663 01:06:59,269 --> 01:07:03,440 Am I wrong to think that... 1664 01:07:03,481 --> 01:07:05,358 we might be starting something here? 1665 01:07:06,985 --> 01:07:08,945 We can't go there now. 1666 01:07:09,029 --> 01:07:10,321 But if there is... 1667 01:07:10,405 --> 01:07:11,489 If there's something there-- 1668 01:07:11,531 --> 01:07:14,576 Dean, you're going after what you want. 1669 01:07:14,617 --> 01:07:15,952 Like you should. 1670 01:07:18,872 --> 01:07:20,165 I don't know what I want. 1671 01:07:20,206 --> 01:07:22,208 Yeah, but that's why you're going... 1672 01:07:22,292 --> 01:07:23,543 to find out. 1673 01:07:26,379 --> 01:07:28,006 And if you don't make it back in time for the live feed-- 1674 01:07:28,048 --> 01:07:29,674 I will. 1675 01:07:29,758 --> 01:07:33,345 Right, but if you don't... 1676 01:07:33,386 --> 01:07:34,971 it's okay. 1677 01:07:37,557 --> 01:07:39,851 Hey, at least this way, 1678 01:07:39,893 --> 01:07:41,561 you won't have to eat a chocolate live on air. 1679 01:07:49,027 --> 01:07:50,070 Yeah. 1680 01:07:58,286 --> 01:08:01,915 [***] 1681 01:08:03,750 --> 01:08:05,001 Excuse me. Sorry. 1682 01:08:05,043 --> 01:08:06,628 Sorry. I just need to get through. 1683 01:08:06,670 --> 01:08:07,587 Sorry. I'm so sorry. Just coming through. 1684 01:08:09,255 --> 01:08:10,507 Just one? 1685 01:08:10,548 --> 01:08:11,716 Sorry. 1686 01:08:12,801 --> 01:08:14,594 Sorry. 1687 01:08:14,636 --> 01:08:15,720 Excuse me. 1688 01:08:16,971 --> 01:08:18,014 Mom, what's going on? 1689 01:08:18,056 --> 01:08:19,641 Channel 55's ads for the live feed 1690 01:08:19,724 --> 01:08:20,767 started running. 1691 01:08:20,809 --> 01:08:21,893 Well, where's Georgie? 1692 01:08:21,976 --> 01:08:23,770 Her grandfather's car wouldn't start. 1693 01:08:23,812 --> 01:08:25,313 She had to go take him to his doctor's appointment. 1694 01:08:25,355 --> 01:08:26,606 When is she coming back? 1695 01:08:26,648 --> 01:08:28,441 Hopefully tomorrow. 1696 01:08:28,483 --> 01:08:29,401 Do the Cupids come in milk chocolate? 1697 01:08:29,442 --> 01:08:30,735 Ah, no. 1698 01:08:30,819 --> 01:08:32,278 -Are these gluten-free? -Yes. 1699 01:08:32,320 --> 01:08:33,613 -Can we order them in bulk? -I-- I don't... Lucy? 1700 01:08:33,697 --> 01:08:35,115 Okay, stop! 1701 01:08:37,033 --> 01:08:38,535 We're closing the shop immediately. 1702 01:08:38,576 --> 01:08:39,744 Thank you, please leave. 1703 01:08:39,828 --> 01:08:41,121 I'm so sorry. Thank you. 1704 01:08:44,332 --> 01:08:45,667 Thank you very much. Thanks for coming. 1705 01:08:45,750 --> 01:08:46,960 Thank you. 1706 01:08:47,002 --> 01:08:47,794 Come back some other time. 1707 01:08:47,836 --> 01:08:48,878 Thank you. 1708 01:08:48,962 --> 01:08:50,880 I'm sorry, I know. 1709 01:09:01,433 --> 01:09:03,143 Honey... 1710 01:09:17,949 --> 01:09:18,950 It has to be a curse. 1711 01:09:18,992 --> 01:09:20,785 Lucy... 1712 01:09:20,827 --> 01:09:23,204 Mom, you remember what Opa always used to say? 1713 01:09:23,246 --> 01:09:25,248 Your grandfather was superstitious. 