Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,333 --> 00:00:19,166
THIS FILM WAS RESTORED IN 4 K
THANKS TO THE SUPPORT OF THE
4
00:00:19,250 --> 00:00:21,500
"ARGENTINIAN FILM RESTORATION PLAN".
5
00:00:42,791 --> 00:00:44,875
A private car with occupants
6
00:00:45,291 --> 00:00:47,041
acting suspiciously, QSL?
7
00:00:49,541 --> 00:00:51,000
Negative, sir...
8
00:00:51,083 --> 00:00:53,583
it doesn't have a record in our files,QSL?
9
00:00:53,750 --> 00:00:56,833
PIZZA, BEER AND SMOKES
10
00:01:05,000 --> 00:01:08,041
...in condition to give you the news...
11
00:01:08,375 --> 00:01:11,166
You don't have to be abandoned!
12
00:01:13,041 --> 00:01:18,458
We must fight to win!We must fight to get victory!
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,375
Seven, twenty six, QSL?
14
00:01:26,500 --> 00:01:28,166
That's right, make the math.
15
00:02:16,916 --> 00:02:19,083
...9.4 degrees, humidity 48...
16
00:02:22,291 --> 00:02:23,833
Looking for a male suspect
17
00:02:23,916 --> 00:02:26,416
wearing jeans, long hair.
18
00:02:27,166 --> 00:02:30,000
The ministry of home affairs...
19
00:02:34,083 --> 00:02:37,041
What's the QTH of such vehicle?
20
00:02:37,125 --> 00:02:39,416
I inform you it has been usedfor kidnapping.
21
00:02:39,500 --> 00:02:41,125
The rates were released...
22
00:02:49,791 --> 00:02:54,208
...the unemployment rate would be around2 million and 50 thousand...
23
00:02:54,416 --> 00:02:55,541
Go, go. Come on!
24
00:02:55,708 --> 00:02:57,750
Windows up and lock the doors.
You, man...
25
00:02:58,000 --> 00:03:00,750
put your hands between your legs
and put your head down.
26
00:03:00,916 --> 00:03:03,375
No, no, stop!
What's going on, man?
27
00:03:03,458 --> 00:03:05,666
Nothing's going on!
Just give us the money, OK?
28
00:03:05,750 --> 00:03:07,125
Don't look at me! Don't.
29
00:03:07,208 --> 00:03:09,250
You're mistaken, brother.
I don't have dough.
30
00:03:09,333 --> 00:03:11,208
I'm not your brother, motherfucker!
Give us the cash.
31
00:03:11,291 --> 00:03:12,791
-Go! Go!
-No, but...
32
00:03:13,833 --> 00:03:16,791
-How the fuck do I open this case?
-I'm just a worker like you.
33
00:03:16,875 --> 00:03:19,750
Worker... and this? You're no worker,
you're a businessman or something.
34
00:03:19,875 --> 00:03:21,500
I have nothing more!
35
00:03:21,791 --> 00:03:24,458
You have a family, right?
Do you want to see them again?
36
00:03:24,625 --> 00:03:26,291
Yes! Lower the gun!
37
00:03:26,375 --> 00:03:28,916
Well, then, hand over the cash, man!
Give us the cash!
38
00:03:29,083 --> 00:03:31,583
Don't look at me, motherfucker!
Or I'll kill you.
39
00:03:31,666 --> 00:03:33,708
But, what do you want?
Search me, I have nothing...
40
00:03:33,791 --> 00:03:35,500
When I find something, I'll whack you.
41
00:03:35,625 --> 00:03:40,083
-You'll make me lose my flight.
-Flight? Man, forget about your flight.
42
00:03:40,166 --> 00:03:42,291
Give me the money or you're dead, asshole.
43
00:03:42,416 --> 00:03:43,583
Bu-- But...
44
00:03:43,708 --> 00:03:46,166
Don't cry, you piece of shit!
Just give me the dough!
45
00:03:46,750 --> 00:03:48,666
-Pull your pants down, go!
-What do you mean the pants?
46
00:03:48,750 --> 00:03:50,166
I said put your fucking pants down!
47
00:03:50,291 --> 00:03:51,750
He gave you all the money,
leave him alone.
48
00:03:51,833 --> 00:03:53,458
What do you know about him
giving the money!
49
00:03:53,541 --> 00:03:55,083
I said shut up, I'll talk to you later.
50
00:03:55,166 --> 00:03:56,541
Easy, man, easy.
51
00:03:59,416 --> 00:04:01,333
Pull your pants lower!
52
00:04:01,416 --> 00:04:03,333
-I'm not from around here, man.
-I didn't ask you, asshole!
53
00:04:03,416 --> 00:04:06,458
You have to give me the money
or I'll kill you and him, too!
54
00:04:06,541 --> 00:04:08,000
-Lower the gun, lower it.
-Fuck, man.
55
00:04:08,083 --> 00:04:09,666
Don't you tell me what I have to do!
56
00:04:09,791 --> 00:04:12,083
-What is this?
-It's spare change, it's not much dough.
57
00:04:12,166 --> 00:04:15,208
What spare change?
You won't even keep a token from this!
58
00:04:15,416 --> 00:04:17,708
-Man, you need to calm down.
-And what is this, huh?
59
00:04:17,791 --> 00:04:21,375
-Is this also spare change to you?
-I have nothing more.
60
00:04:21,958 --> 00:04:24,541
-Move forward.
-But, what are you doing?
61
00:04:25,458 --> 00:04:26,625
What do you have here?
62
00:04:27,458 --> 00:04:31,083
Look at the shit he has!
Didn't you say you had nothing more?
63
00:04:32,916 --> 00:04:33,833
What the hell...
64
00:04:33,916 --> 00:04:35,666
Hey, dude!
Are you letting me through or what?
65
00:04:35,750 --> 00:04:38,750
No, I fucking won't, you pompous ass.
66
00:04:38,833 --> 00:04:41,833
Man, I've been honking for three blocks.
I have passengers here!
67
00:04:41,916 --> 00:04:45,250
And I don't give a shit about it!
Got it, rocket man?
68
00:04:45,333 --> 00:04:47,125
-I'm telling you, let us through.
-No!
69
00:04:47,208 --> 00:04:50,833
-Man, let us through, we're in a hurry.
-I'm not talking to you, shitty Cordovan.
70
00:04:50,916 --> 00:04:53,291
-What did you say?
-That you're a shitty Cordovan, dude.
71
00:04:53,375 --> 00:04:55,000
Come outside! Come on!
72
00:04:55,166 --> 00:04:57,125
Come here!
73
00:04:57,916 --> 00:05:00,166
I'll kick you 'till I break you!
74
00:05:00,625 --> 00:05:03,458
-Stop, you son of a bitch.
-Come here!
75
00:05:03,708 --> 00:05:06,541
-Stop him! Tell him to stop.
-Come here!
76
00:05:06,625 --> 00:05:09,958
Cordovan, come back here!
You motherfucker!
77
00:05:13,583 --> 00:05:16,541
-Let's go, let's go.
-Go on! Start the car.
78
00:06:21,541 --> 00:06:23,250
What are you doing, you idiot?
79
00:06:42,250 --> 00:06:44,375
So, your husband left, huh?
80
00:06:51,333 --> 00:06:54,291
-Megabon, give me a cigarette.
-I ran out of cigarettes.
81
00:06:55,208 --> 00:06:57,125
When the others get here, we'll buy some.
82
00:06:57,208 --> 00:07:01,875
-No, give me one now.
-I told you I don't have any.
83
00:07:02,416 --> 00:07:05,666
This Cordovan is crazy, crazy!
No...
84
00:07:06,750 --> 00:07:13,166
Look... and be thankful
I'm not asking you for dough now.
85
00:07:13,416 --> 00:07:15,416
So you better teach him good,
86
00:07:15,916 --> 00:07:17,541
or everything gets fucked up.
87
00:07:20,458 --> 00:07:23,666
-How daring, this guy.
-You got anything, man?
88
00:07:23,833 --> 00:07:25,833
Yeah, I got some cash.
89
00:07:26,791 --> 00:07:28,083
Here, you take it.
90
00:07:28,916 --> 00:07:31,583
Cordovan, I don't want to work
with this guy anymore.
91
00:07:32,250 --> 00:07:33,500
How are you all?
92
00:07:33,583 --> 00:07:35,583
Cordovan, we're fucking hungry here.
93
00:07:35,666 --> 00:07:37,625
Yeah, man, about time.
We've been waiting here,
94
00:07:37,708 --> 00:07:39,791
I don't know what the hell
you were thinking.
95
00:07:39,875 --> 00:07:41,541
Why didn't you bring the pizzas?
96
00:07:42,250 --> 00:07:44,041
And that's what you were waiting for?
97
00:07:44,125 --> 00:07:46,333
Yes, man,
and now you have to go buy them, fools.
98
00:07:46,541 --> 00:07:48,625
Mรกquina,
why didn't you get them yourself?
99
00:07:48,833 --> 00:07:51,541
First, I had no money,
second...
100
00:07:51,875 --> 00:07:54,916
Fuck off! You idiot.
101
00:07:55,583 --> 00:07:57,500
Second, I didn't want to.
102
00:07:57,875 --> 00:07:59,541
Besides, Sandra is sick, man.
103
00:08:00,625 --> 00:08:02,458
You're the sick one, asshole.
104
00:08:03,750 --> 00:08:07,375
-Girl, do you want to eat or not?
-I do, but I'm not sick.
105
00:08:08,125 --> 00:08:11,625
Besides, I want to eat on a table,
I don't want to eat here on the floor.
106
00:08:12,500 --> 00:08:14,375
No, we can't afford a table.
107
00:08:14,583 --> 00:08:17,166
We can afford pizza and beer, standing up.
108
00:08:17,708 --> 00:08:20,541
-Man, let's go to Banchero.
-What's Banchero?
109
00:08:20,708 --> 00:08:24,791
Banchero, man,
who invented the cheese fugazza.
110
00:08:25,708 --> 00:08:27,375
No, we're not going there!
111
00:08:28,125 --> 00:08:29,208
Let's go to Ugi's.
112
00:08:29,916 --> 00:08:31,125
Pablo, shall we?
113
00:08:31,291 --> 00:08:32,916
Yeah, let's go.
114
00:08:45,250 --> 00:08:47,416
-Pablo, here you go.
-Sweet.
115
00:08:48,625 --> 00:08:51,625
I once met a girl who got turned on
by that obelisk.
116
00:08:52,250 --> 00:08:53,375
Turned on, how?
117
00:08:55,625 --> 00:08:58,208
I don't know...
She said it was some kind of penis
118
00:08:58,958 --> 00:09:02,291
that captured all the penile waves
around the city.
119
00:09:03,833 --> 00:09:05,750
That girl was a whore, man.
120
00:09:07,916 --> 00:09:11,416
-Whore? We dated for two years.
-Exactly.
121
00:09:12,458 --> 00:09:13,416
I don't know, man.
122
00:09:14,916 --> 00:09:18,125
Erecting a giant dick
in the middle of the city?
