All language subtitles for Pizza.Beer.And.Cigarettes.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,333 --> 00:00:19,166 THIS FILM WAS RESTORED IN 4 K THANKS TO THE SUPPORT OF THE 4 00:00:19,250 --> 00:00:21,500 "ARGENTINIAN FILM RESTORATION PLAN". 5 00:00:42,791 --> 00:00:44,875 A private car with occupants 6 00:00:45,291 --> 00:00:47,041 acting suspiciously, QSL? 7 00:00:49,541 --> 00:00:51,000 Negative, sir... 8 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 it doesn't have a record in our files, QSL? 9 00:00:53,750 --> 00:00:56,833 PIZZA, BEER AND SMOKES 10 00:01:05,000 --> 00:01:08,041 ...in condition to give you the news... 11 00:01:08,375 --> 00:01:11,166 You don't have to be abandoned! 12 00:01:13,041 --> 00:01:18,458 We must fight to win! We must fight to get victory! 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,375 Seven, twenty six, QSL? 14 00:01:26,500 --> 00:01:28,166 That's right, make the math. 15 00:02:16,916 --> 00:02:19,083 ...9.4 degrees, humidity 48... 16 00:02:22,291 --> 00:02:23,833 Looking for a male suspect 17 00:02:23,916 --> 00:02:26,416 wearing jeans, long hair. 18 00:02:27,166 --> 00:02:30,000 The ministry of home affairs... 19 00:02:34,083 --> 00:02:37,041 What's the QTH of such vehicle? 20 00:02:37,125 --> 00:02:39,416 I inform you it has been used for kidnapping. 21 00:02:39,500 --> 00:02:41,125 The rates were released... 22 00:02:49,791 --> 00:02:54,208 ...the unemployment rate would be around 2 million and 50 thousand... 23 00:02:54,416 --> 00:02:55,541 Go, go. Come on! 24 00:02:55,708 --> 00:02:57,750 Windows up and lock the doors. You, man... 25 00:02:58,000 --> 00:03:00,750 put your hands between your legs and put your head down. 26 00:03:00,916 --> 00:03:03,375 No, no, stop! What's going on, man? 27 00:03:03,458 --> 00:03:05,666 Nothing's going on! Just give us the money, OK? 28 00:03:05,750 --> 00:03:07,125 Don't look at me! Don't. 29 00:03:07,208 --> 00:03:09,250 You're mistaken, brother. I don't have dough. 30 00:03:09,333 --> 00:03:11,208 I'm not your brother, motherfucker! Give us the cash. 31 00:03:11,291 --> 00:03:12,791 -Go! Go! -No, but... 32 00:03:13,833 --> 00:03:16,791 -How the fuck do I open this case? -I'm just a worker like you. 33 00:03:16,875 --> 00:03:19,750 Worker... and this? You're no worker, you're a businessman or something. 34 00:03:19,875 --> 00:03:21,500 I have nothing more! 35 00:03:21,791 --> 00:03:24,458 You have a family, right? Do you want to see them again? 36 00:03:24,625 --> 00:03:26,291 Yes! Lower the gun! 37 00:03:26,375 --> 00:03:28,916 Well, then, hand over the cash, man! Give us the cash! 38 00:03:29,083 --> 00:03:31,583 Don't look at me, motherfucker! Or I'll kill you. 39 00:03:31,666 --> 00:03:33,708 But, what do you want? Search me, I have nothing... 40 00:03:33,791 --> 00:03:35,500 When I find something, I'll whack you. 41 00:03:35,625 --> 00:03:40,083 -You'll make me lose my flight. -Flight? Man, forget about your flight. 42 00:03:40,166 --> 00:03:42,291 Give me the money or you're dead, asshole. 43 00:03:42,416 --> 00:03:43,583 Bu-- But... 44 00:03:43,708 --> 00:03:46,166 Don't cry, you piece of shit! Just give me the dough! 45 00:03:46,750 --> 00:03:48,666 -Pull your pants down, go! -What do you mean the pants? 46 00:03:48,750 --> 00:03:50,166 I said put your fucking pants down! 47 00:03:50,291 --> 00:03:51,750 He gave you all the money, leave him alone. 48 00:03:51,833 --> 00:03:53,458 What do you know about him giving the money! 49 00:03:53,541 --> 00:03:55,083 I said shut up, I'll talk to you later. 50 00:03:55,166 --> 00:03:56,541 Easy, man, easy. 51 00:03:59,416 --> 00:04:01,333 Pull your pants lower! 52 00:04:01,416 --> 00:04:03,333 -I'm not from around here, man. -I didn't ask you, asshole! 53 00:04:03,416 --> 00:04:06,458 You have to give me the money or I'll kill you and him, too! 54 00:04:06,541 --> 00:04:08,000 -Lower the gun, lower it. -Fuck, man. 55 00:04:08,083 --> 00:04:09,666 Don't you tell me what I have to do! 56 00:04:09,791 --> 00:04:12,083 -What is this? -It's spare change, it's not much dough. 57 00:04:12,166 --> 00:04:15,208 What spare change? You won't even keep a token from this! 58 00:04:15,416 --> 00:04:17,708 -Man, you need to calm down. -And what is this, huh? 59 00:04:17,791 --> 00:04:21,375 -Is this also spare change to you? -I have nothing more. 60 00:04:21,958 --> 00:04:24,541 -Move forward. -But, what are you doing? 61 00:04:25,458 --> 00:04:26,625 What do you have here? 62 00:04:27,458 --> 00:04:31,083 Look at the shit he has! Didn't you say you had nothing more? 63 00:04:32,916 --> 00:04:33,833 What the hell... 64 00:04:33,916 --> 00:04:35,666 Hey, dude! Are you letting me through or what? 65 00:04:35,750 --> 00:04:38,750 No, I fucking won't, you pompous ass. 66 00:04:38,833 --> 00:04:41,833 Man, I've been honking for three blocks. I have passengers here! 67 00:04:41,916 --> 00:04:45,250 And I don't give a shit about it! Got it, rocket man? 68 00:04:45,333 --> 00:04:47,125 -I'm telling you, let us through. -No! 69 00:04:47,208 --> 00:04:50,833 -Man, let us through, we're in a hurry. -I'm not talking to you, shitty Cordovan. 70 00:04:50,916 --> 00:04:53,291 -What did you say? -That you're a shitty Cordovan, dude. 71 00:04:53,375 --> 00:04:55,000 Come outside! Come on! 72 00:04:55,166 --> 00:04:57,125 Come here! 73 00:04:57,916 --> 00:05:00,166 I'll kick you 'till I break you! 74 00:05:00,625 --> 00:05:03,458 -Stop, you son of a bitch. -Come here! 75 00:05:03,708 --> 00:05:06,541 -Stop him! Tell him to stop. -Come here! 76 00:05:06,625 --> 00:05:09,958 Cordovan, come back here! You motherfucker! 77 00:05:13,583 --> 00:05:16,541 -Let's go, let's go. -Go on! Start the car. 78 00:06:21,541 --> 00:06:23,250 What are you doing, you idiot? 79 00:06:42,250 --> 00:06:44,375 So, your husband left, huh? 80 00:06:51,333 --> 00:06:54,291 -Megabon, give me a cigarette. -I ran out of cigarettes. 81 00:06:55,208 --> 00:06:57,125 When the others get here, we'll buy some. 82 00:06:57,208 --> 00:07:01,875 -No, give me one now. -I told you I don't have any. 83 00:07:02,416 --> 00:07:05,666 This Cordovan is crazy, crazy! No... 84 00:07:06,750 --> 00:07:13,166 Look... and be thankful I'm not asking you for dough now. 85 00:07:13,416 --> 00:07:15,416 So you better teach him good, 86 00:07:15,916 --> 00:07:17,541 or everything gets fucked up. 87 00:07:20,458 --> 00:07:23,666 -How daring, this guy. -You got anything, man? 88 00:07:23,833 --> 00:07:25,833 Yeah, I got some cash. 89 00:07:26,791 --> 00:07:28,083 Here, you take it. 90 00:07:28,916 --> 00:07:31,583 Cordovan, I don't want to work with this guy anymore. 91 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 How are you all? 92 00:07:33,583 --> 00:07:35,583 Cordovan, we're fucking hungry here. 93 00:07:35,666 --> 00:07:37,625 Yeah, man, about time. We've been waiting here, 94 00:07:37,708 --> 00:07:39,791 I don't know what the hell you were thinking. 95 00:07:39,875 --> 00:07:41,541 Why didn't you bring the pizzas? 96 00:07:42,250 --> 00:07:44,041 And that's what you were waiting for? 97 00:07:44,125 --> 00:07:46,333 Yes, man, and now you have to go buy them, fools. 98 00:07:46,541 --> 00:07:48,625 Máquina, why didn't you get them yourself? 99 00:07:48,833 --> 00:07:51,541 First, I had no money, second... 100 00:07:51,875 --> 00:07:54,916 Fuck off! You idiot. 101 00:07:55,583 --> 00:07:57,500 Second, I didn't want to. 102 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 Besides, Sandra is sick, man. 103 00:08:00,625 --> 00:08:02,458 You're the sick one, asshole. 104 00:08:03,750 --> 00:08:07,375 -Girl, do you want to eat or not? -I do, but I'm not sick. 105 00:08:08,125 --> 00:08:11,625 Besides, I want to eat on a table, I don't want to eat here on the floor. 106 00:08:12,500 --> 00:08:14,375 No, we can't afford a table. 107 00:08:14,583 --> 00:08:17,166 We can afford pizza and beer, standing up. 108 00:08:17,708 --> 00:08:20,541 -Man, let's go to Banchero. -What's Banchero? 109 00:08:20,708 --> 00:08:24,791 Banchero, man, who invented the cheese fugazza. 110 00:08:25,708 --> 00:08:27,375 No, we're not going there! 111 00:08:28,125 --> 00:08:29,208 Let's go to Ugi's. 112 00:08:29,916 --> 00:08:31,125 Pablo, shall we? 113 00:08:31,291 --> 00:08:32,916 Yeah, let's go. 114 00:08:45,250 --> 00:08:47,416 -Pablo, here you go. -Sweet. 115 00:08:48,625 --> 00:08:51,625 I once met a girl who got turned on by that obelisk. 116 00:08:52,250 --> 00:08:53,375 Turned on, how? 117 00:08:55,625 --> 00:08:58,208 I don't know... She said it was some kind of penis 118 00:08:58,958 --> 00:09:02,291 that captured all the penile waves around the city. 119 00:09:03,833 --> 00:09:05,750 That girl was a whore, man. 120 00:09:07,916 --> 00:09:11,416 -Whore? We dated for two years. -Exactly. 