Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,700
hello hello hello can we talk a little c
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,299
I'm doing the production of s broadcast programs.
3
00:00:08,299 --> 00:00:11,399
However, it's like a TV, though.
4
00:00:11,399 --> 00:00:14,600
I'm looking for someone who would like to appear on the show for a little while.
5
00:00:14,600 --> 00:00:18,800
Can you please stop for a moment? It's simple.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,700
It's a variety, but let's play a little game.
7
00:00:21,700 --> 00:00:24,799
If you don't mind, just a minute
8
00:00:24,799 --> 00:00:29,099
I want to make a wish, but that's it
9
00:00:30,399 --> 00:00:33,700
The three of you, father, mother and you, appear together
10
00:00:33,700 --> 00:00:38,499
Are you at home now?
11
00:00:38,499 --> 00:00:46,500
It's Sunday today, but I'll get in touch with you here.
12
00:00:46,500 --> 00:00:47,899
Please come to
13
00:00:53,300 --> 00:00:55,200
Hello mother
14
00:00:56,999 --> 00:00:57,999
dad is here today
15
00:00:59,999 --> 00:01:06,900
It's kind of interesting to be interviewed for TV now.
16
00:01:06,900 --> 00:01:07,000
because
17
00:01:08,699 --> 00:01:09,799
The three of us are out together
18
00:01:11,600 --> 00:01:12,500
I can come from now on
19
00:01:13,699 --> 00:01:15,999
Is it okay to be a parent?
20
00:01:17,599 --> 00:01:18,400
I'm here
21
00:01:21,000 --> 00:01:29,800
I'm sorry cs I'm producing a program for broadcasting
22
00:01:29,800 --> 00:01:32,899
It's nothing, but it's like a TV.
23
00:01:32,899 --> 00:01:36,300
So, I just talked to your daughter.
24
00:01:36,300 --> 00:01:40,800
But it's a ballerina that you can have a hard time with three people, a parent and a child.
25
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
I'm going to start recording a tea show from now on . It's a simple game .
26
00:01:43,800 --> 00:01:47,199
If you have a product or do your best, we will also give you a prize.
27
00:01:47,199 --> 00:01:47,300
in
28
00:01:50,999 --> 00:01:54,699
It doesn't take this long, but I'm begging you.
29
00:01:54,699 --> 00:02:04,399
Can't you do it? It won't take long, it's getting close
30
00:02:04,399 --> 00:02:06,399
I'll guide you, so this is it.
31
00:02:13,000 --> 00:02:16,499
Somehow, your daughter seems very mature, but she's a mother.
32
00:02:16,499 --> 00:02:19,600
You're a little too grown-up, aren't you?
33
00:02:19,600 --> 00:02:24,299
My daughter doesn't look like her husband, does she?
34
00:02:24,299 --> 00:02:27,700
That's right, let's do that, father.
35
00:02:27,700 --> 00:02:31,799
That's right, you have a good face.
36
00:02:31,799 --> 00:02:36,699
I have a good personality, I'm shy, and I really like myself
37
00:02:36,699 --> 00:02:39,199
It's really true that you say you don't do anything.
38
00:02:39,199 --> 00:02:46,000
Sleep well, Dad, what's your job?
39
00:02:46,000 --> 00:02:48,299
It was a liquor store in my ancestors' generation, but that's right.
40
00:02:50,999 --> 00:02:54,299
or
41
00:02:54,299 --> 00:02:55,100
It's been pushed through, isn't it?
42
00:02:56,600 --> 00:02:59,799
To the convenience store
43
00:02:59,799 --> 00:03:04,299
In regards to this, it's quite a convenience store called a liquor store.
44
00:03:04,299 --> 00:03:07,199
That's right. After all, you can buy it. It's quite painful.
45
00:03:07,199 --> 00:03:11,700
That's why you can go on a trip with just one bottle of sake.
46
00:03:11,700 --> 00:03:18,999
I'll do it well, then yes, it's okay to have a family
47
00:03:18,999 --> 00:03:22,100
I'll go out for a meal or something, but I'll pay for it myself.
48
00:03:22,100 --> 00:03:24,199
I'm also good at cooking, but I ate outside again.
49
00:03:24,199 --> 00:03:26,399
I really like the idea of โโgoing home and making something.
50
00:03:32,200 --> 00:03:37,199
So how is your mother's cooking?
51
00:03:37,199 --> 00:03:40,499
I don't know what to say, but sometimes I'm serious.
52
00:03:40,499 --> 00:03:44,800
My daughter, you raised me obediently.
53
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
It was outside just a little while ago and there were a lot of people on the street.
54
00:03:47,800 --> 00:03:51,000
I couldn't say it very clearly, but it's deep.
55
00:03:51,000 --> 00:03:54,200
It's the night frame, so it's the turn with a bit of sex appeal.
56
00:03:55,699 --> 00:04:00,200
It's the group, it's the father's.
57
00:04:00,200 --> 00:04:10,099
It's a game that makes you grow taller.
58
00:04:10,099 --> 00:04:17,299
It's three people, starting with the father, the time allotted
59
00:04:17,299 --> 00:04:25,399
In 10 minutes, who is the next mother or daughter?
60
00:04:25,399 --> 00:04:29,500
The best time to get an erection as soon as possible is
61
00:04:29,500 --> 00:04:38,600
A short person can get 100,000 yen, but I
62
00:04:38,600 --> 00:04:40,699
Is it a bag? It'll be a little more than that bag.
63
00:04:42,700 --> 00:04:48,499
Papa , it's 100,000 yen .
64
00:04:48,499 --> 00:04:52,500
I wonder what it is because you said you wanted a wallet
65
00:04:52,500 --> 00:04:54,900
Wallet fortune-telling You can earn money
66
00:04:55,699 --> 00:04:59,599
It's delicious. Someone can get 100,000 yen.
67
00:05:00,010 --> 00:05:06,810
So, of course, it's privacy protection, like your face.
68
00:05:06,810 --> 00:05:11,310
It will be mosaicked, so I'll change the voice as well.
69
00:05:11,310 --> 00:05:14,210
Maybe someone who's watching I'm not good
70
00:05:15,310 --> 00:05:18,510
I want to do it for 100,000 yen Papa
71
00:05:20,110 --> 00:05:27,010
You can buy a bad wallet, so just do it
72
00:05:27,010 --> 00:05:39,310
Today
73
00:05:39,310 --> 00:05:42,010
You haven't been drinking, are you? Papa, are you okay?
74
00:05:42,010 --> 00:05:45,910
So which one is the title of the program, the Erection Award?
75
00:05:45,910 --> 00:05:47,810
I'm sorry to say this, but I'd like to ask everyone to come together like this.
76
00:05:47,810 --> 00:05:50,610
I don't want to, but I'm going to go
77
00:05:55,010 --> 00:05:56,710
Well, it wasn't quite all together, but well.
78
00:05:58,410 --> 00:06:01,710
Throw up again in the middle of everyone with your father
79
00:06:01,710 --> 00:06:05,010
Yes, I'm sorry, but please take off your pants for a moment.
80
00:06:06,610 --> 00:06:12,310
Dad, do your best and if the 10 minutes pass the time limit
81
00:06:12,310 --> 00:06:14,210
If you run out of time, you will be disqualified.
82
00:06:14,210 --> 00:06:18,410
Yes, if your father is no good, then your mother's daughter
83
00:06:18,410 --> 00:06:25,110
There are three chances, yes.
84
00:06:28,210 --> 00:06:28,610
Start
85
00:06:38,710 --> 00:06:47,110
Don't say you're ashamed, Dad, do your best today.
86
00:06:47,110 --> 00:06:52,010
It's okay to drink, so keep up the good work, Papa.