123
00:09:18,625 --> 00:09:20,375
She must come from Buenos Aires.
124
00:09:21,750 --> 00:09:24,625
And you Cordovans
who don't get in the game?
125
00:09:27,125 --> 00:09:28,208
The law.
126
00:09:29,833 --> 00:09:31,625
You're having a kid, man.
Knew that?
127
00:09:32,583 --> 00:09:34,125
Not me, Sandra.
128
00:09:34,583 --> 00:09:36,208
Don't play dumb.
129
00:09:38,208 --> 00:09:40,041
Dude, how will you name her
if it's a girl?
130
00:09:40,875 --> 00:09:42,750
-Julia.
-Why?
131
00:09:44,250 --> 00:09:47,083
-She was an aunt I loved very much.
-Cool.
132
00:09:48,500 --> 00:09:51,041
-And if he's a boy?
-Pablo.
133
00:09:59,416 --> 00:10:00,416
Let's go.
134
00:10:15,916 --> 00:10:16,875
Cordovan.
135
00:10:18,500 --> 00:10:21,208
Dude, can you see a little window
on top of the obelisk?
136
00:10:22,208 --> 00:10:23,041
Yeah, so?
137
00:10:24,708 --> 00:10:27,958
Once I saw these guys coming down
from there with a rope.
138
00:10:28,041 --> 00:10:29,291
They were three.
139
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
-Why would they do that?
-I don't know!
140
00:10:33,666 --> 00:10:36,000
You don't know?
They didn't say why?
141
00:10:36,458 --> 00:10:38,750
I don't know, man.
Surely they were just hanging out.
142
00:10:42,708 --> 00:10:44,958
The view from up there
must be pretty, huh?
143
00:10:49,375 --> 00:10:51,583
Man, these pizzas aren't filling enough.
144
00:10:51,666 --> 00:10:54,625
I told you, bro. Banchero, Banchero.
145
00:10:54,708 --> 00:10:58,208
You keep talking about your Banchero.
Do they fuck you there?
146
00:11:01,583 --> 00:11:03,291
-Do you have some money left?
-No.
147
00:11:03,708 --> 00:11:05,875
-And you? Got any dough?
-Not one peso, beast.
148
00:11:06,333 --> 00:11:08,708
How come you never have
even one peso on you, asshole?
149
00:11:09,166 --> 00:11:10,708
I'm unemployed, asshole.
150
00:11:10,916 --> 00:11:13,208
Your brain is unemployed, dude.
151
00:11:16,750 --> 00:11:19,041
-Who's coming with me?
-Where are you going?
152
00:11:19,125 --> 00:11:20,166
Around.
153
00:11:20,625 --> 00:11:23,500
-No, man, stay. All of us ate already.
-I'm still hungry.
154
00:11:24,083 --> 00:11:27,250
-But, kid, you're always hungry.
-I'm hungry, too.
155
00:11:27,333 --> 00:11:29,125
-Frula, are you hungry?
-Yeah, man.
156
00:11:29,416 --> 00:11:32,166
Then come with me.
No? Come on, man!
157
00:11:32,250 --> 00:11:33,625
-Weren't you hungry?
-Yes, I am.
158
00:11:56,291 --> 00:11:57,750
Hi, there, man.
159
00:11:58,791 --> 00:11:59,958
What's up, Cripple?
160
00:12:00,166 --> 00:12:02,458
What's up, Cordoba?
What are you guys doing here?
161
00:12:03,500 --> 00:12:07,250
-Nothing... Still playing the viola?
-Yeah, working a little.
162
00:12:09,041 --> 00:12:12,333
Cripple, I have a pair of shoes for you,
they're too small for me,
163
00:12:12,541 --> 00:12:13,958
in exchange for pizzas.
164
00:12:14,333 --> 00:12:18,500
Don't come make fun of me,
at this time of day I am not in the mood.
165
00:12:18,583 --> 00:12:21,250
You're scaring the people away.
Get lost.
166
00:12:21,583 --> 00:12:23,000
People? There's no one around.
167
00:12:23,083 --> 00:12:26,166
I'm having a group of people
who will listen, from the Sheraton.
168
00:12:26,250 --> 00:12:28,916
-A group of assholes would listen to you.
-What's wrong, dude?
169
00:12:29,000 --> 00:12:32,250
Did you come just to make fun?
Why don't you go with your girl?
170
00:12:32,333 --> 00:12:36,625
She's doing some other guy over there.
Come on, take him with you, go.
171
00:12:36,708 --> 00:12:38,166
Get it together.
172
00:12:38,250 --> 00:12:40,958
Woman?
What woman are you talking about, man?
173
00:12:41,041 --> 00:12:42,875
Go away, come on, off you go.
174
00:12:43,125 --> 00:12:45,166
You fucking cripple!
175
00:12:45,250 --> 00:12:48,791
What the fuck are you doing, dude?
You son of a bitch!
176
00:12:48,875 --> 00:12:50,500
Stop, stop.
177
00:12:50,583 --> 00:12:53,083
-You son of a whore.
-Stop, calm down.
178
00:12:53,166 --> 00:12:56,416
What are you doing?
You're robbing me, motherfucker!
179
00:12:56,500 --> 00:12:58,708
Let go, you son of a bitch!
180
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
-Asshole!
-I have it all.
181
00:13:01,500 --> 00:13:04,125
Let go! Son of a bitch!
You motherfucker.
182
00:13:04,541 --> 00:13:06,375
Go away! Fuck off!
183
00:13:06,458 --> 00:13:07,875
Come and get us!
184
00:13:09,000 --> 00:13:10,125
I'm gonna kill you!
185
00:13:10,208 --> 00:13:15,750
I'll get you, son of a bitch...
I'll get you and I'll kill you.
186
00:13:18,875 --> 00:13:20,333
Son of a bitch!
187
00:13:32,291 --> 00:13:34,000
Come on, Sandra, let me help you.
188
00:13:34,166 --> 00:13:37,125
What's wrong with you, baby?
Can't you see how I look?
189
00:13:37,208 --> 00:13:39,583
I'm not saying you should jump.
Come on, I'll help.
190
00:13:39,666 --> 00:13:43,250
-Stop, baby, you're drunk.
-Go, man, do it, do it!
191
00:13:43,875 --> 00:13:45,666
Cordoba, I won't put up with this.
I'm leaving.
192
00:13:46,458 --> 00:13:47,916
Hey, Cordoba!
193
00:13:49,250 --> 00:13:51,333
-Go ahead, close it.
-OK, OK, I'm closing.
194
00:14:01,416 --> 00:14:02,583
Cordoba!
195
00:14:03,083 --> 00:14:05,833
Man, an elevator, some stairs,
there's got to be something here.
196
00:14:05,916 --> 00:14:09,250
-There's a bed in here, take a look.
-Man, you're right, a little bed.
197
00:14:09,750 --> 00:14:12,125
Besides, I don't think
there's an elevator here, dude.
198
00:14:12,541 --> 00:14:15,333
Megabon, don't lie down!
There may be fleas.
199
00:14:15,416 --> 00:14:18,083
-Let me, I'm tired.
-Shut up!...
200
00:14:18,166 --> 00:14:20,166
-I'm just lying here.
-Shut up!
201
00:14:20,791 --> 00:14:22,500
Hear the water running, dude...
202
00:14:25,750 --> 00:14:27,041
Look at these gals, dude.
203
00:14:28,125 --> 00:14:29,791
Come check this, Pablo.
204
00:14:31,125 --> 00:14:34,000
Man, if there's a bed,
there's gotta be some money, too.
205
00:14:34,583 --> 00:14:36,625
Come here, Walter, come.
Take a look.
206
00:14:36,708 --> 00:14:39,625
Let's see.
Man, look at these gals!
207
00:14:39,708 --> 00:14:42,666
Look a those tits. You know how horny
I get with some gals, dude?
208
00:14:42,750 --> 00:14:44,791
Stop! What are you doing douche bag?
209
00:14:44,875 --> 00:14:46,708
Dude, it's been two months
since I last fucked Sandra.
210
00:14:46,916 --> 00:14:48,541
You have a nice ass, seriously.
211
00:14:50,041 --> 00:14:52,916
-Uh, what's that?
-A flashlight, idiot, what else?
212
00:14:53,041 --> 00:14:56,708
-Where did you get that, dude?
-Look at the wine I found, man.
213
00:14:57,000 --> 00:14:58,125
Wine, man.
214
00:14:58,666 --> 00:15:02,708
-Where did you find it?
-Here, dude.
215
00:15:03,250 --> 00:15:04,333
Let there be light.
216
00:15:08,708 --> 00:15:09,875
Come on, go!
217
00:15:11,208 --> 00:15:13,916
-Go up, do you want me to light your way?
-No, you go.
218
00:15:14,583 --> 00:15:17,125
Hurry up, man,
or I'll fuck you from behind, asshole.
219
00:15:17,208 --> 00:15:20,750
Calm down,
nobody's hurrying us up, Cordovan!
220
00:15:20,833 --> 00:15:22,333
I'll fuck you both from behind, then!
221
00:15:22,416 --> 00:15:25,625
You can't fuck anybody
from behind, Cordovan.
222
00:15:25,708 --> 00:15:28,833
Fuck you, Megabon, hurry up.
Are you coming or not?
223
00:15:28,916 --> 00:15:30,583
No...
224
00:15:30,666 --> 00:15:33,291
Hey, stop, Cordovan.
You come here.
225
00:15:33,375 --> 00:15:35,625
Let him stay down to jerk-off.
226
00:15:39,791 --> 00:15:41,541
Come on, man.
Looks like we're here.
227
00:15:48,958 --> 00:15:50,500
Be careful, don't fall down.
228
00:15:55,875 --> 00:15:57,291
Give me your hand, Frula.
229
00:15:58,833 --> 00:16:01,458
Hey, Cordovan.
Come.
230
00:16:01,541 --> 00:16:04,791
-No, no.
-You're so bitter, man!
231
00:16:08,125 --> 00:16:10,208
Here, Frula, open it.
232
00:16:27,750 --> 00:16:29,833
Frula, don't you think it's been enough
about Trompa, man?
233
00:16:30,500 --> 00:16:33,333
No, I can't stand that idiot, man.
234
00:16:33,958 --> 00:16:35,666
His story is too much.
235
00:16:37,208 --> 00:16:40,958
-Man, you can't see shit from up here.
-Can you see Sandra down there?
236
00:16:41,750 --> 00:16:45,208
Idiot, I'm telling you I can't see shit
and you ask me that.
237
00:16:45,291 --> 00:16:49,333
We have to rob a big one. We're working
our butts off for the same old pizzas.
238
00:16:49,416 --> 00:16:51,458
I don't know, man,
I'm not coming back to the trains.
239
00:16:51,541 --> 00:16:54,500
They're privatized and all.
I prefer Trompa.
240
00:16:54,875 --> 00:16:58,750
See, Cordovan, you know what?
We have to become independent.
241
00:16:59,083 --> 00:17:03,208
Without us that guy is nothing.
