Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:15,181
[***]
2
00:00:15,223 --> 00:00:16,391
[Lucy Sweet]
My grandfather believed
3
00:00:16,433 --> 00:00:20,395
all chocolatewas a form of magic...
4
00:00:20,437 --> 00:00:21,479
an alchemy,
5
00:00:21,521 --> 00:00:23,565
where the beans of a cocoa tree
6
00:00:23,606 --> 00:00:26,317
are transformed into the elixirthat is chocolate.
7
00:00:28,945 --> 00:00:31,156
My Opa and Bommicame to America from Belgium,
8
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
settling in Watson Corners.
9
00:00:34,117 --> 00:00:36,494
Opa felt every town neededa good chocolatier,
10
00:00:36,578 --> 00:00:37,704
so he passed down
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,456
his magical chocolate recipes
12
00:00:39,497 --> 00:00:41,666
to me, Lucy Sweet.
13
00:00:43,668 --> 00:00:46,671
Yes, that's my real name--
14
00:00:46,713 --> 00:00:50,050
well, after my grandmotherchanged it from "Van Suyt".
15
00:00:50,091 --> 00:00:51,718
Bommi wasn'tmuch of a confectioner,
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,346
but she knew how to givethe customer a good story.
17
00:00:55,680 --> 00:00:57,015
We call these the "Cupids".
18
00:00:57,098 --> 00:00:58,725
They're very special,
19
00:00:58,767 --> 00:01:00,185
and they're going to bepart of our story--
20
00:01:00,226 --> 00:01:01,686
mine and my mother's...
21
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
...which has been,for many years now,
22
00:01:04,939 --> 00:01:07,317
entirely predictable--
23
00:01:07,359 --> 00:01:10,904
both our lives wrapped uplike pieces of chocolate.
24
00:01:10,945 --> 00:01:14,783
Mom out on the sales floorwith customers,
25
00:01:14,824 --> 00:01:17,577
and me, able to hide outin my happy place...
26
00:01:20,705 --> 00:01:23,208
...day after day,making these chocolate elixirs,
27
00:01:23,249 --> 00:01:25,251
exactly as Opa taught me...
28
00:01:27,837 --> 00:01:29,255
...until today...
29
00:01:29,297 --> 00:01:30,632
when everything changed.
30
00:01:32,133 --> 00:01:33,593
62% rent increase.
31
00:01:33,635 --> 00:01:35,053
[gasps]
32
00:01:35,095 --> 00:01:36,596
Each and every month.
33
00:01:36,638 --> 00:01:37,931
That should be illegal!
34
00:01:37,972 --> 00:01:39,432
I know.
35
00:01:39,516 --> 00:01:40,725
I knew this was gonna happen
36
00:01:40,767 --> 00:01:42,227
when Ben retired
and Bruno took over.
37
00:01:42,268 --> 00:01:43,561
You know, I even gave that boy
38
00:01:43,603 --> 00:01:45,814
a box of your best
dark-chocolate toffees.
39
00:01:45,855 --> 00:01:47,899
Well, maybe he prefers
milk chocolate.
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,693
No one over 30
prefers milk chocolate.
41
00:01:49,776 --> 00:01:52,028
[chuckles dryly]
42
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
[exhales sadly]
43
00:01:53,571 --> 00:01:54,989
I don't want
to lose this place.
44
00:01:58,368 --> 00:01:59,369
Hey.
45
00:01:59,452 --> 00:02:01,162
Then we will find a way.
46
00:02:03,498 --> 00:02:05,375
[sighs]
47
00:02:05,417 --> 00:02:07,168
[door bell jingles]
48
00:02:10,046 --> 00:02:11,464
[jingling]
49
00:02:11,506 --> 00:02:12,549
[giggles]
50
00:02:12,632 --> 00:02:13,717
[Lucy] Serena?
51
00:02:13,758 --> 00:02:14,926
[tray thuds]
52
00:02:15,010 --> 00:02:16,386
Ha-ha! Engaged!
53
00:02:16,428 --> 00:02:17,554
-[squeals]
-[Helen] Oh, my gosh!
54
00:02:17,595 --> 00:02:18,680
Congratulations!
55
00:02:18,722 --> 00:02:20,348
Oh!
56
00:02:20,390 --> 00:02:21,808
Thanks to you two!
57
00:02:21,850 --> 00:02:23,935
Oh, I think
Tyler would say differently.
58
00:02:24,019 --> 00:02:26,229
No! He agrees.
It's the Cupids.
59
00:02:26,312 --> 00:02:28,898
They worked their magic,
thanks to you two Sweets.
60
00:02:28,940 --> 00:02:29,816
Aww.
61
00:02:29,858 --> 00:02:31,568
Cupids?
62
00:02:31,609 --> 00:02:32,610
You don't know?
63
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
Uh, it's Georgie's second day.
64
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
It's the first thing
she should've learned!
65
00:02:36,197 --> 00:02:38,616
Anyone who eats
one of the famous--
66
00:02:38,658 --> 00:02:40,035
-Not famous!
-...Sweet family
67
00:02:40,076 --> 00:02:41,119
chocolate Cupids
68
00:02:41,202 --> 00:02:42,328
is guaranteed--
69
00:02:42,370 --> 00:02:43,580
Not guaranteed!
70
00:02:43,621 --> 00:02:44,956
...To find their true love.
71
00:02:44,998 --> 00:02:46,332
As long as
their heart is open to it.
72
00:02:46,374 --> 00:02:47,292
Mom!
73
00:02:47,334 --> 00:02:48,710
What?
74
00:02:48,752 --> 00:02:49,961
It's part of the legend!
75
00:02:50,003 --> 00:02:51,838
We even have a "Wall of Love".
76
00:02:51,921 --> 00:02:54,341
Oh, I wondered about that!
77
00:02:54,382 --> 00:02:55,925
A tribute
78
00:02:56,009 --> 00:02:57,260
to the many successful
love stories over the years.
79
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
[Serena] And now mine, too!
80
00:02:59,095 --> 00:03:01,431
Tyler and I met
right after we ate the Cupids,
81
00:03:01,473 --> 00:03:03,558
and rest is history.
82
00:03:03,600 --> 00:03:04,726
[giggling]
83
00:03:04,768 --> 00:03:06,478
I'll take a dozen.
84
00:03:06,561 --> 00:03:09,230
Ah! Well, right this way.
85
00:03:09,314 --> 00:03:11,274
You need to advertise
the Cupids.
86
00:03:11,316 --> 00:03:12,817
It just doesn't feel right.
87
00:03:12,859 --> 00:03:15,862
You know, Opa always said
not to get greedy.
88
00:03:15,904 --> 00:03:18,114
They're supposed to find
the people they're meant for.
89
00:03:18,156 --> 00:03:19,741
Well, you're gonna
have to do something,
90
00:03:19,824 --> 00:03:21,993
because we have
the same landlord,
91
00:03:22,035 --> 00:03:23,787
and I'm pretty sure
you're getting
92
00:03:23,828 --> 00:03:25,163
the same rent increase
that I am.
93
00:03:25,205 --> 00:03:27,332
I know. And you can
sell flowers year-round.
94
00:03:27,374 --> 00:03:29,000
Our biggest season
is Valentine's Day,
95
00:03:29,042 --> 00:03:30,710
four weeks away,
and after that...
96
00:03:30,752 --> 00:03:32,879
Maybe you'll sell so much,
you won't need it.
97
00:03:32,921 --> 00:03:35,298
I love your optimism,
but I'll need a miracle.
98
00:03:35,340 --> 00:03:37,550
Or... a very good friend
99
00:03:37,592 --> 00:03:40,053
who actually works
her social-media presence,
100
00:03:40,095 --> 00:03:41,429
unlike some.
101
00:03:41,471 --> 00:03:43,515
You're blowing up
on social media!
102
00:03:43,556 --> 00:03:44,849
[Lucy]
"Magic Chocolate Cupids"?
103
00:03:44,891 --> 00:03:46,559
Serena, what did you do?
104
00:03:46,601 --> 00:03:47,769
[giggles]
105
00:03:51,064 --> 00:03:52,691
[Nora]
Magic chocolates?
106
00:03:55,777 --> 00:03:56,986
[dial tone buzzes]
107
00:03:57,028 --> 00:03:58,154
Harold Welby!
108
00:03:58,196 --> 00:03:59,406
Your card says
109
00:03:59,447 --> 00:04:00,573
you're a licensed and bondedplumber,
110
00:04:00,615 --> 00:04:01,825
but there's no record of youat--
111
00:04:01,908 --> 00:04:03,785
They always run.
112
00:04:03,827 --> 00:04:06,037
I'm surprised he didn't bolt
as soon as he saw you coming.
113
00:04:06,079 --> 00:04:07,247
I know, right?
And you with the camera!
114
00:04:07,288 --> 00:04:08,873
I mean...
115
00:04:08,957 --> 00:04:11,209
hey, good job keeping it steady
through the alleyway.
116
00:04:11,251 --> 00:04:12,794
Harold Welbyis still at large,
117
00:04:12,836 --> 00:04:15,088
but he has scammedmore than 20 people
118
00:04:15,130 --> 00:04:16,715
with his "fake plumber" scheme
119
00:04:16,756 --> 00:04:19,801
to the tune of $56,000.
120
00:04:19,843 --> 00:04:22,554
This is Dean Chase,Channel 55 News,
121
00:04:22,595 --> 00:04:24,931
and I fight for you.
122
00:04:26,349 --> 00:04:28,059
Do you think I should I keep
the pointing?
123
00:04:28,101 --> 00:04:29,060
It's kind of your thing.
124
00:04:30,311 --> 00:04:31,771
-Yeah.
-[phone rings]
125
00:04:34,149 --> 00:04:35,859
Hey, Nora.
126
00:04:35,900 --> 00:04:37,277
Sure thing.
I'll be right there.
127
00:04:37,318 --> 00:04:38,611
What's up?
128
00:04:38,653 --> 00:04:41,031
Fingers crossed
it's about the Chicago gig.
129
00:04:41,072 --> 00:04:42,365
I put her down
as my reference.
130
00:04:42,449 --> 00:04:43,908
Oh! Bold--
131
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
asking your current boss
to help you get another job?
132
00:04:45,243 --> 00:04:46,327
I'm her favorite.
133
00:04:47,829 --> 00:04:49,330
So, you'd better be
ready to saddle up
134
00:04:49,372 --> 00:04:50,623
as soon as I get back.
135
00:04:50,665 --> 00:04:52,334
I bet you she's got
something juicy for us.
136
00:04:52,375 --> 00:04:54,419
"Magic chocolates"?
137
00:04:54,461 --> 00:04:55,920
Apparently, there's
a chocolate shop
138
00:04:55,962 --> 00:04:57,672
in Watson Corners
where people fall in love,
139
00:04:57,756 --> 00:04:58,882
if they eat
a particular chocolate
140
00:04:58,923 --> 00:05:00,133
on Valentine's Day.
141
00:05:00,216 --> 00:05:02,802
Okay... so, do you want me
142
00:05:02,844 --> 00:05:04,471
to do a quick hit
or a longer expose?
143
00:05:04,512 --> 00:05:06,598
"People Cheating the Lovelorn."
144
00:05:06,639 --> 00:05:09,684
Throw in some shady matchmakers,
catfishing--
145
00:05:09,726 --> 00:05:10,852
love potions?
146
00:05:10,894 --> 00:05:12,187
None of that.
147
00:05:12,228 --> 00:05:14,147
I want a very nice story
for Valentine's Day.
148
00:05:14,189 --> 00:05:15,857
But I do exposes.
149
00:05:15,899 --> 00:05:17,734
I understand,
but that's not what that is.
150
00:05:17,776 --> 00:05:19,736
Valentine's stories
are popular.
151
00:05:19,778 --> 00:05:21,738
This is a gift.
Trust me.
152
00:05:21,780 --> 00:05:23,948
Okay, what about the House vote
on misuse of funds?
153
00:05:23,990 --> 00:05:25,492
The faster you get the story,
154
00:05:25,533 --> 00:05:27,452
the faster you can
get back to watching politicians
155
00:05:27,494 --> 00:05:28,870
talk out of
both sides of their mouth.
156
00:05:28,912 --> 00:05:31,247
How is this a gift?
157
00:05:31,289 --> 00:05:33,708
I'll tell you when
you come back with the story.
158
00:05:36,670 --> 00:05:38,713
And Dean?
Make it sweet.
159
00:05:38,755 --> 00:05:40,590
Pun intended.
160
00:05:40,632 --> 00:05:42,384
[dryly] Uh-huh.
161
00:05:43,677 --> 00:05:45,345
[sighs darkly]
162
00:05:45,387 --> 00:05:47,389
[loud chatter and excited buzz]
163
00:05:50,225 --> 00:05:51,476
[Georgie]
We're almost out of Cupids!
164
00:05:51,518 --> 00:05:53,311
Okay.
165
00:05:53,353 --> 00:05:55,814
Hey, we're out of cocoa beans.
I'm gonna run to the market.
166
00:05:55,855 --> 00:05:57,982
-Okay.
-Demand's a good thing, right?
167
00:05:58,024 --> 00:05:59,359
Right.
I'm still gonna kill Serena.
168
00:05:59,442 --> 00:06:00,652
Get the cocoa beans first!
169
00:06:00,694 --> 00:06:02,195
Yeah.
170
00:06:02,237 --> 00:06:03,488
And Lucy?
171
00:06:03,530 --> 00:06:05,240
Breathe!
172
00:06:07,701 --> 00:06:08,660
-Thank you.
-Thanks.
173
00:06:08,702 --> 00:06:09,703
There you go.
Next?
174
00:06:11,037 --> 00:06:12,580
[remote entry chirps]
175
00:06:16,084 --> 00:06:17,252
[engine starts]
176
00:06:21,131 --> 00:06:23,591
[***]
177
00:06:27,470 --> 00:06:29,556
Thank you.
178
00:06:29,639 --> 00:06:30,557
Have a good day.
Thanks.
179
00:06:33,643 --> 00:06:35,603
[***]
180
00:06:48,324 --> 00:06:49,409
[brakes screech]
181
00:06:49,451 --> 00:06:51,119
[exhales]
182
00:07:01,963 --> 00:07:04,299
Ah. Whew.
183
00:07:04,341 --> 00:07:06,551
[***]
184
00:07:14,017 --> 00:07:15,185
Excuse me.
185
00:07:15,226 --> 00:07:16,644
I'm a reporter.
186
00:07:16,686 --> 00:07:17,979
Excuse me.
187
00:07:18,021 --> 00:07:19,314
Dean Chase!
188
00:07:19,356 --> 00:07:20,482
That's me.
189
00:07:23,485 --> 00:07:25,612
Was that one of those
"magic love" chocolates?
190
00:07:25,653 --> 00:07:26,946
Mm-hmm!
191
00:07:27,030 --> 00:07:28,615
Did you come here
specifically to buy one?
192
00:07:28,656 --> 00:07:30,617
Mm-hmm.
193
00:07:30,658 --> 00:07:33,328
I hate to break it to you,
but you've been had.
194
00:07:36,831 --> 00:07:38,667
That was Dean Chase.
195
00:07:38,708 --> 00:07:41,252
Dean Chase! Ooh!
196
00:07:42,712 --> 00:07:44,923
[***]
197
00:07:51,596 --> 00:07:53,932
-Oh!
-Oh!
198
00:07:54,015 --> 00:07:56,393
You really need to pay attention
to where you're going.
199
00:07:56,434 --> 00:07:57,602
[chuckles awkwardly]
200
00:07:57,686 --> 00:07:59,437
Sorry... again.
201
00:07:59,479 --> 00:08:00,730
Uh...
202
00:08:00,772 --> 00:08:02,273
I, uh... I was just...
203
00:08:04,192 --> 00:08:06,820
...distracted
by the mass delusion.
204
00:08:06,861 --> 00:08:08,530
"Delusion"?
205
00:08:08,571 --> 00:08:10,532
Yeah. Basically, a...
206
00:08:10,573 --> 00:08:12,826
a testimonial about how
this place's chocolate Cupids
207
00:08:12,867 --> 00:08:15,203
help you find true love--
or whatever that is--
208
00:08:15,245 --> 00:08:16,496
it went viral,
209
00:08:16,538 --> 00:08:17,872
and now
there's a run on the place.
210
00:08:17,914 --> 00:08:18,790
You don't agree?
211
00:08:18,832 --> 00:08:20,333
I don't agree with deception.
212
00:08:20,375 --> 00:08:22,210
This is deception
of the worst kind--
213
00:08:22,252 --> 00:08:24,087
manipulating people's hopes
about love.
214
00:08:24,129 --> 00:08:26,715
Now, magic chocolates? Come on!
It's a total scam.
215
00:08:28,925 --> 00:08:31,261
And I do happen to be a bit of
an expert on the subject.
216
00:08:31,302 --> 00:08:33,096
On chocolates?
217
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
Scams. Dean Chase.
Channel 55 News.
218
00:08:35,640 --> 00:08:37,475
-Great.
-Yeah, my boss wants me
219
00:08:37,517 --> 00:08:39,561
to do a "nice" story
on this place,
220
00:08:39,602 --> 00:08:42,564
but what I wouldn't give
to do a takedown, you know?
221
00:08:42,605 --> 00:08:45,108
Uh, anyway...
222
00:08:45,150 --> 00:08:46,484
what's your name?
223
00:08:46,526 --> 00:08:48,028
Lucy!
224
00:08:48,069 --> 00:08:49,571
There you are.
Been a madhouse since you left.
225
00:08:49,612 --> 00:08:50,822
Sorry, Mom.
226
00:08:50,864 --> 00:08:52,115
It was so busy,
I couldn't find parking.
227
00:08:52,198 --> 00:08:53,408
Oh, sorry.
228
00:08:54,826 --> 00:08:56,286
Lucy Sweet.
229
00:08:56,369 --> 00:08:57,787
Chocolatier...
230
00:08:57,829 --> 00:08:59,289
and nefarious love-scammer.
231
00:08:59,330 --> 00:09:00,665
[chuckles weakly]
232
00:09:00,707 --> 00:09:02,876
Thanks for stopping by,
Mr. Chase.
233
00:09:02,917 --> 00:09:04,669
I, uh... I don't think
we'll be going forward
234
00:09:04,753 --> 00:09:05,879
with any kind of story, though.
235
00:09:05,920 --> 00:09:06,796
Uh, you know...
236
00:09:06,838 --> 00:09:08,381
[Lucy] Bye, now.
237
00:09:08,465 --> 00:09:10,008
I can help whoever's next.
238
00:09:10,050 --> 00:09:12,886
Oh, my gosh, my favorite. Yum.
239
00:09:12,969 --> 00:09:15,305
Yeah. Ooh, yum. Delicious.
240
00:09:15,388 --> 00:09:17,432
Do you need a ribbon?
241
00:09:19,684 --> 00:09:22,020
You went to a small,
family-owned
242
00:09:22,062 --> 00:09:23,396
artesian chocolate shop
243
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
to do a simple feel-good
Valentine's Day story
244
00:09:25,523 --> 00:09:26,691
and got kicked out?
245
00:09:26,733 --> 00:09:27,734
I mean, I wouldn't say
"kicked out".
246
00:09:27,776 --> 00:09:29,361
Asked to leave!
247
00:09:29,444 --> 00:09:31,029
Mm, more implied.
248
00:09:31,071 --> 00:09:32,405
What is wrong with you?
