Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:06,049
Quantum Leap was
an experimental
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,573
time travel program,
years away from being tested.
3
00:00:08,573 --> 00:00:10,445
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:10,445 --> 00:00:11,924
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:11,924 --> 00:00:13,970
You're a time traveler
leaping from life to life,
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,798
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:15,798 --> 00:00:16,973
I'm Addison Augustine.
8
00:00:16,973 --> 00:00:19,584
Addison.
You're the woman I love.
9
00:00:19,584 --> 00:00:21,151
Ben's working with someone.
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,153
Al Calavicci's daughter, Janis.
11
00:00:23,153 --> 00:00:24,937
- What is that?
- That's the destination.
12
00:00:24,937 --> 00:00:27,418
I think that Ben was trying
to leap into the future,
13
00:00:27,418 --> 00:00:29,855
to a specific place,
a specific point in time.
14
00:00:29,855 --> 00:00:31,074
That shouldn't be possible.
15
00:00:31,074 --> 00:00:33,207
I remember
why I leapt the first place.
16
00:00:33,207 --> 00:00:36,079
It's to save you.
17
00:00:36,079 --> 00:00:37,341
Janis is here to help us.
18
00:00:37,341 --> 00:00:38,647
I'm gonna give you a name,
19
00:00:38,647 --> 00:00:40,127
the name of the person
who told Ben to leap
20
00:00:40,127 --> 00:00:41,519
in the first place.
21
00:00:44,566 --> 00:00:46,176
[LMFAO's
"Party Rock Anthem" playing]
22
00:00:46,176 --> 00:00:48,439
[indistinct cheering]
23
00:00:48,439 --> 00:00:51,268
[ball bouncing,
shoes squeaking]
24
00:00:52,574 --> 00:00:54,141
[whistle blows]
- Ow.
25
00:00:54,141 --> 00:00:55,359
Ow.
- Are you okay?
26
00:00:55,359 --> 00:00:56,491
- Fine.
- There you go.
27
00:00:56,491 --> 00:00:58,014
- [wincing]
- You got it, come on.
28
00:00:58,014 --> 00:01:00,016
Coach!
29
00:01:00,016 --> 00:01:01,365
What do we do?
30
00:01:01,365 --> 00:01:04,890
[dramatic music]
31
00:01:04,890 --> 00:01:06,196
Time!
32
00:01:06,196 --> 00:01:08,068
Time out!
[whistle blows]
33
00:01:08,068 --> 00:01:09,156
You love basketball.
34
00:01:09,156 --> 00:01:11,419
I do love basketball.
35
00:01:11,419 --> 00:01:12,637
- Okay.
- What?
36
00:01:12,637 --> 00:01:14,204
Uh, did anyone see
what happened?
37
00:01:14,204 --> 00:01:15,379
I got the board
and passed to Amanda.
38
00:01:15,379 --> 00:01:16,554
It was a loose ball.
39
00:01:16,554 --> 00:01:17,729
Amanda tried to save it
and went down.
40
00:01:17,729 --> 00:01:19,601
I just landed
on it funny, that's all.
41
00:01:19,601 --> 00:01:20,471
Let's go!
42
00:01:20,471 --> 00:01:21,994
Ah!
- Ben, in 2012,
43
00:01:21,994 --> 00:01:23,561
the Lions lost this game.
44
00:01:23,561 --> 00:01:25,085
Marina Hills went to regionals.
45
00:01:25,085 --> 00:01:26,173
Maybe we're here to win.
46
00:01:26,173 --> 00:01:27,478
Of course we're here to win.
47
00:01:27,478 --> 00:01:28,827
Coach, you can't
take her out.
48
00:01:28,827 --> 00:01:30,742
Stanford is here scouting her.
This is her game.
49
00:01:30,742 --> 00:01:32,657
But look at her.
She's no good.
50
00:01:32,657 --> 00:01:33,832
[wincing]
51
00:01:33,832 --> 00:01:35,051
Ow.
- Uh...
52
00:01:35,051 --> 00:01:37,184
[buzzer blares]
53
00:01:37,184 --> 00:01:38,141
Do we have anyone else?
54
00:01:38,141 --> 00:01:39,447
No.
55
00:01:39,447 --> 00:01:40,970
Everyone else is injured,
except--
56
00:01:40,970 --> 00:01:42,145
23! Come on.
57
00:01:42,145 --> 00:01:43,581
No, Coach,
you can't take me out.
58
00:01:43,581 --> 00:01:45,322
Amanda, you play
on that ankle again,
59
00:01:45,322 --> 00:01:46,628
you're out for good.
60
00:01:46,628 --> 00:01:51,894
♪
61
00:01:51,894 --> 00:01:52,895
23?
62
00:01:52,895 --> 00:01:54,375
Coach.
63
00:01:54,375 --> 00:01:56,203
All right.
Let's go!
64
00:01:56,203 --> 00:01:57,378
Gia's getting in the game!
65
00:01:57,378 --> 00:01:58,727
About damn time.
66
00:01:58,727 --> 00:02:00,163
[crowd cheering]
67
00:02:00,163 --> 00:02:01,556
Are you--
are you sure about this?
68
00:02:01,556 --> 00:02:03,253
Well, yeah. You're a part
of the team, aren't you?
69
00:02:03,253 --> 00:02:04,428
- Yeah.
- Well, all right, then.
70
00:02:04,428 --> 00:02:05,821
Let's get you out there.
71
00:02:07,779 --> 00:02:09,129
[whistle blows]
72
00:02:09,129 --> 00:02:12,044
[LMFAO's
"Party Rock Anthem" resumes]
73
00:02:12,044 --> 00:02:15,004
♪
74
00:02:15,004 --> 00:02:17,398
Watch the ball, watch the ball,
watch the ball.
75
00:02:17,398 --> 00:02:19,574
Okay. Let's see that screen.
76
00:02:21,010 --> 00:02:22,098
Board, board, board!
77
00:02:22,098 --> 00:02:23,186
Ah.
78
00:02:23,186 --> 00:02:25,275
[crowd cheering]
79
00:02:25,275 --> 00:02:27,059
[whistle blows]
Come on, come on, come on.
80
00:02:27,059 --> 00:02:29,279
Set a screen for three.
81
00:02:29,279 --> 00:02:31,151
Do it, do it, do it, do it.
82
00:02:32,717 --> 00:02:33,892
That's you--ah.
83
00:02:33,892 --> 00:02:35,198
It's okay, it's okay.
84
00:02:35,198 --> 00:02:37,505
We'll get it back.
One stop, one stop.
85
00:02:38,723 --> 00:02:40,072
Block her!
86
00:02:40,072 --> 00:02:41,335
Backboard, backboard!
87
00:02:41,335 --> 00:02:43,641
all: Eight, seven,
88
00:02:43,641 --> 00:02:46,166
six, five, four,
89
00:02:46,166 --> 00:02:49,343
three, two, one.
90
00:02:50,300 --> 00:02:52,259
[buzzer blares]
91
00:02:52,259 --> 00:02:54,783
[crowd cheering]
92
00:02:54,783 --> 00:02:57,742
[triumphant music]
93
00:02:57,742 --> 00:03:00,049
♪
94
00:03:00,049 --> 00:03:01,137
[laughing]
95
00:03:01,137 --> 00:03:02,225
Yes!
96
00:03:02,225 --> 00:03:04,532
[crowd booing]
97
00:03:04,532 --> 00:03:05,794
Hey, that's not fair!
98
00:03:05,794 --> 00:03:07,839
- Cheaters!
- That's not fair!
99
00:03:07,839 --> 00:03:09,928
Unfair! Boo!
100
00:03:09,928 --> 00:03:11,930
[overlapping jeers]
101
00:03:11,930 --> 00:03:13,062
What are they booing at?
102
00:03:13,062 --> 00:03:14,933
Ben, Gia's trans.
103
00:03:18,154 --> 00:03:19,547
- Gia--
- Whatever, Dad.
104
00:03:20,896 --> 00:03:22,202
Gia--
105
00:03:23,594 --> 00:03:24,813
And she's your daughter.
106
00:03:26,902 --> 00:03:29,861
[intense music]
107
00:03:29,861 --> 00:03:32,864
♪
108
00:03:32,864 --> 00:03:35,867
[tense music]
109
00:03:35,867 --> 00:03:41,395
♪
110
00:03:41,395 --> 00:03:43,223
What am I doing here, Carlos?
111
00:03:43,223 --> 00:03:44,528
I'm just saying,
112
00:03:44,528 --> 00:03:46,356
I still don't think he should
have put her in.
113
00:03:46,356 --> 00:03:47,705
We won the game, Amanda.
114
00:03:47,705 --> 00:03:49,794
We're one away from regionals.
115
00:03:49,794 --> 00:03:51,535
It is a little weird though,
isn't it?
116
00:03:51,535 --> 00:03:53,189
Coach waits this long
to put his own kid in the game.
117
00:03:53,189 --> 00:03:55,452
She's an alternate.
That's how alternates work.
118
00:03:55,452 --> 00:03:56,714
She's been on the team
all season.
119
00:03:56,714 --> 00:03:58,281
And you never had
an issue before.
120
00:03:58,281 --> 00:03:59,369
And I don't have
an issue now.
121
00:03:59,369 --> 00:04:00,501
I'm just saying,
it's a little weird.
122
00:04:00,501 --> 00:04:02,111
Well, I have an issue.
123
00:04:02,111 --> 00:04:03,243
I don't think it's fair.
124
00:04:03,243 --> 00:04:04,679
Why, 'cause she's trans,
125
00:04:04,679 --> 00:04:06,071
or because she took your shot?
126
00:04:06,071 --> 00:04:07,856
I don't know, both?
127
00:04:07,856 --> 00:04:11,033
- [scoffs]
- Way to be a team player.
128
00:04:11,033 --> 00:04:12,948
[Fun.'s "We Are Young" playing]
129
00:04:12,948 --> 00:04:15,385
Coach Carlos, a word?
130
00:04:15,385 --> 00:04:16,908
We discussed this, did we not?
131
00:04:16,908 --> 00:04:17,996
Yeah, of course we did.
132
00:04:17,996 --> 00:04:19,084
What did you think
was gonna happen
133
00:04:19,084 --> 00:04:20,085
when you put Gia in the game?