He can't work, nothing.
242
00:17:03,291 --> 00:17:06,250
We have to go to strike.
We must ask him for a raise.
243
00:17:06,416 --> 00:17:08,458
We have to send that man to fuck off.
244
00:17:09,416 --> 00:17:10,875
I can see little Sandra, man.
245
00:17:11,583 --> 00:17:13,041
Come, Pablo. You can see from here.
246
00:17:13,625 --> 00:17:14,916
I'm all right, man.
247
00:17:16,291 --> 00:17:18,500
Yeah, let him go to hell.
248
00:17:18,625 --> 00:17:20,458
Sandra! Sandra!
249
00:17:20,875 --> 00:17:22,625
-Cripple, let her go!
-What is it, Cordovan?
250
00:17:22,833 --> 00:17:25,833
Tell him to let go!
Cripple, motherfucker, come here!
251
00:17:26,416 --> 00:17:27,750
Megabon!
252
00:17:30,833 --> 00:17:32,458
Megabon, go out!
They're taking Sandra!
253
00:17:32,541 --> 00:17:33,625
Let me go!
254
00:17:33,833 --> 00:17:35,708
Stop, you're not hitting Frula.
255
00:18:05,833 --> 00:18:07,958
-Give me a smoke.
-I don't have any.
256
00:18:08,875 --> 00:18:10,416
Man, would you share a cig?
257
00:18:14,125 --> 00:18:15,250
Got a light?
258
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Thanks.
259
00:18:27,416 --> 00:18:29,833
90 DAYS WITHOUT PAYMENT
260
00:18:38,458 --> 00:18:39,916
Everybody to the ground!
261
00:18:40,500 --> 00:18:42,541
-Give me a cigarette, Pablo.
-I don't have any.
262
00:18:43,208 --> 00:18:44,708
-Would you share a puff with me?
-No.
263
00:18:45,625 --> 00:18:48,500
-Man, then give me the bedside table.
-Knock it off.
264
00:18:49,333 --> 00:18:50,958
Always in a bad mood, huh?
265
00:18:56,916 --> 00:18:58,416
-What's up, Cordoba?
-Let's see.
266
00:19:00,666 --> 00:19:02,833
-What are you watching?
-A very good movie.
267
00:19:02,916 --> 00:19:05,125
Sit down and watch it.
You'll notice something.
268
00:19:05,416 --> 00:19:08,125
-Dud, does Sandra have smokes?
-No.
269
00:19:19,916 --> 00:19:21,416
Come, little Sandra, hey.
270
00:19:22,416 --> 00:19:25,166
Watch how they take all the money.
That's how it's done.
271
00:19:26,583 --> 00:19:30,583
-Do you have a cigarette?
-No. Man, where's Frula?
272
00:19:30,708 --> 00:19:32,666
Frula thinks the same, no more taxi jobs.
273
00:19:33,666 --> 00:19:37,333
-I know, but where is he?
-He got mad and left.
274
00:19:37,791 --> 00:19:39,875
He says yesterday you made up the scandal
so you could hit him.
275
00:19:40,625 --> 00:19:44,166
Watch, Cordova. We have to hit
something big, pay attention.
276
00:19:44,416 --> 00:19:45,875
I know, man, hit big...
277
00:19:46,791 --> 00:19:49,833
-But, what the fuck do you want to do?
-You won't realize...
278
00:19:51,166 --> 00:19:52,041
Watch.
279
00:20:05,125 --> 00:20:08,333
-Megabon, did you see my cigarettes?
-No, and you?
280
00:20:12,250 --> 00:20:13,958
Cordoba, Frula has his eyes on something.
281
00:20:14,583 --> 00:20:16,958
Now I get why you keep bothering me
about that asshole.
282
00:20:18,416 --> 00:20:22,500
He says he has a friend named Ruben,
who can get cars and guns.
283
00:20:22,708 --> 00:20:25,958
Besides, he at the front.
And says he takes less than the boss.
284
00:20:26,833 --> 00:20:30,375
-Another taxi driver?
-Taxi driver?
285
00:20:30,916 --> 00:20:33,541
You know Ruben, he's Santiago's brother.
286
00:20:35,375 --> 00:20:37,666
-Let's talk later, man.
-OK, we'll talk.
287
00:20:48,750 --> 00:20:50,666
Easy on that door!
288
00:20:50,958 --> 00:20:53,583
Guys, see if you can lower
the volume on that TV...
289
00:20:55,041 --> 00:20:56,250
What are you looking for, Sandrita?
290
00:20:59,083 --> 00:21:02,458
It's can't be possible that I left
my cigarettes here and now they're gone.
291
00:21:03,083 --> 00:21:04,250
I'm sure it was Megabon...
292
00:21:05,250 --> 00:21:07,500
Megabon, give back Sandra her smokes!
293
00:21:07,666 --> 00:21:10,750
-I don't have them.
-All three of you, as bad as the other.
294
00:21:11,791 --> 00:21:15,000
Sure it was Frula. He got mad yesterday
and left because I hit him.
295
00:21:15,083 --> 00:21:16,291
All four of you, then.
296
00:21:17,583 --> 00:21:20,000
I almost killed myself yesterday
trying to help you.
297
00:21:20,083 --> 00:21:21,625
Really? You don't say.
298
00:21:21,833 --> 00:21:24,000
I did...
but then Pablo didn't let me down.
299
00:21:26,458 --> 00:21:28,250
Just like the other day on the train.
300
00:21:29,375 --> 00:21:32,083
The train thing
has nothing to do with this...
301
00:21:32,166 --> 00:21:33,541
that was because of Alberto.
302
00:21:34,416 --> 00:21:37,958
Look, I'm sick of your bullshit
and your stories.
303
00:21:40,500 --> 00:21:43,708
Baby, it's OK that you feel
a little insulted...
304
00:21:44,458 --> 00:21:45,958
but don't cross the line, OK?
305
00:21:48,375 --> 00:21:49,458
Tacky Cordovan.
306
00:21:49,791 --> 00:21:51,875
The only thing you do is get drunk.
307
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
I'm not the only one who drinks.
308
00:21:56,333 --> 00:21:57,750
Frula and Megabon drink more.
309
00:21:58,791 --> 00:22:00,958
You can't go down the block
without Pablo looking after you...
310
00:22:01,041 --> 00:22:04,000
I can't ask you for a favor!
If I send you to the drugstore
311
00:22:04,083 --> 00:22:06,166
you go and get drunk with those bums.
312
00:22:07,833 --> 00:22:09,416
It was Jose's birthday.
313
00:22:11,250 --> 00:22:12,708
You're a stupid son of a bitch.
314
00:22:12,791 --> 00:22:14,416
-What did you say?
-What you heard!
315
00:22:14,500 --> 00:22:16,750
-Are you talking to me?
-You.
316
00:22:22,000 --> 00:22:23,750
Megabon, give me 50 cents.
317
00:22:28,083 --> 00:22:30,250
-Is still not over?
-That's another one.
318
00:22:31,458 --> 00:22:32,958
Megabon, I asked you something.
319
00:22:33,208 --> 00:22:35,875
-What?
-Lend me 50 cents for the bus.
320
00:22:36,625 --> 00:22:37,708
I don't have anything.
321
00:22:38,416 --> 00:22:39,833
How did the other one end?
322
00:22:40,208 --> 00:22:42,666
All of them get killed
except for the old man.
323
00:22:43,041 --> 00:22:46,416
-Stop playing dumb and give me 50 cents.
-Girl, you're annoying.
324
00:22:47,708 --> 00:22:49,208
Pay me back.
325
00:22:50,541 --> 00:22:53,458
All but him, the guy who acts
in all the war movies.
326
00:23:02,958 --> 00:23:05,583
-So, to your old man's?
-Yes.
327
00:23:08,416 --> 00:23:10,458
Can't you see your mouth
is bigger than your head?
328
00:23:11,041 --> 00:23:14,125
-I thought you didn't stand him.
-I don't.
329
00:23:14,916 --> 00:23:16,041
You're two-faced.
330
00:23:16,125 --> 00:23:18,791
When I can't stand someone,
I don't even acknowledge them.
331
00:23:18,875 --> 00:23:20,666
Tell me one thing,
who's gonna support the child?
332
00:23:20,750 --> 00:23:23,375
You can't even take care
of yourself, dickhead.
333
00:23:24,208 --> 00:23:26,083
Don't call me a dickhead, you hear me?
334
00:23:26,166 --> 00:23:28,375
Don't point fingers at me, baby.
There it is...
335
00:23:28,458 --> 00:23:31,166
-Help me up?
-No, I won't help you at all
336
00:23:51,875 --> 00:23:55,916
-Would you give me a ride to the bridge?
-No, I can't.
337
00:23:58,416 --> 00:24:01,666
If you want me back,
get a job like all people do.
338
00:24:06,208 --> 00:24:07,916
Fucking asshole...
339
00:24:29,000 --> 00:24:30,125
What is it?
340
00:24:32,458 --> 00:24:34,666
-Don't play smart...
-Excuse me?
341
00:24:34,750 --> 00:24:36,500
Don't play smart, OK?
342
00:24:40,166 --> 00:24:42,375
Don't sweat it, many crazy people
out there these days...
343
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
What did you say?
344
00:24:43,791 --> 00:24:46,041
Nothing, man. We're wondering
about your reaction.
345
00:24:46,375 --> 00:24:49,208
Nothing wrong with me, dude. Ask him,
who's been touching my ass for an hour.
346
00:24:49,791 --> 00:24:50,625
What?
347
00:24:51,208 --> 00:24:53,916
You've been touching my ass,
I wasn't born yesterday.
348
00:24:54,000 --> 00:24:55,333
What are you talking about?
349
00:24:55,458 --> 00:24:57,791
-I'm not a faggot, understand?
-What's wrong with you?
350
00:24:57,875 --> 00:25:01,041
-What's wrong with me?
-What's wrong with you?
351
00:25:01,125 --> 00:25:04,375
Dude, stop!
Stop it!
352
00:25:05,041 --> 00:25:08,625
-What's wrong with you!
-Stop! Stop!
353
00:25:08,791 --> 00:25:10,208
Man, stop it.
354
00:25:10,458 --> 00:25:11,875
Stop it, you two!
355
00:25:11,958 --> 00:25:15,458
Stop it! You're grown ups.
We're all Argentinean.
356
00:25:15,541 --> 00:25:19,666
Stop bothering each other.
Man, calm down.
357
00:25:21,458 --> 00:25:23,666
We're here to get a job, man,
not to fight.
358
00:25:24,000 --> 00:25:26,375
Besides, you're making all this drama,
and you...
359
00:25:26,583 --> 00:25:29,041
you've been touching my crotch for
half an hour.
360
00:25:29,125 --> 00:25:32,333
-Man, what are you saying?
-Stop, dude! Stop!
361
00:25:32,916 --> 00:25:37,208
-What are you talking about?
-What's wrong with you, asshole!
362
00:25:37,666 --> 00:25:40,541
Here's the thief!
Son of a bitch!
