All language subtitles for Locksmith

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,472 --> 00:01:05,670 Hey. 2 00:01:05,706 --> 00:01:07,372 Who's that? 3 00:01:08,534 --> 00:01:09,869 You can trust him. 4 00:01:12,876 --> 00:01:14,849 The uh, 5 00:01:14,884 --> 00:01:15,705 the place is under construction, 6 00:01:15,741 --> 00:01:18,284 so don't worry about any alarms. 7 00:01:19,978 --> 00:01:22,754 If I hear anything go out on the radio, 8 00:01:22,790 --> 00:01:25,086 I'll head it off. 9 00:02:22,809 --> 00:02:24,977 I got a bad feeling about this, man. 10 00:02:26,955 --> 00:02:28,689 Didn't frank pass in this job? 11 00:02:28,724 --> 00:02:30,422 I need the money, Kevin. 12 00:02:32,759 --> 00:02:33,659 We're in. 13 00:02:33,694 --> 00:02:35,486 Let's go. 14 00:03:38,483 --> 00:03:40,294 Jackpot! 15 00:03:41,830 --> 00:03:43,726 That's what we came for. 16 00:03:52,071 --> 00:03:53,868 What the fuck is that? 17 00:03:58,143 --> 00:04:00,707 It's a motion sensor. 18 00:04:00,743 --> 00:04:01,713 43-17. 19 00:04:01,748 --> 00:04:02,908 43-18. 20 00:04:02,943 --> 00:04:04,543 Possible code 5 burglary in progress 21 00:04:04,578 --> 00:04:05,380 at the cash house. 22 00:04:05,415 --> 00:04:06,424 Any units in the vicinity? 23 00:04:06,448 --> 00:04:07,484 What do we do now? 24 00:04:07,520 --> 00:04:09,416 If a call went out, I'm sure zwick got it. 25 00:04:09,451 --> 00:04:10,249 I can't get caught, man. 26 00:04:10,284 --> 00:04:11,150 April... 27 00:04:11,185 --> 00:04:12,267 I'm all she got. What... what do we do? 28 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Kev... kev, it's gonna be okay. 29 00:04:14,160 --> 00:04:15,554 Your sister's gonna be fine. 30 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 But let's get a move on. 31 00:04:16,792 --> 00:04:18,863 Pack up that stuff and take it to the Van. 32 00:04:18,899 --> 00:04:19,957 I got this. 33 00:04:19,993 --> 00:04:22,428 Dispatch, this is DC 11, I'm in the area. 34 00:04:22,463 --> 00:04:24,864 I'll swing by. 35 00:04:24,899 --> 00:04:26,015 4317, copy? 36 00:04:26,039 --> 00:04:28,666 I'm almost 97th. 37 00:04:28,701 --> 00:04:29,701 Three minutes out. 38 00:05:04,910 --> 00:05:06,571 Shit! 39 00:05:15,748 --> 00:05:16,614 Zwick, what you got? 40 00:05:16,649 --> 00:05:17,655 This one's dead. 41 00:05:20,995 --> 00:05:22,455 What the fuck, man? 42 00:05:22,490 --> 00:05:23,427 You shot him! 43 00:05:23,462 --> 00:05:24,897 Put your hands up on your head! 44 00:05:24,933 --> 00:05:25,933 You piece of shit! 45 00:05:25,965 --> 00:05:27,632 Do it now! 46 00:05:32,105 --> 00:05:33,836 Come on, turn around. 47 00:05:35,909 --> 00:05:36,971 Let's go. 48 00:05:38,610 --> 00:05:41,112 Now, listen to me very carefully, Miller. 49 00:05:41,147 --> 00:05:43,917 Your friend had a gun. 50 00:05:43,952 --> 00:05:46,018 He shot twice at me. 51 00:05:46,053 --> 00:05:48,647 And I defended myself. 52 00:05:48,682 --> 00:05:49,580 Do I have that right? 53 00:05:49,615 --> 00:05:50,615 Fuck you! 54 00:05:51,983 --> 00:05:54,686 Think of Beth and the baby. 55 00:05:58,029 --> 00:06:00,294 Okay. 56 00:06:00,329 --> 00:06:01,798 Let's go. 57 00:06:08,737 --> 00:06:10,642 Prison Open two! 58 00:07:53,147 --> 00:07:54,680 Welcome to the world. 59 00:07:59,311 --> 00:08:03,188 We gonna get you back on your feet. 60 00:08:03,223 --> 00:08:05,290 I need a locksmith. 61 00:08:05,326 --> 00:08:08,160 Figured I could get you set up. 62 00:08:08,195 --> 00:08:10,458 Except I'm a felon. 63 00:08:10,494 --> 00:08:11,459 They took my cert. 64 00:08:11,494 --> 00:08:12,296 You know that. 65 00:08:12,331 --> 00:08:13,130 Oh, we'll put you down 66 00:08:13,166 --> 00:08:15,828 as handyman on the books for your po. 67 00:08:15,863 --> 00:08:17,102 Just until you get sorted. 68 00:08:17,138 --> 00:08:19,133 Whatever it takes. 69 00:08:21,105 --> 00:08:23,467 I just want to make things right with Beth and Lindsay. 70 00:08:24,911 --> 00:08:27,680 Did you ever tell them what really went down that night? 71 00:08:37,890 --> 00:08:41,661 Say hello to your new accommodations. 72 00:08:43,962 --> 00:08:46,858 There's a shower next to the shitter in the back. 73 00:08:46,893 --> 00:08:48,058 Man, you have no idea 74 00:08:48,093 --> 00:08:49,213 how happy I am to hear that. 75 00:08:52,934 --> 00:08:55,041 I think you two have met before. 76 00:08:55,076 --> 00:08:56,370 You kidding me? 77 00:08:56,405 --> 00:08:57,041 Yeah. 78 00:08:57,076 --> 00:08:58,207 What? 79 00:08:59,243 --> 00:09:01,182 I thought this thing would be a bunch of spare parts by now. 80 00:09:01,206 --> 00:09:03,309 Man, I kept it running for you. 81 00:09:03,344 --> 00:09:06,153 Kept it just the way you like it, dents and all. 82 00:09:06,188 --> 00:09:08,017 Even added a few new ones. 83 00:09:09,223 --> 00:09:10,888 Thank you, frank. 84 00:09:12,225 --> 00:09:14,056 Something else. 85 00:09:14,756 --> 00:09:16,756 This is my old phone. 86 00:09:16,791 --> 00:09:18,495 I got you a cheap plan. 87 00:09:18,531 --> 00:09:22,169 You pay the first every month. 88 00:09:22,204 --> 00:09:25,496 And uh, here's an advance. 89 00:09:32,213 --> 00:09:34,846 Lock up after you leave. 90 00:09:36,318 --> 00:09:39,976 Hey frank, what's up with April? 91 00:09:40,012 --> 00:09:41,213 As far as I know, 92 00:09:41,248 --> 00:09:44,347 she stayed in that foster care situation. 93 00:09:44,383 --> 00:09:46,620 I took my stab at being mentor material 94 00:09:46,656 --> 00:09:48,360 to you and Kevin. 95 00:09:48,395 --> 00:09:51,256 You see how that worked out. 96 00:09:51,292 --> 00:09:55,360 Uh, after the trial, I reached out to her. 97 00:09:55,396 --> 00:09:58,705 She didn't seem interested in staying in touch. 98 00:10:00,469 --> 00:10:02,038 Alright. 99 00:10:02,937 --> 00:10:05,208 Don't burn down the place. 100 00:10:05,243 --> 00:10:06,937 I won't. 101 00:10:56,323 --> 00:10:57,161 This is Fisher. 102 00:10:57,196 --> 00:10:58,431 Hi Beth. 103 00:10:58,466 --> 00:11:00,232 Miller? 104 00:11:00,267 --> 00:11:03,135 I just got out. 105 00:11:03,171 --> 00:11:04,368 Can we meet? 106 00:11:04,404 --> 00:11:07,004 Can I see Lindsay? 107 00:11:30,163 --> 00:11:31,330 Hi. 108 00:11:31,365 --> 00:11:32,331 Hi Lindsay. 109 00:11:32,366 --> 00:11:33,366 You're sticking to me. 110 00:11:34,234 --> 00:11:35,826 Say hello. 111 00:11:35,861 --> 00:11:37,500 Hi. 112 00:11:37,535 --> 00:11:38,303 Let's sit down. 113 00:11:38,338 --> 00:11:39,740 Yeah, thanks. 114 00:11:41,374 --> 00:11:42,407 Oh my gosh! 115 00:11:42,442 --> 00:11:43,935 Lindsay, you're so big. 116 00:11:45,339 --> 00:11:47,838 What are you in like, fifth grade now? 117 00:11:47,873 --> 00:11:48,479 Sixth. 118 00:11:48,514 --> 00:11:50,311 Ah, sixth. 119 00:11:55,052 --> 00:11:57,313 Hey linds, why don't you go over to Rosie, 120 00:11:57,349 --> 00:11:59,685 and grab us a few slices of pie. 121 00:11:59,720 --> 00:12:00,293 Yeah? 122 00:12:00,328 --> 00:12:01,820 Any flavor you want. 123 00:12:01,855 --> 00:12:02,387 I'll pick. 124 00:12:02,422 --> 00:12:03,194 You pick, you choose. 125 00:12:03,229 --> 00:12:04,229 Okay. 126 00:12:12,934 --> 00:12:15,006 You look great, Beth. 127 00:12:18,211 --> 00:12:18,836 Miller. 128 00:12:18,871 --> 00:12:19,740 What? 129 00:12:19,775 --> 00:12:20,939 What is this? 130 00:12:20,975 --> 00:12:23,040 What do you mean? 131 00:12:23,075 --> 00:12:25,216 This is lunch. 132 00:12:25,251 --> 00:12:26,111 Right. 133 00:12:26,147 --> 00:12:28,047 Two slices of lemon meringue. 134 00:12:28,082 --> 00:12:29,790 And what does your dad like? 135 00:12:31,490 --> 00:12:33,420 I'm not sure. 136 00:12:37,965 --> 00:12:40,292 And what are we doing meeting here of all places? 137 00:12:40,328 --> 00:12:42,569 Oh, we used to come here all the time. 138 00:12:42,604 --> 00:12:44,697 So, I just had good memories here. 139 00:12:44,732 --> 00:12:46,104 Right. 140 00:12:46,139 --> 00:12:49,401 Something about those nights sitting up at that counter. 141 00:12:49,436 --> 00:12:50,718 Waiting for you to finish your shift. 142 00:12:50,742 --> 00:12:52,109 And I remember coming back 143 00:12:52,144 --> 00:12:55,310 and having to work doubles after you went inside. 144 00:13:00,584 --> 00:13:02,378 I'm sorry. 145 00:13:02,414 --> 00:13:07,556 Miller, I'm here for Lindsay. 146 00:13:07,592 --> 00:13:09,258 You know... 147 00:13:13,966 --> 00:13:18,328 I came to see if I can let our daughter 148 00:13:18,364 --> 00:13:20,240 have a relationship with you. 149 00:13:20,275 --> 00:13:22,574 I'm her father. 150 00:13:22,609 --> 00:13:25,307 Not for the last 10 years. 151 00:13:30,510 --> 00:13:33,853 This is no excuse but 10 years ago, 152 00:13:33,888 --> 00:13:37,984 I was afraid I couldn't provide for you guys. 153 00:13:38,019 --> 00:13:39,483 And so I fucked up. 154 00:13:39,519 --> 00:13:44,029 I made a really, really bad decision. 155 00:13:45,433 --> 00:13:48,200 A really bad decision. 156 00:13:48,235 --> 00:13:50,134 Jesus. 157 00:13:51,867 --> 00:13:54,666 Kevin died. 158 00:14:03,316 --> 00:14:04,316 Look. 159 00:14:05,853 --> 00:14:08,452 I want you to spend time with her, okay? 160 00:14:08,488 --> 00:14:10,385 I really do. 161 00:14:11,324 --> 00:14:13,025 So, I... 162 00:14:13,061 --> 00:14:17,353 I need to know that you're not gonna abandon her again. 163 00:14:17,388 --> 00:14:19,194 She can't handle that. 164 00:14:19,229 --> 00:14:22,034 What do I have to do to prove it to you? 165 00:14:24,504 --> 00:14:26,698 Stick around. 166 00:14:34,648 --> 00:14:38,017 A lunch date isn't enough. 167 00:14:40,587 --> 00:14:42,521 You got to be patient. 168 00:14:42,556 --> 00:14:43,686 It's been 10 years. 169 00:14:43,722 --> 00:14:45,216 I get it. 170 00:14:45,251 --> 00:14:46,359 You've been in there. 171 00:14:46,394 --> 00:14:47,651 Nothing to do 172 00:14:47,687 --> 00:14:51,096 but think about who you have on the outside. 173 00:14:51,131 --> 00:14:53,832 And then you get on the outside and you realize that 174 00:14:53,867 --> 00:14:56,567 everybody else has been moving on. 175 00:14:56,602 --> 00:14:58,031 Except for you. 176 00:14:58,066 --> 00:14:58,736 Except me? 177 00:14:58,771 --> 00:15:01,002 What do you mean except me? 178 00:15:01,038 --> 00:15:02,899 You see this empire I've built? 179 00:15:02,934 --> 00:15:05,503 No, I just mean that you didn't turn your back on me. 180 00:15:05,538 --> 00:15:08,539 No, I'd never turn my back on you. 181 00:15:08,575 --> 00:15:12,678 Beth moved on and you fucked up bad. 182 00:15:13,454 --> 00:15:14,718 Thanks, frank. 183 00:15:14,754 --> 00:15:16,279 I mean real bad. 184 00:15:16,314 --> 00:15:17,183 Yeah, I get it. 185 00:15:17,219 --> 00:15:19,789 She bounced back all by herself. 