Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,424
I want no mistakes here.
2
00:00:08,299 --> 00:00:09,759
Trust me, Godfather.
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,344
No mistakes.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,430
We will be ready.
5
00:00:14,889 --> 00:00:18,143
In these lands, you breathe...
6
00:00:18,810 --> 00:00:20,562
if I feel like it.
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,149
- You've gone crazy.
- No, I haven't.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,860
The only mistake you made
was losing our baby.
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,111
I'm leaving with Andrea.
10
00:00:29,112 --> 00:00:30,905
Things between Camila and I
are going south.
11
00:00:30,989 --> 00:00:32,490
Andrea and I are in a relationship.
12
00:00:35,326 --> 00:00:37,078
- What's up?
- I can't take it.
13
00:00:37,162 --> 00:00:38,580
I can't take it anymore.
14
00:00:39,456 --> 00:00:42,709
I don't want us to keep hiding.
Let's run away now.
15
00:00:42,792 --> 00:00:46,421
Do you want me to get a cage
so you can keep me here behind bars?
16
00:00:46,504 --> 00:00:48,882
I won't allow you to do the same thing
to Andrea.
17
00:00:49,090 --> 00:00:50,007
Calm down!
18
00:00:50,008 --> 00:00:51,634
- I'm calm. Let me go!
- Calm down.
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,094
Let me go!
20
00:00:53,678 --> 00:00:54,679
I want to divorce you.
21
00:00:55,388 --> 00:00:56,514
You're out of your mind.
22
00:00:56,598 --> 00:00:58,558
I'm completely sane!
23
00:01:00,810 --> 00:01:03,313
You may want to forget
about this stupid divorce thing.
24
00:01:06,316 --> 00:01:07,484
I'd kill you first.
25
00:01:08,777 --> 00:01:10,779
That would be the last thing on your list.
26
00:01:13,198 --> 00:01:14,866
Who did you replace me with?
27
00:01:16,868 --> 00:01:19,329
That woman is a ticking time bomb.
28
00:01:20,580 --> 00:01:24,459
If I were you,
I'd be a little more careful.
29
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
What's wrong with you, Dolores?
30
00:01:43,311 --> 00:01:46,689
Something bad will happen to my son.
I just know it.
31
00:01:47,273 --> 00:01:48,441
Why would you say that?
32
00:01:49,317 --> 00:01:52,862
I've always had gut feelings about him.
33
00:01:53,696 --> 00:01:55,490
I'm almost never wrong.
34
00:01:56,407 --> 00:01:58,827
My blood runs through his veins, Hilario.
35
00:01:59,702 --> 00:02:01,996
I need to take him away from Colombia.
36
00:02:02,872 --> 00:02:05,250
The sooner the better.
37
00:02:07,544 --> 00:02:11,297
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
38
00:03:21,659 --> 00:03:22,702
Really?
39
00:03:23,453 --> 00:03:26,164
Once again, you walked into my room
without knocking first.
40
00:03:26,289 --> 00:03:28,458
Get out of my room. I didn't call for you.
41
00:03:28,875 --> 00:03:30,752
I was looking at my reflection.
42
00:03:31,544 --> 00:03:33,046
So rude.
43
00:03:33,588 --> 00:03:35,381
Look. I'm the owner of this house.
44
00:03:35,506 --> 00:03:38,092
So, if I tell you to get out,
you get out, please.
45
00:03:38,468 --> 00:03:41,471
The owner of this house
is my son's mistress.
46
00:03:44,849 --> 00:03:45,975
Who?
47
00:03:46,392 --> 00:03:48,144
I'm Fabrizio's mother.
48
00:03:49,229 --> 00:03:50,230
Nice to meet you.
49
00:03:51,814 --> 00:03:55,151
And I've been reading and copying...
50
00:03:55,693 --> 00:03:58,154
some hot love letters
51
00:03:58,238 --> 00:04:01,157
and e-mails that are full of passion,
you know?
52
00:04:01,574 --> 00:04:02,659
What do you want?
53
00:04:03,076 --> 00:04:06,329
I don't know. I thought your husband
might want to read them.
54
00:04:06,704 --> 00:04:08,456
You don't know what it is
to mess with me.
55
00:04:08,539 --> 00:04:11,584
- Get out of my house!
- Settle down, Camila.
56
00:04:11,668 --> 00:04:13,253
Yes. I'm leaving.
57
00:04:13,336 --> 00:04:17,423
I want to leave.
But I'm not leaving empty-handed. I'm not.
58
00:04:18,258 --> 00:04:20,426
- How much?
- Five hundred thousand dollars.
59
00:04:21,177 --> 00:04:22,845
Of course, you are probably thinking,
60
00:04:22,929 --> 00:04:24,555
"Her money grows on trees."
61
00:04:24,847 --> 00:04:26,224
I don't have that amount.
62
00:04:26,307 --> 00:04:27,684
Ask the old man.
63
00:04:27,767 --> 00:04:29,269
Cut the bullshit, bitch.
64
00:04:31,813 --> 00:04:33,106
Camila...
65
00:04:34,190 --> 00:04:36,526
starting a new life isn't easy.
66
00:04:37,527 --> 00:04:40,738
You're very well aware of that, right?
I mean, you have experience.
67
00:04:42,031 --> 00:04:43,074
Five hundred thousand.
68
00:04:43,992 --> 00:04:46,953
Not one dollar less.
69
00:04:48,830 --> 00:04:49,990
Now, if you will excuse me...
70
00:05:04,512 --> 00:05:06,639
Hurry up, buddy.
We've got ten minutes left.
71
00:05:13,646 --> 00:05:14,646
What?
72
00:05:16,149 --> 00:05:17,900
All this shit is about to go down.
73
00:05:18,776 --> 00:05:20,987
Martina is a wreck. Camila is crazy.
74
00:05:22,488 --> 00:05:24,282
And Andrea wants
to tell her mother about us.
