Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,884 --> 00:00:07,695
Kai, what do you see?
2
00:00:07,798 --> 00:00:09,609
That makes ten.
3
00:00:11,454 --> 00:00:13,095
We got a full house.
4
00:00:13,198 --> 00:00:16,001
All right. Let's roll.
5
00:00:18,905 --> 00:00:21,297
Keep pace, we make entry in 30.
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,017
Don't
worry about my pace, Boone.
7
00:00:23,040 --> 00:00:25,091
I was all-state track and field.
8
00:00:25,193 --> 00:00:26,698
Just hope you make
it worth my while.
9
00:00:26,800 --> 00:00:28,064
The tip was anonymous,
10
00:00:28,167 --> 00:00:29,752
but we don't know for
sure what's inside.
11
00:00:32,473 --> 00:00:34,592
Don't mess this up
like you did last time.
12
00:00:34,695 --> 00:00:35,993
Oh, yeah.
13
00:00:36,095 --> 00:00:37,976
Besides a whole bunch
of dealers and meth.
14
00:00:38,078 --> 00:00:41,496
Drugs on the table, bad guys in
cuffs are the key to my heart.
15
00:00:41,598 --> 00:00:43,444
Ready?
16
00:00:43,547 --> 00:00:44,572
Ready.
17
00:00:44,675 --> 00:00:45,938
Go, go, go!
18
00:00:46,041 --> 00:00:48,536
Federal agents!
Search warrant!
19
00:00:48,639 --> 00:00:50,894
Nobody move!
20
00:00:51,817 --> 00:00:53,697
Hands on the wall, now.
21
00:00:53,799 --> 00:00:55,337
Runner, runner!
We got a runner.
22
00:01:00,873 --> 00:01:02,173
Get off of me!
23
00:01:02,275 --> 00:01:03,642
I didn't do nothing!
24
00:01:03,745 --> 00:01:07,025
Felony weight in
meth says different.
25
00:01:08,256 --> 00:01:10,477
Reminds me of high
school science.
26
00:01:10,579 --> 00:01:12,630
Doubt they
made it that far.
27
00:01:14,237 --> 00:01:16,082
What do you got there?
28
00:01:18,373 --> 00:01:20,355
Clear out.
Everybody clear out!
29
00:01:20,456 --> 00:01:21,822
Clear out!
30
00:01:54,538 --> 00:01:56,904
So much for a nice, quiet bust.
31
00:01:56,994 --> 00:01:58,710
You guys all right? Oh, yeah.
32
00:01:58,798 --> 00:02:00,040
Peachy.
33
00:02:00,143 --> 00:02:02,075
He means to say toasty.
34
00:02:02,179 --> 00:02:03,385
Did anyone get hurt?
35
00:02:03,489 --> 00:02:05,973
No, but we lost
a lot of the evidence.
36
00:02:06,076 --> 00:02:07,881
Turns out methamphetamine
is incredibly volatile.
37
00:02:07,905 --> 00:02:10,561
Detective Reed, any idea
what caused this explosion?
38
00:02:10,664 --> 00:02:12,975
Dangerous chemicals plus
an unsafe environment
39
00:02:13,078 --> 00:02:14,148
equals big boom.
40
00:02:16,045 --> 00:02:17,045
Kai?
41
00:02:17,079 --> 00:02:18,356
Yeah.
42
00:02:18,459 --> 00:02:21,012
I saw something weird
before the explosion.
43
00:02:21,116 --> 00:02:23,357
Weirder than a
fully-operational meth lab
44
00:02:23,460 --> 00:02:25,979
in the middle of a suburban
neighborhood a mile from Pearl?
45
00:02:27,566 --> 00:02:29,842
Got it.
46
00:02:29,945 --> 00:02:31,394
I saw this
47
00:02:31,498 --> 00:02:34,016
receiving a current
in the corner.
48
00:02:34,120 --> 00:02:36,430
I don't think it's
part of the lab setup.
49
00:02:36,533 --> 00:02:39,052
That's an IED.
And that's a little receiver,
50
00:02:39,155 --> 00:02:42,294
which probably means...
Someone triggered the device.
51
00:02:42,397 --> 00:02:43,677
This
wasn't an accident.
52
00:02:43,708 --> 00:02:46,950
This place was rigged to blow.
53
00:02:47,054 --> 00:02:50,158
I'm so bored, Kate.
I've got nothing to do here.
54
00:02:50,262 --> 00:02:52,883
I'm confused. You
want more crime?
55
00:02:52,987 --> 00:02:54,332
I want something.
56
00:02:54,436 --> 00:02:56,332
The command investigator's
on emergency leave.
57
00:02:56,436 --> 00:02:58,023
I'm assuming her caseload, too,
58
00:02:58,127 --> 00:03:01,334
and, uh, there's still
nothing to investigate.
59
00:03:01,438 --> 00:03:02,852
Well, isn't that a good thing?
60
00:03:02,955 --> 00:03:04,508
Yes, of course. We
don't like crime,
61
00:03:04,611 --> 00:03:06,611
but when I applied
to Agent Afloat,
62
00:03:06,715 --> 00:03:08,854
I thought it'd be interesting.
63
00:03:08,957 --> 00:03:10,071
You applied for
Agent Afloat to avoid
64
00:03:10,095 --> 00:03:11,348
dealing with your
feelings for me.
65
00:03:11,372 --> 00:03:14,580
No. Not entirely.
66
00:03:16,821 --> 00:03:18,650
I mean, yes, okay, a little,
67
00:03:18,753 --> 00:03:20,064
but we're great now.
68
00:03:20,167 --> 00:03:22,513
I just, I want to
feel useful here.
69
00:03:22,616 --> 00:03:24,859
Hey, you are very useful.
70
00:03:25,859 --> 00:03:29,308
All I've done so far is
help the ship security force
71
00:03:29,411 --> 00:03:31,171
with a toilet paper prank,
72
00:03:31,275 --> 00:03:34,034
investigate someone getting
shorted at the ship store
73
00:03:34,138 --> 00:03:37,000
and look into the case of
the commander's missing hat.
74
00:03:37,103 --> 00:03:39,173
And you solved each one.
75
00:03:39,277 --> 00:03:40,967
Commander didn't
even say thank you.
76
00:03:41,071 --> 00:03:43,484
Should have kept it.
I look great in hats.
77
00:03:43,588 --> 00:03:46,865
I miss you.
78
00:03:47,866 --> 00:03:49,590
I miss you too.
79
00:03:49,693 --> 00:03:52,591
And I want to hear what's
going on with...
80
00:03:52,694 --> 00:03:54,592
Medical emergency.
Medical emergency.
81
00:03:54,695 --> 00:03:55,592
What is that?
82
00:03:57,247 --> 00:03:58,638
Eh, don't worry, it's,
uh... Happens all the time.
83
00:03:58,662 --> 00:03:59,742
It's probably just a drill.
84
00:03:59,800 --> 00:04:00,904
This is not a drill.
85
00:04:01,008 --> 00:04:03,284
NCIS agent Lucy Tara, respond,
86
00:04:03,387 --> 00:04:06,319
port side passageway 2-238-
87
00:04:06,422 --> 00:04:07,596
2-Lima.
88
00:04:07,699 --> 00:04:09,354
Well, that's new.
89
00:04:09,458 --> 00:04:11,218
I, uh, I'll call you later.
90
00:04:11,321 --> 00:04:14,288
Okay, go be useful
and be careful.
91
00:04:20,392 --> 00:04:22,393
What's going on here?
92
00:04:22,496 --> 00:04:23,634
She's unconscious.
93
00:04:23,738 --> 00:04:26,463
Hit her head, ma'am.
Okay, and you are?
94
00:04:26,566 --> 00:04:29,395
Uh, Petty Officer
Gattman. I found her.
95
00:04:29,498 --> 00:04:30,636
You know who she is?
96
00:04:30,741 --> 00:04:32,948
Uh, Ms. Meadows. The fun boss.
97
00:04:33,051 --> 00:04:34,914
What now? You know, uh,
98
00:04:35,018 --> 00:04:37,536
does social events,
parties, games.
99
00:04:37,639 --> 00:04:40,191
Fun boss, got it.
100
00:04:41,330 --> 00:04:45,607
Is she gonna be okay? Yes.
Moving her to sick bay asap.
101
00:04:47,021 --> 00:04:48,987
- When'd you find her?
- A few minutes ago.
102
00:04:49,091 --> 00:04:50,954
We were supposed to meet.
103
00:04:51,057 --> 00:04:53,609
She had my bingo winnings.
It was a whole lot of money.
104
00:04:53,712 --> 00:04:55,713
Define a whole lot.$32,000.
105
00:04:55,817 --> 00:04:57,438
From bingo?
106
00:04:57,542 --> 00:04:58,921
It's a progressive jackpot.
107
00:04:59,025 --> 00:05:02,302
When Ms. Meadows didn't
show up, I went looking.
108
00:05:03,336 --> 00:05:04,647
Is that the bingo box?
109
00:05:04,751 --> 00:05:06,716
Yeah, and there's nothing in it.
110
00:05:08,717 --> 00:05:11,063
Then the fun boss
probably didn't trip.
111
00:05:12,580 --> 00:05:13,994
Is this evidence? Yeah, evidence
112
00:05:14,099 --> 00:05:15,779
that you've added your
fingerprints to. Oh,
113
00:05:15,823 --> 00:05:18,169
right, uh, dang.
Sh-Should I w-wipe it?
114
00:05:18,272 --> 00:05:19,893
You can just put it down.Yeah.
115
00:05:19,996 --> 00:05:22,273
We're looking at a potential
assault and robbery.
116
00:05:22,376 --> 00:05:23,376
This is a crime scene.
117
00:05:23,411 --> 00:05:26,067
Let's start from the beginning.
