Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:00,650 --> 00:02:04,790
[My Uncanny Destiny]
3
00:02:05,090 --> 00:02:07,560
[My Uncanny Destiny]
4
00:02:05,090 --> 00:02:07,560
[Episode 13]
5
00:02:20,730 --> 00:02:21,180
Stop.
6
00:02:24,820 --> 00:02:26,640
Today is the funeral of General Jin Fu's sister,
7
00:02:26,760 --> 00:02:28,040
wife of the Lord.
8
00:02:28,390 --> 00:02:29,880
How dare you choose to get married today?
9
00:02:30,730 --> 00:02:32,010
We really don't know.
10
00:02:32,110 --> 00:02:33,210
Today is an auspicious day,
11
00:02:33,290 --> 00:02:34,380
which has been fixed long ago.
12
00:02:34,410 --> 00:02:35,050
No more nonsense.
13
00:02:40,079 --> 00:02:40,600
Do it.
14
00:02:44,610 --> 00:02:45,490
Come on.
15
00:02:46,220 --> 00:02:46,820
Hurry up.
16
00:02:47,460 --> 00:02:47,850
Go.
17
00:02:49,130 --> 00:02:49,510
Go.
18
00:02:49,970 --> 00:02:50,610
I am talking to you.
19
00:02:51,550 --> 00:02:52,050
Go.
20
00:02:55,329 --> 00:02:57,780
[General's Palace]
21
00:03:03,760 --> 00:03:06,720
[Memorial Tablet of Jin Zhilan]
22
00:03:12,500 --> 00:03:13,140
Zhilan.
23
00:03:14,060 --> 00:03:15,220
Just wait in the underworld.
24
00:03:16,050 --> 00:03:16,740
Soon
25
00:03:17,820 --> 00:03:19,710
Ye Zhaonan will go to accompany you.
26
00:03:20,470 --> 00:03:22,440
If you hadn't forced my sister to marry His Majesty,
27
00:03:23,350 --> 00:03:25,550
how could she have ended up like this?
28
00:03:26,540 --> 00:03:28,020
The Jin family has been loyal for generations.
29
00:03:28,740 --> 00:03:30,200
But there is a traitor like you.
30
00:03:31,270 --> 00:03:32,720
My sister will definitely be ashamed
31
00:03:33,300 --> 00:03:35,100
of your behavior in heaven.
32
00:03:35,140 --> 00:03:35,610
How dare you!
33
00:03:35,940 --> 00:03:36,430
Jin Ting!
34
00:03:37,260 --> 00:03:38,450
If our parents didn't let me take care of you
35
00:03:38,450 --> 00:03:39,280
before they died,
36
00:03:39,660 --> 00:03:41,070
I would have kicked you out of the Jin family long ago.
37
00:03:43,150 --> 00:03:43,750
General.
38
00:03:44,579 --> 00:03:45,730
The spies in Muxi City wrote to say
39
00:03:46,100 --> 00:03:47,190
that Ye Zhaonan had been dealt with.
40
00:03:48,670 --> 00:03:49,070
In addition,
41
00:03:49,420 --> 00:03:50,510
Xuanyue City sent an envoy
42
00:03:50,900 --> 00:03:51,579
for peace talks,
43
00:03:51,940 --> 00:03:53,590
and they will arrive in Muxi City in a few days.
44
00:03:54,130 --> 00:03:55,270
Rebels and traitors!
45
00:04:00,530 --> 00:04:01,560
Has the Golden Seal been found?
46
00:04:01,900 --> 00:04:02,710
No idea.
47
00:04:03,340 --> 00:04:04,910
They are on their way back to Muxi City.
48
00:04:05,310 --> 00:04:06,040
After they arrive,
49
00:04:06,410 --> 00:04:07,410
I will ask.
50
00:04:09,180 --> 00:04:09,970
Zhilan.
51
00:04:10,940 --> 00:04:12,840
You'll soon see me
52
00:04:13,460 --> 00:04:14,610
succeed to the throne.
53
00:04:14,640 --> 00:04:15,850
My sister would be angry
54
00:04:16,899 --> 00:04:17,470
and think it'd be better
55
00:04:18,160 --> 00:04:19,200
that she died.
56
00:04:19,260 --> 00:04:19,870
Jin Ting!
57
00:04:20,290 --> 00:04:22,370
How could the Jin family have a betrayer like you?
58
00:04:22,420 --> 00:04:24,150
I'm not the only one.
59
00:04:25,290 --> 00:04:26,530
My sister was dedicated to His Majesty.
60
00:04:26,560 --> 00:04:27,790
Don't you know why?
61
00:04:28,000 --> 00:04:30,150
She hated your domineering look.
62
00:04:30,360 --> 00:04:31,330
You jerk!
63
00:04:31,470 --> 00:04:32,060
General.
64
00:04:32,390 --> 00:04:33,300
Don't do this, General.
65
00:04:33,330 --> 00:04:33,950
Let me go.
66
00:04:34,750 --> 00:04:36,230
Kill me.
67
00:04:36,610 --> 00:04:38,860
-Let me go.
