All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E12.Let.Them.Play.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,049 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 time travel program, years away from being tested. 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,445 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:10,445 --> 00:00:11,924 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,924 --> 00:00:13,970 You're a time traveler leaping from life to life, 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,798 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:15,798 --> 00:00:16,973 I'm Addison Augustine. 8 00:00:16,973 --> 00:00:19,584 Addison. You're the woman I love. 9 00:00:19,584 --> 00:00:21,151 Ben's working with someone. 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,153 Al Calavicci's daughter, Janis. 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,937 - What is that? - That's the destination. 12 00:00:24,937 --> 00:00:27,418 I think that Ben was trying to leap into the future, 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 to a specific place, a specific point in time. 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,074 That shouldn't be possible. 15 00:00:31,074 --> 00:00:33,207 I remember why I leapt the first place. 16 00:00:33,207 --> 00:00:36,079 It's to save you. 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,341 Janis is here to help us. 18 00:00:37,341 --> 00:00:38,647 I'm gonna give you a name, 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,127 the name of the person who told Ben to leap 20 00:00:40,127 --> 00:00:41,519 in the first place. 21 00:00:44,566 --> 00:00:46,176 [LMFAO's "Party Rock Anthem" playing] 22 00:00:46,176 --> 00:00:48,439 [indistinct cheering] 23 00:00:48,439 --> 00:00:51,268 [ball bouncing, shoes squeaking] 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,141 [whistle blows] - Ow. 25 00:00:54,141 --> 00:00:55,359 Ow. - Are you okay? 26 00:00:55,359 --> 00:00:56,491 - Fine. - There you go. 27 00:00:56,491 --> 00:00:58,014 - [wincing] - You got it, come on. 28 00:00:58,014 --> 00:01:00,016 Coach! 29 00:01:00,016 --> 00:01:01,365 What do we do? 30 00:01:01,365 --> 00:01:04,890 [dramatic music] 31 00:01:04,890 --> 00:01:06,196 Time! 32 00:01:06,196 --> 00:01:08,068 Time out! [whistle blows] 33 00:01:08,068 --> 00:01:09,156 You love basketball. 34 00:01:09,156 --> 00:01:11,419 I do love basketball. 35 00:01:11,419 --> 00:01:12,637 - Okay. - What? 36 00:01:12,637 --> 00:01:14,204 Uh, did anyone see what happened? 37 00:01:14,204 --> 00:01:15,379 I got the board and passed to Amanda. 38 00:01:15,379 --> 00:01:16,554 It was a loose ball. 39 00:01:16,554 --> 00:01:17,729 Amanda tried to save it and went down. 40 00:01:17,729 --> 00:01:19,601 I just landed on it funny, that's all. 41 00:01:19,601 --> 00:01:20,471 Let's go! 42 00:01:20,471 --> 00:01:21,994 Ah! - Ben, in 2012, 43 00:01:21,994 --> 00:01:23,561 the Lions lost this game. 44 00:01:23,561 --> 00:01:25,085 Marina Hills went to regionals. 45 00:01:25,085 --> 00:01:26,173 Maybe we're here to win. 46 00:01:26,173 --> 00:01:27,478 Of course we're here to win. 47 00:01:27,478 --> 00:01:28,827 Coach, you can't take her out. 48 00:01:28,827 --> 00:01:30,742 Stanford is here scouting her. This is her game. 49 00:01:30,742 --> 00:01:32,657 But look at her. She's no good. 50 00:01:32,657 --> 00:01:33,832 [wincing] 51 00:01:33,832 --> 00:01:35,051 Ow. - Uh... 52 00:01:35,051 --> 00:01:37,184 [buzzer blares] 53 00:01:37,184 --> 00:01:38,141 Do we have anyone else? 54 00:01:38,141 --> 00:01:39,447 No. 55 00:01:39,447 --> 00:01:40,970 Everyone else is injured, except-- 56 00:01:40,970 --> 00:01:42,145 23! Come on. 57 00:01:42,145 --> 00:01:43,581 No, Coach, you can't take me out. 58 00:01:43,581 --> 00:01:45,322 Amanda, you play on that ankle again, 59 00:01:45,322 --> 00:01:46,628 you're out for good. 60 00:01:46,628 --> 00:01:51,894 61 00:01:51,894 --> 00:01:52,895 23? 62 00:01:52,895 --> 00:01:54,375 Coach. 63 00:01:54,375 --> 00:01:56,203 All right. Let's go! 64 00:01:56,203 --> 00:01:57,378 Gia's getting in the game! 65 00:01:57,378 --> 00:01:58,727 About damn time. 66 00:01:58,727 --> 00:02:00,163 [crowd cheering] 67 00:02:00,163 --> 00:02:01,556 Are you-- are you sure about this? 68 00:02:01,556 --> 00:02:03,253 Well, yeah. You're a part of the team, aren't you? 69 00:02:03,253 --> 00:02:04,428 - Yeah. - Well, all right, then. 70 00:02:04,428 --> 00:02:05,821 Let's get you out there. 71 00:02:07,779 --> 00:02:09,129 [whistle blows] 72 00:02:09,129 --> 00:02:12,044 [LMFAO's "Party Rock Anthem" resumes] 73 00:02:12,044 --> 00:02:15,004 ♪ 74 00:02:15,004 --> 00:02:17,398 Watch the ball, watch the ball, watch the ball. 75 00:02:17,398 --> 00:02:19,574 Okay. Let's see that screen. 76 00:02:21,010 --> 00:02:22,098 Board, board, board! 77 00:02:22,098 --> 00:02:23,186 Ah. 78 00:02:23,186 --> 00:02:25,275 [crowd cheering] 79 00:02:25,275 --> 00:02:27,059 [whistle blows] Come on, come on, come on. 80 00:02:27,059 --> 00:02:29,279 Set a screen for three. 81 00:02:29,279 --> 00:02:31,151 Do it, do it, do it, do it. 82 00:02:32,717 --> 00:02:33,892 That's you--ah. 83 00:02:33,892 --> 00:02:35,198 It's okay, it's okay. 84 00:02:35,198 --> 00:02:37,505 We'll get it back. One stop, one stop. 85 00:02:38,723 --> 00:02:40,072 Block her! 86 00:02:40,072 --> 00:02:41,335 Backboard, backboard! 87 00:02:41,335 --> 00:02:43,641 all: Eight, seven, 88 00:02:43,641 --> 00:02:46,166 six, five, four, 89 00:02:46,166 --> 00:02:49,343 three, two, one. 90 00:02:50,300 --> 00:02:52,259 [buzzer blares] 91 00:02:52,259 --> 00:02:54,783 [crowd cheering] 92 00:02:54,783 --> 00:02:57,742 [triumphant music] 93 00:02:57,742 --> 00:03:00,049 94 00:03:00,049 --> 00:03:01,137 [laughing] 95 00:03:01,137 --> 00:03:02,225 Yes! 96 00:03:02,225 --> 00:03:04,532 [crowd booing] 97 00:03:04,532 --> 00:03:05,794 Hey, that's not fair! 98 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 - Cheaters! - That's not fair! 99 00:03:07,839 --> 00:03:09,928 Unfair! Boo! 100 00:03:09,928 --> 00:03:11,930 [overlapping jeers] 101 00:03:11,930 --> 00:03:13,062 What are they booing at? 102 00:03:13,062 --> 00:03:14,933 Ben, Gia's trans. 103 00:03:18,154 --> 00:03:19,547 - Gia-- - Whatever, Dad. 104 00:03:20,896 --> 00:03:22,202 Gia-- 105 00:03:23,594 --> 00:03:24,813 And she's your daughter. 106 00:03:26,902 --> 00:03:29,861 [intense music] 107 00:03:29,861 --> 00:03:32,864 108 00:03:32,864 --> 00:03:35,867 [tense music] 109 00:03:35,867 --> 00:03:41,395 110 00:03:41,395 --> 00:03:43,223 What am I doing here, Carlos? 111 00:03:43,223 --> 00:03:44,528 I'm just saying, 112 00:03:44,528 --> 00:03:46,356 I still don't think he should have put her in. 113 00:03:46,356 --> 00:03:47,705 We won the game, Amanda. 114 00:03:47,705 --> 00:03:49,794 We're one away from regionals. 115 00:03:49,794 --> 00:03:51,535 It is a little weird though, isn't it? 116 00:03:51,535 --> 00:03:53,189 Coach waits this long to put his own kid in the game. 117 00:03:53,189 --> 00:03:55,452 She's an alternate. That's how alternates work. 118 00:03:55,452 --> 00:03:56,714 She's been on the team all season. 119 00:03:56,714 --> 00:03:58,281 And you never had an issue before. 120 00:03:58,281 --> 00:03:59,369 And I don't have an issue now. 121 00:03:59,369 --> 00:04:00,501 I'm just saying, it's a little weird. 122 00:04:00,501 --> 00:04:02,111 Well, I have an issue. 123 00:04:02,111 --> 00:04:03,243 I don't think it's fair. 124 00:04:03,243 --> 00:04:04,679 Why, 'cause she's trans, 125 00:04:04,679 --> 00:04:06,071 or because she took your shot? 126 00:04:06,071 --> 00:04:07,856 I don't know, both? 127 00:04:07,856 --> 00:04:11,033 - [scoffs] - Way to be a team player. 128 00:04:11,033 --> 00:04:12,948 [Fun.'s "We Are Young" playing] 129 00:04:12,948 --> 00:04:15,385 Coach Carlos, a word? 130 00:04:15,385 --> 00:04:16,908 We discussed this, did we not? 131 00:04:16,908 --> 00:04:17,996 Yeah, of course we did. 132 00:04:17,996 --> 00:04:19,084 What did you think was gonna happen 133 00:04:19,084 --> 00:04:20,085 when you put Gia in the game? 134 00:04:20,085 --> 00:04:21,913 I was kind of hoping we'd win. 135 00:04:21,913 --> 00:04:24,568 I have to keep this whole school together, Mr. Mendez. 