All language subtitles for My Uncanny Destiny episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:02:00,650 --> 00:02:04,790 [My Uncanny Destiny] 3 00:02:05,090 --> 00:02:07,560 [My Uncanny Destiny] 4 00:02:05,090 --> 00:02:07,560 [Episode 13] 5 00:02:20,730 --> 00:02:21,180 Stop. 6 00:02:24,820 --> 00:02:26,640 Today is the funeral of General Jin Fu's sister, 7 00:02:26,760 --> 00:02:28,040 wife of the Lord. 8 00:02:28,390 --> 00:02:29,880 How dare you choose to get married today? 9 00:02:30,730 --> 00:02:32,010 We really don't know. 10 00:02:32,110 --> 00:02:33,210 Today is an auspicious day, 11 00:02:33,290 --> 00:02:34,380 which has been fixed long ago. 12 00:02:34,410 --> 00:02:35,050 No more nonsense. 13 00:02:40,079 --> 00:02:40,600 Do it. 14 00:02:44,610 --> 00:02:45,490 Come on. 15 00:02:46,220 --> 00:02:46,820 Hurry up. 16 00:02:47,460 --> 00:02:47,850 Go. 17 00:02:49,130 --> 00:02:49,510 Go. 18 00:02:49,970 --> 00:02:50,610 I am talking to you. 19 00:02:51,550 --> 00:02:52,050 Go. 20 00:02:55,329 --> 00:02:57,780 [General's Palace] 21 00:03:03,760 --> 00:03:06,720 [Memorial Tablet of Jin Zhilan] 22 00:03:12,500 --> 00:03:13,140 Zhilan. 23 00:03:14,060 --> 00:03:15,220 Just wait in the underworld. 24 00:03:16,050 --> 00:03:16,740 Soon 25 00:03:17,820 --> 00:03:19,710 Ye Zhaonan will go to accompany you. 26 00:03:20,470 --> 00:03:22,440 If you hadn't forced my sister to marry His Majesty, 27 00:03:23,350 --> 00:03:25,550 how could she have ended up like this? 28 00:03:26,540 --> 00:03:28,020 The Jin family has been loyal for generations. 29 00:03:28,740 --> 00:03:30,200 But there is a traitor like you. 30 00:03:31,270 --> 00:03:32,720 My sister will definitely be ashamed 31 00:03:33,300 --> 00:03:35,100 of your behavior in heaven. 32 00:03:35,140 --> 00:03:35,610 How dare you! 33 00:03:35,940 --> 00:03:36,430 Jin Ting! 34 00:03:37,260 --> 00:03:38,450 If our parents didn't let me take care of you 35 00:03:38,450 --> 00:03:39,280 before they died, 36 00:03:39,660 --> 00:03:41,070 I would have kicked you out of the Jin family long ago. 37 00:03:43,150 --> 00:03:43,750 General. 38 00:03:44,579 --> 00:03:45,730 The spies in Muxi City wrote to say 39 00:03:46,100 --> 00:03:47,190 that Ye Zhaonan had been dealt with. 40 00:03:48,670 --> 00:03:49,070 In addition, 41 00:03:49,420 --> 00:03:50,510 Xuanyue City sent an envoy 42 00:03:50,900 --> 00:03:51,579 for peace talks, 43 00:03:51,940 --> 00:03:53,590 and they will arrive in Muxi City in a few days. 44 00:03:54,130 --> 00:03:55,270 Rebels and traitors! 45 00:04:00,530 --> 00:04:01,560 Has the Golden Seal been found? 46 00:04:01,900 --> 00:04:02,710 No idea. 47 00:04:03,340 --> 00:04:04,910 They are on their way back to Muxi City. 48 00:04:05,310 --> 00:04:06,040 After they arrive, 49 00:04:06,410 --> 00:04:07,410 I will ask. 50 00:04:09,180 --> 00:04:09,970 Zhilan. 51 00:04:10,940 --> 00:04:12,840 You'll soon see me 52 00:04:13,460 --> 00:04:14,610 succeed to the throne. 53 00:04:14,640 --> 00:04:15,850 My sister would be angry 54 00:04:16,899 --> 00:04:17,470 and think it'd be better 55 00:04:18,160 --> 00:04:19,200 that she died. 56 00:04:19,260 --> 00:04:19,870 Jin Ting! 57 00:04:20,290 --> 00:04:22,370 How could the Jin family have a betrayer like you? 58 00:04:22,420 --> 00:04:24,150 I'm not the only one. 59 00:04:25,290 --> 00:04:26,530 My sister was dedicated to His Majesty. 60 00:04:26,560 --> 00:04:27,790 Don't you know why? 61 00:04:28,000 --> 00:04:30,150 She hated your domineering look. 62 00:04:30,360 --> 00:04:31,330 You jerk! 63 00:04:31,470 --> 00:04:32,060 General. 64 00:04:32,390 --> 00:04:33,300 Don't do this, General. 65 00:04:33,330 --> 00:04:33,950 Let me go. 66 00:04:34,750 --> 00:04:36,230 Kill me. 67 00:04:36,610 --> 00:04:38,860 -Let me go. -So I can keep my sister company. 