75
00:05:26,659 --> 00:05:28,328
That is dangerous.
76
00:05:29,996 --> 00:05:32,832
Doña Martina is going to find out
somehow sooner or later.
77
00:05:33,416 --> 00:05:35,043
We will be far away by then.
78
00:05:36,210 --> 00:05:38,546
I don't know, buddy.
I don't want this to end up...
79
00:05:38,629 --> 00:05:40,715
No. Don't say another word.
80
00:05:45,636 --> 00:05:48,723
What will Andrea say when she finds out
you tried to seduce her mother?
81
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
I don't know.
82
00:05:55,688 --> 00:05:57,148
But I want to tell her the truth.
83
00:05:57,899 --> 00:06:00,777
I want to explain everything to her.
About how and when it happened.
84
00:06:01,903 --> 00:06:04,864
I need her to believe me,
my side of the story.
85
00:06:07,200 --> 00:06:08,826
Martina is a good person.
86
00:06:09,911 --> 00:06:12,955
I think that if she notices her daughter
is happy, she won't say a word.
87
00:06:15,792 --> 00:06:17,710
Or maybe because
she might feel embarrassed.
88
00:06:21,589 --> 00:06:23,466
Andrea was offered a job in Miami.
89
00:06:24,926 --> 00:06:25,968
I'm leaving with her.
90
00:06:29,514 --> 00:06:30,723
I don't want to lose her.
91
00:06:44,695 --> 00:06:46,072
Who invited you?
92
00:06:51,160 --> 00:06:52,495
Andrea, don't be so rough on me.
93
00:06:52,578 --> 00:06:54,497
I just wanted
to have a little chat with you.
94
00:06:54,956 --> 00:06:55,957
Out.
95
00:06:59,961 --> 00:07:01,212
Where did you sleep last night?
96
00:07:07,176 --> 00:07:09,095
I'm very patient with you.
97
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
Just like your father with your mother.
98
00:07:12,807 --> 00:07:15,768
But you can't be too patient.
Where did you sleep last night?
99
00:07:22,859 --> 00:07:24,193
Have you been to a psychiatrist?
100
00:07:34,245 --> 00:07:36,873
Women who are worth it need to be chased.
101
00:07:36,956 --> 00:07:38,166
That's called harassment.
102
00:07:39,208 --> 00:07:40,626
Give it back to me.
103
00:07:42,086 --> 00:07:43,171
It's coming with me.
104
00:07:59,187 --> 00:08:00,313
Look!
105
00:08:00,605 --> 00:08:01,731
Come on.
106
00:08:07,028 --> 00:08:08,988
Champion!
107
00:08:09,822 --> 00:08:11,449
Champion!
108
00:08:11,532 --> 00:08:13,784
Put your hands up!
109
00:08:26,839 --> 00:08:28,508
Good morning, Doña Martina.
110
00:08:28,591 --> 00:08:30,134
How was your medical appointment?
111
00:08:30,593 --> 00:08:33,054
Good. I'm going to rest a little bit.
112
00:08:33,554 --> 00:08:36,349
Doña Martina, the event company called.
113
00:08:36,474 --> 00:08:39,310
They said your credit cards
are not working.
114
00:08:39,644 --> 00:08:41,270
There must be some kind of mistake.
115
00:08:42,813 --> 00:08:46,234
I'll look into it right away.
116
00:08:57,036 --> 00:08:58,246
Hello, Amelia.
117
00:08:59,455 --> 00:09:02,458
Hello. This is Martina Gaiani.
I'm so embarrassed.
118
00:09:02,667 --> 00:09:04,544
I had to skip everyone
and call you directly.
119
00:09:04,627 --> 00:09:08,339
I've just been informed
that my credit cards have been declined.
120
00:09:08,965 --> 00:09:11,050
- Mom.
- I don't know.
121
00:09:11,133 --> 00:09:13,553
- That's why I'm calling you.
- Mom.
122
00:09:14,845 --> 00:09:17,098
Is it possible to talk to the manager?
123
00:09:19,100 --> 00:09:21,894
Yes. Okay, I can wait.
124
00:09:22,395 --> 00:09:23,521
Baby.
125
00:09:23,604 --> 00:09:26,065
- One moment.
- I need a word with you right now.
126
00:09:26,524 --> 00:09:29,402
I'm trying to solve a problem
with the bank, baby.
127
00:09:29,694 --> 00:09:30,694
Any news?
128
00:09:31,529 --> 00:09:34,448
Baby, didn't you have
to take pictures of the children?
129
00:09:34,532 --> 00:09:37,076
Because Thiago must be waiting for you
at the school, baby.
130
00:09:39,161 --> 00:09:41,401
Why don't you get going
and I'll catch up with you there?
131
00:09:42,915 --> 00:09:44,083
Yes, go ahead.
132
00:09:45,001 --> 00:09:46,210
You know what, Amelia?
133
00:09:46,669 --> 00:09:48,838
Do me a favor.
Write a note and give it to him for me.
134
00:09:48,921 --> 00:09:51,799
Tell him, one way or another,
that he needs to talk to me right now.
135
00:09:52,425 --> 00:09:53,843
- Mine is oily.
- Oily.
136
00:09:53,926 --> 00:09:56,095
- Mine is mixed.
- Mixed? Perfect.
137
00:09:56,178 --> 00:09:58,806
This will work out very well for you.
138
00:09:58,889 --> 00:10:00,808
We use the best coffee beans in the area.
139
00:10:01,434 --> 00:10:04,353
What's going to happen now
is that my partner, Poncho,
140
00:10:04,437 --> 00:10:06,689
the most charming Mexican guy
you will ever meet,
141
00:10:06,772 --> 00:10:08,232
will take you on a tour
142
00:10:08,691 --> 00:10:11,491
around the coffee plantation.
How about that? It's going to be awesome.
143
00:10:11,527 --> 00:10:12,737
Come back if you're convinced.
