Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,630 --> 00:00:05,469
Previously on "Manifest"...
2
00:00:05,470 --> 00:00:06,629
Save the passengers.
3
00:00:06,630 --> 00:00:08,339
GRACE: I'm pregnant.
4
00:00:08,340 --> 00:00:09,799
I just thought this would be
something special
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,139
to bring us all together
6
00:00:11,140 --> 00:00:13,349
when everything else
is so scary.
7
00:00:13,350 --> 00:00:15,349
NSA, drop your weapon!
8
00:00:15,350 --> 00:00:18,479
(MACHINE-GUN FIRE)
9
00:00:18,480 --> 00:00:20,479
Somebody help me!
10
00:00:20,480 --> 00:00:21,979
You're Dr. Saanvi Bahl,
right?
11
00:00:21,980 --> 00:00:23,649
I'm sorry. And you are...?
Troy Davis.
12
00:00:23,650 --> 00:00:25,569
Oncology lab tech.
13
00:00:25,570 --> 00:00:27,449
I have an appointment...
with a therapist.
14
00:00:27,450 --> 00:00:29,530
Michaela and I,
we're meant to be together.
15
00:00:31,410 --> 00:00:33,159
(GUN COCKS)
Back off!
16
00:00:33,160 --> 00:00:34,829
(GUNSHOT)
17
00:00:34,830 --> 00:00:36,869
Where's Zeke?
NYPD's looking for him.
18
00:00:36,870 --> 00:00:39,419
I'm here to ask you
to call off the hunt.
19
00:00:39,420 --> 00:00:41,499
It was an accident.
BOWERS: You got shot,
20
00:00:41,500 --> 00:00:42,669
and your new boyfriend ran off.
21
00:00:42,670 --> 00:00:44,549
The Callings said
you guys are gonna die!
22
00:00:44,550 --> 00:00:45,919
You need to be with Michaela.
23
00:00:45,920 --> 00:00:47,839
She doesn't have much time.
And neither do you.
24
00:00:47,840 --> 00:00:49,469
He's never gonna know
about his Death Date.
25
00:00:49,470 --> 00:00:50,719
He's innocent.
26
00:00:50,720 --> 00:00:52,049
We have to make it possible
for him to come home.
27
00:00:52,050 --> 00:00:53,509
I didn't mean to hurt you,
and I did.
28
00:00:53,510 --> 00:00:55,389
What happens the next time
I get a Calling?
29
00:00:55,390 --> 00:00:57,059
This is what I need to do...
Own up to my actions.
30
00:00:57,060 --> 00:00:58,599
JARED: Zeke turned himself in.
31
00:00:58,600 --> 00:01:01,399
He knows he's guilty.
32
00:01:01,400 --> 00:01:04,440
You're not the only one
who can come back from the dead.
33
00:01:08,070 --> 00:01:09,609
(SIREN WAILING)
34
00:01:09,610 --> 00:01:11,609
(POLICE RADIO CHATTER)
35
00:01:11,610 --> 00:01:15,699
??
36
00:01:15,700 --> 00:01:17,869
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:01:17,870 --> 00:01:21,209
We got to clear the airway.
Let's get him onto an I.V.
38
00:01:21,210 --> 00:01:22,749
Please step back, ma'am.
39
00:01:22,750 --> 00:01:24,710
(WAILING CONTINUES)
40
00:01:27,050 --> 00:01:29,919
Excuse me, is that... Is that
Vance? How bad is it?
41
00:01:29,920 --> 00:01:32,469
Can you just tell me
how bad it is, please?
42
00:01:32,470 --> 00:01:37,059
??
43
00:01:37,060 --> 00:01:39,229
(ENGINE STARTS)
44
00:01:39,230 --> 00:01:40,810
(SIREN WAILING)
45
00:01:44,560 --> 00:01:46,069
PARAMEDIC: You okay, sir?
46
00:01:46,070 --> 00:01:49,569
My arm hurts like hell,
but I'll live,
47
00:01:49,570 --> 00:01:51,069
thanks to you
pulling me out of there.
48
00:01:51,070 --> 00:01:52,569
Sir, we need to get you
to a hospital.
49
00:01:52,570 --> 00:01:55,489
No, people inside
our own government
50
00:01:55,490 --> 00:01:56,659
were willing to kill me.
51
00:01:56,660 --> 00:01:58,159
If I'm gonna take them down,
52
00:01:58,160 --> 00:01:59,909
I want them to think
they succeeded.
53
00:01:59,910 --> 00:02:03,629
You know the drill.
54
00:02:03,630 --> 00:02:06,589
The world needs to think
I'm dead.
55
00:02:06,590 --> 00:02:07,959
MICHAELA: Well, I was convinced.
56
00:02:07,960 --> 00:02:09,669
BEN: The whole world was.
57
00:02:09,670 --> 00:02:11,629
You would have loved
your funeral...
58
00:02:11,630 --> 00:02:12,929
Bobby.
Hmm.
59
00:02:12,930 --> 00:02:16,099
Well, I'm sorry I couldn't
tell the truth to you...
60
00:02:16,100 --> 00:02:17,929
Well, both of you,
61
00:02:17,930 --> 00:02:19,929
but no one knows except my guys,
62
00:02:19,930 --> 00:02:22,769
my wife, and now the two of you.
63
00:02:22,770 --> 00:02:24,599
You want to bring her up
to speed, or should I?
64
00:02:24,600 --> 00:02:26,519
Well, I wasn't planning
to see you
65
00:02:26,520 --> 00:02:28,779
until I knew who the Major was,
but your bloodhound brother
66
00:02:28,780 --> 00:02:30,489
accelerated our little reunion.
67
00:02:30,490 --> 00:02:32,529
Yeah, well,
that's our Ben for you.
68
00:02:32,530 --> 00:02:36,529
So far, I've identified a-a
black ops financial pipeline
69
00:02:36,530 --> 00:02:41,659
that appears to be funding
a shadow 828 investigation.
70
00:02:41,660 --> 00:02:43,789
Suffice it to say,
I've been following the money.
71
00:02:43,790 --> 00:02:46,289
And in the past week,
that money has doubled.
72
00:02:46,290 --> 00:02:48,129
Why?
What's the Major planning?
73
00:02:48,130 --> 00:02:49,959
Well, that's why
I asked you here.
74
00:02:49,960 --> 00:02:52,129
I was hoping one of you
could tell me.
75
00:02:52,130 --> 00:02:56,639
A budget spike like that had to
be the response to something.
76
00:02:56,640 --> 00:02:58,849
Did anything significant happen
77
00:02:58,850 --> 00:03:00,599
to the 828 passengers this week?
78
00:03:00,600 --> 00:03:02,519
Hmm, not that we know of.
79
00:03:02,520 --> 00:03:04,639
You want me to do
some poking around?
80
00:03:04,640 --> 00:03:06,519
Stone, the last time
you poked around,
81
00:03:06,520 --> 00:03:07,649
you ended up
in the back of a van
82
00:03:07,650 --> 00:03:09,019
with a hood over your head.
83
00:03:09,020 --> 00:03:12,529
Right. Yeah.
I'll leave the espionage to you.
84
00:03:12,530 --> 00:03:13,530
But I have been connecting
with more
85
00:03:13,531 --> 00:03:15,239
and more passengers every day.
86
00:03:15,240 --> 00:03:18,199
In fact, I've got a meeting
in an hour with an 828er.
87
00:03:18,200 --> 00:03:19,579
He's a freshman at Astoria.
88
00:03:19,580 --> 00:03:22,199
He called me twice yesterday.
89
00:03:22,200 --> 00:03:24,539
Seems like he's got
something to tell me.
90
00:03:24,540 --> 00:03:25,999
Good.
91
00:03:26,000 --> 00:03:27,919
'Cause after all this is over,
I can stop being dead,
92
00:03:27,920 --> 00:03:31,669
and I would really
like you all to live.
93
00:03:31,670 --> 00:03:33,089
And maybe we can get
to the bottom
94
00:03:33,090 --> 00:03:36,339
of where the hell you all went
for 5 1/2 years.
95
00:03:36,340 --> 00:03:41,510
??
96
00:03:45,690 --> 00:03:50,690
??
97
00:03:53,780 --> 00:03:55,779
BEN: TJ.
Hey.
98
00:03:55,780 --> 00:03:57,029
Hey.
99
00:03:57,030 --> 00:03:58,030
Thanks for meeting me on campus.
100
00:03:58,031 --> 00:03:59,699
No problem.
101
00:03:59,700 --> 00:04:02,369
I'd forgotten how quiet
a campus gets
102
00:04:02,370 --> 00:04:03,699
between sessions.
103
00:04:03,700 --> 00:04:04,909
I used to be a professor.
104
00:04:04,910 --> 00:04:07,669
You don't teach anymore?
105
00:04:07,670 --> 00:04:09,209
(CHUCKLES)
No, I'm trying,
106
00:04:09,210 --> 00:04:12,089
but with all
the attention and suspicion,
107
00:04:12,090 --> 00:04:14,709
the opportunities
just haven't been there.
108
00:04:14,710 --> 00:04:15,420
Yeah.
109
00:04:15,421 --> 00:04:20,049
828 changed my life a lot.
110
00:04:20,050 --> 00:04:22,219
Me too.
111
00:04:22,220 --> 00:04:24,599
It changed everything for me.
112
00:04:24,600 --> 00:04:26,679
I used to love it here.
113
00:04:26,680 --> 00:04:27,939
Did well in my classes,
114
00:04:27,940 --> 00:04:30,229
joined the cross country team,
the Latin club.
115
00:04:30,230 --> 00:04:32,769
I was in it.
116
00:04:32,770 --> 00:04:35,279
And my mom was proud...
117
00:04:35,280 --> 00:04:37,899
which made me proud.
118
00:04:37,900 --> 00:04:39,570
And then you went to Jamaica.
119
00:04:44,790 --> 00:04:46,249
You know, this was
probably a mistake.
120
00:04:46,250 --> 00:04:47,909
I'm sorry that I bothered you.
121
00:04:47,910 --> 00:04:50,079
TJ.
122
00:04:50,080 --> 00:04:52,669
Listen, you asked me here
for a reason.