121 00:09:12,458 --> 00:09:13,416 I don't know, man. 122 00:09:14,916 --> 00:09:18,125 Erecting a giant dick in the middle of the city? 123 00:09:18,625 --> 00:09:20,375 She must come from Buenos Aires. 124 00:09:21,750 --> 00:09:24,625 And you Cordovans who don't get in the game? 125 00:09:27,125 --> 00:09:28,208 The law. 126 00:09:29,833 --> 00:09:31,625 You're having a kid, man. Knew that? 127 00:09:32,583 --> 00:09:34,125 Not me, Sandra. 128 00:09:34,583 --> 00:09:36,208 Don't play dumb. 129 00:09:38,208 --> 00:09:40,041 Dude, how will you name her if it's a girl? 130 00:09:40,875 --> 00:09:42,750 -Julia. -Why? 131 00:09:44,250 --> 00:09:47,083 -She was an aunt I loved very much. -Cool. 132 00:09:48,500 --> 00:09:51,041 -And if he's a boy? -Pablo. 133 00:09:59,416 --> 00:10:00,416 Let's go. 134 00:10:15,916 --> 00:10:16,875 Cordovan. 135 00:10:18,500 --> 00:10:21,208 Dude, can you see a little window on top of the obelisk? 136 00:10:22,208 --> 00:10:23,041 Yeah, so? 137 00:10:24,708 --> 00:10:27,958 Once I saw these guys coming down from there with a rope. 138 00:10:28,041 --> 00:10:29,291 They were three. 139 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 -Why would they do that? -I don't know! 140 00:10:33,666 --> 00:10:36,000 You don't know? They didn't say why? 141 00:10:36,458 --> 00:10:38,750 I don't know, man. Surely they were just hanging out. 142 00:10:42,708 --> 00:10:44,958 The view from up there must be pretty, huh? 143 00:10:49,375 --> 00:10:51,583 Man, these pizzas aren't filling enough. 144 00:10:51,666 --> 00:10:54,625 I told you, bro. Banchero, Banchero. 145 00:10:54,708 --> 00:10:58,208 You keep talking about your Banchero. Do they fuck you there? 146 00:11:01,583 --> 00:11:03,291 -Do you have some money left? -No. 147 00:11:03,708 --> 00:11:05,875 -And you? Got any dough? -Not one peso, beast. 148 00:11:06,333 --> 00:11:08,708 How come you never have even one peso on you, asshole? 149 00:11:09,166 --> 00:11:10,708 I'm unemployed, asshole. 150 00:11:10,916 --> 00:11:13,208 Your brain is unemployed, dude. 151 00:11:16,750 --> 00:11:19,041 -Who's coming with me? -Where are you going? 152 00:11:19,125 --> 00:11:20,166 Around. 153 00:11:20,625 --> 00:11:23,500 -No, man, stay. All of us ate already. -I'm still hungry. 154 00:11:24,083 --> 00:11:27,250 -But, kid, you're always hungry. -I'm hungry, too. 155 00:11:27,333 --> 00:11:29,125 -Frula, are you hungry? -Yeah, man. 156 00:11:29,416 --> 00:11:32,166 Then come with me. No? Come on, man! 157 00:11:32,250 --> 00:11:33,625 -Weren't you hungry? -Yes, I am. 158 00:11:56,291 --> 00:11:57,750 Hi, there, man. 159 00:11:58,791 --> 00:11:59,958 What's up, Cripple? 160 00:12:00,166 --> 00:12:02,458 What's up, Cordoba? What are you guys doing here? 161 00:12:03,500 --> 00:12:07,250 -Nothing... Still playing the viola? -Yeah, working a little. 162 00:12:09,041 --> 00:12:12,333 Cripple, I have a pair of shoes for you, they're too small for me, 163 00:12:12,541 --> 00:12:13,958 in exchange for pizzas. 164 00:12:14,333 --> 00:12:18,500 Don't come make fun of me, at this time of day I am not in the mood. 165 00:12:18,583 --> 00:12:21,250 You're scaring the people away. Get lost. 166 00:12:21,583 --> 00:12:23,000 People? There's no one around. 167 00:12:23,083 --> 00:12:26,166 I'm having a group of people who will listen, from the Sheraton. 168 00:12:26,250 --> 00:12:28,916 -A group of assholes would listen to you. -What's wrong, dude? 169 00:12:29,000 --> 00:12:32,250 Did you come just to make fun? Why don't you go with your girl? 170 00:12:32,333 --> 00:12:36,625 She's doing some other guy over there. Come on, take him with you, go. 171 00:12:36,708 --> 00:12:38,166 Get it together. 172 00:12:38,250 --> 00:12:40,958 Woman? What woman are you talking about, man? 173 00:12:41,041 --> 00:12:42,875 Go away, come on, off you go. 174 00:12:43,125 --> 00:12:45,166 You fucking cripple! 175 00:12:45,250 --> 00:12:48,791 What the fuck are you doing, dude? You son of a bitch! 176 00:12:48,875 --> 00:12:50,500 Stop, stop. 177 00:12:50,583 --> 00:12:53,083 -You son of a whore. -Stop, calm down. 178 00:12:53,166 --> 00:12:56,416 What are you doing? You're robbing me, motherfucker! 179 00:12:56,500 --> 00:12:58,708 Let go, you son of a bitch! 180 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 -Asshole! -I have it all. 181 00:13:01,500 --> 00:13:04,125 Let go! Son of a bitch! You motherfucker. 182 00:13:04,541 --> 00:13:06,375 Go away! Fuck off! 183 00:13:06,458 --> 00:13:07,875 Come and get us! 184 00:13:09,000 --> 00:13:10,125 I'm gonna kill you! 185 00:13:10,208 --> 00:13:15,750 I'll get you, son of a bitch... I'll get you and I'll kill you. 186 00:13:18,875 --> 00:13:20,333 Son of a bitch! 187 00:13:32,291 --> 00:13:34,000 Come on, Sandra, let me help you. 188 00:13:34,166 --> 00:13:37,125 What's wrong with you, baby? Can't you see how I look? 189 00:13:37,208 --> 00:13:39,583 I'm not saying you should jump. Come on, I'll help. 190 00:13:39,666 --> 00:13:43,250 -Stop, baby, you're drunk. -Go, man, do it, do it! 191 00:13:43,875 --> 00:13:45,666 Cordoba, I won't put up with this. I'm leaving. 192 00:13:46,458 --> 00:13:47,916 Hey, Cordoba! 193 00:13:49,250 --> 00:13:51,333 -Go ahead, close it. -OK, OK, I'm closing. 194 00:14:01,416 --> 00:14:02,583 Cordoba! 195 00:14:03,083 --> 00:14:05,833 Man, an elevator, some stairs, there's got to be something here. 196 00:14:05,916 --> 00:14:09,250 -There's a bed in here, take a look. -Man, you're right, a little bed. 197 00:14:09,750 --> 00:14:12,125 Besides, I don't think there's an elevator here, dude. 198 00:14:12,541 --> 00:14:15,333 Megabon, don't lie down! There may be fleas. 199 00:14:15,416 --> 00:14:18,083 -Let me, I'm tired. -Shut up!... 200 00:14:18,166 --> 00:14:20,166 -I'm just lying here. -Shut up! 201 00:14:20,791 --> 00:14:22,500 Hear the water running, dude... 202 00:14:25,750 --> 00:14:27,041 Look at these gals, dude. 203 00:14:28,125 --> 00:14:29,791 Come check this, Pablo. 204 00:14:31,125 --> 00:14:34,000 Man, if there's a bed, there's gotta be some money, too. 205 00:14:34,583 --> 00:14:36,625 Come here, Walter, come. Take a look. 206 00:14:36,708 --> 00:14:39,625 Let's see. Man, look at these gals! 207 00:14:39,708 --> 00:14:42,666 Look a those tits. You know how horny I get with some gals, dude? 208 00:14:42,750 --> 00:14:44,791 Stop! What are you doing douche bag? 209 00:14:44,875 --> 00:14:46,708 Dude, it's been two months since I last fucked Sandra. 210 00:14:46,916 --> 00:14:48,541 You have a nice ass, seriously. 211 00:14:50,041 --> 00:14:52,916 -Uh, what's that? -A flashlight, idiot, what else? 212 00:14:53,041 --> 00:14:56,708 -Where did you get that, dude? -Look at the wine I found, man. 213 00:14:57,000 --> 00:14:58,125 Wine, man. 214 00:14:58,666 --> 00:15:02,708 -Where did you find it? -Here, dude. 215 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 Let there be light. 216 00:15:08,708 --> 00:15:09,875 Come on, go! 217 00:15:11,208 --> 00:15:13,916 -Go up, do you want me to light your way? -No, you go. 218 00:15:14,583 --> 00:15:17,125 Hurry up, man, or I'll fuck you from behind, asshole. 219 00:15:17,208 --> 00:15:20,750 Calm down, nobody's hurrying us up, Cordovan! 220 00:15:20,833 --> 00:15:22,333 I'll fuck you both from behind, then! 221 00:15:22,416 --> 00:15:25,625 You can't fuck anybody from behind, Cordovan. 222 00:15:25,708 --> 00:15:28,833 Fuck you, Megabon, hurry up. Are you coming or not? 223 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 No... 224 00:15:30,666 --> 00:15:33,291 Hey, stop, Cordovan. You come here. 225 00:15:33,375 --> 00:15:35,625 Let him stay down to jerk-off. 226 00:15:39,791 --> 00:15:41,541 Come on, man. Looks like we're here. 227 00:15:48,958 --> 00:15:50,500 Be careful, don't fall down. 228 00:15:55,875 --> 00:15:57,291 Give me your hand, Frula. 229 00:15:58,833 --> 00:16:01,458 Hey, Cordovan. Come. 230 00:16:01,541 --> 00:16:04,791 -No, no. -You're so bitter, man! 231 00:16:08,125 --> 00:16:10,208 Here, Frula, open it. 232 00:16:27,750 --> 00:16:29,833 Frula, don't you think it's been enough about Trompa, man? 233 00:16:30,500 --> 00:16:33,333 No, I can't stand that idiot, man. 234 00:16:33,958 --> 00:16:35,666 His story is too much. 235 00:16:37,208 --> 00:16:40,958 -Man, you can't see shit from up here. -Can you see Sandra down there? 236 00:16:41,750 --> 00:16:45,208 Idiot, I'm telling you I can't see shit and you ask me that. 237 00:16:45,291 --> 00:16:49,333 We have to rob a big one. We're working our butts off for the same old pizzas. 238 00:16:49,416 --> 00:16:51,458 I don't know, man, I'm not coming back to the trains. 239 00:16:51,541 --> 00:16:54,500 They're privatized and all. I prefer Trompa. 240 00:16:54,875 --> 00:16:58,750 See, Cordovan, you know what? We have to become independent. 241 00:16:59,083 --> 00:17:03,208 Without us that guy is nothing. He can't work, nothing. 