363
00:25:43,500 --> 00:25:44,833
Get him!
364
00:25:46,958 --> 00:25:49,583
So you've been robbing people around?
365
00:25:51,625 --> 00:25:54,083
They are the burglars, dude!
366
00:25:56,916 --> 00:25:58,458
Get them!
367
00:26:01,750 --> 00:26:03,625
Somebody get them!
368
00:26:04,041 --> 00:26:05,583
Son of a bitch!
369
00:26:07,625 --> 00:26:08,666
Take this.
370
00:26:08,875 --> 00:26:10,125
Stop them!
371
00:26:19,958 --> 00:26:22,083
-You OK, dude?
-Yeah, man, go.
372
00:26:35,000 --> 00:26:36,666
You get the tickets, Megabon.
373
00:26:37,875 --> 00:26:39,000
Three 50's.
374
00:26:46,750 --> 00:26:48,375
We made it, Pablito.
375
00:26:49,833 --> 00:26:52,458
-Pablo, what is it?
-What's happening to this kid?
376
00:26:54,375 --> 00:26:58,083
-What is it?
-Nothing, he gets sick in enclosed spaces.
377
00:26:58,291 --> 00:27:02,125
-Open up the windows.
-This kid has to go to a hospital.
378
00:27:02,208 --> 00:27:06,083
No, this is about the closed space.
Give him some air and he'll get better.
379
00:27:06,166 --> 00:27:09,333
Pablo! Hey, dude, come on!
380
00:27:14,166 --> 00:27:16,250
Mind your words in front of others.
381
00:27:17,208 --> 00:27:20,041
-Why?
-You're gonna end up in jail.
382
00:27:21,333 --> 00:27:22,250
Look at your eyes.
383
00:27:22,458 --> 00:27:24,083
-What about them?
-Red.
384
00:27:24,375 --> 00:27:26,000
Don't break anything.
385
00:27:27,375 --> 00:27:29,000
I'm just connecting, that's all.
386
00:27:29,083 --> 00:27:30,958
What are you doing
with your arm like that?
387
00:27:31,041 --> 00:27:33,166
They told me to keep it like that,
but I think it's ready.
388
00:27:34,416 --> 00:27:37,166
-How much dough did we get?
-Nothing, man.
389
00:27:38,750 --> 00:27:40,041
How much is nothing?
390
00:27:40,625 --> 00:27:43,708
I don't know, 40 bucks.
And we still have to pay for this.
391
00:27:44,625 --> 00:27:48,166
-Pay what? This is public.
-You still have to pay.
392
00:27:49,958 --> 00:27:53,833
Leave that!
That's for peeing, don't you know that?
393
00:27:54,250 --> 00:27:57,625
Leave it and go wash your hands.
Don't touch your face, anything.
394
00:27:58,166 --> 00:27:59,041
Go wash.
395
00:28:09,875 --> 00:28:11,125
I'm fucked up, man.
396
00:28:11,791 --> 00:28:13,083
You're fucked up...
397
00:28:13,750 --> 00:28:15,833
this one with his red eyes, cracked...
398
00:28:16,000 --> 00:28:17,666
me, at the hospital with asthma.
399
00:28:18,125 --> 00:28:20,125
Stop complaining about the 40 bucks.
400
00:28:20,208 --> 00:28:23,125
We have to get out there and rob,
not act like rats.
401
00:28:23,416 --> 00:28:26,291
-Where did you get that?
-Around.
402
00:28:26,875 --> 00:28:27,750
Over there.
403
00:28:27,833 --> 00:28:30,916
-Where "over there", idiot?
-There, with that old man.
404
00:28:31,416 --> 00:28:34,583
All that running and in the end
we never get good cash.
405
00:28:34,875 --> 00:28:38,041
-You're kind of crippled.
-You don't get to say, get it?
406
00:28:40,625 --> 00:28:42,125
What are you doing, Cordoba?
407
00:28:42,375 --> 00:28:45,583
-Don't you see I'm having a smoke, idiot?
-Go smoke outside.
408
00:28:46,833 --> 00:28:51,375
-What are you, a pussy?
-No man, I just had an asthma attack.
409
00:28:52,250 --> 00:28:55,416
-You're such a girl.
-Fuck you, man, go smoke outside.
410
00:28:57,500 --> 00:29:01,041
-And you, move over, I'm uncomfortable.
-What?
411
00:29:01,166 --> 00:29:02,083
Nurse!
412
00:29:02,208 --> 00:29:05,000
-Is it any good?
-Not good, is awful.
413
00:29:06,625 --> 00:29:09,708
-Give me some space, I'm tired.
-OK.
414
00:29:17,416 --> 00:29:21,500
Pablo, let's do the big job
you talked about.
415
00:29:22,458 --> 00:29:25,500
Sure, Cordovan!
You think I'm messing with you, man?
416
00:29:25,708 --> 00:29:27,875
This is for our own good, understand?
417
00:29:29,291 --> 00:29:31,458
When you get out of here,
go look for Frula.
418
00:29:32,375 --> 00:29:34,708
And tell him to bring his friend
with the guns.
419
00:29:35,625 --> 00:29:38,666
-Why don't you tell him?
-No, I can't, I have to go now.
420
00:29:39,250 --> 00:29:40,375
Where to? To get Sandra?
421
00:29:40,791 --> 00:29:43,625
No, not at all.
Sandra can go fuck herself.
422
00:29:44,166 --> 00:29:45,041
Hello?
423
00:29:45,166 --> 00:29:46,791
-Sandra?
-Yes.
424
00:29:47,125 --> 00:29:49,333
-What are you doing?
-Who is this?
425
00:29:49,416 --> 00:29:51,208
What do you mean, "Who is this", baby?
426
00:29:51,375 --> 00:29:52,291
What are you doing?
427
00:29:53,833 --> 00:29:56,666
-I wanted to tell you I got a job.
-Is that right?
428
00:29:57,000 --> 00:29:59,041
-Yes.
-What is it?
429
00:29:59,416 --> 00:30:02,458
A job, it's complicated,
I'll explain later.
430
00:30:05,291 --> 00:30:08,916
Girl, I have a surprise for you.
Want me to bring it over?
431
00:30:09,708 --> 00:30:11,625
-Now?
-Yes, now.
432
00:30:12,333 --> 00:30:14,708
-Are you far from here?
-No, I'm right here.
433
00:30:14,833 --> 00:30:16,583
If you look out the window you'll see me.
434
00:30:29,125 --> 00:30:30,625
Don Cacho.
435
00:30:38,166 --> 00:30:41,250
-Your old man's always friendly, huh?
-Is getting worse every day.
436
00:30:41,958 --> 00:30:43,000
Close your eyes.
437
00:30:43,916 --> 00:30:45,333
What happened to your voice?
438
00:30:45,416 --> 00:30:49,833
Nothing, I went to get a job yesterday
and got a cold air.
439
00:30:50,250 --> 00:30:52,416
-Close your eyes.
-Come on, Cordoba.
440
00:30:52,708 --> 00:30:53,916
Close your eyes!
441
00:30:57,458 --> 00:30:58,375
Here.
442
00:31:02,375 --> 00:31:04,125
Why are you bringing me cotton?
443
00:31:04,666 --> 00:31:06,958
I was asking around, and...
444
00:31:07,625 --> 00:31:10,500
They said you are going to start dripping.
You might need it.
445
00:31:13,291 --> 00:31:15,916
Do you want to go for a walk?
446
00:31:17,583 --> 00:31:19,291
-OK.
-Come.
447
00:31:19,833 --> 00:31:22,208
-How are you? Fine?
-Fine.
448
00:31:34,458 --> 00:31:37,500
-And what's the job about?
-Taxi driver.
449
00:31:38,208 --> 00:31:39,958
You don't know how to drive, Cordoba.
450
00:31:40,041 --> 00:31:42,541
So what? I'll learn.
I'll get in and learn.
451
00:31:46,958 --> 00:31:48,625
What is it?
You don't like my job?
452
00:31:48,916 --> 00:31:50,541
I like any job.
453
00:31:50,708 --> 00:31:52,583
But I want you to promise me one thing.
454
00:31:53,041 --> 00:31:56,083
-Yeah, I'll promise you anything.
-No, just one thing.
455
00:31:56,166 --> 00:31:58,750
Promise me that if this job
doesn't work out
456
00:31:58,833 --> 00:32:01,291
you're gonna get another one,
but no more stealing.
457
00:32:03,958 --> 00:32:05,583
-So?
-So what?
458
00:32:05,916 --> 00:32:08,041
Don't play dumb.
Do you promise or not?
459
00:32:08,333 --> 00:32:11,291
Yeah, but you don't understand a damn
how things are going on.
460
00:32:11,791 --> 00:32:14,041
No, what I don't understand
is you not taking care of me.
461
00:32:14,125 --> 00:32:18,583
What the hell am I going to do
if one of these days you go to jail, huh?
462
00:32:21,125 --> 00:32:25,875
Hey, but that's not gonna happen.
Don't worry about it, OK?
463
00:32:27,708 --> 00:32:28,791
All right?
464
00:32:37,333 --> 00:32:40,333
-You know what I've been thinking?
-What?
465
00:32:40,875 --> 00:32:45,500
-The two of us should move to Uruguay.
-Three of us.
466
00:32:47,208 --> 00:32:48,333
Yes, us three.
467
00:32:50,125 --> 00:32:51,583
Do you want to touch my belly?
468
00:32:52,041 --> 00:32:54,458
-Touch it?
-Yes, come.
469
00:33:02,125 --> 00:33:03,333
Do you feel it?
470
00:33:11,500 --> 00:33:14,250
One of these is not working well,
but I don't know which one.
471
00:33:23,375 --> 00:33:27,166
-What car do you have?
-A 1971 Ford Fairlaine.
472
00:33:27,958 --> 00:33:29,041
An old thing, dude.
473
00:33:29,125 --> 00:33:31,375
It's the only one
I could get out of the garage
474
00:33:31,458 --> 00:33:32,916
or the old man would go crazy.
475
00:33:33,958 --> 00:33:36,041
Cordoba, here's the deal, man.
476
00:33:36,125 --> 00:33:39,041
-Ruben is asking for 50.
-Fifty bucks?
477
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Fifty, man, half of what we make.
478
00:33:42,250 --> 00:33:43,750
Dude, the last time was less.
479
00:33:44,500 --> 00:33:47,083
Yes, but last time was
no car and two guns.
480
00:33:47,791 --> 00:33:51,291
This has to be like this, dude:
We get in, and we get the dough fast.
481
00:33:51,625 --> 00:33:55,333
No fooling around or else the cops come
and lock us up.
482
00:33:55,708 --> 00:33:58,666
Last time we almost went to jail
because we were fooling around.
483
00:33:59,291 --> 00:34:03,083
-OK?
-This has to be hit and run, man, at once.
484
00:34:04,833 --> 00:34:06,333
Have you thought about something?
485
00:34:06,583 --> 00:34:09,291
I have a place, it's a party.