1714 01:09:26,875 --> 01:09:28,668 Serena's heartbroken. 1715 01:09:28,710 --> 01:09:29,878 She and Tyler were perfect for each other. 1716 01:09:29,919 --> 01:09:31,129 Look at them now. 1717 01:09:31,171 --> 01:09:33,089 Serena and Tyler are their own people. 1718 01:09:33,173 --> 01:09:34,424 Georgie's gone. 1719 01:09:34,466 --> 01:09:36,259 She'll be back tomorrow. 1720 01:09:36,301 --> 01:09:37,677 Maybe. 1721 01:09:39,095 --> 01:09:40,722 Look at us. 1722 01:09:40,764 --> 01:09:42,766 We literally have too much success. 1723 01:09:42,807 --> 01:09:44,184 This has a "careful what you wish for" curse 1724 01:09:44,225 --> 01:09:45,435 written all over it. 1725 01:09:45,477 --> 01:09:47,812 So you're a curse expert now? 1726 01:09:47,854 --> 01:09:51,149 Mom, I can't possibly make enough chocolates 1727 01:09:51,191 --> 01:09:52,984 to fulfill all these orders and get them out. 1728 01:09:53,068 --> 01:09:54,819 We have a note on the order form 1729 01:09:54,861 --> 01:09:56,112 that says they could be late. 1730 01:09:56,154 --> 01:09:57,822 And if they want to buy them here? 1731 01:09:57,864 --> 01:10:00,283 I can't make enough chocolates. 1732 01:10:00,325 --> 01:10:02,660 We're going live tomorrow. 1733 01:10:02,702 --> 01:10:04,662 We're not gonna have enough product. 1734 01:10:04,704 --> 01:10:06,414 People are gonna write nasty reviews. 1735 01:10:06,456 --> 01:10:08,541 They are gonna complain, and then we are gonna be ruined. 1736 01:10:11,127 --> 01:10:13,546 So, do you want to call Dean and cancel the live feed? 1737 01:10:13,588 --> 01:10:14,631 I don't know. 1738 01:10:16,716 --> 01:10:18,134 He's probably not even gonna be here tomorrow. 1739 01:10:20,053 --> 01:10:21,554 Where will he be? 1740 01:10:22,722 --> 01:10:24,140 New York. 1741 01:10:24,224 --> 01:10:25,642 For an interview. 1742 01:10:26,851 --> 01:10:28,853 Oh... 1743 01:10:30,855 --> 01:10:32,190 I see. 1744 01:10:37,654 --> 01:10:39,197 Maybe it's the Cupids that are cursed. 1745 01:10:39,239 --> 01:10:41,366 Why would you say that? 1746 01:10:47,706 --> 01:10:49,165 Because look what happened with you and Dad. 1747 01:10:54,129 --> 01:10:57,382 Your father got sick. 1748 01:10:57,424 --> 01:11:00,885 It happens to people every day. 1749 01:11:00,927 --> 01:11:02,679 Chocolates had nothing to do with it. 1750 01:11:02,762 --> 01:11:04,222 It scared me, Mom. 1751 01:11:06,766 --> 01:11:07,559 What happened after. 1752 01:11:14,357 --> 01:11:15,442 I wish I'd gotten stronger faster. 1753 01:11:15,483 --> 01:11:16,693 No... 1754 01:11:16,735 --> 01:11:18,945 He was the love of your life. 1755 01:11:20,530 --> 01:11:21,698 Of course, you were devastated. 1756 01:11:21,781 --> 01:11:22,782 I don't blame you. 1757 01:11:25,243 --> 01:11:28,413 But I also... 1758 01:11:28,455 --> 01:11:29,706 I don't ever want that. 1759 01:11:29,748 --> 01:11:30,957 Oh... 1760 01:11:32,792 --> 01:11:34,753 Lucy... 1761 01:11:34,794 --> 01:11:36,588 you can't go through life 1762 01:11:36,629 --> 01:11:38,923 avoiding things that might bring you pain-- 1763 01:11:39,007 --> 01:11:41,301 you'll miss out on what it has to offer. 