118
00:05:26,171 --> 00:05:28,310
Clayton Hickey,
119
00:05:28,413 --> 00:05:30,759
master meth chef.
120
00:05:30,862 --> 00:05:32,690
Operating a ring that deals
121
00:05:32,793 --> 00:05:35,070
to military personnel.
You want to explain why
122
00:05:35,174 --> 00:05:37,105
your cook house was
rigged to explode?
123
00:05:37,208 --> 00:05:39,254
You know what, I'm gonna be
real honest with you guys, okay?
124
00:05:39,278 --> 00:05:42,451
This is just one big
miscommunication.
125
00:05:42,555 --> 00:05:44,038
Do tell. You see,
what happened is
126
00:05:44,142 --> 00:05:46,694
my cousin... he works at a lab.
127
00:05:46,797 --> 00:05:48,384
He's got a side project.
128
00:05:48,488 --> 00:05:50,660
How was I supposed to know
it was gonna look like meth?
129
00:05:50,765 --> 00:05:52,351
Or explode.
130
00:05:52,454 --> 00:05:54,904
Yeah! Yeah.
131
00:05:57,422 --> 00:05:59,008
Why aren't you guys
saying anything?
132
00:05:59,112 --> 00:06:00,698
Because you won't shut up.
133
00:06:00,802 --> 00:06:02,044
Look.
134
00:06:03,285 --> 00:06:05,907
We know it's your operation,
we know the meth is real,
135
00:06:06,010 --> 00:06:08,046
and we know that
you almost killed
136
00:06:08,149 --> 00:06:09,011
multiple law
enforcements agents,
137
00:06:09,115 --> 00:06:10,771
including my colleague here.
138
00:06:10,874 --> 00:06:12,702
Yeah, and I'm taking
it kind of personal.
139
00:06:12,805 --> 00:06:14,427
Yeah.
140
00:06:14,530 --> 00:06:17,773
But you guys don't really
have anything, right?
141
00:06:17,876 --> 00:06:18,980
'Cause, you know...
142
00:06:19,083 --> 00:06:22,015
It all
exploded.Wrong.
143
00:06:22,119 --> 00:06:24,533
We have nine guys willing
to testify against you.
144
00:06:24,637 --> 00:06:26,395
Confirm that it was your lab,
145
00:06:26,499 --> 00:06:28,052
your meth, and your bomb.
146
00:06:28,155 --> 00:06:29,717
Okay, look, I swear to God,
I do not know what happened.
147
00:06:29,741 --> 00:06:31,846
You don't know how your
house turned into a meth lab?
148
00:06:31,949 --> 00:06:34,261
No! I mean, yeah. Okay, look,
149
00:06:34,364 --> 00:06:37,882
I cook meth, fine, but I
did not try to kill anybody.
150
00:06:37,986 --> 00:06:39,789
Sort of what happens when
you rig it to explode.
151
00:06:39,813 --> 00:06:40,859
That's what I'm
trying to tell you.
152
00:06:40,883 --> 00:06:43,159
I did not rig anything.
153
00:06:43,263 --> 00:06:46,367
This is my stuff. I'm as
pissed off about it as you are.
154
00:06:46,470 --> 00:06:47,885
Oh, I doubt that.
155
00:06:47,989 --> 00:06:49,551
I don't even know how
to fix a toaster, bro.
156
00:06:49,575 --> 00:06:51,335
But...
157
00:06:51,438 --> 00:06:53,335
I do know who
you're looking for.
158
00:06:55,301 --> 00:06:56,336
Who?
159
00:06:57,854 --> 00:06:59,337
Angela.
160
00:07:00,337 --> 00:07:01,717
My ex.
161
00:07:01,820 --> 00:07:05,063
She has been trying to sabotage
me ever since we split up.
162
00:07:05,166 --> 00:07:08,546
And she is angry enough
to want you dead?
163
00:07:08,650 --> 00:07:10,892
That girl? She's psycho.
164
00:07:10,996 --> 00:07:13,616
Okay? She slashed my
tires a month ago.
165
00:07:13,720 --> 00:07:16,479
Week before that, she poured
bleach all over my plants.
166
00:07:16,583 --> 00:07:18,067
I even put cameras up all-all
167
00:07:18,170 --> 00:07:20,170
over my house just so I
could catch her in the act.
168
00:07:21,447 --> 00:07:23,861
You put cameras up
all around your house?
169
00:07:24,724 --> 00:07:27,000
To record yourself making meth?
170
00:07:30,208 --> 00:07:32,898
We're gonna need that footage.
171
00:07:37,175 --> 00:07:39,349
♪ Come and get me now ♪
172
00:07:42,246 --> 00:07:43,522
♪ Come and... ♪
173
00:07:45,109 --> 00:07:46,799
Oh, hey.
174
00:07:46,902 --> 00:07:48,076
Dalia.
175
00:07:48,179 --> 00:07:50,869
Is just standing behind me.
176
00:07:50,973 --> 00:07:52,525
It's not awkward at all.
177
00:07:52,628 --> 00:07:54,940
I didn't want to
interrupt the drum solo.
178
00:07:55,043 --> 00:07:57,422
You're here for...
179
00:07:57,526 --> 00:07:59,286
Meth lab footage.
180
00:07:59,389 --> 00:08:01,011
Wondering if our
criminal mastermind
181
00:08:01,114 --> 00:08:02,700
was right about his ex. Oh.
182
00:08:02,804 --> 00:08:04,908
So... surprise, surprise...
183
00:08:05,012 --> 00:08:07,046
Angela was not our mad bomber.
184
00:08:07,150 --> 00:08:09,151
Though she did
steal mail from him
185
00:08:09,254 --> 00:08:12,427
and spray paint some nasty
words on his garage door.
186
00:08:12,531 --> 00:08:15,532
No one more vengeful
than a spurned lover.
187
00:08:16,670 --> 00:08:17,705
Present company excluded.
188
00:08:19,395 --> 00:08:20,774
So, we're back to square one.
189
00:08:20,878 --> 00:08:22,120
Not exactly.
190
00:08:22,223 --> 00:08:24,431
I started to comb
through footage
191
00:08:24,535 --> 00:08:25,880
from the house and...
192
00:08:25,983 --> 00:08:28,364
Look... Sorry.
193
00:08:28,466 --> 00:08:30,708
We need to address the elephant
194
00:08:30,812 --> 00:08:32,158
in the room.Ernie.
195
00:08:32,261 --> 00:08:34,089
We can handle this like adults.
196
00:08:34,192 --> 00:08:36,135
I know when I stopped texting
you and returning your calls
197
00:08:36,159 --> 00:08:37,572
it was probably like I was...
198
00:08:37,677 --> 00:08:41,023
Completely ghosting me?
Yes, but, in fact, I was...
199
00:08:41,126 --> 00:08:43,126
Just being a self-centered ass?
200
00:08:43,230 --> 00:08:45,679
Well, I would portray it...
201
00:08:45,782 --> 00:08:48,783
Ernie, stop. It's fine.
202
00:08:48,887 --> 00:08:51,267
I'm actually seeing someone.
203
00:08:51,371 --> 00:08:53,267
Oh.
204
00:08:53,371 --> 00:08:55,475
You are?
205
00:08:55,578 --> 00:08:58,062
Cool.
206
00:08:58,166 --> 00:09:00,717
So, the meth lab footage?
207
00:09:00,821 --> 00:09:01,994
Oh, yeah, yeah, sorry.
208
00:09:02,098 --> 00:09:04,443
I combed through footage
and... I'm sorry.
209
00:09:04,547 --> 00:09:06,443
This is just an
interesting surprise.
210
00:09:06,547 --> 00:09:09,065
I mean, how long has it
been going on with... Paul.
211
00:09:09,169 --> 00:09:12,032
Paul. Few months, not long.
212
00:09:12,135 --> 00:09:14,929
But he's special.
213
00:09:15,033 --> 00:09:16,446
And I have you to thank.
214
00:09:16,550 --> 00:09:18,344
Me? Really?
215
00:09:18,447 --> 00:09:20,103
You taught me what
not to look for.
216
00:09:21,690 --> 00:09:25,070
Hey, Ernie, just checking in
on that footage and, uh...
217
00:09:25,174 --> 00:09:27,139
realizing this
could be a bad time.
218
00:09:27,243 --> 00:09:28,284
No, it's the perfect time.
219
00:09:28,382 --> 00:09:29,692
We were just drilling down
220
00:09:29,795 --> 00:09:31,210
on some key data.
221
00:09:31,314 --> 00:09:32,727
Key case-related data?
222
00:09:32,831 --> 00:09:34,141
For sure. Our dealer
223
00:09:34,245 --> 00:09:35,521
certainly incriminated himself,
224
00:09:35,625 --> 00:09:37,729
but he wasn't the only one.
225
00:09:41,730 --> 00:09:44,351
This man pulled up to the
house an hour before the raid,
226
00:09:44,455 --> 00:09:47,732
watched the whole thing, drove
away just as it went kaboom.
227
00:09:47,836 --> 00:09:50,250
I've seen him before.
228
00:09:50,353 --> 00:09:52,664
At the coffee shop
where I get my breakfast
229
00:09:52,768 --> 00:09:54,769
and my gym.
230
00:09:54,872 --> 00:09:56,527
Maybe the laundromat?
231
00:09:56,631 --> 00:09:59,046
One place
is a coincidence.
232
00:09:59,149 --> 00:10:01,805
Two could be an
anomaly, but three?
233
00:10:01,909 --> 00:10:04,427
He's been following you.
234
00:10:06,048 --> 00:10:07,417
And I was the target
for that bomb.
235
00:10:11,848 --> 00:10:15,272
Kai gave me the rundown of his
routine for the last few weeks.
236
00:10:15,312 --> 00:10:17,278
I compiled all the
locations he's been
237
00:10:17,381 --> 00:10:20,519
and synced them with
nearby CCTV footage.