249
00:09:32,447 --> 00:09:34,324
This was a warm hug
of an assignment.
250
00:09:34,366 --> 00:09:36,493
It's a con, Nora!
251
00:09:36,534 --> 00:09:38,286
And lying to people
about love?
252
00:09:38,328 --> 00:09:39,788
That's like waving
a big red flag for me.
253
00:09:41,373 --> 00:09:42,707
Dean, you're one of
the hardest-working reporters
254
00:09:42,749 --> 00:09:45,126
I've been around--
here or elsewhere.
255
00:09:45,168 --> 00:09:47,337
And I know you have
your sights on being an anchor
256
00:09:47,379 --> 00:09:49,047
in a bigger market...
257
00:09:49,089 --> 00:09:50,882
but you're not
getting the Chicago job.
258
00:09:52,842 --> 00:09:54,636
Can I ask why?
259
00:09:54,678 --> 00:09:59,015
They're not considering anyone
without some anchor experience.
260
00:09:59,057 --> 00:10:00,183
But that's what
I'm trying to get here!
261
00:10:00,225 --> 00:10:01,434
And that is where
262
00:10:01,476 --> 00:10:03,395
the chocolate-Cupid
story comes in.
263
00:10:03,436 --> 00:10:04,938
And...
that's where you lose me.
264
00:10:04,979 --> 00:10:06,523
[sighs]
265
00:10:06,564 --> 00:10:08,817
Alex in the Morning
is about to be down an Alex.
266
00:10:08,858 --> 00:10:10,568
He's moving to Dallas.
267
00:10:10,610 --> 00:10:12,404
We need a new anchor.
268
00:10:12,445 --> 00:10:13,738
Uh, are you--
does that mean that I'm--
269
00:10:13,822 --> 00:10:15,198
You're in the mix.
270
00:10:15,240 --> 00:10:17,409
Along with Patrick and Adam.
271
00:10:17,450 --> 00:10:18,743
Adam is in the lead,
but mainly because
272
00:10:18,785 --> 00:10:19,703
his first name
starts with an "A"--
273
00:10:19,744 --> 00:10:21,287
less signage changeover.
274
00:10:21,329 --> 00:10:23,039
Well, tell me--
just tell me what I need to do.
275
00:10:23,081 --> 00:10:24,958
You've got the investigative
journalist part down,
276
00:10:25,000 --> 00:10:26,459
but morning shows
277
00:10:26,501 --> 00:10:29,295
are about easing the viewers
into their day,
278
00:10:29,379 --> 00:10:31,381
with lovely stories about...?
279
00:10:31,423 --> 00:10:33,174
Magic chocolates.
280
00:10:33,216 --> 00:10:35,010
Oh.
281
00:10:35,051 --> 00:10:37,387
Think of this as
my Valentine's Day gift to you.
282
00:10:37,470 --> 00:10:39,180
I can do this!
283
00:10:39,222 --> 00:10:40,598
Nora, I can do this, I just--
I just need another chance.
284
00:10:40,682 --> 00:10:41,808
Bring me something good
285
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
so I can convince
the rest of them
286
00:10:42,934 --> 00:10:44,602
that you're the guy.
287
00:10:44,644 --> 00:10:45,603
Okay!
288
00:10:49,524 --> 00:10:50,942
Nora...
289
00:10:50,984 --> 00:10:53,069
I will make this happen.
290
00:10:53,111 --> 00:10:54,988
Don't ever do that to me again.
291
00:10:56,072 --> 00:10:57,032
Yep.
292
00:10:57,073 --> 00:10:58,366
Yeah.
293
00:10:58,408 --> 00:11:01,036
[***]
294
00:11:04,914 --> 00:11:06,583
[Dean, on video]
And while Mr. Fernsby
295
00:11:06,624 --> 00:11:09,961
claims his zucchiniis the largest in the world,
296
00:11:10,045 --> 00:11:13,798
some in the farming communityhave their doubts.
297
00:11:13,840 --> 00:11:15,800
This is Dean Chase,Channel 55 News,
298
00:11:15,842 --> 00:11:17,969
and I fight for you.
299
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
[scoffs]
300
00:11:21,848 --> 00:11:22,849
Why do you look like that?
301
00:11:24,768 --> 00:11:27,979
We had the best day
of business in months.
302
00:11:28,063 --> 00:11:29,814
Outside Christmas.
303
00:11:29,856 --> 00:11:31,941
Usually,
the Valentine's Day rush
304
00:11:31,983 --> 00:11:33,526
doesn't start till February.
305
00:11:33,568 --> 00:11:35,278
Well, the momentum
from Serena's post
306
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
is only gonna last so long.
307
00:11:37,322 --> 00:11:39,157
Then let's
call that news guy
308
00:11:39,199 --> 00:11:41,159
who wanted to do
a story about us.
309
00:11:41,201 --> 00:11:43,119
He thinks we're scam artists.
310
00:11:43,161 --> 00:11:46,539
Then we'll call
a different newsperson.
311
00:11:46,581 --> 00:11:49,751
Do a good story,
and feature the Cupids.
312
00:11:49,793 --> 00:11:52,003
Mom... you know
how I feel about that.
313
00:11:53,338 --> 00:11:56,675
Honey,
it's a silly superstition.
314
00:11:56,716 --> 00:11:58,051
We've been selling them
for years!
315
00:11:58,093 --> 00:11:59,844
Yeah, by word by mouth.
316
00:11:59,928 --> 00:12:02,013
Why tempt fate?
317
00:12:02,055 --> 00:12:04,432
Because we're running
out of time.
318
00:12:04,474 --> 00:12:08,728
If you want to keep the shop,
we have to make a change.
319
00:12:08,770 --> 00:12:11,147
We both know,
once Valentine's Day is done,
320
00:12:11,189 --> 00:12:12,399
profits plunge.
321
00:12:12,440 --> 00:12:14,442
We either earn enough now
322
00:12:14,484 --> 00:12:18,571
to overcome the rent increase
for the rest of the year, or...
323
00:12:18,613 --> 00:12:20,782
you know.
324
00:12:24,327 --> 00:12:26,955
[***]
325
00:12:37,674 --> 00:12:39,592
[***]
326
00:12:50,979 --> 00:12:52,397
[Lucy] All right.
327
00:12:52,480 --> 00:12:53,857
Thank you very much.
328
00:12:53,898 --> 00:12:55,483
All right,
see you in a few days.
329
00:12:55,525 --> 00:12:57,485
[***]
330
00:12:57,569 --> 00:12:58,903
Hi.
331
00:12:58,945 --> 00:13:00,739
What are you doing here?
332
00:13:00,780 --> 00:13:02,741
Um...
how creeped out would you be
333
00:13:02,782 --> 00:13:04,993
if I told you
I saw you leave your shop
334
00:13:05,035 --> 00:13:06,411
and I followed you here?
335
00:13:06,494 --> 00:13:08,621
On a scale of one to ten?
336
00:13:08,663 --> 00:13:10,206
About a...
337
00:13:10,248 --> 00:13:11,499
17.
338
00:13:11,541 --> 00:13:12,667
Okay, that's fair.
339
00:13:12,709 --> 00:13:14,169
I come in peace.
340
00:13:14,252 --> 00:13:16,921
Better yet,
I come in business.
341
00:13:17,005 --> 00:13:18,923
Yeah, I'm not interested
in doing business with someone
342
00:13:19,007 --> 00:13:21,134
who thinks I'm running
some kind of chocolate love con.
343
00:13:21,176 --> 00:13:22,469
Also fair.
344
00:13:22,510 --> 00:13:24,554
We obviously got off
on the wrong foot.
345
00:13:24,596 --> 00:13:26,014
"We" didn't.
You did.
346
00:13:27,390 --> 00:13:30,185
"Dean Chase of Channel 55."
347
00:13:30,268 --> 00:13:32,103
Huh! You're familiar
with my work?
348
00:13:32,187 --> 00:13:33,646
Yeah. I wasn't.
349
00:13:33,688 --> 00:13:35,065
Until last night,
when I watched some videos.
350
00:13:35,106 --> 00:13:36,649
Impressive. Really.
351
00:13:36,691 --> 00:13:39,277
Especially that fake
giant-zucchini scandal.
352
00:13:39,319 --> 00:13:41,446
You really stuck it
to that farmer.
353
00:13:41,488 --> 00:13:43,656
Okay, that was very early
in my career,
354
00:13:43,740 --> 00:13:44,824
and the station was supposed
355
00:13:44,866 --> 00:13:45,909
to have taken that clip down
by now.
356
00:13:45,950 --> 00:13:47,160
Yeah...
it's still there.
357
00:13:47,202 --> 00:13:48,119
Great. Awesome.
358
00:13:48,161 --> 00:13:50,205
Uh...
359
00:13:50,246 --> 00:13:52,040
is this where
you buy your magic beans?
360
00:13:52,082 --> 00:13:53,458
Sorry.
361
00:13:53,541 --> 00:13:55,377
Just hear me out.
362
00:13:55,418 --> 00:13:56,753
I've already heard enough.
363
00:13:56,795 --> 00:13:58,088
You're not gonna persuade me
364
00:13:58,171 --> 00:14:00,173
to place the reputation
of my family's legacy
365
00:14:00,256 --> 00:14:03,551
into the hands
of a clearly cynical man.
366
00:14:03,593 --> 00:14:07,430
And if you keep following me,
I'm gonna upgrade that 17.
367
00:14:07,472 --> 00:14:08,807
Which you don't want.
368
00:14:08,848 --> 00:14:10,183
I am not following you.
369
00:14:10,225 --> 00:14:12,310
I just-- I really need
this story to happen.
370
00:14:12,352 --> 00:14:13,687
You should have
thought about that
371
00:14:13,728 --> 00:14:15,355
before you led
with insults.
372
00:14:15,397 --> 00:14:17,982
You're absolutely right.
100%. I messed up.
373
00:14:18,024 --> 00:14:20,402
Now, all I am asking
is for five minutes...
374
00:14:22,195 --> 00:14:24,489
...three minutes
of your time,
375
00:14:24,572 --> 00:14:26,533
so I can give you
my proposal.
376
00:14:26,616 --> 00:14:28,076
I know you don't owe me that.
377
00:14:28,118 --> 00:14:29,994
And I will take your "no".
378
00:14:30,036 --> 00:14:31,287
I will walk away
and leave you alone,
379
00:14:31,371 --> 00:14:32,539
if that's what you want.
380
00:14:32,622 --> 00:14:34,040
I just think
that this could be
381
00:14:34,124 --> 00:14:35,917
really good for your shop.
382
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
Three minutes?
383
00:14:39,462 --> 00:14:41,131
-Three.
-Start talking.
384
00:14:41,172 --> 00:14:42,716
Okay. Great.
385
00:14:42,799 --> 00:14:44,509
-Starting right now.
-Sure.
386
00:14:44,551 --> 00:14:46,177
So, your Wall of Love.
387
00:14:46,219 --> 00:14:47,387
A lot of people
have fallen in love
388
00:14:47,429 --> 00:14:48,680
after eating
your chocolates, right?
389
00:14:48,722 --> 00:14:51,182
Why don't we interview
390
00:14:51,224 --> 00:14:52,475
and hear
their wonderful Cupid stories?
391
00:14:52,517 --> 00:14:54,019
A morning anchor, huh?
392
00:14:54,060 --> 00:14:55,770
For now.
393
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
Hopefully, it'll lead
to a bigger market, bigger job.
394
00:14:57,897 --> 00:15:00,734
And a story about
"How Sweet It Is" helps you...
395
00:15:00,775 --> 00:15:01,818
how?
396
00:15:01,901 --> 00:15:04,112
By softening my image.
397
00:15:06,239 --> 00:15:08,491
My producer thinks
that if I do this story
398
00:15:08,533 --> 00:15:09,826
and it goes well,
399
00:15:09,909 --> 00:15:12,037
the board might take that
into consideration
400
00:15:12,078 --> 00:15:14,706
over my lack
of anchor experience.
401
00:15:14,748 --> 00:15:16,416
And what's in it for me?
402
00:15:16,458 --> 00:15:17,375
Exposure.
403
00:15:17,417 --> 00:15:20,295
Of the most positive kind.
404
00:15:20,337 --> 00:15:21,671
Glowing, even!
405
00:15:21,713 --> 00:15:23,465
You gotta know
406
00:15:23,548 --> 00:15:25,008
that the momentum
from a viral post
407
00:15:25,091 --> 00:15:26,509
can only last so long.
408
00:15:26,551 --> 00:15:28,428
But a news story like this--
409
00:15:28,470 --> 00:15:29,679
this could take you
to the next level.
410
00:15:29,763 --> 00:15:31,014
You could ride this wave
411
00:15:31,056 --> 00:15:33,266
till Valentine's Day
and beyond.
412
00:15:34,684 --> 00:15:36,144
I don't trust you.
413
00:15:36,186 --> 00:15:38,063
I don't blame you.
414
00:15:38,146 --> 00:15:40,523
And I want final approval
on the story before it airs.
415
00:15:40,607 --> 00:15:42,275
I don't even get final--
416
00:15:42,359 --> 00:15:43,151
I'll-- I'll see what I can do!
417
00:15:46,071 --> 00:15:47,989
It will be
a glowing review, right?
418
00:15:48,031 --> 00:15:49,240
"Glowing"?
419
00:15:49,324 --> 00:15:51,493
Oh... glowiest.
420
00:15:51,534 --> 00:15:52,911
Not a real word.
421
00:15:52,994 --> 00:15:54,871
It-- It's a real promise, okay?
422
00:15:54,913 --> 00:15:56,247
From me to you.
423
00:15:56,289 --> 00:15:58,708
Just... Just give me a chance.
424
00:15:58,750 --> 00:16:01,169
That's all I'm asking.
425
00:16:07,717 --> 00:16:09,511
Okay.
426
00:16:12,889 --> 00:16:14,724
Here you go. Don't break it.
427
00:16:14,766 --> 00:16:16,976
I will treat it
with love and compassion.
428
00:16:18,561 --> 00:16:19,604
I really wish you were
coming with me on this one.
429
00:16:19,688 --> 00:16:20,730
Adam already called dibs.
430
00:16:20,772 --> 00:16:21,898
DeMatto trial.
431
00:16:21,940 --> 00:16:23,858
Oh, Gary, you're killing me!
432
00:16:23,942 --> 00:16:25,902
I would love
to cover that story.
433
00:16:25,944 --> 00:16:27,862
Hey, buddy! You're spending
the day in a chocolate shop.
434
00:16:27,904 --> 00:16:29,197
That wins.
435
00:16:29,280 --> 00:16:30,615
Hmm.
436
00:16:32,200 --> 00:16:32,867
[sighs]
437
00:16:37,330 --> 00:16:40,542
So you sure it's okay to close
the shop for the afternoon?
438
00:16:40,583 --> 00:16:42,460
Wouldn't want to deny
anyone their true love.
439
00:16:42,502 --> 00:16:43,670
Right!
440
00:16:43,712 --> 00:16:45,505
Okay...
441
00:16:45,547 --> 00:16:46,756
Oh, no! No, no!
I didn't mean it like that.
442
00:16:46,798 --> 00:16:48,049
I was just being, you know...
443
00:16:48,091 --> 00:16:49,300
[chuckles]
444
00:16:49,342 --> 00:16:52,053
Look!
I am excited about this.
445
00:16:53,972 --> 00:16:55,932
[deep breath, reluctant sigh]
446
00:16:55,974 --> 00:16:58,309
Okay. Heh. So.
447
00:16:58,351 --> 00:17:00,895
The idea is, um,
we'll do a couple questions.
448
00:17:00,937 --> 00:17:02,105
Easy ones.
449
00:17:02,147 --> 00:17:03,273
"How'd you become
a chocolatier?"
450
00:17:03,314 --> 00:17:05,108
"Why the Cupids?"
451
00:17:05,191 --> 00:17:06,234
"What's the deal with
the legend," or whatever.
452
00:17:06,276 --> 00:17:07,652
Okay.
453
00:17:07,694 --> 00:17:09,362
Don't take it off
again, please.
454
00:17:09,404 --> 00:17:11,656
Look, don't disparage
the legend, okay?
455
00:17:11,698 --> 00:17:12,949
I won't.
456
00:17:12,991 --> 00:17:15,452
The "glowiest".
Remember?
457
00:17:15,493 --> 00:17:17,871
The glowiest.
I promise.
458
00:17:17,912 --> 00:17:19,789
[sighs]
459
00:17:19,831 --> 00:17:20,999
[inhales nervously]
460
00:17:21,041 --> 00:17:22,417
Ahem.
461
00:17:22,459 --> 00:17:24,169
I'm just gonna hit record,
462
00:17:24,210 --> 00:17:25,503
then we're just gonna have
a conversation.
463
00:17:25,545 --> 00:17:27,255
Just look at me. Okay?
464
00:17:30,467 --> 00:17:31,509
[shudders anxiously]
465
00:17:31,551 --> 00:17:32,427
Okay.
466
00:17:38,850 --> 00:17:39,851
[Lucy]
...And so, chocolate is...
467
00:17:41,436 --> 00:17:43,355
Well, I mean...
468
00:17:45,106 --> 00:17:47,609
So, who doesn't love chocolate?
469
00:17:47,650 --> 00:17:50,111
Right?
470
00:17:50,153 --> 00:17:51,780
Right.
471
00:17:51,821 --> 00:17:53,865
Um...
472
00:17:53,948 --> 00:17:56,076
you make it here
in the store, right?
473
00:17:56,117 --> 00:17:58,370
Yes.
474
00:18:01,915 --> 00:18:03,625
From scratch.
475
00:18:06,211 --> 00:18:08,505
How'd you get the idea
of selling the Cupids?
476
00:18:08,546 --> 00:18:09,422
I didn't.
477
00:18:09,464 --> 00:18:11,216
Oh.
478
00:18:11,299 --> 00:18:13,510
My mom-- My mom did.
Helen Sweet.
479
00:18:13,551 --> 00:18:15,470
Did she keep her name
when she got married?
480
00:18:15,512 --> 00:18:17,138
No, "Sweet" was my dad's name,
481
00:18:17,222 --> 00:18:18,640
which is why my mom
482
00:18:18,682 --> 00:18:20,850
is more comfortable
in front of the cash register
483
00:18:20,892 --> 00:18:23,228
than making the chocolates
herself, but--
484
00:18:23,269 --> 00:18:24,604
Can we not...
485
00:18:24,646 --> 00:18:25,939
Um, can we not...
486
00:18:25,980 --> 00:18:27,273
Can we not include that part?
487
00:18:27,315 --> 00:18:29,526
Yeah. That's okay, yeah.
488
00:18:29,567 --> 00:18:30,777
Let's see...
[clicking pen repeatedly]
489
00:18:30,819 --> 00:18:32,195
Hey, that's super-annoying.
490
00:18:32,278 --> 00:18:34,698
Okay. I think
we're gonna take a break.
491
00:18:34,739 --> 00:18:36,866
Why?
492
00:18:36,908 --> 00:18:39,077
Because you are about
as relaxed as someone
493
00:18:39,119 --> 00:18:40,662
waiting in a dentist's office
for a root canal.
494
00:18:40,745 --> 00:18:41,955
Well, there is nothing relaxing
495
00:18:41,996 --> 00:18:43,540
about having a light
shining in your face
496
00:18:43,581 --> 00:18:44,624
and talking about yourself
on camera.