68 00:04:38,930 --> 00:04:39,740 Save it. 69 00:04:39,760 --> 00:04:40,740 -Come over. -Come on. 70 00:04:41,190 --> 00:04:42,000 Kill me. 71 00:04:42,540 --> 00:04:43,380 I will kill you. 72 00:04:43,409 --> 00:04:43,960 Step aside. 73 00:04:44,290 --> 00:04:44,710 Come on. 74 00:04:45,310 --> 00:04:46,060 Go ahead. 75 00:04:50,120 --> 00:04:50,770 See? 76 00:04:51,940 --> 00:04:52,820 My sister is angry. 77 00:04:57,380 --> 00:04:58,330 My sister is angry. 78 00:04:58,330 --> 00:04:59,540 This is your sister's grievance. 79 00:05:00,180 --> 00:05:01,430 Zhilan died in Xuanyue City. 80 00:05:01,550 --> 00:05:02,950 But they dared to send an envoy here. 81 00:05:05,020 --> 00:05:06,320 When they arrive, 82 00:05:07,560 --> 00:05:09,460 I will use the heads of the envoy 83 00:05:09,980 --> 00:05:12,500 to pay homage to Zhilan. 84 00:05:25,620 --> 00:05:26,560 How long has Sanmei been gone? 85 00:05:27,370 --> 00:05:27,970 Your Majesty. 86 00:05:28,070 --> 00:05:29,070 Sanmei just set off this morning. 87 00:05:31,460 --> 00:05:32,490 It feels like she's been gone for a long time. 88 00:05:43,270 --> 00:05:45,030 There is still some distance ahead. 89 00:05:45,100 --> 00:05:47,590 Sanmei, drink some water and take a rest. 90 00:05:48,020 --> 00:05:48,460 Okay. 91 00:05:49,340 --> 00:05:49,970 Stop. 92 00:05:51,620 --> 00:05:53,130 Go get some water. 93 00:05:53,159 --> 00:05:54,380 Let the envoy clean her face. 94 00:05:55,000 --> 00:05:55,460 Go. 95 00:05:55,820 --> 00:05:56,270 Yes. 96 00:06:03,610 --> 00:06:06,950 [Kill the person who asked you to write the letter as soon as possible. Or your family will be in danger] 97 00:06:03,610 --> 00:06:06,950 [Jin Fu] 98 00:06:04,300 --> 00:06:05,750 General Jin Fu asked us 99 00:06:05,780 --> 00:06:06,910 to kill the person who asked us to write the letter. 100 00:06:07,580 --> 00:06:08,550 If we don't do it, 101 00:06:10,210 --> 00:06:11,670 our family will be done. 102 00:06:12,600 --> 00:06:15,060 Isn't the person who wrote the letter Sanmei? 103 00:06:16,300 --> 00:06:17,190 So 104 00:06:17,660 --> 00:06:18,790 he asked the three of us to... 105 00:06:31,010 --> 00:06:31,660 Brother. 106 00:06:33,409 --> 00:06:33,980 The water... 107 00:06:34,900 --> 00:06:36,080 Why can't I exert my strength? 108 00:06:40,710 --> 00:06:41,920 What's wrong with the water? 109 00:06:44,740 --> 00:06:45,900 Sorry, Sanmei. 110 00:06:50,650 --> 00:06:52,400 Bailu, it's going to rain. 111 00:06:52,420 --> 00:06:53,360 Let's go back. 112 00:06:53,800 --> 00:06:54,190 Okay. 113 00:06:58,290 --> 00:06:59,290 Sir, are you okay? 114 00:07:00,820 --> 00:07:02,440 Sir, are you okay? 115 00:07:03,460 --> 00:07:04,020 Something... 116 00:07:04,060 --> 00:07:05,180 It has nothing to do with us. Let's go. 117 00:07:05,200 --> 00:07:05,800 Don't... 118 00:07:06,530 --> 00:07:07,290 Something... 119 00:07:07,410 --> 00:07:07,910 What? 120 00:07:08,380 --> 00:07:09,090 What's it? 121 00:07:10,350 --> 00:07:10,920 Sir. 122 00:07:11,730 --> 00:07:12,440 Sir. 123 00:07:14,190 --> 00:07:14,830 Here it is. 124 00:07:18,080 --> 00:07:20,270 You hit my heart. 125 00:08:03,950 --> 00:08:04,780 Where is the Golden Seal? 126 00:08:06,030 --> 00:08:07,230 Did you see the Golden Seal 127 00:08:07,770 --> 00:08:09,000 when you killed him? 128 00:08:13,860 --> 00:08:14,670 What's going on? 129 00:08:18,610 --> 00:08:19,170 You... 130 00:08:20,670 --> 00:08:21,400 What are you going to do? 131 00:08:22,580 --> 00:08:23,430 Sorry, Sanmei. 132 00:08:28,660 --> 00:08:30,050 Guan, what are you going to do? 133 00:08:30,080 --> 00:08:31,470 Don't you want to go back and save your daughter? 134 00:08:31,750 --> 00:08:32,240 Daughter. 