238
00:10:20,623 --> 00:10:23,002
Our suspect has been
tailing Kai for a while.
239
00:10:23,105 --> 00:10:25,623
Coffee shop and the
gym, like you said,
240
00:10:25,726 --> 00:10:28,760
but also the grocery
store, mani-pedi spa.
241
00:10:28,863 --> 00:10:31,380
Hold on. Mani-pedi spa?
242
00:10:31,484 --> 00:10:34,001
Take care of your feet and your
feet will take care of you.
243
00:10:34,104 --> 00:10:35,277
Boys.
244
00:10:35,380 --> 00:10:37,070
Our suspect has been
all over you, Kai.
245
00:10:37,173 --> 00:10:39,760
We got an anonymous tip
about the meth house.
246
00:10:39,863 --> 00:10:41,415
Suspect could have planted it.
247
00:10:41,518 --> 00:10:43,070
We have footage of the same man
248
00:10:43,173 --> 00:10:46,587
in a hoodie entering the same
meth house a few days ago.
249
00:10:46,691 --> 00:10:50,241
He rigged the building to blow,
made it look like an accident.
250
00:10:50,345 --> 00:10:52,034
You got an ID on the guy, Ernie?
251
00:10:52,138 --> 00:10:54,621
Paora Tasi.
252
00:10:54,724 --> 00:10:56,103
Responsible for racketeering,
253
00:10:56,207 --> 00:10:57,897
armed robbery, and two counts
254
00:10:58,000 --> 00:11:00,828
of aggravated assault, and
up until a few months ago,
255
00:11:00,931 --> 00:11:03,138
he worked for the Koa Brothers.
256
00:11:03,241 --> 00:11:05,552
Koa Brothers? We
took those guys down.
257
00:11:05,655 --> 00:11:06,931
They got shivved in prison.
258
00:11:07,034 --> 00:11:08,310
Well, they
might be gone,
259
00:11:08,414 --> 00:11:10,137
but their organization remains.
260
00:11:10,240 --> 00:11:12,068
It's actually grown,
from what I've found out.
261
00:11:12,171 --> 00:11:14,240
'Cause it's being
run by AJ Hale.
262
00:11:16,516 --> 00:11:17,716
That's your old friend, right?
263
00:11:18,689 --> 00:11:19,689
Used to be.
264
00:11:19,723 --> 00:11:21,033
Look, I handed the info
265
00:11:21,137 --> 00:11:22,999
on AJ to the FBI months ago.
266
00:11:23,102 --> 00:11:24,965
They're supposed to be
building a RICO case.
267
00:11:25,068 --> 00:11:27,275
If AJ knows, he could
be going after you.
268
00:11:27,378 --> 00:11:29,251
All right, let's
focus on finding Paora.
269
00:11:29,275 --> 00:11:31,343
Jesse, find his
known associates.
270
00:11:31,446 --> 00:11:33,377
Ernie, see if you can
dig up any unknown ones.
271
00:11:33,481 --> 00:11:35,653
I'll call Whistler.
272
00:11:35,757 --> 00:11:37,964
AJ Hale is officially
our case again.
273
00:11:40,688 --> 00:11:41,767
You wanted to see me, ma'am?
274
00:11:41,791 --> 00:11:43,550
Yeah, come on in.
275
00:11:43,653 --> 00:11:45,319
Was hoping to go over
your statement again.
276
00:11:45,343 --> 00:11:47,308
Did you happen
277
00:11:47,412 --> 00:11:49,791
to see anyone else on your
way to finding Ms. Meadows?
278
00:11:49,895 --> 00:11:50,964
Yes, ma'am.
279
00:11:51,067 --> 00:11:53,031
Anyone acting suspicious?
280
00:11:53,135 --> 00:11:54,514
Not sure.
281
00:11:54,618 --> 00:11:57,307
Not sure 'cause you can't
remember or you didn't see?
282
00:11:57,411 --> 00:11:58,411
I'm sorry, I...
283
00:11:58,480 --> 00:11:59,928
I just, um...
284
00:12:01,411 --> 00:12:03,249
You think there's any chance
I'm gonna see that money?
285
00:12:03,273 --> 00:12:05,238
Well, it-it's not
for me, you know.
286
00:12:05,342 --> 00:12:08,480
I was hoping to use the
winnings to help out my mom.
287
00:12:08,583 --> 00:12:10,342
Her car broke down, and
288
00:12:10,445 --> 00:12:12,525
I don't want to have to have
her use the bus to work.
289
00:12:12,618 --> 00:12:14,203
If we want to find that money,
290
00:12:14,306 --> 00:12:16,030
we're gonna have
to work together.
291
00:12:16,134 --> 00:12:17,341
So, think back
292
00:12:17,444 --> 00:12:18,755
to that passageway again.
293
00:12:18,858 --> 00:12:21,410
The sailors that
you were passing.
294
00:12:21,513 --> 00:12:23,099
You notice anything off?
295
00:12:23,203 --> 00:12:25,203
Someone, maybe, who
shouldn't have been there?
296
00:12:25,306 --> 00:12:26,972
You know... Well, it's
more like Ms. Meadows
297
00:12:26,996 --> 00:12:28,272
shouldn't have been there.
298
00:12:28,375 --> 00:12:30,617
The disbursing office
is starboard side.
299
00:12:30,720 --> 00:12:32,203
We were supposed to meet there.
300
00:12:32,306 --> 00:12:34,385
So, what was she doing on
the other side of the ship?
301
00:12:37,202 --> 00:12:38,064
As you were.
302
00:12:38,167 --> 00:12:41,409
Go ahead. Continue.
303
00:12:41,512 --> 00:12:44,823
I, uh... Yes, sir. Uh...
304
00:12:44,926 --> 00:12:47,478
We'll catch up later.
305
00:12:47,581 --> 00:12:49,409
You've been very helpful.
306
00:12:51,098 --> 00:12:53,512
XO Ramirez, what
can I do for you?
307
00:12:53,616 --> 00:12:54,995
The captain is deeply troubled
308
00:12:55,098 --> 00:12:56,856
this violent assault
happened on his watch,
309
00:12:56,960 --> 00:12:58,925
and he wants to send a
strong message to the crew
310
00:12:59,028 --> 00:13:00,798
and he's authorized a
full inch-by-inch search
311
00:13:00,822 --> 00:13:02,822
of this carrier.
312
00:13:04,615 --> 00:13:06,477
Uh, sure, we could do that,
313
00:13:06,580 --> 00:13:10,097
but I'm a little concerned our
suspect might get wind of it.
314
00:13:10,201 --> 00:13:13,201
Toss the money overboard
and we'll never ID them.
315
00:13:13,304 --> 00:13:14,960
Well, you have
another suggestion?
316
00:13:16,166 --> 00:13:18,717
Trick or two up my sleeve.
317
00:13:18,821 --> 00:13:20,717
I know you're upset.
318
00:13:20,821 --> 00:13:22,614
AJ tried to blow
up our entire team.
319
00:13:22,717 --> 00:13:23,993
Upset doesn't quite cover it.
320
00:13:24,096 --> 00:13:25,683
Don't know for
certain it was AJ.
321
00:13:25,786 --> 00:13:28,176
We know our suspect worked
for the Koas and AJ took over
322
00:13:28,200 --> 00:13:29,993
their entire operation, so...
323
00:13:30,096 --> 00:13:32,027
How close is the FBI
to making a case?
324
00:13:32,131 --> 00:13:34,141
We've been building it off
the info we received from Kai
325
00:13:34,165 --> 00:13:36,131
and the witnesses he brought in.
326
00:13:36,234 --> 00:13:38,130
Including my father.Yes.
327
00:13:38,233 --> 00:13:40,553
And this organization AJ's
built is bigger than we thought.
328
00:13:40,578 --> 00:13:42,751
AJ's laundering schemes
are very sophisticated.
329
00:13:42,854 --> 00:13:45,061
LLCs flow into LLCs,
parking money abroad.
330
00:13:45,164 --> 00:13:46,923
Which doesn't
answer the question.
331
00:13:47,026 --> 00:13:48,475
Can you make a case?
332
00:13:49,751 --> 00:13:51,337
Not one that will
stick, not yet.
333
00:13:51,440 --> 00:13:53,840
Why not? Because
there's been a development.
334
00:13:53,923 --> 00:13:55,647
A number of people
in AJ's organization
335
00:13:55,751 --> 00:13:58,751
have been murdered. Several
others we may never find.
336
00:13:58,854 --> 00:14:00,784
AJ knows the FBI's
investigating him,
337
00:14:00,888 --> 00:14:01,888
so he's cleaning house.
338
00:14:01,922 --> 00:14:03,370
Maybe.
339
00:14:03,474 --> 00:14:05,612
Whistler, come on, it's
not a maybe. It's for sure.
340
00:14:05,715 --> 00:14:08,025
I'm just saying... That
you're taking your sweet time
341
00:14:08,129 --> 00:14:09,577
while my father could be next?
342
00:14:09,681 --> 00:14:12,853
Kai. Settle.
343
00:14:12,957 --> 00:14:14,646
Whistler is on our
side, remember?
344
00:14:14,750 --> 00:14:16,519
Look, we need to get this
sorted out before more people
345
00:14:16,543 --> 00:14:18,232
get hurt. Where are
we on finding Paora?
346
00:14:18,336 --> 00:14:20,645
HPD found his car on
the North Shore, but
347
00:14:20,749 --> 00:14:23,483
the trail went cold. And I've got a
dozen agents trying to track him down.
348
00:14:23,507 --> 00:14:25,611
We'll find him. Or
we just pick AJ up.
349
00:14:25,714 --> 00:14:28,449
We know where he is. NCIS will put all
remaining manpower into finding Paora.
350
00:14:28,473 --> 00:14:30,921
We bring him in, we
get him to flip on AJ.