123
00:04:52,670 --> 00:04:57,670
??
124
00:05:00,800 --> 00:05:04,259
Is it because
you're seeing things?
125
00:05:04,260 --> 00:05:07,639
Hearing things, maybe?
126
00:05:07,640 --> 00:05:09,769
Both.
127
00:05:09,770 --> 00:05:12,809
And they've gotten...
128
00:05:12,810 --> 00:05:14,269
Hey, it's okay.
You can talk to me about this.
129
00:05:14,270 --> 00:05:16,780
I-I get them, too.
A lot of us do.
130
00:05:18,360 --> 00:05:20,779
"Callings."
131
00:05:20,780 --> 00:05:22,820
Sometimes they can be
pretty terrifying.
132
00:05:25,120 --> 00:05:28,119
Like seeing your own death?
133
00:05:28,120 --> 00:05:30,289
Yeah.
134
00:05:30,290 --> 00:05:32,459
Yeah, like that.
135
00:05:32,460 --> 00:05:33,839
This morning,
I had a vision
136
00:05:33,840 --> 00:05:36,299
of being inside my own grave.
137
00:05:36,300 --> 00:05:38,839
CAL: You think it's
a Death Date Calling?
138
00:05:38,840 --> 00:05:40,299
You still thinking
139
00:05:40,300 --> 00:05:41,860
about the "save
the passengers" Calling?
140
00:05:43,970 --> 00:05:45,969
Yeah, me too.
141
00:05:45,970 --> 00:05:47,809
It felt like the plane
was crashing.
142
00:05:47,810 --> 00:05:51,849
So maybe it's showing us
how we're gonna die?
143
00:05:51,850 --> 00:05:53,979
Um...
144
00:05:53,980 --> 00:05:56,859
Well, your dad seems to think
that it's about
145
00:05:56,860 --> 00:05:58,650
saving the passengers
before the Death Date.
146
00:06:00,740 --> 00:06:03,319
It felt more urgent
than that, didn't it?
147
00:06:03,320 --> 00:06:05,869
I know.
We have to talk to Zeke.
148
00:06:05,870 --> 00:06:08,079
He was on the plane
in our Calling,
149
00:06:08,080 --> 00:06:09,999
even though he wasn't
in real life.
150
00:06:10,000 --> 00:06:11,829
That means something.
Yeah, I know.
151
00:06:11,830 --> 00:06:13,789
Well, once he's out on bail,
we can talk to him.
152
00:06:13,790 --> 00:06:17,339
He had the same Calling,
so... He didn't.
153
00:06:17,340 --> 00:06:18,879
How do you know that?
154
00:06:18,880 --> 00:06:21,169
In the Calling, he couldn't
hear us or see us,
155
00:06:21,170 --> 00:06:22,839
and neither could anyone else.
156
00:06:22,840 --> 00:06:24,759
We have to save him,
157
00:06:24,760 --> 00:06:25,889
just like we have to save
the rest of the passengers.
158
00:06:25,890 --> 00:06:27,259
Okay,
I'm gonna try again
159
00:06:27,260 --> 00:06:30,729
to talk to him, alright?
160
00:06:30,730 --> 00:06:32,179
Okay.
161
00:06:32,180 --> 00:06:34,099
I'm gonna miss having you
live with us, Auntie Mick.
162
00:06:34,100 --> 00:06:36,359
Well, I'm gonna miss
stealing your waffles, buddy,
163
00:06:36,360 --> 00:06:38,819
but I got to go back
to my apartment.
164
00:06:38,820 --> 00:06:40,029
It's time.
165
00:06:40,030 --> 00:06:42,359
(SIGHS)
166
00:06:42,360 --> 00:06:45,239
(HORN HONKING)
167
00:06:45,240 --> 00:06:49,869
??
168
00:06:49,870 --> 00:06:52,869
Are you sure about this?
169
00:06:52,870 --> 00:06:56,539
Once we know,
we can't un-know.
170
00:06:56,540 --> 00:07:00,799
It's gonna be okay,
no matter what.
171
00:07:00,800 --> 00:07:03,799
(DOOR OPENS)
172
00:07:03,800 --> 00:07:06,889
Paternity, right?
Yeah.
173
00:07:06,890 --> 00:07:10,099
So, we just need to get
a single vial of blood
174
00:07:10,100 --> 00:07:11,929
and then I'll swab your cheek
175
00:07:11,930 --> 00:07:13,309
and we'll send them
both to the lab
176
00:07:13,310 --> 00:07:15,939
and we should have results back
within one to two days.
177
00:07:15,940 --> 00:07:17,229
Great.
178
00:07:17,230 --> 00:07:19,820
Are you afraid of needles?
No.
179
00:07:22,900 --> 00:07:25,819
(ECHOING) Stop.
180
00:07:25,820 --> 00:07:26,989
Who...?
181
00:07:26,990 --> 00:07:28,949
You okay?
182
00:07:28,950 --> 00:07:30,909
Um, uh...
183
00:07:30,910 --> 00:07:33,249
(ECHOING) Stop.
184
00:07:33,250 --> 00:07:34,409
Grace?
185
00:07:34,410 --> 00:07:36,419
(ECHOING) Stop!
(GASPS)
186
00:07:36,420 --> 00:07:39,129
Grace!
I'm... I'm sorry, we have to go!
187
00:07:39,130 --> 00:07:40,959
Wait, you... you... you...
You can't... you can't just...
188
00:07:40,960 --> 00:07:42,089
We have to go.
189
00:07:42,090 --> 00:07:43,419
Honey.
190
00:07:43,420 --> 00:07:46,799
Honey, are you okay?
What just happened?
191
00:07:46,800 --> 00:07:50,509
I just h-heard my own voice,
192
00:07:50,510 --> 00:07:52,969
over and over,
193
00:07:52,970 --> 00:07:55,939
telling me to stop.
194
00:07:55,940 --> 00:07:57,850
Oh, my God.
195
00:08:00,360 --> 00:08:02,110
You just had a Calling.
196
00:08:03,860 --> 00:08:06,859
(ENGINES ROARING)
197
00:08:06,860 --> 00:08:12,909
??
198
00:08:12,910 --> 00:08:14,119
I don't understand.
199
00:08:14,120 --> 00:08:16,119
How could I have a Calling?
200
00:08:16,120 --> 00:08:17,539
It doesn't make any sense.
201
00:08:17,540 --> 00:08:20,170
I wasn't...
I wasn't on the plane.
202
00:08:22,460 --> 00:08:24,379
But I was.
203
00:08:24,380 --> 00:08:26,010
That still doesn't explain...
204
00:08:31,140 --> 00:08:32,810
Oh, my God.
205
00:08:35,180 --> 00:08:36,559
The pregnancy.
206
00:08:36,560 --> 00:08:38,350
It's the only thing
that makes sense.
207
00:08:40,940 --> 00:08:43,069
So...
208
00:08:43,070 --> 00:08:46,399
that would mean...
209
00:08:46,400 --> 00:08:48,649
it's your baby.
210
00:08:48,650 --> 00:08:50,070
It sure seems that way.
211
00:08:54,240 --> 00:08:56,870
God, Ben, it's your baby.
212
00:09:05,170 --> 00:09:07,009
Come on.
213
00:09:07,010 --> 00:09:08,840
Let's get you home.
214
00:09:10,180 --> 00:09:12,010
Come on.
215
00:09:14,060 --> 00:09:16,099
(CELL DOOR BUZZES)
216
00:09:16,100 --> 00:09:18,889
That inmate
is refusing visitors.
217
00:09:18,890 --> 00:09:21,349
Ezekiel Landon?
218
00:09:21,350 --> 00:09:22,519
Can you try again?
219
00:09:22,520 --> 00:09:24,519
That inmate's refusing visitors.
220
00:09:24,520 --> 00:09:26,029
Uh, does this help?
221
00:09:26,030 --> 00:09:27,569
Sure, assuming the ADA sent you,
222
00:09:27,570 --> 00:09:30,399
advised the inmate's lawyer,
and you have a case number.
223
00:09:30,400 --> 00:09:31,609
No, I'm not officially
on the case,
224
00:09:31,610 --> 00:09:32,909
but I'm an interested party.
225
00:09:32,910 --> 00:09:35,029
I'm a friend of his.
You...
226
00:09:35,030 --> 00:09:36,199
Next.
227
00:09:36,200 --> 00:09:38,289
Thank you.
Have a good day.
228
00:09:38,290 --> 00:09:40,460
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
229
00:09:42,370 --> 00:09:45,289
Wycoff and Holland,
look into the automobile theft
230
00:09:45,290 --> 00:09:47,049
at Clark Towing.
I got it.
231
00:09:47,050 --> 00:09:48,919
And, Raines,
your warrants came through
232
00:09:48,920 --> 00:09:52,049
on the 15th Avenue bust.
233
00:09:52,050 --> 00:09:55,219
And of course, welcome,
Detective Stone,
234
00:09:55,220 --> 00:09:56,969
back from medical leave.
235
00:09:56,970 --> 00:10:00,020
(WHISTLING AND APPLAUSE)
236
00:10:03,230 --> 00:10:05,939
Okay, let's get to it.
237
00:10:05,940 --> 00:10:07,229
Detective Stone.
Hi.
238
00:10:07,230 --> 00:10:08,729
Hi.
Drea Mikami.
239
00:10:08,730 --> 00:10:10,319
I just want to say it's such
an honor to meet you.
240
00:10:10,320 --> 00:10:12,029
Oh.
241
00:10:12,030 --> 00:10:13,239
Your conviction record
is almost too good to be true.
242
00:10:13,240 --> 00:10:14,489
I was wondering, maybe,
243
00:10:14,490 --> 00:10:16,119
if you had a second,
we could sit down,
244
00:10:16,120 --> 00:10:17,239
and I could pick your brain
about how you...
245
00:10:17,240 --> 00:10:19,579
Um, Mikami, do you mind?
246
00:10:19,580 --> 00:10:21,289
Uh, kind of.
Yeah.
247
00:10:21,290 --> 00:10:23,079
Detective Stone, I see you've
met your new partner,
248
00:10:23,080 --> 00:10:24,579
Detective Mikami.