144
00:10:13,237 --> 00:10:14,405
- Okay.
- Okay?
145
00:10:14,488 --> 00:10:16,324
- Thank you so much.
- It's been a pleasure.
146
00:10:16,407 --> 00:10:18,117
- Bye.
- Come this way, ladies.
147
00:10:20,536 --> 00:10:21,912
Good morning, miss.
148
00:10:23,539 --> 00:10:24,665
How may I help you?
149
00:10:26,042 --> 00:10:29,003
I was checking if you have
any cream for lovesick feelings.
150
00:10:30,212 --> 00:10:31,422
Lovesick feelings?
151
00:10:32,923 --> 00:10:34,675
Could you go into detail?
152
00:10:37,094 --> 00:10:38,095
More detail?
153
00:10:40,389 --> 00:10:42,224
You smell so nice.
154
00:10:42,600 --> 00:10:44,560
We're walking on thin ice
by doing this here.
155
00:10:45,603 --> 00:10:47,480
We always are.
156
00:10:56,072 --> 00:11:00,159
Within those 50 minutes, you will see
the whole process...
157
00:11:01,369 --> 00:11:02,495
of making coffee.
158
00:11:04,497 --> 00:11:06,624
Well, starting from the crops
159
00:11:07,124 --> 00:11:09,627
to the roasting procedure later on...
160
00:11:17,760 --> 00:11:20,388
- Is everything okay?
- As always.
161
00:11:22,932 --> 00:11:24,100
May I help you?
162
00:11:26,769 --> 00:11:30,022
Lately, I've been thinking
you and I could've been good friends.
163
00:11:31,816 --> 00:11:34,068
Sometimes, things don't work out
the way one thinks.
164
00:11:35,111 --> 00:11:38,030
Making friends takes time, drinks,
playing pool,
165
00:11:38,114 --> 00:11:39,365
some work.
166
00:11:41,242 --> 00:11:43,786
No, I think not.
167
00:11:44,370 --> 00:11:46,122
I think we would have never been friends.
168
00:11:46,914 --> 00:11:48,207
With or without time.
169
00:11:50,876 --> 00:11:51,961
I think we would.
170
00:11:53,379 --> 00:11:54,880
But you're always busy.
171
00:11:56,799 --> 00:11:57,925
Or working.
172
00:12:04,181 --> 00:12:06,767
Or coming and going with
your woman of the week.
173
00:12:08,644 --> 00:12:09,644
What do you mean?
174
00:12:10,438 --> 00:12:13,107
What I do with my life or my free time
is my business, isn't it?
175
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
Of course.
176
00:12:17,862 --> 00:12:21,073
I'm very generous
about my employees' free time.
177
00:12:23,909 --> 00:12:24,952
On one condition:
178
00:12:26,245 --> 00:12:29,206
that they just mind their own business
and don't affect anyone's life.
179
00:12:36,088 --> 00:12:37,298
I need you to do me a favor.
180
00:12:38,841 --> 00:12:41,761
Clean this up and tidy it.
181
00:12:59,904 --> 00:13:01,864
I see that the store is in a mess.
182
00:13:16,545 --> 00:13:18,547
- He's an asshole.
- Hey.
183
00:13:19,215 --> 00:13:21,300
Who's this woman of the week?
184
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
You, baby.
185
00:13:25,179 --> 00:13:27,431
You're my woman for this week
and for all time.
186
00:13:32,937 --> 00:13:34,297
I don't know what he's playing at.
187
00:13:35,731 --> 00:13:38,818
Don't mind him. He's just really weird.
188
00:13:39,610 --> 00:13:42,905
But soon, you and I will no longer be here
and we will forget about him
189
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
and everyone else.
190
00:13:46,575 --> 00:13:47,660
I'll get going.
191
00:13:48,160 --> 00:13:50,037
I'm going to the music school.
I told my mom
192
00:13:50,120 --> 00:13:51,664
I would take pictures of the children.
193
00:13:53,374 --> 00:13:57,878
- Have you packed?
- Packing? I only need you.
194
00:13:59,004 --> 00:14:00,798
No, it will take me one minute to pack.
195
00:14:03,884 --> 00:14:06,762
Okay, Mr. Fabrizio. Don't stand me up.
196
00:14:07,346 --> 00:14:10,975
Or else I'll think you left me
for this week's lady
197
00:14:11,141 --> 00:14:12,768
and you will definitely break my heart.
198
00:14:13,561 --> 00:14:15,145
I'll see you at 5:00 p.m. at my castle?
199
00:14:15,771 --> 00:14:16,891
At 5:00 p.m. at your castle.
200
00:14:28,284 --> 00:14:30,411
Your psychiatrist has sent us
a medical report.
201
00:14:30,536 --> 00:14:32,121
A medical report?
202
00:14:32,538 --> 00:14:33,914
Where's the file?
203
00:14:33,998 --> 00:14:36,542
I can't show you that. It's confidential.
204
00:14:36,625 --> 00:14:37,625
So...
205
00:14:38,127 --> 00:14:41,672
I've been declared incompetent
so I can't touch my own money.
206
00:14:42,047 --> 00:14:45,426
But I don't even know the reason why.
Look, Hernando,
207
00:14:45,509 --> 00:14:50,222
before marrying me, you already know
Jorge was in the gutter.
208
00:14:50,639 --> 00:14:52,349
It's a shame, Mrs. Martina.
209
00:14:52,600 --> 00:14:54,435
What your husband is doing
210
00:14:54,518 --> 00:14:56,395
is taking care of you and your assets.
211
00:14:56,687 --> 00:14:59,273
With your health condition,
212
00:14:59,523 --> 00:15:01,942
it's the best thing to do. Besides,
213
00:15:02,568 --> 00:15:05,154
I don't think I can help you anymore,
Mrs. Martina.
214
00:15:09,408 --> 00:15:10,409
Are you all right?
215
00:15:11,535 --> 00:15:13,746
Excuse me, Hernando.