242 00:17:03,291 --> 00:17:06,250 We have to go to strike. We must ask him for a raise. 243 00:17:06,416 --> 00:17:08,458 We have to send that man to fuck off. 244 00:17:09,416 --> 00:17:10,875 I can see little Sandra, man. 245 00:17:11,583 --> 00:17:13,041 Come, Pablo. You can see from here. 246 00:17:13,625 --> 00:17:14,916 I'm all right, man. 247 00:17:16,291 --> 00:17:18,500 Yeah, let him go to hell. 248 00:17:18,625 --> 00:17:20,458 Sandra! Sandra! 249 00:17:20,875 --> 00:17:22,625 -Cripple, let her go! -What is it, Cordovan? 250 00:17:22,833 --> 00:17:25,833 Tell him to let go! Cripple, motherfucker, come here! 251 00:17:26,416 --> 00:17:27,750 Megabon! 252 00:17:30,833 --> 00:17:32,458 Megabon, go out! They're taking Sandra! 253 00:17:32,541 --> 00:17:33,625 Let me go! 254 00:17:33,833 --> 00:17:35,708 Stop, you're not hitting Frula. 255 00:18:05,833 --> 00:18:07,958 -Give me a smoke. -I don't have any. 256 00:18:08,875 --> 00:18:10,416 Man, would you share a cig? 257 00:18:14,125 --> 00:18:15,250 Got a light? 258 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Thanks. 259 00:18:27,416 --> 00:18:29,833 90 DAYS WITHOUT PAYMENT 260 00:18:38,458 --> 00:18:39,916 Everybody to the ground! 261 00:18:40,500 --> 00:18:42,541 -Give me a cigarette, Pablo. -I don't have any. 262 00:18:43,208 --> 00:18:44,708 -Would you share a puff with me? -No. 263 00:18:45,625 --> 00:18:48,500 -Man, then give me the bedside table. -Knock it off. 264 00:18:49,333 --> 00:18:50,958 Always in a bad mood, huh? 265 00:18:56,916 --> 00:18:58,416 -What's up, Cordoba? -Let's see. 266 00:19:00,666 --> 00:19:02,833 -What are you watching? -A very good movie. 267 00:19:02,916 --> 00:19:05,125 Sit down and watch it. You'll notice something. 268 00:19:05,416 --> 00:19:08,125 -Dud, does Sandra have smokes? -No. 269 00:19:19,916 --> 00:19:21,416 Come, little Sandra, hey. 270 00:19:22,416 --> 00:19:25,166 Watch how they take all the money. That's how it's done. 271 00:19:26,583 --> 00:19:30,583 -Do you have a cigarette? -No. Man, where's Frula? 272 00:19:30,708 --> 00:19:32,666 Frula thinks the same, no more taxi jobs. 273 00:19:33,666 --> 00:19:37,333 -I know, but where is he? -He got mad and left. 274 00:19:37,791 --> 00:19:39,875 He says yesterday you made up the scandal so you could hit him. 275 00:19:40,625 --> 00:19:44,166 Watch, Cordova. We have to hit something big, pay attention. 276 00:19:44,416 --> 00:19:45,875 I know, man, hit big... 277 00:19:46,791 --> 00:19:49,833 -But, what the fuck do you want to do? -You won't realize... 278 00:19:51,166 --> 00:19:52,041 Watch. 279 00:20:05,125 --> 00:20:08,333 -Megabon, did you see my cigarettes? -No, and you? 280 00:20:12,250 --> 00:20:13,958 Cordoba, Frula has his eyes on something. 281 00:20:14,583 --> 00:20:16,958 Now I get why you keep bothering me about that asshole. 282 00:20:18,416 --> 00:20:22,500 He says he has a friend named Ruben, who can get cars and guns. 283 00:20:22,708 --> 00:20:25,958 Besides, he at the front. And says he takes less than the boss. 284 00:20:26,833 --> 00:20:30,375 -Another taxi driver? -Taxi driver? 285 00:20:30,916 --> 00:20:33,541 You know Ruben, he's Santiago's brother. 286 00:20:35,375 --> 00:20:37,666 -Let's talk later, man. -OK, we'll talk. 287 00:20:48,750 --> 00:20:50,666 Easy on that door! 288 00:20:50,958 --> 00:20:53,583 Guys, see if you can lower the volume on that TV... 289 00:20:55,041 --> 00:20:56,250 What are you looking for, Sandrita? 290 00:20:59,083 --> 00:21:02,458 It's can't be possible that I left my cigarettes here and now they're gone. 291 00:21:03,083 --> 00:21:04,250 I'm sure it was Megabon... 292 00:21:05,250 --> 00:21:07,500 Megabon, give back Sandra her smokes! 293 00:21:07,666 --> 00:21:10,750 -I don't have them. -All three of you, as bad as the other. 294 00:21:11,791 --> 00:21:15,000 Sure it was Frula. He got mad yesterday and left because I hit him. 295 00:21:15,083 --> 00:21:16,291 All four of you, then. 296 00:21:17,583 --> 00:21:20,000 I almost killed myself yesterday trying to help you. 297 00:21:20,083 --> 00:21:21,625 Really? You don't say. 298 00:21:21,833 --> 00:21:24,000 I did... but then Pablo didn't let me down. 299 00:21:26,458 --> 00:21:28,250 Just like the other day on the train. 300 00:21:29,375 --> 00:21:32,083 The train thing has nothing to do with this... 301 00:21:32,166 --> 00:21:33,541 that was because of Alberto. 302 00:21:34,416 --> 00:21:37,958 Look, I'm sick of your bullshit and your stories. 303 00:21:40,500 --> 00:21:43,708 Baby, it's OK that you feel a little insulted... 304 00:21:44,458 --> 00:21:45,958 but don't cross the line, OK? 305 00:21:48,375 --> 00:21:49,458 Tacky Cordovan. 306 00:21:49,791 --> 00:21:51,875 The only thing you do is get drunk. 307 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 I'm not the only one who drinks. 308 00:21:56,333 --> 00:21:57,750 Frula and Megabon drink more. 309 00:21:58,791 --> 00:22:00,958 You can't go down the block without Pablo looking after you... 310 00:22:01,041 --> 00:22:04,000 I can't ask you for a favor! If I send you to the drugstore 311 00:22:04,083 --> 00:22:06,166 you go and get drunk with those bums. 312 00:22:07,833 --> 00:22:09,416 It was Jose's birthday. 313 00:22:11,250 --> 00:22:12,708 You're a stupid son of a bitch. 314 00:22:12,791 --> 00:22:14,416 -What did you say? -What you heard! 315 00:22:14,500 --> 00:22:16,750 -Are you talking to me? -You. 316 00:22:22,000 --> 00:22:23,750 Megabon, give me 50 cents. 317 00:22:28,083 --> 00:22:30,250 -Is still not over? -That's another one. 318 00:22:31,458 --> 00:22:32,958 Megabon, I asked you something. 319 00:22:33,208 --> 00:22:35,875 -What? -Lend me 50 cents for the bus. 320 00:22:36,625 --> 00:22:37,708 I don't have anything. 321 00:22:38,416 --> 00:22:39,833 How did the other one end? 322 00:22:40,208 --> 00:22:42,666 All of them get killed except for the old man. 323 00:22:43,041 --> 00:22:46,416 -Stop playing dumb and give me 50 cents. -Girl, you're annoying. 324 00:22:47,708 --> 00:22:49,208 Pay me back. 325 00:22:50,541 --> 00:22:53,458 All but him, the guy who acts in all the war movies. 326 00:23:02,958 --> 00:23:05,583 -So, to your old man's? -Yes. 327 00:23:08,416 --> 00:23:10,458 Can't you see your mouth is bigger than your head? 328 00:23:11,041 --> 00:23:14,125 -I thought you didn't stand him. -I don't. 329 00:23:14,916 --> 00:23:16,041 You're two-faced. 330 00:23:16,125 --> 00:23:18,791 When I can't stand someone, I don't even acknowledge them. 331 00:23:18,875 --> 00:23:20,666 Tell me one thing, who's gonna support the child? 332 00:23:20,750 --> 00:23:23,375 You can't even take care of yourself, dickhead. 333 00:23:24,208 --> 00:23:26,083 Don't call me a dickhead, you hear me? 334 00:23:26,166 --> 00:23:28,375 Don't point fingers at me, baby. There it is... 335 00:23:28,458 --> 00:23:31,166 -Help me up? -No, I won't help you at all 336 00:23:51,875 --> 00:23:55,916 -Would you give me a ride to the bridge? -No, I can't. 337 00:23:58,416 --> 00:24:01,666 If you want me back, get a job like all people do. 338 00:24:06,208 --> 00:24:07,916 Fucking asshole... 339 00:24:29,000 --> 00:24:30,125 What is it? 340 00:24:32,458 --> 00:24:34,666 -Don't play smart... -Excuse me? 341 00:24:34,750 --> 00:24:36,500 Don't play smart, OK? 342 00:24:40,166 --> 00:24:42,375 Don't sweat it, many crazy people out there these days... 343 00:24:42,458 --> 00:24:43,291 What did you say? 344 00:24:43,791 --> 00:24:46,041 Nothing, man. We're wondering about your reaction. 345 00:24:46,375 --> 00:24:49,208 Nothing wrong with me, dude. Ask him, who's been touching my ass for an hour. 346 00:24:49,791 --> 00:24:50,625 What? 347 00:24:51,208 --> 00:24:53,916 You've been touching my ass, I wasn't born yesterday. 348 00:24:54,000 --> 00:24:55,333 What are you talking about? 349 00:24:55,458 --> 00:24:57,791 -I'm not a faggot, understand? -What's wrong with you? 350 00:24:57,875 --> 00:25:01,041 -What's wrong with me? -What's wrong with you? 351 00:25:01,125 --> 00:25:04,375 Dude, stop! Stop it! 352 00:25:05,041 --> 00:25:08,625 -What's wrong with you! -Stop! Stop! 353 00:25:08,791 --> 00:25:10,208 Man, stop it. 354 00:25:10,458 --> 00:25:11,875 Stop it, you two! 355 00:25:11,958 --> 00:25:15,458 Stop it! You're grown ups. We're all Argentinean. 356 00:25:15,541 --> 00:25:19,666 Stop bothering each other. Man, calm down. 357 00:25:21,458 --> 00:25:23,666 We're here to get a job, man, not to fight. 358 00:25:24,000 --> 00:25:26,375 Besides, you're making all this drama, and you... 359 00:25:26,583 --> 00:25:29,041 you've been touching my crotch for half an hour. 360 00:25:29,125 --> 00:25:32,333 -Man, what are you saying? -Stop, dude! Stop! 361 00:25:32,916 --> 00:25:37,208 -What are you talking about? -What's wrong with you, asshole! 