87
00:06:52,010 --> 00:06:52,410
Nyafunyadayo
88
00:06:54,210 --> 00:06:59,610
Just in case, there are five minutes left now.
89
00:06:59,610 --> 00:07:03,810
It's only five minutes left, so I'll take a look at it okay
90
00:07:03,810 --> 00:07:08,810
It feels good It feels good It's five minutes left Do your best
91
00:07:10,510 --> 00:07:14,610
There's still a little more to go, so do your best.
92
00:07:14,610 --> 00:07:18,110
There's no reason for it, it's just another 10 seconds, just 10 seconds
93
00:07:20,210 --> 00:07:20,610
yes good luck
94
00:07:22,810 --> 00:07:27,510
100,000 yen 100,000 wait a minute wait wait 3 2 1
95
00:07:29,010 --> 00:07:33,010
Ah, I'm sorry, but you have two more chances.
96
00:07:33,010 --> 00:07:38,010
Because there is, then I can't let my daughter do it.
97
00:07:38,010 --> 00:07:43,210
Mama, I'll do my best.
98
00:07:43,210 --> 00:07:48,310
I'll do my best, so it's already 100,000 yen 100,000 yen Look closely
99
00:07:48,310 --> 00:07:48,710
please
100
00:07:52,910 --> 00:07:56,010
One by one, let's go
101
00:07:57,610 --> 00:07:59,910
Ready Start Yes
102
00:08:04,210 --> 00:08:04,810
do your best
103
00:08:06,110 --> 00:08:10,210
By the way, how about a married couple having sex?
104
00:08:10,210 --> 00:08:10,310
or
105
00:08:12,410 --> 00:08:15,010
The number has been decreasing quite recently, isn't it?
106
00:08:15,010 --> 00:08:18,710
Shirane's Papa, I'm going home after a drink
107
00:08:18,710 --> 00:08:21,210
It's really hard to do, isn't it?
108
00:08:25,610 --> 00:08:28,310
Princess, bring your face a little closer and pull a little.
109
00:08:28,310 --> 00:08:32,710
This is the mother in terms of visuals.
110
00:08:32,710 --> 00:08:35,710
The daughter and the father are not evenly distributed.
111
00:08:35,710 --> 00:08:36,510
Yes
112
00:08:46,110 --> 00:08:52,010
Mother, you can do whatever you want according to the rules.
113
00:08:52,010 --> 00:08:54,210
Is it okay to do anything?
114
00:08:54,210 --> 00:08:55,310
Like taking off your clothes
115
00:08:57,610 --> 00:09:01,910
I wonder if the video will wake up if I take off my clothes .
116
00:09:03,510 --> 00:09:08,610
Well then, I'm going to take off my clothes for a moment.
117
00:09:08,610 --> 00:09:12,210
100,000 yen 100,000 yen If you eat 100,000 yen , I'll be the one
118
00:09:13,710 --> 00:09:14,110
ใผ.
119
00:09:21,610 --> 00:09:24,710
take a look take a good look
120
00:09:25,810 --> 00:09:30,710
Look at my clothes and give me an erection
121
00:09:30,710 --> 00:09:34,810
Good luck, you're sexier in your underwear
122
00:09:36,010 --> 00:09:43,210
Don't tell me you're already used to it, how cute it is
123
00:09:43,210 --> 00:09:45,010
How about when you rub your boobs
124
00:09:48,310 --> 00:09:52,410
Please feel good about being such a child
125
00:09:56,310 --> 00:09:59,310
I have to do my best, I've grown a little bigger
126
00:10:00,021 --> 00:10:04,221
Papa, do your best, after all, this is your mother's, isn't it?
127
00:10:04,221 --> 00:10:04,521
in
128
00:10:06,621 --> 00:10:12,021
Even if you don't like pie squirrel in the discharge
129
00:10:12,021 --> 00:10:13,421
Doesn't it hurt when you like it?
130
00:10:13,421 --> 00:10:15,221
A little bit for men
131
00:10:29,121 --> 00:10:30,921
feel good
132
00:10:33,421 --> 00:10:36,521
I wonder if it's okay to feel like this
133
00:10:46,721 --> 00:10:49,421
See if you're floating a little
134
00:10:57,521 --> 00:11:00,321
I didn't feel like it again um
135
00:11:00,321 --> 00:11:03,221
Even if you touch it, how is your dad saying?
136
00:11:03,221 --> 00:11:03,721
look at you
137
00:11:04,621 --> 00:11:11,121
It's so embarrassing, you've worked hard for 10 years
138
00:11:11,121 --> 00:11:14,921
It's embarrassing to even look at
139
00:11:16,021 --> 00:11:22,521
Think you're watching TV and watch it.
140
00:11:22,521 --> 00:11:22,621
from
141
00:11:27,121 --> 00:11:30,621
I can't do it again I wonder what I should do
142
00:11:36,921 --> 00:11:39,321
That's right, Dad, the pie has come.
143
00:11:40,821 --> 00:11:44,821
That's right, yeah, it's okay to suck your boobs
144
00:11:46,521 --> 00:11:50,321
This feels good
145
00:11:51,721 --> 00:11:54,121
feel good
146
00:11:58,221 --> 00:11:59,321
world.
147
00:12:07,221 --> 00:12:10,521
If I don't feel good, I'll feel good
148
00:12:10,521 --> 00:12:12,521
It's not always
149
00:12:57,321 --> 00:12:59,921
Try a little harder
150
00:13:13,621 --> 00:13:15,721
Dad's boobs aren't bad for you
151
00:13:20,121 --> 00:13:24,821
Over there then no good
152
00:13:24,821 --> 00:13:34,421
Look at it everyone
153
00:13:36,221 --> 00:13:44,921
Do you want to open it?
154
00:13:56,121 --> 00:14:02,121
It's not wet or it's wet, but it costs money
155
00:14:02,121 --> 00:14:02,621
Terumon
156
00:14:09,021 --> 00:14:09,621
Lick
157
00:14:32,821 --> 00:14:37,521
I just want to do it as time goes by
158
00:14:41,221 --> 00:14:41,421
world.
159
00:15:31,931 --> 00:15:37,732
Isn't that what mothers are for too?
160
00:16:01,132 --> 00:16:04,931
It's been a while
161
00:16:59,631 --> 00:17:01,231
Your mother is fierce, isn't she?
162
00:17:03,632 --> 00:17:06,631
Is it okay if I show you a little bit?
163
00:17:06,631 --> 00:17:10,832
Talk to me, this is a full movement, congratulations
164
00:17:18,632 --> 00:17:19,831
Masu
165
00:17:21,431 --> 00:17:24,031
your mother
166
00:17:26,132 --> 00:17:27,531
You got the prize. Thank you very much.
167
00:17:30,332 --> 00:17:33,232
Congrats on your father
168
00:17:33,232 --> 00:17:34,631
But both my father and I want to shoot because it's a big deal
169
00:17:36,331 --> 00:17:44,131
Come back
170
00:17:44,131 --> 00:17:46,731
So, there's one, but my father fired it.
171
00:17:49,431 --> 00:17:53,132
After that, I'll give you another 100,000 yen.
172
00:17:57,431 --> 00:17:58,032
500,000 yen 200,000 yen that's right ok
173
00:17:59,932 --> 00:18:01,832
but
174
00:18:05,331 --> 00:18:08,631
I want to talk to my daughter about this.
175
00:18:10,732 --> 00:18:16,232
If only I could get my dad to fire
176
00:18:16,232 --> 00:18:22,332
Let's do our best for 100,000 yen It will become 200,000 yen 20
177
00:18:22,332 --> 00:18:28,532
10,000 yen, I'll buy you that brand wallet.
178
00:18:29,232 --> 00:18:34,832
That's right, you should do your best, too.