1764 01:11:42,719 --> 01:11:44,137 But then I won't be sad. 1765 01:11:44,179 --> 01:11:45,638 Oh, honey. 1766 01:11:47,557 --> 01:11:48,808 You're sad right now. 1767 01:11:48,850 --> 01:11:50,560 No. 1768 01:11:54,314 --> 01:11:55,982 You can't avoid the hard parts. 1769 01:11:58,485 --> 01:12:00,820 You have to face them, no matter what happens. 1770 01:12:02,864 --> 01:12:03,656 Trust me on this one. 1771 01:12:06,076 --> 01:12:07,118 Aww, honey. 1772 01:12:19,339 --> 01:12:23,134 [***] 1773 01:12:29,349 --> 01:12:30,433 [text alert chimes] 1774 01:12:37,273 --> 01:12:40,777 [***] 1775 01:12:40,819 --> 01:12:41,736 [knocking] 1776 01:12:41,778 --> 01:12:42,654 Come in. 1777 01:12:44,948 --> 01:12:46,199 Good morning. 1778 01:12:46,241 --> 01:12:46,991 How are you feeling? 1779 01:12:49,661 --> 01:12:52,122 I found Opa's recipe for the Cupids. 1780 01:12:54,040 --> 01:12:55,625 Such a little thing, but it's caused so much trouble. 1781 01:12:57,711 --> 01:12:58,628 Come on. 1782 01:13:01,506 --> 01:13:02,841 Just come with me. 1783 01:13:08,763 --> 01:13:10,640 Mom, what are we doing here? 1784 01:13:10,724 --> 01:13:11,683 I already told you I can't-- 1785 01:13:11,725 --> 01:13:13,101 I know. Just go. 1786 01:13:14,310 --> 01:13:15,854 Thank you. 1787 01:13:15,937 --> 01:13:16,813 Keep going. 1788 01:13:19,774 --> 01:13:21,359 Just a little further. 1789 01:13:25,530 --> 01:13:26,698 Serena? 1790 01:13:28,783 --> 01:13:30,035 When Helen called, I had to come. 1791 01:13:32,162 --> 01:13:33,663 Well, you've helped so many people. 1792 01:13:33,705 --> 01:13:35,290 They all wanted to return the favor. 1793 01:13:39,711 --> 01:13:40,879 Oh. 1794 01:13:42,172 --> 01:13:43,131 You know I'm dramatic. 1795 01:13:43,214 --> 01:13:45,216 We had a fight. 1796 01:13:45,300 --> 01:13:48,011 Which turned out to be a good thing. 1797 01:13:48,053 --> 01:13:50,138 We cleared the air on a lot of issues. 1798 01:13:53,475 --> 01:13:54,517 Now we're better than ever. 1799 01:13:56,353 --> 01:13:57,395 But now, I gotta go back to work-- 1800 01:13:57,437 --> 01:13:58,396 for you. 1801 01:14:02,609 --> 01:14:05,987 [***] 1802 01:14:14,454 --> 01:14:18,166 [***] 1803 01:14:24,798 --> 01:14:29,427 [***] 1804 01:14:35,725 --> 01:14:37,769 [***] 1805 01:14:37,811 --> 01:14:39,062 [phone buzzes] 1806 01:14:49,030 --> 01:14:50,448 [phone rings] 1807 01:14:52,409 --> 01:14:53,576 Mr. Chase, they're ready. 1808 01:14:53,618 --> 01:14:54,619 Thank you. 1809 01:14:58,998 --> 01:15:03,128 [***] 1810 01:15:11,344 --> 01:15:15,390 [***] 1811 01:15:20,353 --> 01:15:24,149 [***] 1812 01:15:25,692 --> 01:15:27,027 Even Claire and Malcolm's story? 1813 01:15:27,068 --> 01:15:27,777 Everybody, yeah. 1814 01:15:30,697 --> 01:15:31,740 Hi. Hi there. 1815 01:15:31,781 --> 01:15:33,283 I was just telling your mom here 1816 01:15:33,324 --> 01:15:35,243 that I just got word from the station. 