362 00:25:37,666 --> 00:25:40,541 Here's the thief! Son of a bitch! 363 00:25:43,500 --> 00:25:44,833 Get him! 364 00:25:46,958 --> 00:25:49,583 So you've been robbing people around? 365 00:25:51,625 --> 00:25:54,083 They are the burglars, dude! 366 00:25:56,916 --> 00:25:58,458 Get them! 367 00:26:01,750 --> 00:26:03,625 Somebody get them! 368 00:26:04,041 --> 00:26:05,583 Son of a bitch! 369 00:26:07,625 --> 00:26:08,666 Take this. 370 00:26:08,875 --> 00:26:10,125 Stop them! 371 00:26:19,958 --> 00:26:22,083 -You OK, dude? -Yeah, man, go. 372 00:26:35,000 --> 00:26:36,666 You get the tickets, Megabon. 373 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 Three 50's. 374 00:26:46,750 --> 00:26:48,375 We made it, Pablito. 375 00:26:49,833 --> 00:26:52,458 -Pablo, what is it? -What's happening to this kid? 376 00:26:54,375 --> 00:26:58,083 -What is it? -Nothing, he gets sick in enclosed spaces. 377 00:26:58,291 --> 00:27:02,125 -Open up the windows. -This kid has to go to a hospital. 378 00:27:02,208 --> 00:27:06,083 No, this is about the closed space. Give him some air and he'll get better. 379 00:27:06,166 --> 00:27:09,333 Pablo! Hey, dude, come on! 380 00:27:14,166 --> 00:27:16,250 Mind your words in front of others. 381 00:27:17,208 --> 00:27:20,041 -Why? -You're gonna end up in jail. 382 00:27:21,333 --> 00:27:22,250 Look at your eyes. 383 00:27:22,458 --> 00:27:24,083 -What about them? -Red. 384 00:27:24,375 --> 00:27:26,000 Don't break anything. 385 00:27:27,375 --> 00:27:29,000 I'm just connecting, that's all. 386 00:27:29,083 --> 00:27:30,958 What are you doing with your arm like that? 387 00:27:31,041 --> 00:27:33,166 They told me to keep it like that, but I think it's ready. 388 00:27:34,416 --> 00:27:37,166 -How much dough did we get? -Nothing, man. 389 00:27:38,750 --> 00:27:40,041 How much is nothing? 390 00:27:40,625 --> 00:27:43,708 I don't know, 40 bucks. And we still have to pay for this. 391 00:27:44,625 --> 00:27:48,166 -Pay what? This is public. -You still have to pay. 392 00:27:49,958 --> 00:27:53,833 Leave that! That's for peeing, don't you know that? 393 00:27:54,250 --> 00:27:57,625 Leave it and go wash your hands. Don't touch your face, anything. 394 00:27:58,166 --> 00:27:59,041 Go wash. 395 00:28:09,875 --> 00:28:11,125 I'm fucked up, man. 396 00:28:11,791 --> 00:28:13,083 You're fucked up... 397 00:28:13,750 --> 00:28:15,833 this one with his red eyes, cracked... 398 00:28:16,000 --> 00:28:17,666 me, at the hospital with asthma. 399 00:28:18,125 --> 00:28:20,125 Stop complaining about the 40 bucks. 400 00:28:20,208 --> 00:28:23,125 We have to get out there and rob, not act like rats. 401 00:28:23,416 --> 00:28:26,291 -Where did you get that? -Around. 402 00:28:26,875 --> 00:28:27,750 Over there. 403 00:28:27,833 --> 00:28:30,916 -Where "over there", idiot? -There, with that old man. 404 00:28:31,416 --> 00:28:34,583 All that running and in the end we never get good cash. 405 00:28:34,875 --> 00:28:38,041 -You're kind of crippled. -You don't get to say, get it? 406 00:28:40,625 --> 00:28:42,125 What are you doing, Cordoba? 407 00:28:42,375 --> 00:28:45,583 -Don't you see I'm having a smoke, idiot? -Go smoke outside. 408 00:28:46,833 --> 00:28:51,375 -What are you, a pussy? -No man, I just had an asthma attack. 409 00:28:52,250 --> 00:28:55,416 -You're such a girl. -Fuck you, man, go smoke outside. 410 00:28:57,500 --> 00:29:01,041 -And you, move over, I'm uncomfortable. -What? 411 00:29:01,166 --> 00:29:02,083 Nurse! 412 00:29:02,208 --> 00:29:05,000 -Is it any good? -Not good, is awful. 413 00:29:06,625 --> 00:29:09,708 -Give me some space, I'm tired. -OK. 414 00:29:17,416 --> 00:29:21,500 Pablo, let's do the big job you talked about. 415 00:29:22,458 --> 00:29:25,500 Sure, Cordovan! You think I'm messing with you, man? 416 00:29:25,708 --> 00:29:27,875 This is for our own good, understand? 417 00:29:29,291 --> 00:29:31,458 When you get out of here, go look for Frula. 418 00:29:32,375 --> 00:29:34,708 And tell him to bring his friend with the guns. 419 00:29:35,625 --> 00:29:38,666 -Why don't you tell him? -No, I can't, I have to go now. 420 00:29:39,250 --> 00:29:40,375 Where to? To get Sandra? 421 00:29:40,791 --> 00:29:43,625 No, not at all. Sandra can go fuck herself. 422 00:29:44,166 --> 00:29:45,041 Hello? 423 00:29:45,166 --> 00:29:46,791 -Sandra? -Yes. 424 00:29:47,125 --> 00:29:49,333 -What are you doing? -Who is this? 425 00:29:49,416 --> 00:29:51,208 What do you mean, "Who is this", baby? 426 00:29:51,375 --> 00:29:52,291 What are you doing? 427 00:29:53,833 --> 00:29:56,666 -I wanted to tell you I got a job. -Is that right? 428 00:29:57,000 --> 00:29:59,041 -Yes. -What is it? 429 00:29:59,416 --> 00:30:02,458 A job, it's complicated, I'll explain later. 430 00:30:05,291 --> 00:30:08,916 Girl, I have a surprise for you. Want me to bring it over? 431 00:30:09,708 --> 00:30:11,625 -Now? -Yes, now. 432 00:30:12,333 --> 00:30:14,708 -Are you far from here? -No, I'm right here. 433 00:30:14,833 --> 00:30:16,583 If you look out the window you'll see me. 434 00:30:29,125 --> 00:30:30,625 Don Cacho. 435 00:30:38,166 --> 00:30:41,250 -Your old man's always friendly, huh? -Is getting worse every day. 436 00:30:41,958 --> 00:30:43,000 Close your eyes. 437 00:30:43,916 --> 00:30:45,333 What happened to your voice? 438 00:30:45,416 --> 00:30:49,833 Nothing, I went to get a job yesterday and got a cold air. 439 00:30:50,250 --> 00:30:52,416 -Close your eyes. -Come on, Cordoba. 440 00:30:52,708 --> 00:30:53,916 Close your eyes! 441 00:30:57,458 --> 00:30:58,375 Here. 442 00:31:02,375 --> 00:31:04,125 Why are you bringing me cotton? 443 00:31:04,666 --> 00:31:06,958 I was asking around, and... 444 00:31:07,625 --> 00:31:10,500 They said you are going to start dripping. You might need it. 445 00:31:13,291 --> 00:31:15,916 Do you want to go for a walk? 446 00:31:17,583 --> 00:31:19,291 -OK. -Come. 447 00:31:19,833 --> 00:31:22,208 -How are you? Fine? -Fine. 448 00:31:34,458 --> 00:31:37,500 -And what's the job about? -Taxi driver. 449 00:31:38,208 --> 00:31:39,958 You don't know how to drive, Cordoba. 450 00:31:40,041 --> 00:31:42,541 So what? I'll learn. I'll get in and learn. 451 00:31:46,958 --> 00:31:48,625 What is it? You don't like my job? 452 00:31:48,916 --> 00:31:50,541 I like any job. 453 00:31:50,708 --> 00:31:52,583 But I want you to promise me one thing. 454 00:31:53,041 --> 00:31:56,083 -Yeah, I'll promise you anything. -No, just one thing. 455 00:31:56,166 --> 00:31:58,750 Promise me that if this job doesn't work out 456 00:31:58,833 --> 00:32:01,291 you're gonna get another one, but no more stealing. 457 00:32:03,958 --> 00:32:05,583 -So? -So what? 458 00:32:05,916 --> 00:32:08,041 Don't play dumb. Do you promise or not? 459 00:32:08,333 --> 00:32:11,291 Yeah, but you don't understand a damn how things are going on. 460 00:32:11,791 --> 00:32:14,041 No, what I don't understand is you not taking care of me. 461 00:32:14,125 --> 00:32:18,583 What the hell am I going to do if one of these days you go to jail, huh? 462 00:32:21,125 --> 00:32:25,875 Hey, but that's not gonna happen. Don't worry about it, OK? 463 00:32:27,708 --> 00:32:28,791 All right? 464 00:32:37,333 --> 00:32:40,333 -You know what I've been thinking? -What? 465 00:32:40,875 --> 00:32:45,500 -The two of us should move to Uruguay. -Three of us. 466 00:32:47,208 --> 00:32:48,333 Yes, us three. 467 00:32:50,125 --> 00:32:51,583 Do you want to touch my belly? 468 00:32:52,041 --> 00:32:54,458 -Touch it? -Yes, come. 469 00:33:02,125 --> 00:33:03,333 Do you feel it? 470 00:33:11,500 --> 00:33:14,250 One of these is not working well, but I don't know which one. 471 00:33:23,375 --> 00:33:27,166 -What car do you have? -A 1971 Ford Fairlaine. 472 00:33:27,958 --> 00:33:29,041 An old thing, dude. 473 00:33:29,125 --> 00:33:31,375 It's the only one I could get out of the garage 474 00:33:31,458 --> 00:33:32,916 or the old man would go crazy. 475 00:33:33,958 --> 00:33:36,041 Cordoba, here's the deal, man. 476 00:33:36,125 --> 00:33:39,041 -Ruben is asking for 50. -Fifty bucks? 477 00:33:39,666 --> 00:33:42,083 Fifty, man, half of what we make. 478 00:33:42,250 --> 00:33:43,750 Dude, the last time was less. 479 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 Yes, but last time was no car and two guns. 480 00:33:47,791 --> 00:33:51,291 This has to be like this, dude: We get in, and we get the dough fast. 481 00:33:51,625 --> 00:33:55,333 No fooling around or else the cops come and lock us up. 482 00:33:55,708 --> 00:33:58,666 Last time we almost went to jail because we were fooling around. 483 00:33:59,291 --> 00:34:03,083 -OK? -This has to be hit and run, man, at once. 484 00:34:04,833 --> 00:34:06,333 Have you thought about something? 485 00:34:06,583 --> 00:34:09,291 I have a place, it's a party. 