134
00:04:20,085 --> 00:04:21,913
I was kind of hoping
we'd win.
135
00:04:21,913 --> 00:04:24,568
I have to keep this whole
school together, Mr. Mendez.
136
00:04:24,568 --> 00:04:27,484
I have budget cuts, the PTA,
and the school board.
137
00:04:27,484 --> 00:04:28,616
Don't ask me to fight
138
00:04:28,616 --> 00:04:29,747
a culture war
for your daughter.
139
00:04:29,747 --> 00:04:31,532
Ain't nobody got time for that.
140
00:04:31,532 --> 00:04:33,838
Just do your job
and get the team to regionals.
141
00:04:33,838 --> 00:04:35,275
Keep your kid out of it.
142
00:04:35,275 --> 00:04:38,408
[tense music]
143
00:04:38,408 --> 00:04:40,497
- Mandy, Amanda, baby.
- Mom, I'm fine.
144
00:04:40,497 --> 00:04:42,586
I just wrapped it to be safe.
145
00:04:42,586 --> 00:04:43,892
She could have stayed
in the game.
146
00:04:43,892 --> 00:04:44,936
We had scouts out there.
147
00:04:44,936 --> 00:04:47,112
My only concern
was her safety.
148
00:04:47,112 --> 00:04:48,592
You don't want your daughter
playing with an injury.
149
00:04:48,592 --> 00:04:50,028
Don't tell me
how to parent my child.
150
00:04:50,028 --> 00:04:51,769
I--I wasn't--
151
00:04:51,769 --> 00:04:55,512
♪
152
00:04:55,512 --> 00:04:57,079
Hey, is Gia in there?
- Coach, you know she's not
153
00:04:57,079 --> 00:04:58,907
allowed to change with us.
[door opens]
154
00:05:04,391 --> 00:05:06,001
Somebody ask for a mop?
155
00:05:09,831 --> 00:05:11,659
Okay, so everyone knew
that she was trans.
156
00:05:11,659 --> 00:05:13,182
Yeah.
I mean, some families might not
157
00:05:13,182 --> 00:05:15,010
be completely open
about their kid's transition,
158
00:05:15,010 --> 00:05:17,317
which is fine, because it's
actually nobody's business.
159
00:05:17,317 --> 00:05:19,144
But Gia got a lot of attention
160
00:05:19,144 --> 00:05:22,104
when her dad was hired
to coach at Lakehill--
161
00:05:22,104 --> 00:05:23,801
I don't know for sports,
but when Lakehill Theater
162
00:05:23,801 --> 00:05:25,455
did "Miss Saigon,"
they used a real helicopter.
163
00:05:25,455 --> 00:05:26,456
It was riveting.
164
00:05:26,456 --> 00:05:27,544
Wait, did you go there?
165
00:05:27,544 --> 00:05:28,850
No, I went to Rancho.
166
00:05:28,850 --> 00:05:29,981
We had Model UN.
167
00:05:29,981 --> 00:05:31,113
But you knew her?
168
00:05:31,113 --> 00:05:32,419
Well, I knew of her.
169
00:05:32,419 --> 00:05:34,769
She was legendary,
at least to me.
170
00:05:34,769 --> 00:05:37,075
And when she won the game,
and it was all over the news--
171
00:05:37,075 --> 00:05:38,642
Wait, wait, wait.
The game that she just won?
172
00:05:38,642 --> 00:05:40,383
Yeah, it was iconic
173
00:05:40,383 --> 00:05:42,429
before we even
called things iconic.
174
00:05:42,429 --> 00:05:44,692
Ian, Gia only played
175
00:05:44,692 --> 00:05:46,694
because Ben put her in
right now.
176
00:05:46,694 --> 00:05:47,999
As soon as she was
on the court,
177
00:05:47,999 --> 00:05:49,218
Ziggy started updating.
178
00:05:49,218 --> 00:05:50,915
I've been bested
by my own technology.
179
00:05:52,308 --> 00:05:55,833
Um, okay, so then what was
the original story?
180
00:05:55,833 --> 00:05:58,488
Uh, originally,
instead of putting his daughter
181
00:05:58,488 --> 00:06:01,404
in the game, Coach Carlos
played shorthanded.
182
00:06:01,404 --> 00:06:03,275
They lost, and--
and Gia ran away.
183
00:06:03,275 --> 00:06:04,973
Oh, no.
184
00:06:04,973 --> 00:06:07,367
What--no, no, no.
They won the game.
185
00:06:07,367 --> 00:06:08,411
I mean, we're now
in a completely
186
00:06:08,411 --> 00:06:09,499
different timeline.
That's--
187
00:06:09,499 --> 00:06:12,328
I still remember
Gia running away.
188
00:06:12,328 --> 00:06:15,375
No one ever heard
from her again.
189
00:06:15,375 --> 00:06:16,593
Okay. What do we do?
190
00:06:16,593 --> 00:06:18,900
Well, uh, Ziggy and I will
do some digging.
191
00:06:18,900 --> 00:06:20,641
But I think what Gia needs now,
192
00:06:20,641 --> 00:06:22,382
more than anything,
is an accomplice.
193
00:06:22,382 --> 00:06:23,861
- Like an ally?
- No, no.
194
00:06:23,861 --> 00:06:25,994
Allies, they sit in the
bleachers, they wave a flag.
195
00:06:25,994 --> 00:06:28,431
An accomplice actually has
skin in the game.
196
00:06:28,431 --> 00:06:29,519
Was that a sports metaphor?
197
00:06:29,519 --> 00:06:31,086
Yeah, I know.
I'm really trying.
198
00:06:31,086 --> 00:06:32,870
Yeah, good job. Okay.
199
00:06:34,611 --> 00:06:36,700
[upbeat music playing softly]
200
00:06:36,700 --> 00:06:38,093
You sure this
is the right spot?
201
00:06:38,093 --> 00:06:40,835
Doesn't seem like
Ben's kind of place.
202
00:06:40,835 --> 00:06:42,706
It isn't.
According to Janis,
203
00:06:42,706 --> 00:06:44,447
six months before he leapt,
204
00:06:44,447 --> 00:06:46,493
someone named Dottie
reached out to Ben
205
00:06:46,493 --> 00:06:47,755
and told him to meet them here.
206
00:06:47,755 --> 00:06:49,365
- Where'd this come from?
- I hacked into
207
00:06:49,365 --> 00:06:52,586
the closed-circuit security
video to confirm Janis' story.
208
00:06:52,586 --> 00:06:54,065
We're out of oat milk
and growlers.
209
00:06:54,065 --> 00:06:55,763
Yeah, we're looking
for Dottie.
210
00:06:55,763 --> 00:06:57,939
- Who's we?
- Just some old friends.
211
00:06:57,939 --> 00:06:59,462
[chuckles]
That's funny,
212
00:06:59,462 --> 00:07:02,552
'cause I'm Dottie,
and we're not friends.
213
00:07:02,552 --> 00:07:04,249
Well, we're in that, uh,
214
00:07:04,249 --> 00:07:07,252
"stranger is a friend
you haven't met yet" category.
215
00:07:07,252 --> 00:07:08,471
We need your help.
216
00:07:08,471 --> 00:07:10,908
Do you remember meeting
with this man?
217
00:07:10,908 --> 00:07:12,388
This is from
our security cameras.
218
00:07:12,388 --> 00:07:14,608
Where'd you get this?
- That part's not important.
219
00:07:14,608 --> 00:07:17,262
If you could just tell us
what you remember.
220
00:07:17,262 --> 00:07:19,700
I have no idea who that is.
221
00:07:19,700 --> 00:07:21,789
We have it
from a reliable source
222
00:07:21,789 --> 00:07:23,573
that you spoke with this man,
223
00:07:23,573 --> 00:07:26,489
Dr. Ben Song, right here.
224
00:07:26,489 --> 00:07:28,360
[scoffs]
Well, I have it
225
00:07:28,360 --> 00:07:31,059
from a reliable source
that my subversive poetry has
226
00:07:31,059 --> 00:07:33,104
gotten me
on government watch lists.
227
00:07:33,104 --> 00:07:34,236
So whose reliable source
228
00:07:34,236 --> 00:07:36,107
do you think
I'm relying on right now?
229
00:07:36,107 --> 00:07:38,806
Subversive poetry?
230
00:07:38,806 --> 00:07:40,372
Come back tomorrow night,
231
00:07:40,372 --> 00:07:43,941
if you can handle
a venti cold brew of the truth.
232
00:07:43,941 --> 00:07:48,032
Please, the date on this
photo is March 13th, 2022.
233
00:07:48,032 --> 00:07:49,294
[metal clatters]
234
00:07:49,294 --> 00:07:51,079
Did you say March 13th?
235
00:07:51,079 --> 00:07:52,602
[tense music]
236
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
That was the week that I, uh--
237
00:07:54,778 --> 00:07:57,781
Does that date mean
something to you?
238
00:07:57,781 --> 00:07:59,261
Who are you people?
239
00:07:59,261 --> 00:08:02,133
Tell us what you know,
we'll tell you what we can.
240
00:08:02,133 --> 00:08:04,048
♪
241
00:08:04,048 --> 00:08:05,485
Look, I can't talk
about it now, all right?
242
00:08:05,485 --> 00:08:07,051
Management here is sus.
243
00:08:07,051 --> 00:08:09,053
But come back
to the poetry slam.
244
00:08:09,053 --> 00:08:10,315
We'll talk after.
245
00:08:10,315 --> 00:08:14,972
♪
246
00:08:18,585 --> 00:08:20,587
We're home.
247
00:08:20,587 --> 00:08:22,589
How'd it go?
248
00:08:22,589 --> 00:08:23,894
Hi, Umma.
249
00:08:23,894 --> 00:08:24,895
Don't act like
your phone hasn't
250
00:08:24,895 --> 00:08:26,418
been blowing up all night.
251
00:08:26,418 --> 00:08:28,682
I heard you scored
the final shot of the game.
252
00:08:28,682 --> 00:08:31,293
I guess
good news travels fast.
253
00:08:31,293 --> 00:08:32,686
Why don't you go get
washed up for dinner?
254
00:08:32,686 --> 00:08:34,035
I'll call you when it's ready.