136 00:04:24,568 --> 00:04:27,484 I have budget cuts, the PTA, and the school board. 137 00:04:27,484 --> 00:04:28,616 Don't ask me to fight 138 00:04:28,616 --> 00:04:29,747 a culture war for your daughter. 139 00:04:29,747 --> 00:04:31,532 Ain't nobody got time for that. 140 00:04:31,532 --> 00:04:33,838 Just do your job and get the team to regionals. 141 00:04:33,838 --> 00:04:35,275 Keep your kid out of it. 142 00:04:35,275 --> 00:04:38,408 [tense music] 143 00:04:38,408 --> 00:04:40,497 - Mandy, Amanda, baby. - Mom, I'm fine. 144 00:04:40,497 --> 00:04:42,586 I just wrapped it to be safe. 145 00:04:42,586 --> 00:04:43,892 She could have stayed in the game. 146 00:04:43,892 --> 00:04:44,936 We had scouts out there. 147 00:04:44,936 --> 00:04:47,112 My only concern was her safety. 148 00:04:47,112 --> 00:04:48,592 You don't want your daughter playing with an injury. 149 00:04:48,592 --> 00:04:50,028 Don't tell me how to parent my child. 150 00:04:50,028 --> 00:04:51,769 I--I wasn't-- 151 00:04:51,769 --> 00:04:55,512 152 00:04:55,512 --> 00:04:57,079 Hey, is Gia in there? - Coach, you know she's not 153 00:04:57,079 --> 00:04:58,907 allowed to change with us. [door opens] 154 00:05:04,391 --> 00:05:06,001 Somebody ask for a mop? 155 00:05:09,831 --> 00:05:11,659 Okay, so everyone knew that she was trans. 156 00:05:11,659 --> 00:05:13,182 Yeah. I mean, some families might not 157 00:05:13,182 --> 00:05:15,010 be completely open about their kid's transition, 158 00:05:15,010 --> 00:05:17,317 which is fine, because it's actually nobody's business. 159 00:05:17,317 --> 00:05:19,144 But Gia got a lot of attention 160 00:05:19,144 --> 00:05:22,104 when her dad was hired to coach at Lakehill-- 161 00:05:22,104 --> 00:05:23,801 I don't know for sports, but when Lakehill Theater 162 00:05:23,801 --> 00:05:25,455 did "Miss Saigon," they used a real helicopter. 163 00:05:25,455 --> 00:05:26,456 It was riveting. 164 00:05:26,456 --> 00:05:27,544 Wait, did you go there? 165 00:05:27,544 --> 00:05:28,850 No, I went to Rancho. 166 00:05:28,850 --> 00:05:29,981 We had Model UN. 167 00:05:29,981 --> 00:05:31,113 But you knew her? 168 00:05:31,113 --> 00:05:32,419 Well, I knew of her. 169 00:05:32,419 --> 00:05:34,769 She was legendary, at least to me. 170 00:05:34,769 --> 00:05:37,075 And when she won the game, and it was all over the news-- 171 00:05:37,075 --> 00:05:38,642 Wait, wait, wait. The game that she just won? 172 00:05:38,642 --> 00:05:40,383 Yeah, it was iconic 173 00:05:40,383 --> 00:05:42,429 before we even called things iconic. 174 00:05:42,429 --> 00:05:44,692 Ian, Gia only played 175 00:05:44,692 --> 00:05:46,694 because Ben put her in right now. 176 00:05:46,694 --> 00:05:47,999 As soon as she was on the court, 177 00:05:47,999 --> 00:05:49,218 Ziggy started updating. 178 00:05:49,218 --> 00:05:50,915 I've been bested by my own technology. 179 00:05:52,308 --> 00:05:55,833 Um, okay, so then what was the original story? 180 00:05:55,833 --> 00:05:58,488 Uh, originally, instead of putting his daughter 181 00:05:58,488 --> 00:06:01,404 in the game, Coach Carlos played shorthanded. 182 00:06:01,404 --> 00:06:03,275 They lost, and-- and Gia ran away. 183 00:06:03,275 --> 00:06:04,973 Oh, no. 184 00:06:04,973 --> 00:06:07,367 What--no, no, no. They won the game. 185 00:06:07,367 --> 00:06:08,411 I mean, we're now in a completely 186 00:06:08,411 --> 00:06:09,499 different timeline. That's-- 187 00:06:09,499 --> 00:06:12,328 I still remember Gia running away. 188 00:06:12,328 --> 00:06:15,375 No one ever heard from her again. 189 00:06:15,375 --> 00:06:16,593 Okay. What do we do? 190 00:06:16,593 --> 00:06:18,900 Well, uh, Ziggy and I will do some digging. 191 00:06:18,900 --> 00:06:20,641 But I think what Gia needs now, 192 00:06:20,641 --> 00:06:22,382 more than anything, is an accomplice. 193 00:06:22,382 --> 00:06:23,861 - Like an ally? - No, no. 194 00:06:23,861 --> 00:06:25,994 Allies, they sit in the bleachers, they wave a flag. 195 00:06:25,994 --> 00:06:28,431 An accomplice actually has skin in the game. 196 00:06:28,431 --> 00:06:29,519 Was that a sports metaphor? 197 00:06:29,519 --> 00:06:31,086 Yeah, I know. I'm really trying. 198 00:06:31,086 --> 00:06:32,870 Yeah, good job. Okay. 199 00:06:34,611 --> 00:06:36,700 [upbeat music playing softly] 200 00:06:36,700 --> 00:06:38,093 You sure this is the right spot? 201 00:06:38,093 --> 00:06:40,835 Doesn't seem like Ben's kind of place. 202 00:06:40,835 --> 00:06:42,706 It isn't. According to Janis, 203 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 six months before he leapt, 204 00:06:44,447 --> 00:06:46,493 someone named Dottie reached out to Ben 205 00:06:46,493 --> 00:06:47,755 and told him to meet them here. 206 00:06:47,755 --> 00:06:49,365 - Where'd this come from? - I hacked into 207 00:06:49,365 --> 00:06:52,586 the closed-circuit security video to confirm Janis' story. 208 00:06:52,586 --> 00:06:54,065 We're out of oat milk and growlers. 209 00:06:54,065 --> 00:06:55,763 Yeah, we're looking for Dottie. 210 00:06:55,763 --> 00:06:57,939 - Who's we? - Just some old friends. 211 00:06:57,939 --> 00:06:59,462 [chuckles] That's funny, 212 00:06:59,462 --> 00:07:02,552 'cause I'm Dottie, and we're not friends. 213 00:07:02,552 --> 00:07:04,249 Well, we're in that, uh, 214 00:07:04,249 --> 00:07:07,252 "stranger is a friend you haven't met yet" category. 215 00:07:07,252 --> 00:07:08,471 We need your help. 216 00:07:08,471 --> 00:07:10,908 Do you remember meeting with this man? 217 00:07:10,908 --> 00:07:12,388 This is from our security cameras. 218 00:07:12,388 --> 00:07:14,608 Where'd you get this? - That part's not important. 219 00:07:14,608 --> 00:07:17,262 If you could just tell us what you remember. 220 00:07:17,262 --> 00:07:19,700 I have no idea who that is. 221 00:07:19,700 --> 00:07:21,789 We have it from a reliable source 222 00:07:21,789 --> 00:07:23,573 that you spoke with this man, 223 00:07:23,573 --> 00:07:26,489 Dr. Ben Song, right here. 224 00:07:26,489 --> 00:07:28,360 [scoffs] Well, I have it 225 00:07:28,360 --> 00:07:31,059 from a reliable source that my subversive poetry has 226 00:07:31,059 --> 00:07:33,104 gotten me on government watch lists. 227 00:07:33,104 --> 00:07:34,236 So whose reliable source 228 00:07:34,236 --> 00:07:36,107 do you think I'm relying on right now? 229 00:07:36,107 --> 00:07:38,806 Subversive poetry? 230 00:07:38,806 --> 00:07:40,372 Come back tomorrow night, 231 00:07:40,372 --> 00:07:43,941 if you can handle a venti cold brew of the truth. 232 00:07:43,941 --> 00:07:48,032 Please, the date on this photo is March 13th, 2022. 233 00:07:48,032 --> 00:07:49,294 [metal clatters] 234 00:07:49,294 --> 00:07:51,079 Did you say March 13th? 235 00:07:51,079 --> 00:07:52,602 [tense music] 236 00:07:52,602 --> 00:07:54,778 That was the week that I, uh-- 237 00:07:54,778 --> 00:07:57,781 Does that date mean something to you? 238 00:07:57,781 --> 00:07:59,261 Who are you people? 239 00:07:59,261 --> 00:08:02,133 Tell us what you know, we'll tell you what we can. 240 00:08:02,133 --> 00:08:04,048 241 00:08:04,048 --> 00:08:05,485 Look, I can't talk about it now, all right? 242 00:08:05,485 --> 00:08:07,051 Management here is sus. 243 00:08:07,051 --> 00:08:09,053 But come back to the poetry slam. 244 00:08:09,053 --> 00:08:10,315 We'll talk after. 245 00:08:10,315 --> 00:08:14,972 246 00:08:18,585 --> 00:08:20,587 We're home. 247 00:08:20,587 --> 00:08:22,589 How'd it go? 248 00:08:22,589 --> 00:08:23,894 Hi, Umma. 249 00:08:23,894 --> 00:08:24,895 Don't act like your phone hasn't 250 00:08:24,895 --> 00:08:26,418 been blowing up all night. 251 00:08:26,418 --> 00:08:28,682 I heard you scored the final shot of the game. 252 00:08:28,682 --> 00:08:31,293 I guess good news travels fast. 253 00:08:31,293 --> 00:08:32,686 Why don't you go get washed up for dinner? 