186 00:15:19,824 --> 00:15:21,852 She doesn't need you. 187 00:15:21,887 --> 00:15:26,698 But if you're patient, if you keep your nose clean, 188 00:15:26,733 --> 00:15:27,998 if you're good to Lindsay, 189 00:15:28,033 --> 00:15:30,597 and if you take care of yourself, 190 00:15:30,633 --> 00:15:33,796 someday she might remember what you two used to have 191 00:15:33,831 --> 00:15:37,472 and want just a little bit of that back. 192 00:15:40,472 --> 00:15:45,315 Man, when'd you get so deep? 193 00:15:45,350 --> 00:15:50,122 I'm just a man who made a lot of mistakes in life. 194 00:15:55,422 --> 00:15:57,122 Rise and shine, good behavior. 195 00:15:57,157 --> 00:15:58,462 You got a job. 196 00:15:58,497 --> 00:16:00,462 Okay. 197 00:16:01,302 --> 00:16:02,497 Okay. 198 00:16:19,785 --> 00:16:21,681 You're the locksmith? 199 00:16:22,547 --> 00:16:23,653 You called us, didn't you? 200 00:16:23,689 --> 00:16:25,652 That's cute. 201 00:16:26,654 --> 00:16:29,659 These digital locks, they're the best, right? 202 00:16:29,695 --> 00:16:30,886 Definitely. 203 00:16:30,922 --> 00:16:33,497 And I can change the code whenever I want? 204 00:16:33,532 --> 00:16:35,266 I guess. 205 00:16:35,301 --> 00:16:38,528 You think you could do a few more units? 206 00:16:38,564 --> 00:16:40,130 Yeah, I got more stock in here. 207 00:16:40,165 --> 00:16:40,804 Great. 208 00:16:40,839 --> 00:16:42,939 Let's get it going. 209 00:16:42,975 --> 00:16:44,741 So, all these rentals are yours? 210 00:16:44,776 --> 00:16:45,668 Yeah. 211 00:16:45,704 --> 00:16:46,781 With tenants coming and going, 212 00:16:46,805 --> 00:16:50,012 it'll be nice just to be able to reset some codes. 213 00:16:50,047 --> 00:16:52,644 Looks like business is good. 214 00:16:52,679 --> 00:16:54,350 You know, you came highly recommended. 215 00:16:54,385 --> 00:16:57,182 Well, there's not a lock that frank can't fix. 216 00:16:57,217 --> 00:16:58,348 No, not frank. 217 00:16:58,383 --> 00:17:01,021 Miller, right? 218 00:17:01,056 --> 00:17:02,020 Miller Graham. 219 00:17:02,055 --> 00:17:03,354 Yeah. 220 00:17:03,389 --> 00:17:04,530 Someone referred you. 221 00:17:04,565 --> 00:17:05,465 I doubt it, man. 222 00:17:05,500 --> 00:17:06,500 I just started. 223 00:17:06,532 --> 00:17:07,758 No. 224 00:17:07,793 --> 00:17:08,810 April reyes, this girl that works for me, 225 00:17:08,834 --> 00:17:09,692 she said you were good 226 00:17:09,728 --> 00:17:11,528 and I thought, "good locksmith?" 227 00:17:11,564 --> 00:17:12,396 What the fuck does that mean? 228 00:17:12,431 --> 00:17:13,636 April works for you? 229 00:17:13,671 --> 00:17:14,531 Mm-hmm. 230 00:17:14,567 --> 00:17:15,933 And she lives right over here. 231 00:17:17,042 --> 00:17:19,678 I give her a break on the rent. 232 00:17:19,713 --> 00:17:21,576 She a friend of yours? 233 00:17:22,647 --> 00:17:23,374 Yeah. 234 00:17:23,409 --> 00:17:24,479 I used to know her. 235 00:17:24,514 --> 00:17:27,652 Well, you must have left quite an impression. 236 00:18:14,967 --> 00:18:17,770 I'm looking for a locksmith. 237 00:18:17,805 --> 00:18:19,772 Think you can help me out? 238 00:18:19,808 --> 00:18:21,664 No, sorry I'm just a handyman. 239 00:18:21,699 --> 00:18:23,734 But I'll see if frank's in. 240 00:18:23,769 --> 00:18:26,542 What about that job I just got you? 241 00:18:31,584 --> 00:18:32,883 April? 242 00:18:32,918 --> 00:18:35,081 You didn't recognize me. 243 00:18:35,117 --> 00:18:37,115 I just uh... 244 00:18:37,150 --> 00:18:39,052 Damn. 245 00:18:39,087 --> 00:18:39,790 You're... 246 00:18:39,826 --> 00:18:43,421 What... an adult? 247 00:18:43,456 --> 00:18:45,455 All grown up, yeah. 248 00:18:48,265 --> 00:18:49,903 Thanks for getting me that job. 249 00:18:49,938 --> 00:18:50,945 Kevin would have wanted to see you 250 00:18:50,969 --> 00:18:52,832 get back on your feet. 251 00:18:57,805 --> 00:19:02,138 So, what are you up to now that you're out? 252 00:19:03,674 --> 00:19:05,443 You're looking at it. 253 00:19:05,478 --> 00:19:06,947 No more safe cracking? 254 00:19:06,982 --> 00:19:08,713 No. 255 00:19:08,749 --> 00:19:11,591 That's a mistake I won't make again. 256 00:19:11,626 --> 00:19:12,882 That's too bad. 257 00:19:12,917 --> 00:19:14,825 I heard you were pretty good at it. 258 00:19:14,861 --> 00:19:16,628 Yeah, people talk. 259 00:19:16,664 --> 00:19:17,421 Oh, come on. 260 00:19:17,456 --> 00:19:18,764 You were good. 261 00:19:18,799 --> 00:19:19,730 You were really good. 262 00:19:19,766 --> 00:19:21,291 I was okay. 263 00:19:21,326 --> 00:19:22,697 Okay? 264 00:19:24,032 --> 00:19:24,837 Alright. 265 00:19:24,872 --> 00:19:26,602 I was pretty fucking great. 266 00:19:28,436 --> 00:19:29,638 Well, for jobs like that, 267 00:19:29,674 --> 00:19:33,510 it must be really hard to find a good partner, right? 268 00:19:36,016 --> 00:19:39,142 Someone you can trust entirely. 269 00:19:42,883 --> 00:19:45,957 I wish I never brought him there that night. 270 00:19:45,992 --> 00:19:48,118 I'm not talking about Kevin. 271 00:19:50,391 --> 00:19:51,992 I need money, Miller. 272 00:19:52,027 --> 00:19:53,790 Bad. 273 00:19:53,826 --> 00:19:54,876 Are you in some kind of trouble 274 00:19:54,900 --> 00:19:56,192 or something? 275 00:19:57,603 --> 00:20:00,636 I'll tell you if you say you'll help me get out of it. 276 00:20:06,871 --> 00:20:09,744 You know I'd do anything for you. 277 00:20:16,887 --> 00:20:17,657 Hey! 278 00:20:17,692 --> 00:20:18,852 Hey, wait a sec. 279 00:20:18,887 --> 00:20:20,404 No, people always say they'll do anything for you 280 00:20:20,428 --> 00:20:22,653 right before they tell you why they won't do anything. 281 00:20:22,688 --> 00:20:24,327 April, the shit I was doing, 282 00:20:24,362 --> 00:20:25,823 it's the kind of stuff people do, 283 00:20:25,858 --> 00:20:27,210 when they're trying to cut corners. 284 00:20:27,234 --> 00:20:29,658 And I promise it catches up with you. 285 00:20:29,694 --> 00:20:30,496 I did time for it. 286 00:20:30,531 --> 00:20:31,769 Yeah, you did time for it. 287 00:20:31,804 --> 00:20:32,905 And Kevin? 288 00:20:32,941 --> 00:20:34,566 What exactly are you asking me? 289 00:20:34,602 --> 00:20:35,813 Oh, I'm not asking you anything. 290 00:20:35,837 --> 00:20:38,910 You're not gonna help me, so I'm not asking. 291 00:20:38,945 --> 00:20:40,878 Did that do it for Beth? 292 00:20:40,913 --> 00:20:42,810 "I did my time". 293 00:20:47,720 --> 00:20:48,381 Okay. 294 00:20:48,416 --> 00:20:50,314 Just wait a second. 295 00:20:50,349 --> 00:20:51,118 Hold on. 296 00:20:51,154 --> 00:20:52,688 Let's talk. 297 00:21:08,634 --> 00:21:11,235 Sounded good out there. 298 00:21:11,270 --> 00:21:14,279 I think April just asked me to help her with a robbery. 299 00:21:14,314 --> 00:21:15,946 That's not someone your po would want you 300 00:21:15,982 --> 00:21:17,878 to associate with. 301 00:21:19,452 --> 00:21:21,787 Still, I got to find some way to help her. 302 00:21:21,822 --> 00:21:23,714 Not like that. 303 00:21:23,749 --> 00:21:25,919 Keep your eyes on the prize. 304 00:21:28,092 --> 00:21:29,553 You're right. 305 00:21:51,943 --> 00:21:53,984 You gotta be fucking kidding me. 306 00:22:23,675 --> 00:22:24,917 Hi officers. 307 00:22:24,952 --> 00:22:26,676 Is there a problem? 308 00:22:53,541 --> 00:22:55,943 Early release, huh? 309 00:22:57,182 --> 00:22:58,946 For good behavior. 310 00:23:01,756 --> 00:23:03,049 Come out. 311 00:23:04,385 --> 00:23:05,716 Let's go! 312 00:23:05,751 --> 00:23:07,860 Step out of the vehicle. 313 00:23:17,763 --> 00:23:19,769 What do you want, zwick? 314 00:23:22,734 --> 00:23:25,475 You know, I... 315 00:23:25,510 --> 00:23:27,144 I don't know what sorts of thoughts 316 00:23:27,179 --> 00:23:28,078 go through a man's head 317 00:23:28,114 --> 00:23:29,392 when he's locked in a box for 10 years. 318 00:23:29,416 --> 00:23:31,076 But I just thought I'd pay you a visit. 319 00:23:31,112 --> 00:23:33,882 You know, bring you up to speed on a few things. 320 00:23:35,615 --> 00:23:37,818 I'm retiring. 321 00:23:37,854 --> 00:23:39,984 I'm gonna spend my afternoons playing golf 322 00:23:40,019 --> 00:23:42,427 and getting buzzed on bud lights. 323 00:23:42,462 --> 00:23:44,929 And I have you to thank partly for that. 324 00:23:44,965 --> 00:23:45,797 Busting you 325 00:23:45,832 --> 00:23:46,836 and your friend was one of the things 326 00:23:46,860 --> 00:23:49,198 that got bumped to lieutenant. 327 00:23:49,233 --> 00:23:52,128 But you know, 328 00:23:52,163 --> 00:23:56,003 these gentlemen are not retiring. 329 00:23:56,777 --> 00:23:57,706 Miller, 330 00:23:57,741 --> 00:24:00,071 please meet detectives Perez and Jones. 331 00:24:00,106 --> 00:24:04,746 Detectives Perez and Jones, meet Miller. 332 00:24:04,781 --> 00:24:06,611 Man, you told me to never breathe a word. 333 00:24:06,646 --> 00:24:07,449 And I didn't. 334 00:24:07,484 --> 00:24:08,380 And I commend you for that. 335 00:24:08,415 --> 00:24:08,919 I do. 336 00:24:08,954 --> 00:24:09,448 I do. 337 00:24:09,483 --> 00:24:10,153 I just... 338 00:24:10,189 --> 00:24:11,120 Just hey, come on. 339 00:24:11,156 --> 00:24:12,448 Hey, hey... 340 00:24:14,327 --> 00:24:17,189 I need you to know something. 341 00:24:17,224 --> 00:24:20,831 That if you ever try and fuck with me in any way, 342 00:24:20,866 --> 00:24:24,999 these gentlemen can and will make your life miserable. 343 00:24:31,969 --> 00:24:32,969 What are you doing? 344 00:24:43,288 --> 00:24:45,151 We got something. 345 00:24:45,818 --> 00:24:48,286 Well, well, well Miller. 346 00:24:49,230 --> 00:24:50,924 He's a convicted felon, chief. 347 00:24:50,960 --> 00:24:52,633 He had his locksmithing certification revoked. 348 00:24:52,657 --> 00:24:53,830 Yeah, 349 00:24:53,865 --> 00:24:55,865 but did you actually see him use the kit though? 350 00:24:57,136 --> 00:24:58,136 I mean, no sir, 351 00:24:58,165 --> 00:24:59,441 but you got to understand, is this guy here... 352 00:24:59,465 --> 00:25:02,674 Then what the hell is he doing in my station in cuffs? 353 00:25:05,146 --> 00:25:07,173 Are you out of your mind? 354 00:25:08,213 --> 00:25:09,805 It was zwick. 355 00:25:09,841 --> 00:25:11,183 Oh, come on. 356 00:25:11,219 --> 00:25:12,481 Zwick wasn't anyone near this. 357 00:25:12,517 --> 00:25:14,053 I was making a run for frank. 358 00:25:14,088 --> 00:25:15,847 It's a locksmith Van. 359 00:25:15,883 --> 00:25:17,148 There's equipment in the back. 360 00:25:17,184 --> 00:25:19,417 Then, don't drive around in a locksmith Van. 361 00:25:19,452 --> 00:25:22,460 They would have pulled me over if I was on roller blades. 