486
00:34:09,458 --> 00:34:10,458
It's at Eleven,
487
00:34:11,041 --> 00:34:13,583
but it has to be done by one,
or else it would all be wrong, huh?
488
00:34:13,958 --> 00:34:17,583
-What's that?
-A very fancy restaurant...
489
00:34:17,750 --> 00:34:20,500
where the rich and famous go.
490
00:34:22,083 --> 00:34:24,416
Hey, dude...
do you know if the blond girl goes there?
491
00:34:24,791 --> 00:34:26,500
The one with the boobs from hell.
492
00:34:26,833 --> 00:34:27,708
The Pradon gal.
493
00:34:28,416 --> 00:34:29,500
I think she does.
494
00:34:33,125 --> 00:34:36,000
Dude, we want to go where the money is,
understand?
495
00:34:37,208 --> 00:34:39,041
Take it easy and listen to me.
496
00:34:39,125 --> 00:34:41,500
I'm telling you the fee is 50 pesos.
497
00:34:41,583 --> 00:34:44,833
If there is a 50 pesos fee, it means
there is a lot of people with money.
498
00:34:45,083 --> 00:34:48,125
-What fee?
-Cordoba, what you pay for your seat.
499
00:34:48,958 --> 00:34:50,625
You pay 50 bucks and in the end
you take them back?
500
00:34:50,708 --> 00:34:53,875
No, idiot, if you want a good dinner,
you must pay good money.
501
00:34:54,083 --> 00:34:56,708
Classy people go there, famous people.
502
00:34:58,291 --> 00:34:59,750
Do you know the place or what?
503
00:35:00,750 --> 00:35:03,916
-No, but Ruben told me about it.
-Then shut your ass, dude!
504
00:35:04,416 --> 00:35:07,125
Stop. It is like this:
I get there and I go.
505
00:35:07,208 --> 00:35:09,333
You know what I'm saying?
Five minutes and that's it.
506
00:35:09,416 --> 00:35:11,583
Today's Friday and the place is packed.
507
00:35:13,041 --> 00:35:16,083
Cordoba, don't you think it's a lot
for so little money?
508
00:35:17,000 --> 00:35:18,375
Getting cold feet, Pablo?
509
00:35:19,833 --> 00:35:22,416
What are you doing mother fucker?
Shit for brains!
510
00:35:22,500 --> 00:35:24,000
You idiot, what did you do?
511
00:35:24,083 --> 00:35:25,750
It went off, dude.
It went off.
512
00:35:28,125 --> 00:35:29,833
He wanted to kill me, dude!
513
00:35:29,916 --> 00:35:32,833
If we wanted to kill you,
the four of us would do it!
514
00:35:33,083 --> 00:35:35,666
What the hell do you want!
Sandra brought this guy!
515
00:35:36,375 --> 00:35:39,291
Please, dude, focus!
Stop wasting time!
516
00:35:39,375 --> 00:35:41,375
This isn't a game!
We can't go anywhere like this!
517
00:35:41,666 --> 00:35:43,333
You're an asshole, brother!
518
00:35:43,416 --> 00:35:46,500
It went off, man, I swear.
I didn't mean to.
519
00:35:46,916 --> 00:35:48,750
-My tooth fell off.
-Tooth? What tooth?
520
00:35:48,833 --> 00:35:54,041
-The tooth, I lost it.
-OK, everybody, look for the tooth.
521
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
This idiot...
What kind of tooth you have?
522
00:35:59,541 --> 00:36:00,500
What's it like?
523
00:36:00,583 --> 00:36:03,958
It's a silver little thing that cost me
a lot. It has to be over here.
524
00:36:04,291 --> 00:36:07,166
And you, asshole,
you're not getting a piece, is that clear?
525
00:36:08,041 --> 00:36:08,875
Is that clear?
526
00:36:10,333 --> 00:36:11,208
Yes, yes.
527
00:36:11,333 --> 00:36:12,958
-You know how to drive?
-I do.
528
00:36:38,833 --> 00:36:43,375
-Are we there yet?
-Patience, it takes time.
529
00:36:43,458 --> 00:36:46,083
Otherwise, things turn out shitty.
530
00:36:48,708 --> 00:36:51,625
Dude, are you sure famous people
go to that bar?
531
00:36:52,208 --> 00:36:54,250
First, it's not a bar, it's a restaurant.
532
00:36:54,583 --> 00:36:56,666
And second, yes, I'm sure.
533
00:36:58,458 --> 00:37:00,541
But, man, do the fancy gals go there?
534
00:37:01,166 --> 00:37:04,916
-Who?
-Man, the ones who are fine.
535
00:37:05,041 --> 00:37:07,583
-Who?
-He's talking about the Pradon gal.
536
00:37:07,916 --> 00:37:09,875
How do you know he's talking about her?
537
00:37:09,958 --> 00:37:12,333
How do I know?
He's always teasing about her.
538
00:37:12,416 --> 00:37:16,083
-And who is that?
-The blonde one, you dumb!
539
00:37:16,416 --> 00:37:18,000
On the day I hit the big bucks,
540
00:37:18,083 --> 00:37:20,625
first thing I'll do is pay for a night
with that chick.
541
00:37:23,708 --> 00:37:25,750
By the time you hit the big bucks,
542
00:37:26,416 --> 00:37:28,708
you're gonna be an old jerk-off.
543
00:37:30,708 --> 00:37:32,708
And that chick will be a mummy.
544
00:37:33,375 --> 00:37:35,750
So what, idiot?
I'll pay for her surgery.
545
00:37:36,458 --> 00:37:39,250
Nowadays, 50-year-old gals look like
15-year-old chicks.
546
00:37:56,541 --> 00:37:57,583
That's the one.
547
00:38:14,041 --> 00:38:15,125
OK, well, let's do it.
548
00:38:15,208 --> 00:38:18,541
Easy, man, calm down.
This has to be coordinated.
549
00:38:18,958 --> 00:38:21,583
Yes, Cordovan, don't be hasty. Easy.
550
00:38:22,916 --> 00:38:26,208
These two are talking about coordinating?
What is this? Cops and robbers?
551
00:38:29,333 --> 00:38:31,750
Megabon, you're gonna be the buzzer.
552
00:38:31,833 --> 00:38:34,750
As soon as we get out of the restaurant,
you get the wheel and start driving.
553
00:38:36,208 --> 00:38:38,583
-You sure know how to drive?
-Yes, I told you.
554
00:38:39,916 --> 00:38:41,791
This place is dead.
Nobody's here today.
555
00:38:41,875 --> 00:38:44,541
How can you tell?
The drapes are down.
556
00:38:44,625 --> 00:38:48,166
-There are no cars.
-It's got nothing to do with anything.
557
00:38:48,375 --> 00:38:50,958
Rich people come in taxi or limousine.
558
00:38:51,125 --> 00:38:54,541
Man, don't chicken out.
The folks are in there.
559
00:38:54,625 --> 00:38:56,208
You just have to dive in.
560
00:38:56,875 --> 00:38:59,333
Man, are you sure you gave me
the piece that works?
561
00:38:59,708 --> 00:39:00,958
Or everything's fucked up.
562
00:39:01,083 --> 00:39:04,000
Here's the thing: by this time,
the cash register must be loaded.
563
00:39:04,083 --> 00:39:05,916
We go in, nice and easy.
564
00:39:06,000 --> 00:39:08,791
You cover me and I go straight
to the register. Just like that.
565
00:39:09,125 --> 00:39:11,333
-And what's the place like?
-Like a sausage.
566
00:39:13,083 --> 00:39:16,541
Megabon, if you see the cops,
get in there and let us know.
567
00:39:16,750 --> 00:39:18,875
If the cops come, I run like hell.
568
00:39:18,958 --> 00:39:21,625
And then I go out and shoot you
the fuck up.
569
00:39:21,958 --> 00:39:23,666
-Easy, easy.
-OK, let's go.
570
00:39:24,000 --> 00:39:25,750
I'll let you know if something happens.
571
00:39:26,000 --> 00:39:27,416
Let's go.
572
00:39:27,833 --> 00:39:32,791
-Dude, this door's not working.
-OK, stop complaining, get out this way.
573
00:39:44,875 --> 00:39:47,333
Look! I've seen her on TV!
574
00:39:47,500 --> 00:39:50,250
Man, I told you rich people come here.
575
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Yes, I think is one of the wealthy chicks.
576
00:39:53,208 --> 00:39:54,708
I think she's the Callejon girl.
577
00:39:55,041 --> 00:39:57,708
No, Callejon has a bigger ass, dude.
578
00:39:58,166 --> 00:40:00,208
What do you know? Maybe she got surgery.
579
00:40:01,666 --> 00:40:03,291
OK, stop the nonsense.
Megabon, get down.
580
00:40:03,375 --> 00:40:05,416
No, let me stay here, I'm comfortable.
581
00:40:06,166 --> 00:40:08,291
No, get down or you'll fall asleep.
Come on.
582
00:40:08,583 --> 00:40:09,666
Let's go.
583
00:40:33,583 --> 00:40:35,583
Where are we, dude?
There's no one here.
584
00:40:43,958 --> 00:40:46,125
She may not be from TV
but the chick's good looking.
585
00:41:00,333 --> 00:41:01,416
Ruben...
586
00:41:03,250 --> 00:41:04,750
...faggot.
587
00:41:05,583 --> 00:41:10,250
Who was it?
Fucking shit, who was it?
588
00:41:10,833 --> 00:41:13,416
I don't know, man!
Let's get out of here!
589
00:41:18,416 --> 00:41:22,166
What the hell, dude?
590
00:41:22,708 --> 00:41:24,458
Go, Megabon, go!
Start the car!
591
00:41:24,541 --> 00:41:26,458
Shut up! I don't know what's going on.
592
00:41:27,291 --> 00:41:30,458
Go, dude, start!
Didn't you know how to drive?
593
00:41:30,875 --> 00:41:32,541
Move over, man!
594
00:41:33,666 --> 00:41:39,625
-Go, Ruben! They're coming!
-Shut up! I'm going! Calm down!
595
00:41:48,375 --> 00:41:49,916
You're not even a good buzzer, dude...
596
00:41:50,000 --> 00:41:52,083
You can't do absolutely anything!
597
00:41:52,166 --> 00:41:54,416
You don't drive! You don't do shit!
598
00:41:54,500 --> 00:41:56,916
The problem was you taking us
to that lousy place!
599
00:41:57,000 --> 00:41:59,500
But I didn't want to get in!
Cordovan wanted to stay!
600
00:41:59,583 --> 00:42:02,208
That's bullshit, man!
You were desperate for the money!
601
00:42:03,333 --> 00:42:05,208
We didn't have to do this today, dude!
602
00:42:05,291 --> 00:42:09,541
I'm not working with you ever again!
You're crazy, Frula! Never again!
603
00:42:09,666 --> 00:42:13,750
And, Megabon, you're not even
a good buzzer!
604
00:42:13,833 --> 00:42:16,625
-Go fuck your sister!
-What about my sister, asshole?
605
00:42:16,708 --> 00:42:20,250
You know what?