135 00:08:33,429 --> 00:08:35,549 Your letter to Jin Fu didn't work. 136 00:08:36,230 --> 00:08:38,289 Now Jin Fu forces us to kill you. 137 00:08:38,850 --> 00:08:40,610 We have no choice. 138 00:08:43,179 --> 00:08:43,760 Give it to me. 139 00:08:45,260 --> 00:08:45,810 Zhao Jing. 140 00:08:46,370 --> 00:08:47,780 You have no family in Jin Fu's hands. 141 00:08:47,810 --> 00:08:49,050 I have to go back and save my mother. 142 00:08:49,080 --> 00:08:49,520 Feng Lei. 143 00:08:50,360 --> 00:08:51,550 Sanmei and us used to be family. 144 00:08:52,080 --> 00:08:52,640 In the worst case, 145 00:08:53,540 --> 00:08:54,740 I will go back to Muxi City with you 146 00:08:54,820 --> 00:08:55,310 to save your mother. 147 00:08:57,610 --> 00:08:58,410 Daughter. 148 00:08:59,160 --> 00:09:01,180 We can't bear it either. 149 00:09:01,690 --> 00:09:04,180 But it's so hard for us to be caught in the middle. 150 00:09:04,210 --> 00:09:04,970 Dad. 151 00:09:04,990 --> 00:09:06,800 We all have family. 152 00:09:08,650 --> 00:09:12,110 Why did Jin Fu order you to assassinate Sanmei? 153 00:09:12,380 --> 00:09:13,230 We are also curious. 154 00:09:15,320 --> 00:09:15,900 Sanmei. 155 00:09:16,930 --> 00:09:18,890 Why did Liu Xuanming fall in love with you? 156 00:09:19,610 --> 00:09:21,640 Why was Princess Qimeng of Tianmu City killed by you? 157 00:09:21,890 --> 00:09:23,440 Now even General Jin Fu is going to assassinate you. 158 00:09:24,530 --> 00:09:25,020 Sanmei. 159 00:09:25,630 --> 00:09:26,810 Who are you? 160 00:09:27,480 --> 00:09:28,190 Brother. 161 00:09:36,160 --> 00:09:38,020 Since you are Muxi people, 162 00:09:40,350 --> 00:09:41,150 now 163 00:09:43,380 --> 00:09:44,980 you should worship me. 164 00:09:46,590 --> 00:09:47,200 What? 165 00:09:47,750 --> 00:09:48,100 What? 166 00:09:48,330 --> 00:09:48,630 This... 167 00:09:51,100 --> 00:09:51,930 I am 168 00:09:54,250 --> 00:09:56,190 the Lord of Muxi City, 169 00:09:57,980 --> 00:09:58,570 Ye 170 00:09:59,330 --> 00:09:59,820 Zhao 171 00:10:00,290 --> 00:10:00,890 -nan. 172 00:10:05,010 --> 00:10:05,850 Stop messing around. 173 00:10:05,890 --> 00:10:06,960 Save it, Sanmei. 174 00:10:07,030 --> 00:10:08,410 Don't we know if you are male or female? 175 00:10:08,440 --> 00:10:08,930 Daughter. 176 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 Are you okay? 177 00:10:11,220 --> 00:10:14,010 My father asked me to appear as a man since childhood. 178 00:10:15,080 --> 00:10:15,770 So, 179 00:10:17,050 --> 00:10:18,150 so far 180 00:10:19,140 --> 00:10:20,210 no one knows that 181 00:10:21,280 --> 00:10:23,030 the real lord of Muxi City 182 00:10:25,440 --> 00:10:26,980 is a woman. 183 00:10:28,200 --> 00:10:29,850 Since you are Muxi people, 184 00:10:32,190 --> 00:10:33,240 what does this 185 00:10:34,140 --> 00:10:35,650 represent? 186 00:10:36,490 --> 00:10:37,920 Golden Seal. 187 00:10:38,070 --> 00:10:38,690 Golden Seal. 188 00:10:40,010 --> 00:10:41,520 -Greetings to Your Majesty. -Greetings to Your Majesty. 189 00:11:10,770 --> 00:11:11,260 General. 190 00:11:12,020 --> 00:11:12,560 Nothing. 191 00:11:13,340 --> 00:11:13,840 General. 192 00:11:14,450 --> 00:11:15,730 We really haven't seen the Golden Seal. 193 00:11:15,750 --> 00:11:16,700 We haven't seen it. 194 00:11:16,740 --> 00:11:17,840 We haven't seen it. 195 00:11:19,710 --> 00:11:21,460 Did it fall 196 00:11:22,150 --> 00:11:22,860 when he fell off the cliff? 197 00:11:23,160 --> 00:11:24,480 Now Ye Zhaonan is dead. 198 00:11:25,110 --> 00:11:26,590 We can spread the news 199 00:11:26,630 --> 00:11:28,040 of the death of the Lord in the court. 200 00:11:28,410 --> 00:11:30,310 Before finding the Golden Seal, 201 00:11:30,850 --> 00:11:32,920 the news of Ye Zhaonan's death can't be spread. 202 00:11:34,030 --> 00:11:34,750 Send more people 203 00:11:35,210 --> 00:11:36,490 to look for the Golden Seal under the cliff. 