Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,014 --> 00:03:19,283
Özgür olmak istiyorum. Bir kız gibi çıplak.
2
00:03:20,093 --> 00:03:23,955
Tüm erkeklerin bana ilk sahip olanların kendileri olduğuna inanmasını istiyorum.
3
00:03:24,494 --> 00:03:26,373
umarım çoktur.
4
00:03:26,642 --> 00:03:27,417
yüzlerce...
5
00:03:27,418 --> 00:03:29,046
binlerce ve daha fazlası, bu...
6
00:03:29,718 --> 00:03:32,969
tekrar tekrar, gece gündüz.
7
00:03:33,157 --> 00:03:35,422
Erkekler kadınlar,
8
00:03:35,751 --> 00:03:37,394
güçlü adam.
9
00:08:41,166 --> 00:08:42,680
Benim adım Lisa Romay.
10
00:08:42,786 --> 00:08:45,873
Erotik filmlerin modeli ve oyuncusuyum.
11
00:08:46,472 --> 00:08:49,747
Bana Rolls-Royce kızı diyorlar ve bu benim hikayem.
12
00:08:50,052 --> 00:08:53,174
Jack'i etkiledin. Bunu yapman için çok heyecanlı.
13
00:08:53,268 --> 00:08:56,378
Senin harika bir aktris olduğunu söylüyor ve ben de ona katılıyorum.
14
00:08:56,484 --> 00:08:58,925
Şimdi abartıyorsun.
15
00:08:59,148 --> 00:09:01,068
Hayır, cidden, sen harikasın. Gerçek bir yetenek.
16
00:09:01,930 --> 00:09:03,480
Dürüstlükle tartışamam.
17
00:09:03,538 --> 00:09:06,332
İnan bana, bu işlerden anlarım. Ama biraz çalışalım.
18
00:09:06,461 --> 00:09:10,135
Jack, çıplak bir Lisa ile gerçekten seksi bir şey istiyor.
19
00:09:10,569 --> 00:09:12,283
Hazır mısın?
20
00:09:12,353 --> 00:09:14,255
Şimdi saçlarını sal.
21
00:09:15,311 --> 00:09:16,311
Bu kadar.
22
00:09:19,455 --> 00:09:20,805
Oturmak.
23
00:09:21,039 --> 00:09:22,600
Şimdi baştan çıkarıcı ol.
24
00:09:23,199 --> 00:09:25,699
Ve bacak bacak üstüne at.
25
00:09:27,166 --> 00:09:28,469
Ve kollar böyle.
26
00:09:28,704 --> 00:09:31,192
Ahora ponte las perlas entre los dientes, como Marilyn Monroe.
27
00:09:33,117 --> 00:09:34,444
Fantástico. Y ahora...
28
00:09:34,808 --> 00:09:36,111
Ahora estírate.
29
00:09:36,263 --> 00:09:37,871
Sí. Y hemos terminado.
30
00:09:39,855 --> 00:09:41,245
Mantén esa pose. Precioso.
31
00:09:41,615 --> 00:09:44,832
Eso es. Ahora los brazos hacia adelante.
32
00:09:44,972 --> 00:09:47,578
Bien, sigamos así. Un momento.
33
00:09:48,001 --> 00:09:52,508
Y ahora... la pierna un poco hacia adelante. Eso es.
34
00:09:55,783 --> 00:09:59,351
Una más. Y el collar ahí.
35
00:10:00,056 --> 00:10:02,215
La siguiente.
36
00:10:03,588 --> 00:10:06,641
Ahora entrégate. Estupendo, un momento.
37
00:10:09,786 --> 00:10:12,040
Ahora cruza la otra pierna.
38
00:10:13,296 --> 00:10:15,901
Y ahora, dobla así. Genial, fantástico.
39
00:10:16,805 --> 00:10:17,920
No te muevas.
40
00:10:18,894 --> 00:10:20,045
Genial.
41
00:10:24,341 --> 00:10:27,298
Bien, ahora inclínate un poco hacia atrás.
42
00:10:27,299 --> 00:10:30,198
- Y las piernas... - ¿Así?
43
00:10:30,573 --> 00:10:32,275
Sí, genial.
44
00:10:32,968 --> 00:10:37,784
Y ahora... eh, ponte las perlas en la boca.
45
00:10:39,013 --> 00:10:40,034
Un segundo.
46
00:10:40,879 --> 00:10:41,879
Concentración...
47
00:10:42,575 --> 00:10:44,436
Lo siento, no ha salido bien. Vamos de nuevo.
48
00:10:44,518 --> 00:10:46,091
Necesitamos más sexo.
49
00:11:16,021 --> 00:11:19,344
Me encanta la luz sobre mi cuerpo desnudo.
50
00:11:20,447 --> 00:11:22,900
Me gusta que me fotografíen así.
51
00:11:23,041 --> 00:11:26,080
Soy... como soy.
52
00:11:57,174 --> 00:11:59,581
Vale, una más. Mírame.
53
00:12:01,013 --> 00:12:02,991
Bien, como siempre.
54
00:12:04,147 --> 00:12:06,917
Con tu talento, tendrás una gran carrera.