254 00:08:32,686 --> 00:08:34,035 I'll call you when it's ready. 255 00:08:34,035 --> 00:08:35,210 Okay. 256 00:08:37,821 --> 00:08:38,822 And no "Angry Birds." 257 00:08:38,822 --> 00:08:41,085 [scoffs] Yes, Mom. 258 00:08:41,085 --> 00:08:42,696 Kitchen--now. 259 00:08:44,654 --> 00:08:47,570 [soft dramatic music] 260 00:08:47,570 --> 00:08:52,183 261 00:08:52,183 --> 00:08:54,751 I would have appreciated a heads-up. 262 00:08:54,751 --> 00:08:56,579 Yeah, uh, about that-- 263 00:08:56,579 --> 00:08:57,928 I can't believe you put her in the game 264 00:08:57,928 --> 00:08:59,321 without checking with me first. 265 00:08:59,321 --> 00:09:00,670 There was an injury, 266 00:09:00,670 --> 00:09:01,845 and our team was down a player. 267 00:09:01,845 --> 00:09:03,673 I don't care about the team. 268 00:09:03,673 --> 00:09:04,761 I care about our daughter. 269 00:09:04,761 --> 00:09:06,371 We have kept her out of the spotlight 270 00:09:06,371 --> 00:09:07,895 for a reason. 271 00:09:07,895 --> 00:09:09,940 Right. Remind me of that reasoning again. 272 00:09:09,940 --> 00:09:11,725 Oh, this isn't a joke, Carlos. 273 00:09:11,725 --> 00:09:13,596 We can't let her play in the regionals. 274 00:09:13,596 --> 00:09:14,858 It's only gonna make her a target. 275 00:09:14,858 --> 00:09:16,425 But she loves it. 276 00:09:16,425 --> 00:09:18,209 You should have seen the way she came alive out there-- 277 00:09:18,209 --> 00:09:20,690 Don't do that. Don't make me the enemy. 278 00:09:20,690 --> 00:09:21,865 You get to make her happy, 279 00:09:21,865 --> 00:09:23,563 and I have to deal with the fallout? 280 00:09:23,563 --> 00:09:24,607 That is not fair. 281 00:09:24,607 --> 00:09:25,956 What am I supposed to do 282 00:09:25,956 --> 00:09:28,524 when she calls me from school in tears 283 00:09:28,524 --> 00:09:30,613 because she can't go from one class to the other 284 00:09:30,613 --> 00:09:32,702 without getting harassed? 285 00:09:32,702 --> 00:09:34,138 Or when Amanda's mom calls 286 00:09:34,138 --> 00:09:37,228 and accuses our daughter of doping? 287 00:09:37,228 --> 00:09:40,144 - She did that? - No, "Congrats on the win." 288 00:09:40,144 --> 00:09:42,886 "Too bad you had to miss the game for work again." 289 00:09:42,886 --> 00:09:45,410 No, she literally picked up the phone 290 00:09:45,410 --> 00:09:47,499 and asked about Gia's hormones, 291 00:09:47,499 --> 00:09:50,720 like that's somehow normal or okay. 292 00:09:50,720 --> 00:09:53,418 I'm, uh--I'm sorry. 293 00:09:53,418 --> 00:09:54,594 I--I didn't think it would-- 294 00:09:54,594 --> 00:09:57,422 That's right. 295 00:09:57,422 --> 00:09:59,033 You didn't think. 296 00:10:00,600 --> 00:10:03,254 And now we're all gonna have to deal with the consequences. 297 00:10:05,692 --> 00:10:07,215 I hope the win was worth it. 298 00:10:07,215 --> 00:10:13,134 299 00:10:14,657 --> 00:10:16,311 - Gettin' comfy? - Oh. 300 00:10:18,661 --> 00:10:20,402 Hardly. 301 00:10:20,402 --> 00:10:23,666 There's not exactly a playbook for this situation. 302 00:10:23,666 --> 00:10:24,928 Mm. 303 00:10:24,928 --> 00:10:27,627 See what you did there, Coach. 304 00:10:27,627 --> 00:10:29,411 I got some more info on Gia's family. 305 00:10:29,411 --> 00:10:30,891 Hit me. 306 00:10:30,891 --> 00:10:33,502 Well, so Miriam, Gia's mother, 307 00:10:33,502 --> 00:10:36,070 has been an advocate for Gia since day one-- 308 00:10:36,070 --> 00:10:38,072 took her to the trans care program 309 00:10:38,072 --> 00:10:39,682 at the LA Children's Hospital 310 00:10:39,682 --> 00:10:41,510 when Gia came out in the fifth grade. 311 00:10:41,510 --> 00:10:43,817 Her father, Carlos--well, you-- 312 00:10:43,817 --> 00:10:45,688 has been coaching Gia's travel teams 313 00:10:45,688 --> 00:10:47,690 on both sides of her transition. 314 00:10:47,690 --> 00:10:49,344 You took the job coaching at Lakehill 315 00:10:49,344 --> 00:10:51,259 and moved the family earlier this year. 316 00:10:51,259 --> 00:10:54,784 Apparently, Gia is the first out trans student 317 00:10:54,784 --> 00:10:56,133 that the school has had. 318 00:10:56,133 --> 00:10:57,918 Basketball I can do, but what do I know 319 00:10:57,918 --> 00:10:59,659 about supporting a trans kid? 320 00:10:59,659 --> 00:11:01,269 Probably just about as much 321 00:11:01,269 --> 00:11:03,663 as any other parent of a trans kid, 322 00:11:03,663 --> 00:11:05,229 at least at first. 323 00:11:06,709 --> 00:11:09,146 [sighs] 324 00:11:09,146 --> 00:11:11,322 Ben, do you remember when the Trans Ban 325 00:11:11,322 --> 00:11:12,584 came down in the military 326 00:11:12,584 --> 00:11:14,238 when I first started working at Quantum Leap? 327 00:11:14,238 --> 00:11:17,111 They banned trans people in the military? 328 00:11:17,111 --> 00:11:19,330 I mean, it-- it didn't hold up. 329 00:11:19,330 --> 00:11:21,158 But that's not the point. 330 00:11:21,158 --> 00:11:23,204 What the point is, is that we saw it coming. 331 00:11:23,204 --> 00:11:26,120 And we-- 332 00:11:26,120 --> 00:11:30,472 I didn't say anything. 333 00:11:30,472 --> 00:11:35,869 We lost thousands of soldiers and officers-- 334 00:11:35,869 --> 00:11:38,045 honorable people 335 00:11:38,045 --> 00:11:42,266 that were discharged basically overnight. 336 00:11:42,266 --> 00:11:44,529 But you knew. 337 00:11:44,529 --> 00:11:46,444 Yeah. They gave us 338 00:11:46,444 --> 00:11:47,837 a pretty good warning. 339 00:11:47,837 --> 00:11:48,925 But we just let it happen. 340 00:11:48,925 --> 00:11:51,623 Look, I knew it was wrong. 341 00:11:51,623 --> 00:11:53,408 But I didn't know what to do. 342 00:11:53,408 --> 00:11:55,149 What could I do? It's-- 343 00:11:59,153 --> 00:12:02,765 It wouldn't have changed the decisions, 344 00:12:02,765 --> 00:12:05,333 but maybe if I had fought harder, 345 00:12:05,333 --> 00:12:07,422 then I could have changed the lives 346 00:12:07,422 --> 00:12:09,250 of the people that were in my command. 347 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 And at the end of the day, maybe that's the point. 348 00:12:11,121 --> 00:12:13,080 And just because it's hard 349 00:12:13,080 --> 00:12:14,646 doesn't mean it's not worth doing. 350 00:12:14,646 --> 00:12:18,433 And we can't afford to make that same mistake with Gia. 351 00:12:18,433 --> 00:12:20,217 Why? What did Ziggy say? 352 00:12:20,217 --> 00:12:22,219 It's not good. When you put Gia in the game, 353 00:12:22,219 --> 00:12:24,439 it put her on a different timeline. 354 00:12:24,439 --> 00:12:26,049 But she still runs away, 355 00:12:26,049 --> 00:12:28,225 and they never find her. 356 00:12:28,225 --> 00:12:31,402 You have to stop her from running away, Ben, 357 00:12:31,402 --> 00:12:33,796 or else she is going to be lost forever. 358 00:12:33,796 --> 00:12:37,495 359 00:12:41,238 --> 00:12:44,198 [soft cheerful music] 360 00:12:44,198 --> 00:12:45,547 361 00:12:45,547 --> 00:12:47,375 Someone needs to shave. 362 00:12:47,375 --> 00:12:49,377 You better not be talking about me. 363 00:12:49,377 --> 00:12:52,032 Hey, women have facial hair too, you know. 364 00:12:52,032 --> 00:12:53,337 Girl, what? 365 00:12:53,337 --> 00:12:56,166 My mother, the feminist. - You're welcome. 366 00:12:56,166 --> 00:12:58,386 So Gia, I was thinking after breakfast, 367 00:12:58,386 --> 00:12:59,953 maybe we can go shoot some hoops, 368 00:12:59,953 --> 00:13:01,258 you know, just the two of us. 369 00:13:01,258 --> 00:13:02,869 We could-- - Dad, what am I, ten? 370 00:13:02,869 --> 00:13:04,914 Besides, we have the car wash today. 371 00:13:04,914 --> 00:13:07,264 Oh, right, the car wash. 372 00:13:07,264 --> 00:13:09,397 Swag. 373 00:13:09,397 --> 00:13:11,007 What? - It's your turn to take her 374 00:13:11,007 --> 00:13:12,574 to group this morning first. 375 00:13:12,574 --> 00:13:14,402 Don't forget. - Fun, group. 376 00:13:14,402 --> 00:13:17,144 You're always happy once we get there. 377 00:13:17,144 --> 00:13:18,972 So this-- this car wash thing, 378 00:13:18,972 --> 00:13:20,451 it's a basketball thing, or-- 379 00:13:20,451 --> 00:13:23,498 Carlos, you know how Margie is about the boosters. 