249
00:10:24,580 --> 00:10:26,749
Um... Hold on.
250
00:10:26,750 --> 00:10:29,259
Captain. Captain.
Wow, this is... This is great.
251
00:10:29,260 --> 00:10:30,509
Yeah, give... one sec.
252
00:10:30,510 --> 00:10:32,969
Uh, Captain?
253
00:10:32,970 --> 00:10:34,509
Detective Stone and I...
We used to be partners.
254
00:10:34,510 --> 00:10:36,139
Yeah, and that partnership
triggered a lot
255
00:10:36,140 --> 00:10:38,009
of internal investigations
256
00:10:38,010 --> 00:10:39,639
and unwanted attention
from One PP.
257
00:10:39,640 --> 00:10:41,019
So now I'm in charge,
258
00:10:41,020 --> 00:10:43,269
and Detective Stone
has a new partner.
259
00:10:43,270 --> 00:10:45,100
Don't start sleeping
with this one.
260
00:10:47,440 --> 00:10:49,609
Hey.
261
00:10:49,610 --> 00:10:51,439
You know this is not gonna work.
262
00:10:51,440 --> 00:10:54,029
You need me to have
your back here.
263
00:10:54,030 --> 00:10:55,359
You know what?
264
00:10:55,360 --> 00:10:56,619
Actually, I think
I just need you to let this go.
265
00:10:56,620 --> 00:10:58,489
Maybe it's for the best.
Clean break.
266
00:10:58,490 --> 00:11:00,540
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
267
00:11:04,120 --> 00:11:06,129
GRACE: Definitely need this nap.
268
00:11:06,130 --> 00:11:08,999
I forgot how exhausting
it is to make a new human.
269
00:11:09,000 --> 00:11:11,129
Well, I am a big fan
of your work.
270
00:11:11,130 --> 00:11:13,169
We should still confirm.
271
00:11:13,170 --> 00:11:14,679
I'll go see Saanvi
as soon as I'm up.
272
00:11:14,680 --> 00:11:17,009
(CELLPHONE VIBRATING)
273
00:11:17,010 --> 00:11:19,139
Hmm.
274
00:11:19,140 --> 00:11:20,469
It's that kid TJ,
275
00:11:20,470 --> 00:11:22,019
the one that had
the Death Date Calling.
276
00:11:22,020 --> 00:11:25,059
I was supposed to meet him
again tomorrow, but...
277
00:11:25,060 --> 00:11:26,649
Yeah.
Go.
278
00:11:26,650 --> 00:11:28,229
Alright.
279
00:11:28,230 --> 00:11:33,739
??
280
00:11:33,740 --> 00:11:35,569
TJ?
281
00:11:35,570 --> 00:11:37,029
TJ?!
282
00:11:37,030 --> 00:11:40,079
TJ: Ben?
283
00:11:40,080 --> 00:11:41,329
I didn't know what to do.
284
00:11:41,330 --> 00:11:42,489
I didn't want
to call the police.
285
00:11:42,490 --> 00:11:43,659
Alright, what is it?
What happened?
286
00:11:43,660 --> 00:11:45,329
It wasn't me I saw in the grave.
287
00:11:45,330 --> 00:11:47,170
What?
It wasn't me.
288
00:11:49,710 --> 00:11:52,050
(SIGHS)
Oh, my God.
289
00:11:57,130 --> 00:11:58,679
Oh, my God, TJ,
what happened?
290
00:11:58,680 --> 00:11:59,759
I have no idea.
291
00:11:59,760 --> 00:12:00,680
I was trying to follow
the Calling,
292
00:12:00,681 --> 00:12:02,179
to see if I could make
any more sense of it
293
00:12:02,180 --> 00:12:03,429
after we talked this morning.
294
00:12:03,430 --> 00:12:05,679
A-And it brought you here?
295
00:12:05,680 --> 00:12:08,519
And I just started digging.
296
00:12:08,520 --> 00:12:10,560
God.
What do I do?
297
00:12:14,530 --> 00:12:16,239
GRACE: Apparently,
the Calling
298
00:12:16,240 --> 00:12:17,699
only trusts you
to take my blood.
299
00:12:17,700 --> 00:12:20,369
This changes everything
I thought I knew.
300
00:12:20,370 --> 00:12:23,449
Scientifically speaking,
Callings have now been
301
00:12:23,450 --> 00:12:26,709
transferred genetically
through the baby.
302
00:12:26,710 --> 00:12:32,419
So, if it is Ben's baby...
303
00:12:32,420 --> 00:12:35,090
will the Death Date
also transfer?
304
00:12:37,800 --> 00:12:41,139
We have no proof of that...
305
00:12:41,140 --> 00:12:42,260
okay?
306
00:12:43,890 --> 00:12:48,229
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
307
00:12:48,230 --> 00:12:51,109
Detective Vasquez,
129th.
308
00:12:51,110 --> 00:12:52,229
Catch me up.
309
00:12:52,230 --> 00:12:55,229
You are looking at late teens,
early 20s.
310
00:12:55,230 --> 00:12:56,649
Rigor is abating,
311
00:12:56,650 --> 00:13:00,569
suggesting that she's been
dead at least 36 hours.
312
00:13:00,570 --> 00:13:04,119
Blunt force trauma
and suffocation.
313
00:13:04,120 --> 00:13:07,449
We found a student key card
in her pocket.
314
00:13:07,450 --> 00:13:11,419
Campus security is going
to run it for an I.D.
315
00:13:11,420 --> 00:13:13,249
Thank you.
316
00:13:13,250 --> 00:13:14,839
You're campus security,
right?
317
00:13:14,840 --> 00:13:16,589
I want to know every time
and place that key card
318
00:13:16,590 --> 00:13:18,169
was used this week.
319
00:13:18,170 --> 00:13:19,630
Copy.
320
00:13:21,590 --> 00:13:22,759
Jared, I called 911.
321
00:13:22,760 --> 00:13:24,309
How'd you get put on this?
322
00:13:24,310 --> 00:13:25,849
Oh, I saw your name
as a reporting witness.
323
00:13:25,850 --> 00:13:28,849
I thought I should just
come check it out.
324
00:13:28,850 --> 00:13:31,149
Uh, this is TJ.
325
00:13:31,150 --> 00:13:33,309
He was on 828,
and he...
326
00:13:33,310 --> 00:13:35,769
found the body.
327
00:13:35,770 --> 00:13:38,609
Oh.
How, exactly?
328
00:13:38,610 --> 00:13:40,279
It's okay.
329
00:13:40,280 --> 00:13:42,159
He'll understand.
330
00:13:42,160 --> 00:13:45,449
Well, I was walking,
and, I don't know,
331
00:13:45,450 --> 00:13:47,199
I just had a feeling.
332
00:13:47,200 --> 00:13:49,869
So I started digging,
and I found her.
333
00:13:49,870 --> 00:13:53,209
I know how crazy
that must sound.
334
00:13:53,210 --> 00:13:54,789
Can I talk to you for a minute?
335
00:13:54,790 --> 00:14:00,169
??
336
00:14:00,170 --> 00:14:02,379
So, he's saying that a Calling
337
00:14:02,380 --> 00:14:04,799
he had led him here,
and you believe him?
338
00:14:04,800 --> 00:14:07,259
Yeah, how else could he have
found the girl's body?
339
00:14:07,260 --> 00:14:08,889
He could have found her
by putting her there.
340
00:14:08,890 --> 00:14:11,189
Come on, Jared.
You think he killed her?
341
00:14:11,190 --> 00:14:12,559
Look, I don't think
anything, Ben.
342
00:14:12,560 --> 00:14:14,519
I'm gathering the facts, okay?
343
00:14:14,520 --> 00:14:16,190
That's my job.
344
00:14:18,190 --> 00:14:20,690
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING)
345
00:14:24,660 --> 00:14:26,409
You're a better cop
than a criminal.
346
00:14:26,410 --> 00:14:27,829
Sorry, what?
347
00:14:27,830 --> 00:14:29,499
You swiped that file
off Vasquez's desk.
348
00:14:29,500 --> 00:14:32,499
Is that his court docket?
Yep.
349
00:14:32,500 --> 00:14:34,539
Are you and Vasquez
in some kind of detente
350
00:14:34,540 --> 00:14:35,579
I need to know about?
351
00:14:35,580 --> 00:14:37,839
Uh, need to?
No.
352
00:14:37,840 --> 00:14:40,339
Got it.
353
00:14:40,340 --> 00:14:41,879
My last partner retired.
354
00:14:41,880 --> 00:14:44,839
Aviera. Good guy,
but super old-school.
355
00:14:44,840 --> 00:14:47,889
How did Aviera feel about
being paired with a rich kid?
356
00:14:47,890 --> 00:14:49,309
Where'd that come from?
357
00:14:49,310 --> 00:14:50,519
That watch
is three months' salary,
358
00:14:50,520 --> 00:14:52,229
you say things like "detente,"
359
00:14:52,230 --> 00:14:54,309
and you have a photo
on your desk of a horse...
360
00:14:54,310 --> 00:14:55,270
English saddle,
not Western.
361
00:14:55,271 --> 00:14:56,859
So, yeah,
you're moneybags.
362
00:14:56,860 --> 00:14:58,269
Okay, not me, exactly,
363
00:14:58,270 --> 00:15:00,279
but my mom kind of killed it
on Wall Street.
364
00:15:00,280 --> 00:15:02,029
I'm guessing this isn't
quite the trajectory
365
00:15:02,030 --> 00:15:03,239
she had in mind for you.
366
00:15:03,240 --> 00:15:04,609
Being a cop?
367
00:15:04,610 --> 00:15:06,699
No.
But I love it.
368
00:15:06,700 --> 00:15:08,369
And I want to learn
from the best.
369
00:15:08,370 --> 00:15:09,280
So maybe lesson one
370
00:15:09,281 --> 00:15:10,699
is why you read arraignments
so carefully?
371
00:15:10,700 --> 00:15:12,789
Lesson one is this.
372
00:15:12,790 --> 00:15:14,709
What is the foundation
of any good partnership?
373
00:15:14,710 --> 00:15:16,039
Trust.