179
00:18:34,832 --> 00:18:35,931
Well then, do your best, do you want to do your best?
180
00:18:37,531 --> 00:18:41,232
Or the other party's father.
181
00:18:41,232 --> 00:18:44,431
I want a wallet like this, so I'll do my best.
182
00:18:44,431 --> 00:18:52,032
It's okay to be beaten by a man
183
00:18:52,032 --> 00:18:55,332
It's complicated, right?
184
00:18:56,831 --> 00:19:00,432
So Dad, what should I do with this?
185
00:19:00,432 --> 00:19:03,432
Kane
186
00:19:03,432 --> 00:19:07,231
No, it's okay to be a parent and child
187
00:19:07,231 --> 00:19:07,332
You want to be reflected Well, that's right
188
00:19:09,131 --> 00:19:14,631
But this is a bit of a life-and-death thing, right?
189
00:19:14,631 --> 00:19:16,931
Hey
190
00:19:19,231 --> 00:19:25,031
Well, if you don't have sex, you can do it well.
191
00:19:25,031 --> 00:19:28,231
Mother, don't have sex
192
00:19:28,231 --> 00:19:28,532
It's okay because I'll teach you, so I'm sure
193
00:19:30,031 --> 00:19:34,932
This child is me and my daughter so we can do it
194
00:19:34,932 --> 00:19:39,532
but
195
00:19:39,532 --> 00:19:42,931
That's right, do your best 200,000 yen 200,000 yen That's right
196
00:19:42,931 --> 00:19:48,231
Yo Dad, do your best and that mother will teach you
197
00:19:48,231 --> 00:19:55,132
I don't know, but when my mother is teaching
198
00:19:55,132 --> 00:19:55,532
If you shoot it, it's useless, so it's okay
199
00:20:00,142 --> 00:20:02,742
I'm begging you, I'll do my best
200
00:20:04,042 --> 00:20:05,542
Dad is still pocky
201
00:20:07,142 --> 00:20:07,642
no no
202
00:20:10,542 --> 00:20:12,442
Ah, then just a little bit from now on
203
00:20:13,642 --> 00:20:15,342
Yes from where you are invited to wake up
204
00:20:18,742 --> 00:20:23,242
But it's an onset, so if it's fired, is it ok?
205
00:20:31,942 --> 00:20:42,042
Hey
206
00:20:46,342 --> 00:20:47,942
Mama's doing a little bit, so everyone in the clothes
207
00:20:55,142 --> 00:20:55,942
In the meantime, mama is doing her best
208
00:21:30,442 --> 00:21:34,642
Because it's 100,000 yen
209
00:21:34,642 --> 00:21:39,942
How about the complex underwear of the father and daughter?
210
00:21:39,942 --> 00:21:41,542
I've never seen it before, like after taking a bath.
211
00:21:50,442 --> 00:21:54,442
Can't you just take a quick look?
212
00:21:54,442 --> 00:21:56,542
Look, take off your underwear and look like your mother.
213
00:21:57,442 --> 00:21:59,042
small and embarrassing
214
00:22:00,242 --> 00:22:02,842
Well then, is that enough? Hurry up
215
00:22:06,342 --> 00:22:07,142
200,000 yen or 200,000 yen yes
216
00:22:08,842 --> 00:22:11,842
Dad, do your best
217
00:22:11,842 --> 00:22:16,742
Look at this child's appearance, such a beautiful horse
218
00:22:19,342 --> 00:22:21,942
It's becoming
219
00:22:23,142 --> 00:22:23,442
father
220
00:22:24,842 --> 00:22:26,042
yeah
221
00:22:36,042 --> 00:22:44,742
It's no good
222
00:22:44,742 --> 00:22:44,842
Now then, take off your deception, look at your father
223
00:22:52,942 --> 00:22:54,042
Te
224
00:22:56,642 --> 00:22:59,642
Take a good look, Dad
225
00:22:59,642 --> 00:23:03,842
But the shape of the breast is also amazing to the mother.
226
00:23:03,842 --> 00:23:04,342
It's similar, isn't it? It's quite a volume, isn't it?
227
00:23:06,742 --> 00:23:11,742
It's a bad feeling, but
228
00:23:11,742 --> 00:23:11,842
You have a body just like your mother. You are in a hidden place.
229
00:23:12,642 --> 00:23:13,942
Tanone
230
00:23:14,542 --> 00:23:16,242
difficulty
231
00:23:32,742 --> 00:23:36,542
It's strange, isn't it?
232
00:23:36,542 --> 00:23:39,042
It's been a while, so it looks like your mother just did it
233
00:23:40,142 --> 00:23:41,042
Show your father over there
234
00:23:55,842 --> 00:23:56,742
yes
235
00:24:01,942 --> 00:24:03,642
Thank you father
236
00:24:11,342 --> 00:24:16,542
No matter what you say
237
00:24:20,342 --> 00:24:23,542
Please take a good look and open it.
238
00:24:30,042 --> 00:24:30,742
can see
239
00:24:35,642 --> 00:24:36,842
father
240
00:24:38,042 --> 00:24:39,142
don't just watch
241
00:24:44,242 --> 00:24:44,942
of
242
00:24:48,842 --> 00:24:50,342
mosquito.
243
00:25:54,353 --> 00:26:03,753
please give me a blowjob i can't
244
00:26:18,653 --> 00:26:20,053
yes yes
245
00:26:21,353 --> 00:26:22,153
father
246
00:26:25,453 --> 00:26:27,553
i don't know yet
247
00:26:30,953 --> 00:26:33,953
It's better to hurry up again Dad, this is about it
248
00:26:33,953 --> 00:26:34,453
no no
249
00:26:38,153 --> 00:26:48,253
What do you think, father?
250
00:26:48,253 --> 00:26:53,153
Like this
251
00:26:54,853 --> 00:26:59,553
In addition to developing
252
00:27:46,853 --> 00:27:52,753
You shouldn't be awkward like that.
253
00:27:52,753 --> 00:27:53,153
do it
254
00:27:55,353 --> 00:27:58,053
Oh yeah yeah yeah dad
255
00:28:00,453 --> 00:28:01,053
yes yes yes
256
00:28:03,653 --> 00:28:06,853
Skillful Skillful
257
00:28:42,853 --> 00:28:44,053
do your best
258
00:28:51,153 --> 00:28:51,753
how is your father
259
00:28:55,053 --> 00:28:57,353
A little stimulation
260
00:29:00,553 --> 00:29:00,953
you
261
00:29:03,653 --> 00:29:04,653
You have experience, right?
262
00:29:06,053 --> 00:29:07,153
a little
263
00:29:08,453 --> 00:29:10,453
Then to your father
264
00:29:12,453 --> 00:29:15,753
Because it's 200,000 yen
265
00:29:16,953 --> 00:29:18,853
Because I'm your father, because I'm not a stranger
266
00:29:18,853 --> 00:29:24,953
not good skinship skinship don't do it fast
267
00:29:24,953 --> 00:29:27,153
I wonder if it will be closed again
268
00:29:39,653 --> 00:29:42,553
Support your father too
269
00:30:51,364 --> 00:30:55,364
Do it a little harder
270
00:31:22,164 --> 00:31:22,464
please
271
00:32:09,664 --> 00:32:20,064
You're a little weak , so look at your mother too .
272
00:33:01,964 --> 00:33:24,064
when
273
00:33:24,064 --> 00:33:26,264
Is it okay if Mr. Izumi can't go?
274
00:33:27,364 --> 00:33:33,664
Go somewhere and tell me, okay, I'll be home soon
275
00:33:37,864 --> 00:33:38,464
Yo
276
00:34:20,464 --> 00:34:32,764
Everyone
277
00:35:17,674 --> 00:35:29,474
Is it okay for my mother to go?