362 00:25:22,496 --> 00:25:23,737 It didn't matter what I was driving. 363 00:25:23,761 --> 00:25:25,690 Everything matters at this point, Miller. 364 00:25:25,726 --> 00:25:27,122 You're on parole. 365 00:25:27,158 --> 00:25:29,828 Another mistake and you're done. 366 00:25:29,863 --> 00:25:31,661 Look, next time, detectives, 367 00:25:31,696 --> 00:25:35,575 just use a little due diligence before you haul someone in here. 368 00:25:44,184 --> 00:25:44,817 Detective Fisher. 369 00:25:44,852 --> 00:25:46,619 Chief. 370 00:25:48,253 --> 00:25:50,555 Mr. Graham. 371 00:25:50,591 --> 00:25:53,817 You can't locksmith without a certificate. 372 00:25:53,853 --> 00:25:55,017 I know that, sir. 373 00:25:55,052 --> 00:25:56,360 I'm just a handyman. 374 00:25:56,395 --> 00:25:57,527 Yeah, you mentioned that. 375 00:25:57,562 --> 00:26:00,166 But I don't know if I believe it. 376 00:26:00,201 --> 00:26:01,290 But as there's no evidence 377 00:26:01,326 --> 00:26:03,200 of any illegal activity on your part, 378 00:26:03,236 --> 00:26:04,493 you're free to go. 379 00:26:04,528 --> 00:26:07,233 But if I ever see you in this station again, 380 00:26:07,269 --> 00:26:10,075 I will call your parole officer, you understand that? 381 00:26:10,110 --> 00:26:11,809 I understand. 382 00:26:14,115 --> 00:26:15,673 You're free to go. 383 00:26:15,709 --> 00:26:17,276 Uncuff him. 384 00:26:25,983 --> 00:26:27,386 Okay. 385 00:26:27,421 --> 00:26:30,260 Let's start with having you come by two times a week. 386 00:26:30,295 --> 00:26:31,255 Twice a week? 387 00:26:31,290 --> 00:26:33,296 Late to your first meeting, Mr. Graham. 388 00:26:33,331 --> 00:26:34,530 Not a good look. 389 00:26:34,566 --> 00:26:35,901 That's not gonna happen again. 390 00:26:35,936 --> 00:26:37,303 Good. 391 00:26:37,338 --> 00:26:39,736 I'll see you next Monday on time. 392 00:26:39,772 --> 00:26:42,141 Oh, and grab the cup on that window outside 393 00:26:42,176 --> 00:26:43,901 with your name on it. 394 00:26:43,936 --> 00:26:45,242 Bathroom's to the left. 395 00:26:45,278 --> 00:26:46,243 When you're done, 396 00:26:46,279 --> 00:26:48,079 put your sample on the tray with the others. 397 00:26:48,115 --> 00:26:49,473 Yes, ma'am. 398 00:26:51,175 --> 00:26:53,083 Frank, you here? 399 00:26:53,118 --> 00:26:54,984 Yeah. 400 00:26:59,853 --> 00:27:02,184 You missed a job. 401 00:27:02,219 --> 00:27:03,293 Guy said you stood him up. 402 00:27:03,328 --> 00:27:05,324 Yeah, I'm sorry. 403 00:27:05,359 --> 00:27:08,258 Some shit came up today that was beyond my control. 404 00:27:08,294 --> 00:27:10,159 Look, I know you just got out. 405 00:27:10,195 --> 00:27:12,529 But you can't be missing jobs. 406 00:27:12,564 --> 00:27:15,235 They got something called ๏ฟฝyelp๏ฟฝ nowadays. 407 00:27:17,868 --> 00:27:19,910 Hey uh, 408 00:27:19,946 --> 00:27:22,312 you think you could take me on as an actual handyman? 409 00:27:22,347 --> 00:27:24,279 Actual handyman. 410 00:27:24,314 --> 00:27:25,643 Huh. 411 00:27:25,678 --> 00:27:27,053 Okay. 412 00:27:27,088 --> 00:27:29,144 No bump in pay. 413 00:27:29,179 --> 00:27:30,582 There are some benefits. 414 00:27:30,617 --> 00:27:31,986 Yeah? 415 00:27:32,021 --> 00:27:35,918 You get your own special mop and bucket. 416 00:27:40,300 --> 00:27:41,332 Okay, indie, paw, paw. 417 00:27:41,368 --> 00:27:42,234 Linds, come on! 418 00:27:42,269 --> 00:27:43,432 We're gonna be late. 419 00:27:43,468 --> 00:27:44,432 I'm almost ready. 420 00:27:44,468 --> 00:27:46,765 Shake, good. 421 00:27:46,800 --> 00:27:48,336 Yes, good job. 422 00:27:48,371 --> 00:27:48,998 Ready? 423 00:27:49,034 --> 00:27:50,941 This isn't ready. 424 00:27:50,976 --> 00:27:53,468 Is that what you're wearing to the party tonight? 425 00:27:53,504 --> 00:27:55,478 I'm not going to the party tonight. 426 00:27:55,513 --> 00:27:56,781 Allison can't come over, 427 00:27:56,817 --> 00:28:00,009 so I thought you and I could make some popcorn 428 00:28:00,045 --> 00:28:02,321 and watch a movie. 429 00:28:02,356 --> 00:28:04,055 Why, what's wrong with this? 430 00:28:04,090 --> 00:28:04,585 Nothing. 431 00:28:04,620 --> 00:28:06,490 It looks fine. 432 00:28:06,525 --> 00:28:08,794 Why don't you just ask dad? 433 00:28:08,829 --> 00:28:10,823 I think your father needs just a little more time 434 00:28:10,858 --> 00:28:12,731 getting settled in. 435 00:28:12,766 --> 00:28:15,427 If he's not busy, I'm sure he can handle it. 436 00:28:15,462 --> 00:28:17,422 And you can go to the party and have fun for once. 437 00:28:17,928 --> 00:28:18,633 Fun? 438 00:28:18,668 --> 00:28:20,338 Remind me what that is? 439 00:28:20,373 --> 00:28:21,030 I'll think about it. 440 00:28:21,066 --> 00:28:22,434 Come on, let's go. 441 00:28:24,872 --> 00:28:26,310 Guys, yeah, alright. 442 00:28:26,346 --> 00:28:28,008 Alright, alright. 443 00:28:28,044 --> 00:28:29,945 Lieutenant zwick's work with this force 444 00:28:29,980 --> 00:28:32,542 has been a deep service to our community 445 00:28:32,577 --> 00:28:36,321 and I would like to personally congratulate him 446 00:28:36,356 --> 00:28:38,356 on an incredible career. 447 00:28:38,391 --> 00:28:40,091 Yeah. 448 00:28:40,126 --> 00:28:41,519 Speech! 449 00:28:45,496 --> 00:28:47,500 Um, I'm just... 450 00:28:47,535 --> 00:28:49,401 I'm happy to have left the streets 451 00:28:49,437 --> 00:28:51,894 of dos caminos a little safer. 452 00:28:51,929 --> 00:28:53,298 And uh, 453 00:28:53,334 --> 00:28:55,508 serving with some of the borderland's finest 454 00:28:55,543 --> 00:28:59,311 has been the honor of my lifetime. 455 00:28:59,346 --> 00:29:02,246 And so uh, thank you. 456 00:29:02,281 --> 00:29:04,843 Um, and... 457 00:29:04,878 --> 00:29:05,950 One more thing. 458 00:29:07,513 --> 00:29:10,512 Miller Graham, the man I put away the night 459 00:29:10,548 --> 00:29:12,581 I was under fire in the line of duty 460 00:29:12,616 --> 00:29:15,760 has recently been released from prison. 461 00:29:15,795 --> 00:29:19,392 So uh, watch your six out there, fellas. 462 00:29:22,160 --> 00:29:23,594 Oh, and of course, 463 00:29:23,629 --> 00:29:27,371 attendance at my party later on is mandatory, alright. 464 00:29:27,407 --> 00:29:28,808 Fisher, my office. 465 00:29:34,673 --> 00:29:40,182 Beth, with my retirement we are down a man on vice. 466 00:29:41,819 --> 00:29:45,189 I'd like you to fill that slot. 467 00:29:45,224 --> 00:29:46,224 Wow. 468 00:29:46,821 --> 00:29:48,392 Really, um... 469 00:29:48,428 --> 00:29:50,494 Here you go, boys. 470 00:29:50,529 --> 00:29:52,329 I'm just a little um... 471 00:29:52,364 --> 00:29:54,056 Surprised? 472 00:29:55,102 --> 00:29:55,367 Yes. 473 00:29:55,402 --> 00:29:57,392 Yeah. 474 00:29:57,427 --> 00:29:59,562 I'm not as stupid as I look. 475 00:29:59,597 --> 00:30:02,441 And I'm sure it hasn't always been easy 476 00:30:02,476 --> 00:30:04,109 having me as a supervisor 477 00:30:04,144 --> 00:30:07,503 given what happened between me and that asshole ex of yours. 478 00:30:07,539 --> 00:30:09,507 Just consider this my way of saying, 479 00:30:09,543 --> 00:30:12,049 I always thought you were good police, Fisher. 480 00:30:15,113 --> 00:30:16,083 Oh well, I... 481 00:30:16,118 --> 00:30:19,122 I can't just drop my other cases. 482 00:30:20,493 --> 00:30:21,493 Yeah, by the way, 483 00:30:21,520 --> 00:30:23,825 I wouldn't worry too much about that. 484 00:30:23,861 --> 00:30:26,495 Those will all get transitioned. 485 00:30:26,530 --> 00:30:27,590 This is... 486 00:30:27,626 --> 00:30:29,693 This is the real police work here, you know. 487 00:30:31,831 --> 00:30:35,974 Beth, these men can't drink their whisky until you accept. 488 00:30:43,515 --> 00:30:44,039 Then I accept. 489 00:30:44,074 --> 00:30:44,810 Whoo! 490 00:30:44,846 --> 00:30:45,846 There it is. 491 00:30:49,653 --> 00:30:50,353 Ah, there it is. 492 00:30:50,388 --> 00:30:51,049 Alright. 493 00:30:51,084 --> 00:30:52,114 Out of here, all of you. 494 00:30:52,149 --> 00:30:52,986 Thank you. 495 00:30:53,022 --> 00:30:53,621 We'll see you out there, Fisher. 496 00:30:53,656 --> 00:30:54,656 Yes, yes. 497 00:31:00,566 --> 00:31:02,528 Oh, lieutenant, um... 498 00:31:02,564 --> 00:31:04,961 What is it exactly that you'd like me to jump into? 499 00:31:04,996 --> 00:31:06,229 Oh. 500 00:31:06,264 --> 00:31:07,332 Yeah, just you know, 501 00:31:07,367 --> 00:31:08,300 just really dig into the case files. 502 00:31:08,335 --> 00:31:10,206 Get a sense of what we're working on here. 503 00:31:12,212 --> 00:31:13,411 Sir. 504 00:31:35,301 --> 00:31:36,694 Alright. 505 00:31:39,470 --> 00:31:40,572 Hello? 506 00:31:40,607 --> 00:31:41,765 Hey. 507 00:31:41,801 --> 00:31:45,403 Um, there's this thing tonight at the king of spades. 508 00:31:45,438 --> 00:31:46,622 The cop bar? 509 00:31:46,646 --> 00:31:47,879 Yeah. 510 00:31:47,915 --> 00:31:49,679 I was wondering if you could pick Lindsay up 511 00:31:49,714 --> 00:31:50,882 from her piano lesson 512 00:31:50,917 --> 00:31:52,941 and spend a little bit of time with her. 513 00:31:52,976 --> 00:31:55,487 I usually ask the neighbor, but she's not around. 514 00:31:55,522 --> 00:31:56,379 No, I would love that. 515 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 Great. 516 00:31:57,550 --> 00:31:59,557 Okay, so, you got to go over her homework, 517 00:31:59,592 --> 00:32:00,450 make sure she's done it. 518 00:32:00,486 --> 00:32:01,818 Hold on. 519 00:32:04,264 --> 00:32:05,924 Okay. 520 00:32:05,959 --> 00:32:06,862 Homework. 521 00:32:06,898 --> 00:32:10,028 And no fast food, real dinner. 522 00:32:10,063 --> 00:32:12,070 No fast food. 523 00:32:12,670 --> 00:32:14,229 Okay, what else? 524 00:32:14,264 --> 00:32:15,174 That's it. 525 00:32:15,209 --> 00:32:16,701 Oh. 526 00:32:17,768 --> 00:32:19,609 I can drop her off at your house after... 527 00:32:19,644 --> 00:32:20,236 Uh no, no, no. 528 00:32:20,271 --> 00:32:21,039 The bar is fine. 529 00:32:21,074 --> 00:32:22,511 Uh, I gotta go. 530 00:32:22,546 --> 00:32:23,073 Okay. 531 00:32:23,109 --> 00:32:24,546 Beth, um... 532 00:32:24,581 --> 00:32:26,043 Yeah? 533 00:32:26,078 --> 00:32:28,253 Thank you. 534 00:32:28,288 --> 00:32:29,813 You bet. 535 00:32:55,882 --> 00:32:57,407 See you next week, okay. 536 00:32:57,443 --> 00:32:58,240 Bye, miss dandus. 537 00:32:58,275 --> 00:32:59,810 Thank you. 538 00:33:02,388 --> 00:33:02,947 Hi, dad. 539 00:33:02,982 --> 00:33:04,688 Hey. 540 00:33:04,723 --> 00:33:06,489 That sounded so good. 541 00:33:06,524 --> 00:33:07,625 Thanks. 542 00:33:07,660 --> 00:33:08,920 Got all your stuff? 543 00:33:08,955 --> 00:33:09,693 Yeah. 544 00:33:09,728 --> 00:33:10,955 Alright, let's bounce. 