-So I can keep my sister company.
68
00:04:38,930 --> 00:04:39,740
Save it.
69
00:04:39,760 --> 00:04:40,740
-Come over.
-Come on.
70
00:04:41,190 --> 00:04:42,000
Kill me.
71
00:04:42,540 --> 00:04:43,380
I will kill you.
72
00:04:43,409 --> 00:04:43,960
Step aside.
73
00:04:44,290 --> 00:04:44,710
Come on.
74
00:04:45,310 --> 00:04:46,060
Go ahead.
75
00:04:50,120 --> 00:04:50,770
See?
76
00:04:51,940 --> 00:04:52,820
My sister is angry.
77
00:04:57,380 --> 00:04:58,330
My sister is angry.
78
00:04:58,330 --> 00:04:59,540
This is your sister's grievance.
79
00:05:00,180 --> 00:05:01,430
Zhilan died in Xuanyue City.
80
00:05:01,550 --> 00:05:02,950
But they dared to send an envoy here.
81
00:05:05,020 --> 00:05:06,320
When they arrive,
82
00:05:07,560 --> 00:05:09,460
I will use the heads of the envoy
83
00:05:09,980 --> 00:05:12,500
to pay homage to Zhilan.
84
00:05:25,620 --> 00:05:26,560
How long has Sanmei been gone?
85
00:05:27,370 --> 00:05:27,970
Your Majesty.
86
00:05:28,070 --> 00:05:29,070
Sanmei just set off this morning.
87
00:05:31,460 --> 00:05:32,490
It feels like she's been gone for a long time.
88
00:05:43,270 --> 00:05:45,030
There is still some distance ahead.
89
00:05:45,100 --> 00:05:47,590
Sanmei, drink some water and take a rest.
90
00:05:48,020 --> 00:05:48,460
Okay.
91
00:05:49,340 --> 00:05:49,970
Stop.
92
00:05:51,620 --> 00:05:53,130
Go get some water.
93
00:05:53,159 --> 00:05:54,380
Let the envoy clean her face.
94
00:05:55,000 --> 00:05:55,460
Go.
95
00:05:55,820 --> 00:05:56,270
Yes.
96
00:06:03,610 --> 00:06:06,950
[Kill the person who asked you to write the letter as soon as possible. Or your family will be in danger]
97
00:06:03,610 --> 00:06:06,950
[Jin Fu]
98
00:06:04,300 --> 00:06:05,750
General Jin Fu asked us
99
00:06:05,780 --> 00:06:06,910
to kill the person who asked us to write the letter.
100
00:06:07,580 --> 00:06:08,550
If we don't do it,
101
00:06:10,210 --> 00:06:11,670
our family will be done.
102
00:06:12,600 --> 00:06:15,060
Isn't the person who wrote the letter Sanmei?
103
00:06:16,300 --> 00:06:17,190
So
104
00:06:17,660 --> 00:06:18,790
he asked the three of us to...
105
00:06:31,010 --> 00:06:31,660
Brother.
106
00:06:33,409 --> 00:06:33,980
The water...
107
00:06:34,900 --> 00:06:36,080
Why can't I exert my strength?
108
00:06:40,710 --> 00:06:41,920
What's wrong with the water?
109
00:06:44,740 --> 00:06:45,900
Sorry, Sanmei.
110
00:06:50,650 --> 00:06:52,400
Bailu, it's going to rain.
111
00:06:52,420 --> 00:06:53,360
Let's go back.
112
00:06:53,800 --> 00:06:54,190
Okay.
113
00:06:58,290 --> 00:06:59,290
Sir, are you okay?
114
00:07:00,820 --> 00:07:02,440
Sir, are you okay?
115
00:07:03,460 --> 00:07:04,020
Something...
116
00:07:04,060 --> 00:07:05,180
It has nothing to do with us. Let's go.
117
00:07:05,200 --> 00:07:05,800
Don't...
118
00:07:06,530 --> 00:07:07,290
Something...
119
00:07:07,410 --> 00:07:07,910
What?
120
00:07:08,380 --> 00:07:09,090
What's it?
121
00:07:10,350 --> 00:07:10,920
Sir.
122
00:07:11,730 --> 00:07:12,440
Sir.
123
00:07:14,190 --> 00:07:14,830
Here it is.
124
00:07:18,080 --> 00:07:20,270
You hit my heart.
125
00:08:03,950 --> 00:08:04,780
Where is the Golden Seal?
126
00:08:06,030 --> 00:08:07,230
Did you see the Golden Seal
127
00:08:07,770 --> 00:08:09,000
when you killed him?
128
00:08:13,860 --> 00:08:14,670
What's going on?
129
00:08:18,610 --> 00:08:19,170
You...
130
00:08:20,670 --> 00:08:21,400
What are you going to do?
131
00:08:22,580 --> 00:08:23,430
Sorry, Sanmei.
132
00:08:28,660 --> 00:08:30,050
Guan, what are you going to do?
133
00:08:30,080 --> 00:08:31,470
Don't you want to go back and save your daughter?