486 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 It's at Eleven, 487 00:34:11,041 --> 00:34:13,583 but it has to be done by one, or else it would all be wrong, huh? 488 00:34:13,958 --> 00:34:17,583 -What's that? -A very fancy restaurant... 489 00:34:17,750 --> 00:34:20,500 where the rich and famous go. 490 00:34:22,083 --> 00:34:24,416 Hey, dude... do you know if the blond girl goes there? 491 00:34:24,791 --> 00:34:26,500 The one with the boobs from hell. 492 00:34:26,833 --> 00:34:27,708 The Pradon gal. 493 00:34:28,416 --> 00:34:29,500 I think she does. 494 00:34:33,125 --> 00:34:36,000 Dude, we want to go where the money is, understand? 495 00:34:37,208 --> 00:34:39,041 Take it easy and listen to me. 496 00:34:39,125 --> 00:34:41,500 I'm telling you the fee is 50 pesos. 497 00:34:41,583 --> 00:34:44,833 If there is a 50 pesos fee, it means there is a lot of people with money. 498 00:34:45,083 --> 00:34:48,125 -What fee? -Cordoba, what you pay for your seat. 499 00:34:48,958 --> 00:34:50,625 You pay 50 bucks and in the end you take them back? 500 00:34:50,708 --> 00:34:53,875 No, idiot, if you want a good dinner, you must pay good money. 501 00:34:54,083 --> 00:34:56,708 Classy people go there, famous people. 502 00:34:58,291 --> 00:34:59,750 Do you know the place or what? 503 00:35:00,750 --> 00:35:03,916 -No, but Ruben told me about it. -Then shut your ass, dude! 504 00:35:04,416 --> 00:35:07,125 Stop. It is like this: I get there and I go. 505 00:35:07,208 --> 00:35:09,333 You know what I'm saying? Five minutes and that's it. 506 00:35:09,416 --> 00:35:11,583 Today's Friday and the place is packed. 507 00:35:13,041 --> 00:35:16,083 Cordoba, don't you think it's a lot for so little money? 508 00:35:17,000 --> 00:35:18,375 Getting cold feet, Pablo? 509 00:35:19,833 --> 00:35:22,416 What are you doing mother fucker? Shit for brains! 510 00:35:22,500 --> 00:35:24,000 You idiot, what did you do? 511 00:35:24,083 --> 00:35:25,750 It went off, dude. It went off. 512 00:35:28,125 --> 00:35:29,833 He wanted to kill me, dude! 513 00:35:29,916 --> 00:35:32,833 If we wanted to kill you, the four of us would do it! 514 00:35:33,083 --> 00:35:35,666 What the hell do you want! Sandra brought this guy! 515 00:35:36,375 --> 00:35:39,291 Please, dude, focus! Stop wasting time! 516 00:35:39,375 --> 00:35:41,375 This isn't a game! We can't go anywhere like this! 517 00:35:41,666 --> 00:35:43,333 You're an asshole, brother! 518 00:35:43,416 --> 00:35:46,500 It went off, man, I swear. I didn't mean to. 519 00:35:46,916 --> 00:35:48,750 -My tooth fell off. -Tooth? What tooth? 520 00:35:48,833 --> 00:35:54,041 -The tooth, I lost it. -OK, everybody, look for the tooth. 521 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 This idiot... What kind of tooth you have? 522 00:35:59,541 --> 00:36:00,500 What's it like? 523 00:36:00,583 --> 00:36:03,958 It's a silver little thing that cost me a lot. It has to be over here. 524 00:36:04,291 --> 00:36:07,166 And you, asshole, you're not getting a piece, is that clear? 525 00:36:08,041 --> 00:36:08,875 Is that clear? 526 00:36:10,333 --> 00:36:11,208 Yes, yes. 527 00:36:11,333 --> 00:36:12,958 -You know how to drive? -I do. 528 00:36:38,833 --> 00:36:43,375 -Are we there yet? -Patience, it takes time. 529 00:36:43,458 --> 00:36:46,083 Otherwise, things turn out shitty. 530 00:36:48,708 --> 00:36:51,625 Dude, are you sure famous people go to that bar? 531 00:36:52,208 --> 00:36:54,250 First, it's not a bar, it's a restaurant. 532 00:36:54,583 --> 00:36:56,666 And second, yes, I'm sure. 533 00:36:58,458 --> 00:37:00,541 But, man, do the fancy gals go there? 534 00:37:01,166 --> 00:37:04,916 -Who? -Man, the ones who are fine. 535 00:37:05,041 --> 00:37:07,583 -Who? -He's talking about the Pradon gal. 536 00:37:07,916 --> 00:37:09,875 How do you know he's talking about her? 537 00:37:09,958 --> 00:37:12,333 How do I know? He's always teasing about her. 538 00:37:12,416 --> 00:37:16,083 -And who is that? -The blonde one, you dumb! 539 00:37:16,416 --> 00:37:18,000 On the day I hit the big bucks, 540 00:37:18,083 --> 00:37:20,625 first thing I'll do is pay for a night with that chick. 541 00:37:23,708 --> 00:37:25,750 By the time you hit the big bucks, 542 00:37:26,416 --> 00:37:28,708 you're gonna be an old jerk-off. 543 00:37:30,708 --> 00:37:32,708 And that chick will be a mummy. 544 00:37:33,375 --> 00:37:35,750 So what, idiot? I'll pay for her surgery. 545 00:37:36,458 --> 00:37:39,250 Nowadays, 50-year-old gals look like 15-year-old chicks. 546 00:37:56,541 --> 00:37:57,583 That's the one. 547 00:38:14,041 --> 00:38:15,125 OK, well, let's do it. 548 00:38:15,208 --> 00:38:18,541 Easy, man, calm down. This has to be coordinated. 549 00:38:18,958 --> 00:38:21,583 Yes, Cordovan, don't be hasty. Easy. 550 00:38:22,916 --> 00:38:26,208 These two are talking about coordinating? What is this? Cops and robbers? 551 00:38:29,333 --> 00:38:31,750 Megabon, you're gonna be the buzzer. 552 00:38:31,833 --> 00:38:34,750 As soon as we get out of the restaurant, you get the wheel and start driving. 553 00:38:36,208 --> 00:38:38,583 -You sure know how to drive? -Yes, I told you. 554 00:38:39,916 --> 00:38:41,791 This place is dead. Nobody's here today. 555 00:38:41,875 --> 00:38:44,541 How can you tell? The drapes are down. 556 00:38:44,625 --> 00:38:48,166 -There are no cars. -It's got nothing to do with anything. 557 00:38:48,375 --> 00:38:50,958 Rich people come in taxi or limousine. 558 00:38:51,125 --> 00:38:54,541 Man, don't chicken out. The folks are in there. 559 00:38:54,625 --> 00:38:56,208 You just have to dive in. 560 00:38:56,875 --> 00:38:59,333 Man, are you sure you gave me the piece that works? 561 00:38:59,708 --> 00:39:00,958 Or everything's fucked up. 562 00:39:01,083 --> 00:39:04,000 Here's the thing: by this time, the cash register must be loaded. 563 00:39:04,083 --> 00:39:05,916 We go in, nice and easy. 564 00:39:06,000 --> 00:39:08,791 You cover me and I go straight to the register. Just like that. 565 00:39:09,125 --> 00:39:11,333 -And what's the place like? -Like a sausage. 566 00:39:13,083 --> 00:39:16,541 Megabon, if you see the cops, get in there and let us know. 567 00:39:16,750 --> 00:39:18,875 If the cops come, I run like hell. 568 00:39:18,958 --> 00:39:21,625 And then I go out and shoot you the fuck up. 569 00:39:21,958 --> 00:39:23,666 -Easy, easy. -OK, let's go. 570 00:39:24,000 --> 00:39:25,750 I'll let you know if something happens. 571 00:39:26,000 --> 00:39:27,416 Let's go. 572 00:39:27,833 --> 00:39:32,791 -Dude, this door's not working. -OK, stop complaining, get out this way. 573 00:39:44,875 --> 00:39:47,333 Look! I've seen her on TV! 574 00:39:47,500 --> 00:39:50,250 Man, I told you rich people come here. 575 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Yes, I think is one of the wealthy chicks. 576 00:39:53,208 --> 00:39:54,708 I think she's the Callejon girl. 577 00:39:55,041 --> 00:39:57,708 No, Callejon has a bigger ass, dude. 578 00:39:58,166 --> 00:40:00,208 What do you know? Maybe she got surgery. 579 00:40:01,666 --> 00:40:03,291 OK, stop the nonsense. Megabon, get down. 580 00:40:03,375 --> 00:40:05,416 No, let me stay here, I'm comfortable. 581 00:40:06,166 --> 00:40:08,291 No, get down or you'll fall asleep. Come on. 582 00:40:08,583 --> 00:40:09,666 Let's go. 583 00:40:33,583 --> 00:40:35,583 Where are we, dude? There's no one here. 584 00:40:43,958 --> 00:40:46,125 She may not be from TV but the chick's good looking. 585 00:41:00,333 --> 00:41:01,416 Ruben... 586 00:41:03,250 --> 00:41:04,750 ...faggot. 587 00:41:05,583 --> 00:41:10,250 Who was it? Fucking shit, who was it? 588 00:41:10,833 --> 00:41:13,416 I don't know, man! Let's get out of here! 589 00:41:18,416 --> 00:41:22,166 What the hell, dude? 590 00:41:22,708 --> 00:41:24,458 Go, Megabon, go! Start the car! 591 00:41:24,541 --> 00:41:26,458 Shut up! I don't know what's going on. 592 00:41:27,291 --> 00:41:30,458 Go, dude, start! Didn't you know how to drive? 593 00:41:30,875 --> 00:41:32,541 Move over, man! 594 00:41:33,666 --> 00:41:39,625 -Go, Ruben! They're coming! -Shut up! I'm going! Calm down! 595 00:41:48,375 --> 00:41:49,916 You're not even a good buzzer, dude... 596 00:41:50,000 --> 00:41:52,083 You can't do absolutely anything! 597 00:41:52,166 --> 00:41:54,416 You don't drive! You don't do shit! 598 00:41:54,500 --> 00:41:56,916 The problem was you taking us to that lousy place! 599 00:41:57,000 --> 00:41:59,500 But I didn't want to get in! Cordovan wanted to stay! 600 00:41:59,583 --> 00:42:02,208 That's bullshit, man! You were desperate for the money! 601 00:42:03,333 --> 00:42:05,208 We didn't have to do this today, dude! 602 00:42:05,291 --> 00:42:09,541 I'm not working with you ever again! You're crazy, Frula! Never again! 