55
00:12:09,018 --> 00:12:11,929
Me gusta cuando me halagas.
56
00:12:12,075 --> 00:12:15,321
A menudo me imagino que estoy tumbada en la arena...
57
00:12:15,814 --> 00:12:18,022
y cada grano acaricia mi piel.
58
00:12:18,983 --> 00:12:21,636
- Arena muy fina. - Y estás sola.
59
00:12:21,683 --> 00:12:23,048
Un hombre me quiere.
60
00:12:24,406 --> 00:12:27,775
La arena está por todas partes y cada grano acaricia mi cuerpo.
61
00:12:28,338 --> 00:12:31,941
Es como si fuegos artificiales estallaran dentro de mí.
62
00:12:33,256 --> 00:12:35,073
Me dejo llevar y me olvido de todo lo demás.
63
00:12:47,083 --> 00:12:48,911
La arena está caliente.
64
00:12:50,745 --> 00:12:54,466
Mis dedos se aferran a los millones de granos...
65
00:12:58,915 --> 00:13:03,716
y los dejo caer sobre mi cuerpo desnudo.
66
00:16:35,476 --> 00:16:37,439
Bésame.
67
00:16:47,413 --> 00:16:55,207
Verás, soy increíblemente feliz sólo por estar con un hombre como tú.
68
00:16:55,407 --> 00:16:57,425
¿Es mucho pedir?
69
00:16:58,000 --> 00:17:00,043
Pero para ser sincera...
70
00:17:00,571 --> 00:17:04,369
Cuando estoy en los brazos de un hombre, ya anhelo el siguiente.
71
00:17:04,550 --> 00:17:06,264
No puedo evitarlo.
72
00:17:07,039 --> 00:17:09,374
No es que quiera cambiar.
73
00:19:41,554 --> 00:19:43,525
El café está listo.
74
00:19:54,653 --> 00:19:56,128
Aquí tienes.
75
00:19:57,329 --> 00:19:58,466
Gracias.
76
00:20:02,904 --> 00:20:06,320
- ¿Te gusta? - Delicioso.
77
00:20:13,727 --> 00:20:16,708
- Por desgracia, estoy a dieta. - Estás bromeando.
78
00:20:16,802 --> 00:20:20,722
- ¿Qué haces? - Nada en especial.
79
00:20:36,427 --> 00:20:40,323
Me gustas. Fuerte y guapo...
80
00:20:40,817 --> 00:20:43,498
Todo está en el ejercicio, no hay más secreto.
81
00:20:47,590 --> 00:20:52,114
Yo también hago ejercicio. Yoga. ¿Quieres verlo?
82
00:20:52,138 --> 00:20:53,960
Sí, por favor.
83
00:27:40,640 --> 00:27:43,727
Tengo que ir al estudio para una sesión de fotos.
84
00:27:44,255 --> 00:27:48,914
Estás en todas las revistas. Ponen tus películas en todas partes.
85
00:27:49,831 --> 00:27:54,643
Eso es ahora. No siempre ha sido así.
86
00:27:54,913 --> 00:27:57,284
Había veces que no tenía nada que comer.
87
00:27:58,446 --> 00:28:01,040
Siempre en la carretera, caminando, haciendo autostop.
88
00:29:49,532 --> 00:29:50,532
Muy hermosa.
89
00:29:59,697 --> 00:30:00,773
¿Ya es la hora?
90
00:30:01,528 --> 00:30:03,136
Míralo tú mismo. Tenemos compañía.
91
00:30:05,119 --> 00:30:08,339
- ¿Cómo ha llegado hasta aquí? - La recogí haciendo autostop.
92
00:30:13,712 --> 00:30:16,986
Bienvenida a bordo. Me alegro de verte.
93
00:30:25,085 --> 00:30:31,062
- Puedes ir primero. - No lo haría de otra manera.
94
00:30:33,842 --> 00:30:35,047
Mira eso.
95
00:30:35,649 --> 00:30:39,382
- ¿Así que vamos a hacer una carrera? - Va a ser una gran noche.
96
00:30:46,624 --> 00:30:49,333
- Entonces, vamos a probarlo. - Por supuesto.
97
00:30:51,554 --> 00:30:52,916
Tú serás el siguiente.
98
00:35:05,089 --> 00:35:08,492
- Hasta luego. - ¿Qué significa esto?
99
00:35:09,001 --> 00:35:10,001
Cerdos.
100
00:35:29,515 --> 00:35:31,462
Y ahora tengo un Rolls Royce.
101
00:35:32,097 --> 00:35:35,695
Tal vez puedas trabajar para mí. Como chófer, quiero decir.
102
00:35:36,053 --> 00:35:40,525
Conduciremos y recogeremos a algunos autoestopistas solitarios.
103
00:35:40,666 --> 00:35:47,790
- Apuesto a que te ves bien en un uniforme. - Y soy fuerte.
104
00:35:48,248 --> 00:35:50,478
Por eso te contraté.
105
00:35:50,866 --> 00:35:56,441
Ahora me veo con el uniforme. Y tú en la parte trasera del coche.