497
00:18:44,666 --> 00:18:46,584
Yeah. You know what?
498
00:18:46,626 --> 00:18:48,628
Let's forget about this.
Forget about the questions.
499
00:18:48,670 --> 00:18:49,629
Forget about the camera.
500
00:18:49,671 --> 00:18:51,798
[exhales deeply]
501
00:18:51,840 --> 00:18:54,843
Is that the, uh, "Wall of Love"
I've heard so much about?
502
00:18:54,884 --> 00:18:55,927
Yeah.
503
00:18:57,637 --> 00:18:58,972
Some of our success stories
from the Cupids.
504
00:18:59,014 --> 00:19:00,598
That's great.
505
00:19:00,682 --> 00:19:02,142
Did your grandparents
put that up?
506
00:19:02,183 --> 00:19:03,560
No, actually, I did.
507
00:19:03,601 --> 00:19:06,062
It's one of the things
I'm most proud of.
508
00:19:06,146 --> 00:19:08,148
Really? And, uh...
[beep]
509
00:19:08,231 --> 00:19:09,858
...why's that?
510
00:19:09,941 --> 00:19:12,777
Well, my grandfather didn't
make the Cupids very often.
511
00:19:12,819 --> 00:19:15,321
He only gave them
to friends and family,
512
00:19:15,363 --> 00:19:18,158
'cause he didn't like
to draw attention to them.
513
00:19:18,241 --> 00:19:19,784
What changed?
514
00:19:19,868 --> 00:19:22,203
After both my grandparents
passed,
515
00:19:22,245 --> 00:19:23,580
I had just gotten out
of culinary school,
516
00:19:23,621 --> 00:19:25,582
and I took over the shop,
517
00:19:25,623 --> 00:19:29,586
and I started to make
all of my Opa's recipes...
518
00:19:29,627 --> 00:19:31,504
except for one,
519
00:19:31,588 --> 00:19:32,756
because...
520
00:19:32,797 --> 00:19:34,716
well, I couldn't find it.
521
00:19:34,758 --> 00:19:37,802
But then, one day,
I was in the back office,
522
00:19:37,886 --> 00:19:39,804
and I was going through
some books,
523
00:19:39,846 --> 00:19:43,266
and the recipe just,
sort of...
524
00:19:43,308 --> 00:19:45,352
fell out.
525
00:19:45,393 --> 00:19:46,978
Do you think
he'd been hiding it?
526
00:19:47,020 --> 00:19:49,564
Maybe.
527
00:19:49,606 --> 00:19:52,484
It certainly felt like...
528
00:19:52,567 --> 00:19:55,278
I found it
at just the right time.
529
00:19:55,320 --> 00:19:57,155
Like...
530
00:19:57,197 --> 00:20:00,450
Like I had to prove myself
worthy of it.
531
00:20:04,037 --> 00:20:06,706
Anyway, I, um...
532
00:20:06,790 --> 00:20:08,583
I made a batch
533
00:20:08,667 --> 00:20:10,460
and my mom suggested
534
00:20:10,502 --> 00:20:11,711
that we sell it
for Valentine's Day.
535
00:20:11,753 --> 00:20:15,215
And... we did.
536
00:20:15,256 --> 00:20:18,051
And, after a while,
we heard back from, you know,
537
00:20:18,134 --> 00:20:20,720
people who had bought them--
customers who had tried them--
538
00:20:20,762 --> 00:20:22,597
and just had the most...
539
00:20:22,639 --> 00:20:25,433
well, the most amazing
experience!
540
00:20:25,475 --> 00:20:27,143
Magical?
541
00:20:27,185 --> 00:20:29,187
[chuckles]
542
00:20:29,229 --> 00:20:31,940
Call it whatever you want.
We're not making any guarantees.
543
00:20:34,275 --> 00:20:37,278
They were open to love
and they found it.
544
00:20:39,447 --> 00:20:41,282
Seems pretty magical to me.
545
00:20:44,661 --> 00:20:46,037
Ahem.
546
00:20:48,665 --> 00:20:51,793
So... that wasn't so bad.
547
00:20:51,835 --> 00:20:54,879
Well, you used a lot of tricks
to get me to be more authentic.
548
00:20:54,921 --> 00:20:56,256
It's all part of my job.
549
00:20:56,297 --> 00:20:57,382
You did great.
550
00:21:00,010 --> 00:21:02,303
I will let you know
when we're gonna air it.
551
00:21:02,345 --> 00:21:04,347
Great.
552
00:21:06,099 --> 00:21:08,727
And, um...
553
00:21:08,810 --> 00:21:10,395
good luck
with the anchor position.
554
00:21:11,771 --> 00:21:13,189
Thank you.
555
00:21:15,442 --> 00:21:16,526
[chuckles]
556
00:21:16,568 --> 00:21:19,029
I'm gonna... bye.
557
00:21:20,447 --> 00:21:22,407
[***]
558
00:21:30,040 --> 00:21:31,207
[Lucy, on video]
...And we started
559
00:21:31,291 --> 00:21:32,751
to hear backfrom all these customers
560
00:21:32,792 --> 00:21:34,002
who had bought them
561
00:21:34,044 --> 00:21:36,838
and then hadthese amazing experiences
562
00:21:36,880 --> 00:21:38,298
right after trying them.
563
00:21:38,340 --> 00:21:39,549
[deep breath, sigh]
564
00:21:39,591 --> 00:21:41,009
That...
565
00:21:41,051 --> 00:21:43,970
is exactly what I wanted!
566
00:21:44,012 --> 00:21:45,597
And now I want more.
567
00:21:45,638 --> 00:21:46,639
More?
568
00:21:46,681 --> 00:21:47,682
More chocolates.
569
00:21:47,766 --> 00:21:48,600
More... the shop.
570
00:21:48,641 --> 00:21:50,185
More Lucy Sweet!
571
00:21:50,226 --> 00:21:51,603
She's pretty aptly named.
572
00:21:51,644 --> 00:21:53,104
I kind of think
I covered everything.
573
00:21:53,188 --> 00:21:55,231
And you're missing
the best part!
574
00:21:55,315 --> 00:21:56,691
It's right in front of you.
575
00:21:56,733 --> 00:21:59,110
Uh...
576
00:21:59,152 --> 00:22:02,322
well, yeah-- I mean, sure,
she's charming,
577
00:22:02,364 --> 00:22:03,656
but whatever.
578
00:22:03,698 --> 00:22:05,283
Bit of a tough nut to crack.
579
00:22:06,826 --> 00:22:08,745
You mean the Wall of Love?
580
00:22:08,828 --> 00:22:09,788
You mean
the Wall of Love.
581
00:22:09,829 --> 00:22:11,539
Exactly.
582
00:22:11,581 --> 00:22:15,043
The stories of those couples
could be gold.
583
00:22:15,085 --> 00:22:19,297
Make it a multi-part series
all the way to February 14th.
584
00:22:19,339 --> 00:22:20,423
Multi-part.
585
00:22:21,716 --> 00:22:23,259
That's, uh...
586
00:22:23,343 --> 00:22:24,678
That's a lot of Valentine's Day.
587
00:22:24,719 --> 00:22:26,721
Should I assign it
to someone else?
588
00:22:26,763 --> 00:22:27,597
No, no, I'll do it!
It's my story.
589
00:22:27,639 --> 00:22:28,765
Mm-hmm.
590
00:22:28,807 --> 00:22:29,974
Yep!
591
00:22:32,686 --> 00:22:34,729
[***]
592
00:22:36,856 --> 00:22:38,650
Thanks for coming.
593
00:22:43,196 --> 00:22:45,240
Do you have any questions?
594
00:22:45,281 --> 00:22:46,908
So many.
595
00:22:46,950 --> 00:22:49,327
But, um...
not about the condo.
596
00:22:49,369 --> 00:22:51,705
Thank you.
597
00:22:51,746 --> 00:22:53,331
It's not for you, is it?
598
00:22:53,373 --> 00:22:55,125
To be honest,
599
00:22:55,166 --> 00:22:57,669
it's been so long since
600
00:22:57,752 --> 00:23:00,672
I've even thought
of living somewhere new, I'm...
601
00:23:00,714 --> 00:23:02,799
I'm still trying
to figure out what is me.
602
00:23:02,841 --> 00:23:04,884
Mm. Well, here.
603
00:23:04,926 --> 00:23:06,219
Feel free to reach out
604
00:23:06,261 --> 00:23:08,013
if you want to see
some properties,
605
00:23:08,054 --> 00:23:11,141
and maybe find the answer.
606
00:23:11,182 --> 00:23:13,018
Thanks.
607
00:23:13,059 --> 00:23:15,020
[***]
608
00:23:23,236 --> 00:23:25,321
[***]
609
00:23:29,701 --> 00:23:31,369
[text alert chimes]
610
00:23:46,551 --> 00:23:47,844
Hi.
611
00:23:47,886 --> 00:23:50,805
Didn't we, um, say goodbye
two days ago?
612
00:23:50,847 --> 00:23:53,016
We did.
Very final. Very sad.
613
00:23:53,058 --> 00:23:54,851
Yet here you are.
614
00:23:56,770 --> 00:23:59,481
My news director, Nora,
loved the piece on your shop.
615
00:23:59,522 --> 00:24:01,649
Good.
616
00:24:01,691 --> 00:24:04,569
I mean, she's right--
it turned out great.
617
00:24:04,611 --> 00:24:05,945
As promised.
618
00:24:05,987 --> 00:24:08,365
You did indeed deliver, yes.
619
00:24:10,784 --> 00:24:13,787
So...
620
00:24:13,828 --> 00:24:15,580
what are you doing here?
621
00:24:15,622 --> 00:24:17,957
Did you, uh, want to buy
a chocolate Cupid?
622
00:24:17,999 --> 00:24:19,250
No.
623
00:24:20,502 --> 00:24:23,838
I mean, no offense.
624
00:24:23,880 --> 00:24:27,425
And this is me being so glad
that our story together is over.
625
00:24:27,467 --> 00:24:28,593
Ooh, awkward.
626
00:24:28,677 --> 00:24:30,595
Why?
627
00:24:30,637 --> 00:24:33,139
Because I have another
business proposal for you.
628
00:24:33,181 --> 00:24:35,600
And this one'll last
a lot longer than the first one.
629
00:24:35,642 --> 00:24:37,727
[***]
630
00:24:58,415 --> 00:24:59,833
[Lucy] If you were serious
last night
631
00:24:59,874 --> 00:25:01,042
about talking to these people,
632
00:25:01,126 --> 00:25:02,335
you're not doing it alone.
633
00:25:02,377 --> 00:25:03,253
[Dean] You don't
have to come with me
634
00:25:03,294 --> 00:25:04,421
to every testimonial.
635
00:25:04,462 --> 00:25:05,922
Yes, I do.
636
00:25:05,964 --> 00:25:07,382
You're interviewing
637
00:25:07,424 --> 00:25:09,092
the Sweet family's
Cupid success stories.
638
00:25:09,134 --> 00:25:11,052
I... gotta protect them.
639
00:25:11,094 --> 00:25:12,554
Protect them from what?
640
00:25:12,595 --> 00:25:14,347
From you.
641
00:25:14,389 --> 00:25:16,182
And your jaded views
on love.
642
00:25:16,224 --> 00:25:17,726
[chuckles]
I did all right--
643
00:25:17,767 --> 00:25:20,228
I did better than all right
with your segment.
644
00:25:20,270 --> 00:25:22,397
One night versus
four-plus weeks on this project?
645
00:25:22,480 --> 00:25:23,732
I don't trust you that long.
646
00:25:23,815 --> 00:25:25,066
You know, leopard's spots,
647
00:25:25,108 --> 00:25:26,943
scorpion on a turtle's back--
all that.
648
00:25:26,985 --> 00:25:28,862
I'm not gonna poke holes
in the legend, okay?
649
00:25:28,903 --> 00:25:29,654
You just air-quoted
"the legend".
650
00:25:29,738 --> 00:25:30,989
All right. So...
651
00:25:31,031 --> 00:25:32,282
which couple should
we interview first?
652
00:25:32,323 --> 00:25:33,116
Claire and Malcolm.
653
00:25:34,409 --> 00:25:35,452
They have a great story.
654
00:25:35,493 --> 00:25:37,370
Mom says that
655
00:25:37,454 --> 00:25:39,330
because she's the one that
introduced Claire to the Cupids.
656
00:25:39,414 --> 00:25:40,749
Well, what can I say?
657
00:25:40,832 --> 00:25:43,626
I'm proud of my handiwork.
658
00:25:43,668 --> 00:25:45,045
Helen Sweet.
659
00:25:45,086 --> 00:25:46,838
-Dean Chase.
-Dean Chase. Nice to meet you.
660
00:25:46,880 --> 00:25:48,048
Nice to meet you.
661
00:25:48,089 --> 00:25:49,174
Is...
662
00:25:49,215 --> 00:25:50,717
Is that you?
663
00:25:50,759 --> 00:25:52,510
It is!
664
00:25:52,552 --> 00:25:54,054
So, you've eaten
a chocolate Cupid?
665
00:25:54,095 --> 00:25:57,390
I did.
A long time ago.
666
00:25:57,432 --> 00:25:58,141
Would you like
to do a testimonial?
667
00:25:58,183 --> 00:25:58,975
No.
668
00:26:00,769 --> 00:26:02,854
Well, we should keep the stories
outside the family,
669
00:26:02,896 --> 00:26:04,105
so that they're more believable.
670
00:26:04,189 --> 00:26:06,649
You know,
for the cynical types.
671
00:26:10,362 --> 00:26:12,447
Ahem.
672
00:26:13,782 --> 00:26:15,617
[***]
673
00:26:22,916 --> 00:26:24,668
Claire and Malcolm
are really nice.
674
00:26:24,751 --> 00:26:26,628
Why does that sound
like a warning?
675
00:26:26,670 --> 00:26:29,673
Because I'm just reminding you
to be nice, too.
676
00:26:29,714 --> 00:26:31,007
I am nice.
677
00:26:32,133 --> 00:26:33,635
I am.
678
00:26:33,677 --> 00:26:36,680
As long as you're not
a con artist or a scammer.
679
00:26:38,139 --> 00:26:39,349
Malcolm!
680
00:26:39,432 --> 00:26:40,433
Hi, Malcolm.
681
00:26:40,475 --> 00:26:41,601
Lucy!
682
00:26:41,643 --> 00:26:43,061
-Oh!
-Oh, so good to see you.
683
00:26:43,103 --> 00:26:44,020
Good to see you, too.
684
00:26:44,062 --> 00:26:45,980
Dean Chase, right?
685
00:26:46,064 --> 00:26:47,315
That's right.
Good to meet you.
686
00:26:47,357 --> 00:26:50,276
Listen, Claire
is really excited to do this,
687
00:26:50,318 --> 00:26:51,903
and her classroom's
right over here.
688
00:26:51,986 --> 00:26:54,030
But, just one thing...
689
00:26:54,072 --> 00:26:56,616
her teaching assistant
is gone for the afternoon,
690
00:26:56,658 --> 00:26:59,202
so she was wondering
if you two wouldn't mind
691
00:26:59,285 --> 00:27:00,912
helping her
with a project first?
692
00:27:00,995 --> 00:27:02,580
I love projects.
693
00:27:02,622 --> 00:27:03,957
Sounds great.
694
00:27:03,998 --> 00:27:05,792
Perfect!
695
00:27:14,342 --> 00:27:16,094
I really appreciate this!
696
00:27:16,136 --> 00:27:18,013
Oh, of course!
It's so fun.
697
00:27:18,054 --> 00:27:19,347
Isn't it?
698
00:27:19,389 --> 00:27:20,390
[snipping]
699
00:27:22,017 --> 00:27:23,226
[grunts]
700
00:27:24,519 --> 00:27:26,229
It is! It's fun.
701
00:27:26,271 --> 00:27:28,023
Uh, I am kind of worried
702
00:27:28,064 --> 00:27:30,191
that my hand is gonna be
stuck like this forever.
703
00:27:30,275 --> 00:27:31,026
[play-roaring]
Rah! Rah!
704
00:27:31,067 --> 00:27:33,153
Rahhhh!
705
00:27:34,446 --> 00:27:36,239
Are you both teachers?
706
00:27:36,281 --> 00:27:37,866
No. Jalen,
707
00:27:37,907 --> 00:27:41,286
Miss Lucy and Mr. Dean
are here to interview
708
00:27:41,369 --> 00:27:43,705
me and Mr. Malcolm
about how we met each other.
709
00:27:43,747 --> 00:27:46,082
You mean about
the magic Cupid chocolate?
710
00:27:46,124 --> 00:27:47,542
You know about that?
711
00:27:47,584 --> 00:27:49,210
Well, it's one of
my favorite stories.
712
00:27:49,252 --> 00:27:54,674
And Miss Lucy here is the one
who makes those very chocolates.
713
00:27:54,758 --> 00:27:56,009
Can I have one?
714
00:27:56,051 --> 00:27:58,094
[laughs]
715
00:27:58,136 --> 00:28:00,680
You're gonna have to wait
until you're a little bit older.
716
00:28:00,722 --> 00:28:02,349
How old were you
when you had one?
717
00:28:02,390 --> 00:28:04,267
I, um...
718
00:28:04,309 --> 00:28:05,643
tch...
719
00:28:05,685 --> 00:28:07,854
I've actually, uh,
never had one.
720
00:28:07,896 --> 00:28:08,938
What?
721
00:28:08,980 --> 00:28:11,274
You heard me.
722
00:28:11,316 --> 00:28:12,776
Never?
723
00:28:12,817 --> 00:28:14,944
[Jalen] Don't you believe
in the magic?
724
00:28:14,986 --> 00:28:17,280
Ooh! Looks like Jalen here's
coming for my job.
725
00:28:17,322 --> 00:28:18,865
Excellent question.
726
00:28:18,907 --> 00:28:20,700
Don't you believe
in the magic?
727
00:28:22,702 --> 00:28:24,913
I do. Very much.
728
00:28:24,954 --> 00:28:26,956
Because I've seen
what it can do firsthand.
729
00:28:28,625 --> 00:28:29,793
[class bell rings]
730
00:28:29,834 --> 00:28:31,044
[Malcolm] It was...
731
00:28:31,127 --> 00:28:32,629
love at first sight.
732
00:28:32,671 --> 00:28:33,713
Both times.
733
00:28:33,797 --> 00:28:35,715
-[Malcolm laughs]
-Both times?
734
00:28:35,757 --> 00:28:36,883
We were
high-school sweethearts.
735
00:28:36,925 --> 00:28:38,718
Uh...
736
00:28:38,802 --> 00:28:40,595
I thought you said you only
started selling the Cupids
737
00:28:40,637 --> 00:28:41,388
to the public
a couple of years ago?
738
00:28:41,429 --> 00:28:42,764
I did.
739
00:28:42,806 --> 00:28:45,433
Can we just...
let them tell their story?
740
00:28:48,436 --> 00:28:50,397
Like Claire said,
we were high-school sweethearts.
741
00:28:50,438 --> 00:28:51,606
[Claire]
My family moved into town
742
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
my junior year.
743
00:28:53,733 --> 00:28:54,859
[Malcolm]
I remember seeing her
744
00:28:54,901 --> 00:28:56,027
the first day of classes,
745
00:28:56,069 --> 00:28:57,904
by the lockers,and thinking...
746
00:28:59,322 --> 00:29:00,990
"...There's
the girl I want to marry."