255
00:08:34,035 --> 00:08:35,210
Okay.
256
00:08:37,821 --> 00:08:38,822
And no "Angry Birds."
257
00:08:38,822 --> 00:08:41,085
[scoffs] Yes, Mom.
258
00:08:41,085 --> 00:08:42,696
Kitchen--now.
259
00:08:44,654 --> 00:08:47,570
[soft dramatic music]
260
00:08:47,570 --> 00:08:52,183
♪
261
00:08:52,183 --> 00:08:54,751
I would have appreciated
a heads-up.
262
00:08:54,751 --> 00:08:56,579
Yeah, uh, about that--
263
00:08:56,579 --> 00:08:57,928
I can't believe
you put her in the game
264
00:08:57,928 --> 00:08:59,321
without checking with me first.
265
00:08:59,321 --> 00:09:00,670
There was an injury,
266
00:09:00,670 --> 00:09:01,845
and our team was down a player.
267
00:09:01,845 --> 00:09:03,673
I don't care about the team.
268
00:09:03,673 --> 00:09:04,761
I care about our daughter.
269
00:09:04,761 --> 00:09:06,371
We have kept her out
of the spotlight
270
00:09:06,371 --> 00:09:07,895
for a reason.
271
00:09:07,895 --> 00:09:09,940
Right. Remind me
of that reasoning again.
272
00:09:09,940 --> 00:09:11,725
Oh, this isn't a joke, Carlos.
273
00:09:11,725 --> 00:09:13,596
We can't let her play
in the regionals.
274
00:09:13,596 --> 00:09:14,858
It's only gonna
make her a target.
275
00:09:14,858 --> 00:09:16,425
But she loves it.
276
00:09:16,425 --> 00:09:18,209
You should have seen the way
she came alive out there--
277
00:09:18,209 --> 00:09:20,690
Don't do that.
Don't make me the enemy.
278
00:09:20,690 --> 00:09:21,865
You get to make her happy,
279
00:09:21,865 --> 00:09:23,563
and I have to deal
with the fallout?
280
00:09:23,563 --> 00:09:24,607
That is not fair.
281
00:09:24,607 --> 00:09:25,956
What am I supposed to do
282
00:09:25,956 --> 00:09:28,524
when she calls me
from school in tears
283
00:09:28,524 --> 00:09:30,613
because she can't go
from one class to the other
284
00:09:30,613 --> 00:09:32,702
without getting harassed?
285
00:09:32,702 --> 00:09:34,138
Or when Amanda's mom calls
286
00:09:34,138 --> 00:09:37,228
and accuses our daughter
of doping?
287
00:09:37,228 --> 00:09:40,144
- She did that?
- No, "Congrats on the win."
288
00:09:40,144 --> 00:09:42,886
"Too bad you had to miss
the game for work again."
289
00:09:42,886 --> 00:09:45,410
No, she literally
picked up the phone
290
00:09:45,410 --> 00:09:47,499
and asked about Gia's hormones,
291
00:09:47,499 --> 00:09:50,720
like that's somehow normal
or okay.
292
00:09:50,720 --> 00:09:53,418
I'm, uh--I'm sorry.
293
00:09:53,418 --> 00:09:54,594
I--I didn't think it would--
294
00:09:54,594 --> 00:09:57,422
That's right.
295
00:09:57,422 --> 00:09:59,033
You didn't think.
296
00:10:00,600 --> 00:10:03,254
And now we're all gonna have
to deal with the consequences.
297
00:10:05,692 --> 00:10:07,215
I hope the win was worth it.
298
00:10:07,215 --> 00:10:13,134
♪
299
00:10:14,657 --> 00:10:16,311
- Gettin' comfy?
- Oh.
300
00:10:18,661 --> 00:10:20,402
Hardly.
301
00:10:20,402 --> 00:10:23,666
There's not exactly a playbook
for this situation.
302
00:10:23,666 --> 00:10:24,928
Mm.
303
00:10:24,928 --> 00:10:27,627
See what you did there, Coach.
304
00:10:27,627 --> 00:10:29,411
I got some more info
on Gia's family.
305
00:10:29,411 --> 00:10:30,891
Hit me.
306
00:10:30,891 --> 00:10:33,502
Well, so Miriam,
Gia's mother,
307
00:10:33,502 --> 00:10:36,070
has been an advocate for Gia
since day one--
308
00:10:36,070 --> 00:10:38,072
took her
to the trans care program
309
00:10:38,072 --> 00:10:39,682
at the LA Children's Hospital
310
00:10:39,682 --> 00:10:41,510
when Gia came out
in the fifth grade.
311
00:10:41,510 --> 00:10:43,817
Her father, Carlos--well, you--
312
00:10:43,817 --> 00:10:45,688
has been coaching
Gia's travel teams
313
00:10:45,688 --> 00:10:47,690
on both sides
of her transition.
314
00:10:47,690 --> 00:10:49,344
You took the job
coaching at Lakehill
315
00:10:49,344 --> 00:10:51,259
and moved the family
earlier this year.
316
00:10:51,259 --> 00:10:54,784
Apparently, Gia is the first
out trans student
317
00:10:54,784 --> 00:10:56,133
that the school has had.
318
00:10:56,133 --> 00:10:57,918
Basketball I can do,
but what do I know
319
00:10:57,918 --> 00:10:59,659
about supporting a trans kid?
320
00:10:59,659 --> 00:11:01,269
Probably just about as much
321
00:11:01,269 --> 00:11:03,663
as any other parent
of a trans kid,
322
00:11:03,663 --> 00:11:05,229
at least at first.
323
00:11:06,709 --> 00:11:09,146
[sighs]
324
00:11:09,146 --> 00:11:11,322
Ben, do you remember
when the Trans Ban
325
00:11:11,322 --> 00:11:12,584
came down in the military
326
00:11:12,584 --> 00:11:14,238
when I first started working
at Quantum Leap?
327
00:11:14,238 --> 00:11:17,111
They banned trans people
in the military?
328
00:11:17,111 --> 00:11:19,330
I mean, it--
it didn't hold up.
329
00:11:19,330 --> 00:11:21,158
But that's not the point.
330
00:11:21,158 --> 00:11:23,204
What the point is,
is that we saw it coming.
331
00:11:23,204 --> 00:11:26,120
And we--
332
00:11:26,120 --> 00:11:30,472
I didn't say anything.
333
00:11:30,472 --> 00:11:35,869
We lost thousands
of soldiers and officers--
334
00:11:35,869 --> 00:11:38,045
honorable people
335
00:11:38,045 --> 00:11:42,266
that were discharged
basically overnight.
336
00:11:42,266 --> 00:11:44,529
But you knew.
337
00:11:44,529 --> 00:11:46,444
Yeah.
They gave us
338
00:11:46,444 --> 00:11:47,837
a pretty good warning.
339
00:11:47,837 --> 00:11:48,925
But we just let it happen.
340
00:11:48,925 --> 00:11:51,623
Look, I knew it was wrong.
341
00:11:51,623 --> 00:11:53,408
But I didn't know what to do.
342
00:11:53,408 --> 00:11:55,149
What could I do?
It's--
343
00:11:59,153 --> 00:12:02,765
It wouldn't have changed
the decisions,
344
00:12:02,765 --> 00:12:05,333
but maybe
if I had fought harder,
345
00:12:05,333 --> 00:12:07,422
then I could have
changed the lives
346
00:12:07,422 --> 00:12:09,250
of the people
that were in my command.
347
00:12:09,250 --> 00:12:11,121
And at the end of the day,
maybe that's the point.
348
00:12:11,121 --> 00:12:13,080
And just because it's hard
349
00:12:13,080 --> 00:12:14,646
doesn't mean
it's not worth doing.
350
00:12:14,646 --> 00:12:18,433
And we can't afford to make
that same mistake with Gia.
351
00:12:18,433 --> 00:12:20,217
Why? What did Ziggy say?
352
00:12:20,217 --> 00:12:22,219
It's not good.
When you put Gia in the game,
353
00:12:22,219 --> 00:12:24,439
it put her
on a different timeline.
354
00:12:24,439 --> 00:12:26,049
But she still runs away,
355
00:12:26,049 --> 00:12:28,225
and they never find her.
356
00:12:28,225 --> 00:12:31,402
You have to stop her
from running away, Ben,
357
00:12:31,402 --> 00:12:33,796
or else she is going
to be lost forever.
358
00:12:33,796 --> 00:12:37,495
♪
359
00:12:41,238 --> 00:12:44,198
[soft cheerful music]
360
00:12:44,198 --> 00:12:45,547
♪
361
00:12:45,547 --> 00:12:47,375
Someone needs to shave.
362
00:12:47,375 --> 00:12:49,377
You better not be
talking about me.
363
00:12:49,377 --> 00:12:52,032
Hey, women have facial hair
too, you know.
364
00:12:52,032 --> 00:12:53,337
Girl, what?
365
00:12:53,337 --> 00:12:56,166
My mother, the feminist.
- You're welcome.
366
00:12:56,166 --> 00:12:58,386
So Gia, I was thinking
after breakfast,
367
00:12:58,386 --> 00:12:59,953
maybe we can go
shoot some hoops,
368
00:12:59,953 --> 00:13:01,258
you know, just the two of us.
369
00:13:01,258 --> 00:13:02,869
We could--
- Dad, what am I, ten?
370
00:13:02,869 --> 00:13:04,914
Besides, we have
the car wash today.
371
00:13:04,914 --> 00:13:07,264
Oh, right, the car wash.
372
00:13:07,264 --> 00:13:09,397
Swag.
373
00:13:09,397 --> 00:13:11,007
What?
- It's your turn to take her
374
00:13:11,007 --> 00:13:12,574
to group this morning first.
375
00:13:12,574 --> 00:13:14,402
Don't forget.
- Fun, group.
376
00:13:14,402 --> 00:13:17,144
You're always happy
once we get there.
377
00:13:17,144 --> 00:13:18,972
So this--
this car wash thing,
378
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
it's a basketball thing, or--
379
00:13:20,451 --> 00:13:23,498
Carlos, you know how Margie
is about the boosters.