545 00:33:10,990 --> 00:33:12,262 Okay. 546 00:33:14,627 --> 00:33:16,431 Do you anything you're really good at? 547 00:33:17,832 --> 00:33:19,698 Hm. 548 00:33:21,002 --> 00:33:22,564 Not really. 549 00:33:22,599 --> 00:33:24,775 What about picking locks? 550 00:33:24,810 --> 00:33:27,479 Mom told me you're the best. 551 00:33:27,515 --> 00:33:29,105 She did, did she? 552 00:33:29,140 --> 00:33:30,140 Mhmmm. 553 00:33:33,752 --> 00:33:35,120 Will you show me? 554 00:33:39,087 --> 00:33:40,087 I see that smile. 555 00:33:42,956 --> 00:33:43,961 Alright. 556 00:33:43,997 --> 00:33:45,658 Give me a couple of your Bobby pins. 557 00:33:49,094 --> 00:33:50,458 Okay. 558 00:33:50,494 --> 00:33:51,529 Most people think 559 00:33:51,564 --> 00:33:53,566 picking locks is like mysterious. 560 00:33:53,602 --> 00:33:56,568 But locks are actually kind of easy to crack. 561 00:33:56,603 --> 00:33:58,239 You don't even need a kit like I use. 562 00:33:58,275 --> 00:34:01,745 Alright, so this is your tension lever. 563 00:34:01,780 --> 00:34:04,774 And this is your pick. 564 00:34:04,809 --> 00:34:06,193 So, we're going to take the tension lever 565 00:34:06,217 --> 00:34:08,811 and stick it in the bottom of the lock. 566 00:34:08,847 --> 00:34:10,689 Okay, now there's five pins in this lock. 567 00:34:10,724 --> 00:34:12,685 We're gonna take the pick 568 00:34:12,720 --> 00:34:16,851 and put it in the lock just above the tension lever. 569 00:34:16,887 --> 00:34:20,231 And we're going to feel for the pins. 570 00:34:20,266 --> 00:34:22,391 Now, one of the pins is gonna be harder to push up 571 00:34:22,426 --> 00:34:23,735 than the others. 572 00:34:23,771 --> 00:34:25,794 It's called the "seized pin". 573 00:34:25,830 --> 00:34:28,538 And that's the one we're looking for. 574 00:34:28,573 --> 00:34:30,574 So... 575 00:34:30,610 --> 00:34:31,567 Okay there. 576 00:34:31,603 --> 00:34:33,002 There, there, there, that guy. 577 00:34:33,038 --> 00:34:37,149 Right now push him up while you turn the tension lever 578 00:34:39,784 --> 00:34:41,978 and guess what? 579 00:34:47,218 --> 00:34:48,052 Hey. 580 00:34:48,087 --> 00:34:49,392 Hey. 581 00:34:50,721 --> 00:34:53,222 Oh, looks like someone had fun. 582 00:34:53,257 --> 00:34:54,292 Yeah. 583 00:34:54,327 --> 00:34:55,499 We had a good time. 584 00:34:55,534 --> 00:34:56,729 We did. 585 00:34:58,171 --> 00:35:01,263 Homework is done and we had a nice dinner. 586 00:35:01,298 --> 00:35:02,800 Great. 587 00:35:02,835 --> 00:35:05,236 And you are my excuse for a quick exit, so... 588 00:35:05,944 --> 00:35:06,642 Let's get you home, missy. 589 00:35:06,677 --> 00:35:07,404 Okay. 590 00:35:07,439 --> 00:35:08,746 That's a lot of people. 591 00:35:08,781 --> 00:35:10,548 What's the occasion? 592 00:35:10,583 --> 00:35:11,339 Hey, baby? 593 00:35:11,374 --> 00:35:12,212 Yeah? 594 00:35:12,248 --> 00:35:13,550 Why don't you wait in the car? 595 00:35:13,585 --> 00:35:14,311 Sure. 596 00:35:14,346 --> 00:35:15,385 Okay. 597 00:35:17,017 --> 00:35:20,252 Um... 598 00:35:20,287 --> 00:35:22,889 Zwick's retirement. 599 00:35:22,924 --> 00:35:24,563 Mm. 600 00:35:24,598 --> 00:35:27,455 Miller, come on. 601 00:35:27,491 --> 00:35:28,733 I had to go. 602 00:35:28,768 --> 00:35:31,632 Yeah, it's your job. 603 00:35:31,668 --> 00:35:37,940 Well, with zwick out, there's an opening on vice, so. 604 00:35:37,975 --> 00:35:40,841 And you're taking it? 605 00:35:40,876 --> 00:35:42,847 Yeah. 606 00:35:42,883 --> 00:35:45,307 Anyway, thank you for tonight. 607 00:35:45,342 --> 00:35:47,076 Yeah. 608 00:35:48,686 --> 00:35:50,312 Night. 609 00:35:50,347 --> 00:35:52,257 Night. 610 00:35:58,828 --> 00:36:00,823 Miller! 611 00:36:00,858 --> 00:36:04,936 Did uh, Beth tell you the good news? 612 00:36:04,972 --> 00:36:07,170 That you no longer have a badge? 613 00:36:07,205 --> 00:36:08,771 Yeah, I'm going home to celebrate. 614 00:36:10,374 --> 00:36:13,168 That's... That's actually pretty funny. 615 00:36:14,345 --> 00:36:20,018 You know uh, vice is a dangerous unit. 616 00:36:20,054 --> 00:36:23,946 I mean things happen out there, okay. 617 00:36:23,981 --> 00:36:25,493 And all you got are your fellow detectives 618 00:36:25,517 --> 00:36:27,325 to watch your back. 619 00:36:29,922 --> 00:36:32,990 It's a good thing she's got Perez and Jones. 620 00:36:48,611 --> 00:36:51,112 April, what the hell are you doing here? 621 00:36:51,147 --> 00:36:53,510 I'm in trouble, Miller. 622 00:36:53,545 --> 00:36:55,478 The man I work for... 623 00:36:55,513 --> 00:36:57,381 Real estate guy? 624 00:36:57,416 --> 00:36:58,950 That's a front. 625 00:37:00,552 --> 00:37:02,360 A front for what? 626 00:37:09,934 --> 00:37:12,161 He runs girls. 627 00:37:14,940 --> 00:37:17,235 So, you're like a... 628 00:37:17,271 --> 00:37:18,772 A call girl. 629 00:37:21,873 --> 00:37:26,411 Don't you dare fucking judge me. 630 00:37:26,446 --> 00:37:28,813 I didn't choose this. 631 00:37:28,848 --> 00:37:32,156 After Kevin died, I didn't have anyone. 632 00:37:32,191 --> 00:37:34,892 There was no one there to stop it. 633 00:37:34,927 --> 00:37:37,692 He won't let me go. 634 00:37:37,727 --> 00:37:40,957 Last year, I tried to run and he beat me so bad 635 00:37:40,992 --> 00:37:43,935 I was in the hospital for three weeks. 636 00:37:43,970 --> 00:37:46,364 And he's still hurting me. 637 00:38:02,748 --> 00:38:04,053 We have to go to the police now. 638 00:38:04,088 --> 00:38:05,921 No, they're in on it. 639 00:38:05,957 --> 00:38:06,883 Beth's not. 640 00:38:06,919 --> 00:38:09,554 I'm telling you it is not gonna work. 641 00:38:09,589 --> 00:38:11,087 I need to get out of town. 642 00:38:11,122 --> 00:38:12,865 I need to go somewhere they will never find me. 643 00:38:12,889 --> 00:38:14,029 And I need money to do it. 644 00:38:14,065 --> 00:38:16,467 You know I can't. 645 00:38:16,502 --> 00:38:17,946 So, you're just gonna let them keep hurting me? 646 00:38:17,970 --> 00:38:18,928 I swore to myself 647 00:38:18,963 --> 00:38:20,597 when I walked through those gates 648 00:38:20,632 --> 00:38:21,397 that I'd stay clean 649 00:38:21,433 --> 00:38:23,065 and I'd spend the rest of my life 650 00:38:23,100 --> 00:38:24,479 making it up to you, Beth, and Lindsay. 651 00:38:24,503 --> 00:38:25,539 Yeah. 652 00:38:25,574 --> 00:38:27,746 Just not necessarily in that order. 653 00:38:27,781 --> 00:38:28,939 Hey, that's... 654 00:38:28,974 --> 00:38:30,940 Look, you don't give a shit about me. 655 00:38:30,976 --> 00:38:32,909 You say you want to make it up to me, 656 00:38:32,944 --> 00:38:34,309 but just tell me the fucking truth. 657 00:38:34,344 --> 00:38:36,063 You just care about getting your real family back. 658 00:38:36,087 --> 00:38:36,951 You're family, too. 659 00:38:36,986 --> 00:38:37,681 No. 660 00:38:37,716 --> 00:38:40,983 Kevin was my real family. 661 00:38:41,018 --> 00:38:43,260 He was the only family I ever had. 662 00:38:43,296 --> 00:38:44,896 And none of this would have happened 663 00:38:44,931 --> 00:38:46,365 if he was still alive. 664 00:38:51,035 --> 00:38:53,603 What's the job? 665 00:38:55,974 --> 00:38:58,303 A poker game. 666 00:38:58,339 --> 00:38:59,843 Easy money. 667 00:38:59,879 --> 00:39:01,846 You hit it. 668 00:39:01,881 --> 00:39:04,639 I take the cash. 669 00:39:04,674 --> 00:39:05,674 And I run. 670 00:39:06,979 --> 00:39:09,212 Then you'll have made it up to me. 671 00:39:10,983 --> 00:39:12,923 It'll just be a few questions, ma'am. 672 00:39:26,169 --> 00:39:27,696 Hm. 673 00:39:27,731 --> 00:39:29,705 I know this one. 674 00:39:29,740 --> 00:39:31,645 Used to run around with my friend's younger sister. 675 00:39:31,669 --> 00:39:32,669 Yeah? 676 00:39:32,703 --> 00:39:33,977 Small town. 677 00:39:47,557 --> 00:39:49,719 Zero record of prostitution arrests 678 00:39:49,754 --> 00:39:51,988 in the last three years. 679 00:39:52,023 --> 00:39:54,156 Like I said, Fisher, small town. 680 00:39:54,192 --> 00:39:56,666 What, people don't pay for sex in small towns. 681 00:39:59,837 --> 00:40:02,104 Yo, I thought you said this was a poker game. 682 00:40:02,139 --> 00:40:03,442 It is. 683 00:40:04,443 --> 00:40:07,044 Looks like a whole fucking party to me. 684 00:40:07,079 --> 00:40:08,739 That's a lot of eyes. 685 00:40:08,775 --> 00:40:11,742 It's nothing you can't handle. 686 00:40:11,778 --> 00:40:13,050 Garrett does this every month. 687 00:40:13,085 --> 00:40:14,085 He dresses up the game 688 00:40:14,111 --> 00:40:17,379 like it's some classy casino night. 689 00:40:17,414 --> 00:40:19,984 Charges a high buy-in, the buy-in goes into the pot. 690 00:40:20,019 --> 00:40:21,333 And then he takes a big cut for hosting, 691 00:40:21,357 --> 00:40:22,559 on top of what he makes 692 00:40:22,594 --> 00:40:24,204 from the girls working the players all night. 693 00:40:24,228 --> 00:40:25,389 And who are the players? 694 00:40:25,424 --> 00:40:27,159 Execs. 695 00:40:27,194 --> 00:40:29,068 Business types that drive into town just for the game. 696 00:40:29,092 --> 00:40:31,032 They're definitely not trouble. 697 00:40:32,698 --> 00:40:34,371 So, you take the money, 698 00:40:34,406 --> 00:40:35,898 and I'll meet you back at frank's 699 00:40:35,933 --> 00:40:37,051 when I'm done for the night. 700 00:40:37,075 --> 00:40:39,340 What's the take? 701 00:40:39,375 --> 00:40:40,604 Half a million dollars. 702 00:40:40,639 --> 00:40:41,609 What? 703 00:40:41,645 --> 00:40:43,112 That's a fucking shit ton of money. 704 00:40:43,147 --> 00:40:44,147 Yeah. 705 00:40:44,174 --> 00:40:45,494 Enough for me to start a new life. 706 00:40:48,078 --> 00:40:50,912 So, what about security? 707 00:40:50,947 --> 00:40:52,315 You're looking at it. 708 00:40:57,393 --> 00:40:59,025 Why am I not surprised? 709 00:41:00,164 --> 00:41:01,423 Three years ago, 710 00:41:01,459 --> 00:41:03,606 all these women were picked up on prostitution charges. 711 00:41:03,630 --> 00:41:05,803 Then arrests dry up. 712 00:41:05,838 --> 00:41:06,598 Okay. 713 00:41:06,633 --> 00:41:07,635 So, we booked them, 714 00:41:07,670 --> 00:41:08,600 they stopped turning their tricks. 715 00:41:08,635 --> 00:41:10,137 Sounds like a win to me. 716 00:41:10,172 --> 00:41:11,032 No, no. 717 00:41:11,068 --> 00:41:12,841 Come here, look at the files. 718 00:41:19,179 --> 00:41:21,646 Each woman gives the same street as their address. 719 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 The same development. 720 00:41:22,815 --> 00:41:24,419 All owned by Garrett field. 721 00:41:24,454 --> 00:41:26,421 Okay, so I'm not following. 722 00:41:26,456 --> 00:41:28,418 Well, maybe you're right. 