747
00:29:01,032 --> 00:29:02,492
[Claire] And we did!
748
00:29:04,661 --> 00:29:05,495
40 years later.
749
00:29:07,163 --> 00:29:08,915
[Claire] We went
to different colleges
750
00:29:08,998 --> 00:29:11,042
and lost touch.
751
00:29:11,084 --> 00:29:12,419
I wound up marrying Reggie.
752
00:29:12,502 --> 00:29:13,878
[Malcolm]
And I married Marie.
753
00:29:13,920 --> 00:29:16,089
And we went about our lives.
754
00:29:16,131 --> 00:29:19,217
I lived in Washington
until Marie passed.
755
00:29:19,300 --> 00:29:22,137
And then, I moved back here
to be closer to my kids.
756
00:29:22,178 --> 00:29:25,932
My Reggie was ten years gone
by then...
757
00:29:25,974 --> 00:29:27,809
and that Valentine's Day,
758
00:29:27,851 --> 00:29:30,061
I had a feeling
759
00:29:30,103 --> 00:29:32,355
I was ready to try my hand
at love again.
760
00:29:32,439 --> 00:29:35,025
Which is when
Helen Sweet told me
761
00:29:35,066 --> 00:29:37,610
about the chocolate Cupids
at Lucy's shop.
762
00:29:37,652 --> 00:29:41,072
My son had just called me
in a panic,
763
00:29:41,156 --> 00:29:42,532
because he forgot to get
764
00:29:42,615 --> 00:29:45,076
a Valentine's Day gift
for his wife.
765
00:29:45,118 --> 00:29:46,995
When I passed
the Sweets' store,
766
00:29:47,037 --> 00:29:49,247
I remembered hearing
from a friend of a friend
767
00:29:49,289 --> 00:29:50,999
about the chocolate Cupids,
768
00:29:51,041 --> 00:29:53,877
so I stopped in...
on a whim.
769
00:29:55,211 --> 00:29:57,714
And there she was.
770
00:29:57,756 --> 00:30:00,342
It was fate.
771
00:30:00,383 --> 00:30:03,970
So you didn't actually eat
a chocolate Cupid?
772
00:30:04,012 --> 00:30:04,929
I did,
after I saw Claire was there.
773
00:30:05,013 --> 00:30:05,930
[laughing]
774
00:30:06,014 --> 00:30:08,183
[pen clicking]
775
00:30:08,224 --> 00:30:11,269
And you've been
happily together ever since?
776
00:30:11,311 --> 00:30:14,064
Some things are meant to be.
777
00:30:14,105 --> 00:30:15,899
[chuckles]
778
00:30:15,940 --> 00:30:18,193
[***]
779
00:30:20,570 --> 00:30:22,322
I just don't think you should
claim them for the Cupids.
780
00:30:22,364 --> 00:30:24,032
Why not?
781
00:30:24,074 --> 00:30:26,409
Because they were already
in love back in high school.
782
00:30:26,451 --> 00:30:27,869
Just because they already
had a history
783
00:30:27,952 --> 00:30:29,245
doesn't mean they would've
784
00:30:29,329 --> 00:30:30,789
automatically fallen
back in love
785
00:30:30,830 --> 00:30:32,165
when they met again.
786
00:30:32,207 --> 00:30:33,541
Tons of people see their exes.
787
00:30:33,583 --> 00:30:35,001
Nothing ever comes of it.
788
00:30:35,043 --> 00:30:36,378
They could've
run into each other
789
00:30:36,419 --> 00:30:37,962
at a dentist's office
and fallen back in love.
790
00:30:38,004 --> 00:30:39,172
What is with you and dentists?
791
00:30:39,255 --> 00:30:41,966
My point being...
792
00:30:42,050 --> 00:30:43,760
I think their love story
793
00:30:43,802 --> 00:30:46,221
is a bit more coincidence
than chocolate.
794
00:30:46,304 --> 00:30:48,139
That's 'cause
you're a cynic.
795
00:30:48,181 --> 00:30:49,391
Says the woman
who won't even eat
796
00:30:49,474 --> 00:30:51,059
her own
"magic love" chocolates.
797
00:30:51,142 --> 00:30:52,602
It doesn't make me cynical.
798
00:30:54,354 --> 00:30:55,939
What does it make you?
799
00:31:01,361 --> 00:31:02,529
I'm gonna walk home.
800
00:31:02,570 --> 00:31:04,406
Come on.
It's five miles!
801
00:31:04,447 --> 00:31:06,366
In those shoes?
802
00:31:06,449 --> 00:31:08,201
Right.
I'm not gonna walk home,
803
00:31:08,243 --> 00:31:09,577
but we're done
talking about it.
804
00:31:10,870 --> 00:31:12,622
That's fine with me.
805
00:31:12,664 --> 00:31:15,041
[***]
806
00:31:22,215 --> 00:31:25,343
[***]
807
00:31:25,385 --> 00:31:27,512
-These are all orders?
-Mm-hmm.
808
00:31:27,554 --> 00:31:29,222
Both from in the store
and online.
809
00:31:29,264 --> 00:31:31,516
Georgie updated the site
to allow for shipping.
810
00:31:31,558 --> 00:31:33,018
And she included a page
811
00:31:33,059 --> 00:31:34,394
about the history
of the Cupids.
812
00:31:36,229 --> 00:31:38,106
Oh. Um, is that necessary?
813
00:31:38,148 --> 00:31:40,358
I can take it out.
814
00:31:40,442 --> 00:31:42,652
I-- I thought you were onboard
with promoting them now?
815
00:31:42,694 --> 00:31:44,571
Isn't that w-what
you're doing with Dean?
816
00:31:44,612 --> 00:31:45,822
No.
817
00:31:45,864 --> 00:31:48,199
I mean, yes, but...
818
00:31:49,367 --> 00:31:50,660
Of course,
you can leave them in.
819
00:31:50,744 --> 00:31:52,078
It's just habit.
820
00:31:53,872 --> 00:31:54,998
-[door opening]
-I'll go.
821
00:31:55,040 --> 00:31:55,874
[man] Hello?
822
00:31:57,083 --> 00:31:58,752
So...
823
00:31:58,835 --> 00:32:00,545
how are things going
with Dean?
824
00:32:01,880 --> 00:32:03,381
Well, he basically
doesn't believe
825
00:32:03,423 --> 00:32:04,382
that Claire and Malcolm
should qualify
826
00:32:04,424 --> 00:32:05,717
as one of the "Cupid Couples,"
827
00:32:05,759 --> 00:32:07,302
because they already
knew each other.
828
00:32:07,344 --> 00:32:08,553
I was there!
829
00:32:08,595 --> 00:32:10,513
I-- I can confirm it,
if he'd like.
830
00:32:10,597 --> 00:32:11,598
That won't be necessary.
831
00:32:11,639 --> 00:32:12,849
I just...
832
00:32:12,891 --> 00:32:15,060
I just wish...
833
00:32:15,101 --> 00:32:17,645
What?
834
00:32:17,687 --> 00:32:18,980
I don't know.
835
00:32:19,064 --> 00:32:21,775
I just wish that he'd...
would believe.
836
00:32:21,816 --> 00:32:25,111
Which is silly,
because why do I even care?
837
00:32:25,153 --> 00:32:27,739
We always want to win over
the non-believers.
838
00:32:27,822 --> 00:32:29,824
It's human nature.
839
00:32:32,994 --> 00:32:34,329
Have you given him one?
840
00:32:35,288 --> 00:32:36,998
A Cupid?
841
00:32:37,040 --> 00:32:39,042
-Mm-hmm.
-No.
842
00:32:39,084 --> 00:32:40,168
Or any chocolate?
843
00:32:40,210 --> 00:32:42,712
[***]
844
00:32:42,754 --> 00:32:45,799
Honey, you're very talented.
845
00:32:45,882 --> 00:32:47,634
He should know that about you.
846
00:32:49,386 --> 00:32:51,012
Well, I learned from the best.
847
00:32:54,307 --> 00:32:58,186
[***]
848
00:33:04,651 --> 00:33:05,860
[smooch]
849
00:33:12,742 --> 00:33:14,536
Some things are meant to be.
850
00:33:15,662 --> 00:33:17,747
This came together nicely.
851
00:33:17,789 --> 00:33:19,582
-Yeah, they're a fun couple.
-Good work. What's next?
852
00:33:19,624 --> 00:33:21,459
Lucy and I will do
some more interviews.
853
00:33:21,543 --> 00:33:23,294
I'm heading over there later
to choose our next subjects.
854
00:33:23,336 --> 00:33:24,379
-Excellent!
-Great.
855
00:33:24,421 --> 00:33:26,423
You should know,
856
00:33:26,464 --> 00:33:29,509
I got a call today from NYNS
in New York about you.
857
00:33:29,551 --> 00:33:30,802
Really?
858
00:33:30,844 --> 00:33:32,429
I sent them my resume
a year ago.
859
00:33:32,470 --> 00:33:34,639
Well, it made its way
into the right hands eventually.
860
00:33:34,681 --> 00:33:37,058
Naturally,
I gave you a rave review.
861
00:33:37,100 --> 00:33:39,019
Thank you, Nora.
862
00:33:39,060 --> 00:33:40,854
Though I would prefer
you stayed here.
863
00:33:40,895 --> 00:33:42,856
But I was in your shoes once,
so I understand.
864
00:33:42,897 --> 00:33:44,566
Did they mention
what the position is?
865
00:33:44,607 --> 00:33:45,942
Correspondent--
a mixture of stories,
866
00:33:45,984 --> 00:33:47,193
not unlike
what you're doing now.
867
00:33:47,277 --> 00:33:48,653
But on the national scale.
868
00:33:48,737 --> 00:33:50,113
Keep me apprised.
869
00:33:50,155 --> 00:33:51,781
Yeah, will do.
870
00:33:51,865 --> 00:33:53,158
One other thing.
871
00:33:53,199 --> 00:33:55,493
Are you coming
to the Valentine's Day event
872
00:33:55,535 --> 00:33:57,120
the station is hosting
on Saturday?
873
00:33:57,162 --> 00:33:58,580
Uh, I wasn't planning on it.
874
00:33:58,621 --> 00:34:00,206
Reconsider that.
875
00:34:00,248 --> 00:34:01,750
Some of the top brass
will be there.
876
00:34:01,833 --> 00:34:03,752
Think of it
as part of your audition.
877
00:34:03,793 --> 00:34:07,213
Unless you're too distracted
by the glamour of the Big Apple.
878
00:34:07,255 --> 00:34:08,631
I'll definitely be there.
879
00:34:08,673 --> 00:34:09,799
Good. And Dean?
880
00:34:09,841 --> 00:34:12,260
Hmm?
881
00:34:12,302 --> 00:34:13,595
Bring a date.
882
00:34:18,641 --> 00:34:21,603
[***]
883
00:34:22,812 --> 00:34:25,440
[door creaks]
884
00:34:28,693 --> 00:34:29,944
Hi.
885
00:34:29,986 --> 00:34:31,529
Hey.
886
00:34:33,156 --> 00:34:34,616
So, how's business?
887
00:34:36,409 --> 00:34:38,703
Starting to settle back down.
888
00:34:38,745 --> 00:34:40,330
Well, I'm sure
it'll pick up again
889
00:34:40,372 --> 00:34:41,790
after we air
the Claire and Malcolm piece
890
00:34:41,831 --> 00:34:42,832
on Monday.
891
00:34:42,916 --> 00:34:44,042
Nora loved it.
892
00:34:44,084 --> 00:34:46,961
Well...
that's what matters.
893
00:34:49,422 --> 00:34:50,799
Um...
894
00:34:50,882 --> 00:34:52,676
I'm sorry...
895
00:34:52,717 --> 00:34:54,719
about the other day.
896
00:34:54,761 --> 00:34:57,847
I don't mean to be so cynical.
897
00:34:57,889 --> 00:34:59,974
I'm sorry, too.
898
00:35:01,142 --> 00:35:02,644
-Truce?
-Truce.
899
00:35:04,145 --> 00:35:07,190
Uh, so...
900
00:35:07,273 --> 00:35:08,566
who's up next?
901
00:35:08,608 --> 00:35:09,859
First things first,
do you have any...
902
00:35:09,901 --> 00:35:12,112
dietary restrictions?
903
00:35:12,153 --> 00:35:13,363
Um, nope.
904
00:35:13,405 --> 00:35:15,615
I mean...
other than zucchini.
905
00:35:16,825 --> 00:35:19,244
[chuckles]
906
00:35:21,955 --> 00:35:24,124
Do you prefer...
907
00:35:24,207 --> 00:35:26,001
dark, white,
or milk chocolate?
908
00:35:26,042 --> 00:35:27,836
Oh, dark. For sure.
909
00:35:27,877 --> 00:35:30,588
I mean, no one over 20
should prefer milk, right?
910
00:35:30,630 --> 00:35:31,881
[laughs]
911
00:35:31,923 --> 00:35:33,591
No wonder my mom loves you.
912
00:35:38,596 --> 00:35:39,681
"Ambrosia creme."
913
00:35:40,974 --> 00:35:42,559
This feels like a test.
914
00:35:42,642 --> 00:35:44,102
It's not a test.
915
00:35:44,144 --> 00:35:46,354
It just suddenly occurred to me
916
00:35:46,396 --> 00:35:48,773
that you've never tried any of
the Sweet shop chocolates.
917
00:35:48,815 --> 00:35:51,026
Hmm. Well...
a terrible oversight.
918
00:35:55,447 --> 00:35:56,865
[quiet surprise] Oh...
919
00:35:56,906 --> 00:35:58,783
this is...
920
00:35:58,825 --> 00:35:59,534
this is insanely good.
921
00:36:00,785 --> 00:36:02,328
Oh, my gosh!
922
00:36:02,370 --> 00:36:05,665
No wonder people think
that chocolates are magic.
923
00:36:06,958 --> 00:36:08,043
Mm!
924
00:36:08,084 --> 00:36:10,128
[chuckles]
925
00:36:10,170 --> 00:36:11,463
Great.
926
00:36:11,504 --> 00:36:12,797
Let's go meet Pablo and Mark.
927
00:36:14,549 --> 00:36:16,217
I think I need to do
some more research here
928
00:36:16,259 --> 00:36:17,552
before we move on.
929
00:36:17,594 --> 00:36:19,137
[laughs]
930
00:36:19,179 --> 00:36:21,181
[Dean] One day into February,
931
00:36:21,222 --> 00:36:23,850
and they're already busting out
the Valentine's decorations.
932
00:36:23,933 --> 00:36:25,393
It'll look good on camera.
933
00:36:25,435 --> 00:36:28,146
Look at you-- gettin'
all expert with camera staging.
934
00:36:29,898 --> 00:36:31,483
They're over there.
935
00:36:32,609 --> 00:36:34,110
Hey, guys!
936
00:36:34,152 --> 00:36:35,987
-Hey, Lucy!
-Hey!
937
00:36:36,029 --> 00:36:37,322
Hi. Pablo and Mark
Martinez-Spencer,
938
00:36:37,405 --> 00:36:38,239
this is Dean Chase.
939
00:36:38,323 --> 00:36:39,532
Hi.
940
00:36:39,616 --> 00:36:41,034
-Hi!
-Nice to meet you.
941
00:36:41,076 --> 00:36:42,535
Hi.
942
00:36:42,619 --> 00:36:43,620
Thanks so much for doing this.
943
00:36:43,661 --> 00:36:44,871
You're welcome.
Nice meeting you.
944
00:36:45,789 --> 00:36:47,248
Okay.
945
00:36:47,290 --> 00:36:49,209
Oh, wow.
946
00:36:49,250 --> 00:36:51,961
Um, hope this place
isn't too over the top.
947
00:36:52,003 --> 00:36:53,296
It's where I proposed,
948
00:36:53,380 --> 00:36:54,589
so we thought it would
be nice for our story.
949
00:36:54,631 --> 00:36:56,424
It's perfect.
950
00:36:56,466 --> 00:36:58,426
We took the liberty
of ordering some drinks.
951
00:36:58,468 --> 00:37:01,638
We have "Chocolate Kiss",
"Love Potion No. 9--"
952
00:37:01,680 --> 00:37:03,348
-Mm.
-...And "Soulmate Sangria".
953
00:37:03,390 --> 00:37:05,100
"Soulmate Sangria"
for me, please.
954
00:37:05,141 --> 00:37:06,893
I will do the same.
955
00:37:06,935 --> 00:37:09,062
Lucy's chocolate has ruined me
for anyone else.
956
00:37:09,104 --> 00:37:10,146
Oh, same!
957
00:37:10,230 --> 00:37:11,314
Oh, go on.
958
00:37:11,398 --> 00:37:13,108
No, seriously, go on.
959
00:37:13,149 --> 00:37:14,901
[laughter]
960
00:37:14,984 --> 00:37:17,487
To telling our love story.
961
00:37:17,529 --> 00:37:19,197
-Cheers.
-Cheers.
962
00:37:19,280 --> 00:37:21,199
[glasses clinking]
963
00:37:21,282 --> 00:37:23,993
When I heard from a cousin
about the super-cute Cupids
964
00:37:24,035 --> 00:37:25,537
that helped people
find their love,
965
00:37:25,578 --> 00:37:26,871
I went right over there.
966
00:37:26,955 --> 00:37:28,039
Bought a dozen!
967
00:37:28,081 --> 00:37:30,750
My idea had been
to eat one later,
968
00:37:30,792 --> 00:37:32,127
before I went on
this date I had planned.
969
00:37:32,168 --> 00:37:33,795
Felix, not me.
970
00:37:33,837 --> 00:37:37,007
And I was so curious,
and they smelled so good,
971
00:37:37,048 --> 00:37:38,550
that I had a bite
right there in the store.
972
00:37:38,633 --> 00:37:39,884
Which is where I came in.
973
00:37:39,926 --> 00:37:42,470
[enchanting theme plays]
974
00:37:42,512 --> 00:37:44,097
[***]
975
00:37:44,139 --> 00:37:45,432
[Pablo]
And the next thing I know,
976
00:37:45,473 --> 00:37:47,434
we were the onesat the Valentine's Dinner.
977
00:37:47,517 --> 00:37:49,978
[Mark] And it was officiallythe worst date of our lives.
978
00:37:50,020 --> 00:37:51,062
I mean,Pablo would not stop talking.
979
00:37:51,104 --> 00:37:52,689
[Pablo] I was nervous!
980
00:37:52,731 --> 00:37:55,025
[Mark] And I was surethat I'd made a huge mistake.
981
00:37:55,066 --> 00:37:56,568
[Pablo]
We were so different.
982
00:37:56,609 --> 00:37:58,611
But... then I realized,
983
00:37:58,653 --> 00:38:00,655
I was the onewho'd eaten the chocolate.
984
00:38:00,739 --> 00:38:02,240
[Mark]
So he tells me the legend,
985
00:38:02,282 --> 00:38:04,826
and I thought,"Why not?" Right?
986
00:38:04,868 --> 00:38:06,578
I mean, the date could not
have gotten any worse.
987
00:38:06,619 --> 00:38:07,912
We already
emphasized that, honey.
988
00:38:07,954 --> 00:38:09,456
-Right. So I eat--
-Honey.
989
00:38:09,539 --> 00:38:10,874
...The chocolate Cupid,
and...
990
00:38:10,915 --> 00:38:12,709
it was the funniest thing.
991
00:38:12,792 --> 00:38:15,462
I mean, part of me thought,"This is silly."