380
00:13:23,498 --> 00:13:25,065
It would be different
if anyone else were
381
00:13:25,065 --> 00:13:27,415
running the fundraiser,
but if we don't help out,
382
00:13:27,415 --> 00:13:29,025
I'll be the one
to never hear the end of it.
383
00:13:29,025 --> 00:13:31,245
Plus, if I don't show up,
it'll just reinforce
384
00:13:31,245 --> 00:13:33,813
the idea that I'm an outsider.
385
00:13:35,292 --> 00:13:38,426
[indistinct chatter]
386
00:13:39,993 --> 00:13:42,256
Hey.
387
00:13:42,256 --> 00:13:43,866
How are you?
- Good.
388
00:13:43,866 --> 00:13:45,433
Good to see you.
389
00:13:45,433 --> 00:13:47,087
I heard about the game yesterday.
390
00:13:47,087 --> 00:13:48,262
Congrats on the win.
391
00:13:48,262 --> 00:13:50,264
How are we feeling?
392
00:13:50,264 --> 00:13:51,961
- We're okay.
- [huffs]
393
00:13:51,961 --> 00:13:54,398
She's strong,
394
00:13:54,398 --> 00:13:55,965
even when she shouldn't
have to be.
395
00:13:55,965 --> 00:13:57,575
Yeah, I know she is.
396
00:13:57,575 --> 00:13:59,795
Well, look,
you're not in this alone.
397
00:13:59,795 --> 00:14:01,971
You know the community
is here for you.
398
00:14:01,971 --> 00:14:03,930
And I'm here for you too.
399
00:14:03,930 --> 00:14:04,887
I know.
400
00:14:06,933 --> 00:14:08,848
Wanna go hang out
with your friends?
401
00:14:08,848 --> 00:14:09,979
Yeah.
402
00:14:09,979 --> 00:14:11,328
Bella Swan wouldn't
stand a chance
403
00:14:11,328 --> 00:14:13,113
against Katniss Everdeen.
That's all I'm saying.
404
00:14:13,113 --> 00:14:14,375
Hey, Gia.
405
00:14:14,375 --> 00:14:16,420
I gave your wife
my number last week.
406
00:14:16,420 --> 00:14:18,335
If you ever need to chat
outside of the group,
407
00:14:18,335 --> 00:14:19,467
I'm here.
408
00:14:19,467 --> 00:14:20,772
That goes for Gia too.
409
00:14:20,772 --> 00:14:22,905
I know she's having
a hard time.
410
00:14:22,905 --> 00:14:24,733
Yeah. Thank you.
411
00:14:24,733 --> 00:14:27,257
Bella is totally useless
without Edward and Jacob.
412
00:14:27,257 --> 00:14:30,521
Are you saying the odds
may not be ever in her favor?
413
00:14:30,521 --> 00:14:31,914
I mean,
who needs "The Hunger Games"
414
00:14:31,914 --> 00:14:33,220
when you got high school,
am I right?
415
00:14:33,220 --> 00:14:36,527
[laughter]
416
00:14:36,527 --> 00:14:38,573
I just wish they'd stop
talking about our son
417
00:14:38,573 --> 00:14:40,270
like there's something
wrong with him.
418
00:14:40,270 --> 00:14:42,577
You hear all these things,
you know.
419
00:14:42,577 --> 00:14:45,188
And you look at your kid,
and you just want
420
00:14:45,188 --> 00:14:47,147
to keep them safe
and see them happy.
421
00:14:47,147 --> 00:14:50,411
And some of these people just
want to make that impossible.
422
00:14:50,411 --> 00:14:51,978
And I'll tell you,
423
00:14:51,978 --> 00:14:54,894
I bet none of them have met
an actual trans kid.
424
00:14:54,894 --> 00:14:56,983
They make up this boogeyman,
you know,
425
00:14:56,983 --> 00:15:00,029
like they're some danger
that has to be stopped,
426
00:15:00,029 --> 00:15:03,772
when the only real danger
is us losing our children.
427
00:15:03,772 --> 00:15:05,992
But if they would just
pause for a second
428
00:15:05,992 --> 00:15:07,863
and get to know
some of these kids,
429
00:15:07,863 --> 00:15:10,953
maybe they would see
what we see--
430
00:15:10,953 --> 00:15:13,738
our babies,
growing up and changing,
431
00:15:13,738 --> 00:15:15,523
telling us who they are
432
00:15:15,523 --> 00:15:17,568
and who they want to be
in the world.
433
00:15:17,568 --> 00:15:19,788
Isn't that what we all want
for our kids?
434
00:15:19,788 --> 00:15:21,877
Doesn't every single child
deserve the right
435
00:15:21,877 --> 00:15:24,358
to become their own person,
436
00:15:24,358 --> 00:15:26,708
to shine their own light?
437
00:15:26,708 --> 00:15:28,710
Because I don't see
the harm in that.
438
00:15:28,710 --> 00:15:31,104
But I do see the harm
in trying to block it.
439
00:15:31,104 --> 00:15:32,453
[soft dramatic music]
440
00:15:32,453 --> 00:15:34,455
[laughter]
441
00:15:34,455 --> 00:15:41,636
♪
442
00:15:47,598 --> 00:15:49,557
[audio playing softly
on device]
443
00:15:49,557 --> 00:15:51,080
They are pretty great.
444
00:15:51,080 --> 00:15:52,995
[laughs]
445
00:15:52,995 --> 00:15:56,999
Yeah, trans kids
are absolute magic.
446
00:15:56,999 --> 00:15:59,219
I mean, once you give them
permission to just shine,
447
00:15:59,219 --> 00:16:00,220
they light up a room.
448
00:16:00,220 --> 00:16:02,396
The inverse is also true,
449
00:16:02,396 --> 00:16:04,311
of course,
when you try to force them
450
00:16:04,311 --> 00:16:05,834
to be something
that they're not.
451
00:16:05,834 --> 00:16:07,531
[soft dramatic music]
452
00:16:07,531 --> 00:16:09,142
[sighs]
453
00:16:11,840 --> 00:16:13,363
Want to tell me
how you're holding up?
454
00:16:13,363 --> 00:16:17,237
♪
455
00:16:17,237 --> 00:16:20,675
Look, I'm, um--
I'm gonna tell you something,
456
00:16:20,675 --> 00:16:23,199
because I think
if you don't hear it from me,
457
00:16:23,199 --> 00:16:27,116
then you might not notice it
in time for someone else.
458
00:16:27,116 --> 00:16:31,468
When I was a--a kid,
459
00:16:31,468 --> 00:16:33,949
I tried to take my own life.
460
00:16:33,949 --> 00:16:35,820
Ian.
461
00:16:35,820 --> 00:16:37,257
I mean, I was a--
I was a child.
462
00:16:37,257 --> 00:16:39,128
I wasn't even 13.
463
00:16:39,128 --> 00:16:42,914
And I think on the outside,
464
00:16:42,914 --> 00:16:46,788
everything just--
it seemed okay.
465
00:16:46,788 --> 00:16:50,139
You know, I was a--
I was a smart kid.
466
00:16:50,139 --> 00:16:52,446
Came from a loving family.
467
00:16:52,446 --> 00:16:57,799
But... I was alone,
468
00:16:57,799 --> 00:17:04,153
just f--floating
in this gray space,
469
00:17:04,153 --> 00:17:08,810
while everybody else was
in black and white.
470
00:17:08,810 --> 00:17:12,205
And when the entire world
just keeps telling you
471
00:17:12,205 --> 00:17:17,297
over and over again that people
like you are not worthy,
472
00:17:17,297 --> 00:17:19,473
you just--eventually,
you start to believe it.
473
00:17:19,473 --> 00:17:21,823
You are so worthy.
474
00:17:21,823 --> 00:17:24,304
[chuckles softly]
475
00:17:24,304 --> 00:17:25,435
I know.
476
00:17:25,435 --> 00:17:27,089
Oh, I know.
477
00:17:27,089 --> 00:17:32,138
My story, uh, it just--
it isn't special.
478
00:17:32,138 --> 00:17:37,752
Statistics say that one in five
trans kids attempt suicide.
479
00:17:37,752 --> 00:17:39,145
I was one of the lucky ones,
you know.
480
00:17:39,145 --> 00:17:40,363
I--I had a lifeline.
481
00:17:40,363 --> 00:17:43,584
I had, uh, the Coding Club.
482
00:17:43,584 --> 00:17:46,456
And for Gia,
that is obviously basketball.
483
00:17:46,456 --> 00:17:48,023
I mean, without it, she's lost.
484
00:17:48,023 --> 00:17:50,547
But that only happens
if she runs away.
485
00:17:50,547 --> 00:17:51,940
And we can stop that.
486
00:17:51,940 --> 00:17:53,855
Yeah.
Well, um, running away
487
00:17:53,855 --> 00:17:55,726
obviously looks different
for trans kids,
488
00:17:55,726 --> 00:17:57,163
so I had to create an equation
489
00:17:57,163 --> 00:18:00,688
that would factor in increased
risk of homelessness
490
00:18:00,688 --> 00:18:02,733
and of suicide and hate crimes.
491
00:18:02,733 --> 00:18:05,214
And that doesn't even account
for race or ability.
492
00:18:05,214 --> 00:18:07,869
Ian.
493
00:18:07,869 --> 00:18:11,133
Thank you
for sharing your story.
494
00:18:11,133 --> 00:18:16,269
And if things
ever get dark again,
495
00:18:16,269 --> 00:18:19,315
please know that I will
be there for you,
496
00:18:19,315 --> 00:18:23,580
like you have been there
for me through all of this.
497
00:18:29,760 --> 00:18:32,502
[Carly Rae Jepsen's
"Call Me Maybe" playing]
498
00:18:32,502 --> 00:18:34,939
[indistinct chatter]
499
00:18:36,463 --> 00:18:37,507
You want us to come with you?
500
00:18:37,507 --> 00:18:39,422
Dad, gross.
501
00:18:39,422 --> 00:18:40,510
Be careful.
502
00:18:40,510 --> 00:18:41,729
Bye.
503
00:18:41,729 --> 00:18:42,730
I want to follow her.
504
00:18:42,730 --> 00:18:43,861
Don't be that dad.
505
00:18:50,433 --> 00:18:51,782
I'm gonna follow her.
506
00:18:53,175 --> 00:18:55,046
Hey!