204 00:11:36,660 --> 00:11:37,120 Only in this way 205 00:11:37,750 --> 00:11:39,180 can I inherit the throne 206 00:11:39,200 --> 00:11:40,530 in a legitimate way. 207 00:11:42,810 --> 00:11:43,230 Aye. 208 00:11:50,300 --> 00:11:51,030 General. 209 00:11:51,060 --> 00:11:51,940 General, please spare us. 210 00:11:51,970 --> 00:11:54,090 We won't speak nonsense, General. 211 00:11:54,110 --> 00:11:54,700 Yes, General. 212 00:11:54,700 --> 00:11:55,390 We don't dare to... 213 00:11:59,950 --> 00:12:01,340 I only believe in dead people. 214 00:12:04,660 --> 00:12:05,830 We know so much. 215 00:12:06,360 --> 00:12:09,280 General Jin Fu would definitely kill us. 216 00:12:10,080 --> 00:12:11,650 As long as you do what I say, 217 00:12:12,220 --> 00:12:13,800 you will survive. 218 00:12:14,580 --> 00:12:15,860 Keep us alive. 219 00:12:15,880 --> 00:12:17,570 General, we are of great use. 220 00:12:17,670 --> 00:12:18,330 Yes, General. 221 00:12:18,620 --> 00:12:20,130 Liu Xuanming sent the envoy Guan Sanmei here. 222 00:12:20,400 --> 00:12:21,650 We once served her in Xuanyue City. 223 00:12:21,690 --> 00:12:22,620 She trusts us a lot. 224 00:12:22,790 --> 00:12:24,180 We can still serve you. 225 00:12:24,220 --> 00:12:25,400 General, please spare our lives. 226 00:12:25,430 --> 00:12:27,230 It's fine if you don't mention the envoy of Xuanyue City. 227 00:12:28,620 --> 00:12:30,680 My sister died in Xuanyue City. 228 00:12:30,980 --> 00:12:32,470 Do you think I'll keep her? 229 00:12:33,720 --> 00:12:34,890 General. 230 00:12:35,860 --> 00:12:36,400 General. 231 00:12:37,400 --> 00:12:38,420 Is your ambition 232 00:12:39,310 --> 00:12:41,000 only to be the Lord of Muxi City? 233 00:12:45,350 --> 00:12:46,150 Keep talking. 234 00:12:47,930 --> 00:12:51,260 The envoy sent by Xuanyue City is called Guan Sanmei, 235 00:12:51,780 --> 00:12:53,140 who is somewhat similar 236 00:12:53,470 --> 00:12:54,800 to Ye Zhaonan in appearance. 237 00:12:55,280 --> 00:12:56,900 She is the future wife of the Lord of Xuanyue City. 238 00:12:57,470 --> 00:12:58,840 Liu Xuanming loves her very much 239 00:12:58,980 --> 00:13:00,090 and obeys her in everything. 240 00:13:00,860 --> 00:13:01,750 He even broke up his marriage with Tianmu City 241 00:13:02,300 --> 00:13:04,650 for Sanmei. 242 00:13:05,330 --> 00:13:06,980 Mastering Guan Sanmei 243 00:13:07,490 --> 00:13:08,690 is equivalent to mastering Liu Xuanming. 244 00:13:09,020 --> 00:13:09,520 By then, 245 00:13:09,660 --> 00:13:10,420 both Muxi and Xuanyue City 246 00:13:11,540 --> 00:13:13,140 will be in your hands. 247 00:13:14,660 --> 00:13:15,030 Yes. 248 00:13:15,340 --> 00:13:16,910 Everything we say is true. 249 00:13:17,200 --> 00:13:18,240 General, if you don't believe us, 250 00:13:18,400 --> 00:13:19,510 you can send someone to investigate. 251 00:13:19,610 --> 00:13:20,290 Yes, General. 252 00:13:21,000 --> 00:13:23,210 General, I heard that 253 00:13:23,390 --> 00:13:24,230 Guan Sanmei killed Princess Qimeng 254 00:13:24,290 --> 00:13:26,020 of Tianmu City for jealousy. 255 00:13:26,690 --> 00:13:28,200 It has spread throughout Xuanyue City. 256 00:13:30,100 --> 00:13:32,200 General, spare us. 257 00:13:32,650 --> 00:13:35,110 We are willing to follow you till death 258 00:13:35,460 --> 00:13:38,260 and help you make achievements. 259 00:13:38,260 --> 00:13:38,880 Yes, General. 260 00:13:42,550 --> 00:13:43,450 Would General Jin Fu really believe us 261 00:13:43,980 --> 00:13:45,570 in this way? 262 00:13:46,440 --> 00:13:48,150 We need to add a strong dose, 263 00:13:49,250 --> 00:13:50,520 which 264 00:13:51,210 --> 00:13:53,850 would blow his mind completely. 265 00:13:56,060 --> 00:13:56,700 General. 