380 00:13:23,498 --> 00:13:25,065 It would be different if anyone else were 381 00:13:25,065 --> 00:13:27,415 running the fundraiser, but if we don't help out, 382 00:13:27,415 --> 00:13:29,025 I'll be the one to never hear the end of it. 383 00:13:29,025 --> 00:13:31,245 Plus, if I don't show up, it'll just reinforce 384 00:13:31,245 --> 00:13:33,813 the idea that I'm an outsider. 385 00:13:35,292 --> 00:13:38,426 [indistinct chatter] 386 00:13:39,993 --> 00:13:42,256 Hey. 387 00:13:42,256 --> 00:13:43,866 How are you? - Good. 388 00:13:43,866 --> 00:13:45,433 Good to see you. 389 00:13:45,433 --> 00:13:47,087 I heard about the game yesterday. 390 00:13:47,087 --> 00:13:48,262 Congrats on the win. 391 00:13:48,262 --> 00:13:50,264 How are we feeling? 392 00:13:50,264 --> 00:13:51,961 - We're okay. - [huffs] 393 00:13:51,961 --> 00:13:54,398 She's strong, 394 00:13:54,398 --> 00:13:55,965 even when she shouldn't have to be. 395 00:13:55,965 --> 00:13:57,575 Yeah, I know she is. 396 00:13:57,575 --> 00:13:59,795 Well, look, you're not in this alone. 397 00:13:59,795 --> 00:14:01,971 You know the community is here for you. 398 00:14:01,971 --> 00:14:03,930 And I'm here for you too. 399 00:14:03,930 --> 00:14:04,887 I know. 400 00:14:06,933 --> 00:14:08,848 Wanna go hang out with your friends? 401 00:14:08,848 --> 00:14:09,979 Yeah. 402 00:14:09,979 --> 00:14:11,328 Bella Swan wouldn't stand a chance 403 00:14:11,328 --> 00:14:13,113 against Katniss Everdeen. That's all I'm saying. 404 00:14:13,113 --> 00:14:14,375 Hey, Gia. 405 00:14:14,375 --> 00:14:16,420 I gave your wife my number last week. 406 00:14:16,420 --> 00:14:18,335 If you ever need to chat outside of the group, 407 00:14:18,335 --> 00:14:19,467 I'm here. 408 00:14:19,467 --> 00:14:20,772 That goes for Gia too. 409 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 I know she's having a hard time. 410 00:14:22,905 --> 00:14:24,733 Yeah. Thank you. 411 00:14:24,733 --> 00:14:27,257 Bella is totally useless without Edward and Jacob. 412 00:14:27,257 --> 00:14:30,521 Are you saying the odds may not be ever in her favor? 413 00:14:30,521 --> 00:14:31,914 I mean, who needs "The Hunger Games" 414 00:14:31,914 --> 00:14:33,220 when you got high school, am I right? 415 00:14:33,220 --> 00:14:36,527 [laughter] 416 00:14:36,527 --> 00:14:38,573 I just wish they'd stop talking about our son 417 00:14:38,573 --> 00:14:40,270 like there's something wrong with him. 418 00:14:40,270 --> 00:14:42,577 You hear all these things, you know. 419 00:14:42,577 --> 00:14:45,188 And you look at your kid, and you just want 420 00:14:45,188 --> 00:14:47,147 to keep them safe and see them happy. 421 00:14:47,147 --> 00:14:50,411 And some of these people just want to make that impossible. 422 00:14:50,411 --> 00:14:51,978 And I'll tell you, 423 00:14:51,978 --> 00:14:54,894 I bet none of them have met an actual trans kid. 424 00:14:54,894 --> 00:14:56,983 They make up this boogeyman, you know, 425 00:14:56,983 --> 00:15:00,029 like they're some danger that has to be stopped, 426 00:15:00,029 --> 00:15:03,772 when the only real danger is us losing our children. 427 00:15:03,772 --> 00:15:05,992 But if they would just pause for a second 428 00:15:05,992 --> 00:15:07,863 and get to know some of these kids, 429 00:15:07,863 --> 00:15:10,953 maybe they would see what we see-- 430 00:15:10,953 --> 00:15:13,738 our babies, growing up and changing, 431 00:15:13,738 --> 00:15:15,523 telling us who they are 432 00:15:15,523 --> 00:15:17,568 and who they want to be in the world. 433 00:15:17,568 --> 00:15:19,788 Isn't that what we all want for our kids? 434 00:15:19,788 --> 00:15:21,877 Doesn't every single child deserve the right 435 00:15:21,877 --> 00:15:24,358 to become their own person, 436 00:15:24,358 --> 00:15:26,708 to shine their own light? 437 00:15:26,708 --> 00:15:28,710 Because I don't see the harm in that. 438 00:15:28,710 --> 00:15:31,104 But I do see the harm in trying to block it. 439 00:15:31,104 --> 00:15:32,453 [soft dramatic music] 440 00:15:32,453 --> 00:15:34,455 [laughter] 441 00:15:34,455 --> 00:15:41,636 442 00:15:47,598 --> 00:15:49,557 [audio playing softly on device] 443 00:15:49,557 --> 00:15:51,080 They are pretty great. 444 00:15:51,080 --> 00:15:52,995 [laughs] 445 00:15:52,995 --> 00:15:56,999 Yeah, trans kids are absolute magic. 446 00:15:56,999 --> 00:15:59,219 I mean, once you give them permission to just shine, 447 00:15:59,219 --> 00:16:00,220 they light up a room. 448 00:16:00,220 --> 00:16:02,396 The inverse is also true, 449 00:16:02,396 --> 00:16:04,311 of course, when you try to force them 450 00:16:04,311 --> 00:16:05,834 to be something that they're not. 451 00:16:05,834 --> 00:16:07,531 [soft dramatic music] 452 00:16:07,531 --> 00:16:09,142 [sighs] 453 00:16:11,840 --> 00:16:13,363 Want to tell me how you're holding up? 454 00:16:13,363 --> 00:16:17,237 455 00:16:17,237 --> 00:16:20,675 Look, I'm, um-- I'm gonna tell you something, 456 00:16:20,675 --> 00:16:23,199 because I think if you don't hear it from me, 457 00:16:23,199 --> 00:16:27,116 then you might not notice it in time for someone else. 458 00:16:27,116 --> 00:16:31,468 When I was a--a kid, 459 00:16:31,468 --> 00:16:33,949 I tried to take my own life. 460 00:16:33,949 --> 00:16:35,820 Ian. 461 00:16:35,820 --> 00:16:37,257 I mean, I was a-- I was a child. 462 00:16:37,257 --> 00:16:39,128 I wasn't even 13. 463 00:16:39,128 --> 00:16:42,914 And I think on the outside, 464 00:16:42,914 --> 00:16:46,788 everything just-- it seemed okay. 465 00:16:46,788 --> 00:16:50,139 You know, I was a-- I was a smart kid. 466 00:16:50,139 --> 00:16:52,446 Came from a loving family. 467 00:16:52,446 --> 00:16:57,799 But... I was alone, 468 00:16:57,799 --> 00:17:04,153 just f--floating in this gray space, 469 00:17:04,153 --> 00:17:08,810 while everybody else was in black and white. 470 00:17:08,810 --> 00:17:12,205 And when the entire world just keeps telling you 471 00:17:12,205 --> 00:17:17,297 over and over again that people like you are not worthy, 472 00:17:17,297 --> 00:17:19,473 you just--eventually, you start to believe it. 473 00:17:19,473 --> 00:17:21,823 You are so worthy. 474 00:17:21,823 --> 00:17:24,304 [chuckles softly] 475 00:17:24,304 --> 00:17:25,435 I know. 476 00:17:25,435 --> 00:17:27,089 Oh, I know. 477 00:17:27,089 --> 00:17:32,138 My story, uh, it just-- it isn't special. 478 00:17:32,138 --> 00:17:37,752 Statistics say that one in five trans kids attempt suicide. 479 00:17:37,752 --> 00:17:39,145 I was one of the lucky ones, you know. 480 00:17:39,145 --> 00:17:40,363 I--I had a lifeline. 481 00:17:40,363 --> 00:17:43,584 I had, uh, the Coding Club. 482 00:17:43,584 --> 00:17:46,456 And for Gia, that is obviously basketball. 483 00:17:46,456 --> 00:17:48,023 I mean, without it, she's lost. 484 00:17:48,023 --> 00:17:50,547 But that only happens if she runs away. 485 00:17:50,547 --> 00:17:51,940 And we can stop that. 486 00:17:51,940 --> 00:17:53,855 Yeah. Well, um, running away 487 00:17:53,855 --> 00:17:55,726 obviously looks different for trans kids, 488 00:17:55,726 --> 00:17:57,163 so I had to create an equation 489 00:17:57,163 --> 00:18:00,688 that would factor in increased risk of homelessness 490 00:18:00,688 --> 00:18:02,733 and of suicide and hate crimes. 491 00:18:02,733 --> 00:18:05,214 And that doesn't even account for race or ability. 492 00:18:05,214 --> 00:18:07,869 Ian. 493 00:18:07,869 --> 00:18:11,133 Thank you for sharing your story. 494 00:18:11,133 --> 00:18:16,269 And if things ever get dark again, 495 00:18:16,269 --> 00:18:19,315 please know that I will be there for you, 496 00:18:19,315 --> 00:18:23,580 like you have been there for me through all of this. 497 00:18:29,760 --> 00:18:32,502 [Carly Rae Jepsen's "Call Me Maybe" playing] 498 00:18:32,502 --> 00:18:34,939 [indistinct chatter] 499 00:18:36,463 --> 00:18:37,507 You want us to come with you? 500 00:18:37,507 --> 00:18:39,422 Dad, gross. 501 00:18:39,422 --> 00:18:40,510 Be careful. 