351
00:14:31,024 --> 00:14:32,990
That's our path.
352
00:14:35,024 --> 00:14:36,335
Boss... Kai,
353
00:14:36,438 --> 00:14:38,783
a word.
354
00:14:41,542 --> 00:14:43,713
I know you're worried your
father might be a target.
355
00:14:43,817 --> 00:14:46,023
Because he is. But if you
can't control yourself,
356
00:14:46,127 --> 00:14:48,023
you might need to step away.
357
00:14:48,127 --> 00:14:49,620
I was the one who
brought this case to FBI.
358
00:14:49,644 --> 00:14:53,230
I... I got Pops and
his friends to speak.
359
00:14:53,334 --> 00:14:55,174
Which has been invaluable
to the investigation.
360
00:14:55,230 --> 00:14:57,196
What investigation?
Nothing's happened.
361
00:14:57,299 --> 00:14:58,644
And now AJ is killing people.
362
00:14:58,748 --> 00:15:00,679
Look, I have to fix this.
363
00:15:00,782 --> 00:15:01,886
Just go to AJ.
364
00:15:01,989 --> 00:15:04,160
You're smarter than that, Kai.
365
00:15:05,367 --> 00:15:06,885
You know it won't end well.
366
00:15:06,988 --> 00:15:08,885
You don't need to fix anything.
367
00:15:08,988 --> 00:15:10,678
Whatever AJ has
become, it happened
368
00:15:10,781 --> 00:15:12,574
when I was gone from the island.
369
00:15:16,022 --> 00:15:17,885
If... if I had been around...
370
00:15:17,988 --> 00:15:20,505
You're not responsible
for AJ Hale.
371
00:15:20,609 --> 00:15:23,160
Not then, not now.
372
00:15:28,573 --> 00:15:32,573
I put my family and
the team in danger.
373
00:15:32,677 --> 00:15:34,815
I have to do something.
374
00:15:34,918 --> 00:15:36,884
You'll work the case here.
375
00:15:36,987 --> 00:15:38,366
Let Jesse and
Whistler find Paora.
376
00:15:38,470 --> 00:15:39,849
I will get more
done in the field.
377
00:15:39,953 --> 00:15:41,470
Or you'll get yourself killed.
378
00:15:42,642 --> 00:15:46,538
Until this is resolved,
you stay at Pearl.
379
00:15:46,641 --> 00:15:49,227
At least let me go
check on my dad.
380
00:15:50,883 --> 00:15:52,193
Make it quick.
381
00:15:56,883 --> 00:16:00,400
I was transporting the lockbox.
382
00:16:00,503 --> 00:16:03,193
I felt a push.
383
00:16:03,296 --> 00:16:06,262
Next thing I know, I'm-I'm here.
384
00:16:06,365 --> 00:16:07,813
And you didn't see anyone
385
00:16:07,916 --> 00:16:10,571
or hear any footsteps or voices?
386
00:16:10,675 --> 00:16:13,226
I wish I could be more help.
387
00:16:13,330 --> 00:16:15,744
You're doing your best.
388
00:16:15,847 --> 00:16:17,399
I do have one question.
389
00:16:17,502 --> 00:16:19,502
Why were you on the
port side of the ship?
390
00:16:19,606 --> 00:16:21,157
What do you mean?
391
00:16:21,261 --> 00:16:23,985
Disbursing office is
on the starboard side,
392
00:16:24,088 --> 00:16:26,985
so is Gattman's
quarters. Just seems odd.
393
00:16:28,157 --> 00:16:31,225
I get turned around sometimes.
394
00:16:33,191 --> 00:16:35,191
You know, uh...
395
00:16:35,294 --> 00:16:37,467
adjusting to carrier
life can be hard,
396
00:16:37,570 --> 00:16:40,432
for me, at least.
Maybe you, too.
397
00:16:40,536 --> 00:16:43,225
It's lonely being one
of the few non-sailors
398
00:16:43,329 --> 00:16:45,501
on a ship of 5,000.
399
00:16:47,191 --> 00:16:49,742
Like a misshapen
puzzle piece.Exactly.
400
00:16:49,846 --> 00:16:53,017
What do you do when you're
not overseeing all the fun...
401
00:16:53,121 --> 00:16:54,568
Did you make any friends?
402
00:16:55,913 --> 00:16:58,086
Tracy, I'm not looking
to jam anyone up.
403
00:16:58,190 --> 00:17:00,190
I don't care how
you spend your time
404
00:17:00,293 --> 00:17:02,397
or who you spend it with.
405
00:17:02,499 --> 00:17:05,499
But I do need to find
out who did this to you.
406
00:17:07,362 --> 00:17:11,154
Why were you on the port
side of the ship, Tracy?
407
00:17:12,637 --> 00:17:13,706
I have a friend.
408
00:17:14,913 --> 00:17:18,189
Calvin. A sailor.
409
00:17:18,292 --> 00:17:21,085
Civilian-sailor relationships
410
00:17:21,189 --> 00:17:22,844
are allowed on
ships, why hide it?
411
00:17:22,948 --> 00:17:24,913
It's complicated.
412
00:17:25,016 --> 00:17:26,948
He's going through a divorce.
413
00:17:27,051 --> 00:17:28,234
And you were with
Calvin before delivering
414
00:17:28,258 --> 00:17:30,120
the lockbox yesterday morning?
415
00:17:31,948 --> 00:17:33,981
No one else knew you
were there? No, but,
416
00:17:34,084 --> 00:17:36,291
I swear, he's a good guy.
417
00:17:36,395 --> 00:17:39,291
I'm sure.
418
00:17:39,395 --> 00:17:42,464
I'm gonna need his last
name and rate anyway.
419
00:17:46,671 --> 00:17:47,774
Howzit, Kai?
420
00:17:47,878 --> 00:17:49,153
Hey, where's Pops?
421
00:17:49,257 --> 00:17:50,947
We all got to talk.
Oh, it's never a
422
00:17:51,050 --> 00:17:52,878
"Good. How are
you", is it? Hina.
423
00:17:52,981 --> 00:17:54,428
Now.
424
00:17:59,773 --> 00:18:02,152
Why you got to
come at rush hour?
425
00:18:02,256 --> 00:18:03,842
Listen, we got a
situation with AJ.
426
00:18:03,946 --> 00:18:05,049
Okay, Hina.
427
00:18:05,152 --> 00:18:07,256
You both need to
lay low for a while.
428
00:18:07,359 --> 00:18:08,670
What you mean, lay low?
429
00:18:08,773 --> 00:18:10,739
We got work.
430
00:18:10,842 --> 00:18:14,463
Maybe you don't for a
while, is what I'm saying.
431
00:18:14,566 --> 00:18:16,151
Okay? We need to shut down.
432
00:18:16,255 --> 00:18:18,876
NCIS will provide
protection.
433
00:18:18,979 --> 00:18:20,427
Protection? What's
all this about?
434
00:18:20,531 --> 00:18:22,979
Hey. Pops, pay attention.
435
00:18:23,082 --> 00:18:24,220
This is serious.Look.
436
00:18:24,324 --> 00:18:26,565
Keep your voice down, son.
437
00:18:27,979 --> 00:18:30,427
Why is AJ here?
438
00:18:38,116 --> 00:18:39,702
What you doing here?
439
00:18:39,806 --> 00:18:41,219
Aloha to you, too, Kai.
440
00:18:41,323 --> 00:18:42,840
There's no aloha between us.
441
00:18:42,944 --> 00:18:45,219
Cool down, brah.
Just here to eat.
442
00:18:45,323 --> 00:18:46,603
That why you brought the muscle?
443
00:18:46,668 --> 00:18:48,357
Roy is an associate.
444
00:18:48,461 --> 00:18:50,288
Bulge in his jacket is a gun.
445
00:18:50,392 --> 00:18:51,530
Hey.
446
00:18:51,633 --> 00:18:53,153
You really think that
you can come here
447
00:18:53,254 --> 00:18:54,840
after everything you did?
448
00:18:54,944 --> 00:18:57,081
Always what I did.
449
00:18:57,185 --> 00:18:58,770
Only thing I ever did
450
00:18:58,874 --> 00:19:00,011
was give your dad
451
00:19:00,115 --> 00:19:02,598
money, take care of him,
452
00:19:02,701 --> 00:19:04,421
and you pay me back by
trying to lock me up.
453
00:19:04,494 --> 00:19:06,770
'Cause you're a criminal, AJ.
454
00:19:07,701 --> 00:19:10,425
And you're a disgrace to
this entire community.
455
00:19:13,115 --> 00:19:14,322
Guy who left
456
00:19:14,425 --> 00:19:17,494
telling me I'm a disgrace?
457
00:19:17,598 --> 00:19:19,080
You take advantage
of your people
458
00:19:19,184 --> 00:19:20,745
and then when they get in
your way, you murder them.
459
00:19:20,769 --> 00:19:22,735
You think you know something?
460
00:19:22,838 --> 00:19:24,735
Do something about it.
461
00:19:26,252 --> 00:19:28,148
You're always one step
ahead, aren't you?
462
00:19:28,252 --> 00:19:29,528
So, what I'm gonna do,
463
00:19:29,631 --> 00:19:31,124
I'm gonna kick both
of you out right now.
464
00:19:31,148 --> 00:19:32,538
Oh, you want me to go?
Do it yourself.Yeah.
465
00:19:32,562 --> 00:19:34,493
My pleasure. No, no, no, no, no.
466
00:19:34,597 --> 00:19:35,942
Nobody's gonna do anything.
467
00:19:36,045 --> 00:19:37,459
Both of you gonna back off,
468
00:19:37,562 --> 00:19:38,459
now, seeing as
469
00:19:38,562 --> 00:19:40,321
you all have an audience.
470
00:19:49,044 --> 00:19:51,113
Yeah, that's Kai.