134
00:08:31,750 --> 00:08:32,240
Daughter.
135
00:08:33,429 --> 00:08:35,549
Your letter to Jin Fu didn't work.
136
00:08:36,230 --> 00:08:38,289
Now Jin Fu forces us to kill you.
137
00:08:38,850 --> 00:08:40,610
We have no choice.
138
00:08:43,179 --> 00:08:43,760
Give it to me.
139
00:08:45,260 --> 00:08:45,810
Zhao Jing.
140
00:08:46,370 --> 00:08:47,780
You have no family in Jin Fu's hands.
141
00:08:47,810 --> 00:08:49,050
I have to go back and save my mother.
142
00:08:49,080 --> 00:08:49,520
Feng Lei.
143
00:08:50,360 --> 00:08:51,550
Sanmei and us used to be family.
144
00:08:52,080 --> 00:08:52,640
In the worst case,
145
00:08:53,540 --> 00:08:54,740
I will go back to Muxi City with you
146
00:08:54,820 --> 00:08:55,310
to save your mother.
147
00:08:57,610 --> 00:08:58,410
Daughter.
148
00:08:59,160 --> 00:09:01,180
We can't bear it either.
149
00:09:01,690 --> 00:09:04,180
But it's so hard for us to be caught in the middle.
150
00:09:04,210 --> 00:09:04,970
Dad.
151
00:09:04,990 --> 00:09:06,800
We all have family.
152
00:09:08,650 --> 00:09:12,110
Why did Jin Fu order you to assassinate Sanmei?
153
00:09:12,380 --> 00:09:13,230
We are also curious.
154
00:09:15,320 --> 00:09:15,900
Sanmei.
155
00:09:16,930 --> 00:09:18,890
Why did Liu Xuanming fall in love with you?
156
00:09:19,610 --> 00:09:21,640
Why was Princess Qimeng of Tianmu City killed by you?
157
00:09:21,890 --> 00:09:23,440
Now even General Jin Fu is going to assassinate you.
158
00:09:24,530 --> 00:09:25,020
Sanmei.
159
00:09:25,630 --> 00:09:26,810
Who are you?
160
00:09:27,480 --> 00:09:28,190
Brother.
161
00:09:36,160 --> 00:09:38,020
Since you are Muxi people,
162
00:09:40,350 --> 00:09:41,150
now
163
00:09:43,380 --> 00:09:44,980
you should worship me.
164
00:09:46,590 --> 00:09:47,200
What?
165
00:09:47,750 --> 00:09:48,100
What?
166
00:09:48,330 --> 00:09:48,630
This...
167
00:09:51,100 --> 00:09:51,930
I am
168
00:09:54,250 --> 00:09:56,190
the Lord of Muxi City,
169
00:09:57,980 --> 00:09:58,570
Ye
170
00:09:59,330 --> 00:09:59,820
Zhao
171
00:10:00,290 --> 00:10:00,890
-nan.
172
00:10:05,010 --> 00:10:05,850
Stop messing around.
173
00:10:05,890 --> 00:10:06,960
Save it, Sanmei.
174
00:10:07,030 --> 00:10:08,410
Don't we know if you are male or female?
175
00:10:08,440 --> 00:10:08,930
Daughter.
176
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Are you okay?
177
00:10:11,220 --> 00:10:14,010
My father asked me to appear as a man since childhood.
178
00:10:15,080 --> 00:10:15,770
So,
179
00:10:17,050 --> 00:10:18,150
so far
180
00:10:19,140 --> 00:10:20,210
no one knows that
181
00:10:21,280 --> 00:10:23,030
the real lord of Muxi City
182
00:10:25,440 --> 00:10:26,980
is a woman.
183
00:10:28,200 --> 00:10:29,850
Since you are Muxi people,
184
00:10:32,190 --> 00:10:33,240
what does this
185
00:10:34,140 --> 00:10:35,650
represent?
186
00:10:36,490 --> 00:10:37,920
Golden Seal.
187
00:10:38,070 --> 00:10:38,690
Golden Seal.
188
00:10:40,010 --> 00:10:41,520
-Greetings to Your Majesty.
-Greetings to Your Majesty.
189
00:11:10,770 --> 00:11:11,260
General.
190
00:11:12,020 --> 00:11:12,560
Nothing.
191
00:11:13,340 --> 00:11:13,840
General.
192
00:11:14,450 --> 00:11:15,730
We really haven't seen the Golden Seal.
193
00:11:15,750 --> 00:11:16,700
We haven't seen it.
194
00:11:16,740 --> 00:11:17,840
We haven't seen it.
195
00:11:19,710 --> 00:11:21,460
Did it fall
196
00:11:22,150 --> 00:11:22,860
when he fell off the cliff?
197
00:11:23,160 --> 00:11:24,480
Now Ye Zhaonan is dead.
198
00:11:25,110 --> 00:11:26,590
We can spread the news
199
00:11:26,630 --> 00:11:28,040
of the death of the Lord in the court.
200
00:11:28,410 --> 00:11:30,310
Before finding the Golden Seal,
201
00:11:30,850 --> 00:11:32,920
the news of Ye Zhaonan's death can't be spread.