Just...
606
00:42:21,875 --> 00:42:23,583
Get it together, guys!
607
00:42:25,708 --> 00:42:29,500
-What happened?
-This shitty car.
608
00:42:29,583 --> 00:42:32,333
Just what we needed!
He's just so calm about it!
609
00:42:32,500 --> 00:42:34,666
Open the hood, man.
610
00:42:34,875 --> 00:42:36,583
Open the hood! Are you deaf?
611
00:42:46,041 --> 00:42:49,500
We're always working with morons, dude...
612
00:42:50,541 --> 00:42:53,958
This is number one, dude.
613
00:43:07,333 --> 00:43:08,291
What happened?
614
00:43:09,958 --> 00:43:13,041
Look where this friend of yours
is gonna get us, dude.
615
00:43:15,541 --> 00:43:19,875
-We can kill him!
-Stop, man. Let's see what he can do.
616
00:43:20,208 --> 00:43:23,708
-This asshole's gonna play a trick on us.
-Shush, man, calm down.
617
00:43:24,000 --> 00:43:25,916
Do you think he's with Ruben?
618
00:43:26,416 --> 00:43:30,708
With him? What are you talking about?
I've known this man for a long time!
619
00:43:34,125 --> 00:43:37,041
-So, man? What's with the cop?
-Calm down, everything is all right.
620
00:43:37,125 --> 00:43:39,041
-You sure?
-Yes, let's talk about something else.
621
00:43:39,125 --> 00:43:40,833
-Start the engine.
-Yes, officer.
622
00:43:47,083 --> 00:43:49,750
-I don't know, man.
-Shut up, everything is fine.
623
00:43:55,416 --> 00:43:57,833
You're all set. The manifold was loose.
624
00:43:57,916 --> 00:43:59,333
Thank you very much, officer.
625
00:44:10,166 --> 00:44:13,125
-May I see your registration?
-Yes, of course!
626
00:44:24,375 --> 00:44:25,625
Driver's license?
627
00:44:30,708 --> 00:44:32,916
You won't believe me,
I didn't bring it along.
628
00:44:37,500 --> 00:44:40,416
You could give me something,
since I gave you a hand and all.
629
00:44:40,708 --> 00:44:43,250
-Like how much, officer?
-Like something.
630
00:44:43,833 --> 00:44:45,291
OK, wait a second.
631
00:44:47,166 --> 00:44:49,750
-I have 120.
-I have 70.
632
00:44:49,833 --> 00:44:52,083
-Give me everything.
-50, man.
633
00:44:54,500 --> 00:44:56,500
-How much you want?
-How much you got?
634
00:44:56,583 --> 00:45:00,125
-No, you tell me how much you want.
-A hundred.
635
00:45:01,708 --> 00:45:04,791
-50 bucks?
-OK.
636
00:45:10,916 --> 00:45:13,041
Be careful. Don't step on it.
637
00:45:34,125 --> 00:45:38,250
-I don't know, man. Let's go for a beer.
-Yes, at once, man.
638
00:45:39,833 --> 00:45:43,958
-Did you see? She was the Callejon gal.
-Don't forget to jerk off tonight.
639
00:45:44,583 --> 00:45:49,500
No, seriously, man. The other day
I read in a magazine she liked old guys.
640
00:45:53,875 --> 00:45:55,041
Here, man.
641
00:45:57,333 --> 00:46:00,958
-I'm off, man.
-No, dude, stay a little longer.
642
00:46:02,375 --> 00:46:03,625
No, I've had it with you.
643
00:46:04,083 --> 00:46:06,666
That place you took us was shit, man.
Let's do something else.
644
00:46:06,750 --> 00:46:09,375
-We'll do it some other day.
-No, dude, let's do it today.
645
00:46:09,458 --> 00:46:11,291
What are you talking about?
The policeman saw the car.
646
00:46:11,541 --> 00:46:14,625
-Dude, what about the dough?
-Cordovan has the dough.
647
00:46:14,708 --> 00:46:17,458
-Me? What are you talking about?
-I just gave it to you.
648
00:46:17,666 --> 00:46:20,166
You gave me 40 pesos,
I thought it was for me.
649
00:46:20,333 --> 00:46:23,375
You thought wrong, man.
Today's a shitty day, period.
650
00:46:23,708 --> 00:46:25,500
Do you think we're stupid?
651
00:46:25,708 --> 00:46:28,666
Cut the crap, man. I have expenses,
I have to pay for the gasoline.
652
00:46:28,750 --> 00:46:30,833
Besides, the tooth was about 200.
653
00:46:30,916 --> 00:46:33,000
Hey, come back here! Give us the rest.
654
00:46:33,083 --> 00:46:35,916
-Stop, man, calm down, dude.
-Fuck you, man.
655
00:46:36,000 --> 00:46:41,333
-Keep quiet.
-Fucker! You brought a piece?
656
00:46:45,166 --> 00:46:49,250
Come back, you son of a bitch!
I'll get you, motherfucker!
657
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Hey, Cordovan!
658
00:46:57,791 --> 00:47:01,458
-Didn't you say he was your friend?
-Yes, man.
659
00:47:03,333 --> 00:47:05,833
Your friend is a major son of a bitch,
you know that?
660
00:47:06,625 --> 00:47:08,208
Actually, he is, dude.
661
00:47:09,375 --> 00:47:13,541
-Maybe you're in on this with him?
-What? What's wrong with you, asshole?
662
00:47:13,625 --> 00:47:18,708
Dude! Cut it out!
You're not going to fight each other.
663
00:47:18,791 --> 00:47:20,416
Why do you get angry like that?
664
00:47:20,500 --> 00:47:24,250
-You fucking asshole!
-You, too, man. Stop teasing him.
665
00:47:29,041 --> 00:47:31,000
You know what?
Let's clear up a little.
666
00:47:31,666 --> 00:47:34,500
Are you in? Go grab a beer somewhere?
667
00:47:36,250 --> 00:47:40,125
-OK. Let's go.
-Let's go, dude.
668
00:47:43,416 --> 00:47:47,083
You get mad at the other one
and take it all out on him?
669
00:47:47,166 --> 00:47:49,375
Stop, Cordovan!
670
00:48:02,583 --> 00:48:04,583
-What's your name?
-Miriam.
671
00:48:04,750 --> 00:48:08,458
-And you?
-Me? Frula... and you?
672
00:48:09,416 --> 00:48:11,416
-Me? Majo.
-Majo?
673
00:48:11,666 --> 00:48:13,166
I'm 25-year-old.
674
00:48:15,041 --> 00:48:19,000
Hey! Man, can you call Miguel?
675
00:48:19,875 --> 00:48:22,333
You're an idiot, man.
You never follow my game.
676
00:48:22,458 --> 00:48:25,500
Instead of playing along,
you're a dumb ass!
677
00:48:25,750 --> 00:48:28,250
I'm Cordoba, he knows me.
Tell him it's me calling.
678
00:48:41,791 --> 00:48:43,333
-Hi.
-Hello.
679
00:48:43,750 --> 00:48:45,291
-What's your name?
-Malena.
680
00:48:46,875 --> 00:48:48,625
There is Miguelito,
we'll get in now.
681
00:48:54,500 --> 00:48:56,041
Me? Megabon.
682
00:48:57,041 --> 00:49:01,000
-You're kind of bitter, aren't you?
-Depends on the person.
683
00:49:01,333 --> 00:49:04,041
Miguel is not here.
If you want in, you have to pay.
684
00:49:04,625 --> 00:49:07,000
What do you mean? I just saw him in there.
685
00:49:07,083 --> 00:49:09,208
Leave me alone, kid. I said he's not here.
686
00:49:09,458 --> 00:49:11,791
Does he think he's the big thing?
Go on and call him.
687
00:49:13,458 --> 00:49:16,125
-Do you think I'm stupid, asshole?
-Fuck off, kid.
688
00:49:16,208 --> 00:49:18,416
-Tell that pompous ass to come out.
-Fuck off.
689
00:49:18,666 --> 00:49:20,375
-You chicken shit!
-Fuck off!
690
00:49:20,541 --> 00:49:22,666
You shitty pimp! Come here, big mouth!
691
00:49:25,708 --> 00:49:28,083
Cordovan, cut it out, fucker!
Stop this! Come on.
692
00:49:32,000 --> 00:49:33,583
Stop this shit, sit down.
693
00:49:35,083 --> 00:49:37,916
It pisses me off, dude.
That fucking asshole.
694
00:49:38,833 --> 00:49:41,666
He got a job and now he thinks
he's the big shit.
695
00:49:42,583 --> 00:49:44,416
But he will pay.
696
00:49:46,833 --> 00:49:49,458
I know how to get those sons of bitches.
697
00:49:49,875 --> 00:49:52,708
-Can you get us in?
-What do you say?
698
00:49:54,583 --> 00:49:56,958
-You want to?
-Yeah, OK.
699
00:49:57,333 --> 00:49:59,541
The problem is we're going
to need a Ruben, dude...
700
00:50:00,041 --> 00:50:01,250
With guns and a car.
701
00:50:01,875 --> 00:50:04,500
No, dude, I don't want more bosses.
702
00:50:05,041 --> 00:50:07,541
I'm tired of being shit.
703
00:50:08,041 --> 00:50:10,791
Two bosses shit on us,
do you want to get shit again?
704
00:50:11,708 --> 00:50:13,625
Are you stupid, dude?
What's on our head?
705
00:50:15,083 --> 00:50:18,666
I can drive, but where do we get the
pieces? We have to get them somewhere.
706
00:50:19,666 --> 00:50:22,208
What up, dude?
Are we going in or not?
707
00:50:23,250 --> 00:50:25,416
Frula, don't come bothering,
we're talking, here.
708
00:50:25,500 --> 00:50:28,375
Man, you have to give me my part, dude.
709
00:50:28,458 --> 00:50:31,000
Give you what? Man, we don't have dough
and you want us to pay you?
710
00:50:31,083 --> 00:50:35,916
Come on, dude. I have some bitches there.
You know what a bitch is?
711
00:50:39,625 --> 00:50:40,916
Fuck off.
712
00:50:45,666 --> 00:50:47,708
This kid just won't grow up.
713
00:50:56,000 --> 00:50:57,166
You know what?
714
00:51:00,166 --> 00:51:02,708
I know where we can get
everything we need.
715
00:51:11,875 --> 00:51:13,625
What do you think, this is a game?
716
00:51:13,916 --> 00:51:17,333
You come, you go, you disappear.
That's not how it goes.
717
00:51:17,541 --> 00:51:21,458
Boss, you know I have the Sandra issue.
She's pregnant, remember?
718
00:51:21,541 --> 00:51:23,083
I don't know why is it your issue.
719
00:51:23,791 --> 00:51:26,041
You're not even sure if the baby is yours.
720
00:51:27,958 --> 00:51:29,666
A hot dog, man.
721
00:51:31,125 --> 00:51:33,541
Like that is not going to work.
Thank you.
722
00:51:33,625 --> 00:51:35,291
You relax, boss,
there will be no mistakes.