216
00:15:14,455 --> 00:15:16,123
Can you give me a glass of water?
217
00:15:16,498 --> 00:15:17,917
Of course, Mrs. Martina.
218
00:15:51,992 --> 00:15:54,672
CERTIFICATION THAT MRS. MARTINA GAIANI
IS SUFFERING FROM DEPRESSION.
219
00:15:54,703 --> 00:15:57,183
IT IS ADVISED TO RELIEVE HER
OF HER FINANCIAL RESPONSIBILITIES.
220
00:15:59,541 --> 00:16:01,210
I'm sorry, Mr. Jaramillo.
221
00:16:01,293 --> 00:16:03,337
I tried to hide those documents from her,
222
00:16:03,879 --> 00:16:06,507
even though she's legally entitled
to them.
223
00:16:06,590 --> 00:16:07,967
You're useless!
224
00:16:33,117 --> 00:16:34,284
JORGE
CALLING
225
00:16:48,340 --> 00:16:49,633
Damn you, Jorge.
226
00:16:51,593 --> 00:16:53,053
I won't let you get away with this.
227
00:17:02,521 --> 00:17:03,731
Dr. Hurtado,
228
00:17:04,440 --> 00:17:06,650
I think Martina is going to your office.
229
00:17:16,118 --> 00:17:17,161
What are you doing?
230
00:17:18,954 --> 00:17:20,289
Could you please quit that?
231
00:17:22,124 --> 00:17:24,960
- You told me to come, didn't you?
- Yes, but not to clean my kitchen.
232
00:17:25,461 --> 00:17:28,714
It was a mess. There were ants everywhere.
233
00:17:28,797 --> 00:17:32,551
If you're not going to clean,
at least pay someone to clean it.
234
00:17:37,389 --> 00:17:38,515
Here.
235
00:17:42,478 --> 00:17:43,854
Thank you.
236
00:17:44,229 --> 00:17:45,689
There's still some missing,
237
00:17:46,231 --> 00:17:47,671
but I'm starting to pay my debt off.
238
00:17:52,029 --> 00:17:54,907
You're learning how to keep your promises.
239
00:17:55,240 --> 00:17:56,325
I'm glad.
240
00:17:57,868 --> 00:17:59,745
You're starting to be like me.
241
00:18:01,038 --> 00:18:02,414
I must have done something right.
242
00:18:09,588 --> 00:18:12,549
I've blamed you for a long time
for all the bad things I went through.
243
00:18:15,219 --> 00:18:17,137
And I know
everything you've done has been...
244
00:18:18,514 --> 00:18:21,058
done your way, as best as you could.
245
00:18:22,643 --> 00:18:25,145
What you did was to try
to make us move forward.
246
00:18:27,189 --> 00:18:29,650
Are you becoming sentimental, Fabrizio?
247
00:18:30,651 --> 00:18:31,819
Do you want some coffee?
248
00:18:34,571 --> 00:18:35,739
Hey.
249
00:18:41,411 --> 00:18:44,373
You do know you need
to get away from here, right?
250
00:18:45,874 --> 00:18:46,875
Do you?
251
00:18:50,504 --> 00:18:52,548
With that money and a little bit more,
252
00:18:52,631 --> 00:18:53,924
you can start over.
253
00:18:55,300 --> 00:18:57,886
I could get a place,
254
00:18:57,970 --> 00:19:00,389
set it up, get some girls so...
255
00:19:04,184 --> 00:19:06,645
- We can start a new business.
- That's all in the past.
256
00:19:08,147 --> 00:19:10,023
We can do well.
257
00:19:10,107 --> 00:19:12,901
I don't want to.
I don't want to do that ever again.
258
00:19:17,698 --> 00:19:22,119
The other day, when you were talking
to that woman, Camila, on the phone...
259
00:19:24,580 --> 00:19:26,248
she said she wanted to kill you.
260
00:19:26,874 --> 00:19:28,625
- She scared me.
- She's crazy.
261
00:19:29,459 --> 00:19:31,659
I don't have anything to do
with her anymore. Forget it.
262
00:19:31,712 --> 00:19:33,255
Exactly my point.
263
00:19:33,338 --> 00:19:35,507
Crazy women are more dangerous.
264
00:19:36,800 --> 00:19:39,928
Maybe I could get money too,
and we could...
265
00:19:44,224 --> 00:19:45,559
start all over again.
266
00:19:47,769 --> 00:19:49,021
Together. You and I.
267
00:19:50,981 --> 00:19:52,149
Somewhere far from here.
268
00:19:55,485 --> 00:19:56,845
I can take care of myself, Mother.
269
00:20:01,408 --> 00:20:02,743
I need to get back to the store.
270
00:20:08,916 --> 00:20:09,958
"Mother"?
271
00:20:15,380 --> 00:20:17,549
When was the last time you called me that?
272
00:20:29,186 --> 00:20:30,354
Forgive me, Son.
273
00:20:32,940 --> 00:20:34,733
I did my best.
274
00:20:39,279 --> 00:20:40,572
I made mistakes, too.
275
00:20:55,796 --> 00:20:57,589
If you want,
I could schedule an appointment.
276
00:20:57,673 --> 00:21:00,175
- Don't take me for a fool.
- Ma'am, please.
277
00:21:00,259 --> 00:21:02,344
- Please leave.
- I mean it. Dr. Hurtado!
278
00:21:02,427 --> 00:21:04,513
- Ma'am.
- Dr. Hurtado!
279
00:21:05,973 --> 00:21:07,266
Doña Martina, how are you?
280
00:21:08,016 --> 00:21:11,395
- Look, I just want an answer from you.
- Look, I...
281
00:21:11,478 --> 00:21:14,273
- I am busy right now.
- Just take a look at this.
282
00:21:14,815 --> 00:21:16,233
Tell me the meaning of this.