603 00:42:09,666 --> 00:42:13,750 And, Megabon, you're not even a good buzzer! 604 00:42:13,833 --> 00:42:16,625 -Go fuck your sister! -What about my sister, asshole? 605 00:42:16,708 --> 00:42:20,250 You know what? Just... 606 00:42:21,875 --> 00:42:23,583 Get it together, guys! 607 00:42:25,708 --> 00:42:29,500 -What happened? -This shitty car. 608 00:42:29,583 --> 00:42:32,333 Just what we needed! He's just so calm about it! 609 00:42:32,500 --> 00:42:34,666 Open the hood, man. 610 00:42:34,875 --> 00:42:36,583 Open the hood! Are you deaf? 611 00:42:46,041 --> 00:42:49,500 We're always working with morons, dude... 612 00:42:50,541 --> 00:42:53,958 This is number one, dude. 613 00:43:07,333 --> 00:43:08,291 What happened? 614 00:43:09,958 --> 00:43:13,041 Look where this friend of yours is gonna get us, dude. 615 00:43:15,541 --> 00:43:19,875 -We can kill him! -Stop, man. Let's see what he can do. 616 00:43:20,208 --> 00:43:23,708 -This asshole's gonna play a trick on us. -Shush, man, calm down. 617 00:43:24,000 --> 00:43:25,916 Do you think he's with Ruben? 618 00:43:26,416 --> 00:43:30,708 With him? What are you talking about? I've known this man for a long time! 619 00:43:34,125 --> 00:43:37,041 -So, man? What's with the cop? -Calm down, everything is all right. 620 00:43:37,125 --> 00:43:39,041 -You sure? -Yes, let's talk about something else. 621 00:43:39,125 --> 00:43:40,833 -Start the engine. -Yes, officer. 622 00:43:47,083 --> 00:43:49,750 -I don't know, man. -Shut up, everything is fine. 623 00:43:55,416 --> 00:43:57,833 You're all set. The manifold was loose. 624 00:43:57,916 --> 00:43:59,333 Thank you very much, officer. 625 00:44:10,166 --> 00:44:13,125 -May I see your registration? -Yes, of course! 626 00:44:24,375 --> 00:44:25,625 Driver's license? 627 00:44:30,708 --> 00:44:32,916 You won't believe me, I didn't bring it along. 628 00:44:37,500 --> 00:44:40,416 You could give me something, since I gave you a hand and all. 629 00:44:40,708 --> 00:44:43,250 -Like how much, officer? -Like something. 630 00:44:43,833 --> 00:44:45,291 OK, wait a second. 631 00:44:47,166 --> 00:44:49,750 -I have 120. -I have 70. 632 00:44:49,833 --> 00:44:52,083 -Give me everything. -50, man. 633 00:44:54,500 --> 00:44:56,500 -How much you want? -How much you got? 634 00:44:56,583 --> 00:45:00,125 -No, you tell me how much you want. -A hundred. 635 00:45:01,708 --> 00:45:04,791 -50 bucks? -OK. 636 00:45:10,916 --> 00:45:13,041 Be careful. Don't step on it. 637 00:45:34,125 --> 00:45:38,250 -I don't know, man. Let's go for a beer. -Yes, at once, man. 638 00:45:39,833 --> 00:45:43,958 -Did you see? She was the Callejon gal. -Don't forget to jerk off tonight. 639 00:45:44,583 --> 00:45:49,500 No, seriously, man. The other day I read in a magazine she liked old guys. 640 00:45:53,875 --> 00:45:55,041 Here, man. 641 00:45:57,333 --> 00:46:00,958 -I'm off, man. -No, dude, stay a little longer. 642 00:46:02,375 --> 00:46:03,625 No, I've had it with you. 643 00:46:04,083 --> 00:46:06,666 That place you took us was shit, man. Let's do something else. 644 00:46:06,750 --> 00:46:09,375 -We'll do it some other day. -No, dude, let's do it today. 645 00:46:09,458 --> 00:46:11,291 What are you talking about? The policeman saw the car. 646 00:46:11,541 --> 00:46:14,625 -Dude, what about the dough? -Cordovan has the dough. 647 00:46:14,708 --> 00:46:17,458 -Me? What are you talking about? -I just gave it to you. 648 00:46:17,666 --> 00:46:20,166 You gave me 40 pesos, I thought it was for me. 649 00:46:20,333 --> 00:46:23,375 You thought wrong, man. Today's a shitty day, period. 650 00:46:23,708 --> 00:46:25,500 Do you think we're stupid? 651 00:46:25,708 --> 00:46:28,666 Cut the crap, man. I have expenses, I have to pay for the gasoline. 652 00:46:28,750 --> 00:46:30,833 Besides, the tooth was about 200. 653 00:46:30,916 --> 00:46:33,000 Hey, come back here! Give us the rest. 654 00:46:33,083 --> 00:46:35,916 -Stop, man, calm down, dude. -Fuck you, man. 655 00:46:36,000 --> 00:46:41,333 -Keep quiet. -Fucker! You brought a piece? 656 00:46:45,166 --> 00:46:49,250 Come back, you son of a bitch! I'll get you, motherfucker! 657 00:46:51,208 --> 00:46:52,708 Hey, Cordovan! 658 00:46:57,791 --> 00:47:01,458 -Didn't you say he was your friend? -Yes, man. 659 00:47:03,333 --> 00:47:05,833 Your friend is a major son of a bitch, you know that? 660 00:47:06,625 --> 00:47:08,208 Actually, he is, dude. 661 00:47:09,375 --> 00:47:13,541 -Maybe you're in on this with him? -What? What's wrong with you, asshole? 662 00:47:13,625 --> 00:47:18,708 Dude! Cut it out! You're not going to fight each other. 663 00:47:18,791 --> 00:47:20,416 Why do you get angry like that? 664 00:47:20,500 --> 00:47:24,250 -You fucking asshole! -You, too, man. Stop teasing him. 665 00:47:29,041 --> 00:47:31,000 You know what? Let's clear up a little. 666 00:47:31,666 --> 00:47:34,500 Are you in? Go grab a beer somewhere? 667 00:47:36,250 --> 00:47:40,125 -OK. Let's go. -Let's go, dude. 668 00:47:43,416 --> 00:47:47,083 You get mad at the other one and take it all out on him? 669 00:47:47,166 --> 00:47:49,375 Stop, Cordovan! 670 00:48:02,583 --> 00:48:04,583 -What's your name? -Miriam. 671 00:48:04,750 --> 00:48:08,458 -And you? -Me? Frula... and you? 672 00:48:09,416 --> 00:48:11,416 -Me? Majo. -Majo? 673 00:48:11,666 --> 00:48:13,166 I'm 25-year-old. 674 00:48:15,041 --> 00:48:19,000 Hey! Man, can you call Miguel? 675 00:48:19,875 --> 00:48:22,333 You're an idiot, man. You never follow my game. 676 00:48:22,458 --> 00:48:25,500 Instead of playing along, you're a dumb ass! 677 00:48:25,750 --> 00:48:28,250 I'm Cordoba, he knows me. Tell him it's me calling. 678 00:48:41,791 --> 00:48:43,333 -Hi. -Hello. 679 00:48:43,750 --> 00:48:45,291 -What's your name? -Malena. 680 00:48:46,875 --> 00:48:48,625 There is Miguelito, we'll get in now. 681 00:48:54,500 --> 00:48:56,041 Me? Megabon. 682 00:48:57,041 --> 00:49:01,000 -You're kind of bitter, aren't you? -Depends on the person. 683 00:49:01,333 --> 00:49:04,041 Miguel is not here. If you want in, you have to pay. 684 00:49:04,625 --> 00:49:07,000 What do you mean? I just saw him in there. 685 00:49:07,083 --> 00:49:09,208 Leave me alone, kid. I said he's not here. 686 00:49:09,458 --> 00:49:11,791 Does he think he's the big thing? Go on and call him. 687 00:49:13,458 --> 00:49:16,125 -Do you think I'm stupid, asshole? -Fuck off, kid. 688 00:49:16,208 --> 00:49:18,416 -Tell that pompous ass to come out. -Fuck off. 689 00:49:18,666 --> 00:49:20,375 -You chicken shit! -Fuck off! 690 00:49:20,541 --> 00:49:22,666 You shitty pimp! Come here, big mouth! 691 00:49:25,708 --> 00:49:28,083 Cordovan, cut it out, fucker! Stop this! Come on. 692 00:49:32,000 --> 00:49:33,583 Stop this shit, sit down. 693 00:49:35,083 --> 00:49:37,916 It pisses me off, dude. That fucking asshole. 694 00:49:38,833 --> 00:49:41,666 He got a job and now he thinks he's the big shit. 695 00:49:42,583 --> 00:49:44,416 But he will pay. 696 00:49:46,833 --> 00:49:49,458 I know how to get those sons of bitches. 697 00:49:49,875 --> 00:49:52,708 -Can you get us in? -What do you say? 698 00:49:54,583 --> 00:49:56,958 -You want to? -Yeah, OK. 699 00:49:57,333 --> 00:49:59,541 The problem is we're going to need a Ruben, dude... 700 00:50:00,041 --> 00:50:01,250 With guns and a car. 701 00:50:01,875 --> 00:50:04,500 No, dude, I don't want more bosses. 702 00:50:05,041 --> 00:50:07,541 I'm tired of being shit. 703 00:50:08,041 --> 00:50:10,791 Two bosses shit on us, do you want to get shit again? 704 00:50:11,708 --> 00:50:13,625 Are you stupid, dude? What's on our head? 705 00:50:15,083 --> 00:50:18,666 I can drive, but where do we get the pieces? We have to get them somewhere. 706 00:50:19,666 --> 00:50:22,208 What up, dude? Are we going in or not? 707 00:50:23,250 --> 00:50:25,416 Frula, don't come bothering, we're talking, here. 708 00:50:25,500 --> 00:50:28,375 Man, you have to give me my part, dude. 709 00:50:28,458 --> 00:50:31,000 Give you what? Man, we don't have dough and you want us to pay you? 710 00:50:31,083 --> 00:50:35,916 Come on, dude. I have some bitches there. You know what a bitch is? 711 00:50:39,625 --> 00:50:40,916 Fuck off. 712 00:50:45,666 --> 00:50:47,708 This kid just won't grow up. 713 00:50:56,000 --> 00:50:57,166 You know what? 714 00:51:00,166 --> 00:51:02,708 I know where we can get everything we need. 715 00:51:11,875 --> 00:51:13,625 What do you think, this is a game? 716 00:51:13,916 --> 00:51:17,333 You come, you go, you disappear. That's not how it goes. 717 00:51:17,541 --> 00:51:21,458 Boss, you know I have the Sandra issue. She's pregnant, remember? 718 00:51:21,541 --> 00:51:23,083 I don't know why is it your issue. 719 00:51:23,791 --> 00:51:26,041 You're not even sure if the baby is yours. 