992
00:38:15,503 --> 00:38:17,380
But another part wondered,"What if?"
993
00:38:17,422 --> 00:38:19,090
Like, what if the personthat you think
994
00:38:19,174 --> 00:38:21,009
is totally wrong for youbecause you're so different
995
00:38:21,051 --> 00:38:23,011
is actually the one?
996
00:38:23,094 --> 00:38:25,430
Becausethey're so different.
997
00:38:25,472 --> 00:38:28,016
All that
from a chocolate Cupid?
998
00:38:28,058 --> 00:38:29,559
I'll tell you this...
999
00:38:29,601 --> 00:38:30,894
after I ate it,
1000
00:38:30,935 --> 00:38:33,188
I couldn't get this one
out of my mind.
1001
00:38:33,229 --> 00:38:35,357
That's when I knew.
1002
00:38:35,398 --> 00:38:36,524
We both knew it.
1003
00:38:36,566 --> 00:38:39,361
[***]
1004
00:38:40,737 --> 00:38:41,821
[Dean chuckles warmly]
1005
00:38:44,240 --> 00:38:46,534
Okay, tell me
that story doesn't qualify.
1006
00:38:46,576 --> 00:38:47,744
It qualifies.
1007
00:38:47,786 --> 00:38:50,330
Yes! Victory is mine!
1008
00:38:54,668 --> 00:38:56,544
So...
1009
00:38:56,586 --> 00:38:57,545
[man] Lucy?
1010
00:38:58,505 --> 00:38:59,839
Wyatt?
1011
00:38:59,923 --> 00:39:01,466
I thought that was you! Hi.
1012
00:39:01,508 --> 00:39:03,218
Wow, hi.
1013
00:39:03,259 --> 00:39:05,261
What are you doing here?
I thought you were in Miami.
1014
00:39:05,303 --> 00:39:07,430
Ah, well, one of my clients
is in town on tour,
1015
00:39:07,472 --> 00:39:09,265
so I thought I'd tag along,
see the family, too.
1016
00:39:09,349 --> 00:39:11,184
How fun for you.
1017
00:39:12,435 --> 00:39:13,728
Wyatt Greggs.
1018
00:39:13,812 --> 00:39:15,313
Dean Chase.
1019
00:39:15,355 --> 00:39:16,815
Dean is a reporter
for Channel 55.
1020
00:39:16,856 --> 00:39:18,400
Ah...
1021
00:39:18,441 --> 00:39:19,693
We're doing a story
on Lucy's chocolate Cupids.
1022
00:39:19,734 --> 00:39:21,319
Oh!
1023
00:39:21,361 --> 00:39:23,321
Are you still
making those things?
1024
00:39:23,363 --> 00:39:25,782
They're actually
incredibly popular.
1025
00:39:25,824 --> 00:39:29,411
So, then I guess
you're still working 24/7?
1026
00:39:29,452 --> 00:39:32,080
And it's pointless to see
if you'd want to grab dinner--
1027
00:39:32,163 --> 00:39:32,997
before I head back
to South Beach?
1028
00:39:33,081 --> 00:39:34,958
Yeah, sorry.
I'm super-busy.
1029
00:39:35,000 --> 00:39:36,960
Always were. Ah, well.
1030
00:39:37,002 --> 00:39:37,919
[Lucy chuckles]
1031
00:39:37,961 --> 00:39:39,170
Good luck.
1032
00:39:39,212 --> 00:39:41,172
-Hmm?
-With the story.
1033
00:39:42,632 --> 00:39:44,926
[***]
1034
00:39:49,848 --> 00:39:51,599
See?
1035
00:39:51,641 --> 00:39:54,185
Not everyone falls back in love
with their ex.
1036
00:39:54,227 --> 00:39:56,563
You two were in love?
1037
00:39:56,604 --> 00:39:59,524
Maybe the feeling was closer
to "strong like".
1038
00:39:59,566 --> 00:40:01,443
But not strong enough
to try a chocolate?
1039
00:40:04,946 --> 00:40:07,490
There's a coffee cart
down by the riverwalk,
1040
00:40:07,532 --> 00:40:10,910
has a hot chocolate
that is almost as good as mine.
1041
00:40:10,952 --> 00:40:13,329
Let's go.
1042
00:40:13,371 --> 00:40:15,248
I'll tell you why I've never
tried a chocolate Cupid.
1043
00:40:18,918 --> 00:40:20,503
Uh...
1044
00:40:20,545 --> 00:40:21,755
yeah, okay.
1045
00:40:29,012 --> 00:40:31,431
[***]
1046
00:40:37,270 --> 00:40:38,855
Well?
1047
00:40:38,897 --> 00:40:40,648
It's really good.
1048
00:40:40,690 --> 00:40:43,526
But I will have to try yours
the next time I come over,
1049
00:40:43,568 --> 00:40:44,486
just to compare.
1050
00:40:44,527 --> 00:40:46,112
It's similar,
1051
00:40:46,154 --> 00:40:48,198
'cause we get our beans
from the same vendor.
1052
00:40:48,281 --> 00:40:50,867
Although, they use single-source
and I blend two--
1053
00:40:50,909 --> 00:40:52,702
Ecuador and Argentina.
1054
00:40:52,744 --> 00:40:56,498
The farms that I like
have strong fair-wage practices.
1055
00:40:56,539 --> 00:40:58,583
It's a big thing
in the world of chocolates.
1056
00:40:58,667 --> 00:40:59,918
Yeah, I read up on that
1057
00:40:59,959 --> 00:41:01,878
before I visited your shop
the first time.
1058
00:41:01,920 --> 00:41:03,630
[laughs] Of course, you did.
1059
00:41:04,881 --> 00:41:06,841
Mm!
1060
00:41:06,883 --> 00:41:08,677
It's one of my favorite places
around town.
1061
00:41:08,718 --> 00:41:09,886
Yeah, me too.
1062
00:41:09,928 --> 00:41:11,262
I live pretty close to here.
1063
00:41:11,304 --> 00:41:12,681
How long have you lived here?
1064
00:41:12,722 --> 00:41:14,808
Mm.
1065
00:41:14,849 --> 00:41:17,769
It was, um, three years
this past November.
1066
00:41:17,811 --> 00:41:19,854
Might be why
I'm getting itchy feet.
1067
00:41:21,481 --> 00:41:23,483
But, uh, I seem to recall
1068
00:41:23,525 --> 00:41:25,860
we didn't come here
to talk about me.
1069
00:41:25,902 --> 00:41:29,280
There's the small matter
of some uneaten Cupids?
1070
00:41:32,033 --> 00:41:33,493
[sighs reluctantly]
1071
00:41:33,535 --> 00:41:36,621
I believe
in the magic of the Cupids.
1072
00:41:36,663 --> 00:41:38,540
I think
it can bring you true love.
1073
00:41:40,834 --> 00:41:42,460
And...
1074
00:41:42,502 --> 00:41:44,838
that is what scares me.
1075
00:41:45,964 --> 00:41:47,632
Why?
1076
00:41:47,716 --> 00:41:50,218
Because of what happens
when that love is taken away.
1077
00:41:51,761 --> 00:41:56,683
And the... destruction
that it can leave behind.
1078
00:41:56,725 --> 00:41:58,852
Does that have anything to do
with why you didn't want
1079
00:41:58,893 --> 00:42:00,979
your mother giving a testimonial
about the Cupids?
1080
00:42:01,021 --> 00:42:02,814
Yeah.
1081
00:42:05,358 --> 00:42:08,236
My dad got sick
eight years ago...
1082
00:42:09,904 --> 00:42:12,699
...and he was gone really fast.
1083
00:42:12,741 --> 00:42:15,410
My mom had a really hard time
accepting it.
1084
00:42:16,703 --> 00:42:18,747
They were so in love.
1085
00:42:20,415 --> 00:42:24,294
And she was so lost
1086
00:42:24,336 --> 00:42:26,671
for such a long time after.
1087
00:42:26,713 --> 00:42:28,340
What do you mean, "lost"?
1088
00:42:28,381 --> 00:42:30,925
She was just a, um....
1089
00:42:32,135 --> 00:42:33,970
...a shell.
1090
00:42:34,054 --> 00:42:37,015
For years.
1091
00:42:37,057 --> 00:42:40,643
It felt like
I had lost both parents,
1092
00:42:40,685 --> 00:42:43,563
even though
one was still there.
1093
00:42:43,605 --> 00:42:46,566
I even moved back home
into my childhood house
1094
00:42:46,608 --> 00:42:48,318
to help her.
1095
00:42:48,360 --> 00:42:50,945
It's taken her all this time
to get back to herself.
1096
00:42:55,867 --> 00:42:58,286
A love like that, I...
1097
00:42:59,662 --> 00:43:01,539
It scares me.
1098
00:43:01,581 --> 00:43:03,083
So...
1099
00:43:03,124 --> 00:43:06,795
does that mean you plan
on never falling in love?
1100
00:43:09,089 --> 00:43:10,298
[laughs]
1101
00:43:10,382 --> 00:43:12,384
I don't have
it all thought out.
1102
00:43:13,593 --> 00:43:15,720
But...
1103
00:43:15,762 --> 00:43:19,057
you asked me why I've never
eaten a chocolate Cupid, and...
1104
00:43:20,350 --> 00:43:21,643
...that's why.
1105
00:43:25,355 --> 00:43:27,982
[***]
1106
00:43:32,654 --> 00:43:34,656
-[blurting] I am so excited!
-She really is.
1107
00:43:34,698 --> 00:43:35,949
I really believe you.
1108
00:43:36,032 --> 00:43:37,992
Can you just hold still
for a second?
1109
00:43:38,034 --> 00:43:39,411
I feel like this is all
happening because of us!
1110
00:43:39,452 --> 00:43:41,329
I mean, of course,
we happened
1111
00:43:41,413 --> 00:43:43,498
because of
the Sweet shop's magic!
1112
00:43:43,540 --> 00:43:45,875
Yeah, we're not on camera yet,
so just save it for that.
1113
00:43:45,917 --> 00:43:48,211
Here, come here.
1114
00:43:48,253 --> 00:43:50,547
I'd always wanted
to get married.
1115
00:43:50,630 --> 00:43:53,174
[giggles] My friends
used to tease me all the time,
1116
00:43:53,216 --> 00:43:55,427
'cause I had a subscription
to bridal magazines
1117
00:43:55,468 --> 00:43:57,554
before I had a boyfriend.
1118
00:43:57,595 --> 00:43:59,139
-[laughter]
-It's true.
1119
00:43:59,180 --> 00:44:01,016
My problem was always
finding the right guy,
1120
00:44:01,099 --> 00:44:03,852
and believe me,
I worked at it.
1121
00:44:03,893 --> 00:44:05,645
But I always fell short.
1122
00:44:05,687 --> 00:44:08,231
And of course,
I knew about the Cupids.
1123
00:44:08,273 --> 00:44:10,150
Lucy Sweet is my best friend.
1124
00:44:10,191 --> 00:44:11,443
[chuckles]
1125
00:44:11,484 --> 00:44:14,946
I resisted going that route
for a long time.
1126
00:44:14,988 --> 00:44:18,241
Maybe I wasn't sure
if it was real, or...
1127
00:44:18,283 --> 00:44:20,869
maybe I wanted to find love
my own way.
1128
00:44:20,952 --> 00:44:22,746
[chuckling]
1129
00:44:22,787 --> 00:44:24,456
But, after a while...
1130
00:44:24,497 --> 00:44:26,082
[laughs]
1131
00:44:26,124 --> 00:44:28,293
...I had to accept
that "my way" wasn't working.
1132
00:44:28,335 --> 00:44:30,086
[Tyler]
Then she tried the Cupids.
1133
00:44:30,128 --> 00:44:32,005
Right there,
in How Sweet It Is.
1134
00:44:32,088 --> 00:44:33,757
And right as I turn around,
1135
00:44:33,798 --> 00:44:36,718
this gorgeous guy
walks through the door...
1136
00:44:36,760 --> 00:44:37,677
[bell jingles]
1137
00:44:41,181 --> 00:44:44,434
[***]
1138
00:44:44,476 --> 00:44:47,937
Hang on-- you fell in love
with another guy before Tyler?
1139
00:44:47,979 --> 00:44:51,483
No, I sawanother guy
before Tyler...
1140
00:44:51,566 --> 00:44:55,653
and I was hoping I'd feel
a rush of love, or something.
1141
00:44:55,695 --> 00:44:56,905
Their date was terrible.
1142
00:44:56,946 --> 00:44:58,156
No chemistry!
1143
00:44:58,198 --> 00:45:00,992
[laughing]
You gotta have chemistry.
1144
00:45:04,120 --> 00:45:06,081
So, how did you meet, then?
1145
00:45:14,297 --> 00:45:18,093
[***]
1146
00:45:20,845 --> 00:45:22,347
Hey!
1147
00:45:22,430 --> 00:45:23,598
You dropped your...
1148
00:45:25,350 --> 00:45:26,601
...earring.
1149
00:45:29,813 --> 00:45:34,234
[***]
1150
00:45:37,946 --> 00:45:39,572
[giggles]
1151
00:45:41,324 --> 00:45:44,160
I'd never believed
in love at first sight
1152
00:45:44,202 --> 00:45:45,203
until I looked at my Tyler.
1153
00:45:47,247 --> 00:45:48,206
What about you, Tyler?
1154
00:45:48,289 --> 00:45:48,957
What's your story?
1155
00:45:50,417 --> 00:45:52,335
I had eaten a Cupid
earlier that day
1156
00:45:52,377 --> 00:45:53,586
with the girl I was dating.
1157
00:45:53,628 --> 00:45:54,921
-It was her idea.
-Mm.
1158
00:45:54,963 --> 00:45:57,465
But it didn't work out
between you two?
1159
00:45:57,507 --> 00:45:58,842
Total bust.
1160
00:45:58,883 --> 00:46:00,635
She was nice, but...
1161
00:46:00,677 --> 00:46:02,387
she wasn't Serena.
1162
00:46:03,722 --> 00:46:05,098
What about
your respective dates?
1163
00:46:05,140 --> 00:46:06,850
Did either of them have
a fairy-tale ending?
1164
00:46:06,891 --> 00:46:08,184
I have no idea,
1165
00:46:08,226 --> 00:46:09,561
I never
talked to that guy again.
1166
00:46:09,602 --> 00:46:10,437
Jessica's seeing someone.
1167
00:46:11,688 --> 00:46:12,439
-Jessica?
-My date.
1168
00:46:13,732 --> 00:46:15,108
How do you know this?
1169
00:46:15,150 --> 00:46:16,067
She told me.
1170
00:46:17,318 --> 00:46:18,486
You still see her?
1171
00:46:18,528 --> 00:46:19,362
Yeah, we're still friends,
1172
00:46:19,404 --> 00:46:20,739
but I mean, it...
1173
00:46:20,780 --> 00:46:21,531
I mean,
we're just texting, mostly--
1174
00:46:21,614 --> 00:46:22,574
it's that sort of thing.
1175
00:46:22,657 --> 00:46:23,867
You-- You're texting her?
1176
00:46:23,950 --> 00:46:25,243
Sometimes.
1177
00:46:25,285 --> 00:46:25,994
[Dean clears his throat]
1178
00:46:28,580 --> 00:46:31,291
Tyler, when did you know
that Serena was "the one"?
1179
00:46:33,543 --> 00:46:35,128
When she kissed me.
1180
00:46:38,673 --> 00:46:40,050
That's so cute.
1181
00:46:40,091 --> 00:46:41,009
-It's sweet.
-It's sweet.
1182
00:46:41,051 --> 00:46:42,594
It's really sweet.
1183
00:46:42,635 --> 00:46:43,595
You...
1184
00:46:49,893 --> 00:46:50,727
Here, I'll take your coat.
1185
00:46:50,810 --> 00:46:51,686
-Thank you.
-Yeah.
1186
00:46:54,564 --> 00:46:56,232
Oh, Serena's the best.
1187
00:46:56,274 --> 00:46:57,942
Yeah, that was
a great interview.
1188
00:46:58,026 --> 00:46:59,319
But, is it just me,
1189
00:46:59,361 --> 00:47:01,071
or did it get weird there
at the end?
1190
00:47:01,154 --> 00:47:02,655
Oh, no, it got weird.
1191
00:47:02,697 --> 00:47:04,449
But they're so in love,
it's crazy.
1192
00:47:06,076 --> 00:47:07,410
So what are you doing now?
1193
00:47:07,452 --> 00:47:08,953
Gonna make a couple hundred
more Cupids.
1194
00:47:10,288 --> 00:47:12,123
You were right.
1195
00:47:12,165 --> 00:47:13,875
Business went up,
and then some,
1196
00:47:13,917 --> 00:47:15,335
after your station
1197
00:47:15,377 --> 00:47:16,753
aired that story
on Claire and Malcolm.
1198
00:47:16,795 --> 00:47:18,004
Glad to help.
1199
00:47:22,175 --> 00:47:23,051
Thought you were headed home.
1200
00:47:23,093 --> 00:47:25,804
Uh, I was.
1201
00:47:25,845 --> 00:47:28,431
But could I film you
making the Cupids?
1202
00:47:28,473 --> 00:47:29,974
No.
1203
00:47:30,016 --> 00:47:31,643
Can't have the secret ingredient
getting out.
1204
00:47:31,726 --> 00:47:33,561
Oh, you never said anything
about a secret ingredient.
1205
00:47:33,645 --> 00:47:34,562
What is it?
1206
00:47:34,646 --> 00:47:38,024
It's, um...
1207
00:47:38,066 --> 00:47:39,109
a secret.
1208
00:47:39,150 --> 00:47:40,985
It's love, isn't it?
1209
00:47:41,027 --> 00:47:41,986
[laughs]
1210
00:47:42,028 --> 00:47:43,405
Come on, say it's love.
1211
00:47:43,446 --> 00:47:44,489
It's not love.
1212
00:47:44,572 --> 00:47:46,157
What?
That's disappointing.
1213
00:47:46,199 --> 00:47:47,575
Aw, is the cynic disappointed
1214
00:47:47,617 --> 00:47:48,868
in the lack of love
1215
00:47:48,952 --> 00:47:50,120
in my family's
magic chocolate recipe?
1216
00:47:50,161 --> 00:47:51,079
I'm not a cynic.
1217
00:47:51,121 --> 00:47:52,122
Oh, right.
1218
00:47:52,163 --> 00:47:53,164
Right, right.
1219
00:47:53,206 --> 00:47:54,749
You're a... a realist.
1220
00:47:56,126 --> 00:47:56,918
Something like that, yeah.
1221
00:48:01,047 --> 00:48:02,590
So, what--
what are you doing now?
1222
00:48:02,674 --> 00:48:04,342
I am about
to temper the chocolate.
1223
00:48:04,384 --> 00:48:06,511
And what does that do?
1224
00:48:06,594 --> 00:48:10,015
I'm not gonna let you film me
making the Cupids, but...
1225
00:48:10,056 --> 00:48:11,391
you can help me
make the chocolate,
1226
00:48:11,433 --> 00:48:12,517
if you want.
1227
00:48:12,559 --> 00:48:13,935
I thought you'd never ask.
1228
00:48:19,733 --> 00:48:20,608
Whoa.
1229
00:48:22,527 --> 00:48:23,445
Ooh.
1230
00:48:26,156 --> 00:48:26,948
Go get an apron.
1231
00:48:28,366 --> 00:48:29,701
Yeah. Okay.