502 00:18:40,510 --> 00:18:41,729 Bye. 503 00:18:41,729 --> 00:18:42,730 I want to follow her. 504 00:18:42,730 --> 00:18:43,861 Don't be that dad. 505 00:18:50,433 --> 00:18:51,782 I'm gonna follow her. 506 00:18:53,175 --> 00:18:55,046 Hey! 507 00:18:55,046 --> 00:18:57,484 You made it! 508 00:18:57,484 --> 00:18:59,877 Mm. 509 00:18:59,877 --> 00:19:02,619 Yo, come to our station. 510 00:19:07,276 --> 00:19:10,584 Oh, shoot, it's Diana Taurasi in the flesh? 511 00:19:10,584 --> 00:19:12,151 Uh-uh! [laughs] 512 00:19:12,151 --> 00:19:14,588 That final shot, it's all anyone can talk about. 513 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 - Yeah, I'm sure. - No, for real. 514 00:19:16,329 --> 00:19:17,765 You were amazing. 515 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 Really? Thanks. 516 00:19:19,245 --> 00:19:21,116 Just make sure you bring it to the game tomorrow, 517 00:19:21,116 --> 00:19:23,423 'cause Lions got to get to regionals! 518 00:19:23,423 --> 00:19:26,339 [all cheering] 519 00:19:26,339 --> 00:19:28,428 Hey, look, we know you got the shots, 520 00:19:28,428 --> 00:19:30,734 but let's see if you can handle these suds, all right? 521 00:19:30,734 --> 00:19:33,084 Okay. [laughter] 522 00:19:33,084 --> 00:19:35,609 ♪ Hey, I just met you 523 00:19:35,609 --> 00:19:37,654 ♪ And this is crazy 524 00:19:37,654 --> 00:19:39,482 ♪ But here's my number 525 00:19:39,482 --> 00:19:41,136 ♪ So call me maybe 526 00:19:41,136 --> 00:19:43,747 ♪ It's hard to look right 527 00:19:43,747 --> 00:19:45,706 ♪ At you, baby 528 00:19:45,706 --> 00:19:47,447 ♪ But here's my number 529 00:19:47,447 --> 00:19:48,926 ♪ So call me maybe 530 00:19:48,926 --> 00:19:50,145 [tires screech] 531 00:19:50,145 --> 00:19:51,364 Hey, Gia! 532 00:19:51,364 --> 00:19:52,843 You'll never be a real girl. 533 00:19:52,843 --> 00:19:55,194 Forget your huevos? [laughs] 534 00:19:55,194 --> 00:19:56,630 [kids shrieking] 535 00:19:56,630 --> 00:19:57,979 [laughing] 536 00:19:57,979 --> 00:20:00,155 Go, go, go! Come on, drive. 537 00:20:00,155 --> 00:20:02,810 Come back and say it to my face, jackass! 538 00:20:02,810 --> 00:20:03,767 [dramatic music] 539 00:20:03,767 --> 00:20:05,465 [gasps] 540 00:20:05,465 --> 00:20:06,640 What are you doing? 541 00:20:06,640 --> 00:20:07,815 That is my car! 542 00:20:07,815 --> 00:20:09,251 I'm so sorry. I didn't mean to. 543 00:20:09,251 --> 00:20:10,600 Gia, are you okay? 544 00:20:10,600 --> 00:20:12,254 - Dad, what are you doing here? - Mom and I were 545 00:20:12,254 --> 00:20:13,821 watching from the car. - You were what? 546 00:20:13,821 --> 00:20:15,170 We have a zero tolerance 547 00:20:15,170 --> 00:20:16,432 for violence policy on this team. 548 00:20:16,432 --> 00:20:17,999 Yeah, well, what's your policy for bullying? 549 00:20:17,999 --> 00:20:19,914 Let's just go, please. 550 00:20:19,914 --> 00:20:20,915 We're going. - I'm calling the principal. 551 00:20:20,915 --> 00:20:22,264 She destroyed my property. 552 00:20:22,264 --> 00:20:23,526 - Gia. - Ben. 553 00:20:23,526 --> 00:20:26,312 Ben, Ziggy found out what happened to Gia. 554 00:20:26,312 --> 00:20:27,574 She dies out there alone. 555 00:20:27,574 --> 00:20:29,228 The police misgender her body. 556 00:20:29,228 --> 00:20:30,794 That's why there was no record. 557 00:20:30,794 --> 00:20:32,448 That's why her parents could never stop looking for her. 558 00:20:32,448 --> 00:20:34,581 You have to stop her from running away, 559 00:20:34,581 --> 00:20:36,191 or else she's gonna be erased. 560 00:20:36,191 --> 00:20:38,933 561 00:20:42,328 --> 00:20:43,677 Yes, we'll be there. 562 00:20:43,677 --> 00:20:46,245 [tense music] 563 00:20:46,245 --> 00:20:48,595 Principal Krager's called an emergency meeting 564 00:20:48,595 --> 00:20:51,511 after school tomorrow to "protect girls' basketball." 565 00:20:51,511 --> 00:20:52,512 What does that even mean? 566 00:20:52,512 --> 00:20:54,209 It means I am gonna have 567 00:20:54,209 --> 00:20:56,472 to find someone to cover my shift. 568 00:20:56,472 --> 00:20:59,258 I am not gonna let her threaten either of you. 569 00:20:59,258 --> 00:21:01,956 Dad, are you gonna lose your job? 570 00:21:01,956 --> 00:21:03,392 Gia's right, Ben. 571 00:21:03,392 --> 00:21:05,089 Ziggy says Carlos Mendez is fired. 572 00:21:05,089 --> 00:21:07,048 573 00:21:07,048 --> 00:21:08,528 No. We're gonna fight this. 574 00:21:08,528 --> 00:21:11,095 Damn right, we're gonna fight this. 575 00:21:11,095 --> 00:21:12,271 Maybe I should just quit the team. 576 00:21:12,271 --> 00:21:14,098 What? No. 577 00:21:14,098 --> 00:21:15,752 Dad, it's not worth it. 578 00:21:15,752 --> 00:21:16,797 I'm not even that good. 579 00:21:16,797 --> 00:21:18,059 Hey, don't say that. 580 00:21:18,059 --> 00:21:20,583 Don't you ever say that. 581 00:21:22,759 --> 00:21:25,153 Gia, look, I know high school can be tough, but-- 582 00:21:25,153 --> 00:21:27,460 Papá, what would you even know? 583 00:21:27,460 --> 00:21:30,767 Mr. Star Athlete, you were big man on campus. 584 00:21:30,767 --> 00:21:32,813 Right. 585 00:21:32,813 --> 00:21:35,163 But I-- 586 00:21:37,818 --> 00:21:41,038 Did I ever tell you about my friend, Ben Song? 587 00:21:41,038 --> 00:21:45,086 He was this Korean kid in a school full of white kids. 588 00:21:45,086 --> 00:21:48,481 And he also felt very different and alone. 589 00:21:48,481 --> 00:21:51,788 Dad, I bet it sucked for Ben Song. 590 00:21:51,788 --> 00:21:56,184 But I have to fight every day just to be who I know I am, 591 00:21:56,184 --> 00:21:59,361 while everyone else around me tells me I'm someone else, 592 00:21:59,361 --> 00:22:01,320 even my own reflection. 593 00:22:05,454 --> 00:22:07,369 And whenever I smell Febreze, 594 00:22:07,369 --> 00:22:09,110 I think of him. 595 00:22:09,110 --> 00:22:11,112 She called it loneliness, 596 00:22:11,112 --> 00:22:14,202 but I called it toast. 597 00:22:14,202 --> 00:22:15,334 Thank you. 598 00:22:18,293 --> 00:22:19,468 I'm surprised you actually agreed 599 00:22:19,468 --> 00:22:20,817 to come back here with me. 600 00:22:20,817 --> 00:22:21,905 Are you kidding? 601 00:22:21,905 --> 00:22:23,080 I wouldn't miss this for the world. 602 00:22:23,080 --> 00:22:24,517 My final offering this evening 603 00:22:24,517 --> 00:22:27,346 is a new choreopoem I've been devising. 604 00:22:27,346 --> 00:22:28,999 And it's a work in process, 605 00:22:28,999 --> 00:22:30,697 as are we all, 606 00:22:30,697 --> 00:22:33,700 so thank you for your kindness. 607 00:22:38,269 --> 00:22:41,882 [loudly] I gaze into the mirror... 608 00:22:45,102 --> 00:22:51,239 But my face doesn't know who I am. 609 00:22:51,239 --> 00:22:53,807 I stare into the reflection 610 00:22:53,807 --> 00:22:57,158 of a future me I could never be, 611 00:22:57,158 --> 00:23:01,162 and I realize, I am the other, 612 00:23:01,162 --> 00:23:03,730 and the other is me. 613 00:23:03,730 --> 00:23:05,819 I am another, 614 00:23:05,819 --> 00:23:10,345 and the other... is we. 615 00:23:10,345 --> 00:23:12,695 [applause] 616 00:23:12,695 --> 00:23:14,871 Well, are you thinking what I'm thinking? 617 00:23:14,871 --> 00:23:17,091 I'm thinking we know why Dottie doesn't 618 00:23:17,091 --> 00:23:19,528 remember meeting Ben. 619 00:23:22,139 --> 00:23:23,489 [door opens] 620 00:23:23,489 --> 00:23:26,448 [soft dramatic music] 621 00:23:26,448 --> 00:23:33,412 622 00:23:36,415 --> 00:23:38,068 Thank you for taking the time to meet with me. 623 00:23:38,068 --> 00:23:40,462 I called you here today because there has been 624 00:23:40,462 --> 00:23:44,684 significant community concern that Gia's participation 625 00:23:44,684 --> 00:23:47,730 on the team is not fair to the other girls. 626 00:23:47,730 --> 00:23:50,298 Okay, let's not pretend these complaints are anonymous. 627 00:23:50,298 --> 00:23:52,779 Okay, I might be one parent, but there are plenty of others 628 00:23:52,779 --> 00:23:54,302 that just aren't brave enough to speak up. 629 00:23:54,302 --> 00:23:57,479 Real brave, coming after a girl your daughter's age. 630 00:23:57,479 --> 00:23:59,568 Margie, we can reimburse you for the damage. 