720 00:51:27,958 --> 00:51:29,666 A hot dog, man. 721 00:51:31,125 --> 00:51:33,541 Like that is not going to work. Thank you. 722 00:51:33,625 --> 00:51:35,291 You relax, boss, there will be no mistakes. 723 00:51:35,375 --> 00:51:37,666 Besides, we need the money, or we wouldn't be talking to you. 724 00:51:38,375 --> 00:51:39,250 The money. 725 00:51:41,125 --> 00:51:42,541 -Bye, Paco. -Bye, boss. 726 00:51:44,916 --> 00:51:46,666 Thank you... Here, Cordoba. 727 00:52:10,958 --> 00:52:14,458 All right... I'm gonna give you some bucks. 728 00:52:15,250 --> 00:52:18,916 But only if you behave, and don't fuck up at all. 729 00:52:19,375 --> 00:52:20,833 Especially you, Cordovan. 730 00:52:21,708 --> 00:52:24,416 Don't worry about me, I'm not going to shoot this time. 731 00:52:24,750 --> 00:52:27,291 No, forget about it. No more guns for you. 732 00:52:27,375 --> 00:52:30,791 And how are we supposed to do the job? With the fingers? 733 00:52:32,208 --> 00:52:33,333 That's not my problem. 734 00:52:36,583 --> 00:52:39,750 I'll see you at Libertador and Callao... in half hour. 735 00:52:41,708 --> 00:52:44,250 No more shit from you, is that clear? 736 00:52:44,916 --> 00:52:46,958 Boss, can I ask you something? 737 00:52:48,000 --> 00:52:49,958 How do you do to take them all to the same place? 738 00:52:57,250 --> 00:52:58,833 This guy is the real deal, dude. 739 00:52:59,083 --> 00:53:01,458 I'll get the son of a bitch. 740 00:53:11,041 --> 00:53:13,750 ♪ First you have to suffer ♪ 741 00:53:14,083 --> 00:53:16,250 ♪ Then love and let go ♪ 742 00:53:20,333 --> 00:53:22,916 ♪ Bloomed orange tree perfume ♪ 743 00:53:23,000 --> 00:53:24,958 Why is he honking the horn? 744 00:53:34,875 --> 00:53:36,750 -You calm down, and nothing happens here. -Hey! 745 00:53:36,833 --> 00:53:38,958 You drive and eyes forward. Give me your wallet, lady. 746 00:53:39,041 --> 00:53:40,958 -What are you doing? -I'm robbing you. 747 00:53:41,125 --> 00:53:43,833 Give me the earrings, the rings, everything. 748 00:53:44,958 --> 00:53:46,708 Man, eyes on the front. 749 00:53:47,291 --> 00:53:48,375 Come on, lady. 750 00:53:48,541 --> 00:53:53,125 Take everything off. I'm not going to hurt you, just give me everything. 751 00:53:55,500 --> 00:53:58,875 -You're making me nervous, man. Just go. -OK, OK, I'm going. 752 00:53:59,625 --> 00:54:03,041 -Take good care of this, please. -Lady, don't fuck with me. 753 00:54:03,166 --> 00:54:05,041 -Make a turn. -What? 754 00:54:05,250 --> 00:54:08,500 You heard me, I know what I'm doing. Go on and turn here. 755 00:54:08,583 --> 00:54:10,750 -Close your eyes and do what I say. -What are you going to do to me? 756 00:54:10,875 --> 00:54:12,291 Nothing! Just close your eyes. 757 00:54:12,583 --> 00:54:13,625 Now turn over here. 758 00:54:13,708 --> 00:54:15,500 -What? -Stop here, do it. 759 00:54:15,583 --> 00:54:17,500 What the fuck are you doing? 760 00:54:17,708 --> 00:54:20,875 -Knock him out! -If I do we're going to hell! 761 00:54:20,958 --> 00:54:23,791 Knock him out! If I let go he'll kill you! 762 00:54:24,291 --> 00:54:27,458 Break! Break! 763 00:54:54,916 --> 00:54:58,000 Come, Pablo, help me so we can go. 764 00:55:01,583 --> 00:55:04,083 Help me move the boss, dude, so we can leave! 765 00:55:04,583 --> 00:55:06,666 How are we going if you don't drive? 766 00:55:08,500 --> 00:55:09,708 Got a better idea? 767 00:55:12,333 --> 00:55:14,208 Her, man. She drives. 768 00:55:14,833 --> 00:55:16,333 Did you get high? 769 00:55:16,750 --> 00:55:18,958 Old lady... you're going to help us. 770 00:55:20,541 --> 00:55:23,291 You're crazy if you think I'm helping you. 771 00:55:23,375 --> 00:55:26,000 Fucking old woman! You better help here or we'll end you! 772 00:55:26,083 --> 00:55:27,708 Stop it, Cordovan, let me. 773 00:55:28,333 --> 00:55:31,291 Look, lady... if you help us out 774 00:55:31,500 --> 00:55:33,375 I promise nothing happens to you. 775 00:55:33,583 --> 00:55:36,875 But if the police gets here, you're gonna get it bad, understand? 776 00:55:37,083 --> 00:55:40,208 So you better help us if you want things to turn out well. 777 00:55:56,375 --> 00:55:57,833 Hurry up, old lady! 778 00:55:58,291 --> 00:56:01,791 It's been a long time since I drove, I don't know if I remember how to do it. 779 00:56:02,000 --> 00:56:03,916 Well, you better remember quickly, go... 780 00:56:07,208 --> 00:56:09,166 Make a turn here and take Panamericana. 781 00:56:09,625 --> 00:56:12,791 -OK, but you lead the way. -OK, go. 782 00:56:28,208 --> 00:56:30,833 What are you going to do to that poor man? 783 00:56:32,541 --> 00:56:34,333 That's none of your business, old woman. 784 00:56:35,083 --> 00:56:37,875 Poor man? He's a major son of a bitch. 785 00:56:38,333 --> 00:56:40,625 -You know him? -Plenty. 786 00:56:42,833 --> 00:56:44,083 Look at that. 787 00:56:44,875 --> 00:56:47,916 I've been warned about the taxi drivers in the capital. 788 00:56:51,916 --> 00:56:53,333 Where are you from, old lady? 789 00:56:54,000 --> 00:56:57,500 I'm from Cordoba, although it may not seem like it. Just like you. 790 00:57:01,458 --> 00:57:06,125 -Do you think about going back? -I was going back. 791 00:57:06,875 --> 00:57:09,208 When I took the taxi I was going to the airport. 792 00:57:12,000 --> 00:57:14,916 -What you have is asthma, did you know? -Yes. 793 00:57:15,833 --> 00:57:19,833 Search the purse... there's a little blue thing. 794 00:57:20,708 --> 00:57:22,041 It may help you. 795 00:57:23,583 --> 00:57:26,416 -Ah, Ventolin. -You know how to use it? 796 00:57:26,541 --> 00:57:28,500 -Yes. -Good. 797 00:57:30,625 --> 00:57:32,291 Nice old lady. 798 00:57:39,125 --> 00:57:40,291 Give me the keys. 799 00:58:06,041 --> 00:58:10,958 -Where are the guns? -Where are the pieces, mother fucker. 800 00:58:11,583 --> 00:58:13,916 Where are the guns, huh? 801 00:58:15,666 --> 00:58:19,125 Where are the guns? Where do you keep them? 802 00:58:31,666 --> 00:58:35,541 Look, Cordovan! We found them! He thought we wouldn't. 803 00:58:38,125 --> 00:58:41,625 Look, son of a bitch, we found them! 804 00:58:48,791 --> 00:58:50,625 Dude, what do we do with the old lady? 805 00:58:51,875 --> 00:58:53,166 What do you want to do? 806 00:58:56,875 --> 00:58:58,666 Old lady, move over, I'm driving. 807 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 Fucking cab drivers. 808 00:59:06,625 --> 00:59:09,625 They're all the same. They wander around or they rob you. 809 00:59:09,791 --> 00:59:15,958 Back in Cordoba they're not like this, they're good people. 810 00:59:16,333 --> 00:59:17,750 Lady, did you miss your flight? 811 00:59:17,958 --> 00:59:20,416 No, it's not for another half hour. 812 00:59:21,416 --> 00:59:23,333 Are you sure you can drive? 813 00:59:24,666 --> 00:59:26,208 Tell me if I do something wrong. 814 00:59:52,416 --> 00:59:54,958 Old lady, say hi to the Cordovan people! 815 01:00:26,208 --> 01:00:27,583 Good morning, this is the Electric Radio Command. 816 01:01:49,375 --> 01:01:50,875 What were you doing, baby? 817 01:01:51,208 --> 01:01:53,083 Any longer and I would've thrown a brick. 818 01:01:53,166 --> 01:01:56,166 Shh... I was sleeping, that's why I didn't hear you. 819 01:01:56,250 --> 01:01:58,791 -Don't shush me! -Shh, baby. 820 01:02:00,000 --> 01:02:02,708 -"Shh" my balls. -Shut up, asshole. 821 01:02:06,166 --> 01:02:08,916 -What's that? -Nothing, I fell. 822 01:02:09,958 --> 01:02:14,000 -Did he hit you again? -I fell, don't you listen? 823 01:02:17,500 --> 01:02:20,041 When you live with your old man, you keep falling and falling. 824 01:02:25,500 --> 01:02:27,000 Shitty house... 825 01:02:29,666 --> 01:02:33,875 Tonight is the last night you sleep here. Tomorrow you're coming with me. 826 01:02:33,958 --> 01:02:36,666 -Did you get the dough? -I have everything. 827 01:02:40,333 --> 01:02:42,583 What? You don't want to come with me? 828 01:02:43,416 --> 01:02:46,958 It's not that. I've had the bags ready for two days. 829 01:02:47,166 --> 01:02:49,791 -So? -Nothing. 830 01:02:50,458 --> 01:02:51,916 I think I'm afraid. 831 01:02:54,000 --> 01:02:55,250 Afraid of what? 832 01:02:56,583 --> 01:02:58,416 I don't know, that something may go wrong. 833 01:02:59,583 --> 01:03:01,875 Nothing will go wrong... Everything is fine. 834 01:03:07,500 --> 01:03:09,291 Look, let's do this: 835 01:03:09,500 --> 01:03:12,375 Seize the night, get your stuff ready, 836 01:03:13,000 --> 01:03:15,458 and tomorrow morning wait for me by the ferry 837 01:03:15,541 --> 01:03:17,833 with the tickets and all, OK? 838 01:03:18,083 --> 01:03:20,208 What if I go with you now? 839 01:03:20,416 --> 01:03:22,458 I can't right now, I have to finish something. 840 01:03:22,916 --> 01:03:24,541 Didn't you say everything was ready? 841 01:03:24,916 --> 01:03:28,458 Almost everything. I have to finish some things. 842 01:03:28,541 --> 01:03:30,375 Here. The money for the tickets. 