471
00:19:51,216 --> 00:19:53,276
All talk, no follow through.
472
00:20:00,251 --> 00:20:01,283
Listen, boss. Yeah?
473
00:20:01,376 --> 00:20:02,836
Things got out of
control. You don't say.
474
00:20:02,860 --> 00:20:04,378
I lost my temper.
You hit the subject
475
00:20:04,481 --> 00:20:05,699
of an ongoing RICO
case in public,
476
00:20:05,723 --> 00:20:07,758
nearly breaking
his jaw. I'm sorry.
477
00:20:07,862 --> 00:20:09,656
You're lucky that AJ
isn't pressing charges.
478
00:20:09,760 --> 00:20:11,727
Look, he had it
coming. I just... Stop.
479
00:20:20,731 --> 00:20:22,732
I know it was stupid.
480
00:20:22,836 --> 00:20:25,251
But AJ, he threatened my family.
481
00:20:25,354 --> 00:20:27,321
He hired someone to kill me.
482
00:20:27,424 --> 00:20:29,460
Allegedly, Kai.
483
00:20:35,704 --> 00:20:37,741
We need to prove it.
484
00:20:37,844 --> 00:20:40,190
And you have just made
that exponentially harder.
485
00:20:41,743 --> 00:20:43,053
Where do we go from here?
486
00:20:43,157 --> 00:20:45,400
You're not going
anywhere. You're benched.
487
00:20:45,503 --> 00:20:47,849
The rest of us will continue
looking for our bomb suspect.
488
00:20:47,953 --> 00:20:49,333
Try to tie him to AJ.
489
00:20:49,436 --> 00:20:50,712
I can still help.
490
00:20:51,575 --> 00:20:53,059
At Pearl.
491
00:20:53,163 --> 00:20:56,475
AJ... he knows we're
closing in on him.
492
00:20:56,578 --> 00:20:58,476
He's becoming emotional.
493
00:20:58,579 --> 00:21:00,236
Erratic.
494
00:21:00,339 --> 00:21:04,065
Then we need to find
his breaking point.
495
00:21:04,169 --> 00:21:06,135
Get him to slip up.
496
00:21:06,239 --> 00:21:08,653
I just need to
ask a few questions,
497
00:21:08,757 --> 00:21:10,723
Petty Officer Lynch. Yes, ma'am.
498
00:21:10,827 --> 00:21:12,655
What's your relationship
to Tracy Meadows?
499
00:21:12,759 --> 00:21:15,968
Uh... we're friendly.
500
00:21:16,831 --> 00:21:18,832
We say hello when
we pass each other.
501
00:21:18,935 --> 00:21:20,626
Have a cup of coffee, maybe.
502
00:21:21,626 --> 00:21:22,903
What is that sound?
503
00:21:23,006 --> 00:21:25,386
It's the, uh, A/C vent, sir.
504
00:21:25,490 --> 00:21:27,525
Been going like that all day.
505
00:21:27,629 --> 00:21:28,916
I'll have engineering
check it out.
506
00:21:28,940 --> 00:21:32,528
Yeah, uh, but,
first... Ms. Meadows.
507
00:21:35,357 --> 00:21:36,910
Sometimes we talk.
508
00:21:37,013 --> 00:21:39,670
Are you and Ms. Meadows in a
sexual relationship, sailor?
509
00:21:39,774 --> 00:21:42,223
XO Ramirez, can I have a word?
510
00:21:49,089 --> 00:21:51,538
Look, I need to remind you
that I'm the investigator.
511
00:21:51,642 --> 00:21:52,712
You're an observer.
512
00:21:52,815 --> 00:21:54,299
You're making Lynch nervous.
513
00:21:54,402 --> 00:21:55,747
Good. He needs to understand
514
00:21:55,851 --> 00:21:57,448
he could be in serious
trouble. Well, sure,
515
00:21:57,472 --> 00:21:58,753
but if he thinks
he's in trouble,
516
00:21:58,784 --> 00:22:00,440
he won't open up, which
is what I'm hoping
517
00:22:00,543 --> 00:22:02,510
to have him do.
See what I mean?
518
00:22:02,613 --> 00:22:04,649
In other words, let
you do your job.
519
00:22:04,752 --> 00:22:07,064
Respectfully.
520
00:22:08,858 --> 00:22:10,652
Thank you.
521
00:22:13,826 --> 00:22:15,482
I'm not your XO
522
00:22:15,586 --> 00:22:16,966
or your C.O.,
523
00:22:17,070 --> 00:22:19,150
I'm just trying to understand
what happened to Tracy,
524
00:22:19,174 --> 00:22:20,934
and I think you
want to know, too.
525
00:22:22,142 --> 00:22:24,798
So, y'all were together
before the assault happened?
526
00:22:24,901 --> 00:22:26,592
Yes, she was here with me.
527
00:22:26,695 --> 00:22:28,214
And, uh,
528
00:22:28,317 --> 00:22:30,525
where were you when
the assault happened?
529
00:22:30,628 --> 00:22:32,502
On the way to the mess
decks to meet my buddies.
530
00:22:32,526 --> 00:22:34,251
Uh...
531
00:22:34,355 --> 00:22:36,424
do you mind writing
their names down?
532
00:22:36,528 --> 00:22:38,322
Not at all.
533
00:23:04,853 --> 00:23:07,200
I'll be right back.
534
00:23:07,304 --> 00:23:09,718
All done?
535
00:23:09,822 --> 00:23:11,823
No, but we need to get
engineering up here now.
536
00:23:11,926 --> 00:23:13,169
And why's that?
537
00:23:13,272 --> 00:23:14,997
'Cause this just came
out of the air vent
538
00:23:15,101 --> 00:23:17,901
next to Petty
Officer Lynch's rack.
539
00:23:19,406 --> 00:23:21,821
So, we remove the vent,
and there's, like,
540
00:23:21,927 --> 00:23:24,134
2k stuffed inside,
covered in blood,
541
00:23:24,237 --> 00:23:25,936
and suspect stands there
with his mouth open,
542
00:23:25,960 --> 00:23:27,891
shocked we caught
him. Props to you.
543
00:23:27,995 --> 00:23:30,271
Agent Afloat's all
kinds of afloating.
544
00:23:30,374 --> 00:23:32,097
What does that even
mean? I don't know.
545
00:23:32,201 --> 00:23:33,959
I'm only half-listening.Ernie.
546
00:23:34,063 --> 00:23:36,442
I just solved my
first real case alone.
547
00:23:36,545 --> 00:23:38,786
And yet you don't
seem all that excited.
548
00:23:38,889 --> 00:23:40,303
Well, I'm... super excited.
549
00:23:40,407 --> 00:23:42,407
No, super excited
Lucy is all, "Yee-haw"
550
00:23:42,510 --> 00:23:43,510
and "Y'all know what?"
551
00:23:43,579 --> 00:23:45,716
Okay, that's on-land Lucy.
552
00:23:45,819 --> 00:23:48,923
Sailor Lucy is more reserved.
553
00:23:50,439 --> 00:23:52,439
I don't know, it-it
is weird, though.
554
00:23:52,542 --> 00:23:54,611
Why would Lynch just keep
that money above his bed?
555
00:23:54,715 --> 00:23:56,235
He knew that we would
come talk to him.
556
00:23:56,336 --> 00:23:57,886
And where's the rest of it?
557
00:23:57,990 --> 00:24:00,059
Sailors make tons
of stupid decisions.
558
00:24:00,162 --> 00:24:01,886
Crashing boats, stealing tanks,
559
00:24:01,990 --> 00:24:03,644
wearing hats to the theater.
560
00:24:03,747 --> 00:24:05,092
And when I told Meadows,
561
00:24:05,196 --> 00:24:06,989
she didn't even ask
what'll happen to Lynch,
562
00:24:07,092 --> 00:24:09,574
just that she's done
with "bad relationships."
563
00:24:13,608 --> 00:24:16,056
That's just too much.
564
00:24:16,159 --> 00:24:17,342
I know. I'm missing something.
565
00:24:17,366 --> 00:24:19,435
What? Oh, you probably are.
566
00:24:19,538 --> 00:24:21,228
I was talking about
this notification.
567
00:24:21,332 --> 00:24:24,572
Dalia posted photos from
her night out at Salsamor.
568
00:24:24,675 --> 00:24:26,572
Oh, Dalia's back in the picture?
569
00:24:26,675 --> 00:24:27,813
Yeah.
570
00:24:27,917 --> 00:24:30,674
But not with me.
Some guy named Paul.
571
00:24:30,778 --> 00:24:31,916
And based on what I can see,
572
00:24:32,019 --> 00:24:34,398
his dance moves
573
00:24:34,501 --> 00:24:35,880
are sloppy.
574
00:24:35,984 --> 00:24:38,294
Are you jealous?
575
00:24:38,398 --> 00:24:39,984
What? No.
576
00:24:40,087 --> 00:24:41,603
Jealousy would
require if I care that
577
00:24:41,707 --> 00:24:42,879
Dalia found some other dude
578
00:24:42,983 --> 00:24:44,062
and no longer has
feelings for me,
579
00:24:44,086 --> 00:24:45,155
but I couldn't care less.
580
00:24:45,259 --> 00:24:46,569
Which is why you set your phone
581
00:24:46,672 --> 00:24:48,223
to get notifications
when she posts
582
00:24:48,327 --> 00:24:50,223
'cause of all the not
caring. I don't know.
583
00:24:50,327 --> 00:24:52,327
Ernie, we're family.
584
00:24:52,430 --> 00:24:55,257
Whatever it is you're
feeling, I can hold it.
585
00:24:57,015 --> 00:24:58,222
Oh, wow.
586
00:24:58,326 --> 00:25:00,428
Lucy, you're so right.
587
00:25:00,531 --> 00:25:01,887
Don't know why I
didn't think of that.