723 00:41:28,453 --> 00:41:31,726 Maybe they all just found different forms of occupation. 724 00:41:31,761 --> 00:41:34,124 Or, maybe whoever they're working for 725 00:41:34,160 --> 00:41:36,624 just got a little bit better at hiding it. 726 00:41:37,160 --> 00:41:38,320 Wo Go high, boys. 727 00:41:39,036 --> 00:41:40,162 Piece. 728 00:42:36,185 --> 00:42:37,153 Where are we going? 729 00:42:37,188 --> 00:42:38,162 WoWe should have some privacy. 730 00:42:38,197 --> 00:42:39,028 Like that. 731 00:42:39,063 --> 00:42:40,063 Yeah. 732 00:43:24,075 --> 00:43:25,075 Shit! 733 00:43:27,276 --> 00:43:28,170 Fuck. 734 00:43:28,205 --> 00:43:29,411 I'm so sorry. Let me see that. 735 00:43:29,446 --> 00:43:30,913 Um, let me help you. 736 00:43:32,878 --> 00:43:34,185 I'll help you carry it. 737 00:43:35,815 --> 00:43:37,411 It was an accident. 738 00:43:37,447 --> 00:43:38,387 Do you know how embarrassing... 739 00:43:38,422 --> 00:43:39,422 Get over here and sit. 740 00:43:39,453 --> 00:43:40,223 Ow! 741 00:43:40,259 --> 00:43:41,357 You're hurting me. 742 00:43:42,427 --> 00:43:45,128 Man 2: 743 00:43:45,163 --> 00:43:46,163 Thank you. 744 00:44:36,807 --> 00:44:37,848 Come on! 745 00:44:46,289 --> 00:44:47,289 Let go! 746 00:44:52,196 --> 00:44:53,556 Hey. 747 00:44:56,493 --> 00:44:58,768 You better know how to use that thing. 748 00:44:58,803 --> 00:45:01,300 You're gonna need it to get out of here. 749 00:45:03,243 --> 00:45:04,275 What are you doing? 750 00:45:04,310 --> 00:45:05,843 You... you got the money! 751 00:45:07,246 --> 00:45:08,676 Don't be stupid. 752 00:45:08,712 --> 00:45:10,380 There are 30 people out there. 753 00:45:10,415 --> 00:45:11,348 You pull that trigger, 754 00:45:11,383 --> 00:45:13,213 you'll be dead before you reach the door. 755 00:45:21,227 --> 00:45:23,227 Who are you? 756 00:45:39,268 --> 00:45:40,242 Hey, stop right there! 757 00:45:40,277 --> 00:45:41,277 Freeze! 758 00:45:52,083 --> 00:45:53,521 Hey, stay calm, man. 759 00:45:53,556 --> 00:45:54,025 You! 760 00:45:54,060 --> 00:45:54,889 Back off 761 00:45:54,924 --> 00:45:56,061 or I'll blow her fucking brains out. 762 00:45:56,085 --> 00:45:56,922 Let me go! 763 00:45:56,958 --> 00:45:57,756 You don't wanna do this, man. 764 00:45:57,791 --> 00:45:59,094 I said back off! 765 00:46:01,357 --> 00:46:02,225 Be the smart guy. 766 00:46:02,261 --> 00:46:03,560 We can all walk away from this. 767 00:46:05,269 --> 00:46:06,269 Come on. 768 00:46:07,130 --> 00:46:08,130 Hey, hey, hey! 769 00:46:19,778 --> 00:46:21,446 Fuck! 770 00:46:23,213 --> 00:46:24,680 Enjoying your cocktail? 771 00:46:26,158 --> 00:46:27,381 Useless! 772 00:46:27,416 --> 00:46:28,469 And where the hell were you? 773 00:46:28,493 --> 00:46:30,017 He overpowered me. 774 00:46:30,052 --> 00:46:31,926 Really? 775 00:46:31,962 --> 00:46:33,396 You got something to say about that? 776 00:46:33,431 --> 00:46:34,798 Just save it. 777 00:46:34,834 --> 00:46:37,297 Just find out who he is and get my money back. 778 00:46:41,438 --> 00:46:42,874 Fucking... 779 00:47:08,527 --> 00:47:09,609 Hey, it's April. 780 00:47:09,633 --> 00:47:11,166 Leave me a message. 781 00:47:16,508 --> 00:47:17,031 Hey, it's April. 782 00:47:17,066 --> 00:47:18,066 Shit! 783 00:47:51,573 --> 00:47:53,542 April? 784 00:48:05,950 --> 00:48:07,886 April? 785 00:48:22,140 --> 00:48:25,267 Please tell me your father didn't teach you that? 786 00:48:25,302 --> 00:48:27,036 I saw it on YouTube. 787 00:48:27,072 --> 00:48:28,236 Yeah, right! 788 00:48:28,271 --> 00:48:29,274 Hand 'em over 789 00:48:29,309 --> 00:48:30,624 before I throw you in the slammer! 790 00:48:30,648 --> 00:48:32,139 Oh no, not the slammer. 791 00:48:34,586 --> 00:48:35,712 Eat your breakfast. 792 00:48:37,652 --> 00:48:38,652 Okay. 793 00:48:40,688 --> 00:48:41,522 Tanya? 794 00:48:41,557 --> 00:48:42,524 Beth. 795 00:48:42,559 --> 00:48:43,458 Long time. 796 00:48:43,493 --> 00:48:44,394 Yeah. 797 00:48:44,429 --> 00:48:45,462 Uh, linds, 798 00:48:45,497 --> 00:48:46,331 why didn't you finish getting ready for school? 799 00:48:46,366 --> 00:48:46,925 Uh, take indie. 800 00:48:46,960 --> 00:48:47,793 Come on, indie. 801 00:48:47,828 --> 00:48:48,255 Thank you. 802 00:48:48,291 --> 00:48:49,594 Come on in. 803 00:48:50,568 --> 00:48:51,400 There you go. 804 00:48:51,435 --> 00:48:53,563 Thanks. 805 00:48:53,598 --> 00:48:58,399 Um, so April and I, we work together, 806 00:48:58,434 --> 00:49:01,269 you know like um... 807 00:49:01,304 --> 00:49:02,571 Entertaining. 808 00:49:02,606 --> 00:49:04,648 At first, I really liked it. 809 00:49:04,683 --> 00:49:06,383 You know, I had nice things. 810 00:49:06,419 --> 00:49:08,216 A home, car. 811 00:49:08,251 --> 00:49:10,112 So, when Garrett asked me to April about it, 812 00:49:10,148 --> 00:49:11,352 I just did. 813 00:49:11,387 --> 00:49:14,082 You mean, Garrett field, the real estate developer? 814 00:49:14,117 --> 00:49:15,950 Yeah. 815 00:49:15,985 --> 00:49:18,392 And I mean I wouldn't have asked April about it, 816 00:49:18,427 --> 00:49:20,963 if I knew that it was gonna turn into what it did. 817 00:49:20,998 --> 00:49:24,600 You know, the car and the clothes; 818 00:49:24,636 --> 00:49:25,636 none of its ours. 819 00:49:28,039 --> 00:49:30,498 He even puts us up in these nice places, 820 00:49:30,534 --> 00:49:32,568 but he owns them all, you know. 821 00:49:32,603 --> 00:49:35,138 If any of us ever try to get out, 822 00:49:35,173 --> 00:49:36,781 it would be bad. 823 00:49:36,816 --> 00:49:39,942 Here, I want to show you something. 824 00:49:39,978 --> 00:49:42,680 I don't know what'll happen if he finds out I took these. 825 00:49:50,525 --> 00:49:53,229 April's been having a lot of issues with Garrett. 826 00:49:53,265 --> 00:49:55,633 The other day she shows me these bruises on her arm. 827 00:49:55,668 --> 00:49:56,678 And then last night I hear 828 00:49:56,702 --> 00:49:58,734 what sounds like a break-in at her apartment. 829 00:49:58,769 --> 00:50:00,832 And now, she's just... 830 00:50:00,867 --> 00:50:02,402 Gone. 831 00:50:02,437 --> 00:50:05,366 This morning I see Miller going into her place. 832 00:50:05,401 --> 00:50:07,302 Miller? 833 00:50:07,337 --> 00:50:09,171 Are you sure? 834 00:50:09,207 --> 00:50:11,049 It was him. 835 00:50:15,585 --> 00:50:17,550 Shit. 836 00:50:23,061 --> 00:50:26,658 This is a job April asked you to pull. 837 00:50:31,834 --> 00:50:33,830 Are you insane? 838 00:50:34,540 --> 00:50:35,698 I can explain... 839 00:50:35,733 --> 00:50:38,202 No, that's a serious question I'm asking 840 00:50:38,237 --> 00:50:39,776 and I need an answer. 841 00:50:39,811 --> 00:50:41,710 Are you out of your mind? 842 00:50:41,745 --> 00:50:42,745 They took her. 843 00:50:42,779 --> 00:50:44,139 She's missing. 844 00:50:44,174 --> 00:50:45,306 Oh. 845 00:50:45,341 --> 00:50:46,684 Oh, I'm... 846 00:50:46,719 --> 00:50:49,814 I'm trying to understand, 847 00:50:49,849 --> 00:50:55,222 why you would get yourself involved in something like this? 848 00:50:55,257 --> 00:50:57,728 Do you want to go back to prison? 849 00:50:57,763 --> 00:50:59,829 They're hurting her, frank. 850 00:50:59,864 --> 00:51:02,032 She showed me the bruises. 851 00:51:02,067 --> 00:51:03,925 Okay, this girls needs to get out of town 852 00:51:03,960 --> 00:51:05,680 and this was the only way she could think of 853 00:51:05,704 --> 00:51:06,604 to get the money. 854 00:51:06,639 --> 00:51:08,666 The part I'm missing is, 855 00:51:08,702 --> 00:51:12,841 you explaining how that's your responsibility. 856 00:51:12,876 --> 00:51:15,475 'Cause I owe her. 857 00:51:15,510 --> 00:51:17,775 What am I supposed to do just let her get killed? 858 00:51:21,450 --> 00:51:26,256 Look, I know you have a tough choice to make. 859 00:51:28,123 --> 00:51:30,584 But you made the wrong one. 860 00:51:30,619 --> 00:51:32,256 You gotta go to Beth. 861 00:51:32,291 --> 00:51:34,258 She's the one you owe. 862 00:51:34,293 --> 00:51:35,766 Take this cash back. 863 00:51:35,801 --> 00:51:37,701 Tell her to go find April. 864 00:51:37,736 --> 00:51:38,801 And let her do her job. 865 00:51:38,836 --> 00:51:40,703 It's not that simple. 866 00:51:40,739 --> 00:51:41,664 Zwick's involved. 867 00:51:41,699 --> 00:51:42,777 Well, that's even more of a reason 868 00:51:42,801 --> 00:51:44,840 why you need to tell her to watch your back. 869 00:51:44,875 --> 00:51:46,878 It's too dangerous. 870 00:51:46,913 --> 00:51:48,878 Trust me, she's safer not knowing. 871 00:51:48,914 --> 00:51:50,211 I gotta handle this on my own. 872 00:51:50,246 --> 00:51:52,749 You better hope that you find her 873 00:51:52,784 --> 00:51:55,645 before they find you. 874 00:51:55,680 --> 00:51:57,655 Just gonna go back to Garrett's. 875 00:51:57,690 --> 00:51:59,488 She's there, I know it. 876 00:51:59,523 --> 00:52:02,919 Can I please just keep this in the safe for one night? 877 00:52:06,898 --> 00:52:07,695 I want it out by morning. 878 00:52:07,730 --> 00:52:09,790 Okay. 879 00:52:09,826 --> 00:52:12,130 After this I'm done, I promise. 880 00:52:31,720 --> 00:52:33,459 What the hell happened here? 881 00:52:33,483 --> 00:52:34,927 I caught this one with half her take 882 00:52:34,951 --> 00:52:36,162 stuffed in the bottom of her purse. 883 00:52:36,186 --> 00:52:37,937 So, you beat her half to death? 884 00:52:37,961 --> 00:52:39,941 You want me to protect your money or not? 885 00:52:39,965 --> 00:52:42,210 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 886 00:52:42,234 --> 00:52:44,131 She's worthless to me for what, a month? 887 00:52:44,167 --> 00:52:45,932 That is coming out of your end. 888 00:52:45,967 --> 00:52:47,382 Bullshit it's coming out of my end... 889 00:52:47,406 --> 00:52:48,481 I don't have time for this. 890 00:52:48,505 --> 00:52:50,114 Just take the girls back to the development. 891 00:52:50,138 --> 00:52:52,184 Perez and Jones will make sure they get back alright. 892 00:52:52,208 --> 00:52:54,108 You and I, we're having a talk. 893 00:52:54,143 --> 00:52:56,871 Garrett is nasty. 894 00:52:56,907 --> 00:52:59,014 But uh, when he wants something done, 895 00:52:59,050 --> 00:53:00,776 it's usually one of those three. 896 00:53:00,811 --> 00:53:03,985 So, I couldn't go to anyone else. 897 00:53:04,020 --> 00:53:07,049 Beth, can you help her? 898 00:53:08,892 --> 00:53:11,053 I'm gonna try. 899 00:53:19,804 --> 00:53:21,164 Hey Miller? 900 00:53:21,199 --> 00:53:22,871 Yo. 901 00:53:22,906 --> 00:53:24,367 You got a sec? 902 00:53:24,402 --> 00:53:25,639 Yeah, of course. 903 00:53:27,912 --> 00:53:29,339 Can I get you something? 