Great.
374
00:15:16,040 --> 00:15:17,709
So, you can trust me
not to tell anyone
375
00:15:17,710 --> 00:15:18,879
about your Upper Eastside past.
376
00:15:18,880 --> 00:15:21,709
Tribeca. Deal. What do I do?
377
00:15:21,710 --> 00:15:23,549
Cover for me while I deal
with something.
378
00:15:23,550 --> 00:15:25,470
Go.
I'll return the contraband.
379
00:15:26,930 --> 00:15:29,260
(POLICE RADIO CHATTER)
380
00:15:30,390 --> 00:15:31,720
(BELL RINGING)
381
00:15:34,390 --> 00:15:35,729
Oh, whoa.
382
00:15:35,730 --> 00:15:38,479
Hey.
383
00:15:38,480 --> 00:15:40,069
These are some serious books.
384
00:15:40,070 --> 00:15:41,569
Yeah.
SAT prep.
385
00:15:41,570 --> 00:15:44,649
I'm starting to realize exactly
how much I don't know.
386
00:15:44,650 --> 00:15:46,949
Not all answers
can be found in books.
387
00:15:46,950 --> 00:15:48,410
Here.
Hang on to this.
388
00:15:51,410 --> 00:15:53,829
I love your jacket,
by the way.
389
00:15:53,830 --> 00:15:56,419
GRACE: Olive?
390
00:15:56,420 --> 00:15:59,589
Who was that?
391
00:15:59,590 --> 00:16:02,089
I don't know.
392
00:16:02,090 --> 00:16:04,419
Oh, no, honey.
393
00:16:04,420 --> 00:16:05,919
We can't be talking
to Believers.
394
00:16:05,920 --> 00:16:07,629
No, mom, she's super nice.
I dropped my book.
395
00:16:07,630 --> 00:16:09,429
Sweetie, we have to be
really careful.
396
00:16:09,430 --> 00:16:10,929
If they find out
there's an 828 baby...
397
00:16:10,930 --> 00:16:12,930
If it is an 828 baby.
398
00:16:15,480 --> 00:16:18,519
It is.
Wait. Wait.
399
00:16:18,520 --> 00:16:20,479
So, i-it is dad's baby?
400
00:16:20,480 --> 00:16:22,979
You took the paternity test.
Yeah.
401
00:16:22,980 --> 00:16:25,610
I mean, not exactly,
but, yeah, it's dad's.
402
00:16:27,450 --> 00:16:28,819
Wait, what?
403
00:16:28,820 --> 00:16:31,620
I'm... How do you know, then?
404
00:16:34,370 --> 00:16:36,369
Um...
405
00:16:36,370 --> 00:16:37,789
I had a Calling.
406
00:16:37,790 --> 00:16:40,039
What? Wait?
How... How is that even...?
407
00:16:40,040 --> 00:16:41,379
I-I don't know.
408
00:16:41,380 --> 00:16:43,959
Something to do
with the pregnancy.
409
00:16:43,960 --> 00:16:47,339
Sweetie, this is...
This is great news.
410
00:16:47,340 --> 00:16:49,890
We can all be one family,
just like we'd hoped.
411
00:16:52,050 --> 00:16:54,389
Not really.
412
00:16:54,390 --> 00:16:57,520
Now I'm the only one.
413
00:17:00,060 --> 00:17:01,900
(SIGHS)
414
00:17:04,020 --> 00:17:06,649
Olive.
415
00:17:06,650 --> 00:17:08,320
BAILIFF: All rise.
416
00:17:20,540 --> 00:17:22,499
JUDGE: Ezekiel Landon,
you are charged
417
00:17:22,500 --> 00:17:23,839
with one count of reckless
endangerment of human life...
418
00:17:23,840 --> 00:17:25,049
Where's his lawyer?
419
00:17:25,050 --> 00:17:27,839
I have no idea.
He won't talk to me.
420
00:17:27,840 --> 00:17:29,089
Yeah, me, neither.
421
00:17:29,090 --> 00:17:30,879
I can't lose him again.
422
00:17:30,880 --> 00:17:33,009
What if I can't afford the bail?
423
00:17:33,010 --> 00:17:34,389
We're gonna get the money.
424
00:17:34,390 --> 00:17:36,929
One count of assault
in the first degree.
425
00:17:36,930 --> 00:17:39,559
And you wish to defend yourself?
426
00:17:39,560 --> 00:17:41,939
I do.
Can I make a statement?
427
00:17:41,940 --> 00:17:44,519
Go ahead.
428
00:17:44,520 --> 00:17:47,529
Your Honor, I've made a lot
of mistakes in my life,
429
00:17:47,530 --> 00:17:51,409
and I've hurt people,
good, decent people
430
00:17:51,410 --> 00:17:55,199
whose only flaw
was believing in me.
431
00:17:55,200 --> 00:17:59,039
I hurt my little sister,
my parents,
432
00:17:59,040 --> 00:18:01,869
and I hurt someone...
433
00:18:01,870 --> 00:18:03,420
Someone I never wanted to hurt.
434
00:18:08,050 --> 00:18:10,469
I don't want to spend the time
435
00:18:10,470 --> 00:18:11,879
I have left fighting
these charges
436
00:18:11,880 --> 00:18:13,639
and dragging out the pain
for those I care about.
437
00:18:13,640 --> 00:18:15,099
What are you doing?
Stop.
438
00:18:15,100 --> 00:18:16,559
As to the count of assault
in the first degree,
439
00:18:16,560 --> 00:18:17,719
I plead guilty.
440
00:18:17,720 --> 00:18:19,559
Zeke, stop!
No, you can fight this!
441
00:18:19,560 --> 00:18:21,599
- Your Honor, it was an accident.
- Order in the court!
442
00:18:21,600 --> 00:18:23,439
Zeke, you can fight this!
It was an accident!
443
00:18:23,440 --> 00:18:25,439
No! Zeke!
No, no, no, Zeke!
444
00:18:25,440 --> 00:18:26,609
As to the count of illegal
possession of a firearm...
445
00:18:26,610 --> 00:18:28,529
Zeke, stop!
...I plead guilty.
446
00:18:28,530 --> 00:18:29,739
What are you doing?
You can fight this.
447
00:18:29,740 --> 00:18:31,109
Ma'am, please.
As to the count of fleeing
448
00:18:31,110 --> 00:18:32,739
the scene of a crime,
I plead guilty.
449
00:18:32,740 --> 00:18:34,069
It was an accident.
Your Honor, it was an accident.
450
00:18:34,070 --> 00:18:35,909
None... None of it
was supposed to happen!
451
00:18:35,910 --> 00:18:38,619
As to the count of reckless
endangerment of human life...
452
00:18:38,620 --> 00:18:41,579
(DOOR SLAMS)
453
00:18:41,580 --> 00:18:43,500
I plead guilty.
454
00:18:46,430 --> 00:18:50,309
(TELEPHONES RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
455
00:18:50,310 --> 00:18:51,889
Hey.
Hey.
456
00:18:51,890 --> 00:18:53,559
How are you holding up?
Yeah, I've been better.
457
00:18:53,560 --> 00:18:58,109
I just can't believe Zeke
pled guilty to...
458
00:18:58,110 --> 00:18:59,569
How's Grace?
459
00:18:59,570 --> 00:19:01,149
Taking it easy.
460
00:19:01,150 --> 00:19:03,949
She's still thrown by the whole
getting a Calling thing.
461
00:19:03,950 --> 00:19:05,069
I can't wrap my head
around that.
462
00:19:05,070 --> 00:19:06,279
It doesn't make any sense.
463
00:19:06,280 --> 00:19:08,409
I feel like we say that a lot.
464
00:19:08,410 --> 00:19:10,829
(CHUCKLES) It's true.
465
00:19:10,830 --> 00:19:14,079
Is that him?
Mm-hmm.
466
00:19:14,080 --> 00:19:16,869
Hi, I'm, uh, Michaela.
You must be TJ.
467
00:19:16,870 --> 00:19:18,829
Hi.
I hear Detective Vasquez
468
00:19:18,830 --> 00:19:20,169
brought you in for a follow-up.
469
00:19:20,170 --> 00:19:21,839
Though he's kept us
waiting long enough.
470
00:19:21,840 --> 00:19:23,089
It's fine.
471
00:19:23,090 --> 00:19:24,509
TJ's a glutton for punishment.
472
00:19:24,510 --> 00:19:26,929
He's a cross-country runner
who studies Latin.
473
00:19:26,930 --> 00:19:28,839
Ooh!
474
00:19:28,840 --> 00:19:31,809
My office, Detective.
475
00:19:31,810 --> 00:19:33,099
What's that about?
476
00:19:33,100 --> 00:19:35,099
Um, probably my
unscheduled appearance
477
00:19:35,100 --> 00:19:37,809
at Zeke's arraignment.
478
00:19:37,810 --> 00:19:40,819
You don't have to wait with me.
479
00:19:40,820 --> 00:19:41,899
Yeah.
480
00:19:41,900 --> 00:19:43,319
If you're here, I'm here.
481
00:19:43,320 --> 00:19:48,109
The question is...
do you want to stay?
482
00:19:48,110 --> 00:19:50,949
I want to see it through.
483
00:19:50,950 --> 00:19:53,039
I mean, there's got
to be a reason
484
00:19:53,040 --> 00:19:55,119
why I got this Calling, right?
485
00:19:55,120 --> 00:19:57,869
Why it was sent to me
and not you or your sister?
486
00:19:57,870 --> 00:19:59,539
Yeah, maybe.
487
00:19:59,540 --> 00:20:03,299
We still haven't figured out
exactly how it works.
488
00:20:03,300 --> 00:20:04,459
Well, at least
you have each other.
489
00:20:04,460 --> 00:20:05,800
Hmm.
490
00:20:07,840 --> 00:20:10,009
Just like me with my mom.
491
00:20:10,010 --> 00:20:11,549
She was cool.
492
00:20:11,550 --> 00:20:14,139
More like a best friend,
you know?
493
00:20:14,140 --> 00:20:16,139
If your best friend constantly
makes you eat salmon
494
00:20:16,140 --> 00:20:19,149
and listen to Madonna.