278
00:35:29,474 --> 00:35:30,174
How is your father?
279
00:36:29,374 --> 00:36:40,574
such
280
00:36:40,574 --> 00:36:44,574
There's nothing wrong with that, my daughter.
281
00:36:44,574 --> 00:36:46,274
hey wait a minute
282
00:36:50,974 --> 00:36:52,874
do your best
283
00:38:37,674 --> 00:38:48,474
Dad is gone Change the sun for a moment
284
00:38:48,474 --> 00:38:51,774
Dad, if you do your best, it's only 200,000 yen, so here you are.
285
00:38:51,774 --> 00:38:52,574
I did it until
286
00:38:55,574 --> 00:38:57,574
Dad, feel better
287
00:39:20,174 --> 00:39:23,574
Let out your lonely voice
288
00:42:26,885 --> 00:42:27,485
father
289
00:42:28,385 --> 00:42:29,385
You were able to launch
290
00:42:48,185 --> 00:42:49,185
Are you all okay?
291
00:42:53,885 --> 00:42:57,885
Good evening, sorry about that cs broadcast program.
292
00:42:57,885 --> 00:43:01,085
I'm doing the production of
293
00:43:01,085 --> 00:43:01,685
Is it okay
294
00:43:03,585 --> 00:43:07,685
I'm currently looking for someone who would like to appear in that role.
295
00:43:07,685 --> 00:43:08,585
You have time since
296
00:43:11,185 --> 00:43:14,785
You should be in the same position as your parents.
297
00:43:14,785 --> 00:43:17,885
It was a kind of project between father, mother and daughter.
298
00:43:17,885 --> 00:43:22,085
Today is Sunday, but my father and mother are there.
299
00:43:22,085 --> 00:43:28,085
You're at home, right? Your daughter is too.
300
00:43:28,085 --> 00:43:32,485
I feel like I have nothing to do from now on.
301
00:43:32,485 --> 00:43:33,385
I'm sorry but
302
00:43:35,185 --> 00:43:40,185
Could you please contact me at
303
00:43:40,185 --> 00:43:40,385
father
304
00:43:43,185 --> 00:43:44,485
That father is free now
305
00:43:46,385 --> 00:43:49,785
Um, from now on, there's talk of a TV appearance.
306
00:43:49,785 --> 00:43:52,585
But if you don't mind, can you come with me?
307
00:43:55,685 --> 00:44:01,285
I'm really sorry.
308
00:44:01,285 --> 00:44:05,185
If you're busy, call me urgently
309
00:44:05,185 --> 00:44:08,785
We'll talk in the studio, but smoking is OK.
310
00:44:08,785 --> 00:44:09,585
is it ok
311
00:44:11,685 --> 00:44:14,985
It's kind of nice huh huh
312
00:44:14,985 --> 00:44:17,785
It's ok, but what about your father and mother?
313
00:44:17,785 --> 00:44:22,085
Are you sure? Then I will guide you.
314
00:44:22,085 --> 00:44:29,685
Yes, I would like to ask about your family's situation in a simple way.
315
00:44:29,685 --> 00:44:32,285
I want to eat it, but is it true?
316
00:44:33,485 --> 00:44:39,385
It's a way of life from your mother, like a husband.
317
00:44:39,385 --> 00:44:39,785
look
318
00:44:41,185 --> 00:44:42,685
How is your daughter?
319
00:44:47,585 --> 00:44:49,185
Well, you can also study.
320
00:44:51,085 --> 00:44:54,085
You raised me to be a very honest and good child.
321
00:44:54,085 --> 00:44:55,885
But well
322
00:44:57,285 --> 00:44:59,985
Just a little more girlish
323
00:45:00,095 --> 00:45:02,795
There are times when I think it would be nice if you could do it.
324
00:45:02,795 --> 00:45:02,896
I will
325
00:45:05,695 --> 00:45:09,295
How is your father from your mother's point of view?
326
00:45:09,295 --> 00:45:10,096
I'm serious
327
00:45:11,696 --> 00:45:15,296
Your father is already very serious
328
00:45:16,896 --> 00:45:22,595
It's been very helpful, Dad.
329
00:45:22,595 --> 00:45:25,696
It's a factory that we run on site.
330
00:45:27,495 --> 00:45:30,095
The cake is bad now, but it's not a big deal.
331
00:45:30,095 --> 00:45:34,395
Well, I have the technical ability and I'm doing it here and there.
332
00:45:34,395 --> 00:45:37,195
It has nothing to do with the wave of the economy.
333
00:45:37,195 --> 00:45:39,996
You're already an engineer, aren't you?
334
00:45:42,795 --> 00:45:45,295
From your daughter's point of view, how is your father being strict?
335
00:45:45,295 --> 00:45:45,395
or
336
00:45:48,995 --> 00:45:49,595
mother is
337
00:45:51,595 --> 00:45:54,996
I wasn't educated like that.
338
00:45:54,996 --> 00:46:00,395
I can't tell you to be kind on TV.
339
00:46:00,395 --> 00:46:03,595
You're telling the truth, aren't you?
340
00:46:09,195 --> 00:46:13,095
There are trips and meals all together.
341
00:46:13,095 --> 00:46:13,295
Is it
342
00:46:15,295 --> 00:46:18,695
My father runs a company, so I have a lot of time.
343
00:46:18,695 --> 00:46:22,595
I can't get it, but well, when something happened
344
00:46:22,595 --> 00:46:24,695
I try to go when it's an anniversary or something like that.
345
00:46:24,695 --> 00:46:24,995
From
346
00:46:27,095 --> 00:46:30,295
You have the most say. After all, are you a mother?
347
00:46:30,295 --> 00:46:35,295
That's right, that's right, the right to speak
348
00:46:35,295 --> 00:46:37,895
I'm busy with my father, so it's all about work
349
00:46:37,895 --> 00:46:40,395
It's fine if you think about it, so I'll take care of everything about the house.
350
00:46:40,395 --> 00:46:42,395
will do it, so
351
00:46:43,995 --> 00:46:44,995
I will explain the contents
352
00:46:45,595 --> 00:46:48,895
It's a cs broadcast, isn't it? Well, it's like TV.
353
00:46:48,895 --> 00:46:51,895
However, it's a popular program in our house.
354
00:46:51,895 --> 00:46:55,795
It's a late-night frame, but it's broadcast in the middle of the night.
355
00:46:57,496 --> 00:46:59,195
It's a bit sexy, isn't it?
356
00:47:02,895 --> 00:47:03,696
Naughty content
357
00:47:05,596 --> 00:47:09,595
But somehow, it's not that kind of naughty feeling.
358
00:47:09,595 --> 00:47:11,895
It's like a fun game
359
00:47:13,595 --> 00:47:17,095
That's why I'm going to put a mosaic on everyone's faces.
360
00:47:17,095 --> 00:47:21,795
I will protect your privacy and change your voice.
361
00:47:21,795 --> 00:47:24,395
Maybe it's someone who's watching
362
00:47:24,395 --> 00:47:24,995
I don't think you understand
363
00:47:26,496 --> 00:47:33,795
The winner will receive 100,000 yen, just as a formality.
364
00:47:33,795 --> 00:47:38,295
10 winners from 3 parents and children competing
365
00:47:38,295 --> 00:47:42,096
It's 10,000 yen, but in short, someone in your family.
366
00:47:42,096 --> 00:47:44,095
if the game succeeds
367
00:47:45,296 --> 00:47:46,195
When you enter 100,000 yen
368
00:47:48,795 --> 00:47:49,695
It's not a bad story, is it?
369
00:47:54,295 --> 00:47:59,296
That's why it's about the content.