1232
00:48:40,211 --> 00:48:42,505
[***]
1233
00:48:44,924 --> 00:48:46,593
So, this is tempering?
1234
00:48:46,634 --> 00:48:47,719
It is.
1235
00:48:47,761 --> 00:48:49,095
It's a later step
1236
00:48:49,137 --> 00:48:50,180
in the process
of turning cocoa beans,
1237
00:48:50,221 --> 00:48:51,181
or seeds--
1238
00:48:51,222 --> 00:48:52,557
either word works--
1239
00:48:52,599 --> 00:48:54,309
into a little bit of heaven.
1240
00:48:59,356 --> 00:49:00,315
Here, you try it.
1241
00:49:00,357 --> 00:49:01,691
Oh, okay.
1242
00:49:01,733 --> 00:49:03,193
Uh...
1243
00:49:03,234 --> 00:49:04,194
Okay, yep, spread it.
1244
00:49:04,235 --> 00:49:05,362
A little more of an angle.
1245
00:49:06,821 --> 00:49:07,989
Can you spread it right--
1246
00:49:08,073 --> 00:49:09,074
Here, scrape it like that.
1247
00:49:09,115 --> 00:49:10,492
-Bring it all back.
-Yeah.
1248
00:49:10,533 --> 00:49:11,159
-To the middle again?
-Yeah.
1249
00:49:12,577 --> 00:49:13,787
Yeah. Perfect.
1250
00:49:15,205 --> 00:49:16,414
Uh, and wh--
1251
00:49:16,456 --> 00:49:17,540
what does
spreading it around do?
1252
00:49:17,582 --> 00:49:18,958
Cooling it down.
1253
00:49:19,000 --> 00:49:20,168
Then we're gonna
heat it back up again.
1254
00:49:20,251 --> 00:49:22,087
And why do we need to do that?
1255
00:49:22,128 --> 00:49:24,631
Do you want
the romantic version
1256
00:49:24,714 --> 00:49:25,757
or the science?
1257
00:49:25,799 --> 00:49:26,716
Uh, science, please.
1258
00:49:28,426 --> 00:49:29,969
Tempering transforms
the molecules of cocoa butter
1259
00:49:30,053 --> 00:49:31,554
into beta crystals,
1260
00:49:31,596 --> 00:49:34,307
which, in turn,
makes shiny, snappy chocolate.
1261
00:49:34,391 --> 00:49:35,475
And the romantic version?
1262
00:49:38,853 --> 00:49:39,896
Magic.
1263
00:49:47,654 --> 00:49:50,073
-Don't be stingy.
-You're so bossy.
1264
00:49:50,115 --> 00:49:50,990
I am the boss.
1265
00:49:53,201 --> 00:49:55,745
-I don't know why--
-Here, you need to hold...
1266
00:49:55,787 --> 00:49:56,579
Turn your thumb.
1267
00:49:58,957 --> 00:49:59,749
Around them.
1268
00:50:01,376 --> 00:50:02,585
You know what?
Here, I'll do it.
1269
00:50:02,627 --> 00:50:04,087
Okay.
1270
00:50:06,965 --> 00:50:08,466
Okay, watch.
1271
00:50:08,550 --> 00:50:09,759
I'm watching.
1272
00:50:13,555 --> 00:50:14,639
Did you always want to be a--
1273
00:50:14,681 --> 00:50:16,391
um, journalist?
1274
00:50:17,726 --> 00:50:19,352
I always wanted
to be a TV anchor.
1275
00:50:19,394 --> 00:50:23,189
Like Peter Jennings
or Bernard Shaw.
1276
00:50:23,231 --> 00:50:24,858
They were always so calm
in a crisis.
1277
00:50:26,735 --> 00:50:28,111
Did Young Dean pretend
1278
00:50:28,153 --> 00:50:29,571
to read the news out loud
to his parents?
1279
00:50:31,531 --> 00:50:33,158
No.
1280
00:50:33,199 --> 00:50:34,993
They split when I was nine.
1281
00:50:35,035 --> 00:50:36,411
My sister was still a baby,
1282
00:50:36,453 --> 00:50:37,912
so I kinda took on
the parental role.
1283
00:50:39,581 --> 00:50:41,124
Mom and Dad were too busy
1284
00:50:41,166 --> 00:50:42,375
marrying and divorcing
their way through our childhood
1285
00:50:42,459 --> 00:50:43,293
to do it themselves.
1286
00:50:46,212 --> 00:50:47,589
Now you're probably thinking,
1287
00:50:47,630 --> 00:50:49,132
"Oh, that's why
he's the love cynic."
1288
00:50:49,215 --> 00:50:50,759
No.
1289
00:50:52,260 --> 00:50:54,971
I'm actually thinking,
1290
00:50:55,013 --> 00:50:56,765
"That's why he's the protector
of the little guy."
1291
00:51:17,118 --> 00:51:18,453
That was fun.
1292
00:51:18,495 --> 00:51:19,662
It was.
1293
00:51:26,753 --> 00:51:27,962
So, I guess this is
goodbye again?
1294
00:51:30,173 --> 00:51:32,175
You know, actually, um...
1295
00:51:32,217 --> 00:51:33,635
I've been thinking about
1296
00:51:33,677 --> 00:51:35,845
another angle on the whole
Valentine's and love.
1297
00:51:35,887 --> 00:51:37,972
Something I'll put up
on the station's website.
1298
00:51:39,724 --> 00:51:41,685
Maybe you could
help me with it?
1299
00:51:42,811 --> 00:51:44,020
Depends.
1300
00:51:44,062 --> 00:51:45,146
What's the idea?
1301
00:51:46,189 --> 00:51:47,315
Well...
1302
00:51:47,357 --> 00:51:49,317
Why are we still in love?
1303
00:51:49,401 --> 00:51:51,277
Uh, because we work at it.
1304
00:51:51,319 --> 00:51:52,195
We do.
1305
00:51:53,697 --> 00:51:54,614
-Love is work.
-Love is work.
1306
00:51:56,408 --> 00:51:58,284
But it's also fun.
1307
00:51:58,326 --> 00:52:00,203
-After the work.
-After the work.
1308
00:52:04,165 --> 00:52:04,874
I'm gonna remember that.
1309
00:52:06,126 --> 00:52:07,544
It's just...
1310
00:52:07,585 --> 00:52:09,337
I don't know.
1311
00:52:09,379 --> 00:52:13,633
I just saw him at the park,
with Jojo here...
1312
00:52:13,675 --> 00:52:15,969
and I just thought,
"That's my guy."
1313
00:52:16,011 --> 00:52:17,470
Yeah?
1314
00:52:17,512 --> 00:52:18,805
Totally.
1315
00:52:20,181 --> 00:52:22,600
Love takes off the mask.
1316
00:52:22,642 --> 00:52:25,645
And lets us see the real you.
1317
00:52:25,687 --> 00:52:26,980
And the real other person.
1318
00:52:27,022 --> 00:52:28,148
Yeah?
1319
00:52:28,189 --> 00:52:29,315
Totally.
1320
00:52:32,902 --> 00:52:35,196
I didn't want to live
without love,
1321
00:52:35,238 --> 00:52:37,741
and when I first took her hand,
all those years ago,
1322
00:52:37,782 --> 00:52:39,826
I knew I wouldn't
ever have to.
1323
00:52:39,868 --> 00:52:42,620
But you're leaving out
one important thing.
1324
00:52:42,662 --> 00:52:43,955
What's that?
1325
00:52:43,997 --> 00:52:47,000
You're also a great dancer.
1326
00:52:47,042 --> 00:52:48,585
That's what decided it for me.
1327
00:52:48,668 --> 00:52:50,670
I remember.
1328
00:52:50,754 --> 00:52:52,922
And, in those days,
1329
00:52:52,964 --> 00:52:56,176
two ladies dancing together
caused quite a stir.
1330
00:52:56,259 --> 00:52:57,802
Not that we cared.
1331
00:52:57,844 --> 00:52:59,804
No, we didn't.
1332
00:52:59,846 --> 00:53:00,972
And that's love.
1333
00:53:01,014 --> 00:53:03,183
We fell in love fast.
1334
00:53:03,224 --> 00:53:04,309
And we broke up just as fast.
1335
00:53:04,392 --> 00:53:05,769
We were young.
1336
00:53:05,810 --> 00:53:07,270
Yeah. We stayed friends.
1337
00:53:07,312 --> 00:53:09,147
Believe it or not.
1338
00:53:09,189 --> 00:53:11,941
Then we started dating
a bunch of other people for...
1339
00:53:11,983 --> 00:53:13,985
The next decade.
1340
00:53:14,027 --> 00:53:15,820
Until, one night,
1341
00:53:15,862 --> 00:53:17,030
the both of us were talking
1342
00:53:17,072 --> 00:53:18,823
about our latest
dating disasters.
1343
00:53:18,907 --> 00:53:20,950
And I started crying.
1344
00:53:20,992 --> 00:53:22,911
So I hugged her.
1345
00:53:22,952 --> 00:53:25,455
And the longer
I stayed with him holding me,
1346
00:53:25,497 --> 00:53:27,707
the more I realized, I--
1347
00:53:27,749 --> 00:53:28,792
I didn't want to be
anywhere else.
1348
00:53:30,085 --> 00:53:31,461
Now we have four kids.
1349
00:53:33,380 --> 00:53:34,631
-What do you think?
-I love it.
1350
00:53:36,299 --> 00:53:37,634
It's hard to believe
1351
00:53:37,676 --> 00:53:39,678
that Mr. Cynical came up
with this idea, though.
1352
00:53:39,761 --> 00:53:42,472
Well, if you marinate
in all things Valentine's
1353
00:53:42,514 --> 00:53:43,723
for three weeks,
1354
00:53:43,765 --> 00:53:44,474
some of it's bound to rub off.
1355
00:53:46,935 --> 00:53:48,311
Well, if you like it,
1356
00:53:48,395 --> 00:53:49,813
I will kick it upstairs
and see what Nora thinks.
1357
00:53:49,854 --> 00:53:51,481
All right.
1358
00:53:51,523 --> 00:53:53,274
Hey, um...
1359
00:53:53,358 --> 00:53:55,068
how's it going
with the, um...
1360
00:53:55,151 --> 00:53:57,070
the morning anchor job?
1361
00:53:57,112 --> 00:53:57,987
I'm still in the running.
1362
00:54:01,157 --> 00:54:03,660
Yeah, there's actually
this thing on Saturday night.
1363
00:54:04,953 --> 00:54:06,413
Thing?
1364
00:54:06,454 --> 00:54:07,706
Um, the station's holding
1365
00:54:07,747 --> 00:54:08,998
a promotional event
for Valentine's Day.
1366
00:54:09,040 --> 00:54:10,333
A lot of the folks
1367
00:54:10,375 --> 00:54:11,501
who are gonna decide
who the next anchor is
1368
00:54:11,543 --> 00:54:12,544
will be there.
1369
00:54:12,585 --> 00:54:14,462
Oh. So, no pressure.
1370
00:54:14,504 --> 00:54:16,214
No, none.
1371
00:54:16,297 --> 00:54:18,717
Just the fate of my career
and thus my entire future life.
1372
00:54:18,758 --> 00:54:19,759
Sounds super fun.
1373
00:54:19,801 --> 00:54:21,469
Yeah.
1374
00:54:21,553 --> 00:54:22,303
Do you wanna come with me?
1375
00:54:22,345 --> 00:54:24,055
Me?
1376
00:54:24,139 --> 00:54:25,974
Yeah, you.
1377
00:54:26,016 --> 00:54:28,018
Um, Nora said
I should bring somebody,
1378
00:54:28,059 --> 00:54:30,020
and I bet she'd get a kick
out of you being there.
1379
00:54:30,103 --> 00:54:31,104
She loves the stuff
we're working on.
1380
00:54:31,146 --> 00:54:32,439
Um...
1381
00:54:32,480 --> 00:54:33,189
But, if--
if you don't want to, it's--
1382
00:54:33,231 --> 00:54:34,315
I would love to.
1383
00:54:34,357 --> 00:54:35,191
You would?
1384
00:54:36,317 --> 00:54:37,277
Yeah.
1385
00:54:37,318 --> 00:54:38,153
Okay.
1386
00:54:39,487 --> 00:54:40,613
Great.
1387
00:54:42,323 --> 00:54:44,159
-Cool. Um...
-Okay.
1388
00:54:44,200 --> 00:54:47,078
I'll, uh, text you the details?
1389
00:54:47,120 --> 00:54:48,204
Uh, yeah. Of course.
1390
00:54:50,123 --> 00:54:51,583
-Okay.
-Okay.
1391
00:54:51,624 --> 00:54:52,792
-Good work.
-Thanks, you too.
1392
00:55:02,927 --> 00:55:04,971
It's not listed yet.
1393
00:55:05,055 --> 00:55:08,058
The owners are making repairs.
1394
00:55:08,099 --> 00:55:10,352
But I thought I would show you,
just in case you liked it.
1395
00:55:11,353 --> 00:55:12,437
It's beautiful.
1396
00:55:12,479 --> 00:55:14,856
-And these views.
-Mm-hmm.
1397
00:55:14,898 --> 00:55:16,775
I've always wanted a room
with a view of water.
1398
00:55:18,860 --> 00:55:20,987
Are you interested enough
to put in an offer?
1399
00:55:23,740 --> 00:55:25,367
I'm not sure.
1400
00:55:25,408 --> 00:55:27,952
I haven't even told my daughter
I'm thinking about this,
1401
00:55:28,036 --> 00:55:29,329
let alone looking.
1402
00:55:30,997 --> 00:55:33,124
She has so much
on her plate already, I just--
1403
00:55:33,208 --> 00:55:35,710
You still have a couple weeks
before it hits the market,
1404
00:55:35,752 --> 00:55:37,504
and maybe by then,
you'll have told her.
1405
00:55:49,265 --> 00:55:52,227
[***]
1406
00:55:56,690 --> 00:55:58,358
Oh, you look beautiful.
1407
00:55:59,651 --> 00:56:00,902
Why am I so nervous?
1408
00:56:02,362 --> 00:56:04,072
You haven't gone anywhere
dressy in a while.
1409
00:56:04,114 --> 00:56:05,240
It's natural.
1410
00:56:08,118 --> 00:56:10,203
You should wear these.
1411
00:56:13,873 --> 00:56:14,874
Dad gave those to you.
1412
00:56:14,916 --> 00:56:16,209
Mm-hmm.
1413
00:56:16,292 --> 00:56:18,169
And someone should wear them.
1414
00:56:18,211 --> 00:56:19,921
They're too beautiful
to stay hidden away.
1415
00:56:21,297 --> 00:56:22,674
Are you sure?
1416
00:56:22,757 --> 00:56:23,591
I'm absolutely sure.
1417
00:56:25,719 --> 00:56:27,470
[doorbell rings]
1418
00:56:27,512 --> 00:56:28,972
-Oh...
-Oh...
1419
00:56:29,014 --> 00:56:29,723
I'll get it.
I'll get it.
1420
00:56:41,985 --> 00:56:42,944
Okay.
1421
00:56:45,405 --> 00:56:46,531
Hi, Helen.
1422
00:56:46,573 --> 00:56:47,782
-Hello, Dean.
-Nice to see you.
1423
00:56:47,824 --> 00:56:49,617
Uh, is Lucy he--
1424
00:56:53,038 --> 00:56:54,122
Hi.
1425
00:56:54,164 --> 00:56:56,291
Hey, Dean.
1426
00:56:56,332 --> 00:56:57,667
Nice suit.
1427
00:56:57,709 --> 00:56:58,501
You-- You look...
1428
00:56:58,543 --> 00:56:59,419
Wow.
1429
00:57:03,131 --> 00:57:04,758
-Thank you, Mom.
-You're welcome, honey.
1430
00:57:06,634 --> 00:57:07,635
Okay. Oh.
1431
00:57:10,930 --> 00:57:12,474
Knock 'em dead tonight.
1432
00:57:12,557 --> 00:57:13,808
Thanks, Mom.
1433
00:57:15,894 --> 00:57:17,771
-Here, let me.
-Oh.
1434
00:57:17,812 --> 00:57:18,897
Thank you.
1435
00:57:26,696 --> 00:57:31,159
[***]
1436
00:57:37,207 --> 00:57:38,541
Hey.
1437
00:57:38,625 --> 00:57:39,793
You all right?
1438
00:57:39,834 --> 00:57:41,127
Oh, yeah.
1439
00:57:41,169 --> 00:57:42,212
There's just not
a lot of fancy events
1440
00:57:42,253 --> 00:57:43,421
for independent chocolatiers.
1441
00:57:45,799 --> 00:57:46,716
Thank you for doing this.
1442
00:57:46,800 --> 00:57:47,926
Of course.
1443
00:57:50,387 --> 00:57:51,846
You and the station
1444
00:57:51,888 --> 00:57:54,265
are a big reason that
our sales are up, you know.
1445
00:57:54,307 --> 00:57:55,809
I don't know if I told you this,
1446
00:57:55,850 --> 00:57:59,020
but we had a huge rent increase
a couple weeks ago.
1447
00:57:59,104 --> 00:58:00,730
No.
1448
00:58:00,772 --> 00:58:02,857
No, you just implied
you needed sales to get better.
1449
00:58:02,899 --> 00:58:04,609
That's why.
1450
00:58:04,651 --> 00:58:05,902
Just trying
to get enough momentum
1451
00:58:05,944 --> 00:58:07,237
to get us through the year.
1452
00:58:07,278 --> 00:58:09,447
And? How's it going?
1453
00:58:09,531 --> 00:58:11,866
We're much closer to our goal
than I thought we'd be.
1454
00:58:11,908 --> 00:58:12,951
That's great, Lucy.
1455
00:58:15,245 --> 00:58:17,247
And here is the woman
who made it all possible.
1456
00:58:17,288 --> 00:58:19,290
Oh, I love an intro like that.
1457
00:58:19,332 --> 00:58:21,126
Lucy, this is
my news director, Nora.
1458
00:58:21,209 --> 00:58:22,711
Nora, Lucy Sweet.
1459
00:58:22,752 --> 00:58:24,587
Ah, we meet at last.
1460
00:58:24,629 --> 00:58:25,630
Nice to meet you.
1461
00:58:25,672 --> 00:58:26,756
I was just telling Dean
1462
00:58:26,798 --> 00:58:28,049
that our business
is doing so well,
1463
00:58:28,091 --> 00:58:29,884
I can barely keep up.
1464
00:58:29,968 --> 00:58:31,386
All thanks
to your news coverage.
1465
00:58:31,469 --> 00:58:35,515
And that's my segue
to run something by you two.
1466
00:58:35,557 --> 00:58:36,975
I looked at some of
your unused footage,
1467
00:58:37,017 --> 00:58:38,018
and it gave me an idea.
1468
00:58:38,059 --> 00:58:39,519
For?
1469
00:58:39,561 --> 00:58:42,188
The perfect conclusion
to the series.
1470
00:58:42,230 --> 00:58:45,066
Dean does a live feed
on the 5 o'clock news
1471
00:58:45,108 --> 00:58:47,110
from How Sweet It Is
on Valentine's Day.
1472
00:58:47,152 --> 00:58:48,528
I love that!
1473
00:58:48,570 --> 00:58:49,988
That would be
so good for the shop.
1474
00:58:50,030 --> 00:58:51,072
And good exposure for you.