495
00:20:19,150 --> 00:20:21,979
Sounds like you guys were close.
496
00:20:21,980 --> 00:20:23,570
Yeah.
497
00:20:25,860 --> 00:20:27,489
What happened to her?
498
00:20:27,490 --> 00:20:32,579
??
499
00:20:32,580 --> 00:20:37,909
When the plane went missing, um,
she must have felt like
500
00:20:37,910 --> 00:20:40,040
she didn't have anything
left to live for.
501
00:20:42,340 --> 00:20:45,090
And she OD'd on sleeping pills
a month later.
502
00:20:48,920 --> 00:20:52,180
Oh, TJ, I'm so sorry.
503
00:20:56,020 --> 00:20:58,019
My mom died
when we were gone, too.
504
00:20:58,020 --> 00:21:04,229
??
505
00:21:04,230 --> 00:21:08,609
While I was gone, the school
emptied my dorm room,
506
00:21:08,610 --> 00:21:10,910
and my mom's landlord
tossed her stuff.
507
00:21:12,950 --> 00:21:16,369
So I don't have anything.
508
00:21:16,370 --> 00:21:18,370
Not even a photo of her.
509
00:21:21,040 --> 00:21:23,959
(SNIFFLING)
510
00:21:23,960 --> 00:21:28,129
??
511
00:21:28,130 --> 00:21:31,049
Hi, excuse me. I need access
to a DNA Sequencer.
512
00:21:31,050 --> 00:21:32,379
Dr. Bahl!
513
00:21:32,380 --> 00:21:34,219
Troy Davis, remember?
514
00:21:34,220 --> 00:21:35,469
I tightened up
the beard a little.
515
00:21:35,470 --> 00:21:37,219
Yes. Hi. Right.
516
00:21:37,220 --> 00:21:38,559
How are you doing?
You know what?
517
00:21:38,560 --> 00:21:40,099
I think I left my I.D.
in my office.
518
00:21:40,100 --> 00:21:41,229
Don't worry. I can vouch.
519
00:21:41,230 --> 00:21:43,309
Y-You need a DNA Sequencer.
520
00:21:43,310 --> 00:21:45,109
What do you need it for?
521
00:21:45,110 --> 00:21:45,980
Anything interesting?
522
00:21:45,981 --> 00:21:47,399
I would love to help.
523
00:21:47,400 --> 00:21:51,069
Oh, it's just a theory
that I'm working up.
524
00:21:51,070 --> 00:21:54,239
Is it about that blood marker?
525
00:21:54,240 --> 00:21:57,949
From your pediatric patient?
526
00:21:57,950 --> 00:21:59,580
I'll just put down "research."
527
00:22:02,290 --> 00:22:04,499
And by the way,
I would love to help.
528
00:22:04,500 --> 00:22:06,089
Yeah, you mentioned that.
529
00:22:06,090 --> 00:22:07,589
Just, uh, have the machine
delivered,
530
00:22:07,590 --> 00:22:10,259
and we can play the rest by ear.
531
00:22:10,260 --> 00:22:11,920
Thank you.
532
00:22:12,300 --> 00:22:14,089
(DOOR OPENS, CLOSES)
533
00:22:14,090 --> 00:22:17,139
(DOOR BUZZES)
534
00:22:17,140 --> 00:22:18,599
(PNV JAY'S "LEVEL UP" PLAYING)
535
00:22:18,600 --> 00:22:20,139
? Diamonds dancin'
on the chain ?
536
00:22:20,140 --> 00:22:21,349
? I swear all these is lame ?
537
00:22:21,350 --> 00:22:22,979
? Came from murder
and robberies ?
538
00:22:22,980 --> 00:22:24,269
? Better not think about
robbing me ?
539
00:22:24,270 --> 00:22:26,019
? She suck me,
I'm all in her artery ?
540
00:22:26,020 --> 00:22:27,149
? These hatin'...
be watchin' me ?
541
00:22:27,150 --> 00:22:28,609
? Run to the guap ?
542
00:22:28,610 --> 00:22:30,149
? I'm headed
straight to the top ?
543
00:22:30,150 --> 00:22:31,319
? ...you broke, you a flop ?
544
00:22:31,320 --> 00:22:33,989
? It's PNV, I will not stop ?
545
00:22:33,990 --> 00:22:36,119
I didn't realize
I needed permission
546
00:22:36,120 --> 00:22:37,619
to attend an arraignment.
547
00:22:37,620 --> 00:22:39,029
Captain Riojas was...
548
00:22:39,030 --> 00:22:41,199
Let me tell you
how it works in my precinct.
549
00:22:41,200 --> 00:22:43,119
We have rules.
550
00:22:43,120 --> 00:22:44,999
And making a scene at your
own assailant's hearing
551
00:22:45,000 --> 00:22:46,289
violated several of them.
552
00:22:46,290 --> 00:22:47,669
He's not my assailant.
553
00:22:47,670 --> 00:22:50,129
Not an assailant,
not your boyfriend.
554
00:22:50,130 --> 00:22:52,089
You keep correcting me,
and we just met.
555
00:22:52,090 --> 00:22:53,629
He shot a cop.
556
00:22:53,630 --> 00:22:55,219
That's confirmed
by Detective Vasquez,
557
00:22:55,220 --> 00:22:57,009
who witnessed it,
and by the defendant himself,
558
00:22:57,010 --> 00:22:58,010
who pled guilty.
559
00:22:58,011 --> 00:22:59,139
Right, but it's not that simple.
560
00:22:59,140 --> 00:23:00,389
It's exactly that simple.
561
00:23:00,390 --> 00:23:02,139
It's a nice, simple,
closed case.
562
00:23:02,140 --> 00:23:04,559
The only one who's trying to
make it difficult here is you.
563
00:23:04,560 --> 00:23:06,309
He didn't mean to.
564
00:23:06,310 --> 00:23:08,149
Well, he sure as hell meant
to plead guilty, Detective.
565
00:23:08,150 --> 00:23:09,729
So drop it.
566
00:23:09,730 --> 00:23:13,070
(POLICE RADIO CHATTER)
567
00:23:20,370 --> 00:23:22,489
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING)
568
00:23:22,490 --> 00:23:25,039
JARED: Mick. You want to tell me
569
00:23:25,040 --> 00:23:26,829
why you've been making
that kid wait all day?
570
00:23:26,830 --> 00:23:28,499
Oh, you're referring to the kid
who swears he doesn't know
571
00:23:28,500 --> 00:23:30,589
anything about a homicide victim
he just happened to dig up?
572
00:23:30,590 --> 00:23:33,169
No, he doesn't, Jared.
Ben told you.
573
00:23:33,170 --> 00:23:35,169
He... He had a Calling.
574
00:23:35,170 --> 00:23:36,679
TJ never met her.
575
00:23:36,680 --> 00:23:38,680
His fingerprints are all over
the victim's room.
576
00:23:41,350 --> 00:23:43,769
His prints were in her room?
577
00:23:43,770 --> 00:23:46,519
Okay, no, there's
an explanation for this.
578
00:23:46,520 --> 00:23:47,689
Just because he was
on that plane
579
00:23:47,690 --> 00:23:49,059
does not mean
he's not a murderer.
580
00:23:49,060 --> 00:23:50,020
Jared, you're doing it again,
581
00:23:50,021 --> 00:23:51,519
where you're looking
for the worst in people.
582
00:23:51,520 --> 00:23:53,569
No, I'm looking
for the evidence.
583
00:23:53,570 --> 00:23:55,359
He knew exactly
where the body was.
584
00:23:55,360 --> 00:23:57,199
Okay, his fingerprints
were found all over a room
585
00:23:57,200 --> 00:23:58,699
of a victim
he swore he never met.
586
00:23:58,700 --> 00:24:00,119
You know the drill.
587
00:24:00,120 --> 00:24:01,369
Mick, you know I got to do this.
588
00:24:01,370 --> 00:24:04,249
No, actually, you...
Jared, come on, stop.
589
00:24:04,250 --> 00:24:06,709
Oh, my God. Finally.
590
00:24:06,710 --> 00:24:08,249
Stand up and turn around,
please.
591
00:24:08,250 --> 00:24:10,209
What? Stand up and turn around.
592
00:24:10,210 --> 00:24:12,249
Jared, what's going on?
You have the right to remain silent...
593
00:24:12,250 --> 00:24:14,259
Come on, Jared. What the hell?
You said he'd understand!
594
00:24:14,260 --> 00:24:15,299
Listen to me, Ben.
I didn't do it.
595
00:24:15,300 --> 00:24:16,549
Please. I didn't do it. Please!
596
00:24:16,550 --> 00:24:18,219
Jared, he's innocent!
Jared! Ben!
597
00:24:18,220 --> 00:24:19,549
Mick, you've got...
I didn't do it!
598
00:24:19,550 --> 00:24:21,639
Please, listen to me!
Do something, please!
599
00:24:21,640 --> 00:24:23,100
Ben! Ben!
600
00:24:26,100 --> 00:24:28,099
Hey, look at me. Look at me.
601
00:24:28,100 --> 00:24:30,439
(RUMBLING)
602
00:24:30,440 --> 00:24:38,440
??
603
00:24:42,240 --> 00:24:43,580
You feel that?
604
00:24:46,450 --> 00:24:48,289
What the hell you talking about?
605
00:24:48,290 --> 00:24:52,419
(RUMBLING CONTINUES)
606
00:24:52,420 --> 00:24:59,169
??
607
00:24:59,170 --> 00:25:01,759
Get him out of here.
608
00:25:01,760 --> 00:25:03,259
No, stop!
609
00:25:03,260 --> 00:25:04,760
Please let go! No!
610
00:25:07,810 --> 00:25:10,439
(SIGHS)
611
00:25:10,440 --> 00:25:13,609
(TELEPHONES RINGING)
612
00:25:13,610 --> 00:25:15,439
Jared's still interrogating TJ.
613
00:25:15,440 --> 00:25:17,439
It could take hours.
614
00:25:17,440 --> 00:25:20,319
Well, I'm not leaving. Okay.
615
00:25:20,320 --> 00:25:22,319
I told TJ I was here for him,
and I meant it.