370
00:48:01,296 --> 00:48:02,395
It's father-centered, isn't it?
371
00:48:04,795 --> 00:48:05,095
in it
372
00:48:06,496 --> 00:48:09,096
where is the best
373
00:48:10,795 --> 00:48:11,495
It's your father
374
00:48:12,696 --> 00:48:13,996
If you make it bigger
375
00:48:16,896 --> 00:48:17,695
You shut up
376
00:48:19,295 --> 00:48:23,695
It's TV, isn't it? It's a cs broadcast, so somehow
377
00:48:23,695 --> 00:48:25,895
There's also something like a dedicated channel.
378
00:48:25,895 --> 00:48:27,395
It seems like anything is ok
379
00:48:29,296 --> 00:48:31,896
It feels like only maniacs can see it.
380
00:48:31,896 --> 00:48:31,995
but
381
00:48:33,496 --> 00:48:37,396
So let me explain the rules, this one too.
382
00:48:37,396 --> 00:48:40,395
It's everyone's will whether to do it or not For the time being
383
00:48:40,395 --> 00:48:40,795
Please listen carefully
384
00:48:41,996 --> 00:48:46,695
First, the father, then the mother, and finally, the daughter.
385
00:48:46,695 --> 00:48:47,196
10 minutes
386
00:48:49,096 --> 00:48:52,595
Who will grow your dick in the shortest amount of time?
387
00:48:52,595 --> 00:48:53,095
can do
388
00:48:55,596 --> 00:48:58,695
It's okay if it's just your father
389
00:48:58,695 --> 00:49:02,496
If you can get yourself an erection inside, floor
390
00:49:02,496 --> 00:49:02,796
It's a lie
391
00:49:03,895 --> 00:49:08,696
Worst case, if the mother does well, it will end there.
392
00:49:14,395 --> 00:49:17,595
That's right
393
00:49:17,595 --> 00:49:20,195
That's why if you can put a button on your mother, daughter
394
00:49:22,095 --> 00:49:25,195
That's why it doesn't matter.
395
00:49:25,195 --> 00:49:27,095
Well, for now, why don't you give it a try?
396
00:49:28,496 --> 00:49:29,695
If you say give up, that's the end of it.
397
00:49:30,895 --> 00:49:37,395
Well, the prize money won't be included, though.
398
00:49:37,395 --> 00:49:41,896
I wish I could do my best alone, but then I'll go home
399
00:49:41,896 --> 00:49:45,096
It's a family, it's just a father, it's no good and it's over
400
00:49:45,096 --> 00:49:47,895
If you say wari, it's boring to watch at all.
401
00:49:47,895 --> 00:49:48,195
Even if it's low, I want you to do a little bit to your mother.
402
00:49:49,795 --> 00:49:50,695
It's a feeling
403
00:49:53,596 --> 00:49:57,095
What is the depth?
404
00:49:57,095 --> 00:49:57,695
Well then, if it's no good, if I do my best, by my daughter's time.
405
00:50:00,106 --> 00:50:05,006
I have to do it.
406
00:50:05,006 --> 00:50:06,206
But for now, let's give it a try, right?
407
00:50:07,606 --> 00:50:09,806
We're already running out of time just talking.
408
00:50:09,806 --> 00:50:10,006
Hey
409
00:50:11,806 --> 00:50:15,706
I want everyone to come up with the name of the program.
410
00:50:15,706 --> 00:50:20,506
I'm sorry, but which one will you get an erection for?
411
00:50:20,506 --> 00:50:29,306
I'm sorry either way.
412
00:50:29,306 --> 00:50:31,306
However, please take down your pants for a moment.
413
00:50:33,106 --> 00:50:39,706
Daughter, are you surprised at your father?
414
00:50:39,706 --> 00:50:43,506
Even when I was little, I used to take a bath.
415
00:50:43,506 --> 00:50:45,606
I'm ready
416
00:50:54,406 --> 00:50:58,806
Recently, how is it that the couple's evenings are the same?
417
00:50:58,806 --> 00:51:08,306
In front of my daughter, I'm old and my husband is tired too.
418
00:51:08,306 --> 00:51:10,106
It's almost non-existent
419
00:51:11,306 --> 00:51:12,806
Dad, do your best
420
00:51:15,406 --> 00:51:18,506
It's just been 5 minutes now, but hey
421
00:51:18,506 --> 00:51:23,206
That's it. Are you still nervous?
422
00:51:24,606 --> 00:51:27,406
It's over
423
00:51:29,706 --> 00:51:30,706
It was a pity, Dad
424
00:51:32,906 --> 00:51:40,006
Well then, let's go, Mom, I'm going to put you on my arm, just a little bit
425
00:51:40,006 --> 00:51:40,506
still waiting
426
00:51:41,406 --> 00:51:42,306
yes start
427
00:51:49,606 --> 00:51:51,406
I was in such good spirits when I moved
428
00:51:57,206 --> 00:51:57,706
What?
429
00:52:15,506 --> 00:52:17,806
What are you going to take off your mother?
430
00:52:19,806 --> 00:52:25,706
Thinking about it, my father is the only one, so what?
431
00:52:25,706 --> 00:52:29,106
It's okay to do that, so what are you doing, mother?
432
00:52:29,106 --> 00:52:30,406
to get an erection
433
00:52:47,406 --> 00:52:48,406
a little more
434
00:53:28,006 --> 00:53:31,106
It's been a while
435
00:53:41,206 --> 00:53:42,406
then with your mouth
436
00:53:52,006 --> 00:53:55,006
I've been a bad fellow for a long time.
437
00:53:57,806 --> 00:54:05,606
I'm sorry. It's only 10 seconds left.
438
00:54:05,606 --> 00:54:06,006
tekuru yo
439
00:54:10,706 --> 00:54:12,006
It's been a while
440
00:54:19,306 --> 00:54:27,306
I'm sorry, but it's been a while.
441
00:54:27,306 --> 00:54:31,206
Ah, I'll do it, I'll do it because I want 100,000 yen
442
00:54:34,206 --> 00:54:35,406
Suddenly
443
00:54:46,106 --> 00:54:47,806
What are you going to do with your mother in this situation?
444
00:54:49,906 --> 00:54:55,306
How are you doing, Dad, are you okay?
445
00:54:55,306 --> 00:54:57,806
is it
446
00:55:02,917 --> 00:55:07,517
Oh, and surprisingly, it's good at blow job.
447
00:55:12,017 --> 00:55:14,117
It looks like it's going to be closed, isn't it?
448
00:55:21,217 --> 00:55:25,017
or
449
00:55:25,017 --> 00:55:33,717
You've won it. Please, Dad.
450
00:55:33,717 --> 00:55:35,717
This is a box, isn't it? This is clearly within 10 minutes.
451
00:55:36,517 --> 00:55:41,217
Congratulations on your
452
00:55:42,517 --> 00:55:48,217
Thank you for getting 100,000 yen. How is your mother?
453
00:55:48,217 --> 00:55:50,917
or
454
00:55:50,917 --> 00:55:55,917
It's kind of complicated, isn't it? So your daughter is already 10.
455
00:55:55,917 --> 00:55:56,217
There is a chance to get 10,000 yen, but that
456
00:55:58,117 --> 00:55:59,317
The content is as it is.
457
00:56:04,517 --> 00:56:06,817
10,000 yen
458
00:56:38,117 --> 00:56:40,217
yes i understand
459
00:56:40,217 --> 00:56:42,117
I want 200,000 yen
460
00:56:45,517 --> 00:56:48,817
It's a little bit amazing, isn't it?