904 00:53:29,374 --> 00:53:30,714 Beer, or water? 905 00:53:30,749 --> 00:53:31,715 Uh, I'm on duty. 906 00:53:31,750 --> 00:53:33,383 Thanks though. 907 00:53:35,014 --> 00:53:38,355 Hey, have you seen April at all since you were released? 908 00:53:39,987 --> 00:53:40,821 No. 909 00:53:40,856 --> 00:53:42,716 No? 910 00:53:42,751 --> 00:53:44,018 Why is something wrong? 911 00:53:44,053 --> 00:53:47,564 Well, Tanya, you remember Tanya, right? 912 00:53:47,599 --> 00:53:48,323 Yeah. 913 00:53:48,358 --> 00:53:49,331 Yeah. 914 00:53:49,366 --> 00:53:51,233 She lives across the street from April. 915 00:53:51,269 --> 00:53:53,093 Thinks she saw something the other night. 916 00:53:53,129 --> 00:53:56,540 So, I stopped by April's, no one answered. 917 00:53:56,575 --> 00:53:57,871 So... 918 00:53:57,906 --> 00:53:59,876 Hm. 919 00:53:59,911 --> 00:54:02,236 I'm sure she's fine. 920 00:54:08,419 --> 00:54:09,791 You want to tell me what really went down 921 00:54:09,815 --> 00:54:12,323 the day Perez and Jones pulled you over? 922 00:54:14,090 --> 00:54:16,287 Exactly what you think. 923 00:54:16,322 --> 00:54:17,825 I was an idiot. 924 00:54:17,860 --> 00:54:22,029 I was driving around with a Van that says locksmith on the side. 925 00:54:22,064 --> 00:54:24,093 Miller, I know. 926 00:54:25,463 --> 00:54:26,903 You know what? 927 00:54:26,938 --> 00:54:29,604 I know they're dirty. 928 00:54:40,780 --> 00:54:44,081 The reason I fell in love with you, 929 00:54:44,117 --> 00:54:47,490 it's because you do anything for the people you care about. 930 00:54:48,392 --> 00:54:51,087 That's also the reason I let you go. 931 00:54:53,432 --> 00:54:56,367 'Cause I know the way your mind works, Miller. 932 00:54:57,893 --> 00:54:59,369 And I came here to tell you, 933 00:54:59,405 --> 00:55:01,939 that if you know anything about what's going on, 934 00:55:01,974 --> 00:55:03,737 you gotta stay out of it. 935 00:55:05,072 --> 00:55:06,267 Okay. 936 00:55:06,302 --> 00:55:09,111 But I really don't know what you're talking about. 937 00:55:09,146 --> 00:55:11,613 You gotta stay out of it. 938 00:55:12,816 --> 00:55:14,781 Promise. 939 00:55:15,621 --> 00:55:17,047 Okay. 940 00:55:20,416 --> 00:55:23,420 Oh uh, you taught Lindsay how to pick my handcuffs? 941 00:55:23,456 --> 00:55:26,921 Uh, not directly. 942 00:55:26,956 --> 00:55:28,997 'Cause she's really good at it. 943 00:55:32,502 --> 00:55:35,065 Well, you've done a hell of a job with her. 944 00:55:36,709 --> 00:55:37,933 You know, 945 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 it's been nice seeing the two of you 946 00:55:39,572 --> 00:55:40,778 spend some time together. 947 00:55:40,813 --> 00:55:42,479 She missed you. 948 00:55:50,713 --> 00:55:51,787 I'll see you. 949 00:55:51,822 --> 00:55:53,347 See ya. 950 00:56:26,717 --> 00:56:28,888 What's in the envelope? 951 00:56:28,924 --> 00:56:32,089 Just some narcotics stats stern wanted me to chase. 952 00:56:34,029 --> 00:56:35,492 Fisher? 953 00:56:54,111 --> 00:56:56,947 With this and Tanya Saunders' testimony, 954 00:56:56,982 --> 00:56:58,781 we have enough to implicate all of them. 955 00:56:58,817 --> 00:57:01,692 Tanya Saunders is a prostitute. 956 00:57:02,556 --> 00:57:03,455 Sir, with all due respect... 957 00:57:03,491 --> 00:57:07,056 Now you and I are gonna investigate this. 958 00:57:07,092 --> 00:57:08,707 I'm gonna need to bring this to state police. 959 00:57:08,731 --> 00:57:11,392 I wanna be well-armed for that conversation. 960 00:57:13,972 --> 00:57:15,163 In the meantime, 961 00:57:15,198 --> 00:57:18,968 we got a potential missing person's case. 962 00:57:19,004 --> 00:57:21,571 Uh, can you find me another witness, 963 00:57:21,606 --> 00:57:23,003 besides Tanya? 964 00:57:23,038 --> 00:57:24,084 I mean is there anyone else 965 00:57:24,108 --> 00:57:25,549 that might know something about this 966 00:57:25,584 --> 00:57:29,143 that you can talk to without kicking up any dust? 967 00:57:29,178 --> 00:57:31,755 Let me give it some thought, sir. 968 00:57:31,790 --> 00:57:33,491 Okay. 969 00:57:38,457 --> 00:57:39,290 Uh, Beth? 970 00:57:39,325 --> 00:57:40,086 Yeah? 971 00:57:40,122 --> 00:57:42,225 Thanks for bringing this to me. 972 00:57:42,261 --> 00:57:44,278 We have a lot of cops on the other side of that door 973 00:57:44,302 --> 00:57:45,632 who will not feel the same way. 974 00:57:45,668 --> 00:57:48,000 You understand what I'm trying to say? 975 00:58:47,623 --> 00:58:54,572 Well, the cat burglar returns to the scene of the crime. 976 00:58:55,737 --> 00:58:59,676 You're not big on doorbells, huh? 977 00:58:59,711 --> 00:59:03,545 You've got some meaty balls for a coward in a mask. 978 00:59:03,580 --> 00:59:06,175 Why don't you take that thing off 979 00:59:06,210 --> 00:59:07,486 and tell me where my fucking money is? 980 00:59:07,510 --> 00:59:09,917 If you let her go, I'll make sure you get it back. 981 00:59:13,221 --> 00:59:13,980 Drink? 982 00:59:14,016 --> 00:59:16,025 I said let her go. 983 00:59:16,061 --> 00:59:17,959 I heard you. 984 00:59:17,994 --> 00:59:21,130 I just have no fucking idea what you're talking about. 985 00:59:21,166 --> 00:59:23,032 Where's my money? 986 00:59:23,068 --> 00:59:24,034 April reyes. 987 00:59:24,070 --> 00:59:25,135 Whoa, whoa, whoa! 988 00:59:25,170 --> 00:59:28,067 Easy, we're talking. 989 00:59:29,240 --> 00:59:31,070 Help me understand. 990 00:59:31,105 --> 00:59:33,410 Obviously, you've realized you're over your head. 991 00:59:33,445 --> 00:59:35,371 And you want to give me my money back. 992 00:59:37,380 --> 00:59:38,907 Where does April fit in? 993 00:59:38,942 --> 00:59:40,377 I know you have her. 994 00:59:40,413 --> 00:59:43,984 I came here to make a trade, but I'm running out of Patience. 995 00:59:45,154 --> 00:59:46,750 Alright. 996 00:59:46,785 --> 00:59:49,217 Money for April reyes? 997 00:59:49,253 --> 00:59:51,788 The girl you used as a human shield? 998 00:59:51,823 --> 00:59:53,260 I can make that deal. 999 01:00:30,368 --> 01:00:31,793 I don't... I don't have her! 1000 01:00:38,704 --> 01:00:39,504 Where is she? 1001 01:00:39,539 --> 01:00:40,375 Please... 1002 01:00:40,410 --> 01:00:43,142 I don't... I don't know. 1003 01:00:49,685 --> 01:00:51,981 Stop it. I was fucking lying. 1004 01:00:52,016 --> 01:00:53,387 I was... I was just stalling. 1005 01:00:53,423 --> 01:00:54,322 I don't have her. 1006 01:00:54,357 --> 01:00:56,984 Then who does? 1007 01:00:57,019 --> 01:00:58,260 I don't know. 1008 01:01:09,865 --> 01:01:11,436 Zwick! 1009 01:01:11,471 --> 01:01:12,471 Zwick! 1010 01:01:15,306 --> 01:01:17,438 I told him to get to the bottom of this. 1011 01:01:17,474 --> 01:01:20,982 If she's a part of it, he probably has her. 1012 01:01:45,243 --> 01:01:46,968 That's your cue. 1013 01:02:02,887 --> 01:02:05,389 Fuck, zwick! 1014 01:02:05,424 --> 01:02:08,222 Doesn't anybody use the goddamn doorbell anymore? 1015 01:02:08,258 --> 01:02:10,257 What the hell happened to you? 1016 01:02:10,292 --> 01:02:12,735 The guy who hit the game. 1017 01:02:12,770 --> 01:02:14,403 The fucking psycho actually came back, 1018 01:02:14,438 --> 01:02:16,062 was asking about... 1019 01:02:16,098 --> 01:02:17,163 April reyes. 1020 01:02:17,199 --> 01:02:18,041 You believe that? 1021 01:02:18,076 --> 01:02:19,707 Oh yeah. 1022 01:02:19,742 --> 01:02:22,309 You uh, get a good look at him? 1023 01:02:22,344 --> 01:02:24,340 Oh yeah. 1024 01:02:24,376 --> 01:02:27,881 Some piece of shit locksmith did a job for me 1025 01:02:27,916 --> 01:02:30,254 over the heavenly arches development. 1026 01:02:30,289 --> 01:02:32,185 Yeah, Miller Graham. 1027 01:02:34,590 --> 01:02:37,124 What's with the gloves? 1028 01:02:45,337 --> 01:02:47,902 What the fuck is this? 1029 01:02:47,938 --> 01:02:50,866 You know it never really made sense to me. 1030 01:02:50,901 --> 01:02:52,574 In a way. 1031 01:02:52,609 --> 01:02:55,103 Why am I working for you? 1032 01:02:55,138 --> 01:02:57,105 Is this about money? 1033 01:02:57,140 --> 01:02:58,576 I'll get you more money. 1034 01:02:58,611 --> 01:03:00,547 Eh. 1035 01:03:00,582 --> 01:03:02,450 I want it all. 1036 01:03:02,485 --> 01:03:06,280 Ian, buddy... 1037 01:03:06,315 --> 01:03:08,254 That's not very reasonable. 1038 01:03:09,490 --> 01:03:11,323 I know. 1039 01:03:28,637 --> 01:03:31,475 I thought you were looking for April. 1040 01:03:32,210 --> 01:03:33,394 What the hell happened to you? 1041 01:03:33,418 --> 01:03:35,111 He didn't have her. 1042 01:03:35,146 --> 01:03:37,010 But I think I know who does. 1043 01:03:37,045 --> 01:03:38,455 Zwick. 1044 01:03:38,490 --> 01:03:41,314 No, it's time to go to Beth. 1045 01:03:41,349 --> 01:03:42,451 Just give her the money 1046 01:03:42,487 --> 01:03:45,157 and hopefully she can get you out of this. 1047 01:03:45,192 --> 01:03:47,088 I don't think April has that kind of time. 1048 01:03:47,123 --> 01:03:48,497 Miller. 1049 01:03:48,532 --> 01:03:50,632 We tried it your way. 1050 01:03:50,667 --> 01:03:52,500 Your way made things worse. 1051 01:03:52,535 --> 01:03:54,167 I know it did. 1052 01:03:54,203 --> 01:03:56,472 But if Beth gets any closer to zwick on this, 1053 01:03:56,507 --> 01:03:58,266 he's gonna kill her. 1054 01:03:58,302 --> 01:04:00,471 We know what he's capable of. 1055 01:04:02,579 --> 01:04:04,145 I just need to think. 1056 01:04:12,723 --> 01:04:15,358 I think someone decided for you. 1057 01:04:39,551 --> 01:04:40,682 You sure it's here, man? 1058 01:04:40,718 --> 01:04:42,050 Maybe he took it home with him. 1059 01:04:42,085 --> 01:04:44,317 No, it's here. I'd seen him put it in the desk. 1060 01:04:46,692 --> 01:04:47,997 He's gonna know it was us, Hector. 1061 01:04:48,021 --> 01:04:48,886 It's alright, man. 1062 01:04:48,921 --> 01:04:49,921 We need answers. 1063 01:04:56,025 --> 01:05:00,228 Let's go see what that snitch was so eager to show stern. 1064 01:05:00,263 --> 01:05:03,670 And this one right here. 1065 01:05:03,706 --> 01:05:05,234 You're very good. 1066 01:05:05,270 --> 01:05:08,402 I'll move my little horsey... 1067 01:05:08,438 --> 01:05:11,278 Gallop, gallop, gallop, boof. 1068 01:05:12,483 --> 01:05:13,849 She needed help. 1069 01:05:13,884 --> 01:05:15,376 So, you helped her with a robbery? 1070 01:05:15,411 --> 01:05:16,344 They were gonna kill her. 1071 01:05:16,379 --> 01:05:17,545 They probably already have. 1072 01:05:17,580 --> 01:05:19,281 Look, I have evidence on all of them. 1073 01:05:19,316 --> 01:05:20,680 I can take this to the da, 1074 01:05:20,716 --> 01:05:21,736 but I need you to tell me everything. 1075 01:05:21,760 --> 01:05:23,160 And I need you to go on record. 