507
00:18:55,046 --> 00:18:57,484
You made it!
508
00:18:57,484 --> 00:18:59,877
Mm.
509
00:18:59,877 --> 00:19:02,619
Yo, come to our station.
510
00:19:07,276 --> 00:19:10,584
Oh, shoot, it's
Diana Taurasi in the flesh?
511
00:19:10,584 --> 00:19:12,151
Uh-uh!
[laughs]
512
00:19:12,151 --> 00:19:14,588
That final shot,
it's all anyone can talk about.
513
00:19:14,588 --> 00:19:16,329
- Yeah, I'm sure.
- No, for real.
514
00:19:16,329 --> 00:19:17,765
You were amazing.
515
00:19:17,765 --> 00:19:19,245
Really?
Thanks.
516
00:19:19,245 --> 00:19:21,116
Just make sure you bring it
to the game tomorrow,
517
00:19:21,116 --> 00:19:23,423
'cause Lions got to get
to regionals!
518
00:19:23,423 --> 00:19:26,339
[all cheering]
519
00:19:26,339 --> 00:19:28,428
Hey, look,
we know you got the shots,
520
00:19:28,428 --> 00:19:30,734
but let's see if you can
handle these suds, all right?
521
00:19:30,734 --> 00:19:33,084
Okay.
[laughter]
522
00:19:33,084 --> 00:19:35,609
♪ Hey, I just met you
523
00:19:35,609 --> 00:19:37,654
♪ And this is crazy
524
00:19:37,654 --> 00:19:39,482
♪ But here's my number
525
00:19:39,482 --> 00:19:41,136
♪ So call me maybe
526
00:19:41,136 --> 00:19:43,747
♪ It's hard to look right
527
00:19:43,747 --> 00:19:45,706
♪ At you, baby
528
00:19:45,706 --> 00:19:47,447
♪ But here's my number
529
00:19:47,447 --> 00:19:48,926
♪ So call me maybe
530
00:19:48,926 --> 00:19:50,145
[tires screech]
531
00:19:50,145 --> 00:19:51,364
Hey, Gia!
532
00:19:51,364 --> 00:19:52,843
You'll never be a real girl.
533
00:19:52,843 --> 00:19:55,194
Forget your huevos?
[laughs]
534
00:19:55,194 --> 00:19:56,630
[kids shrieking]
535
00:19:56,630 --> 00:19:57,979
[laughing]
536
00:19:57,979 --> 00:20:00,155
Go, go, go!
Come on, drive.
537
00:20:00,155 --> 00:20:02,810
Come back and say it
to my face, jackass!
538
00:20:02,810 --> 00:20:03,767
[dramatic music]
539
00:20:03,767 --> 00:20:05,465
[gasps]
540
00:20:05,465 --> 00:20:06,640
What are you doing?
541
00:20:06,640 --> 00:20:07,815
That is my car!
542
00:20:07,815 --> 00:20:09,251
I'm so sorry.
I didn't mean to.
543
00:20:09,251 --> 00:20:10,600
Gia, are you okay?
544
00:20:10,600 --> 00:20:12,254
- Dad, what are you doing here?
- Mom and I were
545
00:20:12,254 --> 00:20:13,821
watching from the car.
- You were what?
546
00:20:13,821 --> 00:20:15,170
We have a zero tolerance
547
00:20:15,170 --> 00:20:16,432
for violence policy
on this team.
548
00:20:16,432 --> 00:20:17,999
Yeah, well, what's
your policy for bullying?
549
00:20:17,999 --> 00:20:19,914
Let's just go, please.
550
00:20:19,914 --> 00:20:20,915
We're going.
- I'm calling the principal.
551
00:20:20,915 --> 00:20:22,264
She destroyed my property.
552
00:20:22,264 --> 00:20:23,526
- Gia.
- Ben.
553
00:20:23,526 --> 00:20:26,312
Ben, Ziggy found out
what happened to Gia.
554
00:20:26,312 --> 00:20:27,574
She dies out there alone.
555
00:20:27,574 --> 00:20:29,228
The police misgender her body.
556
00:20:29,228 --> 00:20:30,794
That's why there was no record.
557
00:20:30,794 --> 00:20:32,448
That's why her parents could
never stop looking for her.
558
00:20:32,448 --> 00:20:34,581
You have to stop her
from running away,
559
00:20:34,581 --> 00:20:36,191
or else she's gonna be erased.
560
00:20:36,191 --> 00:20:38,933
♪
561
00:20:42,328 --> 00:20:43,677
Yes, we'll be there.
562
00:20:43,677 --> 00:20:46,245
[tense music]
563
00:20:46,245 --> 00:20:48,595
Principal Krager's called
an emergency meeting
564
00:20:48,595 --> 00:20:51,511
after school tomorrow
to "protect girls' basketball."
565
00:20:51,511 --> 00:20:52,512
What does that even mean?
566
00:20:52,512 --> 00:20:54,209
It means I am gonna have
567
00:20:54,209 --> 00:20:56,472
to find someone
to cover my shift.
568
00:20:56,472 --> 00:20:59,258
I am not gonna let
her threaten either of you.
569
00:20:59,258 --> 00:21:01,956
Dad, are you gonna
lose your job?
570
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
Gia's right, Ben.
571
00:21:03,392 --> 00:21:05,089
Ziggy says
Carlos Mendez is fired.
572
00:21:05,089 --> 00:21:07,048
♪
573
00:21:07,048 --> 00:21:08,528
No. We're gonna fight this.
574
00:21:08,528 --> 00:21:11,095
Damn right,
we're gonna fight this.
575
00:21:11,095 --> 00:21:12,271
Maybe I should just
quit the team.
576
00:21:12,271 --> 00:21:14,098
What? No.
577
00:21:14,098 --> 00:21:15,752
Dad, it's not worth it.
578
00:21:15,752 --> 00:21:16,797
I'm not even that good.
579
00:21:16,797 --> 00:21:18,059
Hey, don't say that.
580
00:21:18,059 --> 00:21:20,583
Don't you ever say that.
581
00:21:22,759 --> 00:21:25,153
Gia, look, I know
high school can be tough, but--
582
00:21:25,153 --> 00:21:27,460
Papá,
what would you even know?
583
00:21:27,460 --> 00:21:30,767
Mr. Star Athlete,
you were big man on campus.
584
00:21:30,767 --> 00:21:32,813
Right.
585
00:21:32,813 --> 00:21:35,163
But I--
586
00:21:37,818 --> 00:21:41,038
Did I ever tell you
about my friend, Ben Song?
587
00:21:41,038 --> 00:21:45,086
He was this Korean kid
in a school full of white kids.
588
00:21:45,086 --> 00:21:48,481
And he also felt
very different and alone.
589
00:21:48,481 --> 00:21:51,788
Dad, I bet it sucked
for Ben Song.
590
00:21:51,788 --> 00:21:56,184
But I have to fight every day
just to be who I know I am,
591
00:21:56,184 --> 00:21:59,361
while everyone else around me
tells me I'm someone else,
592
00:21:59,361 --> 00:22:01,320
even my own reflection.
593
00:22:05,454 --> 00:22:07,369
And whenever I smell Febreze,
594
00:22:07,369 --> 00:22:09,110
I think of him.
595
00:22:09,110 --> 00:22:11,112
She called it loneliness,
596
00:22:11,112 --> 00:22:14,202
but I called it toast.
597
00:22:14,202 --> 00:22:15,334
Thank you.
598
00:22:18,293 --> 00:22:19,468
I'm surprised
you actually agreed
599
00:22:19,468 --> 00:22:20,817
to come back here with me.
600
00:22:20,817 --> 00:22:21,905
Are you kidding?
601
00:22:21,905 --> 00:22:23,080
I wouldn't miss this
for the world.
602
00:22:23,080 --> 00:22:24,517
My final offering
this evening
603
00:22:24,517 --> 00:22:27,346
is a new choreopoem
I've been devising.
604
00:22:27,346 --> 00:22:28,999
And it's a work in process,
605
00:22:28,999 --> 00:22:30,697
as are we all,
606
00:22:30,697 --> 00:22:33,700
so thank you for your kindness.
607
00:22:38,269 --> 00:22:41,882
[loudly]
I gaze into the mirror...
608
00:22:45,102 --> 00:22:51,239
But my face doesn't know
who I am.
609
00:22:51,239 --> 00:22:53,807
I stare into the reflection
610
00:22:53,807 --> 00:22:57,158
of a future me
I could never be,
611
00:22:57,158 --> 00:23:01,162
and I realize, I am the other,
612
00:23:01,162 --> 00:23:03,730
and the other is me.
613
00:23:03,730 --> 00:23:05,819
I am another,
614
00:23:05,819 --> 00:23:10,345
and the other... is we.
615
00:23:10,345 --> 00:23:12,695
[applause]
616
00:23:12,695 --> 00:23:14,871
Well, are you thinking
what I'm thinking?
617
00:23:14,871 --> 00:23:17,091
I'm thinking we know
why Dottie doesn't
618
00:23:17,091 --> 00:23:19,528
remember meeting Ben.
619
00:23:22,139 --> 00:23:23,489
[door opens]
620
00:23:23,489 --> 00:23:26,448
[soft dramatic music]
621
00:23:26,448 --> 00:23:33,412
♪
622
00:23:36,415 --> 00:23:38,068
Thank you for taking the time
to meet with me.
623
00:23:38,068 --> 00:23:40,462
I called you here today
because there has been
624
00:23:40,462 --> 00:23:44,684
significant community concern
that Gia's participation
625
00:23:44,684 --> 00:23:47,730
on the team is not fair
to the other girls.
626
00:23:47,730 --> 00:23:50,298
Okay, let's not pretend
these complaints are anonymous.
627
00:23:50,298 --> 00:23:52,779
Okay, I might be one parent,
but there are plenty of others
628
00:23:52,779 --> 00:23:54,302
that just aren't brave enough
to speak up.
629
00:23:54,302 --> 00:23:57,479
Real brave, coming after
a girl your daughter's age.
630
00:23:57,479 --> 00:23:59,568
Margie, we can
reimburse you for the damage.
631
00:23:59,568 --> 00:24:01,831
It was an accident.
- This isn't about my car.