283
00:21:17,067 --> 00:21:20,028
"The patient shows clear signs
of mental derangement,
284
00:21:20,195 --> 00:21:22,656
- with suicidal tendencies...
- I can't attend to you now.
285
00:21:22,739 --> 00:21:24,579
and could be a danger
to the people around her.
286
00:21:24,658 --> 00:21:27,494
Therefore, a higher dosage
than normal has been agreed upon."
287
00:21:27,619 --> 00:21:29,413
That report was requested by the bank.
288
00:21:29,705 --> 00:21:31,206
To make me look incompetent, right?
289
00:21:32,624 --> 00:21:35,460
Listen, Mrs. Gaiani. Talk to your husband.
290
00:21:35,544 --> 00:21:38,130
Yes, but you're the physician.
And your signature is here.
291
00:21:39,840 --> 00:21:41,049
Talk to your husband.
292
00:21:50,934 --> 00:21:53,103
- So...
- So?
293
00:21:53,520 --> 00:21:54,730
Well...
294
00:21:55,647 --> 00:21:58,066
Do you think you could
sell me three grams?
295
00:22:01,611 --> 00:22:04,489
Kid, you're mistaken.
I don't do that shit.
296
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
It's for me. You know us.
297
00:22:10,203 --> 00:22:12,043
Am I speaking in Chinese
or have you gone deaf?
298
00:22:21,757 --> 00:22:23,091
Fucking brats.
299
00:22:31,016 --> 00:22:32,517
Hello, Gildardo.
300
00:22:33,477 --> 00:22:34,603
It's about time.
301
00:22:36,438 --> 00:22:37,814
All right. I'll be right there.
302
00:23:30,617 --> 00:23:32,702
It's so fancy.
303
00:23:37,207 --> 00:23:39,751
So, this is where Fabrizio eats.
304
00:23:49,511 --> 00:23:51,721
Take that bag and pack everything up.
305
00:24:02,399 --> 00:24:03,859
Godfather, we've packed up.
306
00:24:05,277 --> 00:24:06,570
I'll meet you in half an hour.
307
00:24:06,903 --> 00:24:08,738
Don't worry. Everything is ready.
308
00:24:15,620 --> 00:24:18,832
Do you want me to get a cage
so you can keep me here behind bars?
309
00:24:18,915 --> 00:24:21,376
I won't allow you to do the same thing
to Andrea.
310
00:24:41,271 --> 00:24:42,671
- What's up, my friend?
- What's up?
311
00:24:46,026 --> 00:24:48,028
- Why the long face?
- No reason.
312
00:24:50,697 --> 00:24:53,867
What about Maricarmen?
Weren't you two going out?
313
00:24:54,534 --> 00:24:55,577
It didn't happen.
314
00:24:56,620 --> 00:24:57,620
Why?
315
00:24:58,663 --> 00:25:01,082
We were supposed to.
I went to pick her up, but Doña Ligia
316
00:25:01,166 --> 00:25:02,626
said she didn't want to go out.
317
00:25:02,709 --> 00:25:05,045
- Just like that.
- That's so strange.
318
00:25:05,128 --> 00:25:06,838
Didn't you call or text her?
319
00:25:06,922 --> 00:25:09,466
Why? They told me no already.
Why would I call her?
320
00:25:09,549 --> 00:25:10,800
Because you need to insist.
321
00:25:11,259 --> 00:25:14,059
When dealing with women, you need
to be insistent sometimes. That's it.
322
00:25:14,638 --> 00:25:16,932
If they tell you they don't want to go,
what does it mean?
323
00:25:17,015 --> 00:25:18,850
It depends, okay? Sometimes...
324
00:25:18,934 --> 00:25:20,727
Goodbye, Fabrizio. We'll be back soon.
325
00:25:20,810 --> 00:25:22,312
- Goodbye, Fabrizio.
- Later.
326
00:25:22,395 --> 00:25:23,395
See you later.
327
00:25:25,774 --> 00:25:27,234
Women don't even look at me, buddy.
328
00:25:28,026 --> 00:25:30,403
Why don't you let Fabrizio
give you some advice?
329
00:25:31,071 --> 00:25:33,323
He's an expert, I heard.
330
00:25:34,908 --> 00:25:36,785
Youth is a godly treasure, right?
331
00:25:37,744 --> 00:25:40,372
Messing around here and there.
332
00:25:42,249 --> 00:25:44,376
Help Fabrizio. I need to talk to him.
333
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
Yes, Don Jorge.
334
00:25:47,754 --> 00:25:48,754
Can you carry them?
335
00:25:54,469 --> 00:25:55,470
Yes, sir.
336
00:25:56,763 --> 00:25:59,474
I made an investment
337
00:25:59,558 --> 00:26:01,718
that I think might turn out
to be very lucrative and...
338
00:26:04,646 --> 00:26:06,064
Can I trust you not to tell anyone?
339
00:26:06,898 --> 00:26:07,983
Of course, sir.
340
00:26:08,692 --> 00:26:11,528
I bought some land
from some families in Quindío.
341
00:26:12,445 --> 00:26:14,125
They planted coffee there a long time ago.
342
00:26:14,781 --> 00:26:17,534
But I think a very special seed
might thrive there.
343
00:26:18,702 --> 00:26:20,036
You're the expert, sir.
344
00:26:20,412 --> 00:26:22,122
And you have good taste.
345
00:26:24,165 --> 00:26:26,605
I want to take you to the hacienda
so I can hear your opinion.
346
00:26:26,668 --> 00:26:29,462
Okay. Just tell me when
and I'll gladly go with you.
347
00:26:30,005 --> 00:26:31,005
Right now. Let's go.
348
00:26:32,132 --> 00:26:33,383
No, now I have...
349
00:26:35,802 --> 00:26:38,054
I told Gildardo I would check
the inventory with him.
350
00:26:38,763 --> 00:26:40,974
You know how angry Gildardo gets
if you show up late.
351
00:26:41,224 --> 00:26:42,224
Let's go.