631 00:23:59,568 --> 00:24:01,831 It was an accident. - This isn't about my car. 632 00:24:01,831 --> 00:24:03,267 This is about keeping Lakehill-- 633 00:24:03,267 --> 00:24:06,401 Have you gotten all of your college apps in yet? 634 00:24:06,401 --> 00:24:07,881 I'm just trying to get through high school. 635 00:24:07,881 --> 00:24:10,144 So no, not really. 636 00:24:10,144 --> 00:24:12,799 You're just doubling down on excluding her. 637 00:24:12,799 --> 00:24:15,758 When I was my daughter's age, we didn't have girls' sports. 638 00:24:15,758 --> 00:24:18,021 We had to fight for Title IX. So I'm not gonna sit here 639 00:24:18,021 --> 00:24:20,763 as you take away women's sports because you think 640 00:24:20,763 --> 00:24:23,070 there's no difference between boys and girls. 641 00:24:23,070 --> 00:24:25,551 No one is taking anything away from anyone. 642 00:24:25,551 --> 00:24:27,422 It's about inclusion. - You call it inclusion, 643 00:24:27,422 --> 00:24:29,685 but who is gonna protect my daughter? 644 00:24:29,685 --> 00:24:32,993 Margie, you have no idea 645 00:24:32,993 --> 00:24:35,299 what we have been through as parents. 646 00:24:35,299 --> 00:24:38,041 Everything we have done to keep our daughter safe-- 647 00:24:38,041 --> 00:24:40,261 the doctors, the therapists, 648 00:24:40,261 --> 00:24:42,002 the lawyers, the church groups. 649 00:24:42,002 --> 00:24:44,613 Oh, yeah. What kind of church is that? 650 00:24:44,613 --> 00:24:47,921 The kind that teaches "gather the little children" 651 00:24:47,921 --> 00:24:51,533 and "do unto others as you would have them do to you." 652 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Can I ask you something? 653 00:24:55,015 --> 00:24:58,018 What if Shruti got scouted for Stanford, and you didn't? 654 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 Shruti? Yeah, right. 655 00:24:59,976 --> 00:25:01,500 I'm serious. 656 00:25:05,373 --> 00:25:07,636 I guess I would be jealous, 657 00:25:07,636 --> 00:25:10,291 but, like, still proud of her. 658 00:25:10,291 --> 00:25:12,336 What if it was me? 659 00:25:12,336 --> 00:25:15,122 What if I got a spot instead of you? 660 00:25:17,167 --> 00:25:18,560 You know that's different. 661 00:25:21,432 --> 00:25:23,565 What do you want me to say? 662 00:25:23,565 --> 00:25:25,611 I want you to say that you see me 663 00:25:25,611 --> 00:25:27,656 just like any other girl on the team, 664 00:25:27,656 --> 00:25:30,224 that I deserve a chance to play, 665 00:25:30,224 --> 00:25:32,922 that you want me out there on the court getting open 666 00:25:32,922 --> 00:25:34,097 so we can win. 667 00:25:36,752 --> 00:25:39,450 I--I can't say all of that. 668 00:25:41,365 --> 00:25:47,807 669 00:25:47,807 --> 00:25:51,288 Even at practice, when we're just playing, 670 00:25:51,288 --> 00:25:53,856 do you really believe all that "she's not one of us" stuff? 671 00:25:57,686 --> 00:26:02,125 I mean, we are on the same team. 672 00:26:02,125 --> 00:26:03,344 Thank you. 673 00:26:03,344 --> 00:26:04,388 Hear that, y'all? 674 00:26:04,388 --> 00:26:06,826 Brandis and I are on the same team. 675 00:26:06,826 --> 00:26:07,957 [both laugh] 676 00:26:07,957 --> 00:26:09,959 I think it's better for everyone 677 00:26:09,959 --> 00:26:11,874 if we put Gia back on the bench. 678 00:26:11,874 --> 00:26:13,876 It's not appropriate to force the school 679 00:26:13,876 --> 00:26:15,922 into this type of political controversy. 680 00:26:15,922 --> 00:26:17,576 Force the school? We are talking 681 00:26:17,576 --> 00:26:19,055 about a child playing a game. 682 00:26:19,055 --> 00:26:20,448 Whose decision was it to put her 683 00:26:20,448 --> 00:26:21,580 on the team in the first place? 684 00:26:21,580 --> 00:26:23,103 We discussed Gia being on the team 685 00:26:23,103 --> 00:26:25,235 when the district offered Carlos his coaching job. 686 00:26:25,235 --> 00:26:26,715 Yes, we agreed 687 00:26:26,715 --> 00:26:29,631 that she could practice with the girls privately. 688 00:26:29,631 --> 00:26:31,590 You broke that agreement when you put your daughter 689 00:26:31,590 --> 00:26:32,895 out there on the court. 690 00:26:32,895 --> 00:26:34,636 What? 691 00:26:36,290 --> 00:26:37,378 Gia, please-- 692 00:26:37,378 --> 00:26:38,771 No! 693 00:26:38,771 --> 00:26:41,512 I thought you had my back, no matter what. 694 00:26:41,512 --> 00:26:42,513 That's what you said. 695 00:26:42,513 --> 00:26:44,167 I do. We do. 696 00:26:44,167 --> 00:26:46,605 By making a deal with them to keep me off the court? 697 00:26:46,605 --> 00:26:48,345 We just tried to keep you safe. 698 00:26:48,345 --> 00:26:50,130 You know how cruel people can be. 699 00:26:50,130 --> 00:26:52,219 You know what's cruel? 700 00:26:52,219 --> 00:26:54,525 Telling me to wait my turn, 701 00:26:54,525 --> 00:26:57,093 knowing this whole time my turn was never gonna happen. 702 00:26:57,093 --> 00:26:59,269 It's just so much more complicated. 703 00:26:59,269 --> 00:27:02,011 No. It's not. 704 00:27:02,011 --> 00:27:05,536 You lied to me. 705 00:27:05,536 --> 00:27:07,103 I hate you! 706 00:27:07,103 --> 00:27:12,631 707 00:27:12,631 --> 00:27:16,025 - Gia! - Gia! 708 00:27:16,025 --> 00:27:17,461 - She took the van. - Gia! 709 00:27:17,461 --> 00:27:19,725 [suspenseful music] 710 00:27:19,725 --> 00:27:21,770 Do you have any idea where she would have gone? 711 00:27:21,770 --> 00:27:23,119 - No. - Ben, Ziggy says 712 00:27:23,119 --> 00:27:24,294 if she makes it out of the city-- 713 00:27:24,294 --> 00:27:25,295 I know, I know! 714 00:27:25,295 --> 00:27:26,470 What do you know? 715 00:27:26,470 --> 00:27:27,863 This is all my fault. 716 00:27:27,863 --> 00:27:29,125 Hey. 717 00:27:29,125 --> 00:27:30,649 I need you to calm down 718 00:27:30,649 --> 00:27:33,129 and help me find our daughter, all right? 719 00:27:33,129 --> 00:27:34,653 All right. 720 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 Okay. [laughs wryly] 721 00:27:36,655 --> 00:27:39,135 This actually isn't my first runaway kid, so. 722 00:27:40,571 --> 00:27:41,790 [indistinctly] Yeah, yeah. 723 00:27:41,790 --> 00:27:42,922 Where are her favorite places, 724 00:27:42,922 --> 00:27:44,706 somewhere she likes to hang out? 725 00:27:44,706 --> 00:27:45,968 We don't let her hang out. 726 00:27:45,968 --> 00:27:47,970 Right. We don't let her hang out. 727 00:27:47,970 --> 00:27:49,668 Uh, is there somewhere she would go? 728 00:27:49,668 --> 00:27:52,540 Anyone she would call? 729 00:27:52,540 --> 00:27:53,715 Give me your phone. 730 00:27:53,715 --> 00:27:56,849 731 00:28:01,157 --> 00:28:02,550 Do you realize what you're asking me to do? 732 00:28:02,550 --> 00:28:03,943 Just give me enough for the first couple weeks. 733 00:28:03,943 --> 00:28:05,727 I'll get a job, and I'll pay you back, I swear. 734 00:28:05,727 --> 00:28:07,686 You'll get a job. That's your big plan? 735 00:28:07,686 --> 00:28:09,339 And you'll find a place to live too? 736 00:28:09,339 --> 00:28:11,211 A 17-year-old trans girl out there with nothing. 737 00:28:11,211 --> 00:28:12,342 That's what you did. 738 00:28:12,342 --> 00:28:14,518 Gia, I didn't have a choice. 739 00:28:14,518 --> 00:28:16,216 You have parents who love you. 740 00:28:16,216 --> 00:28:17,434 They may not get it right all the time, 741 00:28:17,434 --> 00:28:18,522 but they're putting in the work. 742 00:28:18,522 --> 00:28:20,873 I just want to live my own life. 743 00:28:20,873 --> 00:28:22,526 Okay, real talk, 744 00:28:22,526 --> 00:28:24,485 if you think that running around in these streets 745 00:28:24,485 --> 00:28:26,530 is the same thing as independence, 746 00:28:26,530 --> 00:28:28,445 you might want to look again at that definition. 747 00:28:28,445 --> 00:28:30,665 I just want everyone to stop hovering over me all the time, 748 00:28:30,665 --> 00:28:32,754 making decisions for me about everything! 749 00:28:32,754 --> 00:28:34,625 I get it. It's rough. 