588
00:25:01,911 --> 00:25:03,325
Thank you.
589
00:25:03,428 --> 00:25:06,117
Uh, you're welcome?
590
00:25:06,220 --> 00:25:09,117
Oh, good. You're both here.
591
00:25:09,220 --> 00:25:12,185
I found the missing piece.
592
00:25:12,288 --> 00:25:13,702
You can tie AJ to Paora?
593
00:25:13,805 --> 00:25:14,805
What? No.
594
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
You have evidence
595
00:25:15,874 --> 00:25:16,885
that AJ's going after Kai?
596
00:25:16,909 --> 00:25:17,978
Not that, either.
597
00:25:18,081 --> 00:25:19,563
What, then?
598
00:25:21,563 --> 00:25:24,391
Shell companies.
A ton of them.
599
00:25:24,493 --> 00:25:26,021
All used to keep AJ
from being implicated
600
00:25:26,045 --> 00:25:27,527
in illegal activities.
601
00:25:27,631 --> 00:25:28,769
We know this.
602
00:25:28,872 --> 00:25:30,400
And I knew it had to
connect to someone.
603
00:25:30,424 --> 00:25:31,940
And I put all my
impressive skills
604
00:25:32,044 --> 00:25:33,526
to looking for
AJ's fingerprints.
605
00:25:33,630 --> 00:25:36,182
- But then Lucy gave me
an idea. - Wait.
606
00:25:36,285 --> 00:25:37,284
You talked to Lucy?
607
00:25:37,388 --> 00:25:39,146
Yeah, we were video chatting.
608
00:25:39,250 --> 00:25:40,801
How come she doesn't
video chat me?
609
00:25:40,905 --> 00:25:42,525
Clearly, she likes me best.
610
00:25:42,629 --> 00:25:44,456
And the idea?
611
00:25:46,869 --> 00:25:48,145
Whoa.
612
00:25:48,973 --> 00:25:51,213
When you can't hold
onto something yourself,
613
00:25:51,317 --> 00:25:53,455
you give it to someone else.
614
00:25:53,558 --> 00:25:55,455
Ernie...
615
00:25:55,558 --> 00:25:57,454
you're a genius.
616
00:25:57,557 --> 00:25:59,074
I know.
617
00:26:09,003 --> 00:26:10,555
Mean one, Kalani.
618
00:26:14,417 --> 00:26:16,726
Hey. We just getting started.
619
00:26:16,830 --> 00:26:18,968
I'm gonna throw another
burger on the grill.
620
00:26:19,071 --> 00:26:21,037
Maybe another dozen.
621
00:26:21,139 --> 00:26:22,484
We're not hungry, Mr. Hale.
622
00:26:22,587 --> 00:26:24,484
Well, unless you're here
to take my statement
623
00:26:24,587 --> 00:26:26,967
about Kai Holman assaulting me,
624
00:26:27,070 --> 00:26:28,414
I got nothing to say.
625
00:26:28,517 --> 00:26:30,931
You don't need to say a word.
626
00:26:31,035 --> 00:26:32,966
Okay.
627
00:26:33,069 --> 00:26:34,689
This is how it is?
628
00:26:41,584 --> 00:26:43,688
Let's do it.
629
00:26:43,791 --> 00:26:45,998
AJ, what's going on?
630
00:26:46,102 --> 00:26:47,446
Don't worry, Alana.
631
00:26:47,549 --> 00:26:48,835
I'll be back before
the laulau's ready.
632
00:26:48,859 --> 00:26:50,756
Alana Hale, I'm Special
Agent Whistler, FBI.
633
00:26:50,859 --> 00:26:52,927
This is Special
Agent Boone, NCIS.
634
00:26:53,031 --> 00:26:54,065
And you are under arrest.
635
00:26:54,169 --> 00:26:55,272
What?
636
00:26:55,376 --> 00:26:57,341
What do you mean,
I'm under arrest?
637
00:26:57,445 --> 00:26:59,488
You have the right to
remain silent. Anything you say
638
00:26:59,512 --> 00:27:01,788
can and will be used against
you in a court of law. AJ?
639
00:27:01,892 --> 00:27:03,084
AJ!
640
00:27:11,606 --> 00:27:13,133
I want to talk to my husband.
641
00:27:13,225 --> 00:27:15,782
Your husband's the reason
you're in this room right now.
642
00:27:16,610 --> 00:27:18,649
So why don't you
talk to us first?
643
00:27:18,752 --> 00:27:20,998
About what? Well,
644
00:27:21,102 --> 00:27:22,632
let's start with the
network of shell companies
645
00:27:22,656 --> 00:27:24,463
and dummy corporations that
you are running millions
646
00:27:24,487 --> 00:27:25,696
in blood money through.
647
00:27:25,800 --> 00:27:26,940
Blood money?
648
00:27:27,044 --> 00:27:28,633
From drugs, stolen
goods, extortion.
649
00:27:28,737 --> 00:27:31,742
I mean, I can keep going.
650
00:27:32,571 --> 00:27:34,264
You're Kai, right?
651
00:27:34,367 --> 00:27:36,821
AJ told me about you.
652
00:27:36,924 --> 00:27:39,307
You were like brothers.
653
00:27:39,411 --> 00:27:41,346
That was a long time ago.
654
00:27:41,449 --> 00:27:44,870
He was there for you when
things got bad with your mom.
655
00:27:44,974 --> 00:27:48,290
He sat with you at her bedside.
656
00:27:48,393 --> 00:27:50,673
He took care of you,
657
00:27:50,777 --> 00:27:52,781
just like a brother should.
658
00:27:52,884 --> 00:27:55,165
And somehow, after all that,
659
00:27:55,268 --> 00:27:59,069
the first time I see
your face is now.
660
00:27:59,172 --> 00:28:02,074
Agent Holman's not
the problem here.
661
00:28:02,178 --> 00:28:06,738
Your husband has put your entire
family in the line of fire.
662
00:28:06,841 --> 00:28:08,776
That's not true.
663
00:28:08,880 --> 00:28:10,400
My husband is a businessman.
664
00:28:10,503 --> 00:28:11,850
He's a kingpin.
665
00:28:12,818 --> 00:28:14,960
Running a criminal enterprise.
666
00:28:15,063 --> 00:28:16,929
No.Yeah.
667
00:28:17,033 --> 00:28:18,863
It's all here, Alana.
668
00:28:18,968 --> 00:28:21,731
All these businesses he
runs... they're fronts.
669
00:28:21,835 --> 00:28:23,216
And none of them
are in his name.
670
00:28:23,320 --> 00:28:25,428
It's your name on the paperwork.
671
00:28:25,531 --> 00:28:27,604
And your aunts,
672
00:28:27,708 --> 00:28:30,437
your uncles, your cousins,
673
00:28:30,540 --> 00:28:32,095
your entire family.
674
00:28:32,198 --> 00:28:34,962
No, this isn't right.
675
00:28:35,964 --> 00:28:38,175
You didn't sign all of those?
676
00:28:38,278 --> 00:28:40,732
I-It was for a family trust.
677
00:28:40,835 --> 00:28:42,424
So we'd be taken care of
678
00:28:42,528 --> 00:28:44,981
if anything ever
happened to AJ.Alana,
679
00:28:45,085 --> 00:28:46,984
he lied to you.
680
00:28:47,089 --> 00:28:49,334
He's not protecting the family.
681
00:28:49,437 --> 00:28:51,338
He's implicating them in dozens
682
00:28:51,441 --> 00:28:53,100
of felonies, including murder.
683
00:28:53,203 --> 00:28:55,448
The Koa brothers,
several others.
684
00:28:55,552 --> 00:28:57,383
My husband is not
capable of that.
685
00:28:57,487 --> 00:28:59,732
Just think about it.
He's changed, right?
686
00:28:59,836 --> 00:29:01,597
The bodyguards, the
layers of protection.
687
00:29:01,702 --> 00:29:04,120
It's not for your
family. It's for him.
688
00:29:04,223 --> 00:29:06,158
Each one of you will
end up in prison
689
00:29:06,261 --> 00:29:08,956
because of what he's
done unless you help.
690
00:29:09,060 --> 00:29:10,580
Talk to us.
691
00:29:10,683 --> 00:29:13,655
You have to think about
what's right for your family.
692
00:29:18,905 --> 00:29:21,013
Hey, Alana's cooperating.
693
00:29:21,117 --> 00:29:22,948
She'll convince her
family to, as well.
694
00:29:23,051 --> 00:29:24,270
They can
get us documents
695
00:29:24,294 --> 00:29:25,711
establishing a direct connection
696
00:29:25,815 --> 00:29:27,518
between AJ and all of
his shell corporations.
697
00:29:27,542 --> 00:29:29,719
That's the ballgame. We
can bring him in now.
698
00:29:29,823 --> 00:29:32,206
Coordinate
between NCIS and the FBI
699
00:29:32,309 --> 00:29:34,002
to all of his known
locations at once.
700
00:29:34,107 --> 00:29:36,490
Kai. I know.
701
00:29:36,593 --> 00:29:38,320
You get him.
702
00:29:38,425 --> 00:29:40,228
I'll make sure I get my
family somewhere safe.
703
00:29:40,324 --> 00:29:42,604
Please and thank you.
704
00:29:45,092 --> 00:29:46,208
Federal agents!
Search warrant!
705
00:29:46,232 --> 00:29:47,372
Hands!
706
00:29:47,475 --> 00:29:48,961
Hands! I want to see your hands.
707
00:29:49,065 --> 00:29:50,723
Get against the wall.
708
00:29:51,828 --> 00:29:53,314
Hands up. Don't move.
709
00:29:53,417 --> 00:29:55,525
Against the wall.
Against the wall.
710
00:30:06,235 --> 00:30:08,445
Anything?
711
00:30:09,447 --> 00:30:11,451
Nothing.