723
00:51:35,375 --> 00:51:37,666
Besides, we need the money,
or we wouldn't be talking to you.
724
00:51:38,375 --> 00:51:39,250
The money.
725
00:51:41,125 --> 00:51:42,541
-Bye, Paco.
-Bye, boss.
726
00:51:44,916 --> 00:51:46,666
Thank you... Here, Cordoba.
727
00:52:10,958 --> 00:52:14,458
All right...
I'm gonna give you some bucks.
728
00:52:15,250 --> 00:52:18,916
But only if you behave,
and don't fuck up at all.
729
00:52:19,375 --> 00:52:20,833
Especially you, Cordovan.
730
00:52:21,708 --> 00:52:24,416
Don't worry about me,
I'm not going to shoot this time.
731
00:52:24,750 --> 00:52:27,291
No, forget about it. No more guns for you.
732
00:52:27,375 --> 00:52:30,791
And how are we supposed to do the job?
With the fingers?
733
00:52:32,208 --> 00:52:33,333
That's not my problem.
734
00:52:36,583 --> 00:52:39,750
I'll see you at Libertador and Callao...
in half hour.
735
00:52:41,708 --> 00:52:44,250
No more shit from you, is that clear?
736
00:52:44,916 --> 00:52:46,958
Boss, can I ask you something?
737
00:52:48,000 --> 00:52:49,958
How do you do to take them all
to the same place?
738
00:52:57,250 --> 00:52:58,833
This guy is the real deal, dude.
739
00:52:59,083 --> 00:53:01,458
I'll get the son of a bitch.
740
00:53:11,041 --> 00:53:13,750
โช First you have to suffer โช
741
00:53:14,083 --> 00:53:16,250
โช Then love and let go โช
742
00:53:20,333 --> 00:53:22,916
โช Bloomed orange tree perfume โช
743
00:53:23,000 --> 00:53:24,958
Why is he honking the horn?
744
00:53:34,875 --> 00:53:36,750
-You calm down, and nothing happens here.
-Hey!
745
00:53:36,833 --> 00:53:38,958
You drive and eyes forward.
Give me your wallet, lady.
746
00:53:39,041 --> 00:53:40,958
-What are you doing?
-I'm robbing you.
747
00:53:41,125 --> 00:53:43,833
Give me the earrings,
the rings, everything.
748
00:53:44,958 --> 00:53:46,708
Man, eyes on the front.
749
00:53:47,291 --> 00:53:48,375
Come on, lady.
750
00:53:48,541 --> 00:53:53,125
Take everything off. I'm not going
to hurt you, just give me everything.
751
00:53:55,500 --> 00:53:58,875
-You're making me nervous, man. Just go.
-OK, OK, I'm going.
752
00:53:59,625 --> 00:54:03,041
-Take good care of this, please.
-Lady, don't fuck with me.
753
00:54:03,166 --> 00:54:05,041
-Make a turn.
-What?
754
00:54:05,250 --> 00:54:08,500
You heard me, I know what I'm doing.
Go on and turn here.
755
00:54:08,583 --> 00:54:10,750
-Close your eyes and do what I say.
-What are you going to do to me?
756
00:54:10,875 --> 00:54:12,291
Nothing! Just close your eyes.
757
00:54:12,583 --> 00:54:13,625
Now turn over here.
758
00:54:13,708 --> 00:54:15,500
-What?
-Stop here, do it.
759
00:54:15,583 --> 00:54:17,500
What the fuck are you doing?
760
00:54:17,708 --> 00:54:20,875
-Knock him out!
-If I do we're going to hell!
761
00:54:20,958 --> 00:54:23,791
Knock him out! If I let go he'll kill you!
762
00:54:24,291 --> 00:54:27,458
Break! Break!
763
00:54:54,916 --> 00:54:58,000
Come, Pablo, help me so we can go.
764
00:55:01,583 --> 00:55:04,083
Help me move the boss, dude,
so we can leave!
765
00:55:04,583 --> 00:55:06,666
How are we going if you don't drive?
766
00:55:08,500 --> 00:55:09,708
Got a better idea?
767
00:55:12,333 --> 00:55:14,208
Her, man. She drives.
768
00:55:14,833 --> 00:55:16,333
Did you get high?
769
00:55:16,750 --> 00:55:18,958
Old lady...
you're going to help us.
770
00:55:20,541 --> 00:55:23,291
You're crazy if you think I'm helping you.
771
00:55:23,375 --> 00:55:26,000
Fucking old woman! You better help here
or we'll end you!
772
00:55:26,083 --> 00:55:27,708
Stop it, Cordovan, let me.
773
00:55:28,333 --> 00:55:31,291
Look, lady... if you help us out
774
00:55:31,500 --> 00:55:33,375
I promise nothing happens to you.
775
00:55:33,583 --> 00:55:36,875
But if the police gets here,
you're gonna get it bad, understand?
776
00:55:37,083 --> 00:55:40,208
So you better help us
if you want things to turn out well.
777
00:55:56,375 --> 00:55:57,833
Hurry up, old lady!
778
00:55:58,291 --> 00:56:01,791
It's been a long time since I drove,
I don't know if I remember how to do it.
779
00:56:02,000 --> 00:56:03,916
Well, you better remember quickly, go...
780
00:56:07,208 --> 00:56:09,166
Make a turn here and take Panamericana.
781
00:56:09,625 --> 00:56:12,791
-OK, but you lead the way.
-OK, go.
782
00:56:28,208 --> 00:56:30,833
What are you going to do to that poor man?
783
00:56:32,541 --> 00:56:34,333
That's none of your business, old woman.
784
00:56:35,083 --> 00:56:37,875
Poor man?
He's a major son of a bitch.
785
00:56:38,333 --> 00:56:40,625
-You know him?
-Plenty.
786
00:56:42,833 --> 00:56:44,083
Look at that.
787
00:56:44,875 --> 00:56:47,916
I've been warned about the taxi drivers
in the capital.
788
00:56:51,916 --> 00:56:53,333
Where are you from, old lady?
789
00:56:54,000 --> 00:56:57,500
I'm from Cordoba, although it may not seem
like it. Just like you.
790
00:57:01,458 --> 00:57:06,125
-Do you think about going back?
-I was going back.
791
00:57:06,875 --> 00:57:09,208
When I took the taxi
I was going to the airport.
792
00:57:12,000 --> 00:57:14,916
-What you have is asthma, did you know?
-Yes.
793
00:57:15,833 --> 00:57:19,833
Search the purse...
there's a little blue thing.
794
00:57:20,708 --> 00:57:22,041
It may help you.
795
00:57:23,583 --> 00:57:26,416
-Ah, Ventolin.
-You know how to use it?
796
00:57:26,541 --> 00:57:28,500
-Yes.
-Good.
797
00:57:30,625 --> 00:57:32,291
Nice old lady.
798
00:57:39,125 --> 00:57:40,291
Give me the keys.
799
00:58:06,041 --> 00:58:10,958
-Where are the guns?
-Where are the pieces, mother fucker.
800
00:58:11,583 --> 00:58:13,916
Where are the guns, huh?
801
00:58:15,666 --> 00:58:19,125
Where are the guns?
Where do you keep them?
802
00:58:31,666 --> 00:58:35,541
Look, Cordovan! We found them!
He thought we wouldn't.
803
00:58:38,125 --> 00:58:41,625
Look, son of a bitch, we found them!
804
00:58:48,791 --> 00:58:50,625
Dude, what do we do with the old lady?
805
00:58:51,875 --> 00:58:53,166
What do you want to do?
806
00:58:56,875 --> 00:58:58,666
Old lady, move over, I'm driving.
807
00:59:03,541 --> 00:59:05,500
Fucking cab drivers.
808
00:59:06,625 --> 00:59:09,625
They're all the same.
They wander around or they rob you.
809
00:59:09,791 --> 00:59:15,958
Back in Cordoba they're not like this,
they're good people.
810
00:59:16,333 --> 00:59:17,750
Lady, did you miss your flight?
811
00:59:17,958 --> 00:59:20,416
No, it's not for another half hour.
812
00:59:21,416 --> 00:59:23,333
Are you sure you can drive?
813
00:59:24,666 --> 00:59:26,208
Tell me if I do something wrong.
814
00:59:52,416 --> 00:59:54,958
Old lady, say hi to the Cordovan people!
815
01:00:26,208 --> 01:00:27,583
Good morning,this is the Electric Radio Command.
816
01:01:49,375 --> 01:01:50,875
What were you doing, baby?
817
01:01:51,208 --> 01:01:53,083
Any longer and I would've thrown a brick.
818
01:01:53,166 --> 01:01:56,166
Shh... I was sleeping,
that's why I didn't hear you.
819
01:01:56,250 --> 01:01:58,791
-Don't shush me!
-Shh, baby.
820
01:02:00,000 --> 01:02:02,708
-"Shh" my balls.
-Shut up, asshole.
821
01:02:06,166 --> 01:02:08,916
-What's that?
-Nothing, I fell.
822
01:02:09,958 --> 01:02:14,000
-Did he hit you again?
-I fell, don't you listen?
823
01:02:17,500 --> 01:02:20,041
When you live with your old man,
you keep falling and falling.
824
01:02:25,500 --> 01:02:27,000
Shitty house...
825
01:02:29,666 --> 01:02:33,875
Tonight is the last night you sleep here.
Tomorrow you're coming with me.
826
01:02:33,958 --> 01:02:36,666
-Did you get the dough?
-I have everything.
827
01:02:40,333 --> 01:02:42,583
What? You don't want to come with me?
828
01:02:43,416 --> 01:02:46,958
It's not that.
I've had the bags ready for two days.
829
01:02:47,166 --> 01:02:49,791
-So?
-Nothing.
830
01:02:50,458 --> 01:02:51,916
I think I'm afraid.
831
01:02:54,000 --> 01:02:55,250
Afraid of what?
832
01:02:56,583 --> 01:02:58,416
I don't know, that something may go wrong.
833
01:02:59,583 --> 01:03:01,875
Nothing will go wrong...
Everything is fine.
834
01:03:07,500 --> 01:03:09,291
Look, let's do this:
835
01:03:09,500 --> 01:03:12,375
Seize the night, get your stuff ready,
836
01:03:13,000 --> 01:03:15,458
and tomorrow morning
wait for me by the ferry
837
01:03:15,541 --> 01:03:17,833
with the tickets and all, OK?
838
01:03:18,083 --> 01:03:20,208
What if I go with you now?
839
01:03:20,416 --> 01:03:22,458
I can't right now,
I have to finish something.
840
01:03:22,916 --> 01:03:24,541
Didn't you say everything was ready?
841
01:03:24,916 --> 01:03:28,458
Almost everything.
I have to finish some things.
842
01:03:28,541 --> 01:03:30,375
Here. The money for the tickets.
843
01:03:30,500 --> 01:03:33,083
-Where did you get this?
-From the taxi.
844
01:03:34,500 --> 01:03:37,083
-Cordoba, don't fuck with me.
-No.