461
00:57:05,717 --> 00:57:05,917
Yokohama is thick
462
00:57:30,617 --> 00:57:33,017
Dad won't be going in a little while
463
00:57:34,717 --> 00:57:36,517
Compete
464
01:02:04,827 --> 01:02:06,027
I'm so excited
465
01:02:31,727 --> 01:02:39,027
It's no good, don't talk like that
466
01:02:40,527 --> 01:02:41,327
I want to
467
01:02:45,227 --> 01:02:45,927
ok
468
01:06:04,538 --> 01:06:17,938
I
469
01:06:17,938 --> 01:06:19,138
I wanted to do it again
470
01:06:23,338 --> 01:06:27,838
just a little bit
471
01:07:00,738 --> 01:07:04,838
Long time no see
472
01:07:46,338 --> 01:07:51,238
I'm used to it
473
01:07:51,238 --> 01:07:53,838
it's funny
474
01:08:31,938 --> 01:08:36,838
How is your father? After all, this doctor is useless.
475
01:08:36,838 --> 01:08:37,838
I can't seem to go
476
01:08:47,938 --> 01:08:49,538
Go back to the hole today
477
01:13:16,749 --> 01:13:20,149
You can't do it if you let it out as it is
478
01:13:49,749 --> 01:13:50,649
A little.
479
01:13:57,149 --> 01:14:00,249
Congratulations, Dad, I'm sure the train has left.
480
01:14:00,249 --> 01:14:00,549
I have acknowledged
481
01:14:06,449 --> 01:14:08,949
Daughter + I got 100,000 yen
482
01:14:11,249 --> 01:14:14,149
yes thank you
483
01:14:15,849 --> 01:14:18,949
Now then, please take 200,000 yen home with you.
484
01:14:20,649 --> 01:14:20,849
yes
485
01:14:24,949 --> 01:14:26,349
Thank you
486
01:14:29,549 --> 01:14:33,749
Excuse me, can I talk to you for a moment?
487
01:14:33,749 --> 01:14:36,149
I'm also involved in video production.
488
01:14:36,149 --> 01:14:38,949
That's right. Yes, please stop for a moment.
489
01:14:38,949 --> 01:14:45,549
It's a cs broadcast program, but it's also parent and child.
490
01:14:45,549 --> 01:14:48,949
I'm currently running a workshop for someone who can demonstrate it.
491
01:14:48,949 --> 01:14:53,949
But my parents are at home right now.
492
01:14:53,949 --> 01:14:54,149
don't
493
01:14:55,349 --> 01:14:58,549
Today is Sunday
494
01:15:00,159 --> 01:15:06,860
I was wondering, but if you don't mind, Father.
495
01:15:06,860 --> 01:15:11,359
It's dangerous for the three of you, mother and daughter, to be together.
496
01:15:11,359 --> 01:15:21,359
But how is the relationship between parent and child?
497
01:15:21,359 --> 01:15:26,659
It's a game where the relationship between parents and children is important.It's a simple game.
498
01:15:26,659 --> 01:15:29,459
There will also be products on the market.
499
01:15:31,859 --> 01:15:36,160
If you don't mind, cs broadcasting, no TV
500
01:15:36,160 --> 01:15:39,259
I think it's a rare chance to be on TV.
501
01:15:39,259 --> 01:15:48,860
I'm a little embarrassed
502
01:15:48,860 --> 01:15:52,959
I'm going to shoot with a more casual feel, so it's a little exciting.
503
01:15:54,459 --> 01:15:55,959
I'm sorry but it tastes good
504
01:15:57,759 --> 01:16:02,059
I'll call your parents and have a look at this.
505
01:16:02,059 --> 01:16:05,159
I can't ask you to come to the place.
506
01:16:05,159 --> 01:16:11,059
I think it's probably coming out now.
507
01:16:11,059 --> 01:16:21,159
However, the TV person called out to me.
508
01:16:21,159 --> 01:16:24,159
It's like, why don't you appear on TV?
509
01:16:24,159 --> 01:16:31,359
But from now on
510
01:16:35,359 --> 01:16:37,259
Oh, isn't that right? I'm here.
511
01:16:44,459 --> 01:16:47,359
No, everyone, I'm really sorry.
512
01:16:47,359 --> 01:16:49,459
Hurry up and make a wish
513
01:16:50,759 --> 01:16:53,059
Actually, it's usually a bit
514
01:16:54,159 --> 01:16:54,759
in the program
515
01:16:56,359 --> 01:16:57,860
We're recruiting through a telop.
516
01:16:59,659 --> 01:17:03,060
But I can't come today all of a sudden.
517
01:17:03,060 --> 01:17:06,859
I had a house, so all of a sudden I heard a voice on a street corner.
518
01:17:06,859 --> 01:17:09,359
I feel like I'm going to have to get out of here for a while.
519
01:17:09,359 --> 01:17:14,460
That's what I was asking for. It really helped me out.
520
01:17:14,460 --> 01:17:20,059
It's a simple game, but three people in my family
521
01:17:20,059 --> 01:17:27,959
It's a contest, and the prize is 100,000 yen.
522
01:17:27,959 --> 01:17:32,059
The thing is, someone in the family will definitely
523
01:17:33,359 --> 01:17:38,759
100,000 yen will be included, which is great for a family.
524
01:17:38,759 --> 01:17:41,059
Come to think of it, it's almost as if I received 100,000 yen.
525
01:17:41,059 --> 01:17:41,160
It is
526
01:17:43,259 --> 01:17:46,259
Hey, it's a color-related story in that late-night school.
527
01:17:46,259 --> 01:17:50,659
Yo oil system just a little naughty
528
01:17:52,259 --> 01:17:56,859
Even if you say ecchi, it's a TV, so everyone's
529
01:17:56,859 --> 01:18:00,660
Mosaic is applied to the face and the voice is also a bit.
530
01:18:00,660 --> 01:18:03,559
Privacy is absolute
531
01:18:03,559 --> 01:18:03,759
From
532
01:18:04,959 --> 01:18:11,959
It's 100,000 yen. 100,000 yen. Which erection award?
533
01:18:11,959 --> 01:18:15,459
It's an erection, isn't it? This is a variety.
534
01:18:18,859 --> 01:18:22,259
but
535
01:18:23,559 --> 01:18:38,559
It's your father
536
01:18:38,559 --> 01:18:38,959
You can get an erection.
537
01:18:46,759 --> 01:18:54,259
what's going on
538
01:18:54,259 --> 01:18:58,259
So that father should do his best first and then
539
01:18:58,259 --> 01:19:05,559
The last thing that makes mom and dad get an erection
540
01:19:05,559 --> 01:19:09,059
Daughter, the time limit is 10 minutes, but who is the best?
541
01:19:14,759 --> 01:19:16,359
You can go to bookkeeping in a short time
542
01:19:18,460 --> 01:19:26,459
It feels good to be a parent and child.
543
01:19:26,459 --> 01:19:27,059
Well then, get together and do your best, please do your best
544
01:19:28,560 --> 01:19:29,359
he is
545
01:19:30,459 --> 01:19:35,359
It's okay, it's spreading
546
01:19:35,359 --> 01:19:39,259
So, for the time being, I'll use this in the program, but my parents
547
01:19:41,059 --> 01:19:49,859
I would like to request an erection for both children.
548
01:19:49,859 --> 01:19:51,859
but
549
01:19:51,859 --> 01:19:54,260
Is it okay if I go to this tension for a moment?
550
01:20:00,170 --> 01:20:02,770
How are you doing, Dad?
551
01:20:03,970 --> 01:20:05,070
You look pretty good
552
01:20:07,370 --> 01:20:10,470
No, but it can't be helped if it's for the prize money.
553
01:20:13,070 --> 01:20:19,470
Sato-san, it feels strange to work hard afterwards, doesn't it?