1817 01:15:35,285 --> 01:15:37,037 They had a technical malfunction 1818 01:15:37,078 --> 01:15:38,288 and now the piece they had prepared 1819 01:15:38,371 --> 01:15:39,330 featuring the testimonials 1820 01:15:39,414 --> 01:15:41,124 is unusable. 1821 01:15:41,166 --> 01:15:43,668 Is there anyone here now from your Wall of Love 1822 01:15:43,710 --> 01:15:44,627 to do a quick recording? 1823 01:15:46,629 --> 01:15:47,630 I can. 1824 01:15:49,632 --> 01:15:50,925 Great! 1825 01:15:53,803 --> 01:15:56,139 I met my late husband in college. 1826 01:15:56,181 --> 01:15:58,433 We were both dating other people at the time, 1827 01:15:58,516 --> 01:16:00,352 so we were only friends, but... 1828 01:16:02,145 --> 01:16:03,188 He always made me laugh. 1829 01:16:05,648 --> 01:16:06,733 And I-- I loved the fact 1830 01:16:06,775 --> 01:16:08,401 that his parents were chocolatiers, 1831 01:16:08,443 --> 01:16:09,861 but Scott couldn't boil water. 1832 01:16:12,030 --> 01:16:13,615 I guess that gene skipped a generation. 1833 01:16:18,787 --> 01:16:20,580 Things finally changed between us 1834 01:16:20,622 --> 01:16:23,625 about ten years after graduation. 1835 01:16:25,210 --> 01:16:27,420 I-- I was shopping for a Valentine's Day gift 1836 01:16:27,462 --> 01:16:28,630 for some friends, 1837 01:16:28,672 --> 01:16:30,382 and I wound up in How Sweet It Is. 1838 01:16:30,423 --> 01:16:31,758 Helen? 1839 01:16:31,841 --> 01:16:33,468 Scott! Hi. 1840 01:16:34,803 --> 01:16:35,970 Don't tell me you're baking now? 1841 01:16:36,012 --> 01:16:38,098 I was just telling my friend over there 1842 01:16:38,139 --> 01:16:40,100 about my dad's chocolate Cupids. 1843 01:16:40,141 --> 01:16:42,519 [Helen] They weren't for sale to the public then, 1844 01:16:42,560 --> 01:16:44,187 but friends and family would drop by 1845 01:16:44,229 --> 01:16:45,313 and the Sweets would give them away. 1846 01:16:45,355 --> 01:16:46,856 Right. 1847 01:16:46,898 --> 01:16:48,817 I remember you telling me that story. 1848 01:16:48,858 --> 01:16:50,360 About how each of your parents ate one 1849 01:16:50,402 --> 01:16:51,569 and then fell in love in an instant. 1850 01:16:51,653 --> 01:16:52,987 It's not a story, it's the truth. 1851 01:16:54,364 --> 01:16:55,407 You don't believe me? 1852 01:16:56,616 --> 01:16:57,701 I dare you to try. 1853 01:17:07,460 --> 01:17:08,712 I couldn't resist. 1854 01:17:13,258 --> 01:17:15,844 Now, I don't know if I fell in love with him 1855 01:17:15,927 --> 01:17:18,054 at that moment, 1856 01:17:18,096 --> 01:17:20,098 or if I'd been in love with him all along... 1857 01:17:21,516 --> 01:17:22,726 I only know 1858 01:17:22,767 --> 01:17:24,769 that was the luckiest day of my life. 1859 01:17:28,690 --> 01:17:29,899 Just like losing him was the hardest. 1860 01:17:32,986 --> 01:17:34,112 But if you were to give me 1861 01:17:34,195 --> 01:17:37,157 a chance to go back to that moment, 1862 01:17:37,198 --> 01:17:39,117 when he gave me that chocolate... 