202
00:11:34,030 --> 00:11:34,750
Send more people
203
00:11:35,210 --> 00:11:36,490
to look for the Golden Seal under the cliff.
204
00:11:36,660 --> 00:11:37,120
Only in this way
205
00:11:37,750 --> 00:11:39,180
can I inherit the throne
206
00:11:39,200 --> 00:11:40,530
in a legitimate way.
207
00:11:42,810 --> 00:11:43,230
Aye.
208
00:11:50,300 --> 00:11:51,030
General.
209
00:11:51,060 --> 00:11:51,940
General, please spare us.
210
00:11:51,970 --> 00:11:54,090
We won't speak nonsense, General.
211
00:11:54,110 --> 00:11:54,700
Yes, General.
212
00:11:54,700 --> 00:11:55,390
We don't dare to...
213
00:11:59,950 --> 00:12:01,340
I only believe in dead people.
214
00:12:04,660 --> 00:12:05,830
We know so much.
215
00:12:06,360 --> 00:12:09,280
General Jin Fu would definitely kill us.
216
00:12:10,080 --> 00:12:11,650
As long as you do what I say,
217
00:12:12,220 --> 00:12:13,800
you will survive.
218
00:12:14,580 --> 00:12:15,860
Keep us alive.
219
00:12:15,880 --> 00:12:17,570
General, we are of great use.
220
00:12:17,670 --> 00:12:18,330
Yes, General.
221
00:12:18,620 --> 00:12:20,130
Liu Xuanming sent the envoy Guan Sanmei here.
222
00:12:20,400 --> 00:12:21,650
We once served her in Xuanyue City.
223
00:12:21,690 --> 00:12:22,620
She trusts us a lot.
224
00:12:22,790 --> 00:12:24,180
We can still serve you.
225
00:12:24,220 --> 00:12:25,400
General, please spare our lives.
226
00:12:25,430 --> 00:12:27,230
It's fine if you don't mention the envoy of Xuanyue City.
227
00:12:28,620 --> 00:12:30,680
My sister died in Xuanyue City.
228
00:12:30,980 --> 00:12:32,470
Do you think I'll keep her?
229
00:12:33,720 --> 00:12:34,890
General.
230
00:12:35,860 --> 00:12:36,400
General.
231
00:12:37,400 --> 00:12:38,420
Is your ambition
232
00:12:39,310 --> 00:12:41,000
only to be the Lord of Muxi City?
233
00:12:45,350 --> 00:12:46,150
Keep talking.
234
00:12:47,930 --> 00:12:51,260
The envoy sent by Xuanyue City is called Guan Sanmei,
235
00:12:51,780 --> 00:12:53,140
who is somewhat similar
236
00:12:53,470 --> 00:12:54,800
to Ye Zhaonan in appearance.
237
00:12:55,280 --> 00:12:56,900
She is the future wife of the Lord of Xuanyue City.
238
00:12:57,470 --> 00:12:58,840
Liu Xuanming loves her very much
239
00:12:58,980 --> 00:13:00,090
and obeys her in everything.
240
00:13:00,860 --> 00:13:01,750
He even broke up his marriage with Tianmu City
241
00:13:02,300 --> 00:13:04,650
for Sanmei.
242
00:13:05,330 --> 00:13:06,980
Mastering Guan Sanmei
243
00:13:07,490 --> 00:13:08,690
is equivalent to mastering Liu Xuanming.
244
00:13:09,020 --> 00:13:09,520
By then,
245
00:13:09,660 --> 00:13:10,420
both Muxi and Xuanyue City
246
00:13:11,540 --> 00:13:13,140
will be in your hands.
247
00:13:14,660 --> 00:13:15,030
Yes.
248
00:13:15,340 --> 00:13:16,910
Everything we say is true.
249
00:13:17,200 --> 00:13:18,240
General, if you don't believe us,
250
00:13:18,400 --> 00:13:19,510
you can send someone to investigate.
251
00:13:19,610 --> 00:13:20,290
Yes, General.
252
00:13:21,000 --> 00:13:23,210
General, I heard that
253
00:13:23,390 --> 00:13:24,230
Guan Sanmei killed Princess Qimeng
254
00:13:24,290 --> 00:13:26,020
of Tianmu City for jealousy.
255
00:13:26,690 --> 00:13:28,200
It has spread throughout Xuanyue City.
256
00:13:30,100 --> 00:13:32,200
General, spare us.
257
00:13:32,650 --> 00:13:35,110
We are willing to follow you till death
258
00:13:35,460 --> 00:13:38,260
and help you make achievements.
259
00:13:38,260 --> 00:13:38,880
Yes, General.
260
00:13:42,550 --> 00:13:43,450
Would General Jin Fu really believe us
261
00:13:43,980 --> 00:13:45,570
in this way?
262
00:13:46,440 --> 00:13:48,150
We need to add a strong dose,
263
00:13:49,250 --> 00:13:50,520
which
264
00:13:51,210 --> 00:13:53,850
would blow his mind completely.