554
01:20:19,470 --> 01:20:21,270
It's okay
555
01:20:22,470 --> 01:20:23,070
Ready
556
01:20:23,970 --> 01:20:24,170
Start
557
01:20:25,870 --> 01:20:33,470
Please lie down.
558
01:20:46,270 --> 01:20:52,870
Dad, it's been a while, so do your best.
559
01:20:52,870 --> 01:20:55,770
I'm in a weird mood, imagining all sorts of nasty things
560
01:20:55,770 --> 01:20:55,970
did
561
01:20:58,470 --> 01:21:01,770
You're good at it, aren't you?
562
01:21:04,470 --> 01:21:05,770
whatever
563
01:21:07,170 --> 01:21:08,470
Don't blame it on your age
564
01:21:16,170 --> 01:21:19,770
If you don't do your best, you won't have much time, Dad.
565
01:21:19,770 --> 01:21:23,970
Come on, do your best
566
01:21:25,970 --> 01:21:28,570
Compare
567
01:21:30,670 --> 01:21:33,670
That's not bad, it's not like having a boyfriend
568
01:21:37,670 --> 01:21:39,070
If you don't drink, it'll be a while
569
01:21:40,470 --> 01:21:51,170
hey dad what happened 5 4
570
01:21:51,170 --> 01:21:56,070
3 2 1 Dad, it's time out.
571
01:21:58,970 --> 01:22:09,170
If I can't raise money for everyone here and there, I'll be a little on my own.
572
01:22:09,170 --> 01:22:20,370
Dad, if either of you gets an erection 10
573
01:22:20,370 --> 01:22:20,770
It's 10,000 yen.
574
01:22:22,070 --> 01:22:25,570
Well then, let's try it next time.
575
01:22:25,570 --> 01:22:32,870
It's okay to roll up your sleeves
576
01:22:34,270 --> 01:22:38,170
You started work all of a sudden, didn't you?
577
01:22:42,170 --> 01:22:51,970
By the way, I used to do that at home too.
578
01:22:56,370 --> 01:23:00,370
It's completely useless for mothers, isn't it?
579
01:23:00,370 --> 01:23:02,770
hey dad
580
01:23:05,070 --> 01:23:08,870
I feel so much better now that I can't even stand up
581
01:23:08,870 --> 01:23:14,570
You know, when my father was doing it himself, it was better.
582
01:23:14,570 --> 01:23:19,470
You said that, right, so what do you mean?
583
01:23:19,470 --> 01:23:25,270
Excited side dishes
584
01:23:28,470 --> 01:23:35,970
Is it okay if I take it off?
585
01:23:35,970 --> 01:23:46,570
okay mosaic really long
586
01:23:46,570 --> 01:23:49,670
Mother, it's fine, so I'm sending it out, right?
587
01:23:49,670 --> 01:23:50,470
It's nice
588
01:23:54,270 --> 01:23:54,670
Yoisho
589
01:23:55,770 --> 01:23:59,470
You know, it's about time.
590
01:23:59,470 --> 01:24:07,870
It's been a long time since I've been a mother, so I usually do it
591
01:24:07,870 --> 01:24:12,970
Let's take it too, then it won't change
592
01:24:20,970 --> 01:24:31,370
It's true how is it
593
01:24:31,370 --> 01:24:31,470
father
594
01:24:33,070 --> 01:24:43,970
It's no good if it's just a little bit of your wife
595
01:24:43,970 --> 01:24:56,370
It's terrible
596
01:24:56,370 --> 01:24:56,970
It's not because I haven't touched it
597
01:25:03,381 --> 01:25:04,281
how is it
598
01:25:08,381 --> 01:25:12,981
It got a little stiffer, but the angle is still good.
599
01:25:12,981 --> 01:25:15,681
You're a little hung up, aren't you?
600
01:25:19,181 --> 01:25:26,281
No, no, no, there's no such thing as dropping it firmly
601
01:25:26,281 --> 01:25:29,781
There's no such thing as love.
602
01:25:29,781 --> 01:25:33,781
Unfeeling, not cute, in-law sex
603
01:25:33,781 --> 01:25:33,881
like
604
01:25:35,081 --> 01:25:39,881
It's like a digestive game, it's really terrible, it's the best
605
01:25:39,881 --> 01:25:40,781
recently as a couple
606
01:25:42,181 --> 01:25:43,581
How often have you had sex
607
01:25:45,581 --> 01:25:47,581
no, not at all
608
01:25:50,181 --> 01:25:59,281
You've already forgotten, you know, really do your best
609
01:25:59,281 --> 01:26:10,181
please this is a game
610
01:26:10,181 --> 01:26:14,481
It's like you think I was born out of sex
611
01:26:27,281 --> 01:26:33,081
Yone
612
01:26:33,081 --> 01:26:42,581
It's getting more intense, isn't it? It's getting more intense.
613
01:26:42,581 --> 01:26:51,281
But somehow you can feel the response, it's just a lie.
614
01:26:51,281 --> 01:26:52,781
Wait a minute, Dad, there's a white one coming out.
615
01:27:02,981 --> 01:27:04,681
But hey this
616
01:27:07,781 --> 01:27:13,781
father
617
01:27:13,781 --> 01:27:19,781
How do you feel about this?
618
01:27:19,781 --> 01:27:24,281
After all, it was put out in the middle.
619
01:27:24,281 --> 01:27:28,581
It's okay to have an erection, but it's a bit
620
01:27:28,581 --> 01:27:33,081
I was still wearing a handkerchief, so I barely got an erection.
621
01:27:33,081 --> 01:27:42,681
I'm not standing.
622
01:27:48,981 --> 01:27:51,881
Unfortunately, I was disqualified, so I tried my best.
623
01:27:51,881 --> 01:27:57,381
No, well, it's a bit like going home with this.
624
01:27:57,381 --> 01:27:58,281
I'm sorry, but I'm thinking of a remedy for that program.
625
01:27:59,881 --> 01:28:03,381
I'm still begging you
626
01:28:06,281 --> 01:28:09,881
Then, after this, the time is also limited.
627
01:28:11,081 --> 01:28:12,881
So mother and daughter
628
01:28:14,181 --> 01:28:22,181
If you fire your father one more time
629
01:28:22,181 --> 01:28:26,781
The prize money is 100,000 yen. Let the mother fire it.
630
01:28:26,781 --> 01:28:29,381
It doesn't matter if your daughter fires it or not
631
01:28:32,181 --> 01:28:32,781
is it
632
01:28:34,281 --> 01:28:38,781
let's do it
633
01:28:48,481 --> 01:28:50,581
look
634
01:28:58,781 --> 01:28:59,681
Your mother is so motivated, right?
635
01:29:07,081 --> 01:29:08,981
not excited
636
01:29:13,281 --> 01:29:14,581
There's nothing wrong with that, right?
637
01:30:00,191 --> 01:30:06,591
Dad, just a little
638
01:30:09,191 --> 01:30:16,691
It's been a while since I'm unreliable
639
01:30:27,591 --> 01:30:32,291
How is your daughter?
640
01:30:33,892 --> 01:30:34,691
amazing
641
01:30:35,691 --> 01:30:36,492
amazing
642
01:30:38,191 --> 01:30:46,591
It's called a hula edge, isn't it?
643
01:30:46,591 --> 01:30:48,591
Haven't you done
644
01:30:51,291 --> 01:30:53,092
But it's a good study, isn't it, mother?
645
01:30:53,092 --> 01:30:59,691
Even if you don't like it, I have this kind of sex appeal.
646
01:30:59,691 --> 01:31:00,891
This kind of mother I saw for the first time
647
01:32:01,891 --> 01:32:05,991
Dad was so excited
648
01:32:27,492 --> 01:32:33,891
What happened to your daughter?
649
01:32:33,891 --> 01:32:37,791
As I said earlier, mother and daughter.