352
00:26:42,517 --> 00:26:44,769
- Sir...
- I'm not asking.
353
00:26:57,240 --> 00:26:58,700
Did you forget I was coming over?
354
00:26:59,075 --> 00:27:00,702
We had an appointment, didn't we?
355
00:27:01,911 --> 00:27:03,163
Or did I get it wrong?
356
00:27:04,205 --> 00:27:05,874
No, Dad, you didn't.
357
00:27:06,249 --> 00:27:07,249
Hello.
358
00:27:09,169 --> 00:27:12,380
No, I lost track of time with some errands
359
00:27:12,714 --> 00:27:14,758
and... I forgot.
360
00:27:15,675 --> 00:27:16,801
I'm embarrassed.
361
00:27:17,844 --> 00:27:19,429
Are you okay? What is it?
362
00:27:20,096 --> 00:27:22,474
I can tell you're a little nervous, upset.
363
00:27:23,767 --> 00:27:25,560
I've started to realize
364
00:27:26,186 --> 00:27:28,772
that medicine doesn't
take your problems away.
365
00:27:29,064 --> 00:27:31,941
You have a million reasons to move on.
366
00:27:32,901 --> 00:27:35,987
You need to lean on your family, on me,
367
00:27:36,821 --> 00:27:37,822
on your daughter...
368
00:27:39,324 --> 00:27:40,408
and on Jorge.
369
00:27:41,618 --> 00:27:44,913
He works hard, he adores you
and is very loyal to you.
370
00:27:46,206 --> 00:27:49,459
He's like a son to me.
You know that, baby.
371
00:27:51,169 --> 00:27:53,380
But couples also stop loving each other.
372
00:27:54,255 --> 00:27:56,758
And Jorge's changed a lot lately.
373
00:27:57,467 --> 00:27:59,678
Jorge will never stop loving you, baby.
374
00:28:00,428 --> 00:28:02,268
Like I said,
he's a good man and he adores you.
375
00:28:03,181 --> 00:28:04,474
You need to learn to give in.
376
00:28:07,477 --> 00:28:09,896
Do you know what I like
about these unplanned trips?
377
00:28:10,939 --> 00:28:13,024
You get enough time
to clear your mind.
378
00:28:15,777 --> 00:28:17,821
You've got a lot on your plate, sir.
379
00:28:18,822 --> 00:28:19,822
Way too much.
380
00:28:21,616 --> 00:28:23,256
There's always something going on here...
381
00:28:25,120 --> 00:28:26,579
more often than it seems.
382
00:28:30,917 --> 00:28:32,877
Do you know
what won't let me sleep these days?
383
00:28:35,004 --> 00:28:36,172
My daughter.
384
00:28:38,216 --> 00:28:39,216
Andrea?
385
00:28:40,051 --> 00:28:41,051
Yes.
386
00:28:41,928 --> 00:28:44,514
She's turning her back on everything
I've built for her.
387
00:28:45,557 --> 00:28:47,559
Maybe she needs a little bit of time...
388
00:28:47,642 --> 00:28:49,561
What she needs is a husband
389
00:28:49,853 --> 00:28:51,229
to get her under control.
390
00:28:52,522 --> 00:28:54,983
I'm sure she will find
the one soon enough.
391
00:28:55,817 --> 00:28:57,193
I'm sure she will.
392
00:28:58,153 --> 00:29:00,071
There's somebody already.
393
00:29:01,406 --> 00:29:03,032
If they have money, even better.
394
00:29:03,908 --> 00:29:04,909
Of course.
395
00:29:06,161 --> 00:29:08,561
What father wouldn't like
his daughter to be with a good man?
396
00:29:36,775 --> 00:29:39,527
- Are you in a relationship?
- No, sir.
397
00:29:39,903 --> 00:29:41,738
Relationships require much time.
398
00:29:44,032 --> 00:29:47,952
I think you are a heartbreaker
that likes switching girls often.
399
00:29:51,706 --> 00:29:53,833
I'm actually focused on my job.
400
00:29:54,667 --> 00:29:56,461
I'm trying to focus on my future
401
00:29:56,544 --> 00:29:58,880
- and make some progress in life.
- Yes.
402
00:29:59,422 --> 00:30:00,715
I was just like you.
403
00:30:01,341 --> 00:30:02,884
I liked the good life.
404
00:30:04,469 --> 00:30:06,095
But I met Martina one day...
405
00:30:06,971 --> 00:30:08,181
and everything stopped.
406
00:30:09,015 --> 00:30:12,602
I started winning over my father-in-law,
working hard, as you say.
407
00:30:13,770 --> 00:30:15,730
Taming Martina was a bit harder.
408
00:30:16,231 --> 00:30:17,982
But with a lot of persistence...
409
00:30:19,234 --> 00:30:20,318
I made it.
410
00:30:25,240 --> 00:30:26,950
Martina is a beautiful woman.
411
00:30:28,952 --> 00:30:29,953
Don't you agree?
412
00:30:32,247 --> 00:30:33,289
Yes, sir.
413
00:30:35,500 --> 00:30:37,293
Don't be ashamed. You can say it.
414
00:30:37,752 --> 00:30:38,962
I'm not jealous.
415
00:30:39,254 --> 00:30:44,551
Everybody knows it. She is smart,
decent, hard-working.
416
00:30:46,427 --> 00:30:47,595
She's worth a lot.
417
00:30:47,929 --> 00:30:50,139
Sir, do you mind
if we stop at the gas station?
418
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
I have an emergency to attend to.
419
00:30:53,017 --> 00:30:55,186
We're almost there. Can't you wait?
420
00:30:56,688 --> 00:30:57,897
No, I don't think so.
421
00:30:59,524 --> 00:31:00,524
Okay, then.
422
00:31:19,085 --> 00:31:20,920
- Hello.
- Good morning.
423
00:31:21,004 --> 00:31:23,089
- May I use the bathroom?