616
00:25:22,320 --> 00:25:24,159
Now, can we discuss
what happened?
617
00:25:24,160 --> 00:25:26,329
I've never seen anyone shake
like that during a Calling.
618
00:25:26,330 --> 00:25:28,539
I know.
It... It felt like turbulence,
619
00:25:28,540 --> 00:25:30,619
like the plane Calling
Cal and I had.
620
00:25:30,620 --> 00:25:32,249
When he told you to
save the passengers?
621
00:25:32,250 --> 00:25:33,379
Yeah.
622
00:25:33,380 --> 00:25:37,169
(SIGHS)
623
00:25:37,170 --> 00:25:39,629
It happened right
when TJ was arrested.
624
00:25:39,630 --> 00:25:41,719
He's a passenger.
It's telling you to save him.
625
00:25:41,720 --> 00:25:44,299
He's clearly innocent.
626
00:25:44,300 --> 00:25:45,849
No, actually.
627
00:25:45,850 --> 00:25:47,469
Not clearly. What?
628
00:25:47,470 --> 00:25:49,389
Look, TJ told us
that he'd never met her,
629
00:25:49,390 --> 00:25:51,809
but his prints
were all over her room.
630
00:25:51,810 --> 00:25:53,519
Ben, I've gone over
and over the file.
631
00:25:53,520 --> 00:25:56,319
Her name was Frannie.
632
00:25:56,320 --> 00:25:58,739
She was an art student.
633
00:25:58,740 --> 00:26:00,739
Well, he didn't do it.
634
00:26:00,740 --> 00:26:02,279
That's not what
the evidence says.
635
00:26:02,280 --> 00:26:03,819
Well, find new evidence!
636
00:26:03,820 --> 00:26:05,489
Ben. You're too close
to this, okay?
637
00:26:05,490 --> 00:26:07,199
Oh, and you weren't close
to the guy
638
00:26:07,200 --> 00:26:08,909
who shot you and ran off?
639
00:26:08,910 --> 00:26:10,329
Don't bring Zeke into this.
You know he's innocent.
640
00:26:10,330 --> 00:26:12,329
So is TJ!
641
00:26:12,330 --> 00:26:15,879
Ben, you've known him
for one day, okay?
642
00:26:15,880 --> 00:26:17,379
You are way too trusting,
and I...
643
00:26:17,380 --> 00:26:20,219
And I love
that about you, but...
644
00:26:20,220 --> 00:26:22,009
it's a weakness, okay?
645
00:26:22,010 --> 00:26:24,219
TJ tells you a sob story, and...
646
00:26:24,220 --> 00:26:25,719
He is a passenger.
647
00:26:25,720 --> 00:26:27,259
And you know what? You're right.
648
00:26:27,260 --> 00:26:28,519
I do trust him.
649
00:26:28,520 --> 00:26:29,679
Because right now passengers
are pretty much
650
00:26:29,680 --> 00:26:30,849
the only people I can trust.
651
00:26:30,850 --> 00:26:33,230
So, please, dig deeper.
652
00:26:36,770 --> 00:26:38,359
Okay.
653
00:26:38,360 --> 00:26:40,359
But if I find more proof
654
00:26:40,360 --> 00:26:42,859
that... that he murdered
this girl,
655
00:26:42,860 --> 00:26:44,319
then it's my job to make sure
656
00:26:44,320 --> 00:26:45,949
he never sees the light of day.
657
00:26:45,950 --> 00:26:52,540
??
658
00:26:56,540 --> 00:26:59,339
CAL: Can you take me
to see Auntie Mick?
659
00:26:59,340 --> 00:27:01,300
At the police station?
660
00:27:03,720 --> 00:27:06,299
Cal, what... what's up?
661
00:27:06,300 --> 00:27:07,799
I need to talk to her.
662
00:27:07,800 --> 00:27:09,349
There's... There's something
663
00:27:09,350 --> 00:27:11,269
we're supposed to do together.
664
00:27:11,270 --> 00:27:12,389
It's important.
665
00:27:12,390 --> 00:27:13,809
Well, then,
you're in luck
666
00:27:13,810 --> 00:27:16,059
because your older
and oh-so-wiser twin sister
667
00:27:16,060 --> 00:27:18,439
just happens to be sitting
right in front of you,
668
00:27:18,440 --> 00:27:20,319
ready to listen.
669
00:27:20,320 --> 00:27:21,899
That's okay.
670
00:27:21,900 --> 00:27:25,069
But if mom or dad call,
tell them I need help.
671
00:27:25,070 --> 00:27:27,319
Cal.
672
00:27:27,320 --> 00:27:29,279
I-I can help.
673
00:27:29,280 --> 00:27:31,789
At least let me try.
674
00:27:31,790 --> 00:27:33,459
What is it?
675
00:27:33,460 --> 00:27:36,290
It's about a Calling.
You wouldn't understand.
676
00:27:38,590 --> 00:27:40,919
Okay.
677
00:27:40,920 --> 00:27:42,799
It's just that... No, no, no.
678
00:27:42,800 --> 00:27:44,419
I get it.
679
00:27:44,420 --> 00:27:49,430
??
680
00:27:52,430 --> 00:27:54,429
(CRYING SOFTLY)
681
00:27:54,430 --> 00:27:59,440
??
682
00:28:04,440 --> 00:28:09,450
??
683
00:28:14,450 --> 00:28:19,460
??
684
00:28:24,460 --> 00:28:29,470
??
685
00:28:33,520 --> 00:28:34,809
(KNOCK ON DOOR)
686
00:28:34,810 --> 00:28:36,889
Having fun with your new toy?
687
00:28:36,890 --> 00:28:38,649
Yeah,
I'm just getting set up.
688
00:28:38,650 --> 00:28:40,809
I can show you how I set up
my test runs on this baby.
689
00:28:40,810 --> 00:28:42,649
It's a little different
from other Sequencers.
690
00:28:42,650 --> 00:28:44,029
I'm just running
some test results
691
00:28:44,030 --> 00:28:45,529
before I even get started.
692
00:28:45,530 --> 00:28:47,649
Maybe we could get
a coffee or something
693
00:28:47,650 --> 00:28:48,819
while you're waiting.
694
00:28:48,820 --> 00:28:51,159
I figure we're overdue, anyway.
695
00:28:51,160 --> 00:28:52,529
I suspect we may have more
in common
696
00:28:52,530 --> 00:28:54,369
than just being
keen researchers.
697
00:28:54,370 --> 00:28:55,999
Might be fun to find out.
698
00:28:56,000 --> 00:28:57,459
I'm sorry, what?
699
00:28:57,460 --> 00:28:58,499
Just rambling.
700
00:28:58,500 --> 00:28:59,669
? I'm a ramblin' man ?
701
00:28:59,670 --> 00:29:02,499
Okay,
so, I have to go.
702
00:29:02,500 --> 00:29:03,500
Which means you have to go.
703
00:29:03,501 --> 00:29:06,419
Right.
Okay.
704
00:29:06,420 --> 00:29:08,050
After you.
705
00:29:15,520 --> 00:29:17,479
I already told the other cops.
706
00:29:17,480 --> 00:29:18,849
I don't know him.
707
00:29:18,850 --> 00:29:20,559
Frannie and I have been
sorority sisters
708
00:29:20,560 --> 00:29:21,849
for three years,
709
00:29:21,850 --> 00:29:23,569
and I've never seen
that guy before.
710
00:29:23,570 --> 00:29:25,439
Do you know why Frannie
stayed on campus
711
00:29:25,440 --> 00:29:26,529
in between sessions?
712
00:29:26,530 --> 00:29:28,779
She's a Visual Arts major.
713
00:29:28,780 --> 00:29:31,409
She was almost done
getting ready
714
00:29:31,410 --> 00:29:34,949
for her first solo show
at the campus gallery.
715
00:29:34,950 --> 00:29:36,740
It's supposed to open
this weekend.
716
00:29:38,710 --> 00:29:44,539
??
717
00:29:44,540 --> 00:29:47,419
Is this Latin?
I think so, yeah.
718
00:29:47,420 --> 00:29:48,879
Why?
Maybe that's the crossover.
719
00:29:48,880 --> 00:29:50,089
Maybe they were both in Latin.
720
00:29:50,090 --> 00:29:51,549
Those notes aren't Frannie's.
721
00:29:51,550 --> 00:29:52,889
She didn't take Latin.
722
00:29:52,890 --> 00:29:54,969
Why does she have someone
else's stuff in her room?
723
00:29:54,970 --> 00:29:56,889
She had a ton of other
people's junk around.
724
00:29:56,890 --> 00:29:59,059
She pulled it out of the trash
for her art.
725
00:29:59,060 --> 00:30:01,559
She made collages
out of found objects.
726
00:30:01,560 --> 00:30:02,649
These must've been the discards
727
00:30:02,650 --> 00:30:04,149
that didn't make it
into the show.
728
00:30:04,150 --> 00:30:06,769
Cross country, Latin... This...
729
00:30:06,770 --> 00:30:10,149
This is TJ's stuff.
He was telling the truth.
730
00:30:10,150 --> 00:30:11,739
He was never in this room,
but his stuff was...
731
00:30:11,740 --> 00:30:13,909
His old stuff from before 828.
732
00:30:13,910 --> 00:30:21,910
??
733
00:30:27,090 --> 00:30:29,459
Michaela, you okay?
734
00:30:29,460 --> 00:30:31,919
Yeah, um...
Sorry.
735
00:30:31,920 --> 00:30:33,639
Just...
736
00:30:33,640 --> 00:30:35,969
Weird.
That's Frannie's key card.
737
00:30:35,970 --> 00:30:37,469
She must have dropped it
738
00:30:37,470 --> 00:30:38,769
when she was sorting
through stuff.
739
00:30:38,770 --> 00:30:40,769
Frannie had her key card
on her when she died.
740
00:30:40,770 --> 00:30:42,979
Must've been a replacement.
741
00:30:42,980 --> 00:30:45,479
Campus security records
didn't have any reports
742
00:30:45,480 --> 00:30:46,769
of her card being lost.
743
00:30:46,770 --> 00:30:48,519
Or them issuing a replacement.