1076 01:05:23,195 --> 01:05:24,261 No. 1077 01:05:24,296 --> 01:05:25,721 Bad idea. 1078 01:05:25,757 --> 01:05:28,090 Garrett could have half the department in his pocket. 1079 01:05:28,125 --> 01:05:29,091 Stern's clean. 1080 01:05:29,126 --> 01:05:30,709 Please tell me you didn't tell him anything. 1081 01:05:30,733 --> 01:05:32,929 Of course, I told him. 1082 01:05:32,964 --> 01:05:34,500 Oh, no... 1083 01:05:34,536 --> 01:05:36,548 Well, then you gotta go to him and convince him to drop it. 1084 01:05:36,572 --> 01:05:37,698 Oh, what? 1085 01:05:37,733 --> 01:05:39,601 So, you can keep taking care of things? 1086 01:05:39,636 --> 01:05:41,269 'Cause that's working out real well. 1087 01:05:41,304 --> 01:05:42,543 No, Miller, fuck it! 1088 01:05:42,579 --> 01:05:44,280 You're out! 1089 01:05:48,278 --> 01:05:50,018 Beth, that night. 1090 01:05:50,053 --> 01:05:52,753 The reason why I had to take the deal. 1091 01:05:52,788 --> 01:05:54,547 Zwick planted that gun. 1092 01:05:54,582 --> 01:05:56,217 What are you talking about? 1093 01:05:56,253 --> 01:05:57,484 He murdered Kevin. 1094 01:05:57,519 --> 01:05:59,722 I swear to god it's true. 1095 01:06:01,125 --> 01:06:02,223 Did April know? 1096 01:06:02,258 --> 01:06:03,224 No. 1097 01:06:03,260 --> 01:06:05,398 Just me and frank. 1098 01:06:05,434 --> 01:06:08,263 And I couldn't tell you, because you guys were in danger. 1099 01:06:08,298 --> 01:06:10,966 Zwick made threats. 1100 01:06:11,001 --> 01:06:12,471 Okay. 1101 01:06:13,677 --> 01:06:15,876 You gotta trust me. 1102 01:06:15,911 --> 01:06:18,281 Do you still have the money? 1103 01:06:18,316 --> 01:06:19,449 Yeah. 1104 01:06:19,484 --> 01:06:20,308 Okay. 1105 01:06:20,343 --> 01:06:21,610 It's material evidence. 1106 01:06:21,645 --> 01:06:25,048 I can take it directly to stern tonight. 1107 01:06:25,083 --> 01:06:26,286 If I cooperate, 1108 01:06:26,321 --> 01:06:28,491 there's a lot that's gonna come out about me. 1109 01:06:28,527 --> 01:06:30,917 It's the only way. 1110 01:06:30,952 --> 01:06:33,956 If you help us, maybe we can work something out. 1111 01:06:33,991 --> 01:06:35,830 Yeah. 1112 01:06:35,866 --> 01:06:37,630 ~ Up above... ~ 1113 01:06:37,666 --> 01:06:40,435 ~... the moon so high ~ ~... the moon so high ~ 1114 01:06:40,471 --> 01:06:44,704 ~ like a diamond in the sky ~ ~ like a diamond in the sky ~ 1115 01:06:44,740 --> 01:06:49,774 ~ twinkle twinkle little star ~ ~ twinkle twinkle little star ~ 1116 01:06:49,810 --> 01:06:53,977 ~ how I wonder what you are ~ ~ how I wonder what you are ~ 1117 01:06:54,616 --> 01:06:55,142 Bravo! 1118 01:06:55,177 --> 01:06:56,718 Bravo! 1119 01:06:56,753 --> 01:06:58,180 Hey, we could be a duet. 1120 01:06:58,816 --> 01:06:59,982 Yeah. That'd be good. 1121 01:07:00,017 --> 01:07:00,721 Okay. 1122 01:07:00,756 --> 01:07:01,650 It's your move. 1123 01:07:01,685 --> 01:07:04,518 You've always had a way with her, frank. 1124 01:07:04,553 --> 01:07:06,630 Even when she was a baby. 1125 01:07:06,665 --> 01:07:09,322 Well, yeah, she's family. 1126 01:07:09,358 --> 01:07:11,101 So are you. 1127 01:07:13,595 --> 01:07:16,972 You be careful out there. 1128 01:07:17,007 --> 01:07:19,168 You keep an eye on my little girl. 1129 01:07:59,879 --> 01:08:00,745 Hey. 1130 01:08:00,780 --> 01:08:02,241 Yeah, it's done. 1131 01:08:02,277 --> 01:08:04,427 Listen I'm gonna call in some anonymous tip to the station 1132 01:08:04,451 --> 01:08:06,354 about a disturbance at Garrett's house. 1133 01:08:06,389 --> 01:08:07,766 I need you... Did you... 1134 01:08:07,790 --> 01:08:09,050 Listen to me! 1135 01:08:09,086 --> 01:08:11,986 You two need to figure out a way to plant that gun on Miller 1136 01:08:12,021 --> 01:08:13,901 and get the money before homicide brings him in. 1137 01:08:13,931 --> 01:08:15,697 Didn't see my texts, did you? 1138 01:08:15,733 --> 01:08:17,398 I didn't see what? 1139 01:08:20,738 --> 01:08:21,903 What the fuck are these? 1140 01:08:21,938 --> 01:08:23,630 Fisher gave 'em to stern. 1141 01:08:23,665 --> 01:08:24,836 There... there's audio, too. 1142 01:08:24,871 --> 01:08:27,607 Listen. 1143 01:08:27,642 --> 01:08:29,381 What the hell happened here? 1144 01:08:29,405 --> 01:08:30,750 I caught this one with half her take 1145 01:08:30,774 --> 01:08:32,052 stuffed in the bottom of her purse. 1146 01:08:32,076 --> 01:08:33,793 So, you beat her half to deat? 1147 01:08:33,817 --> 01:08:35,720 You want me to protect your money or not? 1148 01:08:35,744 --> 01:08:37,858 Just not the face, zwick. Why do you keep doing this? 1149 01:08:37,882 --> 01:08:38,722 She's worthless to me... Jesus, fuck! 1150 01:08:38,757 --> 01:08:39,587 Alright, alright, alright! 1151 01:08:39,622 --> 01:08:40,115 Alright! 1152 01:08:40,150 --> 01:08:41,356 Enough! 1153 01:08:42,650 --> 01:08:44,584 Stern heard this, too? 1154 01:08:44,620 --> 01:08:46,739 It was on a drive that we pulled from his desk drawe. 1155 01:08:46,763 --> 01:08:49,257 Motherfucker! 1156 01:08:49,293 --> 01:08:51,531 Goddamn it! 1157 01:08:54,799 --> 01:08:57,372 That snake Garrett was cooperating with Fisher. 1158 01:08:57,408 --> 01:09:01,736 I told you we should have taken him out months ago! 1159 01:09:01,771 --> 01:09:02,790 What do we do? 1160 01:09:02,814 --> 01:09:03,738 Well, if stern's heard this, 1161 01:09:03,774 --> 01:09:05,347 so it's a little too late, isn't it? 1162 01:09:06,781 --> 01:09:07,841 Okay. 1163 01:09:07,877 --> 01:09:10,279 So, uh, you two get over to frank's shop. 1164 01:09:10,314 --> 01:09:11,485 Grab the cash. 1165 01:09:11,521 --> 01:09:13,492 Kill Miller if you have to, but I don't give a fuck. 1166 01:09:13,516 --> 01:09:14,483 Kill anybody, alright. 1167 01:09:14,518 --> 01:09:18,695 Just grab the fucking money. 1168 01:09:18,730 --> 01:09:20,328 We're gonna need it. 1169 01:09:20,364 --> 01:09:23,123 Meet back here at the motel when you're done. 1170 01:09:24,268 --> 01:09:25,812 You said that after we took care of Garrett, 1171 01:09:25,836 --> 01:09:26,803 the money was mine. 1172 01:09:26,838 --> 01:09:29,096 Yeah, well, plans change. 1173 01:09:29,131 --> 01:09:30,978 And if you want to see so much as a fucking dollar, 1174 01:09:31,002 --> 01:09:33,408 you'll help me make sure Perez and Jones get Miller. 1175 01:09:36,138 --> 01:09:38,247 So, you're a private detective? 1176 01:09:38,283 --> 01:09:40,116 I didn't know they existed except in books. 1177 01:09:40,152 --> 01:09:41,632 Or else they were greasy little men... 1178 01:09:47,292 --> 01:09:48,984 I'm not very tall either. 1179 01:09:49,019 --> 01:09:51,058 Next time I'll come on stilts, wear a white tie, 1180 01:09:51,093 --> 01:09:52,591 and carry a tennis racket. 1181 01:09:52,627 --> 01:09:54,507 I doubt if even that would help. 1182 01:09:56,834 --> 01:09:58,167 Frank's locksmith co. 1183 01:09:58,203 --> 01:09:59,643 Miller, it's April. 1184 01:10:00,730 --> 01:10:02,328 Where the hell have you been? 1185 01:10:02,363 --> 01:10:03,675 I've been calling... It's April. 1186 01:10:03,699 --> 01:10:04,497 Can you hear me? Miller? 1187 01:10:04,533 --> 01:10:05,070 Yes, April. 1188 01:10:05,105 --> 01:10:06,133 I can hear you. 1189 01:10:10,382 --> 01:10:11,239 Daddy! Frank! Get her! 1190 01:10:11,274 --> 01:10:12,274 Lindsay! 1191 01:10:13,410 --> 01:10:14,078 Get down here. 1192 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Be quiet. 1193 01:10:35,837 --> 01:10:38,334 Give up the money, Miller, this can all go away. 1194 01:10:38,369 --> 01:10:39,903 It's not here. 1195 01:10:44,279 --> 01:10:45,572 Frank, where's the other guy? 1196 01:10:45,607 --> 01:10:46,607 There's another? 1197 01:10:50,247 --> 01:10:52,388 Frank! 1198 01:10:53,417 --> 01:10:54,456 Daddy! 1199 01:10:57,862 --> 01:10:59,923 It's over, Miller. 1200 01:11:01,257 --> 01:11:02,400 All units. All units. 1201 01:11:02,424 --> 01:11:05,161 A shooting just occurred at 457 monte vista Avenue. 1202 01:11:05,196 --> 01:11:06,296 Shit! 1203 01:11:06,331 --> 01:11:07,838 Multiple shots fired. 1204 01:11:07,862 --> 01:11:09,570 Daddy, help me. Shut up! 1205 01:11:10,875 --> 01:11:13,039 Where's the money? 1206 01:11:13,074 --> 01:11:15,545 It's not here. 1207 01:11:15,580 --> 01:11:16,439 Please. 1208 01:11:16,474 --> 01:11:17,440 Where is it? 1209 01:11:17,475 --> 01:11:18,341 Beth has it. 1210 01:11:18,376 --> 01:11:20,541 She's driving it to stern's right now. 1211 01:11:20,576 --> 01:11:22,116 Daddy, help me! 1212 01:11:22,151 --> 01:11:23,444 It's gonna be okay, Lindsay. 1213 01:11:23,479 --> 01:11:24,754 I promise. 1214 01:11:24,789 --> 01:11:25,748 For your sake, 1215 01:11:25,783 --> 01:11:26,615 you better hope she brings it back. 1216 01:11:26,651 --> 01:11:28,054 Please, man. I'm begging you. 1217 01:11:28,089 --> 01:11:29,089 I'm begging you. 1218 01:11:32,058 --> 01:11:32,793 Lindsay! 1219 01:11:32,828 --> 01:11:33,629 Lindsay! 1220 01:11:33,664 --> 01:11:35,255 Lindsay! 1221 01:11:52,617 --> 01:11:53,617 Frank! 1222 01:11:56,954 --> 01:11:58,921 Frank, you still here? 1223 01:12:17,372 --> 01:12:19,408 Beth, they took her. No! 1224 01:12:19,443 --> 01:12:21,019 But we're gonna get her back! No, no, no, no. 1225 01:12:21,043 --> 01:12:22,912 No, no, no... 1226 01:12:22,947 --> 01:12:23,813 Whose blood is that? 1227 01:12:23,848 --> 01:12:24,439 It's frank's, 1228 01:12:24,474 --> 01:12:25,241 he's dead. 1229 01:12:25,276 --> 01:12:26,441 Frank? 1230 01:12:26,476 --> 01:12:27,313 He's dead? 1231 01:12:27,349 --> 01:12:28,313 How could you let this happen? 1232 01:12:28,348 --> 01:12:29,247 It's April's fault. 1233 01:12:29,282 --> 01:12:30,952 She's working with them and they took her. 1234 01:12:30,987 --> 01:12:31,713 No. 1235 01:12:31,748 --> 01:12:32,982 All they want is the money. 1236 01:12:33,018 --> 01:12:34,778 We get the money to them, they'll let her go. 1237 01:12:37,691 --> 01:12:39,030 You got my money? 1238 01:12:39,054 --> 01:12:39,896 I have it. 1239 01:12:39,931 --> 01:12:41,022 Where do I meet you? 1240 01:12:41,057 --> 01:12:44,460 Abandoned stone yard off lohman Avenue. 1241 01:12:44,496 --> 01:12:46,661 You can't miss it. 1242 01:12:46,696 --> 01:12:48,262 You can't afford to. 1243 01:12:51,734 --> 01:12:52,709 We're gonna get her. 1244 01:12:52,744 --> 01:12:53,610 Oh my god. 1245 01:12:53,645 --> 01:12:55,205 I promise you, we're gonna get her back. 1246 01:13:14,194 --> 01:13:16,163 Handcuffs? 1247 01:13:16,198 --> 01:13:17,459 That's a nice touch. 1248 01:13:17,494 --> 01:13:18,991 She's 12. 1249 01:13:19,026 --> 01:13:21,130 Yeah, well, you never know. 1250 01:13:22,973 --> 01:13:25,332 Wait, Jones? 1251 01:13:31,841 --> 01:13:34,081 Got you a little present. 