632
00:24:01,831 --> 00:24:03,267
This is about
keeping Lakehill--
633
00:24:03,267 --> 00:24:06,401
Have you gotten all
of your college apps in yet?
634
00:24:06,401 --> 00:24:07,881
I'm just trying to get
through high school.
635
00:24:07,881 --> 00:24:10,144
So no, not really.
636
00:24:10,144 --> 00:24:12,799
You're just doubling down
on excluding her.
637
00:24:12,799 --> 00:24:15,758
When I was my daughter's age,
we didn't have girls' sports.
638
00:24:15,758 --> 00:24:18,021
We had to fight for Title IX.
So I'm not gonna sit here
639
00:24:18,021 --> 00:24:20,763
as you take away women's sports
because you think
640
00:24:20,763 --> 00:24:23,070
there's no difference
between boys and girls.
641
00:24:23,070 --> 00:24:25,551
No one is taking
anything away from anyone.
642
00:24:25,551 --> 00:24:27,422
It's about inclusion.
- You call it inclusion,
643
00:24:27,422 --> 00:24:29,685
but who is gonna protect
my daughter?
644
00:24:29,685 --> 00:24:32,993
Margie, you have no idea
645
00:24:32,993 --> 00:24:35,299
what we have been through
as parents.
646
00:24:35,299 --> 00:24:38,041
Everything we have done
to keep our daughter safe--
647
00:24:38,041 --> 00:24:40,261
the doctors, the therapists,
648
00:24:40,261 --> 00:24:42,002
the lawyers, the church groups.
649
00:24:42,002 --> 00:24:44,613
Oh, yeah.
What kind of church is that?
650
00:24:44,613 --> 00:24:47,921
The kind that teaches
"gather the little children"
651
00:24:47,921 --> 00:24:51,533
and "do unto others as you
would have them do to you."
652
00:24:53,274 --> 00:24:55,015
Can I ask you something?
653
00:24:55,015 --> 00:24:58,018
What if Shruti got scouted
for Stanford, and you didn't?
654
00:24:58,018 --> 00:24:59,976
Shruti? Yeah, right.
655
00:24:59,976 --> 00:25:01,500
I'm serious.
656
00:25:05,373 --> 00:25:07,636
I guess I would be jealous,
657
00:25:07,636 --> 00:25:10,291
but, like, still proud of her.
658
00:25:10,291 --> 00:25:12,336
What if it was me?
659
00:25:12,336 --> 00:25:15,122
What if I got a spot
instead of you?
660
00:25:17,167 --> 00:25:18,560
You know that's different.
661
00:25:21,432 --> 00:25:23,565
What do you want me to say?
662
00:25:23,565 --> 00:25:25,611
I want you to say
that you see me
663
00:25:25,611 --> 00:25:27,656
just like any other girl
on the team,
664
00:25:27,656 --> 00:25:30,224
that I deserve
a chance to play,
665
00:25:30,224 --> 00:25:32,922
that you want me out there
on the court getting open
666
00:25:32,922 --> 00:25:34,097
so we can win.
667
00:25:36,752 --> 00:25:39,450
I--I can't say all of that.
668
00:25:41,365 --> 00:25:47,807
♪
669
00:25:47,807 --> 00:25:51,288
Even at practice,
when we're just playing,
670
00:25:51,288 --> 00:25:53,856
do you really believe all that
"she's not one of us" stuff?
671
00:25:57,686 --> 00:26:02,125
I mean,
we are on the same team.
672
00:26:02,125 --> 00:26:03,344
Thank you.
673
00:26:03,344 --> 00:26:04,388
Hear that, y'all?
674
00:26:04,388 --> 00:26:06,826
Brandis and I are
on the same team.
675
00:26:06,826 --> 00:26:07,957
[both laugh]
676
00:26:07,957 --> 00:26:09,959
I think it's better
for everyone
677
00:26:09,959 --> 00:26:11,874
if we put Gia back
on the bench.
678
00:26:11,874 --> 00:26:13,876
It's not appropriate
to force the school
679
00:26:13,876 --> 00:26:15,922
into this type
of political controversy.
680
00:26:15,922 --> 00:26:17,576
Force the school?
We are talking
681
00:26:17,576 --> 00:26:19,055
about a child playing a game.
682
00:26:19,055 --> 00:26:20,448
Whose decision was it
to put her
683
00:26:20,448 --> 00:26:21,580
on the team in the first place?
684
00:26:21,580 --> 00:26:23,103
We discussed Gia being
on the team
685
00:26:23,103 --> 00:26:25,235
when the district offered
Carlos his coaching job.
686
00:26:25,235 --> 00:26:26,715
Yes, we agreed
687
00:26:26,715 --> 00:26:29,631
that she could practice
with the girls privately.
688
00:26:29,631 --> 00:26:31,590
You broke that agreement
when you put your daughter
689
00:26:31,590 --> 00:26:32,895
out there on the court.
690
00:26:32,895 --> 00:26:34,636
What?
691
00:26:36,290 --> 00:26:37,378
Gia, please--
692
00:26:37,378 --> 00:26:38,771
No!
693
00:26:38,771 --> 00:26:41,512
I thought you had my back,
no matter what.
694
00:26:41,512 --> 00:26:42,513
That's what you said.
695
00:26:42,513 --> 00:26:44,167
I do. We do.
696
00:26:44,167 --> 00:26:46,605
By making a deal with them
to keep me off the court?
697
00:26:46,605 --> 00:26:48,345
We just tried
to keep you safe.
698
00:26:48,345 --> 00:26:50,130
You know how cruel
people can be.
699
00:26:50,130 --> 00:26:52,219
You know what's cruel?
700
00:26:52,219 --> 00:26:54,525
Telling me to wait my turn,
701
00:26:54,525 --> 00:26:57,093
knowing this whole time
my turn was never gonna happen.
702
00:26:57,093 --> 00:26:59,269
It's just
so much more complicated.
703
00:26:59,269 --> 00:27:02,011
No. It's not.
704
00:27:02,011 --> 00:27:05,536
You lied to me.
705
00:27:05,536 --> 00:27:07,103
I hate you!
706
00:27:07,103 --> 00:27:12,631
♪
707
00:27:12,631 --> 00:27:16,025
- Gia!
- Gia!
708
00:27:16,025 --> 00:27:17,461
- She took the van.
- Gia!
709
00:27:17,461 --> 00:27:19,725
[suspenseful music]
710
00:27:19,725 --> 00:27:21,770
Do you have any idea
where she would have gone?
711
00:27:21,770 --> 00:27:23,119
- No.
- Ben, Ziggy says
712
00:27:23,119 --> 00:27:24,294
if she makes it out
of the city--
713
00:27:24,294 --> 00:27:25,295
I know, I know!
714
00:27:25,295 --> 00:27:26,470
What do you know?
715
00:27:26,470 --> 00:27:27,863
This is all my fault.
716
00:27:27,863 --> 00:27:29,125
Hey.
717
00:27:29,125 --> 00:27:30,649
I need you to calm down
718
00:27:30,649 --> 00:27:33,129
and help me find our daughter,
all right?
719
00:27:33,129 --> 00:27:34,653
All right.
720
00:27:34,653 --> 00:27:36,655
Okay.
[laughs wryly]
721
00:27:36,655 --> 00:27:39,135
This actually isn't
my first runaway kid, so.
722
00:27:40,571 --> 00:27:41,790
[indistinctly] Yeah, yeah.
723
00:27:41,790 --> 00:27:42,922
Where are her favorite places,
724
00:27:42,922 --> 00:27:44,706
somewhere she likes
to hang out?
725
00:27:44,706 --> 00:27:45,968
We don't let her hang out.
726
00:27:45,968 --> 00:27:47,970
Right.
We don't let her hang out.
727
00:27:47,970 --> 00:27:49,668
Uh, is there somewhere
she would go?
728
00:27:49,668 --> 00:27:52,540
Anyone she would call?
729
00:27:52,540 --> 00:27:53,715
Give me your phone.
730
00:27:53,715 --> 00:27:56,849
♪
731
00:28:01,157 --> 00:28:02,550
Do you realize
what you're asking me to do?
732
00:28:02,550 --> 00:28:03,943
Just give me enough
for the first couple weeks.
733
00:28:03,943 --> 00:28:05,727
I'll get a job,
and I'll pay you back, I swear.
734
00:28:05,727 --> 00:28:07,686
You'll get a job.
That's your big plan?
735
00:28:07,686 --> 00:28:09,339
And you'll find
a place to live too?
736
00:28:09,339 --> 00:28:11,211
A 17-year-old trans girl
out there with nothing.
737
00:28:11,211 --> 00:28:12,342
That's what you did.
738
00:28:12,342 --> 00:28:14,518
Gia, I didn't have a choice.
739
00:28:14,518 --> 00:28:16,216
You have parents who love you.
740
00:28:16,216 --> 00:28:17,434
They may not get it right
all the time,
741
00:28:17,434 --> 00:28:18,522
but they're putting
in the work.
742
00:28:18,522 --> 00:28:20,873
I just want
to live my own life.
743
00:28:20,873 --> 00:28:22,526
Okay, real talk,
744
00:28:22,526 --> 00:28:24,485
if you think that running
around in these streets
745
00:28:24,485 --> 00:28:26,530
is the same thing
as independence,
746
00:28:26,530 --> 00:28:28,445
you might want to look again
at that definition.
747
00:28:28,445 --> 00:28:30,665
I just want everyone to stop
hovering over me all the time,
748
00:28:30,665 --> 00:28:32,754
making decisions for me
about everything!
749
00:28:32,754 --> 00:28:34,625
I get it. It's rough.
750
00:28:34,625 --> 00:28:36,018
I know.
751
00:28:36,018 --> 00:28:37,454
But at the same time, doll,
752
00:28:37,454 --> 00:28:40,414
I have to tell you,
a lot of these kids out here,
753
00:28:40,414 --> 00:28:42,721
they don't have this luxury.
754
00:28:42,721 --> 00:28:43,722
[sighs]
755
00:28:43,722 --> 00:28:45,593
I talked to your parents.