845
01:03:37,625 --> 01:03:42,458
-I need you... we need you.
-Do you?
846
01:03:42,541 --> 01:03:45,541
Of course, baby.
What were you thinking?
847
01:03:50,416 --> 01:03:54,083
OK, Sandrita.
At the ferry at 7:00.
848
01:03:54,875 --> 01:03:56,083
Yes.
849
01:03:56,875 --> 01:04:00,375
-I'm off, bye.
-Bye.
850
01:04:03,833 --> 01:04:05,125
Hey, Sandra...
851
01:04:05,500 --> 01:04:06,375
Yeah?
852
01:04:07,875 --> 01:04:09,375
Do you think I can be a good dad?
853
01:04:11,250 --> 01:04:12,416
Yes, my love.
854
01:04:37,041 --> 01:04:39,583
There's the Cordovan, come on, Frula.
You, too. Come.
855
01:04:53,291 --> 01:04:56,375
Cordovan where have you been?
We've been waiting for half an hour.
856
01:04:56,541 --> 01:05:00,666
-What can I say? I was late.
-That's all you have to say to me?
857
01:05:00,875 --> 01:05:03,875
What do you want me to say, asshole?
Come here.
858
01:05:13,541 --> 01:05:15,750
-Dude, who has my piece?
-Me.
859
01:05:18,041 --> 01:05:19,250
Cover me, Frula.
860
01:05:33,666 --> 01:05:36,000
Dude, have you checked things out?
861
01:05:36,583 --> 01:05:38,708
It looks calm, dude...
862
01:05:39,458 --> 01:05:41,250
That dude's gonna be a problem.
863
01:05:41,875 --> 01:05:43,208
OK, like we agreed.
864
01:06:03,041 --> 01:06:04,125
-Come.
-What is it?
865
01:06:04,208 --> 01:06:06,041
-You're not in.
-Why not?
866
01:06:06,125 --> 01:06:07,333
You're high, bro.
867
01:06:07,791 --> 01:06:10,375
High? I was never
this sober in my life, bro.
868
01:06:14,916 --> 01:06:16,958
My uncle owns the place,
you'll see how I call him now.
869
01:06:17,041 --> 01:06:20,375
-Get going.
-This moron won't let me in.
870
01:06:20,625 --> 01:06:22,458
Give me the gun, I'm going in.
871
01:06:22,750 --> 01:06:26,000
-No, dude, today I want to use it.
-Don't start your crap, give it to me.
872
01:06:28,000 --> 01:06:30,083
You guys are always fucking me up.
873
01:06:30,916 --> 01:06:31,833
Here.
874
01:06:32,458 --> 01:06:34,791
What are you doing, asshole?
Do you want to get shot?
875
01:06:36,166 --> 01:06:38,166
OK, get in. It's my turn.
876
01:06:42,500 --> 01:06:44,791
-Give me the dough.
-What dough?
877
01:06:45,000 --> 01:06:46,458
The one Cordovan gave you.
878
01:06:47,166 --> 01:06:48,583
Cordovan didn't give me anything.
879
01:06:48,666 --> 01:06:50,375
-And you didn't ask for it?
-No.
880
01:06:50,541 --> 01:06:51,833
And how were you getting inside?
881
01:06:51,916 --> 01:06:54,375
I'm here to steal,
I don't have to pay anything|
882
01:07:20,125 --> 01:07:22,458
-You remind me of an actress.
-Who?
883
01:07:22,708 --> 01:07:26,875
-The Callejon... do you know her?
-Doesn't matter, I like that you flip out.
884
01:07:30,666 --> 01:07:34,083
Easy, don't move or I'll shoot you!
885
01:07:38,208 --> 01:07:43,583
-Not a lot of cash.
-But it won't be expensive.
886
01:07:44,708 --> 01:07:46,041
Bye, baby.
887
01:07:55,166 --> 01:07:56,291
What are you doing?
888
01:07:56,458 --> 01:08:00,333
Hurry up and don't touch anything.
You, too, or I'll break your skull.
889
01:08:00,458 --> 01:08:03,541
Woman, don't touch anything because
there's people watching and I get nervous.
890
01:08:06,375 --> 01:08:11,291
-Q.T.H., reporting a possible car theft.
-Go ahead, sir.
891
01:08:11,375 --> 01:08:14,875
It's a taxi, plates:
Charlie, first, eight, sixth.
892
01:08:14,958 --> 01:08:17,083
I'm sorry, officer. I want to tell you
about a woman who tried to rob me.
893
01:08:17,166 --> 01:08:19,166
Wait a second. I'm working.
894
01:08:19,250 --> 01:08:21,666
Don't play hero, or I'll whack your head.
895
01:08:29,666 --> 01:08:32,166
"To serve and protect"...
and when they tried to rob me?
896
01:08:32,250 --> 01:08:35,416
When you have to do something, you don't.
I can't believe this.
897
01:08:36,625 --> 01:08:41,041
Look, if she's molesting you, bring her.
But stop bothering or I'll lock you up.
898
01:08:49,958 --> 01:08:51,000
Get out of there!
899
01:08:51,208 --> 01:08:53,208
-Is everything OK?
-Come here, son of a bitch!
900
01:08:53,291 --> 01:08:54,666
He's got a gun!
901
01:08:56,958 --> 01:08:58,583
Don't shoot!
902
01:09:05,791 --> 01:09:07,583
Go, Cordovan! Go!
903
01:09:10,375 --> 01:09:11,708
Son of a bitch!
904
01:09:45,791 --> 01:09:47,500
Where the fuck is Megabon?
905
01:09:51,041 --> 01:09:52,250
Megabon, Pablo!
906
01:09:53,125 --> 01:09:55,708
-Frula!
-Freeze!
907
01:10:01,833 --> 01:10:03,041
Fuck!
908
01:10:04,000 --> 01:10:07,458
Everybody, up!
Stay on the floor and I'll kill you!
909
01:10:07,625 --> 01:10:10,083
Nobody on the floor!
910
01:10:26,041 --> 01:10:28,708
Man, get out of the car!
Fuck off!
911
01:10:28,791 --> 01:10:31,333
Fuck off!
Run! Run!
912
01:10:31,416 --> 01:10:33,291
Go, brother, get in.
913
01:10:39,916 --> 01:10:41,541
-Where are you meeting?
-Where what?
914
01:10:41,625 --> 01:10:42,875
Where are you meeting Sandra?
915
01:10:43,250 --> 01:10:45,208
-How do you know?
-I know.
916
01:10:45,333 --> 01:10:46,708
To the harbor, the ferry.
917
01:11:10,375 --> 01:11:11,833
How do you feel, Cordovan?
918
01:11:12,000 --> 01:11:14,833
I'm fucking blazing, dude.
919
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Here, press with this, hard.
920
01:11:21,041 --> 01:11:23,166
I thought you were pissed about
me and Sandra leaving.
921
01:11:24,250 --> 01:11:25,833
It pisses me off more than you think.
922
01:11:30,458 --> 01:11:31,875
Fuck, it's the cops!
923
01:12:06,625 --> 01:12:07,958
Come, Cordovan, get down!
924
01:12:11,166 --> 01:12:12,375
Get down.
925
01:12:17,791 --> 01:12:22,291
Last call for boarding the 7:00ship to Montevideo.
926
01:12:22,666 --> 01:12:24,125
Cover the wound, OK?
927
01:12:26,458 --> 01:12:28,125
You're leaving. Hear me, asshole?
928
01:12:28,208 --> 01:12:30,666
-No, I stay here.
-You are leaving! Shut up!
929
01:12:30,875 --> 01:12:31,833
Cordovan!
930
01:12:34,750 --> 01:12:36,500
Go man, cover your wound.
931
01:12:37,083 --> 01:12:38,041
Fuck off.
932
01:13:22,416 --> 01:13:25,041
About time. I thought you weren't coming?
What happened?
933
01:13:27,208 --> 01:13:28,875
What's wrong, Cordoba?
934
01:13:29,500 --> 01:13:32,041
Nothing, I think you'll have
to leave alone.
935
01:13:33,125 --> 01:13:34,416
Why, what happened?
936
01:13:35,416 --> 01:13:38,833
I have to do a couple of things,
but everything is fine.
937
01:13:39,416 --> 01:13:41,125
I'll meet you later at your old woman's.
938
01:13:43,541 --> 01:13:45,208
Did you keep your promise?
939
01:13:50,541 --> 01:13:51,500
No.
940
01:13:55,375 --> 01:13:56,666
But everything is OK.
941
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
Please, I'm asking you to go.
942
01:13:59,958 --> 01:14:01,208
Do it for the baby.
943
01:14:01,708 --> 01:14:05,750
Please, I'm asking you.
Go, you'll miss the ship.
944
01:14:12,833 --> 01:14:14,833
Take this, go.
945
01:14:32,750 --> 01:14:34,708
Hurry up, the boat is leaving now.
946
01:15:10,916 --> 01:15:12,583
Turn around slowly!
947
01:15:19,250 --> 01:15:22,541
We're getting closer and you better
not move or you're dead, man.
948
01:15:22,916 --> 01:15:24,000
Do you hear me, man?
949
01:15:25,375 --> 01:15:27,208
Get close and check if he has a gun.
950
01:15:35,208 --> 01:15:38,541
-Take him, take him inside.
-I can't...
951
01:15:41,041 --> 01:15:43,750
I think he's dead.
952
01:15:51,708 --> 01:15:55,458
-Mobile 127 to command...-201
953
01:15:55,541 --> 01:15:58,375
Comrades of public force on their way, sir.
954
01:15:58,583 --> 01:16:00,583
Mobile 127 to command...
955
01:16:00,791 --> 01:16:03,000
127 go ahead, channel free.
956
01:16:03,166 --> 01:16:06,583
Sir, about the last alert,
957
01:16:06,708 --> 01:16:10,958
in regard to the suspect who escapedfrom the blue Fiat mobile.
958
01:16:11,041 --> 01:16:13,291
-QSL, that's it?-That's it QSL, Sir.
959
01:16:13,375 --> 01:16:17,625
I can confirm he was foundat the port sector
960
01:16:18,208 --> 01:16:22,166
at the QTH ferry dock...
961
01:16:23,333 --> 01:16:29,333
It's a male NN, apparently deaddue from a bullet wound... QSL?
962
01:16:33,625 --> 01:16:39,375
So this officer asks for ideal staffto verify the death of the suspect, QSL?
963
01:16:39,458 --> 01:16:41,833
QSL. Ambulance is sent.
964
01:16:42,541 --> 01:16:47,125
When you're certain,please communicate it by any means.
965
01:16:47,291 --> 01:16:49,958
Affirmative, sir.
966
01:16:50,041 --> 01:16:56,000
Also, dispatch the coronerfor the removal of other NN
967
01:16:56,083 --> 01:16:59,708
suspect killed in the shootingthat took place earlier.
968
01:17:00,125 --> 01:17:02,041
QSL. Understood.
969
01:17:49,875 --> 01:17:51,875
Subtitle translation by Tania Martinez
71863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.