750 00:28:34,625 --> 00:28:36,018 I know. 751 00:28:36,018 --> 00:28:37,454 But at the same time, doll, 752 00:28:37,454 --> 00:28:40,414 I have to tell you, a lot of these kids out here, 753 00:28:40,414 --> 00:28:42,721 they don't have this luxury. 754 00:28:42,721 --> 00:28:43,722 [sighs] 755 00:28:43,722 --> 00:28:45,593 I talked to your parents. 756 00:28:45,593 --> 00:28:46,986 [huffs, scoffs] 757 00:28:46,986 --> 00:28:49,292 [tense music] 758 00:28:49,292 --> 00:28:52,513 759 00:28:52,513 --> 00:28:53,775 I told them I'd wait with you 760 00:28:53,775 --> 00:28:55,516 till they get here, if that's okay. 761 00:28:55,516 --> 00:28:57,736 Am I gonna get in trouble? 762 00:28:57,736 --> 00:29:00,739 I think everybody's just glad you came here first. 763 00:29:00,739 --> 00:29:01,783 I know I am. 764 00:29:11,445 --> 00:29:14,448 Were you out in high school? 765 00:29:14,448 --> 00:29:17,190 Uh, those are two different questions. 766 00:29:17,190 --> 00:29:18,582 Was I out? 767 00:29:18,582 --> 00:29:19,540 Oh, yeah. 768 00:29:19,540 --> 00:29:21,847 Couldn't hide me. [chuckles] 769 00:29:21,847 --> 00:29:22,978 Uh, was I in school? 770 00:29:22,978 --> 00:29:24,806 No. 771 00:29:24,806 --> 00:29:28,767 That wasn't a path that seemed available to me. 772 00:29:31,857 --> 00:29:33,728 What did you do? 773 00:29:33,728 --> 00:29:35,948 I did what we all did back then, 774 00:29:35,948 --> 00:29:37,471 relied on my trans sisters, 775 00:29:37,471 --> 00:29:40,430 and some aunties and guncles along the way. 776 00:29:40,430 --> 00:29:43,085 No sugar daddies though, unfortunately. 777 00:29:43,085 --> 00:29:44,347 [chuckles] 778 00:29:47,611 --> 00:29:49,831 Were you part of a ballroom house? 779 00:29:49,831 --> 00:29:51,441 Oh, yeah, I was. 780 00:29:51,441 --> 00:29:52,834 - What was it like? - Well, it wasn't 781 00:29:52,834 --> 00:29:55,054 all "Drag Race" or anything, I'll tell you that much. 782 00:29:55,054 --> 00:29:56,969 We, uh, took care of each other. 783 00:29:56,969 --> 00:30:00,146 It was mostly trans folk kicked out from their homes, 784 00:30:00,146 --> 00:30:03,323 surviving on pennies and voguing on down. 785 00:30:03,323 --> 00:30:09,111 But we also had a plague to deal with, so. 786 00:30:09,111 --> 00:30:11,461 How'd you do it? 787 00:30:11,461 --> 00:30:13,463 You just get through the hard times 788 00:30:13,463 --> 00:30:16,336 with the family that you got 789 00:30:16,336 --> 00:30:19,382 or the family that you make along the way. 790 00:30:19,382 --> 00:30:21,820 [soft dramatic music] 791 00:30:21,820 --> 00:30:23,996 Or maybe both? 792 00:30:23,996 --> 00:30:25,954 Absolutely both. 793 00:30:25,954 --> 00:30:28,696 794 00:30:28,696 --> 00:30:31,264 [car approaching] 795 00:30:32,918 --> 00:30:34,267 Gia! 796 00:30:36,138 --> 00:30:38,793 I am so sorry, honey. 797 00:30:38,793 --> 00:30:40,142 I am so, so sorry. 798 00:30:40,142 --> 00:30:41,578 Umma. 799 00:30:41,578 --> 00:30:44,320 I--I didn't realize we were making things worse. 800 00:30:44,320 --> 00:30:46,235 We were just trying to protect you. 801 00:30:46,235 --> 00:30:49,325 You said when the time was right, but you knew. 802 00:30:49,325 --> 00:30:51,153 Well, maybe the time was right, kiddo. 803 00:30:51,153 --> 00:30:53,721 You wouldn't have put me in if you didn't have to. 804 00:30:53,721 --> 00:30:55,418 Gia, n-no. Maybe we might have 805 00:30:55,418 --> 00:30:56,811 made some mistakes, but your mom and I, 806 00:30:56,811 --> 00:30:58,160 we were just trying to keep you safe. 807 00:30:58,160 --> 00:30:59,945 But you make the rules, 808 00:30:59,945 --> 00:31:01,511 you and Principal Krager 809 00:31:01,511 --> 00:31:03,862 and Amanda's mom and everyone else. 810 00:31:03,862 --> 00:31:05,951 Why can't you grown-ups just figure out 811 00:31:05,951 --> 00:31:09,041 how to make school safe for everyone? 812 00:31:09,041 --> 00:31:12,696 Listen, we don't want you 813 00:31:12,696 --> 00:31:15,743 to have to carry this burden on your own. 814 00:31:15,743 --> 00:31:17,571 Hey, look, 815 00:31:17,571 --> 00:31:20,879 maybe if you stop seeing her transness as a burden, 816 00:31:20,879 --> 00:31:23,098 then she won't feel like one, okay? 817 00:31:23,098 --> 00:31:26,406 You've raised a loving and joyful child who's known 818 00:31:26,406 --> 00:31:29,061 what it's like to walk in somebody else's shoes 819 00:31:29,061 --> 00:31:30,497 from a very young age. 820 00:31:30,497 --> 00:31:33,369 And you don't keep your gorgeous trans child safe 821 00:31:33,369 --> 00:31:35,545 by hiding them away. 822 00:31:35,545 --> 00:31:38,200 You keep her safe by telling her that you love her 823 00:31:38,200 --> 00:31:41,377 and by reassuring her that you're gonna have her back, 824 00:31:41,377 --> 00:31:43,640 no matter what. 825 00:31:43,640 --> 00:31:46,730 And by letting her play. 826 00:31:46,730 --> 00:31:50,169 I need you to start letting me live my life, 827 00:31:50,169 --> 00:31:53,737 to play basketball and to hang out with my friends, 828 00:31:53,737 --> 00:31:56,827 to stay out too late and make mistakes. 829 00:31:58,307 --> 00:32:01,136 I know you're scared, 830 00:32:01,136 --> 00:32:06,663 and I'm sorry it's so scary being parents of a trans kid. 831 00:32:06,663 --> 00:32:08,622 But you've got to get over it, 832 00:32:08,622 --> 00:32:12,974 because your fear is not my responsibility. 833 00:32:15,629 --> 00:32:20,373 Thank you for letting me be myself. 834 00:32:20,373 --> 00:32:22,853 But now you just have to let me be a kid. 835 00:32:22,853 --> 00:32:29,817 836 00:32:33,473 --> 00:32:35,779 I'm sorry. 837 00:32:35,779 --> 00:32:37,172 Okay. All right. 838 00:32:37,172 --> 00:32:38,608 We will. 839 00:32:40,045 --> 00:32:42,961 And I believe we have a basketball game to get to, 840 00:32:42,961 --> 00:32:44,136 if you're up for it. 841 00:32:44,136 --> 00:32:46,965 But what about your job? 842 00:32:46,965 --> 00:32:51,012 Being your parents is the most important job we have. 843 00:32:54,059 --> 00:32:55,364 Come on. 844 00:32:58,324 --> 00:33:01,327 [hopeful music] 845 00:33:01,327 --> 00:33:08,464 846 00:33:10,510 --> 00:33:11,990 We've got you, girl. 847 00:33:13,382 --> 00:33:14,731 Let's go. 848 00:33:21,956 --> 00:33:24,828 'Ey, you're done going into that janitor's closet, Mendez. 849 00:33:24,828 --> 00:33:27,222 Girls' locker room is for all girls, period. 850 00:33:27,222 --> 00:33:29,094 - Mm-hmm. - What about your mom? 851 00:33:29,094 --> 00:33:31,792 I told her she should let us decide who we change with. 852 00:33:31,792 --> 00:33:33,837 And I told her the alternative is making 853 00:33:33,837 --> 00:33:36,492 the school nurse give us all blood tests and strip searches. 854 00:33:36,492 --> 00:33:38,146 Yo! They would do that to us? 855 00:33:38,146 --> 00:33:40,105 They do it to Black women all the time. 856 00:33:40,105 --> 00:33:41,758 Adults are so weird, I swear. 857 00:33:41,758 --> 00:33:43,064 [all chuckle and agree] 858 00:33:43,064 --> 00:33:45,501 So what I want to know is, 859 00:33:45,501 --> 00:33:47,068 are we a team? 860 00:33:47,068 --> 00:33:48,504 Not without Gia. 861 00:33:48,504 --> 00:33:50,550 [all cheer] - Ooh! I like that. 862 00:33:50,550 --> 00:33:52,421 'Ey! Are we a team? 863 00:33:52,421 --> 00:33:54,554 all: Not without Gia! 864 00:33:54,554 --> 00:33:56,382 [chanting] 865 00:33:56,382 --> 00:34:01,082 Not without Gia! 866 00:34:01,082 --> 00:34:03,867 Not without Gia! 867 00:34:03,867 --> 00:34:05,347 Coach, you got your starting order? 868 00:34:05,347 --> 00:34:06,609 Yeah, right here. 869 00:34:06,609 --> 00:34:08,568 [exhales] You sure about this? 870 00:34:08,568 --> 00:34:10,352 Oh, yeah. 871 00:34:10,352 --> 00:34:11,614 Right on. 872 00:34:11,614 --> 00:34:13,529 [dramatic music] 873 00:34:13,529 --> 00:34:15,966 You're really gonna put your job on the line for this stunt? 874 00:34:15,966 --> 00:34:17,925 You might not be willing to stand up for my daughter, 875 00:34:17,925 --> 00:34:19,883 but I've got a locker room full of screaming girls 876 00:34:19,883 --> 00:34:21,146 who aren't playing this game without her. 877 00:34:21,146 --> 00:34:22,538 What exactly do you think 878 00:34:22,538 --> 00:34:24,192 you're going to achieve with this? 879 00:34:24,192 --> 00:34:26,020 Well, ma'am, 880 00:34:26,020 --> 00:34:28,457 I think we're about to go to regionals. 