1475
00:58:51,114 --> 00:58:52,532
Exactly.
1476
00:58:52,574 --> 00:58:53,867
We're already getting
feedback from viewers
1477
00:58:53,908 --> 00:58:55,493
on this more personable side
to you.
1478
00:58:55,535 --> 00:58:57,037
What better way to wrap it up
1479
00:58:57,078 --> 00:59:00,415
than you eating
a chocolate Cupid live on TV?
1480
00:59:00,457 --> 00:59:01,916
Sorry, what?
1481
00:59:01,958 --> 00:59:03,209
Well, don't worry,
1482
00:59:03,251 --> 00:59:04,169
you don't have to pretend
to fall in love.
1483
00:59:04,210 --> 00:59:06,087
Uh, I...
1484
00:59:06,129 --> 00:59:08,548
I mean, I think
that would be Lucy's call.
1485
00:59:09,966 --> 00:59:11,384
Eating a chocolate
is Dean's decision.
1486
00:59:12,677 --> 00:59:14,429
But, um, otherwise,
1487
00:59:14,471 --> 00:59:16,264
I would be thrilled to have
the live feed from the store.
1488
00:59:16,306 --> 00:59:17,599
Perfect!
1489
00:59:17,640 --> 00:59:19,392
We'll work out
all the details on Monday.
1490
00:59:19,434 --> 00:59:22,812
And now, I have to go
play nice to the CEO.
1491
00:59:22,854 --> 00:59:23,938
-It's lovely to meet you, Lucy.
-Nice to meet you.
1492
00:59:30,028 --> 00:59:31,988
I can make
a secretly fake chocolate.
1493
00:59:32,030 --> 00:59:33,156
No one will know.
1494
00:59:33,198 --> 00:59:35,158
I'm not afraid of chocolate.
1495
00:59:35,200 --> 00:59:37,285
Right. Of course.
1496
00:59:37,369 --> 00:59:38,203
Because you'd have
to believe in it
1497
00:59:38,244 --> 00:59:39,371
for it to actually work.
1498
00:59:39,412 --> 00:59:41,122
Oh, is that
the secret ingredient?
1499
00:59:41,164 --> 00:59:42,332
Is it belief?
1500
00:59:42,374 --> 00:59:44,125
No. It's...
1501
00:59:44,167 --> 00:59:45,919
paprika.
1502
00:59:45,960 --> 00:59:47,420
Really?
1503
00:59:50,507 --> 00:59:51,841
I'm gonna figure it out.
1504
00:59:51,883 --> 00:59:53,593
I am
an investigative journalist.
1505
00:59:53,635 --> 00:59:54,636
Mm-hmm.
1506
00:59:55,845 --> 00:59:57,263
Hey, hey, hey!
1507
00:59:57,347 --> 00:59:58,890
-Oh-ho-ho, hey.
-Hey.
1508
00:59:58,932 --> 01:00:00,308
I hardly recognize you.
1509
01:00:00,350 --> 01:00:01,643
Ah, I try to break out
this jacket once a year
1510
01:00:01,726 --> 01:00:02,936
to remind me
that I'm civilized.
1511
01:00:02,977 --> 01:00:04,312
Lucy, this is Gary Shane,
1512
01:00:04,396 --> 01:00:05,730
my colleague,
my favorite cameraman.
1513
01:00:05,772 --> 01:00:07,107
The famous Lucy Sweet.
1514
01:00:07,190 --> 01:00:08,983
I've been helping Dean
edit the stories.
1515
01:00:09,025 --> 01:00:11,152
And I plan to stop by your store
for some chocolates.
1516
01:00:11,236 --> 01:00:12,737
Oh, a Cupid?
1517
01:00:12,779 --> 01:00:14,030
Ha-ha, too old for that.
1518
01:00:14,114 --> 01:00:15,448
[romantic song plays]
1519
01:00:17,242 --> 01:00:18,618
I love this song.
1520
01:00:18,660 --> 01:00:21,329
and Dean would love
to ask you to dance.
1521
01:00:24,165 --> 01:00:25,166
Do you want to?
1522
01:00:25,208 --> 01:00:26,918
Only if you want to.
1523
01:00:26,960 --> 01:00:29,546
I do. Want to. Dance.
1524
01:00:29,629 --> 01:00:32,298
[***]
1525
01:00:32,340 --> 01:00:35,260
* ...In my arms
Let me hold me... *
1526
01:00:35,343 --> 01:00:36,886
* Gary, would you?
1527
01:00:36,970 --> 01:00:38,138
Of course.
1528
01:00:39,931 --> 01:00:43,518
* ...Never let you again *
1529
01:00:43,560 --> 01:00:47,397
* Like I did... *
1530
01:00:47,480 --> 01:00:49,441
Is this okay?
1531
01:00:49,482 --> 01:00:50,942
Yeah.
1532
01:00:50,984 --> 01:00:51,901
I don't get
a lot of opportunities
1533
01:00:51,943 --> 01:00:52,902
to dance in the shop.
1534
01:00:52,944 --> 01:00:54,362
Oh, I don't know.
1535
01:00:54,446 --> 01:00:55,321
Pretty sweet sound system
back there.
1536
01:00:55,363 --> 01:00:57,323
I bet you dance in the kitchen.
1537
01:00:57,365 --> 01:00:58,408
Busted.
1538
01:00:58,450 --> 01:01:00,035
* ...I never fall *
1539
01:01:00,118 --> 01:01:03,204
* Unless it's you
I'm falling to *
1540
01:01:03,246 --> 01:01:06,624
* I was lost
in the dark... *
1541
01:01:10,795 --> 01:01:13,923
Did you talk to enough execs
to help you get the job?
1542
01:01:13,965 --> 01:01:15,884
I don't know.
1543
01:01:15,925 --> 01:01:17,344
I'm glad I came.
1544
01:01:17,385 --> 01:01:20,555
We should go home.
[chuckles]
1545
01:01:20,597 --> 01:01:22,265
Uh...
1546
01:01:22,307 --> 01:01:23,475
Yeah, I guess we should, huh?
1547
01:01:31,232 --> 01:01:35,320
[***]
1548
01:01:45,413 --> 01:01:49,668
[***]
1549
01:01:58,593 --> 01:02:02,514
[***]
1550
01:02:06,851 --> 01:02:07,936
Hi, Mom.
1551
01:02:07,977 --> 01:02:08,895
Morning, honey.
1552
01:02:11,815 --> 01:02:13,358
What's that?
1553
01:02:15,026 --> 01:02:16,027
Why are you
looking at houses?
1554
01:02:16,069 --> 01:02:17,570
Oh, um...
1555
01:02:23,034 --> 01:02:24,369
Honey, I--
I think it might be time.
1556
01:02:24,411 --> 01:02:25,495
For what?
1557
01:02:25,578 --> 01:02:26,579
To sell the house.
1558
01:02:29,249 --> 01:02:30,583
Oh.
1559
01:02:31,793 --> 01:02:33,086
Believe me, this--
1560
01:02:33,128 --> 01:02:34,838
this old place
holds so many memories.
1561
01:02:34,921 --> 01:02:37,966
Most happy.
Very happy. But--
1562
01:02:38,008 --> 01:02:39,592
It's because of all the talk
about the Cupids, isn't it?
1563
01:02:41,219 --> 01:02:42,178
It's got you thinking about Dad.
1564
01:02:42,262 --> 01:02:43,680
Oh, no, no, no.
1565
01:02:43,722 --> 01:02:45,515
I-- I've been considering it
for a while now.
1566
01:02:47,100 --> 01:02:49,102
And you were so generous
to move in here with me,
1567
01:02:49,144 --> 01:02:51,521
but I just...
1568
01:02:51,604 --> 01:02:52,397
I'm better now.
1569
01:02:54,274 --> 01:02:55,442
I know you are.
1570
01:03:01,990 --> 01:03:03,116
I know you don't like change.
1571
01:03:04,576 --> 01:03:06,494
Which is why
I didn't want to bring this up
1572
01:03:06,536 --> 01:03:08,204
until after Valentine's Day.
1573
01:03:08,246 --> 01:03:11,374
So, let's just set this aside,
1574
01:03:11,416 --> 01:03:13,251
and we can talk about it later.
1575
01:03:13,293 --> 01:03:14,544
You know, there--
1576
01:03:14,586 --> 01:03:15,920
we're a day from Valentine's,
1577
01:03:15,962 --> 01:03:17,339
and there's much work ahead,
so let's just--
1578
01:03:17,380 --> 01:03:18,423
-Mom.
-What?
1579
01:03:19,841 --> 01:03:20,633
You know I'll support you.
1580
01:03:22,886 --> 01:03:25,263
That's good.
1581
01:03:25,305 --> 01:03:26,264
'Cause you might have to.
1582
01:03:30,727 --> 01:03:31,603
I need some coffee.
1583
01:03:31,644 --> 01:03:33,271
Yeah. Yeah.
1584
01:03:33,355 --> 01:03:35,106
A little too much, too soon.
1585
01:03:44,282 --> 01:03:46,117
[phone rings]
1586
01:03:46,159 --> 01:03:47,160
Dean Chase.
1587
01:03:57,712 --> 01:03:58,672
[door bells chime]
1588
01:04:01,591 --> 01:04:03,176
Hey. Where's Serena?
1589
01:04:04,844 --> 01:04:06,012
Thanks.
1590
01:04:10,392 --> 01:04:12,185
Oh, there you are.
Where have you been?
1591
01:04:17,899 --> 01:04:19,192
What happened?
1592
01:04:19,234 --> 01:04:20,360
Jessica.
1593
01:04:20,402 --> 01:04:21,236
Who's Jessica?
1594
01:04:21,319 --> 01:04:22,570
Tyler's date.
1595
01:04:22,612 --> 01:04:25,365
I'm sorry, since when?
1596
01:04:25,407 --> 01:04:26,741
Two years ago.
1597
01:04:26,783 --> 01:04:28,118
Tyler's been dating someone
1598
01:04:28,159 --> 01:04:29,285
the whole time
you've been dating?
1599
01:04:29,369 --> 01:04:30,328
How should I know?
1600
01:04:30,370 --> 01:04:31,746
Is that what he told you?
1601
01:04:31,830 --> 01:04:33,206
No! We found out
because of the interview we did
1602
01:04:33,248 --> 01:04:34,582
with you and Dean.
1603
01:04:34,666 --> 01:04:35,875
Are you talking about
1604
01:04:35,959 --> 01:04:37,419
the woman that Tyler
ate the Cupid with?
1605
01:04:37,460 --> 01:04:39,170
They'll always have that bond!
1606
01:04:39,212 --> 01:04:40,797
You ate a Cupid
with what's-his-name
1607
01:04:40,839 --> 01:04:42,173
and you don't have a bond.
1608
01:04:42,215 --> 01:04:43,591
Yeah, but Tyler's still
in contact with her.
1609
01:04:43,675 --> 01:04:45,010
That crosses the line!
1610
01:04:45,093 --> 01:04:46,970
Serena, he's crazy about you.
1611
01:04:47,012 --> 01:04:48,430
Is he?
1612
01:04:48,471 --> 01:04:50,265
Or have I been
completely blinded
1613
01:04:50,348 --> 01:04:52,934
by this whole Cupid-chocolate-
love-destiny idea
1614
01:04:52,976 --> 01:04:54,060
and completely missed the truth?
1615
01:04:54,102 --> 01:04:55,311
Serena--
1616
01:04:55,353 --> 01:04:56,146
I can't talk about it anymore.
1617
01:04:57,731 --> 01:04:59,691
That's why
I've been avoiding your calls.
1618
01:04:59,733 --> 01:05:01,234
I've been hiding back here
for the past week.
1619
01:05:02,986 --> 01:05:04,029
Like you do in your kitchen.
1620
01:05:16,624 --> 01:05:17,917
Oh!
1621
01:05:17,959 --> 01:05:19,544
You have no idea
how happy I am to see you.
1622
01:05:19,586 --> 01:05:20,920
I desperately need a...
1623
01:05:22,964 --> 01:05:24,007
...a friendly face.
1624
01:05:25,800 --> 01:05:27,093
What's wrong?
1625
01:05:28,470 --> 01:05:30,805
[Lucy] New York?
1626
01:05:30,847 --> 01:05:32,974
[Dean] That's always been
my number-one destination.
1627
01:05:33,016 --> 01:05:34,726
[Lucy] I think it makes sense
for what you want.
1628
01:05:34,809 --> 01:05:35,852
It's not an anchor position.
1629
01:05:35,894 --> 01:05:37,062
But it could lead to one.
1630
01:05:40,607 --> 01:05:43,610
What about the anchor position
at Channel 55?
1631
01:05:43,693 --> 01:05:45,779
Nora says
it's between me and Adam.
1632
01:05:45,820 --> 01:05:47,322
Thanks to you.
1633
01:05:47,364 --> 01:05:49,491
She specifically referenced
the clips that I sent
1634
01:05:49,532 --> 01:05:50,450
of our first story together.
1635
01:05:53,203 --> 01:05:55,372
Well, look at us.
1636
01:05:55,413 --> 01:05:56,623
It's all working out.
1637
01:05:56,664 --> 01:05:58,166
You're getting a shot
at your dream job,
1638
01:05:58,249 --> 01:06:01,169
and it looks like I'm gonna
be good for the year--
1639
01:06:01,252 --> 01:06:02,087
maybe beyond.
1640
01:06:03,755 --> 01:06:04,881
Win-win.
1641
01:06:08,426 --> 01:06:10,053
There's one other bump.
1642
01:06:10,095 --> 01:06:13,139
The interview is in person,
tomorrow.
1643
01:06:14,599 --> 01:06:16,267
That's Valentine's Day.
1644
01:06:16,309 --> 01:06:18,895
Yeah, I guess
they just consider it Monday.
1645
01:06:18,978 --> 01:06:20,980
What about the live feed?
1646
01:06:21,064 --> 01:06:23,191
Well, the interview's
at 1:00 P.M.
1647
01:06:23,233 --> 01:06:24,859
I'm pretty sure
that I can still do it,
1648
01:06:24,901 --> 01:06:25,777
get back to the airport,
1649
01:06:25,819 --> 01:06:27,195
fly home,
1650
01:06:27,237 --> 01:06:28,655
and make it in time
for the feed at 5--
1651
01:06:28,697 --> 01:06:30,281
with the time-zone
difference.
1652
01:06:30,365 --> 01:06:31,616
That's cutting it
awfully close.
1653
01:06:33,827 --> 01:06:35,829
I know. I know.
1654
01:06:37,414 --> 01:06:38,498
I really don't
want to miss out--
1655
01:06:38,540 --> 01:06:39,708
No.
1656
01:06:39,749 --> 01:06:40,792
...on our final story together.
1657
01:06:40,875 --> 01:06:42,168
You're doing
the right thing.
1658
01:06:45,755 --> 01:06:46,923
Then why do I feel like
I'm messing up?
1659
01:06:49,217 --> 01:06:52,262
Because you're Dean Chase,
1660
01:06:52,303 --> 01:06:53,930
and despite all appearances
to the contrary,
1661
01:06:53,972 --> 01:06:54,681
you have a good heart.
1662
01:06:57,017 --> 01:06:59,227
Am I...
1663
01:06:59,269 --> 01:07:03,440
Am I wrong to think that...
1664
01:07:03,481 --> 01:07:05,358
we might be
starting something here?
1665
01:07:06,985 --> 01:07:08,945
We can't go there now.
1666
01:07:09,029 --> 01:07:10,321
But if there is...
1667
01:07:10,405 --> 01:07:11,489
If there's something there--
1668
01:07:11,531 --> 01:07:14,576
Dean, you're going after
what you want.
1669
01:07:14,617 --> 01:07:15,952
Like you should.
1670
01:07:18,872 --> 01:07:20,165
I don't know what I want.
1671
01:07:20,206 --> 01:07:22,208
Yeah, but that's why
you're going...
1672
01:07:22,292 --> 01:07:23,543
to find out.
1673
01:07:26,379 --> 01:07:28,006
And if you don't make it
back in time for the live feed--
1674
01:07:28,048 --> 01:07:29,674
I will.
1675
01:07:29,758 --> 01:07:33,345
Right, but if you don't...
1676
01:07:33,386 --> 01:07:34,971
it's okay.
1677
01:07:37,557 --> 01:07:39,851
Hey, at least this way,
1678
01:07:39,893 --> 01:07:41,561
you won't have to eat
a chocolate live on air.
1679
01:07:49,027 --> 01:07:50,070
Yeah.
1680
01:07:58,286 --> 01:08:01,915
[***]
1681
01:08:03,750 --> 01:08:05,001
Excuse me. Sorry.
1682
01:08:05,043 --> 01:08:06,628
Sorry.
I just need to get through.
1683
01:08:06,670 --> 01:08:07,587
Sorry. I'm so sorry.
Just coming through.
1684
01:08:09,255 --> 01:08:10,507
Just one?
1685
01:08:10,548 --> 01:08:11,716
Sorry.
1686
01:08:12,801 --> 01:08:14,594
Sorry.
1687
01:08:14,636 --> 01:08:15,720
Excuse me.
1688
01:08:16,971 --> 01:08:18,014
Mom, what's going on?
1689
01:08:18,056 --> 01:08:19,641
Channel 55's ads
for the live feed
1690
01:08:19,724 --> 01:08:20,767
started running.
1691
01:08:20,809 --> 01:08:21,893
Well, where's Georgie?
1692
01:08:21,976 --> 01:08:23,770
Her grandfather's car
wouldn't start.
1693
01:08:23,812 --> 01:08:25,313
She had to go take him
to his doctor's appointment.
1694
01:08:25,355 --> 01:08:26,606
When is she coming back?
1695
01:08:26,648 --> 01:08:28,441
Hopefully tomorrow.
1696
01:08:28,483 --> 01:08:29,401
Do the Cupids
come in milk chocolate?
1697
01:08:29,442 --> 01:08:30,735
Ah, no.
1698
01:08:30,819 --> 01:08:32,278
-Are these gluten-free?
-Yes.
1699
01:08:32,320 --> 01:08:33,613
-Can we order them in bulk?
-I-- I don't... Lucy?
1700
01:08:33,697 --> 01:08:35,115
Okay, stop!
1701
01:08:37,033 --> 01:08:38,535
We're closing the shop
immediately.
1702
01:08:38,576 --> 01:08:39,744
Thank you, please leave.
1703
01:08:39,828 --> 01:08:41,121
I'm so sorry.
Thank you.
1704
01:08:44,332 --> 01:08:45,667
Thank you very much.
Thanks for coming.
1705
01:08:45,750 --> 01:08:46,960
Thank you.
1706
01:08:47,002 --> 01:08:47,794
Come back some other time.
1707
01:08:47,836 --> 01:08:48,878
Thank you.
1708
01:08:48,962 --> 01:08:50,880
I'm sorry, I know.
1709
01:09:01,433 --> 01:09:03,143
Honey...
1710
01:09:17,949 --> 01:09:18,950
It has to be a curse.
1711
01:09:18,992 --> 01:09:20,785
Lucy...
1712
01:09:20,827 --> 01:09:23,204
Mom, you remember
what Opa always used to say?
1713
01:09:23,246 --> 01:09:25,248
Your grandfather
was superstitious.
1714
01:09:26,875 --> 01:09:28,668
Serena's heartbroken.
1715
01:09:28,710 --> 01:09:29,878
She and Tyler were perfect
for each other.