712
00:30:12,488 --> 00:30:15,183
We hit AJ's office, home
and construction site.
713
00:30:15,286 --> 00:30:16,505
Not to mention
every local business
714
00:30:16,529 --> 00:30:18,084
he co-owns. He's nowhere.
715
00:30:18,188 --> 00:30:20,502
Must have gone off the grid
when we brought in his wife.
716
00:30:20,606 --> 00:30:22,489
Keep agents at every
location until he turns up.
717
00:30:22,575 --> 00:30:24,233
Copy, boss.
718
00:30:24,338 --> 00:30:25,857
And we need Kai back here now.
719
00:30:25,961 --> 00:30:27,274
AJ's a cornered animal.
720
00:30:27,377 --> 00:30:29,553
No telling what his
next move might be.
721
00:30:31,592 --> 00:30:33,433
Hey, I thought this was gonna
be quick. What are you doing?
722
00:30:33,457 --> 00:30:35,876
Balancing last night's receipts.
723
00:30:35,979 --> 00:30:38,018
Now? With a target on your back?
724
00:30:38,121 --> 00:30:41,093
The books can never wait,
especially when the FBI keeps
725
00:30:41,196 --> 00:30:42,612
reviewing them.
726
00:30:42,716 --> 00:30:44,375
All right.
727
00:30:46,067 --> 00:30:48,036
We need to leave. Now.
728
00:30:48,140 --> 00:30:50,592
So go. Take Hina.
I'm fine here.
729
00:30:52,113 --> 00:30:54,427
Oh, I think we're all screwed.
730
00:30:57,018 --> 00:31:00,174
This ends now.
731
00:31:08,415 --> 00:31:10,288
Put the gun down, AJ.
732
00:31:10,385 --> 00:31:13,066
No. No, you're gonna listen.
733
00:31:13,162 --> 00:31:14,748
For once.
734
00:31:14,852 --> 00:31:17,242
You don't want this, son. Relax.
You don't want to hurt anyone.
735
00:31:17,266 --> 00:31:19,369
People are already hurt.
Yeah, because of you.
736
00:31:19,472 --> 00:31:20,714
No, brah.
737
00:31:20,817 --> 00:31:22,231
Because of you!
738
00:31:22,334 --> 00:31:24,230
Why are you trying
to destroy me?
739
00:31:24,333 --> 00:31:26,989
Whatever was going on
between us was between us.
740
00:31:27,092 --> 00:31:28,851
It's bigger than that now, okay?
741
00:31:28,954 --> 00:31:30,402
My family, your family...
742
00:31:30,506 --> 00:31:32,506
Everyone is in danger
because of your choices.
743
00:31:32,609 --> 00:31:35,127
I do what I do
744
00:31:35,230 --> 00:31:36,644
foreveryone.
745
00:31:36,747 --> 00:31:39,540
I'm trying to build
something. Yeah?
746
00:31:39,644 --> 00:31:43,436
By killing the Koas? By
taking their business?
747
00:31:43,539 --> 00:31:45,126
You don't listen! Don't...
748
00:31:45,229 --> 00:31:47,401
Stop moving! Okay, okay. Hey.
749
00:31:47,505 --> 00:31:49,850
That gun has got a hair trigger.
750
00:31:49,953 --> 00:31:51,160
One twitch, it goes off.
751
00:31:51,264 --> 00:31:53,401
Shut up! AJ, look.
752
00:31:53,505 --> 00:31:55,746
Hey, Kai's an ass, but...
753
00:31:55,850 --> 00:31:58,574
it's-it's good advice,
don't you think?
754
00:32:00,850 --> 00:32:02,367
Why you make me do this?
755
00:32:02,470 --> 00:32:05,090
You took my wife in cuffs.
756
00:32:05,194 --> 00:32:07,125
I know it's messed-up.
757
00:32:07,228 --> 00:32:10,849
I know. Alana's okay.
758
00:32:10,952 --> 00:32:12,297
I talked to her,
759
00:32:12,400 --> 00:32:13,825
and she reminded me
of the friend you were
760
00:32:13,849 --> 00:32:15,331
when Mom got sick.
761
00:32:16,469 --> 00:32:18,159
You were there for me.
762
00:32:18,263 --> 00:32:20,780
And look how I'm repaid. I know.
763
00:32:20,883 --> 00:32:23,263
But I am here for
you right now, bro.
764
00:32:23,366 --> 00:32:25,005
'Cause there is only
two ways out of this.
765
00:32:25,089 --> 00:32:26,986
One way, you pull that trigger,
766
00:32:27,089 --> 00:32:28,503
this whole thing ends in blood.
767
00:32:28,606 --> 00:32:30,365
Or the other way, you
put the gun down...
768
00:32:30,468 --> 00:32:33,296
Just put it down... And
we work this out together.
769
00:32:33,399 --> 00:32:35,779
It's not gonna be
easy, but it's a path.
770
00:32:48,123 --> 00:32:49,847
Alana had no part in this.
771
00:32:49,950 --> 00:32:51,916
Nothing happens
to her, I swear.
772
00:32:52,812 --> 00:32:54,261
And me? You have to answer
773
00:32:54,364 --> 00:32:55,364
for all of it.
774
00:32:55,433 --> 00:32:56,709
The money laundering.
775
00:32:56,812 --> 00:32:58,261
The Koas' murders, taking out
776
00:32:58,364 --> 00:32:59,364
your former associates,
777
00:32:59,398 --> 00:33:00,950
trying to kill me.
778
00:33:01,054 --> 00:33:02,467
What are you talking about?
779
00:33:02,571 --> 00:33:05,156
I didn't try to take out any
associates, and-and I never
780
00:33:05,260 --> 00:33:07,811
tried to take you out, either.
Stop lying. Just stop lying.
781
00:33:07,915 --> 00:33:10,053
We know about Paora
Tasi. He's your hit man.
782
00:33:10,156 --> 00:33:12,328
Paora? Brah, he's
first cousins
783
00:33:12,432 --> 00:33:13,846
with the Koas.
784
00:33:13,949 --> 00:33:15,156
He hates me.
785
00:33:16,880 --> 00:33:19,363
Everybody get down!
786
00:33:24,569 --> 00:33:26,500
AJ!
787
00:33:26,603 --> 00:33:28,431
You okay? Yeah.
788
00:33:28,534 --> 00:33:30,293
Call 911. Don't move from here.
789
00:33:30,396 --> 00:33:31,672
Don't worry.
790
00:33:34,741 --> 00:33:36,924
What do you think you're doing?
I got to get out of here.
791
00:33:36,948 --> 00:33:38,638
Move, move, move!
792
00:33:41,086 --> 00:33:43,121
What do you see?
793
00:33:43,224 --> 00:33:45,706
Paora and at least three others.
794
00:33:45,809 --> 00:33:47,361
Let me help.
795
00:33:47,464 --> 00:33:49,292
I'm gonna draw them away.
796
00:33:49,395 --> 00:33:53,292
You go back inside, okay?
Protect Pops and Hina. Hey.
797
00:33:53,395 --> 00:33:55,637
You shoot me, I will kill you.
798
00:33:57,913 --> 00:33:59,740
Go!
799
00:34:17,981 --> 00:34:19,257
AJ, get down! Get down!
800
00:34:29,428 --> 00:34:32,324
Put it down. Tell that
traitor to come outside.
801
00:34:32,428 --> 00:34:34,635
Maybe I let your family live.
802
00:34:34,738 --> 00:34:37,738
Actually, how about
you put yours down?
803
00:34:38,635 --> 00:34:40,600
Maybe we let you live.
804
00:34:40,704 --> 00:34:41,704
We who?
805
00:34:41,738 --> 00:34:44,392
My boss, right behind you.
806
00:34:50,220 --> 00:34:52,151
Thanks, boss.
807
00:34:52,255 --> 00:34:54,186
You were supposed to lay low.
808
00:34:54,289 --> 00:34:57,392
I know. I know.
809
00:34:58,323 --> 00:35:00,048
You guys okay?
810
00:35:00,151 --> 00:35:03,427
I'm not okay, dummy.
They were shooting at us.
811
00:35:03,530 --> 00:35:05,185
And the restaurant's a mess.
812
00:35:05,288 --> 00:35:07,298
Who's gonna clean all this up
in time for the breakfast rush?
813
00:35:07,322 --> 00:35:09,219
We'll work on it, Dad, okay?
814
00:35:09,322 --> 00:35:10,702
They're fine.
815
00:35:10,805 --> 00:35:13,288
AJ, I need you to
give me the gun.
816
00:35:15,805 --> 00:35:17,978
Remember, this is the only path.
817
00:35:18,081 --> 00:35:20,391
Give me the gun.
818
00:35:31,528 --> 00:35:33,908
Look after my family, yeah?
819
00:35:34,011 --> 00:35:36,356
Yeah.
820
00:35:43,977 --> 00:35:45,734
Oh. Going somewhere?
821
00:35:45,838 --> 00:35:48,389
Leaving the ship
at the next port.
822
00:35:48,493 --> 00:35:50,320
Need a break from the fun.
823
00:35:50,424 --> 00:35:53,907
Yeah. These yours?
824
00:35:54,010 --> 00:35:57,148
Yeah. All the ship had was a
chess set with too many rooks
825
00:35:57,252 --> 00:35:59,424
and a deck of cards.
Had to do something.
826
00:35:59,527 --> 00:36:01,631
Want to play a game
before you leave?
827
00:36:01,734 --> 00:36:04,388
Not really. Come on.
828
00:36:04,492 --> 00:36:06,251
One last go at fun boss?
829
00:36:06,354 --> 00:36:08,526
What's this about?
830
00:36:08,630 --> 00:36:11,044
Man, your commitment to
this job is impressive.