266 00:13:56,910 --> 00:13:58,300 Yi Yang of Tianmu City asked to see you. 267 00:14:00,580 --> 00:14:01,830 Carry the coffin to the inner room. 268 00:14:02,040 --> 00:14:03,590 The three of you should guard the coffin day and night. 269 00:14:03,920 --> 00:14:05,770 If others find Ye Zhaonan's body, 270 00:14:06,520 --> 00:14:09,480 you will suffer a terrible death. 271 00:14:09,730 --> 00:14:10,740 Copy that. 272 00:14:11,340 --> 00:14:12,180 Invite Yi Yang in. 273 00:14:12,420 --> 00:14:12,780 Yes. 274 00:14:27,350 --> 00:14:28,830 Yunluo, here we are. 275 00:14:39,860 --> 00:14:41,160 This is my residence in Muxi City, 276 00:14:41,910 --> 00:14:42,430 which is very hidden, 277 00:14:42,940 --> 00:14:43,850 and few people know it. 278 00:14:44,950 --> 00:14:45,950 If we live in an inn, 279 00:14:46,680 --> 00:14:47,850 I'm afraid it will be too conspicuous. 280 00:14:48,550 --> 00:14:49,170 Sorry to make you suffer. 281 00:14:50,100 --> 00:14:51,050 Not at all. 282 00:14:51,410 --> 00:14:52,290 It's just 283 00:14:53,530 --> 00:14:54,530 amazing. 284 00:14:55,900 --> 00:14:56,420 Look. 285 00:14:57,190 --> 00:14:57,870 Look at the dust. 286 00:14:59,630 --> 00:15:00,500 In our place, 287 00:15:00,810 --> 00:15:02,500 the dust can't reach such a thickness. 288 00:15:03,050 --> 00:15:04,020 And this chair 289 00:15:06,210 --> 00:15:08,370 is much more comfortable than that of Xuanyue City's. 290 00:15:09,760 --> 00:15:11,440 Yunluo, sorry. 291 00:15:11,960 --> 00:15:13,130 After I settle the matter here, 292 00:15:13,500 --> 00:15:14,660 we will return to Xuanyue City immediately. 293 00:15:19,100 --> 00:15:19,830 I'm fine. 294 00:15:20,220 --> 00:15:21,420 I mean it. 295 00:15:22,550 --> 00:15:23,700 Home is 296 00:15:24,380 --> 00:15:25,170 wherever you are. 297 00:15:29,560 --> 00:15:30,730 Just stay here. 298 00:15:33,000 --> 00:15:34,060 I'm going to find General Jin Fu. 299 00:15:34,230 --> 00:15:35,020 I will go with you. 300 00:15:35,050 --> 00:15:35,410 No. 301 00:15:36,540 --> 00:15:37,220 It's way too dangerous. 302 00:15:38,710 --> 00:15:39,750 But your eyes... 303 00:15:39,890 --> 00:15:40,520 Have you forgotten? 304 00:15:41,280 --> 00:15:42,580 Although I can't see, 305 00:15:43,420 --> 00:15:44,630 I can hear. 306 00:15:45,650 --> 00:15:46,860 Then I'll clean up here 307 00:15:47,230 --> 00:15:47,890 and wait for you to come back. 308 00:15:50,500 --> 00:15:52,010 Unexpectedly, Princess Yunluo 309 00:15:53,120 --> 00:15:54,560 would be so virtuous. 310 00:15:55,410 --> 00:15:56,270 Of course. 311 00:15:57,430 --> 00:15:57,920 Remember 312 00:15:58,820 --> 00:15:59,850 not to run around. 313 00:16:00,210 --> 00:16:02,540 I see, I'm a princess. 314 00:16:02,770 --> 00:16:03,590 Princesses 315 00:16:03,620 --> 00:16:04,810 are the most obedient. 316 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Go take a look. 317 00:16:42,410 --> 00:16:44,060 So amazing. 318 00:16:45,090 --> 00:16:46,670 If Liu Xuanming knew that 319 00:16:46,720 --> 00:16:49,070 the person he liked was Ye Zhaonan, 320 00:16:50,220 --> 00:16:51,140 he would be crazy. 321 00:16:53,910 --> 00:16:56,730 Your gloating expression 322 00:16:56,750 --> 00:16:57,730 is really annoying. 323 00:16:59,780 --> 00:17:01,610 In order not to make Liu Xuanming go crazy, 324 00:17:03,630 --> 00:17:04,930 think about me. 325 00:17:16,200 --> 00:17:18,329 Your Majesty, the bed is made. 326 00:17:18,710 --> 00:17:20,119 Please go to sleep. 327 00:17:20,800 --> 00:17:21,230 Dad. 328 00:17:21,339 --> 00:17:22,200 Don't! 329 00:17:22,930 --> 00:17:23,369 Brother. 330 00:17:23,390 --> 00:17:23,960 Don't! 331 00:17:26,780 --> 00:17:27,950 What are you doing? 332 00:17:29,420 --> 00:17:31,170 Let's get along as before. 