1863 01:17:39,159 --> 01:17:40,952 knowing what I know now... 1864 01:17:41,036 --> 01:17:43,079 I wouldn't hesitate for a moment. 1865 01:17:46,750 --> 01:17:48,126 Love is worth the grief. 1866 01:17:54,466 --> 01:17:55,800 Oh, honey. 1867 01:18:03,350 --> 01:18:06,436 [***] 1868 01:18:06,478 --> 01:18:07,395 Hey. 1869 01:18:09,022 --> 01:18:09,939 Thank you. 1870 01:18:17,489 --> 01:18:18,656 Hi. 1871 01:18:20,283 --> 01:18:21,368 Come on, I only have a little bit of time. 1872 01:18:21,409 --> 01:18:22,494 Serena, I'm swamped. 1873 01:18:22,535 --> 01:18:23,495 You'll thank me later. 1874 01:18:23,536 --> 01:18:24,829 I really do thank you, 1875 01:18:24,871 --> 01:18:26,122 because you're the one 1876 01:18:26,164 --> 01:18:27,332 who got all of this started with your post. 1877 01:18:27,374 --> 01:18:29,334 You helped me find the love of my life-- 1878 01:18:29,376 --> 01:18:30,460 we're nowhere near even. 1879 01:18:32,337 --> 01:18:33,088 But this dress will help. 1880 01:18:34,798 --> 01:18:35,674 Come on. 1881 01:18:38,176 --> 01:18:39,010 Sorry. Sorry, sorry. 1882 01:18:41,054 --> 01:18:45,183 [***] 1883 01:18:46,643 --> 01:18:47,644 Excuse me. Coming through. Emergency. 1884 01:18:48,520 --> 01:18:50,105 Make way. 1885 01:18:50,188 --> 01:18:51,022 I gotta move. Sorry. Sorry. 1886 01:18:52,732 --> 01:18:53,983 Excuse me. 1887 01:18:57,570 --> 01:19:01,366 [***] 1888 01:19:09,749 --> 01:19:13,503 [***] 1889 01:19:19,134 --> 01:19:20,051 Wow. 1890 01:19:21,428 --> 01:19:22,721 You made it. 1891 01:19:24,597 --> 01:19:25,724 I told you I would. 1892 01:19:25,765 --> 01:19:26,558 [Gary] One minute. 1893 01:19:30,353 --> 01:19:32,063 Um... 1894 01:19:32,105 --> 01:19:32,981 there's something you should know. 1895 01:19:34,607 --> 01:19:35,775 You got the job. 1896 01:19:35,817 --> 01:19:37,527 Yes. 1897 01:19:37,569 --> 01:19:38,820 And no. 1898 01:19:41,906 --> 01:19:43,324 Right before I went into the interview, 1899 01:19:43,408 --> 01:19:46,036 Nora called to offer me the morning anchor position. 1900 01:19:47,537 --> 01:19:49,289 And I... 1901 01:19:49,372 --> 01:19:50,874 I felt so happy, 1902 01:19:50,915 --> 01:19:52,667 I just knew it was the right choice for me. 1903 01:19:53,918 --> 01:19:54,919 What about New York? 1904 01:19:54,961 --> 01:19:56,212 Oh, it turns out 1905 01:19:56,296 --> 01:19:57,881 it's too far away from what I really want. 1906 01:19:57,922 --> 01:19:59,007 [Gary] Get in position. 1907 01:20:05,513 --> 01:20:06,765 Come here. Come on. 1908 01:20:10,352 --> 01:20:11,561 [Gary] Ten seconds. 1909 01:20:19,277 --> 01:20:21,321 Thank you, Kim. 1910 01:20:21,363 --> 01:20:22,781 Four weeks ago, 1911 01:20:22,822 --> 01:20:25,492 I heard about the legend of the chocolate Cupids 1912 01:20:25,533 --> 01:20:27,369 from the chocolate shop How Sweet It Is 1913 01:20:27,452 --> 01:20:29,162 in Watson Corners, 1914 01:20:29,204 --> 01:20:31,081 run by Lucy and Helen Sweet. 