265
00:13:56,060 --> 00:13:56,700
General.
266
00:13:56,910 --> 00:13:58,300
Yi Yang of Tianmu City asked to see you.
267
00:14:00,580 --> 00:14:01,830
Carry the coffin to the inner room.
268
00:14:02,040 --> 00:14:03,590
The three of you should guard the coffin day and night.
269
00:14:03,920 --> 00:14:05,770
If others find Ye Zhaonan's body,
270
00:14:06,520 --> 00:14:09,480
you will suffer a terrible death.
271
00:14:09,730 --> 00:14:10,740
Copy that.
272
00:14:11,340 --> 00:14:12,180
Invite Yi Yang in.
273
00:14:12,420 --> 00:14:12,780
Yes.
274
00:14:27,350 --> 00:14:28,830
Yunluo, here we are.
275
00:14:39,860 --> 00:14:41,160
This is my residence in Muxi City,
276
00:14:41,910 --> 00:14:42,430
which is very hidden,
277
00:14:42,940 --> 00:14:43,850
and few people know it.
278
00:14:44,950 --> 00:14:45,950
If we live in an inn,
279
00:14:46,680 --> 00:14:47,850
I'm afraid it will be too conspicuous.
280
00:14:48,550 --> 00:14:49,170
Sorry to make you suffer.
281
00:14:50,100 --> 00:14:51,050
Not at all.
282
00:14:51,410 --> 00:14:52,290
It's just
283
00:14:53,530 --> 00:14:54,530
amazing.
284
00:14:55,900 --> 00:14:56,420
Look.
285
00:14:57,190 --> 00:14:57,870
Look at the dust.
286
00:14:59,630 --> 00:15:00,500
In our place,
287
00:15:00,810 --> 00:15:02,500
the dust can't reach such a thickness.
288
00:15:03,050 --> 00:15:04,020
And this chair
289
00:15:06,210 --> 00:15:08,370
is much more comfortable than that of Xuanyue City's.
290
00:15:09,760 --> 00:15:11,440
Yunluo, sorry.
291
00:15:11,960 --> 00:15:13,130
After I settle the matter here,
292
00:15:13,500 --> 00:15:14,660
we will return to Xuanyue City immediately.
293
00:15:19,100 --> 00:15:19,830
I'm fine.
294
00:15:20,220 --> 00:15:21,420
I mean it.
295
00:15:22,550 --> 00:15:23,700
Home is
296
00:15:24,380 --> 00:15:25,170
wherever you are.
297
00:15:29,560 --> 00:15:30,730
Just stay here.
298
00:15:33,000 --> 00:15:34,060
I'm going to find General Jin Fu.
299
00:15:34,230 --> 00:15:35,020
I will go with you.
300
00:15:35,050 --> 00:15:35,410
No.
301
00:15:36,540 --> 00:15:37,220
It's way too dangerous.
302
00:15:38,710 --> 00:15:39,750
But your eyes...
303
00:15:39,890 --> 00:15:40,520
Have you forgotten?
304
00:15:41,280 --> 00:15:42,580
Although I can't see,
305
00:15:43,420 --> 00:15:44,630
I can hear.
306
00:15:45,650 --> 00:15:46,860
Then I'll clean up here
307
00:15:47,230 --> 00:15:47,890
and wait for you to come back.
308
00:15:50,500 --> 00:15:52,010
Unexpectedly, Princess Yunluo
309
00:15:53,120 --> 00:15:54,560
would be so virtuous.
310
00:15:55,410 --> 00:15:56,270
Of course.
311
00:15:57,430 --> 00:15:57,920
Remember
312
00:15:58,820 --> 00:15:59,850
not to run around.
313
00:16:00,210 --> 00:16:02,540
I see, I'm a princess.
314
00:16:02,770 --> 00:16:03,590
Princesses
315
00:16:03,620 --> 00:16:04,810
are the most obedient.
316
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Go take a look.
317
00:16:42,410 --> 00:16:44,060
So amazing.
318
00:16:45,090 --> 00:16:46,670
If Liu Xuanming knew that
319
00:16:46,720 --> 00:16:49,070
the person he liked was Ye Zhaonan,
320
00:16:50,220 --> 00:16:51,140
he would be crazy.
321
00:16:53,910 --> 00:16:56,730
Your gloating expression
322
00:16:56,750 --> 00:16:57,730
is really annoying.
323
00:16:59,780 --> 00:17:01,610
In order not to make Liu Xuanming go crazy,
324
00:17:03,630 --> 00:17:04,930
think about me.
325
00:17:16,200 --> 00:17:18,329
Your Majesty, the bed is made.
326
00:17:18,710 --> 00:17:20,119
Please go to sleep.
327
00:17:20,800 --> 00:17:21,230
Dad.
328
00:17:21,339 --> 00:17:22,200
Don't!
329
00:17:22,930 --> 00:17:23,369
Brother.
330
00:17:23,390 --> 00:17:23,960
Don't!
331
00:17:26,780 --> 00:17:27,950
What are you doing?
332
00:17:29,420 --> 00:17:31,170
Let's get along as before.