333 00:17:31,190 --> 00:17:32,030 This... 334 00:17:32,100 --> 00:17:32,670 We don't dare to. 335 00:17:32,700 --> 00:17:33,300 No way. 336 00:17:33,320 --> 00:17:34,420 In the past, 337 00:17:34,560 --> 00:17:36,080 we offended Your Majesty. 338 00:17:36,180 --> 00:17:37,020 Please 339 00:17:37,040 --> 00:17:38,960 spare us. 340 00:17:39,020 --> 00:17:39,550 Yes. 341 00:17:41,700 --> 00:17:42,190 All right. 342 00:17:42,660 --> 00:17:43,610 So be it. 343 00:17:49,890 --> 00:17:51,240 You know 344 00:17:51,260 --> 00:17:52,220 Sanmei's temperament best. 345 00:17:52,600 --> 00:17:53,400 Do you think 346 00:17:53,580 --> 00:17:54,750 she will suppress you 347 00:17:54,780 --> 00:17:55,520 as the Lord? 348 00:17:56,490 --> 00:17:58,990 Of course not. 349 00:17:59,820 --> 00:18:01,110 Do you want me to ask again? 350 00:18:03,310 --> 00:18:05,090 Of course 351 00:18:05,230 --> 00:18:06,630 she wouldn't do this. 352 00:18:06,660 --> 00:18:07,300 Sanmei. 353 00:18:09,360 --> 00:18:10,080 Exactly. 354 00:18:17,030 --> 00:18:18,450 The journey back to Muxi City 355 00:18:19,110 --> 00:18:20,200 this time 356 00:18:21,060 --> 00:18:23,950 is extremely dangerous. 357 00:18:24,720 --> 00:18:25,500 How can your appearance 358 00:18:25,970 --> 00:18:27,770 fool General Jin Fu? 359 00:18:29,100 --> 00:18:29,680 Besides, 360 00:18:30,320 --> 00:18:31,390 General Jin Fu knows that 361 00:18:31,540 --> 00:18:32,780 Ye Zhaonan is with us. 362 00:18:33,290 --> 00:18:34,270 Even if we lied to him that 363 00:18:34,390 --> 00:18:35,500 we killed Ye Zhaonan, 364 00:18:35,960 --> 00:18:37,190 once we appear at the same time with you, 365 00:18:37,650 --> 00:18:38,720 would Jin Fu believe us 366 00:18:39,220 --> 00:18:40,000 after seeing you? 367 00:18:42,330 --> 00:18:43,090 So 368 00:18:44,000 --> 00:18:44,590 we 369 00:18:44,910 --> 00:18:46,240 cannot appear at the same time. 370 00:18:47,460 --> 00:18:48,310 The three of you 371 00:18:48,560 --> 00:18:50,040 have more important things to do. 372 00:18:51,750 --> 00:18:52,750 The three of us... 373 00:18:52,780 --> 00:18:53,300 We... 374 00:18:53,740 --> 00:18:55,780 You need to convince Jin Fu that 375 00:18:56,500 --> 00:18:57,380 Ye Zhaonan 376 00:18:57,650 --> 00:18:59,540 is really dead. 377 00:19:19,030 --> 00:19:20,200 How is it, girl? 378 00:19:24,110 --> 00:19:24,570 Sanmei. 379 00:19:24,940 --> 00:19:25,570 Are you fine? 380 00:19:27,020 --> 00:19:27,700 We have inquired, 381 00:19:27,990 --> 00:19:29,700 and there is a back door 382 00:19:29,780 --> 00:19:30,230 if we go south from the corridor. 383 00:19:30,520 --> 00:19:31,190 There is no one at the back door. 384 00:19:31,420 --> 00:19:32,250 Just go through there. 385 00:19:33,070 --> 00:19:35,820 I think you should directly 386 00:19:36,330 --> 00:19:38,260 enter the palace to confront Jin Fu, 387 00:19:38,300 --> 00:19:38,980 and then expose him. 388 00:19:40,960 --> 00:19:42,460 It's not as simple as you think. 389 00:19:43,620 --> 00:19:44,090 First, 390 00:19:44,860 --> 00:19:47,360 Jin Fu controls the military power in the city. 391 00:19:48,220 --> 00:19:48,730 Second, 392 00:19:49,790 --> 00:19:50,980 the situation in the court is unclear, 393 00:19:51,540 --> 00:19:53,160 and it remains unknown 394 00:19:53,270 --> 00:19:54,330 how many ministers are his henchmen. 395 00:19:54,890 --> 00:19:56,830 We need to reassure him for now. 396 00:19:57,880 --> 00:20:00,150 Let's make decisions 397 00:20:00,940 --> 00:20:02,620 after we grasp the situation. 398 00:20:02,660 --> 00:20:04,830 You make sense. 399 00:20:05,490 --> 00:20:06,490 Dad, brothers. 400 00:20:06,970 --> 00:20:09,100 Be careful. 401 00:20:20,170 --> 00:20:21,260 Mr. Jin Ting. 402 00:20:21,690 --> 00:20:22,770 Why is Muxi City 403 00:20:22,800 --> 00:20:25,740 as deserted as a temple in the mountain? 404 00:20:27,040 --> 00:20:28,310 Today is my sister's funeral. 