831
00:36:11,147 --> 00:36:13,423
It shouldn't surprise
me since you used to be
832
00:36:13,526 --> 00:36:14,985
an account executive
in Silicon Valley.
833
00:36:15,009 --> 00:36:16,733
I read your personnel file.
834
00:36:16,837 --> 00:36:19,630
Well, gonna do
something, do it right.
835
00:36:19,733 --> 00:36:21,044
Why do it at all, though?
836
00:36:21,147 --> 00:36:23,251
Go from a six-figure
salary to this?
837
00:36:23,354 --> 00:36:25,146
It was just time for a change.
838
00:36:25,250 --> 00:36:26,525
Hmm.
839
00:36:26,629 --> 00:36:28,905
Wasn't your choice,
though, was it?
840
00:36:29,905 --> 00:36:31,250
Have you been checking up on me?
841
00:36:31,353 --> 00:36:32,594
Know what?
842
00:36:32,698 --> 00:36:34,594
Yeah. Yeah, I have.
843
00:36:34,698 --> 00:36:37,560
'Cause this whole robbery
didn't make any sense.
844
00:36:37,663 --> 00:36:40,525
I mean, Petty Officer
Lynch is no criminal.
845
00:36:40,629 --> 00:36:43,181
Maybe a bit naive, but, uh,
846
00:36:43,284 --> 00:36:45,111
you, Tracy Meadows...
847
00:36:45,214 --> 00:36:47,352
You've been through this before.
848
00:36:48,180 --> 00:36:49,800
I don't know what
you mean. Well,
849
00:36:49,904 --> 00:36:52,904
your ex, back in
San Jose, got fired
850
00:36:53,007 --> 00:36:55,455
and arrested for
embezzling $200,000
851
00:36:55,559 --> 00:36:57,490
that was never recovered.
852
00:36:57,593 --> 00:36:59,697
A few weeks later,
853
00:36:59,800 --> 00:37:02,559
you quit the same firm,
took a job with the Navy.
854
00:37:02,662 --> 00:37:05,765
I'm the one who got her
head bashed in here.
855
00:37:05,868 --> 00:37:07,627
Gonna do something, do it right.
856
00:37:07,730 --> 00:37:10,282
Okay. This is ridiculous.
857
00:37:10,385 --> 00:37:13,385
I told you I have
bad luck with men.
858
00:37:13,489 --> 00:37:16,041
I'd say bad luck in general.
859
00:37:29,384 --> 00:37:31,902
Special Agent Tara.
860
00:37:32,729 --> 00:37:34,247
Great work.
861
00:37:34,350 --> 00:37:37,522
Thanks, XO.
862
00:37:37,626 --> 00:37:39,706
Just glad that Petty Officer
Gattman's mom won't have
863
00:37:39,798 --> 00:37:41,212
to take the bus to work anymore.
864
00:37:41,315 --> 00:37:45,349
I don't know what that
means, but I'm glad, too.
865
00:37:46,211 --> 00:37:49,556
Listen, the captain
is very pleased.
866
00:37:49,659 --> 00:37:52,280
Wants to invite you to dinner
with the department heads
867
00:37:52,383 --> 00:37:54,142
in his in-port cabin tonight.
868
00:37:55,142 --> 00:37:58,073
Wow. Sure.
869
00:37:58,177 --> 00:38:01,004
Sensitive matter to discuss.
Someone's been stealing
870
00:38:01,108 --> 00:38:03,246
frozen strawberries
from the chief's mess.
871
00:38:03,349 --> 00:38:05,796
Really? No.
872
00:38:05,900 --> 00:38:09,589
It's just some, uh,
some ship humor.
873
00:38:09,693 --> 00:38:12,762
No, Captain wants to thank you
for taking care of our sailors.
874
00:38:14,176 --> 00:38:16,072
And I do, too.
875
00:38:17,762 --> 00:38:20,003
Come hungry.
876
00:38:21,279 --> 00:38:22,865
Hey, Kate.
877
00:38:22,969 --> 00:38:25,175
How's it going on the ship?
878
00:38:26,175 --> 00:38:29,209
Uh... really great, actually.
879
00:38:29,312 --> 00:38:32,485
Oh, yeah? Tell me everything.
880
00:38:38,830 --> 00:38:41,312
What are you doing, Ernie? What?
881
00:38:43,002 --> 00:38:44,657
Who, me?
882
00:38:44,760 --> 00:38:48,863
Uh, I'm just archiving files
of AJ's operation for the FBI.
883
00:38:48,967 --> 00:38:51,346
Just, those guys are so
bossy over there. Really?
884
00:38:51,449 --> 00:38:53,287
'Cause from where I'm standing,
it kind of looked like
885
00:38:53,311 --> 00:38:55,553
you were stalking
Dalia's social media.
886
00:38:56,380 --> 00:38:57,794
What?
887
00:39:00,622 --> 00:39:03,243
I know. I was.
888
00:39:04,828 --> 00:39:07,069
I'm so ashamed.
889
00:39:07,173 --> 00:39:08,862
Dude, don't be
ashamed, all right?
890
00:39:08,966 --> 00:39:10,655
She broke your heart.
We've all been there.
891
00:39:10,759 --> 00:39:13,655
No, no, no, that's the thing.
She didn't break my heart, Jess.
892
00:39:13,759 --> 00:39:14,966
I haven't thought of her
893
00:39:15,069 --> 00:39:16,897
once in the last eight months.
894
00:39:17,000 --> 00:39:19,345
Okay. Something change? Yeah.
895
00:39:19,448 --> 00:39:21,104
She found a guy.Ah.
896
00:39:21,207 --> 00:39:22,862
And now you realize
how much you care.
897
00:39:22,966 --> 00:39:25,309
No, no. I don't care.
898
00:39:25,413 --> 00:39:27,275
I guess I feel jealous,
899
00:39:27,378 --> 00:39:29,758
but not of him.
900
00:39:29,861 --> 00:39:31,482
Okay. Then who?
901
00:39:31,585 --> 00:39:34,689
Her, Jess. Her.
902
00:39:34,792 --> 00:39:36,241
I feel jealous of her because
903
00:39:36,344 --> 00:39:38,206
she found someone she
can go dancing with
904
00:39:38,309 --> 00:39:40,413
and go out to
dinner with, and...
905
00:39:40,516 --> 00:39:42,861
I'm still here with...
906
00:39:42,965 --> 00:39:44,413
you.
907
00:39:44,516 --> 00:39:47,102
Thanks, dude.
908
00:39:48,929 --> 00:39:50,964
I meet all these great women.
909
00:39:51,067 --> 00:39:54,826
I mean, really terrific,
but none of them stick.
910
00:39:54,929 --> 00:39:57,412
I used to think they
were the problem.
911
00:39:57,515 --> 00:40:00,067
What if it's me?
912
00:40:03,895 --> 00:40:06,549
What if I'm not sticky?
913
00:40:08,239 --> 00:40:10,239
Ernie, you got issues.
914
00:40:11,239 --> 00:40:13,480
A lot. But...
915
00:40:13,583 --> 00:40:15,756
I can honestly say
916
00:40:15,859 --> 00:40:19,170
you're the stickiest guy I know.
917
00:40:20,170 --> 00:40:21,239
You mean it?
918
00:40:21,342 --> 00:40:23,859
Never meant anything more.
919
00:40:26,065 --> 00:40:28,100
Thanks.
920
00:40:35,444 --> 00:40:37,169
Finished my report.Oh.
921
00:40:37,272 --> 00:40:39,272
In record time, I see.
Case took a while.
922
00:40:39,375 --> 00:40:42,720
Just, uh, making sure
I'm not the bottleneck.
923
00:40:42,824 --> 00:40:44,238
How you holding up?
924
00:40:45,237 --> 00:40:46,616
Uh...
925
00:40:47,478 --> 00:40:49,409
AJ is in custody.
926
00:40:49,512 --> 00:40:51,547
Hina and Pops are safe.
927
00:40:51,650 --> 00:40:53,547
He actually, uh,
opened the restaurant
928
00:40:53,650 --> 00:40:55,237
for breakfast this
morning, so...
929
00:40:57,064 --> 00:40:59,305
You didn't answer my question.
930
00:41:00,340 --> 00:41:02,754
I'm fine.
931
00:41:03,616 --> 00:41:05,270
It's okay if you're not.
932
00:41:07,132 --> 00:41:08,994
You just took down a friend.
933
00:41:09,098 --> 00:41:11,373
And no matter what he did,
934
00:41:11,477 --> 00:41:13,649
that's hard.
935
00:41:14,856 --> 00:41:17,236
I keep on thinking
back to school.
936
00:41:17,339 --> 00:41:18,408
These kids...
937
00:41:18,511 --> 00:41:20,408
They were giving me a hard time.
938
00:41:20,511 --> 00:41:22,925
I was super shy back then.
939
00:41:24,167 --> 00:41:25,959
AJ steps in and
he makes it clear
940
00:41:26,062 --> 00:41:27,269
if they want to start trouble,
941
00:41:27,372 --> 00:41:29,269
they start trouble
with him, too.
942
00:41:30,890 --> 00:41:32,752
I didn't even know
him and he was willing
943
00:41:32,855 --> 00:41:34,614
to fight for me.
944
00:41:38,752 --> 00:41:41,062
So, what do I do now?
945
00:41:41,166 --> 00:41:43,235
You have a seat.
946
00:41:49,061 --> 00:41:51,682
And we have a drink.
947
00:41:58,992 --> 00:42:00,820
Kai, I want you to know...
948
00:42:02,199 --> 00:42:05,027
that there are still people
who will fight for you.
949
00:42:15,405 --> 00:42:16,819
Thanks, boss.
950
00:42:22,888 --> 00:42:25,749
Captioning sponsored by CBS
951
00:42:25,852 --> 00:42:28,611
and TOYOTA.
952
00:42:28,714 --> 00:42:32,094
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
66881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.