333
00:17:31,190 --> 00:17:32,030
This...
334
00:17:32,100 --> 00:17:32,670
We don't dare to.
335
00:17:32,700 --> 00:17:33,300
No way.
336
00:17:33,320 --> 00:17:34,420
In the past,
337
00:17:34,560 --> 00:17:36,080
we offended Your Majesty.
338
00:17:36,180 --> 00:17:37,020
Please
339
00:17:37,040 --> 00:17:38,960
spare us.
340
00:17:39,020 --> 00:17:39,550
Yes.
341
00:17:41,700 --> 00:17:42,190
All right.
342
00:17:42,660 --> 00:17:43,610
So be it.
343
00:17:49,890 --> 00:17:51,240
You know
344
00:17:51,260 --> 00:17:52,220
Sanmei's temperament best.
345
00:17:52,600 --> 00:17:53,400
Do you think
346
00:17:53,580 --> 00:17:54,750
she will suppress you
347
00:17:54,780 --> 00:17:55,520
as the Lord?
348
00:17:56,490 --> 00:17:58,990
Of course not.
349
00:17:59,820 --> 00:18:01,110
Do you want me to ask again?
350
00:18:03,310 --> 00:18:05,090
Of course
351
00:18:05,230 --> 00:18:06,630
she wouldn't do this.
352
00:18:06,660 --> 00:18:07,300
Sanmei.
353
00:18:09,360 --> 00:18:10,080
Exactly.
354
00:18:17,030 --> 00:18:18,450
The journey back to Muxi City
355
00:18:19,110 --> 00:18:20,200
this time
356
00:18:21,060 --> 00:18:23,950
is extremely dangerous.
357
00:18:24,720 --> 00:18:25,500
How can your appearance
358
00:18:25,970 --> 00:18:27,770
fool General Jin Fu?
359
00:18:29,100 --> 00:18:29,680
Besides,
360
00:18:30,320 --> 00:18:31,390
General Jin Fu knows that
361
00:18:31,540 --> 00:18:32,780
Ye Zhaonan is with us.
362
00:18:33,290 --> 00:18:34,270
Even if we lied to him that
363
00:18:34,390 --> 00:18:35,500
we killed Ye Zhaonan,
364
00:18:35,960 --> 00:18:37,190
once we appear at the same time with you,
365
00:18:37,650 --> 00:18:38,720
would Jin Fu believe us
366
00:18:39,220 --> 00:18:40,000
after seeing you?
367
00:18:42,330 --> 00:18:43,090
So
368
00:18:44,000 --> 00:18:44,590
we
369
00:18:44,910 --> 00:18:46,240
cannot appear at the same time.
370
00:18:47,460 --> 00:18:48,310
The three of you
371
00:18:48,560 --> 00:18:50,040
have more important things to do.
372
00:18:51,750 --> 00:18:52,750
The three of us...
373
00:18:52,780 --> 00:18:53,300
We...
374
00:18:53,740 --> 00:18:55,780
You need to convince Jin Fu that
375
00:18:56,500 --> 00:18:57,380
Ye Zhaonan
376
00:18:57,650 --> 00:18:59,540
is really dead.
377
00:19:19,030 --> 00:19:20,200
How is it, girl?
378
00:19:24,110 --> 00:19:24,570
Sanmei.
379
00:19:24,940 --> 00:19:25,570
Are you fine?
380
00:19:27,020 --> 00:19:27,700
We have inquired,
381
00:19:27,990 --> 00:19:29,700
and there is a back door
382
00:19:29,780 --> 00:19:30,230
if we go south from the corridor.
383
00:19:30,520 --> 00:19:31,190
There is no one at the back door.
384
00:19:31,420 --> 00:19:32,250
Just go through there.
385
00:19:33,070 --> 00:19:35,820
I think you should directly
386
00:19:36,330 --> 00:19:38,260
enter the palace to confront Jin Fu,
387
00:19:38,300 --> 00:19:38,980
and then expose him.
388
00:19:40,960 --> 00:19:42,460
It's not as simple as you think.
389
00:19:43,620 --> 00:19:44,090
First,
390
00:19:44,860 --> 00:19:47,360
Jin Fu controls the military power in the city.
391
00:19:48,220 --> 00:19:48,730
Second,
392
00:19:49,790 --> 00:19:50,980
the situation in the court is unclear,
393
00:19:51,540 --> 00:19:53,160
and it remains unknown
394
00:19:53,270 --> 00:19:54,330
how many ministers are his henchmen.
395
00:19:54,890 --> 00:19:56,830
We need to reassure him for now.
396
00:19:57,880 --> 00:20:00,150
Let's make decisions
397
00:20:00,940 --> 00:20:02,620
after we grasp the situation.
398
00:20:02,660 --> 00:20:04,830
You make sense.
399
00:20:05,490 --> 00:20:06,490
Dad, brothers.
400
00:20:06,970 --> 00:20:09,100
Be careful.
401
00:20:20,170 --> 00:20:21,260
Mr. Jin Ting.