405 00:20:28,530 --> 00:20:31,470 My eldest brother, General Jin Fu, is powerful, 406 00:20:32,230 --> 00:20:34,030 and the whole city has to stand in silent tribute. 407 00:20:34,500 --> 00:20:35,540 I see. 408 00:20:35,710 --> 00:20:37,020 When I was in Xuanyue City, 409 00:20:37,090 --> 00:20:38,140 I often heard that 410 00:20:38,300 --> 00:20:40,240 the Jin family was the pillar of Muxi City. 411 00:20:41,160 --> 00:20:42,060 You really live up 412 00:20:42,290 --> 00:20:43,600 to your reputation. 413 00:20:44,350 --> 00:20:45,080 Well. 414 00:20:45,460 --> 00:20:46,560 I will 415 00:20:46,860 --> 00:20:49,300 rely on you from now on. 416 00:20:49,700 --> 00:20:50,940 Don't worry, Miss Qianyue. 417 00:20:50,970 --> 00:20:52,000 After you marry me, 418 00:20:52,020 --> 00:20:53,690 I will definitely treat you well. 419 00:20:55,570 --> 00:20:56,320 Your hands 420 00:20:56,510 --> 00:20:57,750 are so smooth, 421 00:20:58,220 --> 00:20:58,940 so white, 422 00:21:00,540 --> 00:21:01,320 so tender 423 00:21:02,120 --> 00:21:02,590 and fragrant. 424 00:21:13,270 --> 00:21:14,410 Mr. Jin Ting. 425 00:21:15,110 --> 00:21:16,140 Where is this? 426 00:21:16,810 --> 00:21:18,850 Why don't we go back to the General's Palace? 427 00:21:19,860 --> 00:21:21,540 They are organizing my sister's funeral. 428 00:21:21,700 --> 00:21:22,890 It would be inappropriate for me 429 00:21:22,970 --> 00:21:23,950 to take a girl home. 430 00:21:24,720 --> 00:21:25,330 It makes sense. 431 00:21:25,800 --> 00:21:27,820 It 432 00:21:27,890 --> 00:21:28,990 breaks the rules. 433 00:21:29,540 --> 00:21:31,390 Then we can find an inn to stay. 434 00:21:31,910 --> 00:21:33,030 Look at this place. 435 00:21:33,790 --> 00:21:35,190 Miss Bailu, you have no idea. 436 00:21:35,220 --> 00:21:36,920 Those who get a room are indecent. 437 00:21:37,300 --> 00:21:38,650 I am the second son of the Jin family. 438 00:21:38,990 --> 00:21:40,350 If the news that 439 00:21:40,850 --> 00:21:41,620 I get a room with you two is spread, 440 00:21:41,750 --> 00:21:42,910 it would be a shame. 441 00:21:43,150 --> 00:21:44,150 You are right. 442 00:21:44,700 --> 00:21:47,000 It's also for the sake of our reputation. 443 00:21:47,670 --> 00:21:48,580 It makes sense. 444 00:21:48,720 --> 00:21:50,330 Miss Qianyue knows better. 445 00:21:50,590 --> 00:21:52,210 Bailu, go get some water. 446 00:21:52,390 --> 00:21:53,260 Let's clean here up. 447 00:21:55,080 --> 00:21:57,090 Didn't you hear what Mr. Jin Ting said? 448 00:21:57,110 --> 00:21:57,760 Why are you still here? 449 00:21:57,950 --> 00:21:58,540 Go. 450 00:22:04,400 --> 00:22:05,080 Miss Qianyue. 451 00:22:05,530 --> 00:22:07,600 Sooner or later, we are going to get married 452 00:22:07,820 --> 00:22:11,350 and do something together. 453 00:22:11,890 --> 00:22:14,070 Are you talking about the marriage? 454 00:22:14,170 --> 00:22:16,030 I have to discuss this with my mother. 455 00:22:17,020 --> 00:22:18,040 Marriage? 456 00:22:18,220 --> 00:22:20,390 That's what I'm talking about. 457 00:22:21,210 --> 00:22:21,760 Baby. 458 00:22:22,150 --> 00:22:23,430 You've been pretending with me all day. 459 00:22:23,460 --> 00:22:24,150 Just save it. 460 00:22:24,170 --> 00:22:25,450 Help! 461 00:22:25,500 --> 00:22:26,650 -Come on, baby. -What are you doing? 462 00:22:27,100 --> 00:22:28,150 I will get you high. 463 00:22:28,180 --> 00:22:29,450 Bailu! Bailu! 464 00:22:29,710 --> 00:22:30,410 Hush. 465 00:22:30,670 --> 00:22:31,600 Shut up. 466 00:22:32,040 --> 00:22:32,830 You beast! 