1716
01:09:29,919 --> 01:09:31,129
Look at them now.
1717
01:09:31,171 --> 01:09:33,089
Serena and Tyler
are their own people.
1718
01:09:33,173 --> 01:09:34,424
Georgie's gone.
1719
01:09:34,466 --> 01:09:36,259
She'll be back tomorrow.
1720
01:09:36,301 --> 01:09:37,677
Maybe.
1721
01:09:39,095 --> 01:09:40,722
Look at us.
1722
01:09:40,764 --> 01:09:42,766
We literally have
too much success.
1723
01:09:42,807 --> 01:09:44,184
This has a "careful
what you wish for" curse
1724
01:09:44,225 --> 01:09:45,435
written all over it.
1725
01:09:45,477 --> 01:09:47,812
So you're a curse expert now?
1726
01:09:47,854 --> 01:09:51,149
Mom, I can't possibly
make enough chocolates
1727
01:09:51,191 --> 01:09:52,984
to fulfill all these orders
and get them out.
1728
01:09:53,068 --> 01:09:54,819
We have a note
on the order form
1729
01:09:54,861 --> 01:09:56,112
that says
they could be late.
1730
01:09:56,154 --> 01:09:57,822
And if they want
to buy them here?
1731
01:09:57,864 --> 01:10:00,283
I can't make enough chocolates.
1732
01:10:00,325 --> 01:10:02,660
We're going live tomorrow.
1733
01:10:02,702 --> 01:10:04,662
We're not gonna have
enough product.
1734
01:10:04,704 --> 01:10:06,414
People are gonna write
nasty reviews.
1735
01:10:06,456 --> 01:10:08,541
They are gonna complain,
and then we are gonna be ruined.
1736
01:10:11,127 --> 01:10:13,546
So, do you want to call Dean
and cancel the live feed?
1737
01:10:13,588 --> 01:10:14,631
I don't know.
1738
01:10:16,716 --> 01:10:18,134
He's probably not even
gonna be here tomorrow.
1739
01:10:20,053 --> 01:10:21,554
Where will he be?
1740
01:10:22,722 --> 01:10:24,140
New York.
1741
01:10:24,224 --> 01:10:25,642
For an interview.
1742
01:10:26,851 --> 01:10:28,853
Oh...
1743
01:10:30,855 --> 01:10:32,190
I see.
1744
01:10:37,654 --> 01:10:39,197
Maybe it's the Cupids
that are cursed.
1745
01:10:39,239 --> 01:10:41,366
Why would you say that?
1746
01:10:47,706 --> 01:10:49,165
Because look what happened
with you and Dad.
1747
01:10:54,129 --> 01:10:57,382
Your father got sick.
1748
01:10:57,424 --> 01:11:00,885
It happens to people every day.
1749
01:11:00,927 --> 01:11:02,679
Chocolates had nothing
to do with it.
1750
01:11:02,762 --> 01:11:04,222
It scared me, Mom.
1751
01:11:06,766 --> 01:11:07,559
What happened after.
1752
01:11:14,357 --> 01:11:15,442
I wish
I'd gotten stronger faster.
1753
01:11:15,483 --> 01:11:16,693
No...
1754
01:11:16,735 --> 01:11:18,945
He was the love of your life.
1755
01:11:20,530 --> 01:11:21,698
Of course, you were devastated.
1756
01:11:21,781 --> 01:11:22,782
I don't blame you.
1757
01:11:25,243 --> 01:11:28,413
But I also...
1758
01:11:28,455 --> 01:11:29,706
I don't ever want that.
1759
01:11:29,748 --> 01:11:30,957
Oh...
1760
01:11:32,792 --> 01:11:34,753
Lucy...
1761
01:11:34,794 --> 01:11:36,588
you can't go through life
1762
01:11:36,629 --> 01:11:38,923
avoiding things
that might bring you pain--
1763
01:11:39,007 --> 01:11:41,301
you'll miss out
on what it has to offer.
1764
01:11:42,719 --> 01:11:44,137
But then I won't be sad.
1765
01:11:44,179 --> 01:11:45,638
Oh, honey.
1766
01:11:47,557 --> 01:11:48,808
You're sad right now.
1767
01:11:48,850 --> 01:11:50,560
No.
1768
01:11:54,314 --> 01:11:55,982
You can't avoid the hard parts.
1769
01:11:58,485 --> 01:12:00,820
You have to face them,
no matter what happens.
1770
01:12:02,864 --> 01:12:03,656
Trust me on this one.
1771
01:12:06,076 --> 01:12:07,118
Aww, honey.
1772
01:12:19,339 --> 01:12:23,134
[***]
1773
01:12:29,349 --> 01:12:30,433
[text alert chimes]
1774
01:12:37,273 --> 01:12:40,777
[***]
1775
01:12:40,819 --> 01:12:41,736
[knocking]
1776
01:12:41,778 --> 01:12:42,654
Come in.
1777
01:12:44,948 --> 01:12:46,199
Good morning.
1778
01:12:46,241 --> 01:12:46,991
How are you feeling?
1779
01:12:49,661 --> 01:12:52,122
I found Opa's recipe
for the Cupids.
1780
01:12:54,040 --> 01:12:55,625
Such a little thing,
but it's caused so much trouble.
1781
01:12:57,711 --> 01:12:58,628
Come on.
1782
01:13:01,506 --> 01:13:02,841
Just come with me.
1783
01:13:08,763 --> 01:13:10,640
Mom, what are we doing here?
1784
01:13:10,724 --> 01:13:11,683
I already told you I can't--
1785
01:13:11,725 --> 01:13:13,101
I know. Just go.
1786
01:13:14,310 --> 01:13:15,854
Thank you.
1787
01:13:15,937 --> 01:13:16,813
Keep going.
1788
01:13:19,774 --> 01:13:21,359
Just a little further.
1789
01:13:25,530 --> 01:13:26,698
Serena?
1790
01:13:28,783 --> 01:13:30,035
When Helen called,
I had to come.
1791
01:13:32,162 --> 01:13:33,663
Well, you've helped
so many people.
1792
01:13:33,705 --> 01:13:35,290
They all wanted
to return the favor.
1793
01:13:39,711 --> 01:13:40,879
Oh.
1794
01:13:42,172 --> 01:13:43,131
You know I'm dramatic.
1795
01:13:43,214 --> 01:13:45,216
We had a fight.
1796
01:13:45,300 --> 01:13:48,011
Which turned out
to be a good thing.
1797
01:13:48,053 --> 01:13:50,138
We cleared the air
on a lot of issues.
1798
01:13:53,475 --> 01:13:54,517
Now we're better than ever.
1799
01:13:56,353 --> 01:13:57,395
But now, I gotta go
back to work--
1800
01:13:57,437 --> 01:13:58,396
for you.
1801
01:14:02,609 --> 01:14:05,987
[***]
1802
01:14:14,454 --> 01:14:18,166
[***]
1803
01:14:24,798 --> 01:14:29,427
[***]
1804
01:14:35,725 --> 01:14:37,769
[***]
1805
01:14:37,811 --> 01:14:39,062
[phone buzzes]
1806
01:14:49,030 --> 01:14:50,448
[phone rings]
1807
01:14:52,409 --> 01:14:53,576
Mr. Chase, they're ready.
1808
01:14:53,618 --> 01:14:54,619
Thank you.
1809
01:14:58,998 --> 01:15:03,128
[***]
1810
01:15:11,344 --> 01:15:15,390
[***]
1811
01:15:20,353 --> 01:15:24,149
[***]
1812
01:15:25,692 --> 01:15:27,027
Even Claire and Malcolm's
story?
1813
01:15:27,068 --> 01:15:27,777
Everybody, yeah.
1814
01:15:30,697 --> 01:15:31,740
Hi. Hi there.
1815
01:15:31,781 --> 01:15:33,283
I was just telling your mom here
1816
01:15:33,324 --> 01:15:35,243
that I just got word
from the station.
1817
01:15:35,285 --> 01:15:37,037
They had a technical malfunction
1818
01:15:37,078 --> 01:15:38,288
and now the piece
they had prepared
1819
01:15:38,371 --> 01:15:39,330
featuring the testimonials
1820
01:15:39,414 --> 01:15:41,124
is unusable.
1821
01:15:41,166 --> 01:15:43,668
Is there anyone here now
from your Wall of Love
1822
01:15:43,710 --> 01:15:44,627
to do a quick recording?
1823
01:15:46,629 --> 01:15:47,630
I can.
1824
01:15:49,632 --> 01:15:50,925
Great!
1825
01:15:53,803 --> 01:15:56,139
I met my late husband
in college.
1826
01:15:56,181 --> 01:15:58,433
We were both dating
other people at the time,
1827
01:15:58,516 --> 01:16:00,352
so we were only friends, but...
1828
01:16:02,145 --> 01:16:03,188
He always made me laugh.
1829
01:16:05,648 --> 01:16:06,733
And I-- I loved the fact
1830
01:16:06,775 --> 01:16:08,401
that his parents
were chocolatiers,
1831
01:16:08,443 --> 01:16:09,861
but Scott couldn't boil water.
1832
01:16:12,030 --> 01:16:13,615
I guess that gene
skipped a generation.
1833
01:16:18,787 --> 01:16:20,580
Things finally changed
between us
1834
01:16:20,622 --> 01:16:23,625
about ten years
after graduation.
1835
01:16:25,210 --> 01:16:27,420
I-- I was shopping
for a Valentine's Day gift
1836
01:16:27,462 --> 01:16:28,630
for some friends,
1837
01:16:28,672 --> 01:16:30,382
and I wound up
in How Sweet It Is.
1838
01:16:30,423 --> 01:16:31,758
Helen?
1839
01:16:31,841 --> 01:16:33,468
Scott! Hi.
1840
01:16:34,803 --> 01:16:35,970
Don't tell me
you're baking now?
1841
01:16:36,012 --> 01:16:38,098
I was just telling
my friend over there
1842
01:16:38,139 --> 01:16:40,100
about my dad's chocolate Cupids.
1843
01:16:40,141 --> 01:16:42,519
[Helen] They weren't for saleto the public then,
1844
01:16:42,560 --> 01:16:44,187
but friends and familywould drop by
1845
01:16:44,229 --> 01:16:45,313
and the Sweetswould give them away.
1846
01:16:45,355 --> 01:16:46,856
Right.
1847
01:16:46,898 --> 01:16:48,817
I remember
you telling me that story.
1848
01:16:48,858 --> 01:16:50,360
About how each
of your parents ate one
1849
01:16:50,402 --> 01:16:51,569
and then fell in love
in an instant.
1850
01:16:51,653 --> 01:16:52,987
It's not a story,
it's the truth.
1851
01:16:54,364 --> 01:16:55,407
You don't believe me?
1852
01:16:56,616 --> 01:16:57,701
I dare you to try.
1853
01:17:07,460 --> 01:17:08,712
I couldn't resist.
1854
01:17:13,258 --> 01:17:15,844
Now, I don't knowif I fell in love with him
1855
01:17:15,927 --> 01:17:18,054
at that moment,
1856
01:17:18,096 --> 01:17:20,098
or if I'd been in love with himall along...
1857
01:17:21,516 --> 01:17:22,726
I only know
1858
01:17:22,767 --> 01:17:24,769
that was the luckiest day
of my life.
1859
01:17:28,690 --> 01:17:29,899
Just like losing him
was the hardest.
1860
01:17:32,986 --> 01:17:34,112
But if you were to give me
1861
01:17:34,195 --> 01:17:37,157
a chance to go back
to that moment,
1862
01:17:37,198 --> 01:17:39,117
when he gave me
that chocolate...
1863
01:17:39,159 --> 01:17:40,952
knowing what I know now...
1864
01:17:41,036 --> 01:17:43,079
I wouldn't hesitate
for a moment.
1865
01:17:46,750 --> 01:17:48,126
Love is worth the grief.
1866
01:17:54,466 --> 01:17:55,800
Oh, honey.
1867
01:18:03,350 --> 01:18:06,436
[***]
1868
01:18:06,478 --> 01:18:07,395
Hey.
1869
01:18:09,022 --> 01:18:09,939
Thank you.
1870
01:18:17,489 --> 01:18:18,656
Hi.
1871
01:18:20,283 --> 01:18:21,368
Come on, I only have
a little bit of time.
1872
01:18:21,409 --> 01:18:22,494
Serena, I'm swamped.
1873
01:18:22,535 --> 01:18:23,495
You'll thank me later.
1874
01:18:23,536 --> 01:18:24,829
I really do thank you,
1875
01:18:24,871 --> 01:18:26,122
because you're the one
1876
01:18:26,164 --> 01:18:27,332
who got all of this started
with your post.
1877
01:18:27,374 --> 01:18:29,334
You helped me find
the love of my life--
1878
01:18:29,376 --> 01:18:30,460
we're nowhere near even.
1879
01:18:32,337 --> 01:18:33,088
But this dress will help.
1880
01:18:34,798 --> 01:18:35,674
Come on.
1881
01:18:38,176 --> 01:18:39,010
Sorry.
Sorry, sorry.
1882
01:18:41,054 --> 01:18:45,183
[***]
1883
01:18:46,643 --> 01:18:47,644
Excuse me.
Coming through. Emergency.
1884
01:18:48,520 --> 01:18:50,105
Make way.
1885
01:18:50,188 --> 01:18:51,022
I gotta move.
Sorry. Sorry.
1886
01:18:52,732 --> 01:18:53,983
Excuse me.
1887
01:18:57,570 --> 01:19:01,366
[***]
1888
01:19:09,749 --> 01:19:13,503
[***]
1889
01:19:19,134 --> 01:19:20,051
Wow.
1890
01:19:21,428 --> 01:19:22,721
You made it.
1891
01:19:24,597 --> 01:19:25,724
I told you I would.
1892
01:19:25,765 --> 01:19:26,558
[Gary] One minute.
1893
01:19:30,353 --> 01:19:32,063
Um...
1894
01:19:32,105 --> 01:19:32,981
there's something
you should know.
1895
01:19:34,607 --> 01:19:35,775
You got the job.
1896
01:19:35,817 --> 01:19:37,527
Yes.
1897
01:19:37,569 --> 01:19:38,820
And no.
1898
01:19:41,906 --> 01:19:43,324
Right before
I went into the interview,
1899
01:19:43,408 --> 01:19:46,036
Nora called to offer me
the morning anchor position.
1900
01:19:47,537 --> 01:19:49,289
And I...
1901
01:19:49,372 --> 01:19:50,874
I felt so happy,
1902
01:19:50,915 --> 01:19:52,667
I just knew
it was the right choice for me.
1903
01:19:53,918 --> 01:19:54,919
What about New York?
1904
01:19:54,961 --> 01:19:56,212
Oh, it turns out
1905
01:19:56,296 --> 01:19:57,881
it's too far away
from what I really want.
1906
01:19:57,922 --> 01:19:59,007
[Gary] Get in position.
1907
01:20:05,513 --> 01:20:06,765
Come here.
Come on.
1908
01:20:10,352 --> 01:20:11,561
[Gary] Ten seconds.
1909
01:20:19,277 --> 01:20:21,321
Thank you, Kim.
1910
01:20:21,363 --> 01:20:22,781
Four weeks ago,
1911
01:20:22,822 --> 01:20:25,492
I heard about the legend
of the chocolate Cupids
1912
01:20:25,533 --> 01:20:27,369
from the chocolate shop
How Sweet It Is
1913
01:20:27,452 --> 01:20:29,162
in Watson Corners,
1914
01:20:29,204 --> 01:20:31,081
run by Lucy and Helen Sweet.
1915
01:20:32,582 --> 01:20:34,125
After a post went viral,
1916
01:20:34,167 --> 01:20:35,418
many people flocked here
1917
01:20:35,460 --> 01:20:37,212
after hearing
that these chocolates
1918
01:20:37,253 --> 01:20:38,963
could lead you to true love...
1919
01:20:40,340 --> 01:20:42,133
...if your heart is open--
1920
01:20:42,175 --> 01:20:44,094
which...
1921
01:20:44,135 --> 01:20:45,470
mine wasn't.
1922
01:20:47,430 --> 01:20:51,810
But Lucy Sweet introduced me...
1923
01:20:51,851 --> 01:20:54,270
and many viewers...
1924
01:20:54,312 --> 01:20:57,065
to some of the couples
from the Wall of Love,
1925
01:20:57,107 --> 01:20:59,526
who met after
eating a chocolate.
1926
01:20:59,567 --> 01:21:00,902
And I have to admit,
1927
01:21:00,944 --> 01:21:03,238
by the time we were done,
1928
01:21:03,279 --> 01:21:05,323
even I was ready to believe
in the magic.
1929
01:21:11,413 --> 01:21:12,497
But not because
of the chocolates.
1930
01:21:14,791 --> 01:21:16,001
Because of the woman herself...
1931
01:21:18,128 --> 01:21:20,797
...and her own special magic...
1932
01:21:23,049 --> 01:21:24,926
...that has me completely
under her spell.
1933
01:21:30,181 --> 01:21:31,808
And because of that,
1934
01:21:31,850 --> 01:21:34,352
I am excited to try
a chocolate Cupid myself today.
1935
01:21:37,230 --> 01:21:39,357
Lucy... do you have one?
1936
01:21:49,284 --> 01:21:50,160
There are two of them.
1937
01:21:52,537 --> 01:21:53,455
I thought maybe...
1938
01:21:56,833 --> 01:21:58,168
...I might try one, too,
if that's okay.
1939
01:22:01,546 --> 01:22:02,505
Only if they're both
the real thing.
1940
01:22:02,547 --> 01:22:03,965
No fakes.
1941
01:22:04,049 --> 01:22:06,051
There's no fake Cupids.
1942
01:22:06,134 --> 01:22:08,219
What about
the secret ingredient?
1943
01:22:08,261 --> 01:22:12,182
If it's not love, or belief,
or paprika,
1944
01:22:12,223 --> 01:22:13,058
what is it?
1945
01:22:15,518 --> 01:22:16,519
Bravery.
1946
01:22:18,772 --> 01:22:20,732
What's more scary than
opening your heart to love?
1947
01:22:22,650 --> 01:22:23,860
Putting it all on the line?
1948
01:22:26,696 --> 01:22:28,948
Everyone who tries one of these
is willing to do just that--
1949
01:22:28,990 --> 01:22:30,158
to risk it all.
1950
01:22:32,827 --> 01:22:34,037
That's bravery.
1951
01:22:35,914 --> 01:22:36,873
And I want to be brave.
1952
01:22:42,253 --> 01:22:44,547
Shall we?
1953
01:22:44,631 --> 01:22:45,423
I thought you'd never ask.
1954
01:22:49,803 --> 01:22:54,391
[***]
1955
01:23:02,148 --> 01:23:07,946
[***]
1956
01:23:12,492 --> 01:23:14,411
[cheering]
1957
01:23:24,170 --> 01:23:28,425
[***]
1958
01:23:33,179 --> 01:23:34,431
[Lucy]
My grandfather believed
1959
01:23:34,514 --> 01:23:36,474
all chocolatewas a form of magic.
1960
01:23:38,226 --> 01:23:41,104
But for magic to be its best,it must have purpose.
1961
01:23:42,897 --> 01:23:44,149
And what greater purposeis there
1962
01:23:44,190 --> 01:23:46,651
than to love
1963
01:23:46,735 --> 01:23:49,320
and to be open to lovein return?
1964
01:23:55,535 --> 01:24:00,498
[***]
123831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.