744
00:30:48,520 --> 00:30:51,189
You think they'd keep
track of that.
745
00:30:51,190 --> 00:30:53,820
If you needed to get a new card,
where would you go?
746
00:30:56,950 --> 00:30:59,039
Someone looks happy.
747
00:30:59,040 --> 00:31:00,619
It's just a good day.
748
00:31:00,620 --> 00:31:03,619
How nice!
Personal or professional?
749
00:31:03,620 --> 00:31:04,789
Work.
750
00:31:04,790 --> 00:31:06,829
Have you met me?
751
00:31:06,830 --> 00:31:09,629
Though I think this lab tech
just asked me out today.
752
00:31:09,630 --> 00:31:11,669
He came by my office
claiming to be checking in
753
00:31:11,670 --> 00:31:12,470
on the Sequencer, but...
754
00:31:12,471 --> 00:31:14,679
I'm sorry.
Checking in on the what?
755
00:31:14,680 --> 00:31:16,009
It's a DNA Sequencer.
756
00:31:16,010 --> 00:31:18,969
Oh, got it.
757
00:31:18,970 --> 00:31:20,969
I had a new realization
about the Callings...
758
00:31:20,970 --> 00:31:23,139
That they might be
transferable, genetically,
759
00:31:23,140 --> 00:31:26,149
so I needed a new machine
to look at the DNA sequencing
760
00:31:26,150 --> 00:31:29,859
so I can isolate the...
I'm sorry.
761
00:31:29,860 --> 00:31:31,649
Sorry, this is so boring.
762
00:31:31,650 --> 00:31:33,029
If you're excited
about something,
763
00:31:33,030 --> 00:31:36,909
then I am happy to listen.
764
00:31:36,910 --> 00:31:39,699
It is really exciting.
765
00:31:39,700 --> 00:31:40,989
Actually, you know,
766
00:31:40,990 --> 00:31:42,829
Troy could be helpful
with the sequencing
767
00:31:42,830 --> 00:31:45,829
because the calibration
needs to be so precise.
768
00:31:45,830 --> 00:31:48,750
As long as I don't let him see
any of my research.
769
00:31:52,680 --> 00:31:54,730
(BIRDS CHIRPING)
770
00:32:00,810 --> 00:32:03,689
Hey, I don't want
to do the SATs,
771
00:32:03,690 --> 00:32:07,529
and I really don't need
the lecture.
772
00:32:07,530 --> 00:32:08,990
Come here, love.
773
00:32:17,370 --> 00:32:21,539
I know how it felt when
we were the only two people
774
00:32:21,540 --> 00:32:23,589
not having the Callings.
775
00:32:23,590 --> 00:32:26,549
And I can only imagine
how you must be feeling now
776
00:32:26,550 --> 00:32:28,379
that I've had a Calling.
777
00:32:28,380 --> 00:32:32,889
??
778
00:32:32,890 --> 00:32:37,599
Honey, we will always
be a family.
779
00:32:37,600 --> 00:32:40,899
Nothing can come between us.
780
00:32:40,900 --> 00:32:42,570
Not even the Callings.
781
00:32:44,530 --> 00:32:46,529
Mom, do you think I'm resentful
782
00:32:46,530 --> 00:32:49,909
because everyone else
gets the Callings and I don't?
783
00:32:49,910 --> 00:32:52,370
You're not?
Mom, I'm not resentful.
784
00:32:54,700 --> 00:32:57,039
I'm terrified.
785
00:32:57,040 --> 00:33:00,539
Because the Callings gave Cal
and dad the Death Date.
786
00:33:00,540 --> 00:33:03,539
How do you know that you
and the baby don't have it, too?
787
00:33:03,540 --> 00:33:07,209
And in five years,
you'll all be gone.
788
00:33:07,210 --> 00:33:09,380
And I'll be the only one left.
789
00:33:12,800 --> 00:33:15,469
I had thought that
maybe the baby...
790
00:33:15,470 --> 00:33:16,809
I really don't see why
791
00:33:16,810 --> 00:33:19,439
I'm cramming
all of this SAT stuff
792
00:33:19,440 --> 00:33:23,059
just to be standing there
alone at my college graduation
793
00:33:23,060 --> 00:33:25,439
wishing that all of you
were alive.
794
00:33:25,440 --> 00:33:29,949
??
795
00:33:29,950 --> 00:33:32,739
Honey, I'm sure we'll be at...
796
00:33:32,740 --> 00:33:34,910
Mom, you're not sure
about anything!
797
00:33:36,910 --> 00:33:39,580
And you are lying
if you say you are!
798
00:33:42,920 --> 00:33:45,129
(FOOTSTEPS DEPARTING)
799
00:33:45,130 --> 00:33:47,499
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
800
00:33:47,500 --> 00:33:48,669
Hi, there.
801
00:33:48,670 --> 00:33:50,629
Detectives Mikami
and Stone, NYPD.
802
00:33:50,630 --> 00:33:52,089
Just wondering if we could,
uh, talk to you
803
00:33:52,090 --> 00:33:53,469
about Frannie King?
804
00:33:53,470 --> 00:33:55,009
Yeah, of course.
Whataya need?
805
00:33:55,010 --> 00:33:56,759
The card that she had on her
was a replacement.
806
00:33:56,760 --> 00:33:58,639
Just want to know
when it was issued.
807
00:33:58,640 --> 00:33:59,679
Hmm.
808
00:33:59,680 --> 00:34:03,269
There's no entry in the log.
809
00:34:03,270 --> 00:34:05,939
Do you know who was on shift
the night before last?
810
00:34:05,940 --> 00:34:07,189
That'll be Wilkins.
811
00:34:07,190 --> 00:34:08,689
(TAPS ON GLASS)
812
00:34:08,690 --> 00:34:10,489
Wilkins.
813
00:34:10,490 --> 00:34:15,989
??
814
00:34:15,990 --> 00:34:17,659
What's going on?
815
00:34:17,660 --> 00:34:19,869
Uh, that student who died...
Frannie King.
816
00:34:19,870 --> 00:34:21,619
She come in for
a key replacement?
817
00:34:21,620 --> 00:34:22,620
No.
818
00:34:22,621 --> 00:34:23,959
You sure?
819
00:34:23,960 --> 00:34:25,289
'Cause even if it's not
in the log,
820
00:34:25,290 --> 00:34:26,669
the key card machine's
a computer,
821
00:34:26,670 --> 00:34:27,959
so it records every output.
822
00:34:27,960 --> 00:34:29,550
We just got to download it.
823
00:34:33,550 --> 00:34:36,799
You know, a girl did run
in here for a card.
824
00:34:36,800 --> 00:34:39,309
She was in a hurry
to get back to her room.
825
00:34:39,310 --> 00:34:40,599
I guess I forgot to log it.
826
00:34:40,600 --> 00:34:41,310
Why was she in a hurry?
827
00:34:41,311 --> 00:34:43,229
No idea.
She didn't talk much.
828
00:34:43,230 --> 00:34:44,689
She just took the card
829
00:34:44,690 --> 00:34:46,649
and headed towards
the west gate.
830
00:34:46,650 --> 00:34:47,979
Not towards her sorority?
831
00:34:47,980 --> 00:34:49,689
I don't know if she was
in a sorority.
832
00:34:49,690 --> 00:34:51,319
I just saw her leave,
and that was it.
833
00:34:51,320 --> 00:34:53,029
Sorry, so, you noticed
that she was in a hurry
834
00:34:53,030 --> 00:34:54,909
and where she was going,
but you...
835
00:34:54,910 --> 00:34:56,659
You didn't notice
the giant sorority letters
836
00:34:56,660 --> 00:34:58,159
on her sweatshirt?
837
00:34:58,160 --> 00:34:59,659
That's kind of selective
in your observations.
838
00:34:59,660 --> 00:35:03,539
Sorry, but that's
all I remember.
839
00:35:03,540 --> 00:35:05,079
I need to get going.
840
00:35:05,080 --> 00:35:06,829
Yeah, one more quick
question, actually.
841
00:35:06,830 --> 00:35:09,500
When did you get
the shiny new boots?
842
00:35:10,710 --> 00:35:15,679
It's really hard to get blood
out of leather, isn't it?
843
00:35:15,680 --> 00:35:18,009
(GUN COCKS)
844
00:35:18,010 --> 00:35:19,559
You have the right
to remain silent.
845
00:35:19,560 --> 00:35:20,679
Anything you say can and will be
846
00:35:20,680 --> 00:35:22,179
used against you
in a court of law.
847
00:35:22,180 --> 00:35:24,019
I assume you're gonna clue me in
848
00:35:24,020 --> 00:35:25,599
as to what just happened.
849
00:35:25,600 --> 00:35:26,850
That's lesson number two.
850
00:35:30,690 --> 00:35:32,570
Ben.
It's over.
851
00:35:34,740 --> 00:35:37,569
They found the perp's boots
in a Dumpster
852
00:35:37,570 --> 00:35:39,949
outside of his house
covered in Frannie's DNA.
853
00:35:39,950 --> 00:35:42,749
I should have been able
to help her, though.
854
00:35:42,750 --> 00:35:44,619
It's my fault.
No, no.
855
00:35:44,620 --> 00:35:46,579
She was dead before you
ever got the Calling.
856
00:35:46,580 --> 00:35:48,749
TJ, you couldn't have saved her.
857
00:35:48,750 --> 00:35:50,379
Why would the Calling want me
to find a dead body?
858
00:35:50,380 --> 00:35:52,379
Without you, Frannie's body
may never have been found.
859
00:35:52,380 --> 00:35:54,089
At least now her family
can get some closure.
860
00:35:54,090 --> 00:35:55,879
Yeah, the guard left
his previous jobs
861
00:35:55,880 --> 00:35:57,629
under suspicion of harassment
and stalking.
862
00:35:57,630 --> 00:35:59,219
I mean, he was likely
a serial predator.
863
00:35:59,220 --> 00:36:01,889
You saved whoever would have
been his next victim
864
00:36:01,890 --> 00:36:03,059
or victims.
865
00:36:03,060 --> 00:36:04,389
But why me?