843 01:03:30,500 --> 01:03:33,083 -Where did you get this? -From the taxi. 844 01:03:34,500 --> 01:03:37,083 -Cordoba, don't fuck with me. -No. 845 01:03:37,625 --> 01:03:42,458 -I need you... we need you. -Do you? 846 01:03:42,541 --> 01:03:45,541 Of course, baby. What were you thinking? 847 01:03:50,416 --> 01:03:54,083 OK, Sandrita. At the ferry at 7:00. 848 01:03:54,875 --> 01:03:56,083 Yes. 849 01:03:56,875 --> 01:04:00,375 -I'm off, bye. -Bye. 850 01:04:03,833 --> 01:04:05,125 Hey, Sandra... 851 01:04:05,500 --> 01:04:06,375 Yeah? 852 01:04:07,875 --> 01:04:09,375 Do you think I can be a good dad? 853 01:04:11,250 --> 01:04:12,416 Yes, my love. 854 01:04:37,041 --> 01:04:39,583 There's the Cordovan, come on, Frula. You, too. Come. 855 01:04:53,291 --> 01:04:56,375 Cordovan where have you been? We've been waiting for half an hour. 856 01:04:56,541 --> 01:05:00,666 -What can I say? I was late. -That's all you have to say to me? 857 01:05:00,875 --> 01:05:03,875 What do you want me to say, asshole? Come here. 858 01:05:13,541 --> 01:05:15,750 -Dude, who has my piece? -Me. 859 01:05:18,041 --> 01:05:19,250 Cover me, Frula. 860 01:05:33,666 --> 01:05:36,000 Dude, have you checked things out? 861 01:05:36,583 --> 01:05:38,708 It looks calm, dude... 862 01:05:39,458 --> 01:05:41,250 That dude's gonna be a problem. 863 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 OK, like we agreed. 864 01:06:03,041 --> 01:06:04,125 -Come. -What is it? 865 01:06:04,208 --> 01:06:06,041 -You're not in. -Why not? 866 01:06:06,125 --> 01:06:07,333 You're high, bro. 867 01:06:07,791 --> 01:06:10,375 High? I was never this sober in my life, bro. 868 01:06:14,916 --> 01:06:16,958 My uncle owns the place, you'll see how I call him now. 869 01:06:17,041 --> 01:06:20,375 -Get going. -This moron won't let me in. 870 01:06:20,625 --> 01:06:22,458 Give me the gun, I'm going in. 871 01:06:22,750 --> 01:06:26,000 -No, dude, today I want to use it. -Don't start your crap, give it to me. 872 01:06:28,000 --> 01:06:30,083 You guys are always fucking me up. 873 01:06:30,916 --> 01:06:31,833 Here. 874 01:06:32,458 --> 01:06:34,791 What are you doing, asshole? Do you want to get shot? 875 01:06:36,166 --> 01:06:38,166 OK, get in. It's my turn. 876 01:06:42,500 --> 01:06:44,791 -Give me the dough. -What dough? 877 01:06:45,000 --> 01:06:46,458 The one Cordovan gave you. 878 01:06:47,166 --> 01:06:48,583 Cordovan didn't give me anything. 879 01:06:48,666 --> 01:06:50,375 -And you didn't ask for it? -No. 880 01:06:50,541 --> 01:06:51,833 And how were you getting inside? 881 01:06:51,916 --> 01:06:54,375 I'm here to steal, I don't have to pay anything| 882 01:07:20,125 --> 01:07:22,458 -You remind me of an actress. -Who? 883 01:07:22,708 --> 01:07:26,875 -The Callejon... do you know her? -Doesn't matter, I like that you flip out. 884 01:07:30,666 --> 01:07:34,083 Easy, don't move or I'll shoot you! 885 01:07:38,208 --> 01:07:43,583 -Not a lot of cash. -But it won't be expensive. 886 01:07:44,708 --> 01:07:46,041 Bye, baby. 887 01:07:55,166 --> 01:07:56,291 What are you doing? 888 01:07:56,458 --> 01:08:00,333 Hurry up and don't touch anything. You, too, or I'll break your skull. 889 01:08:00,458 --> 01:08:03,541 Woman, don't touch anything because there's people watching and I get nervous. 890 01:08:06,375 --> 01:08:11,291 -Q.T.H., reporting a possible car theft. -Go ahead, sir. 891 01:08:11,375 --> 01:08:14,875 It's a taxi, plates: Charlie, first, eight, sixth. 892 01:08:14,958 --> 01:08:17,083 I'm sorry, officer. I want to tell you about a woman who tried to rob me. 893 01:08:17,166 --> 01:08:19,166 Wait a second. I'm working. 894 01:08:19,250 --> 01:08:21,666 Don't play hero, or I'll whack your head. 895 01:08:29,666 --> 01:08:32,166 "To serve and protect"... and when they tried to rob me? 896 01:08:32,250 --> 01:08:35,416 When you have to do something, you don't. I can't believe this. 897 01:08:36,625 --> 01:08:41,041 Look, if she's molesting you, bring her. But stop bothering or I'll lock you up. 898 01:08:49,958 --> 01:08:51,000 Get out of there! 899 01:08:51,208 --> 01:08:53,208 -Is everything OK? -Come here, son of a bitch! 900 01:08:53,291 --> 01:08:54,666 He's got a gun! 901 01:08:56,958 --> 01:08:58,583 Don't shoot! 902 01:09:05,791 --> 01:09:07,583 Go, Cordovan! Go! 903 01:09:10,375 --> 01:09:11,708 Son of a bitch! 904 01:09:45,791 --> 01:09:47,500 Where the fuck is Megabon? 905 01:09:51,041 --> 01:09:52,250 Megabon, Pablo! 906 01:09:53,125 --> 01:09:55,708 -Frula! -Freeze! 907 01:10:01,833 --> 01:10:03,041 Fuck! 908 01:10:04,000 --> 01:10:07,458 Everybody, up! Stay on the floor and I'll kill you! 909 01:10:07,625 --> 01:10:10,083 Nobody on the floor! 910 01:10:26,041 --> 01:10:28,708 Man, get out of the car! Fuck off! 911 01:10:28,791 --> 01:10:31,333 Fuck off! Run! Run! 912 01:10:31,416 --> 01:10:33,291 Go, brother, get in. 913 01:10:39,916 --> 01:10:41,541 -Where are you meeting? -Where what? 914 01:10:41,625 --> 01:10:42,875 Where are you meeting Sandra? 915 01:10:43,250 --> 01:10:45,208 -How do you know? -I know. 916 01:10:45,333 --> 01:10:46,708 To the harbor, the ferry. 917 01:11:10,375 --> 01:11:11,833 How do you feel, Cordovan? 918 01:11:12,000 --> 01:11:14,833 I'm fucking blazing, dude. 919 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 Here, press with this, hard. 920 01:11:21,041 --> 01:11:23,166 I thought you were pissed about me and Sandra leaving. 921 01:11:24,250 --> 01:11:25,833 It pisses me off more than you think. 922 01:11:30,458 --> 01:11:31,875 Fuck, it's the cops! 923 01:12:06,625 --> 01:12:07,958 Come, Cordovan, get down! 924 01:12:11,166 --> 01:12:12,375 Get down. 925 01:12:17,791 --> 01:12:22,291 Last call for boarding the 7:00 ship to Montevideo. 926 01:12:22,666 --> 01:12:24,125 Cover the wound, OK? 927 01:12:26,458 --> 01:12:28,125 You're leaving. Hear me, asshole? 928 01:12:28,208 --> 01:12:30,666 -No, I stay here. -You are leaving! Shut up! 929 01:12:30,875 --> 01:12:31,833 Cordovan! 930 01:12:34,750 --> 01:12:36,500 Go man, cover your wound. 931 01:12:37,083 --> 01:12:38,041 Fuck off. 932 01:13:22,416 --> 01:13:25,041 About time. I thought you weren't coming? What happened? 933 01:13:27,208 --> 01:13:28,875 What's wrong, Cordoba? 934 01:13:29,500 --> 01:13:32,041 Nothing, I think you'll have to leave alone. 935 01:13:33,125 --> 01:13:34,416 Why, what happened? 936 01:13:35,416 --> 01:13:38,833 I have to do a couple of things, but everything is fine. 937 01:13:39,416 --> 01:13:41,125 I'll meet you later at your old woman's. 938 01:13:43,541 --> 01:13:45,208 Did you keep your promise? 939 01:13:50,541 --> 01:13:51,500 No. 940 01:13:55,375 --> 01:13:56,666 But everything is OK. 941 01:13:57,375 --> 01:13:58,750 Please, I'm asking you to go. 942 01:13:59,958 --> 01:14:01,208 Do it for the baby. 943 01:14:01,708 --> 01:14:05,750 Please, I'm asking you. Go, you'll miss the ship. 944 01:14:12,833 --> 01:14:14,833 Take this, go. 945 01:14:32,750 --> 01:14:34,708 Hurry up, the boat is leaving now. 946 01:15:10,916 --> 01:15:12,583 Turn around slowly! 947 01:15:19,250 --> 01:15:22,541 We're getting closer and you better not move or you're dead, man. 948 01:15:22,916 --> 01:15:24,000 Do you hear me, man? 949 01:15:25,375 --> 01:15:27,208 Get close and check if he has a gun. 950 01:15:35,208 --> 01:15:38,541 -Take him, take him inside. -I can't... 951 01:15:41,041 --> 01:15:43,750 I think he's dead. 952 01:15:51,708 --> 01:15:55,458 -Mobile 127 to command... -201 953 01:15:55,541 --> 01:15:58,375 Comrades of public force on their way, sir. 954 01:15:58,583 --> 01:16:00,583 Mobile 127 to command... 955 01:16:00,791 --> 01:16:03,000 127 go ahead, channel free. 956 01:16:03,166 --> 01:16:06,583 Sir, about the last alert, 957 01:16:06,708 --> 01:16:10,958 in regard to the suspect who escaped from the blue Fiat mobile. 958 01:16:11,041 --> 01:16:13,291 -QSL, that's it? -That's it QSL, Sir. 959 01:16:13,375 --> 01:16:17,625 I can confirm he was found at the port sector 960 01:16:18,208 --> 01:16:22,166 at the QTH ferry dock... 961 01:16:23,333 --> 01:16:29,333 It's a male NN, apparently dead due from a bullet wound... QSL? 962 01:16:33,625 --> 01:16:39,375 So this officer asks for ideal staff to verify the death of the suspect, QSL? 963 01:16:39,458 --> 01:16:41,833 QSL. Ambulance is sent. 964 01:16:42,541 --> 01:16:47,125 When you're certain, please communicate it by any means. 965 01:16:47,291 --> 01:16:49,958 Affirmative, sir. 966 01:16:50,041 --> 01:16:56,000 Also, dispatch the coroner for the removal of other NN 967 01:16:56,083 --> 01:16:59,708 suspect killed in the shooting that took place earlier. 968 01:17:00,125 --> 01:17:02,041 QSL. Understood. 969 01:17:49,875 --> 01:17:51,875 Subtitle translation by Tania Martinez 71863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.