402
00:20:21,690 --> 00:20:22,770
Why is Muxi City
403
00:20:22,800 --> 00:20:25,740
as deserted as a temple in the mountain?
404
00:20:27,040 --> 00:20:28,310
Today is my sister's funeral.
405
00:20:28,530 --> 00:20:31,470
My eldest brother, General Jin Fu, is powerful,
406
00:20:32,230 --> 00:20:34,030
and the whole city has to stand in silent tribute.
407
00:20:34,500 --> 00:20:35,540
I see.
408
00:20:35,710 --> 00:20:37,020
When I was in Xuanyue City,
409
00:20:37,090 --> 00:20:38,140
I often heard that
410
00:20:38,300 --> 00:20:40,240
the Jin family was the pillar of Muxi City.
411
00:20:41,160 --> 00:20:42,060
You really live up
412
00:20:42,290 --> 00:20:43,600
to your reputation.
413
00:20:44,350 --> 00:20:45,080
Well.
414
00:20:45,460 --> 00:20:46,560
I will
415
00:20:46,860 --> 00:20:49,300
rely on you from now on.
416
00:20:49,700 --> 00:20:50,940
Don't worry, Miss Qianyue.
417
00:20:50,970 --> 00:20:52,000
After you marry me,
418
00:20:52,020 --> 00:20:53,690
I will definitely treat you well.
419
00:20:55,570 --> 00:20:56,320
Your hands
420
00:20:56,510 --> 00:20:57,750
are so smooth,
421
00:20:58,220 --> 00:20:58,940
so white,
422
00:21:00,540 --> 00:21:01,320
so tender
423
00:21:02,120 --> 00:21:02,590
and fragrant.
424
00:21:13,270 --> 00:21:14,410
Mr. Jin Ting.
425
00:21:15,110 --> 00:21:16,140
Where is this?
426
00:21:16,810 --> 00:21:18,850
Why don't we go back to the General's Palace?
427
00:21:19,860 --> 00:21:21,540
They are organizing my sister's funeral.
428
00:21:21,700 --> 00:21:22,890
It would be inappropriate for me
429
00:21:22,970 --> 00:21:23,950
to take a girl home.
430
00:21:24,720 --> 00:21:25,330
It makes sense.
431
00:21:25,800 --> 00:21:27,820
It
432
00:21:27,890 --> 00:21:28,990
breaks the rules.
433
00:21:29,540 --> 00:21:31,390
Then we can find an inn to stay.
434
00:21:31,910 --> 00:21:33,030
Look at this place.
435
00:21:33,790 --> 00:21:35,190
Miss Bailu, you have no idea.
436
00:21:35,220 --> 00:21:36,920
Those who get a room are indecent.
437
00:21:37,300 --> 00:21:38,650
I am the second son of the Jin family.
438
00:21:38,990 --> 00:21:40,350
If the news that
439
00:21:40,850 --> 00:21:41,620
I get a room with you two is spread,
440
00:21:41,750 --> 00:21:42,910
it would be a shame.
441
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
You are right.
442
00:21:44,700 --> 00:21:47,000
It's also for the sake of our reputation.
443
00:21:47,670 --> 00:21:48,580
It makes sense.
444
00:21:48,720 --> 00:21:50,330
Miss Qianyue knows better.
445
00:21:50,590 --> 00:21:52,210
Bailu, go get some water.
446
00:21:52,390 --> 00:21:53,260
Let's clean here up.
447
00:21:55,080 --> 00:21:57,090
Didn't you hear what Mr. Jin Ting said?
448
00:21:57,110 --> 00:21:57,760
Why are you still here?
449
00:21:57,950 --> 00:21:58,540
Go.
450
00:22:04,400 --> 00:22:05,080
Miss Qianyue.
451
00:22:05,530 --> 00:22:07,600
Sooner or later, we are going to get married
452
00:22:07,820 --> 00:22:11,350
and do something together.
453
00:22:11,890 --> 00:22:14,070
Are you talking about the marriage?
454
00:22:14,170 --> 00:22:16,030
I have to discuss this with my mother.
455
00:22:17,020 --> 00:22:18,040
Marriage?
456
00:22:18,220 --> 00:22:20,390
That's what I'm talking about.
457
00:22:21,210 --> 00:22:21,760
Baby.
458
00:22:22,150 --> 00:22:23,430
You've been pretending with me all day.
459
00:22:23,460 --> 00:22:24,150
Just save it.
460
00:22:24,170 --> 00:22:25,450
Help!
461
00:22:25,500 --> 00:22:26,650
-Come on, baby.
-What are you doing?
462
00:22:27,100 --> 00:22:28,150
I will get you high.
463
00:22:28,180 --> 00:22:29,450
Bailu! Bailu!
464
00:22:29,710 --> 00:22:30,410
Hush.
465
00:22:30,670 --> 00:22:31,600
Shut up.
466
00:22:32,040 --> 00:22:32,830
You beast!
467
00:22:37,510 --> 00:22:38,900
How dare you bully me?
468
00:22:39,110 --> 00:22:40,280
Do you know who I am?