1252 01:14:06,050 --> 01:14:07,915 Where are you going? 1253 01:14:07,950 --> 01:14:09,752 Huh? 1254 01:14:09,787 --> 01:14:10,787 Hey! 1255 01:14:15,191 --> 01:14:17,190 What the fuck is this? 1256 01:14:17,226 --> 01:14:18,050 She's just a kid. 1257 01:14:18,086 --> 01:14:20,228 This was never part of the plan. 1258 01:14:20,263 --> 01:14:21,095 You want to get out of here? 1259 01:14:21,131 --> 01:14:23,159 We need leverage. 1260 01:14:24,167 --> 01:14:25,760 God, you make me sick. 1261 01:14:25,795 --> 01:14:27,094 Oh, don't be so naive. 1262 01:14:27,130 --> 01:14:29,506 You knew what you were getting into. 1263 01:14:56,265 --> 01:14:58,029 I'm going for a smoke. 1264 01:15:19,146 --> 01:15:21,151 Hey, look at this. 1265 01:15:23,854 --> 01:15:25,518 Day's end motel. 1266 01:15:25,554 --> 01:15:27,929 That's down the street from where you're meeting zwick. 1267 01:15:27,964 --> 01:15:28,658 Alright. 1268 01:15:28,693 --> 01:15:29,762 So, you go get Lindsay. 1269 01:15:29,797 --> 01:15:31,592 I'll try to stall zwick as long as I can. 1270 01:15:31,627 --> 01:15:32,459 No. 1271 01:15:32,495 --> 01:15:33,542 April is the one who got Lindsay taken 1272 01:15:33,566 --> 01:15:34,334 in the first place. 1273 01:15:34,369 --> 01:15:35,664 We can't trust her. 1274 01:15:35,700 --> 01:15:37,132 She was after me. 1275 01:15:37,167 --> 01:15:39,037 She didn't even know Lindsay was there. 1276 01:15:41,578 --> 01:15:44,339 Zwick has no reason to keep you alive. 1277 01:15:45,616 --> 01:15:48,541 If you can save Lindsay, it's all that matters. 1278 01:15:57,355 --> 01:15:59,992 You haven't heard anything about that bomb, have you? 1279 01:16:02,559 --> 01:16:04,471 That happened on your side of the border. 1280 01:16:04,495 --> 01:16:08,235 In a place like this you hear things. 1281 01:16:08,737 --> 01:16:11,063 I heard the explosion. 1282 01:16:11,099 --> 01:16:13,038 Yeah. 1283 01:16:14,168 --> 01:16:16,903 Well, this case is over. 1284 01:16:56,781 --> 01:16:58,382 Easy now, Miller. 1285 01:16:58,417 --> 01:16:59,078 Easy. 1286 01:16:59,113 --> 01:17:00,221 Where's my daughter? 1287 01:17:00,256 --> 01:17:01,147 Nearby. 1288 01:17:01,182 --> 01:17:03,054 Don't do anything stupid. 1289 01:17:03,089 --> 01:17:05,851 You hand her over to me, and the money's yours. 1290 01:17:05,886 --> 01:17:06,859 Yeah. 1291 01:17:06,894 --> 01:17:08,098 I think you got your order of operations 1292 01:17:08,122 --> 01:17:09,457 all fucked up there. 1293 01:17:11,800 --> 01:17:15,103 How do I know you're not gonna kill me? 1294 01:17:15,138 --> 01:17:17,740 You don't. 1295 01:17:23,147 --> 01:17:25,259 Does your intuition also tell you about my wife? 1296 01:17:25,283 --> 01:17:26,649 Wife? 1297 01:17:26,684 --> 01:17:28,456 She was accosted on the street a little while ago 1298 01:17:28,480 --> 01:17:31,547 and led across to some dive on your side of the border. 1299 01:17:31,582 --> 01:17:32,980 Hmm. 1300 01:17:33,015 --> 01:17:34,385 The vargas family 1301 01:17:34,420 --> 01:17:36,792 seems to be getting into quite a lot of trouble tonigh. 1302 01:17:39,121 --> 01:17:40,161 Can you describe this man? 1303 01:17:40,197 --> 01:17:41,323 A little. 1304 01:17:41,358 --> 01:17:42,678 Well, the first one seems... 1305 01:17:46,027 --> 01:17:47,027 Not exactly. 1306 01:17:51,338 --> 01:17:52,709 April? 1307 01:17:53,835 --> 01:17:54,438 April? 1308 01:17:54,473 --> 01:17:55,473 Zwick? 1309 01:18:00,611 --> 01:18:01,116 Come on. 1310 01:18:01,151 --> 01:18:02,184 Let's go. 1311 01:18:02,219 --> 01:18:04,285 Get the money. 1312 01:18:04,320 --> 01:18:04,813 It's in here. 1313 01:18:04,849 --> 01:18:06,316 Well, get it out. 1314 01:18:08,718 --> 01:18:09,290 Come on. 1315 01:18:09,325 --> 01:18:10,423 Quit stalling. 1316 01:18:10,458 --> 01:18:11,483 One phone call, 1317 01:18:11,519 --> 01:18:12,458 we'll be talking about your little girl 1318 01:18:12,494 --> 01:18:13,659 in the past tense. 1319 01:18:13,695 --> 01:18:15,655 I got shot in the leg, asshole! 1320 01:18:19,828 --> 01:18:21,698 April! 1321 01:18:21,733 --> 01:18:22,997 Where you at? 1322 01:18:29,344 --> 01:18:30,202 Let's go. 1323 01:18:30,237 --> 01:18:31,644 Throw the gun over here. 1324 01:18:31,680 --> 01:18:32,690 You think I'm a fucking idiot? 1325 01:18:32,714 --> 01:18:34,341 I think you're out of options. 1326 01:18:34,376 --> 01:18:36,010 I think we're both out of options. 1327 01:18:36,045 --> 01:18:37,082 Stern knows everything. 1328 01:18:37,118 --> 01:18:40,114 I will make this phone call right fucking now. 1329 01:18:40,149 --> 01:18:41,923 Throw that gun over here. 1330 01:18:44,094 --> 01:18:45,861 Okay. 1331 01:18:54,898 --> 01:18:55,730 There you go. 1332 01:18:55,765 --> 01:18:57,205 Finally. 1333 01:18:57,241 --> 01:18:57,899 No, no, no. 1334 01:18:57,935 --> 01:18:58,837 Put your hands up. 1335 01:18:58,872 --> 01:18:59,802 Up... up where I can see 'em. 1336 01:18:59,838 --> 01:19:00,838 Come on, come on. 1337 01:19:33,035 --> 01:19:34,903 April? 1338 01:19:44,781 --> 01:19:45,385 Hey! 1339 01:19:45,420 --> 01:19:46,254 Kid, stop! 1340 01:19:46,289 --> 01:19:47,714 Come back! 1341 01:19:49,819 --> 01:19:50,885 Lindsay! 1342 01:19:50,920 --> 01:19:51,690 Come here. 1343 01:19:51,726 --> 01:19:53,429 Are you okay? Yeah. 1344 01:19:53,464 --> 01:19:54,360 Are you okay? I'm okay. 1345 01:19:54,395 --> 01:19:55,561 Okay. 1346 01:19:55,597 --> 01:19:56,958 Stay close to me. 1347 01:19:56,994 --> 01:19:58,359 Yeah, super tight. 1348 01:19:58,395 --> 01:20:00,236 Now, I need you to sit down here, baby. 1349 01:20:00,271 --> 01:20:01,127 Close your eyes. 1350 01:20:01,162 --> 01:20:02,162 Close your eyes. 1351 01:20:10,172 --> 01:20:12,271 Lindsay, stand up, baby. 1352 01:20:12,306 --> 01:20:13,414 Okay, come with me. 1353 01:20:13,450 --> 01:20:14,545 You see that car? 1354 01:20:14,580 --> 01:20:14,974 Yeah. 1355 01:20:15,009 --> 01:20:15,708 Okay. 1356 01:20:15,744 --> 01:20:16,712 We need to get into it. Okay. 1357 01:20:16,747 --> 01:20:18,184 Okay? 1358 01:20:24,493 --> 01:20:25,592 Get down, baby. 1359 01:20:25,627 --> 01:20:26,956 Where are we going, mom? 1360 01:20:26,991 --> 01:20:28,491 To save your father. 1361 01:20:42,845 --> 01:20:46,344 How'd you convince April to do this? 1362 01:20:48,979 --> 01:20:51,848 Ah, Miller. 1363 01:20:51,883 --> 01:20:54,521 It was her idea. 1364 01:20:54,556 --> 01:20:57,416 You're lying. 1365 01:20:57,451 --> 01:20:58,991 Why would she work with you? 1366 01:20:59,027 --> 01:21:03,596 Well, we do have one thing in common. 1367 01:21:03,632 --> 01:21:05,165 We both hate you. 1368 01:21:07,235 --> 01:21:10,297 Lock the doors behind me and don't let anyone in here 1369 01:21:10,332 --> 01:21:11,833 either than me or your dad. 1370 01:21:11,868 --> 01:21:13,309 Okay? 1371 01:21:30,419 --> 01:21:32,284 And then faking her kidnapping. 1372 01:21:32,320 --> 01:21:33,054 Ah, there you go. 1373 01:21:33,089 --> 01:21:34,486 That was genius. 1374 01:21:34,521 --> 01:21:37,191 Led you straight to Garrett. 1375 01:21:37,226 --> 01:21:39,529 Oh, you haven't heard? 1376 01:21:43,605 --> 01:21:46,573 Garrett's dead. 1377 01:21:46,608 --> 01:21:48,703 You killed him. 1378 01:21:55,585 --> 01:21:57,751 That's right Miller. 1379 01:21:57,787 --> 01:22:01,413 She would keep all that money. 1380 01:22:01,448 --> 01:22:03,784 And I will take over. 1381 01:22:04,626 --> 01:22:07,088 But here we are. 1382 01:22:28,512 --> 01:22:32,277 I never believed what you said about Kevin. 1383 01:22:32,313 --> 01:22:35,649 But April... 1384 01:22:35,685 --> 01:22:37,785 My brother wouldn't pull a gun on anyone. 1385 01:22:40,121 --> 01:22:43,131 No. 1386 01:22:46,327 --> 01:22:47,896 Jesus Christ. 1387 01:22:47,931 --> 01:22:49,830 April. 1388 01:22:52,400 --> 01:22:55,710 I thought that you... 1389 01:22:55,745 --> 01:22:57,475 You thought what, Miller? 1390 01:22:59,016 --> 01:23:00,586 Zwick might have pulled the trigger that night, 1391 01:23:00,610 --> 01:23:01,583 but Kevin never would have been there 1392 01:23:01,618 --> 01:23:03,184 if it weren't for you. 1393 01:23:08,823 --> 01:23:11,894 And now you get to walk? 1394 01:23:11,929 --> 01:23:15,891 You get to start over and have a family. 1395 01:23:15,926 --> 01:23:17,523 Come on. 1396 01:23:17,558 --> 01:23:19,094 You don't have to do this. 1397 01:23:19,130 --> 01:23:23,704 I want to do this. 1398 01:23:23,739 --> 01:23:25,599 You and the monster 1399 01:23:25,635 --> 01:23:26,817 that murdered my brother kill each other 1400 01:23:26,841 --> 01:23:29,512 in a pile of rocks. 1401 01:23:29,547 --> 01:23:30,871 That's what happens. 1402 01:23:32,109 --> 01:23:34,380 April! 1403 01:23:35,212 --> 01:23:37,548 Put the gun down. 1404 01:23:38,313 --> 01:23:40,122 Put it down. 1405 01:23:42,385 --> 01:23:45,694 You helped us find Lindsay. 1406 01:23:45,729 --> 01:23:47,987 You've done a good thing. 1407 01:23:48,828 --> 01:23:49,660 I'm sorry. 1408 01:23:49,696 --> 01:23:51,366 I never meant to get Lindsay involved. 1409 01:23:51,401 --> 01:23:52,426 I know. 1410 01:23:52,462 --> 01:23:54,529 April, you're right. 1411 01:23:54,564 --> 01:23:57,363 I did get Kevin killed that night. 1412 01:23:57,398 --> 01:23:58,866 It was my fault. 1413 01:23:58,901 --> 01:24:03,502 And I thought about it everyday for the last 10 years. 1414 01:24:03,537 --> 01:24:05,576 He was my best friend. 1415 01:24:07,576 --> 01:24:09,617 I can't change what happened. 1416 01:24:09,652 --> 01:24:11,183 I wish I could. 1417 01:24:11,218 --> 01:24:15,722 And I know I fucked everything up. 1418 01:24:15,757 --> 01:24:17,658 Including you. 1419 01:24:17,693 --> 01:24:19,361 And I'm sorry. 1420 01:25:44,981 --> 01:25:47,407 Two jobs, Mr. Graham. 1421 01:25:47,442 --> 01:25:49,710 I'm impressed. 1422 01:25:49,745 --> 01:25:52,119 Your employers speak highly of you. 1423 01:25:52,154 --> 01:25:54,787 Gotta get that college fund started. 1424 01:25:54,823 --> 01:25:56,687 How is she? 1425 01:25:59,921 --> 01:26:04,158 There's uh, good days and bad days. 1426 01:26:04,193 --> 01:26:05,833 Mhmmm. 1427 01:26:05,868 --> 01:26:08,727 It's gonna take time. 1428 01:26:08,762 --> 01:26:11,673 But she's gonna be alright. 1429 01:26:11,708 --> 01:26:14,601 Yeah, I hope so. 1430 01:26:14,636 --> 01:26:16,707 Detective Fisher. 1431 01:26:20,715 --> 01:26:21,777 Chief? 1432 01:26:21,813 --> 01:26:22,853 Well, there'll be more pomp and circumstance, 1433 01:26:22,877 --> 01:26:26,046 but figured I should tell you now. 1434 01:26:32,753 --> 01:26:35,462 Congratulations, lieutenant. 1435 01:26:37,326 --> 01:26:39,866 Thank you. 92240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.