- Of course, go ahead.
424
00:31:23,172 --> 00:31:24,424
- Thank you.
- No problem.
425
00:31:37,270 --> 00:31:39,606
We have the Iberian, Excelso,
and the Arabic.
426
00:31:40,106 --> 00:31:41,190
Excuse me for a second.
427
00:31:44,277 --> 00:31:46,946
- Where are you?
- At the end of the world.
428
00:31:47,739 --> 00:31:51,200
Jorge made me go with him to check out
a finca he bought on Buenavista Road.
429
00:31:51,659 --> 00:31:53,411
Barrancas Finca, or something like that.
430
00:31:54,037 --> 00:31:55,747
What is it? Are you okay?
431
00:31:56,998 --> 00:31:59,918
No, I have a bad feeling.
432
00:32:00,335 --> 00:32:01,335
What?
433
00:32:08,968 --> 00:32:11,638
Why? What happened?
Is he being mean to you or what?
434
00:32:12,180 --> 00:32:14,098
He's asking really weird questions.
435
00:32:15,183 --> 00:32:16,392
Fabrizio!
436
00:32:16,684 --> 00:32:17,894
We don't have all day!
437
00:32:19,437 --> 00:32:20,480
Buddy, I have to go.
438
00:32:20,813 --> 00:32:21,813
I'll call you later.
439
00:32:24,984 --> 00:32:25,984
Thank you.
440
00:32:27,779 --> 00:32:28,863
All good?
441
00:32:30,198 --> 00:32:32,450
- You were taking too long.
- Yes, I'm sorry.
442
00:32:33,660 --> 00:32:35,453
I think I needed that more than I thought.
443
00:32:57,100 --> 00:32:59,644
- Hello.
- Our Andrea is here.
444
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
Hello, Mom.
445
00:33:01,771 --> 00:33:03,523
- Hello, baby.
- Where were you?
446
00:33:03,982 --> 00:33:05,942
Oh, miles away.
447
00:33:07,860 --> 00:33:11,280
- Come here.
- How's my favorite person?
448
00:33:11,364 --> 00:33:13,199
You're the one I love the most.
449
00:33:15,618 --> 00:33:18,246
The party you organized
for me was awesome.
450
00:33:18,329 --> 00:33:21,165
Thank you, both of you. I love you.
451
00:33:22,625 --> 00:33:23,626
I have a present for you.
452
00:33:24,252 --> 00:33:25,753
- Another one?
- Yes.
453
00:33:25,837 --> 00:33:26,963
After that huge party?
454
00:33:27,338 --> 00:33:29,298
Yes. This is very special.
455
00:33:30,675 --> 00:33:34,012
I know that my mom and I
are the ones you love the most.
456
00:33:34,470 --> 00:33:36,848
What a beautiful picture. Look.
457
00:33:36,931 --> 00:33:40,184
Baby, that's the one you keep
on your nightstand.
458
00:33:40,268 --> 00:33:42,353
Yes, Mom, but I love that picture
459
00:33:42,729 --> 00:33:44,105
and I want my grandpa to keep it.
460
00:33:44,188 --> 00:33:45,440
So we can be close to him.
461
00:33:46,482 --> 00:33:47,567
No matter what.
462
00:33:48,359 --> 00:33:49,485
Close, you say?
463
00:33:50,486 --> 00:33:52,989
Come. Come sit here.
464
00:33:54,073 --> 00:33:55,199
Come here.
465
00:33:56,743 --> 00:33:58,327
Come to your dad.
466
00:33:59,287 --> 00:34:03,041
What I was saying
467
00:34:04,167 --> 00:34:06,836
is that the family needs to stick together
all the time.
468
00:34:08,421 --> 00:34:10,423
Aren't you going to give me a kiss?
469
00:34:11,632 --> 00:34:13,301
Come here, Andrea.
470
00:34:14,844 --> 00:34:17,180
I love you from the bottom of my heart.
471
00:34:24,479 --> 00:34:26,689
Done. You may go now.
472
00:34:29,275 --> 00:34:30,651
- What's up, Francine?
- Hello.
473
00:34:32,028 --> 00:34:34,655
- How has your knee been?
- A bit better.
474
00:34:36,365 --> 00:34:37,365
Hello.
475
00:34:38,493 --> 00:34:39,493
Hello.
476
00:34:40,036 --> 00:34:41,329
Can we have a little chat?
477
00:34:43,956 --> 00:34:45,875
Poncho, I'm working.
478
00:34:46,209 --> 00:34:47,209
Please.
479
00:34:51,923 --> 00:34:54,133
I'll be back, Francine,
and I'll give you your medicine.
480
00:34:54,258 --> 00:34:55,259
Don't go.
481
00:34:56,344 --> 00:34:57,345
Excuse me.
482
00:34:58,638 --> 00:34:59,806
Please, don't go.
483
00:35:14,070 --> 00:35:15,655
Maricarmen, what happened?
484
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
Did I do something? Did I offend you?
485
00:35:20,535 --> 00:35:21,786
Because if I did,
486
00:35:22,036 --> 00:35:23,996
then I'm sorry. I didn't know.
487
00:35:27,834 --> 00:35:30,586
I just want to know,
because I thought we were okay.
488
00:35:32,463 --> 00:35:33,631
What's with this silence?
489
00:35:40,972 --> 00:35:42,348
Aren't you going to say a word?
490
00:35:45,393 --> 00:35:46,393
What?
491
00:35:47,603 --> 00:35:48,603
What's wrong?
492
00:35:48,688 --> 00:35:50,356
- Nothing.
- Nothing?
493
00:35:51,023 --> 00:35:53,526
- Does it hurt?
- No. Well...
494
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
Who did this to you?
495
00:36:11,711 --> 00:36:13,963
- Who was it? I'll kill him.
- No.
496
00:36:14,046 --> 00:36:16,340
No, you'll make things worse.