469
00:22:43,100 --> 00:22:45,590
Back then, I was very popular
470
00:22:45,650 --> 00:22:48,150
in Xuanyue City.
471
00:22:48,670 --> 00:22:50,650
If it weren't because Xuanyue City is too small
472
00:22:50,740 --> 00:22:53,530
to accommodate my ambition
473
00:22:53,580 --> 00:22:55,620
and world-class talents,
474
00:22:55,870 --> 00:22:57,860
would I come to Muxi City with you?
475
00:22:59,230 --> 00:22:59,900
Listen.
476
00:23:00,080 --> 00:23:00,980
You'd better
477
00:23:01,150 --> 00:23:03,280
let your brother Jin Fu hand over his military power
478
00:23:03,710 --> 00:23:06,300
and let me take charge of Muxi City.
479
00:23:06,390 --> 00:23:07,550
I will go back to Xuanyue City,
480
00:23:07,680 --> 00:23:09,250
destroy Tianmu City
481
00:23:09,460 --> 00:23:10,180
and unify
482
00:23:12,070 --> 00:23:12,870
the whole country.
483
00:23:27,740 --> 00:23:29,590
It may be hard for you to unify the whole country.
484
00:23:29,620 --> 00:23:31,280
But you can rule the brothel.
485
00:23:34,940 --> 00:23:36,410
[General's Palace]
486
00:23:48,680 --> 00:23:50,310
Yi Yang, you didn't come all the way here
487
00:23:51,930 --> 00:23:52,770
just to
488
00:23:53,410 --> 00:23:54,820
pay homage to my sister, did you?
489
00:23:56,910 --> 00:23:57,860
You are right, General.
490
00:23:58,580 --> 00:23:59,580
I came here
491
00:24:00,410 --> 00:24:02,020
to ask for someone.
492
00:24:02,740 --> 00:24:03,330
Ask for someone?
493
00:24:04,580 --> 00:24:05,400
Who?
494
00:24:05,960 --> 00:24:06,780
Guan Sanmei
495
00:24:07,340 --> 00:24:08,240
of Xuanyue City.
496
00:24:10,330 --> 00:24:11,820
You came to Muxi City
497
00:24:12,440 --> 00:24:13,820
to ask for someone from Xuanyue City?
498
00:24:14,750 --> 00:24:15,880
You must be kidding.
499
00:24:19,420 --> 00:24:20,450
I learned that
500
00:24:20,900 --> 00:24:23,390
Liu Xuanming sent Guan Sanmei to Muxi City as an envoy.
501
00:24:23,550 --> 00:24:25,270
She has followed Liu Xuanming for many years
502
00:24:25,290 --> 00:24:26,590
and is deeply trusted by him.
503
00:24:27,080 --> 00:24:28,280
She is haughty because of favor,
504
00:24:28,300 --> 00:24:29,670
even daring to kill Princess Qimeng
505
00:24:29,700 --> 00:24:31,110
of Tianmu City.
506
00:24:32,180 --> 00:24:34,150
I will avenge this.
507
00:24:34,400 --> 00:24:35,610
Then why didn't you kill her
508
00:24:36,480 --> 00:24:38,520
in Xuanyue City?
509
00:24:40,670 --> 00:24:41,440
In Xuanyue City,
510
00:24:42,130 --> 00:24:43,760
Liu Xuanming protected her all the time.
511
00:24:43,990 --> 00:24:45,470
It's hard for me to take actions.
512
00:24:45,820 --> 00:24:47,730
Now she came to Muxi City from Xuanyue City.
513
00:24:48,770 --> 00:24:50,570
I can't just let her go.
514
00:24:52,590 --> 00:24:53,740
Everyone knows that
515
00:24:54,770 --> 00:24:57,310
Princess Qimeng and Yi Yang of Tianmu City
516
00:24:57,640 --> 00:24:59,470
conspired against Xuanyue City
517
00:24:59,740 --> 00:25:00,700
and suffered a complete defeat.
518
00:25:01,810 --> 00:25:03,050
Now you
519
00:25:05,060 --> 00:25:06,740
come to Muxi alone,
520
00:25:07,190 --> 00:25:08,650
without even a servant.
521
00:25:09,210 --> 00:25:11,240
Why are you ordering me here?
522
00:25:12,190 --> 00:25:15,360
Just because I am still Yi Yang of Tianmu City.
523
00:25:18,740 --> 00:25:20,110
General, do you even
524
00:25:20,580 --> 00:25:21,990
disregard Tianmu City?
525
00:25:25,190 --> 00:25:28,510
Here comes Guan Sanmei, the envoy of Xuanyue City.
526
00:25:58,720 --> 00:25:59,520
Here she is.
527
00:26:00,370 --> 00:26:01,010
Yi Yang.
528
00:26:01,780 --> 00:26:02,610
Do it.
529
00:26:03,960 --> 00:26:05,920
General, if you intend to befriend Tianmu City,
530
00:26:07,480 --> 00:26:09,200
why don't you do it yourself?
531
00:26:11,000 --> 00:26:11,650
No problem.
30717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.