106
00:36:26,161 --> 00:36:29,544
Estaba haciendo otra sesión con Fred para un cartel.
107
00:36:30,610 --> 00:36:37,716
Y disfruté mientras me miraba. Y me devoraba.
108
00:36:50,059 --> 00:36:53,427
Le ofrecí mis poses más seductoras.
109
00:36:54,390 --> 00:36:56,738
Y Fred me siguió el rollo.
110
00:37:00,807 --> 00:37:06,511
No tardó en querer las poses que más me gustan.
111
00:37:07,278 --> 00:37:10,618
En los que me siento libre y completamente a gusto.
112
00:39:14,057 --> 00:39:15,433
Señora.
113
00:46:51,805 --> 00:46:52,805
Pasa.
114
00:46:54,551 --> 00:46:56,400
¿Me buscaba, señora?
115
00:46:58,190 --> 00:47:00,770
- Así es. - ¿Qué puedo hacer por usted?
116
00:47:01,289 --> 00:47:04,958
Necesito salir hoy.
117
00:47:07,780 --> 00:47:12,875
Vendrás conmigo y harás lo que te diga.
118
00:47:13,085 --> 00:47:14,307
Como quiera, señora.
119
00:49:47,507 --> 00:49:48,507
Para el coche.
120
00:49:54,325 --> 00:49:55,325
Adelante.
121
00:49:58,164 --> 00:49:59,164
Hola.
122
00:50:19,128 --> 00:50:21,014
Deja que te mire.
123
00:53:40,899 --> 00:53:42,404
- Hemos llegado. - Gracias, Erik.
124
00:57:38,741 --> 00:57:41,514
- ¿Ve a ese hombre de ahí? - Sigue conduciendo.
125
00:57:43,119 --> 00:57:44,495
Quiere que nos paremos.
126
00:57:55,807 --> 00:57:59,090
- ¿Me detengo? - Antes quiero verle mejor.
127
00:58:00,232 --> 00:58:01,268
Es joven.
128
00:58:02,709 --> 00:58:04,056
¿Me lleváis?
129
00:58:06,923 --> 00:58:09,165
- Para el coche. - Sí, señora.
130
00:58:32,005 --> 00:58:35,905
- ¿Quieres dar una vuelta? - Me encantaría.
131
00:58:35,974 --> 00:58:36,974
Entonces vamos.
132
00:58:37,417 --> 00:58:40,406
¿Y no vas a intentar nada? Entonces voy.
133
01:02:07,100 --> 01:02:07,687
¿Señora?
134
01:02:07,863 --> 01:02:11,461
- Erik, pásame un pañuelo por favor. - Sí, señora.
135
01:02:13,837 --> 01:02:15,715
- Sigue conduciendo. - Sí, señora.
136
01:05:08,471 --> 01:05:11,739
- ¿Me llamaba? - Sí.
137
01:05:13,107 --> 01:05:16,662
Necesito salir. Por favor, prepara el Rolls.
138
01:05:16,922 --> 01:05:19,216
Como quiera, señora. Como quiera.
139
01:07:11,940 --> 01:07:16,269
Gracias. Todos los demás pasaron de largo.
140
01:07:18,724 --> 01:07:21,365
Hola. ¿No vas a entrar?
141
01:10:47,398 --> 01:10:49,490
Mire, un hombre al lado de la carretera.
142
01:10:51,177 --> 01:10:52,195
Quiere que le lleven.
143
01:10:55,321 --> 01:10:56,321
Es joven.
144
01:11:01,682 --> 01:11:04,649
Avíseme si quiere que me detenga.
145
01:11:12,974 --> 01:11:15,146
- Párate. - Como quiera.
146
01:11:30,534 --> 01:11:31,534
Venga, señor.
147
01:11:35,252 --> 01:11:36,585
Oh, lo siento.
148
01:11:39,419 --> 01:11:40,419
¿Por qué?
149
01:13:49,532 --> 01:13:54,606
Todo lo que quiero de los hombres es ternura, y caricias suaves.
150
01:13:55,424 --> 01:13:59,685
Siempre intento que sólo me acaricien, y nada más.
151
01:14:00,788 --> 01:14:04,039
Pero luego todas las buenas intenciones desaparecen.
152
01:14:04,497 --> 01:14:09,887
Está ahí, y lo quiero, y entonces simplemente sucede.
153
01:14:21,036 --> 01:14:22,955
¿Quieres que te acaricie?
154
01:21:03,980 --> 01:21:05,628
¿Me ha llamado?
155
01:24:40,646 --> 01:24:44,038
- ¿Me ha llamado, señora? - Sí.
156
01:24:45,846 --> 01:24:53,013
- Tengo ganas de dar un paseo. - Traeré el coche.
157
01:24:53,922 --> 01:25:01,060
- Y no está... puedo preguntar... - La chica ya no está aquí.
158
01:25:01,927 --> 01:25:06,140
- Eso es genial. Así que estamos solos. - Sí, claro. Sólo tú y yo.
159
01:25:06,345 --> 01:25:08,307
Como debe ser.11564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.