1915 01:20:32,582 --> 01:20:34,125 After a post went viral, 1916 01:20:34,167 --> 01:20:35,418 many people flocked here 1917 01:20:35,460 --> 01:20:37,212 after hearing that these chocolates 1918 01:20:37,253 --> 01:20:38,963 could lead you to true love... 1919 01:20:40,340 --> 01:20:42,133 ...if your heart is open-- 1920 01:20:42,175 --> 01:20:44,094 which... 1921 01:20:44,135 --> 01:20:45,470 mine wasn't. 1922 01:20:47,430 --> 01:20:51,810 But Lucy Sweet introduced me... 1923 01:20:51,851 --> 01:20:54,270 and many viewers... 1924 01:20:54,312 --> 01:20:57,065 to some of the couples from the Wall of Love, 1925 01:20:57,107 --> 01:20:59,526 who met after eating a chocolate. 1926 01:20:59,567 --> 01:21:00,902 And I have to admit, 1927 01:21:00,944 --> 01:21:03,238 by the time we were done, 1928 01:21:03,279 --> 01:21:05,323 even I was ready to believe in the magic. 1929 01:21:11,413 --> 01:21:12,497 But not because of the chocolates. 1930 01:21:14,791 --> 01:21:16,001 Because of the woman herself... 1931 01:21:18,128 --> 01:21:20,797 ...and her own special magic... 1932 01:21:23,049 --> 01:21:24,926 ...that has me completely under her spell. 1933 01:21:30,181 --> 01:21:31,808 And because of that, 1934 01:21:31,850 --> 01:21:34,352 I am excited to try a chocolate Cupid myself today. 1935 01:21:37,230 --> 01:21:39,357 Lucy... do you have one? 1936 01:21:49,284 --> 01:21:50,160 There are two of them. 1937 01:21:52,537 --> 01:21:53,455 I thought maybe... 1938 01:21:56,833 --> 01:21:58,168 ...I might try one, too, if that's okay. 1939 01:22:01,546 --> 01:22:02,505 Only if they're both the real thing. 1940 01:22:02,547 --> 01:22:03,965 No fakes. 1941 01:22:04,049 --> 01:22:06,051 There's no fake Cupids. 1942 01:22:06,134 --> 01:22:08,219 What about the secret ingredient? 1943 01:22:08,261 --> 01:22:12,182 If it's not love, or belief, or paprika, 1944 01:22:12,223 --> 01:22:13,058 what is it? 1945 01:22:15,518 --> 01:22:16,519 Bravery. 1946 01:22:18,772 --> 01:22:20,732 What's more scary than opening your heart to love? 1947 01:22:22,650 --> 01:22:23,860 Putting it all on the line? 1948 01:22:26,696 --> 01:22:28,948 Everyone who tries one of these is willing to do just that-- 1949 01:22:28,990 --> 01:22:30,158 to risk it all. 1950 01:22:32,827 --> 01:22:34,037 That's bravery. 1951 01:22:35,914 --> 01:22:36,873 And I want to be brave. 1952 01:22:42,253 --> 01:22:44,547 Shall we? 1953 01:22:44,631 --> 01:22:45,423 I thought you'd never ask. 1954 01:22:49,803 --> 01:22:54,391 [***] 1955 01:23:02,148 --> 01:23:07,946 [***] 1956 01:23:12,492 --> 01:23:14,411 [cheering] 1957 01:23:24,170 --> 01:23:28,425 [***] 1958 01:23:33,179 --> 01:23:34,431 [Lucy] My grandfather believed 1959 01:23:34,514 --> 01:23:36,474 all chocolate was a form of magic. 1960 01:23:38,226 --> 01:23:41,104 But for magic to be its best, it must have purpose. 1961 01:23:42,897 --> 01:23:44,149 And what greater purpose is there 1962 01:23:44,190 --> 01:23:46,651 than to love 1963 01:23:46,735 --> 01:23:49,320 and to be open to love in return? 1964 01:23:55,535 --> 01:24:00,498 [***] 123831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.