756
00:28:45,593 --> 00:28:46,986
[huffs, scoffs]
757
00:28:46,986 --> 00:28:49,292
[tense music]
758
00:28:49,292 --> 00:28:52,513
♪
759
00:28:52,513 --> 00:28:53,775
I told them I'd wait with you
760
00:28:53,775 --> 00:28:55,516
till they get here,
if that's okay.
761
00:28:55,516 --> 00:28:57,736
Am I gonna get in trouble?
762
00:28:57,736 --> 00:29:00,739
I think everybody's just glad
you came here first.
763
00:29:00,739 --> 00:29:01,783
I know I am.
764
00:29:11,445 --> 00:29:14,448
Were you out in high school?
765
00:29:14,448 --> 00:29:17,190
Uh, those are two
different questions.
766
00:29:17,190 --> 00:29:18,582
Was I out?
767
00:29:18,582 --> 00:29:19,540
Oh, yeah.
768
00:29:19,540 --> 00:29:21,847
Couldn't hide me. [chuckles]
769
00:29:21,847 --> 00:29:22,978
Uh, was I in school?
770
00:29:22,978 --> 00:29:24,806
No.
771
00:29:24,806 --> 00:29:28,767
That wasn't a path
that seemed available to me.
772
00:29:31,857 --> 00:29:33,728
What did you do?
773
00:29:33,728 --> 00:29:35,948
I did what we all did
back then,
774
00:29:35,948 --> 00:29:37,471
relied on my trans sisters,
775
00:29:37,471 --> 00:29:40,430
and some aunties and guncles
along the way.
776
00:29:40,430 --> 00:29:43,085
No sugar daddies though, unfortunately.
777
00:29:43,085 --> 00:29:44,347
[chuckles]
778
00:29:47,611 --> 00:29:49,831
Were you part
of a ballroom house?
779
00:29:49,831 --> 00:29:51,441
Oh, yeah, I was.
780
00:29:51,441 --> 00:29:52,834
- What was it like?
- Well, it wasn't
781
00:29:52,834 --> 00:29:55,054
all "Drag Race" or anything,
I'll tell you that much.
782
00:29:55,054 --> 00:29:56,969
We, uh, took care
of each other.
783
00:29:56,969 --> 00:30:00,146
It was mostly trans folk
kicked out from their homes,
784
00:30:00,146 --> 00:30:03,323
surviving on pennies
and voguing on down.
785
00:30:03,323 --> 00:30:09,111
But we also had a plague
to deal with, so.
786
00:30:09,111 --> 00:30:11,461
How'd you do it?
787
00:30:11,461 --> 00:30:13,463
You just get through
the hard times
788
00:30:13,463 --> 00:30:16,336
with the family that you got
789
00:30:16,336 --> 00:30:19,382
or the family that you make
along the way.
790
00:30:19,382 --> 00:30:21,820
[soft dramatic music]
791
00:30:21,820 --> 00:30:23,996
Or maybe both?
792
00:30:23,996 --> 00:30:25,954
Absolutely both.
793
00:30:25,954 --> 00:30:28,696
♪
794
00:30:28,696 --> 00:30:31,264
[car approaching]
795
00:30:32,918 --> 00:30:34,267
Gia!
796
00:30:36,138 --> 00:30:38,793
I am so sorry, honey.
797
00:30:38,793 --> 00:30:40,142
I am so, so sorry.
798
00:30:40,142 --> 00:30:41,578
Umma.
799
00:30:41,578 --> 00:30:44,320
I--I didn't realize
we were making things worse.
800
00:30:44,320 --> 00:30:46,235
We were just trying
to protect you.
801
00:30:46,235 --> 00:30:49,325
You said when the time
was right, but you knew.
802
00:30:49,325 --> 00:30:51,153
Well, maybe the time
was right, kiddo.
803
00:30:51,153 --> 00:30:53,721
You wouldn't have put me in
if you didn't have to.
804
00:30:53,721 --> 00:30:55,418
Gia, n-no.
Maybe we might have
805
00:30:55,418 --> 00:30:56,811
made some mistakes,
but your mom and I,
806
00:30:56,811 --> 00:30:58,160
we were just trying
to keep you safe.
807
00:30:58,160 --> 00:30:59,945
But you make the rules,
808
00:30:59,945 --> 00:31:01,511
you and Principal Krager
809
00:31:01,511 --> 00:31:03,862
and Amanda's mom
and everyone else.
810
00:31:03,862 --> 00:31:05,951
Why can't you grown-ups
just figure out
811
00:31:05,951 --> 00:31:09,041
how to make school safe
for everyone?
812
00:31:09,041 --> 00:31:12,696
Listen, we don't want you
813
00:31:12,696 --> 00:31:15,743
to have to carry this burden
on your own.
814
00:31:15,743 --> 00:31:17,571
Hey, look,
815
00:31:17,571 --> 00:31:20,879
maybe if you stop seeing
her transness as a burden,
816
00:31:20,879 --> 00:31:23,098
then she won't
feel like one, okay?
817
00:31:23,098 --> 00:31:26,406
You've raised a loving
and joyful child who's known
818
00:31:26,406 --> 00:31:29,061
what it's like to walk
in somebody else's shoes
819
00:31:29,061 --> 00:31:30,497
from a very young age.
820
00:31:30,497 --> 00:31:33,369
And you don't keep
your gorgeous trans child safe
821
00:31:33,369 --> 00:31:35,545
by hiding them away.
822
00:31:35,545 --> 00:31:38,200
You keep her safe by telling
her that you love her
823
00:31:38,200 --> 00:31:41,377
and by reassuring her that
you're gonna have her back,
824
00:31:41,377 --> 00:31:43,640
no matter what.
825
00:31:43,640 --> 00:31:46,730
And by letting her play.
826
00:31:46,730 --> 00:31:50,169
I need you to start
letting me live my life,
827
00:31:50,169 --> 00:31:53,737
to play basketball and
to hang out with my friends,
828
00:31:53,737 --> 00:31:56,827
to stay out too late
and make mistakes.
829
00:31:58,307 --> 00:32:01,136
I know you're scared,
830
00:32:01,136 --> 00:32:06,663
and I'm sorry it's so scary
being parents of a trans kid.
831
00:32:06,663 --> 00:32:08,622
But you've got to get over it,
832
00:32:08,622 --> 00:32:12,974
because your fear is not
my responsibility.
833
00:32:15,629 --> 00:32:20,373
Thank you for letting me
be myself.
834
00:32:20,373 --> 00:32:22,853
But now you just have
to let me be a kid.
835
00:32:22,853 --> 00:32:29,817
♪
836
00:32:33,473 --> 00:32:35,779
I'm sorry.
837
00:32:35,779 --> 00:32:37,172
Okay. All right.
838
00:32:37,172 --> 00:32:38,608
We will.
839
00:32:40,045 --> 00:32:42,961
And I believe we have
a basketball game to get to,
840
00:32:42,961 --> 00:32:44,136
if you're up for it.
841
00:32:44,136 --> 00:32:46,965
But what about your job?
842
00:32:46,965 --> 00:32:51,012
Being your parents is
the most important job we have.
843
00:32:54,059 --> 00:32:55,364
Come on.
844
00:32:58,324 --> 00:33:01,327
[hopeful music]
845
00:33:01,327 --> 00:33:08,464
♪
846
00:33:10,510 --> 00:33:11,990
We've got you, girl.
847
00:33:13,382 --> 00:33:14,731
Let's go.
848
00:33:21,956 --> 00:33:24,828
'Ey, you're done going into
that janitor's closet, Mendez.
849
00:33:24,828 --> 00:33:27,222
Girls' locker room is
for all girls, period.
850
00:33:27,222 --> 00:33:29,094
- Mm-hmm.
- What about your mom?
851
00:33:29,094 --> 00:33:31,792
I told her she should let
us decide who we change with.
852
00:33:31,792 --> 00:33:33,837
And I told her
the alternative is making
853
00:33:33,837 --> 00:33:36,492
the school nurse give us all
blood tests and strip searches.
854
00:33:36,492 --> 00:33:38,146
Yo! They would do that to us?
855
00:33:38,146 --> 00:33:40,105
They do it to Black women
all the time.
856
00:33:40,105 --> 00:33:41,758
Adults are so weird, I swear.
857
00:33:41,758 --> 00:33:43,064
[all chuckle and agree]
858
00:33:43,064 --> 00:33:45,501
So what I want to know is,
859
00:33:45,501 --> 00:33:47,068
are we a team?
860
00:33:47,068 --> 00:33:48,504
Not without Gia.
861
00:33:48,504 --> 00:33:50,550
[all cheer]
- Ooh! I like that.
862
00:33:50,550 --> 00:33:52,421
'Ey! Are we a team?
863
00:33:52,421 --> 00:33:54,554
all: Not without Gia!
864
00:33:54,554 --> 00:33:56,382
[chanting]
865
00:33:56,382 --> 00:34:01,082
Not without Gia!
866
00:34:01,082 --> 00:34:03,867
Not without Gia!
867
00:34:03,867 --> 00:34:05,347
Coach, you got
your starting order?
868
00:34:05,347 --> 00:34:06,609
Yeah, right here.
869
00:34:06,609 --> 00:34:08,568
[exhales]
You sure about this?
870
00:34:08,568 --> 00:34:10,352
Oh, yeah.
871
00:34:10,352 --> 00:34:11,614
Right on.
872
00:34:11,614 --> 00:34:13,529
[dramatic music]
873
00:34:13,529 --> 00:34:15,966
You're really gonna put your
job on the line for this stunt?
874
00:34:15,966 --> 00:34:17,925
You might not be willing
to stand up for my daughter,
875
00:34:17,925 --> 00:34:19,883
but I've got a locker room
full of screaming girls
876
00:34:19,883 --> 00:34:21,146
who aren't playing this game
without her.
877
00:34:21,146 --> 00:34:22,538
What exactly do you think
878
00:34:22,538 --> 00:34:24,192
you're going to achieve
with this?
879
00:34:24,192 --> 00:34:26,020
Well, ma'am,
880
00:34:26,020 --> 00:34:28,457
I think we're about
to go to regionals.