497
00:36:18,050 --> 00:36:19,218
Don't say that, Maricarmen!
498
00:36:19,719 --> 00:36:22,513
Tell me who it was. Let's go
to the police. You have to report it.
499
00:36:22,597 --> 00:36:24,098
- No!
- Why not?
500
00:36:24,182 --> 00:36:25,808
Things don't work that way here.
501
00:36:25,892 --> 00:36:29,312
- How so?
- This is my life, Poncho.
502
00:36:30,479 --> 00:36:33,482
If we go to the police,
they won't do anything to him.
503
00:36:34,984 --> 00:36:38,321
Instead, they are going to ask me
why I wore that dress
504
00:36:38,654 --> 00:36:40,448
or why I was wearing that skirt.
505
00:36:40,698 --> 00:36:43,326
Then they will ask how much I drank
and which party I was at.
506
00:36:44,452 --> 00:36:45,870
Do you know what they will say?
507
00:36:46,871 --> 00:36:49,540
That I was horny, that I hit on him.
508
00:36:50,458 --> 00:36:52,793
And I'm going to be marked for life.
509
00:36:53,920 --> 00:36:54,921
But he...
510
00:36:55,963 --> 00:36:57,548
He's going to be the big man.
511
00:36:59,050 --> 00:37:01,135
Fuck justice! Let me fix it.
512
00:37:01,219 --> 00:37:03,930
You don't have to fix anything, Poncho.
513
00:37:05,056 --> 00:37:06,098
Do you know why?
514
00:37:06,891 --> 00:37:08,684
Because I don't want you to end up
515
00:37:08,768 --> 00:37:11,479
tied to a fence in the middle of the finca
516
00:37:11,562 --> 00:37:14,106
bleeding out
and being food for the vultures.
517
00:37:17,485 --> 00:37:19,028
And what would be the point of that?
518
00:37:21,697 --> 00:37:25,159
The only thing that will happen is
they're going to take what we have.
519
00:37:26,744 --> 00:37:28,037
I don't want that.
520
00:37:30,414 --> 00:37:33,042
No one is going to take away
what's happening between you and me.
521
00:37:56,565 --> 00:37:58,317
Damn. This is so far.
522
00:37:58,567 --> 00:37:59,735
That's the idea.
523
00:38:01,070 --> 00:38:02,738
Did Don Jorge buy all this?
524
00:38:03,197 --> 00:38:04,699
As far as the eye can see.
525
00:38:06,993 --> 00:38:09,704
At least he can pay
for my trip back to town.
526
00:38:10,955 --> 00:38:12,832
Hurry up. They will be here soon, man.
527
00:38:13,958 --> 00:38:17,336
Don Gildardo, this is done.
He can already fit here comfortably.
528
00:38:17,670 --> 00:38:19,755
My godfather said he wanted
this hole to be for two.
529
00:38:21,674 --> 00:38:23,092
- For two?
- Yes.
530
00:38:24,677 --> 00:38:26,637
In case that fool wants to crawl out.
531
00:38:31,267 --> 00:38:32,768
Isn't that Gildardo's truck?
532
00:38:35,062 --> 00:38:36,188
Stop the car.
533
00:38:37,648 --> 00:38:38,983
And take off your seat belt.
534
00:38:41,652 --> 00:38:42,737
Turn it off.
535
00:38:42,820 --> 00:38:44,405
And don't come out until I say so.
536
00:38:55,041 --> 00:38:56,041
Come.
537
00:39:00,588 --> 00:39:01,672
Close the door.
538
00:39:04,467 --> 00:39:06,093
Did you think I'm stupid?
539
00:39:09,889 --> 00:39:11,891
Did you think you could laugh at me?
540
00:39:15,269 --> 00:39:17,063
You two were enjoying yourselves
541
00:39:17,146 --> 00:39:18,981
while laughing behind my back.
542
00:39:19,065 --> 00:39:21,108
Calm down, sir.
543
00:39:22,693 --> 00:39:25,363
What were you about to do?
Were you running away?
544
00:39:27,365 --> 00:39:28,365
No.
545
00:39:34,080 --> 00:39:35,873
How many times did you sleep with her?
546
00:39:41,170 --> 00:39:43,381
How many times did you fuck my wife?
547
00:39:44,465 --> 00:39:45,508
Never!
548
00:39:50,054 --> 00:39:52,556
Did you really believe
that you were better than me?
549
00:39:55,851 --> 00:39:56,936
Asshole!
550
00:39:57,436 --> 00:39:59,188
You're a piece of shit!
551
00:39:59,271 --> 00:40:01,023
Motherfucker, son of a bitch!
552
00:40:01,774 --> 00:40:05,027
I'm a son of a bitch, but you're impotent.
553
00:40:05,111 --> 00:40:06,112
You are shit!
554
00:40:15,913 --> 00:40:18,791
Listen to me! Impotent!
555
00:40:24,213 --> 00:40:25,881
Do you like that, asshole?
556
00:40:27,466 --> 00:40:29,051
What? Do you want to kill me?
557
00:40:30,094 --> 00:40:31,303
Let him go!
558
00:40:32,847 --> 00:40:35,099
- Cut it out!
- Son of a fucking bitch!
559
00:40:36,517 --> 00:40:38,227
- Shut up, buddy.
- Let me go, asshole.
560
00:40:39,270 --> 00:40:40,604
The party's over, buddy.
561
00:41:00,416 --> 00:41:01,500
Jorge.
562
00:41:02,001 --> 00:41:04,753
Doña Martina must be
so proud of you, right?
563
00:41:04,837 --> 00:41:06,839
She would be so proud
of how your face will end up.
564
00:41:30,029 --> 00:41:31,030
Pick him up.
565
00:41:32,239 --> 00:41:33,282
Pick him up.
566
00:41:35,826 --> 00:41:36,827
Get up!
567
00:41:36,952 --> 00:41:39,622
- Where are you taking me?
- Wait and see.
41067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.