866
00:36:04,390 --> 00:36:06,979
Why did I get this Calling?
867
00:36:06,980 --> 00:36:08,599
I think we may know.
868
00:36:08,600 --> 00:36:11,229
Come on.
I'll show you.
869
00:36:11,230 --> 00:36:12,399
Thank you.
870
00:36:12,400 --> 00:36:14,739
Come on.
871
00:36:14,740 --> 00:36:16,150
Give me a second.
872
00:36:20,240 --> 00:36:22,909
Thank you.
873
00:36:22,910 --> 00:36:26,999
And I'm sorry I pushed
too hard before.
874
00:36:27,000 --> 00:36:29,119
It's another one
of my weaknesses.
875
00:36:29,120 --> 00:36:32,799
No, no. The, uh...
The only thing that I'm mad at
876
00:36:32,800 --> 00:36:35,089
is the fact that you were right.
877
00:36:35,090 --> 00:36:37,630
So, I'm sorry, too.
878
00:36:44,260 --> 00:36:48,189
Congratulations on
an amazing solve, Stone.
879
00:36:48,190 --> 00:36:49,939
I've been looking back
at your cases,
880
00:36:49,940 --> 00:36:52,769
and you've had a lot of
solves from anonymous tips.
881
00:36:52,770 --> 00:36:54,439
A lot.
882
00:36:54,440 --> 00:36:58,779
So many, in fact, an ADA
might start asking questions.
883
00:36:58,780 --> 00:37:01,869
You see, I like a paper trail.
884
00:37:01,870 --> 00:37:03,369
I like a long paper trail.
885
00:37:03,370 --> 00:37:06,829
It means that my cops
are doing their jobs.
886
00:37:06,830 --> 00:37:09,669
So, tell me, detective,
how'd you solve this one,
887
00:37:09,670 --> 00:37:11,829
in two hours,
no less?
888
00:37:11,830 --> 00:37:13,290
Anonymous tip.
889
00:37:15,670 --> 00:37:17,879
It's your case, Vasquez.
890
00:37:17,880 --> 00:37:19,469
You buy that?
891
00:37:19,470 --> 00:37:20,679
I do.
892
00:37:20,680 --> 00:37:22,849
Really?
893
00:37:22,850 --> 00:37:25,139
Because I don't buy it
for a second.
894
00:37:25,140 --> 00:37:27,309
Going forward, I don't
want you two
895
00:37:27,310 --> 00:37:29,309
anywhere near the same cases.
896
00:37:29,310 --> 00:37:34,310
??
897
00:37:36,360 --> 00:37:38,989
The school held onto
your stuff for years
898
00:37:38,990 --> 00:37:40,989
before they threw it out.
899
00:37:40,990 --> 00:37:44,830
But when they did,
it was found again...
900
00:37:46,870 --> 00:37:49,789
by Frannie.
901
00:37:49,790 --> 00:37:52,829
That's why the Calling
led you to find her.
902
00:37:52,830 --> 00:37:54,419
'Cause she found you.
903
00:37:54,420 --> 00:37:59,420
??
904
00:38:03,180 --> 00:38:08,180
??
905
00:38:12,850 --> 00:38:16,439
I can stay if you want me to.
906
00:38:16,440 --> 00:38:18,029
No.
907
00:38:18,030 --> 00:38:19,690
No, I just, uh...
908
00:38:22,360 --> 00:38:23,950
I don't know how to thank you.
909
00:38:27,450 --> 00:38:30,789
Hey.
910
00:38:30,790 --> 00:38:32,410
Go see your mom.
911
00:38:35,210 --> 00:38:37,749
Ben Stone?
912
00:38:37,750 --> 00:38:39,089
Suzanne?
913
00:38:39,090 --> 00:38:40,839
You're kidding me.
How long has it been?
914
00:38:40,840 --> 00:38:42,379
Well, for you or for me?
915
00:38:42,380 --> 00:38:44,799
What are you doing here?
916
00:38:44,800 --> 00:38:46,759
I'm a dean.
Well, can you believe it?
917
00:38:46,760 --> 00:38:48,059
Yeah, I can.
918
00:38:48,060 --> 00:38:49,889
You were the smartest student
in Number Theory.
919
00:38:49,890 --> 00:38:52,429
Well, my group study partner
was a real inspiration.
920
00:38:52,430 --> 00:38:53,939
What about you?
921
00:38:53,940 --> 00:38:55,229
Besides shattering
the laws of physics,
922
00:38:55,230 --> 00:38:56,769
what have you been up to?
923
00:38:56,770 --> 00:38:59,229
Actually, dean,
I'm on a job hunt, so if you...
924
00:38:59,230 --> 00:39:01,939
Ben.
Sent me your CV... today.
925
00:39:01,940 --> 00:39:03,569
My e-mail's on
the department's website.
926
00:39:03,570 --> 00:39:05,160
Okay.
Will do.
927
00:39:13,080 --> 00:39:14,829
Hey!
Uh, you're the...
928
00:39:14,830 --> 00:39:17,919
Yeah, the girl with
the two tons of SAT books.
929
00:39:17,920 --> 00:39:20,089
No, you were so much more
than just that.
930
00:39:20,090 --> 00:39:22,419
You were the girl
in the killer jacket.
931
00:39:22,420 --> 00:39:23,799
Thank you.
932
00:39:23,800 --> 00:39:24,839
I'm Maxine Taylor.
933
00:39:24,840 --> 00:39:27,009
Olive.
Olive Stone.
934
00:39:27,010 --> 00:39:28,929
Wait.
"Stone," as in...
935
00:39:28,930 --> 00:39:32,139
Yes, but, you know, I don't
really want everyone to...
936
00:39:32,140 --> 00:39:33,929
Yeah, no worries!
Come in.
937
00:39:33,930 --> 00:39:35,269
Adrian's about to speak.
938
00:39:35,270 --> 00:39:37,939
And you have to tell me
where you shop.
939
00:39:37,940 --> 00:39:40,189
Deal, if you tell me
where you got your hair done.
940
00:39:40,190 --> 00:39:41,979
Oh, this is all DIY.
941
00:39:41,980 --> 00:39:43,109
I can hook you up.
942
00:39:43,110 --> 00:39:45,900
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
943
00:39:53,450 --> 00:39:55,959
(DOOR BUZZES)
944
00:39:55,960 --> 00:39:57,539
I don't suppose
you know anything
945
00:39:57,540 --> 00:39:59,959
about DNA Sequencers.
946
00:39:59,960 --> 00:40:03,379
I assume you're talking about
the one Saanvi's been using.
947
00:40:03,380 --> 00:40:04,969
She made a new discovery
948
00:40:04,970 --> 00:40:06,969
about a genetic change
to the 828ers,
949
00:40:06,970 --> 00:40:09,549
but she's been doing
the tests in her labs
950
00:40:09,550 --> 00:40:11,469
to keep it all under wraps.
How would you know about that?
951
00:40:11,470 --> 00:40:13,349
Because it's clearly
not under wraps.
952
00:40:13,350 --> 00:40:15,309
I've been tracking the accounts.
953
00:40:15,310 --> 00:40:17,520
Looks like the Major
just ordered one.
954
00:40:21,980 --> 00:40:24,899
How the hell does the Major
know about Saanvi's discovery?
955
00:40:24,900 --> 00:40:29,910
??
956
00:40:34,910 --> 00:40:39,920
??
957
00:40:44,550 --> 00:40:46,509
(GUNSHOT)
958
00:40:46,510 --> 00:40:48,929
JARED: Shots fired.
Officer down.
959
00:40:48,930 --> 00:40:49,930
Hold on, Michaela.
960
00:40:52,180 --> 00:40:53,509
I'm so sorry.
961
00:40:53,510 --> 00:40:57,019
Run.
962
00:40:57,020 --> 00:41:02,020
??
963
00:41:04,940 --> 00:41:06,570
"Dear Zeke..."
964
00:41:07,990 --> 00:41:10,359
(RUMBLING)
965
00:41:10,360 --> 00:41:13,989
"I don't know how to say this,
other than I need you."
966
00:41:13,990 --> 00:41:16,539
(RUMBLING CONTINUES)
967
00:41:16,540 --> 00:41:17,949
It's happening again!
968
00:41:17,950 --> 00:41:20,039
Just hang on.
Just hang on.
969
00:41:20,040 --> 00:41:23,210
Zeke! Zeke!
Zeke, please!
970
00:41:24,210 --> 00:41:26,210
(PASSENGERS SCREAMING)
971
00:41:28,630 --> 00:41:30,260
Zeke, can you hear me?
972
00:41:31,930 --> 00:41:33,299
Hey!
973
00:41:33,300 --> 00:41:35,099
Can you hear me?
974
00:41:35,100 --> 00:41:37,219
(FIRE WHOOSHES)
975
00:41:37,220 --> 00:41:42,649
??
976
00:41:42,650 --> 00:41:45,069
Zeke, I'm right here, okay?
Michaela.
977
00:41:45,070 --> 00:41:46,399
Hey, hey, hey,
I'm right here.
978
00:41:46,400 --> 00:41:49,069
I'm right here.
979
00:41:49,070 --> 00:41:50,609
Michaela.
980
00:41:50,610 --> 00:41:53,449
Zeke, I'm right here.
Zeke!
981
00:41:53,450 --> 00:41:55,079
Cal?
982
00:41:55,080 --> 00:41:58,039
Is that you?
Michaela?
983
00:41:58,040 --> 00:41:59,579
It's not working.
Let's double the dose.
984
00:41:59,580 --> 00:42:02,329
No, please.
I need...
985
00:42:02,330 --> 00:42:04,749
No, the Calling.
986
00:42:04,750 --> 00:42:06,289
No!
987
00:42:06,290 --> 00:42:12,009
??
988
00:42:12,010 --> 00:42:14,089
(CRYING SOFTLY)
989
00:42:14,090 --> 00:42:15,969
I'm sorry.
990
00:42:15,970 --> 00:42:23,970
??
991
00:42:30,320 --> 00:42:35,320
??
992
00:42:40,330 --> 00:42:45,330
??
993
00:42:50,340 --> 00:42:57,010
??
994
00:42:57,060 --> 00:43:01,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.