881 00:34:28,457 --> 00:34:35,638 882 00:34:37,118 --> 00:34:40,078 [crowd cheering] 883 00:34:40,078 --> 00:34:47,085 884 00:34:50,262 --> 00:34:51,611 [whistle blows] 885 00:34:55,702 --> 00:34:57,312 [whistle blows] 886 00:34:57,312 --> 00:35:00,141 [crowd cheering] 887 00:35:00,141 --> 00:35:03,188 [dramatic music] 888 00:35:03,188 --> 00:35:04,624 Agh. 889 00:35:04,624 --> 00:35:06,104 Wake up, Gia, wake up. 890 00:35:10,238 --> 00:35:12,501 - Get under. - It's okay, draw it out. 891 00:35:12,501 --> 00:35:13,546 Draw it out. 892 00:35:19,856 --> 00:35:21,554 - Ugh. - Come on, Gia. 893 00:35:21,554 --> 00:35:22,555 Where's your head at? 894 00:35:22,555 --> 00:35:29,562 895 00:35:34,175 --> 00:35:36,656 Gia, go. Hustle around! 896 00:35:36,656 --> 00:35:38,048 Ugh! 897 00:35:40,094 --> 00:35:41,095 All right. Time out, time out! 898 00:35:41,095 --> 00:35:43,010 [whistle blows] Circle up, Lions. 899 00:35:44,490 --> 00:35:45,665 Gia, what's wrong? 900 00:35:45,665 --> 00:35:47,188 Why did they let those people in here? 901 00:35:47,188 --> 00:35:48,798 [crowd jeering] - Don't worry about them. 902 00:35:48,798 --> 00:35:51,192 Just a few haters out of how many? 903 00:35:51,192 --> 00:35:53,716 Look how many people are here cheering for you. 904 00:35:53,716 --> 00:35:57,067 [crowd cheering] 905 00:35:57,067 --> 00:35:59,896 [inspirational music] 906 00:35:59,896 --> 00:36:02,551 907 00:36:02,551 --> 00:36:05,641 Listen, you've earned your spot on this team, 908 00:36:05,641 --> 00:36:07,077 all of you. 909 00:36:07,077 --> 00:36:09,341 And no matter what happens from this point out, 910 00:36:09,341 --> 00:36:11,734 win or lose, regionals or not, 911 00:36:11,734 --> 00:36:14,563 I want you to give it everything you've got. 912 00:36:14,563 --> 00:36:16,739 Basketball is no different from the rest of your life. 913 00:36:16,739 --> 00:36:21,179 You define the game by how you choose to play it. 914 00:36:21,179 --> 00:36:23,964 So show up. Put your whole heart into it. 915 00:36:23,964 --> 00:36:25,922 Try and work hard as a team, 916 00:36:25,922 --> 00:36:28,229 but do not back down, 917 00:36:28,229 --> 00:36:30,753 especially when you know what's right. 918 00:36:30,753 --> 00:36:36,498 919 00:36:36,498 --> 00:36:39,588 [crowd cheering] 920 00:36:39,588 --> 00:36:42,417 Now, what do Lions do? 921 00:36:42,417 --> 00:36:43,288 We roar! 922 00:36:43,288 --> 00:36:45,768 I said, what do Lions do? 923 00:36:45,768 --> 00:36:49,294 all: We roar! 924 00:36:51,383 --> 00:36:53,689 Get open. I'll pass it to you. 925 00:36:53,689 --> 00:36:56,518 Show them what you can do. 926 00:36:56,518 --> 00:36:58,433 [whistle blows] 927 00:36:58,433 --> 00:37:04,570 928 00:37:10,010 --> 00:37:11,011 Whoo! 929 00:37:11,011 --> 00:37:14,188 [cheers and applause] 930 00:37:15,668 --> 00:37:17,887 Hey. 931 00:37:17,887 --> 00:37:19,541 You wanna watch the game? 932 00:37:19,541 --> 00:37:22,414 Are you-- are you serious right now? 933 00:37:22,414 --> 00:37:24,416 - Come on. - This is so against the rules. 934 00:37:24,416 --> 00:37:27,157 Hey, I am just holding a door open. 935 00:37:28,594 --> 00:37:30,639 Accomplice. 936 00:37:30,639 --> 00:37:32,032 You're an accomplice. 937 00:37:34,774 --> 00:37:40,258 938 00:37:40,258 --> 00:37:41,650 Yes, yes! There you go! 939 00:37:41,650 --> 00:37:43,391 Let's go, Gia! 940 00:37:43,391 --> 00:37:44,871 - Is that your daughter? - Yes! 941 00:37:44,871 --> 00:37:45,915 She's awesome. 942 00:37:45,915 --> 00:37:47,830 She really is. 943 00:37:47,830 --> 00:37:50,355 This is incredible. 944 00:37:50,355 --> 00:37:51,443 Yeah. 945 00:37:56,361 --> 00:37:57,666 The principal wanted me to come tell you 946 00:37:57,666 --> 00:38:00,582 to pull your daughter, but I can't do that. 947 00:38:00,582 --> 00:38:03,193 School sports are meant to teach students life skills, 948 00:38:03,193 --> 00:38:04,456 to build their confidence, and show them 949 00:38:04,456 --> 00:38:06,022 how to work together as a team. 950 00:38:06,022 --> 00:38:09,939 I never want to keep any child from that experience. 951 00:38:09,939 --> 00:38:11,027 Thank you. 952 00:38:11,027 --> 00:38:13,813 Also, I'm the union rep. 953 00:38:13,813 --> 00:38:16,859 They try and fire you, we got your back-- 954 00:38:16,859 --> 00:38:18,513 and Gia's. 955 00:38:23,039 --> 00:38:28,175 ♪ You just gotta ignite the light ♪ 956 00:38:28,175 --> 00:38:31,787 ♪ And let it shine 957 00:38:31,787 --> 00:38:35,530 - Yes! - ♪ Just own the night 958 00:38:35,530 --> 00:38:38,925 ♪ Like the Fourth of July 959 00:38:38,925 --> 00:38:43,364 ♪ 'Cause baby, you're a firework ♪ 960 00:38:43,364 --> 00:38:46,541 ♪ Come on, let your colors burst ♪ 961 00:38:46,541 --> 00:38:50,023 ♪ Make 'em go, ah, ah, ah 962 00:38:50,023 --> 00:38:55,463 ♪ You're gonna leave 'em all in awe, awe, awe ♪ 963 00:38:55,463 --> 00:38:58,031 ♪ Boom, boom, boom 964 00:38:58,031 --> 00:39:00,816 ♪ Even brighter than the moon, moon, moon ♪ 965 00:39:00,816 --> 00:39:01,817 Go, Gia! 966 00:39:01,817 --> 00:39:03,384 967 00:39:03,384 --> 00:39:05,647 ♪ Boom, boom, boom 968 00:39:05,647 --> 00:39:07,301 ♪ Even brighter than the moon ♪ 969 00:39:07,301 --> 00:39:08,955 Nice assist! 970 00:39:08,955 --> 00:39:11,218 971 00:39:11,218 --> 00:39:13,525 ♪ Boom, boom, boom 972 00:39:13,525 --> 00:39:17,790 ♪ Even brighter than the moon, moon, moon ♪ 973 00:39:17,790 --> 00:39:19,139 974 00:39:19,139 --> 00:39:20,140 Ah! 975 00:39:20,140 --> 00:39:23,317 [crowd cheering] 976 00:39:25,841 --> 00:39:28,757 [tense music] 977 00:39:28,757 --> 00:39:30,455 978 00:39:30,455 --> 00:39:33,545 Those feelings you describe in your poem, 979 00:39:33,545 --> 00:39:36,722 that face you kept seeing, 980 00:39:36,722 --> 00:39:38,941 I had an experience like that too. 981 00:39:38,941 --> 00:39:41,204 I lost time. 982 00:39:41,204 --> 00:39:42,902 The week you say that photo was taken, 983 00:39:42,902 --> 00:39:44,556 I just don't remember. 984 00:39:44,556 --> 00:39:47,515 Wow. What if I told you, 985 00:39:47,515 --> 00:39:50,866 you were right about a secret government conspiracy, 986 00:39:50,866 --> 00:39:53,303 something you were all wrapped up in, 987 00:39:53,303 --> 00:39:54,609 but didn't even know about? 988 00:39:54,609 --> 00:39:56,306 I'd tell you, I told you so. 989 00:39:56,306 --> 00:40:00,180 Let's say you did lose time for a week. 990 00:40:00,180 --> 00:40:01,442 To everyone else, you were still Dottie, 991 00:40:01,442 --> 00:40:03,183 doing everything Dottie does. 992 00:40:03,183 --> 00:40:06,578 But did you ever stop to think 993 00:40:06,578 --> 00:40:09,798 about who was behind the wheel, 994 00:40:09,798 --> 00:40:13,323 who was driving you like a bus the whole time? 995 00:40:13,323 --> 00:40:14,586 Are you kidding? 996 00:40:14,586 --> 00:40:16,152 I can't get them out of my head. 997 00:40:16,152 --> 00:40:17,676 I just, uh-- 998 00:40:19,852 --> 00:40:21,157 I just keep drawing them. 999 00:40:21,157 --> 00:40:28,338 1000 00:40:28,338 --> 00:40:30,515 This is the person you see in your dreams? 1001 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 That's the person who was behind the wheel 1002 00:40:33,909 --> 00:40:35,694 when I lost time. 1003 00:40:35,694 --> 00:40:42,309 1004 00:40:42,309 --> 00:40:45,355 [indistinct chatter, dishes clattering] 1005 00:40:45,355 --> 00:40:48,620 [sounds amplified] 1006 00:40:49,795 --> 00:40:50,796 [bell dings] 1007 00:40:55,278 --> 00:40:56,541 Great, thank you. 1008 00:40:57,672 --> 00:40:58,934 [humming] 1009 00:40:58,934 --> 00:41:00,022 Where are the pakoras? 1010 00:41:00,022 --> 00:41:01,589 Finishing now. [bell dings] 1011 00:41:03,852 --> 00:41:05,854 - Dining room's ready. - Almost 11:30. 1012 00:41:05,854 --> 00:41:07,160 We're opening. Let's go. 1013 00:41:07,160 --> 00:41:08,422 Awesome. 70787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.