650
01:32:37,791 --> 01:32:41,791
It's a condition that you cooperate, so your daughter will also participate.
651
01:32:41,791 --> 01:32:45,991
If you don't do that, even if you're a father, it's not the prize money.
652
01:32:45,991 --> 01:32:54,791
Mother, that's right, but don't lick it.
653
01:33:05,691 --> 01:33:09,591
If you show your daughter's young, tight body to her father
654
01:33:09,591 --> 01:33:12,191
Dad might get even more excited.
655
01:33:28,091 --> 01:33:33,791
If you don't take a picture of it, you'll look the same as your mother.
656
01:33:33,791 --> 01:33:33,892
but
657
01:33:39,092 --> 01:33:41,991
Let's show this to your father, right?
658
01:33:41,991 --> 01:33:42,391
I did
659
01:33:43,591 --> 01:33:44,191
Shame
660
01:33:45,991 --> 01:33:46,091
It's embarrassing
661
01:33:50,591 --> 01:33:51,891
hey.
662
01:33:56,091 --> 01:34:03,091
It's embarrassing
663
01:34:16,191 --> 01:34:26,191
Well, it's all embarrassing, a little bit about the pants.
664
01:34:26,191 --> 01:34:31,791
I'd like you to excuse me, but even my mother
665
01:34:31,791 --> 01:34:32,091
you're naked
666
01:34:37,091 --> 01:34:38,591
Well then, for now, that's fine.
667
01:34:40,491 --> 01:34:44,291
Then, please cooperate with your mother for a moment.
668
01:34:44,291 --> 01:34:45,291
Please give it to me
669
01:34:47,091 --> 01:34:50,191
How can I help you? Please touch me first.
670
01:35:10,402 --> 01:35:14,202
If a father or a daughter is like that, they'll get constipated.
671
01:35:14,202 --> 01:35:14,502
It's becoming
672
01:35:15,702 --> 01:35:26,002
That's right, I'm so excited to say that I'm a real daughter.
673
01:35:32,302 --> 01:35:33,302
what should i do
674
01:35:35,402 --> 01:35:36,902
just lick it
675
01:35:41,002 --> 01:35:42,502
wait a minute
676
01:35:53,102 --> 01:35:53,802
disgusting
677
01:35:56,902 --> 01:35:58,402
Somehow, I turned bright red.
678
01:36:08,502 --> 01:36:09,802
I wonder if this is okay
679
01:36:32,202 --> 01:36:33,302
it's disgusting
680
01:36:35,302 --> 01:36:40,902
Dad, you have weak nipples. Let's lick your nipples.
681
01:36:40,902 --> 01:36:42,502
Is that so?
682
01:36:45,502 --> 01:36:54,102
You know, it's just a married couple, isn't it?
683
01:36:54,102 --> 01:36:54,402
amazing
684
01:37:03,702 --> 01:37:10,102
It's not just about licking, it's about Shikoku.
685
01:37:18,402 --> 01:37:20,602
Dad, do you like nipples?
686
01:38:27,402 --> 01:38:32,802
Dad is unlikely to go
687
01:38:34,402 --> 01:38:36,302
Let's lick it together next time
688
01:40:23,313 --> 01:40:27,413
Your father won't be able to go, after all, daughter.
689
01:40:27,413 --> 01:40:31,913
Fathers and daughters have to take off their pants
690
01:40:31,913 --> 01:40:33,213
You want to see that place, right?
691
01:40:42,313 --> 01:40:44,813
Then, please bring it out, father.
692
01:40:49,713 --> 01:40:51,713
Isn't it in?
693
01:40:53,013 --> 01:40:58,813
Didn't you write it down? I'll open it for you.
694
01:40:58,813 --> 01:40:59,013
also
695
01:41:03,613 --> 01:41:04,813
Father seems to want to take a good look
696
01:41:06,913 --> 01:41:10,113
world.
697
01:41:13,713 --> 01:41:16,613
Daughter's developmental status
698
01:41:20,313 --> 01:41:23,513
Just open it from both sides
699
01:41:29,013 --> 01:41:33,213
How is your father? Are you beautiful?
700
01:41:38,613 --> 01:41:39,413
what do you think
701
01:41:42,613 --> 01:41:47,013
It's complicated, but let's take it the other way around.
702
01:41:52,913 --> 01:41:55,713
Open your butt a little and look from behind
703
01:41:58,713 --> 01:42:00,813
How is your father?
704
01:42:05,213 --> 01:42:07,313
amazing
705
01:42:14,813 --> 01:42:16,413
this.
706
01:42:19,313 --> 01:42:22,313
That's my father, my father
707
01:42:24,113 --> 01:42:25,313
Dad, wait, Dad, I want to lick you
708
01:42:31,013 --> 01:42:37,113
It's a little hard
709
01:42:48,813 --> 01:42:51,313
It looks scary, Mr. Izumi.
710
01:43:11,013 --> 01:43:17,413
It seems like the daughter hasn't been washed.
711
01:43:17,413 --> 01:43:20,813
What do you think, Mom, you're just one right now, aren't you?
712
01:43:22,813 --> 01:43:25,313
It's been a while, but I don't think so.
713
01:43:31,713 --> 01:43:38,513
I'm getting softer
714
01:43:59,813 --> 01:44:04,413
Then wait a minute, I'm really
715
01:44:04,413 --> 01:44:04,913
Lick it a little, you lick it, yeah, yeah, two people working together
716
01:44:28,613 --> 01:44:45,013
Please do
717
01:44:45,013 --> 01:44:45,613
the
718
01:46:22,224 --> 01:46:46,424
Oh
719
01:46:46,424 --> 01:46:47,624
Mother, you can't do it after all.
720
01:48:43,324 --> 01:49:00,224
Oh
721
01:49:00,224 --> 01:49:04,624
Father, mother or daughter, which one is tied up?
722
01:49:06,624 --> 01:49:07,624
the beginning is better
723
01:49:08,824 --> 01:49:12,624
A mother is giving birth to a daughter.
724
01:49:12,624 --> 01:49:12,824
Hey
725
01:49:14,424 --> 01:49:26,324
You can go any way you like.
726
01:49:26,324 --> 01:49:29,924
It's okay, it's your daughter.
727
01:49:29,924 --> 01:49:34,224
Somehow, it's my daughter's side
728
01:49:38,824 --> 01:49:44,924
for my mother
729
01:49:55,624 --> 01:49:58,524
don't go
730
01:56:07,845 --> 01:56:13,445
I'll check it for a bit, so when it's not enough
731
01:56:13,445 --> 01:56:13,545
Hey
732
01:56:21,645 --> 01:56:27,245
Mother, do you want to check this by bringing your face a little closer?
733
01:56:27,245 --> 01:56:31,545
Is it your father's spirit?
734
01:56:34,945 --> 01:56:35,745
Congratulations
735
01:56:38,945 --> 01:56:40,745
Come out
736
01:56:41,345 --> 01:56:41,645
I'm coming
737
01:56:54,345 --> 01:56:55,445
but
738
01:57:00,345 --> 01:57:01,745
Then your father too
739
01:57:03,145 --> 01:57:04,445
Please enter the circle
740
01:57:11,045 --> 01:57:12,045
Congratulations
741
01:57:13,145 --> 01:57:14,145
I got 100,000 yen
742
01:57:21,545 --> 01:57:23,545
Well then, do your best and finally tell your daughter
743
01:57:25,245 --> 01:57:29,145
What are your impressions?
744
01:57:31,745 --> 01:57:34,345
No, I was already embarrassed, but
745
01:57:36,045 --> 01:57:40,345
I wondered if it would be okay if I could get the same taste.
746
01:57:40,345 --> 01:57:40,445
was
51643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.