881
00:34:28,457 --> 00:34:35,638
♪
882
00:34:37,118 --> 00:34:40,078
[crowd cheering]
883
00:34:40,078 --> 00:34:47,085
♪
884
00:34:50,262 --> 00:34:51,611
[whistle blows]
885
00:34:55,702 --> 00:34:57,312
[whistle blows]
886
00:34:57,312 --> 00:35:00,141
[crowd cheering]
887
00:35:00,141 --> 00:35:03,188
[dramatic music]
888
00:35:03,188 --> 00:35:04,624
Agh.
889
00:35:04,624 --> 00:35:06,104
Wake up, Gia, wake up.
890
00:35:10,238 --> 00:35:12,501
- Get under.
- It's okay, draw it out.
891
00:35:12,501 --> 00:35:13,546
Draw it out.
892
00:35:19,856 --> 00:35:21,554
- Ugh.
- Come on, Gia.
893
00:35:21,554 --> 00:35:22,555
Where's your head at?
894
00:35:22,555 --> 00:35:29,562
♪
895
00:35:34,175 --> 00:35:36,656
Gia, go. Hustle around!
896
00:35:36,656 --> 00:35:38,048
Ugh!
897
00:35:40,094 --> 00:35:41,095
All right.
Time out, time out!
898
00:35:41,095 --> 00:35:43,010
[whistle blows]
Circle up, Lions.
899
00:35:44,490 --> 00:35:45,665
Gia, what's wrong?
900
00:35:45,665 --> 00:35:47,188
Why did they let
those people in here?
901
00:35:47,188 --> 00:35:48,798
[crowd jeering]
- Don't worry about them.
902
00:35:48,798 --> 00:35:51,192
Just a few haters
out of how many?
903
00:35:51,192 --> 00:35:53,716
Look how many people are here
cheering for you.
904
00:35:53,716 --> 00:35:57,067
[crowd cheering]
905
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
[inspirational music]
906
00:35:59,896 --> 00:36:02,551
♪
907
00:36:02,551 --> 00:36:05,641
Listen, you've earned
your spot on this team,
908
00:36:05,641 --> 00:36:07,077
all of you.
909
00:36:07,077 --> 00:36:09,341
And no matter what happens
from this point out,
910
00:36:09,341 --> 00:36:11,734
win or lose, regionals or not,
911
00:36:11,734 --> 00:36:14,563
I want you to give it
everything you've got.
912
00:36:14,563 --> 00:36:16,739
Basketball is no different
from the rest of your life.
913
00:36:16,739 --> 00:36:21,179
You define the game
by how you choose to play it.
914
00:36:21,179 --> 00:36:23,964
So show up.
Put your whole heart into it.
915
00:36:23,964 --> 00:36:25,922
Try and work hard as a team,
916
00:36:25,922 --> 00:36:28,229
but do not back down,
917
00:36:28,229 --> 00:36:30,753
especially when you know
what's right.
918
00:36:30,753 --> 00:36:36,498
♪
919
00:36:36,498 --> 00:36:39,588
[crowd cheering]
920
00:36:39,588 --> 00:36:42,417
Now, what do Lions do?
921
00:36:42,417 --> 00:36:43,288
We roar!
922
00:36:43,288 --> 00:36:45,768
I said, what do Lions do?
923
00:36:45,768 --> 00:36:49,294
all: We roar!
924
00:36:51,383 --> 00:36:53,689
Get open.
I'll pass it to you.
925
00:36:53,689 --> 00:36:56,518
Show them what you can do.
926
00:36:56,518 --> 00:36:58,433
[whistle blows]
927
00:36:58,433 --> 00:37:04,570
♪
928
00:37:10,010 --> 00:37:11,011
Whoo!
929
00:37:11,011 --> 00:37:14,188
[cheers and applause]
930
00:37:15,668 --> 00:37:17,887
Hey.
931
00:37:17,887 --> 00:37:19,541
You wanna watch the game?
932
00:37:19,541 --> 00:37:22,414
Are you--
are you serious right now?
933
00:37:22,414 --> 00:37:24,416
- Come on.
- This is so against the rules.
934
00:37:24,416 --> 00:37:27,157
Hey, I am just
holding a door open.
935
00:37:28,594 --> 00:37:30,639
Accomplice.
936
00:37:30,639 --> 00:37:32,032
You're an accomplice.
937
00:37:34,774 --> 00:37:40,258
♪
938
00:37:40,258 --> 00:37:41,650
Yes, yes! There you go!
939
00:37:41,650 --> 00:37:43,391
Let's go, Gia!
940
00:37:43,391 --> 00:37:44,871
- Is that your daughter?
- Yes!
941
00:37:44,871 --> 00:37:45,915
She's awesome.
942
00:37:45,915 --> 00:37:47,830
She really is.
943
00:37:47,830 --> 00:37:50,355
This is incredible.
944
00:37:50,355 --> 00:37:51,443
Yeah.
945
00:37:56,361 --> 00:37:57,666
The principal wanted me
to come tell you
946
00:37:57,666 --> 00:38:00,582
to pull your daughter,
but I can't do that.
947
00:38:00,582 --> 00:38:03,193
School sports are meant
to teach students life skills,
948
00:38:03,193 --> 00:38:04,456
to build their confidence,
and show them
949
00:38:04,456 --> 00:38:06,022
how to work together as a team.
950
00:38:06,022 --> 00:38:09,939
I never want to keep any child
from that experience.
951
00:38:09,939 --> 00:38:11,027
Thank you.
952
00:38:11,027 --> 00:38:13,813
Also, I'm the union rep.
953
00:38:13,813 --> 00:38:16,859
They try and fire you,
we got your back--
954
00:38:16,859 --> 00:38:18,513
and Gia's.
955
00:38:23,039 --> 00:38:28,175
♪ You just gotta
ignite the light ♪
956
00:38:28,175 --> 00:38:31,787
♪ And let it shine
957
00:38:31,787 --> 00:38:35,530
- Yes!
- ♪ Just own the night
958
00:38:35,530 --> 00:38:38,925
♪ Like the Fourth of July
959
00:38:38,925 --> 00:38:43,364
♪ 'Cause baby,
you're a firework ♪
960
00:38:43,364 --> 00:38:46,541
♪ Come on,
let your colors burst ♪
961
00:38:46,541 --> 00:38:50,023
♪ Make 'em go, ah, ah, ah
962
00:38:50,023 --> 00:38:55,463
♪ You're gonna leave 'em all
in awe, awe, awe ♪
963
00:38:55,463 --> 00:38:58,031
♪ Boom, boom, boom
964
00:38:58,031 --> 00:39:00,816
♪ Even brighter
than the moon, moon, moon ♪
965
00:39:00,816 --> 00:39:01,817
Go, Gia!
966
00:39:01,817 --> 00:39:03,384
♪
967
00:39:03,384 --> 00:39:05,647
♪ Boom, boom, boom
968
00:39:05,647 --> 00:39:07,301
♪ Even brighter
than the moon ♪
969
00:39:07,301 --> 00:39:08,955
Nice assist!
970
00:39:08,955 --> 00:39:11,218
♪
971
00:39:11,218 --> 00:39:13,525
♪ Boom, boom, boom
972
00:39:13,525 --> 00:39:17,790
♪ Even brighter
than the moon, moon, moon ♪
973
00:39:17,790 --> 00:39:19,139
♪
974
00:39:19,139 --> 00:39:20,140
Ah!
975
00:39:20,140 --> 00:39:23,317
[crowd cheering]
976
00:39:25,841 --> 00:39:28,757
[tense music]
977
00:39:28,757 --> 00:39:30,455
♪
978
00:39:30,455 --> 00:39:33,545
Those feelings
you describe in your poem,
979
00:39:33,545 --> 00:39:36,722
that face you kept seeing,
980
00:39:36,722 --> 00:39:38,941
I had an experience
like that too.
981
00:39:38,941 --> 00:39:41,204
I lost time.
982
00:39:41,204 --> 00:39:42,902
The week you say
that photo was taken,
983
00:39:42,902 --> 00:39:44,556
I just don't remember.
984
00:39:44,556 --> 00:39:47,515
Wow.
What if I told you,
985
00:39:47,515 --> 00:39:50,866
you were right about a secret
government conspiracy,
986
00:39:50,866 --> 00:39:53,303
something you were
all wrapped up in,
987
00:39:53,303 --> 00:39:54,609
but didn't even know about?
988
00:39:54,609 --> 00:39:56,306
I'd tell you, I told you so.
989
00:39:56,306 --> 00:40:00,180
Let's say you did
lose time for a week.
990
00:40:00,180 --> 00:40:01,442
To everyone else,
you were still Dottie,
991
00:40:01,442 --> 00:40:03,183
doing everything Dottie does.
992
00:40:03,183 --> 00:40:06,578
But did you ever stop to think
993
00:40:06,578 --> 00:40:09,798
about who was behind the wheel,
994
00:40:09,798 --> 00:40:13,323
who was driving you
like a bus the whole time?
995
00:40:13,323 --> 00:40:14,586
Are you kidding?
996
00:40:14,586 --> 00:40:16,152
I can't get them
out of my head.
997
00:40:16,152 --> 00:40:17,676
I just, uh--
998
00:40:19,852 --> 00:40:21,157
I just keep drawing them.
999
00:40:21,157 --> 00:40:28,338
♪
1000
00:40:28,338 --> 00:40:30,515
This is the person
you see in your dreams?
1001
00:40:32,299 --> 00:40:33,909
That's the person
who was behind the wheel
1002
00:40:33,909 --> 00:40:35,694
when I lost time.
1003
00:40:35,694 --> 00:40:42,309
♪
1004
00:40:42,309 --> 00:40:45,355
[indistinct chatter,
dishes clattering]
1005
00:40:45,355 --> 00:40:48,620
[sounds amplified]
1006
00:40:49,795 --> 00:40:50,796
[bell dings]
1007
00:40:55,278 --> 00:40:56,541
Great, thank you.
1008
00:40:57,672 --> 00:40:58,934
[humming]
1009
00:40:58,934 --> 00:41:00,022
Where are the pakoras?
1010
00:41:00,022 --> 00:41:01,589
Finishing now.
[bell dings]
1011
00:41:03,852 --> 00:41:05,854
- Dining room's ready.
- Almost 11:30.
1012
00:41:05,854 --> 00:41:07,160
We're opening. Let's go.
1013
00:41:07,160 --> 00:41:08,422
Awesome.
70787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.