467 00:22:37,510 --> 00:22:38,900 How dare you bully me? 468 00:22:39,110 --> 00:22:40,280 Do you know who I am? 469 00:22:43,100 --> 00:22:45,590 Back then, I was very popular 470 00:22:45,650 --> 00:22:48,150 in Xuanyue City. 471 00:22:48,670 --> 00:22:50,650 If it weren't because Xuanyue City is too small 472 00:22:50,740 --> 00:22:53,530 to accommodate my ambition 473 00:22:53,580 --> 00:22:55,620 and world-class talents, 474 00:22:55,870 --> 00:22:57,860 would I come to Muxi City with you? 475 00:22:59,230 --> 00:22:59,900 Listen. 476 00:23:00,080 --> 00:23:00,980 You'd better 477 00:23:01,150 --> 00:23:03,280 let your brother Jin Fu hand over his military power 478 00:23:03,710 --> 00:23:06,300 and let me take charge of Muxi City. 479 00:23:06,390 --> 00:23:07,550 I will go back to Xuanyue City, 480 00:23:07,680 --> 00:23:09,250 destroy Tianmu City 481 00:23:09,460 --> 00:23:10,180 and unify 482 00:23:12,070 --> 00:23:12,870 the whole country. 483 00:23:27,740 --> 00:23:29,590 It may be hard for you to unify the whole country. 484 00:23:29,620 --> 00:23:31,280 But you can rule the brothel. 485 00:23:34,940 --> 00:23:36,410 [General's Palace] 486 00:23:48,680 --> 00:23:50,310 Yi Yang, you didn't come all the way here 487 00:23:51,930 --> 00:23:52,770 just to 488 00:23:53,410 --> 00:23:54,820 pay homage to my sister, did you? 489 00:23:56,910 --> 00:23:57,860 You are right, General. 490 00:23:58,580 --> 00:23:59,580 I came here 491 00:24:00,410 --> 00:24:02,020 to ask for someone. 492 00:24:02,740 --> 00:24:03,330 Ask for someone? 493 00:24:04,580 --> 00:24:05,400 Who? 494 00:24:05,960 --> 00:24:06,780 Guan Sanmei 495 00:24:07,340 --> 00:24:08,240 of Xuanyue City. 496 00:24:10,330 --> 00:24:11,820 You came to Muxi City 497 00:24:12,440 --> 00:24:13,820 to ask for someone from Xuanyue City? 498 00:24:14,750 --> 00:24:15,880 You must be kidding. 499 00:24:19,420 --> 00:24:20,450 I learned that 500 00:24:20,900 --> 00:24:23,390 Liu Xuanming sent Guan Sanmei to Muxi City as an envoy. 501 00:24:23,550 --> 00:24:25,270 She has followed Liu Xuanming for many years 502 00:24:25,290 --> 00:24:26,590 and is deeply trusted by him. 503 00:24:27,080 --> 00:24:28,280 She is haughty because of favor, 504 00:24:28,300 --> 00:24:29,670 even daring to kill Princess Qimeng 505 00:24:29,700 --> 00:24:31,110 of Tianmu City. 506 00:24:32,180 --> 00:24:34,150 I will avenge this. 507 00:24:34,400 --> 00:24:35,610 Then why didn't you kill her 508 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 in Xuanyue City? 509 00:24:40,670 --> 00:24:41,440 In Xuanyue City, 510 00:24:42,130 --> 00:24:43,760 Liu Xuanming protected her all the time. 511 00:24:43,990 --> 00:24:45,470 It's hard for me to take actions. 512 00:24:45,820 --> 00:24:47,730 Now she came to Muxi City from Xuanyue City. 513 00:24:48,770 --> 00:24:50,570 I can't just let her go. 514 00:24:52,590 --> 00:24:53,740 Everyone knows that 515 00:24:54,770 --> 00:24:57,310 Princess Qimeng and Yi Yang of Tianmu City 516 00:24:57,640 --> 00:24:59,470 conspired against Xuanyue City 517 00:24:59,740 --> 00:25:00,700 and suffered a complete defeat. 518 00:25:01,810 --> 00:25:03,050 Now you 519 00:25:05,060 --> 00:25:06,740 come to Muxi alone, 520 00:25:07,190 --> 00:25:08,650 without even a servant. 521 00:25:09,210 --> 00:25:11,240 Why are you ordering me here? 522 00:25:12,190 --> 00:25:15,360 Just because I am still Yi Yang of Tianmu City. 523 00:25:18,740 --> 00:25:20,110 General, do you even 524 00:25:20,580 --> 00:25:21,990 disregard Tianmu City? 525 00:25:25,190 --> 00:25:28,510 Here comes Guan Sanmei, the envoy of Xuanyue City. 526 00:25:58,720 --> 00:25:59,520 Here she is. 527 00:26:00,370 --> 00:26:01,010 Yi Yang. 528 00:26:01,780 --> 00:26:02,610 Do it. 529 00:26:03,960 --> 00:26:05,920 General, if you intend to befriend Tianmu City, 530 00:26:07,480 --> 00:26:09,200 why don't you do it yourself? 531 00:26:11,000 --> 00:26:11,650 No problem. 30717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.