All language subtitles for Inner.Ghosts.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:15,670 --> 00:03:18,504 It's common knowledge that when we've forgotten something, 4 00:03:18,506 --> 00:03:19,972 it may be because we've failed 5 00:03:19,974 --> 00:03:22,175 to encode it very effectively. 6 00:03:22,177 --> 00:03:23,709 Because we were distracted while 7 00:03:23,711 --> 00:03:25,912 the encoding should have taken place 8 00:03:25,914 --> 00:03:28,781 or because we're having trouble retrieving that information. 9 00:03:28,783 --> 00:03:31,117 However, there are elements of the self 10 00:03:31,119 --> 00:03:33,052 that are too important and functional 11 00:03:33,054 --> 00:03:37,323 to fall under simple encoding, retaining, and retrieving. 12 00:03:37,325 --> 00:03:40,526 As I explained, the self isn't stored in just one place. 13 00:03:40,528 --> 00:03:43,696 It's located in various different areas of the brain. 14 00:03:43,698 --> 00:03:46,632 And at the same time, in the nowhere land. 15 00:03:46,634 --> 00:03:49,936 A magnetic imprint that is stored as an energy network. 16 00:03:49,938 --> 00:03:51,637 The research I submitted shows that if 17 00:03:51,639 --> 00:03:54,540 we can understand the mechanism of this magnetic imprint, 18 00:03:54,542 --> 00:03:56,976 it will be easier to access it even when 19 00:03:56,978 --> 00:03:58,511 the brain cells have become damaged, 20 00:03:58,513 --> 00:04:00,780 by for example, Alzheimer's. 21 00:04:00,782 --> 00:04:02,515 In this way it'll be possible to limit 22 00:04:02,517 --> 00:04:04,617 the amount of information loss in those patients. 23 00:04:04,619 --> 00:04:06,219 Is there any physical evidence 24 00:04:06,221 --> 00:04:08,321 that those magnetic fields exist? 25 00:04:08,323 --> 00:04:09,889 Oh, yes. 26 00:04:09,891 --> 00:04:11,557 We measured the oscillations on the magnetic field 27 00:04:11,559 --> 00:04:13,626 around the brain for long periods of time 28 00:04:13,628 --> 00:04:15,895 and the results showed a distinct pattern change 29 00:04:15,897 --> 00:04:17,163 as the subjects aged. 30 00:04:17,165 --> 00:04:18,564 Aged? 31 00:04:18,566 --> 00:04:20,066 How many years are we talking about? 32 00:04:20,068 --> 00:04:22,101 We couldn't do the test with human beings, 33 00:04:22,103 --> 00:04:23,469 it would've taken a lifetime just 34 00:04:23,471 --> 00:04:25,638 to measure the maturity of the self. 35 00:04:25,640 --> 00:04:27,440 We used mice and other small animals 36 00:04:27,442 --> 00:04:29,108 with a shorter lifespan. 37 00:04:29,110 --> 00:04:32,378 The next phase will involve using this knowledge in humans 38 00:04:32,380 --> 00:04:33,980 and seeing what the limitations are to 39 00:04:33,982 --> 00:04:36,349 the hypothesis and how to work around them. 40 00:04:36,351 --> 00:04:39,485 Can we claim a patent on those magnetic fields? 41 00:04:39,487 --> 00:04:43,055 I don't know if we can put a patent on the magnetic field, 42 00:04:43,057 --> 00:04:45,157 but I can tell you this. 43 00:04:45,159 --> 00:04:48,527 An individualized therapy, if effective, will cost money. 44 00:04:48,529 --> 00:04:50,062 It will involve an approach that uses 45 00:04:50,064 --> 00:04:52,098 both drugs and hardware. 46 00:04:52,100 --> 00:04:53,566 Maybe even implanted in the brain 47 00:04:53,568 --> 00:04:56,035 like a pacemaker, only much smaller. 48 00:04:56,037 --> 00:04:58,137 And these can be patented. 49 00:04:58,139 --> 00:05:00,172 Imagine if it allows us to communicate 50 00:05:00,174 --> 00:05:02,275 with comatose patients or cut 51 00:05:02,277 --> 00:05:05,144 in half rehabilitation or physiotherapy time 52 00:05:05,146 --> 00:05:10,049 by acting directly upon the inner brain, the deepest self. 53 00:05:10,051 --> 00:05:12,919 If effective, public pressure for the adoption 54 00:05:12,921 --> 00:05:16,122 of these new therapies will create a market in itself. 55 00:05:16,124 --> 00:05:17,723 What we are doing is opening up 56 00:05:17,725 --> 00:05:19,292 a whole new branch of medicine. 57 00:05:20,128 --> 00:05:21,160 And we will own it. 58 00:05:22,330 --> 00:05:23,930 Thank you, Doctor Stevens. 59 00:05:23,932 --> 00:05:26,365 It seems there are no more questions left. 60 00:05:26,367 --> 00:05:28,634 We will get in touch with you very soon. 61 00:05:28,636 --> 00:05:29,636 Thank you. 62 00:05:36,477 --> 00:05:38,778 Hi, thanks for coming. 63 00:05:38,780 --> 00:05:40,880 I'm so sorry we had to change the lunch plans. 64 00:05:40,882 --> 00:05:42,982 Oh, that's perfectly all right. 65 00:05:42,984 --> 00:05:44,517 We've just got to talk about your schedule for next week. 66 00:05:44,519 --> 00:05:45,818 Yeah. 67 00:05:45,820 --> 00:05:47,687 Um, mother, she wants to talk to you. 68 00:05:52,627 --> 00:05:54,493 Hello, sweetie. 69 00:05:58,566 --> 00:05:59,865 I'll leave you two alone. 70 00:05:59,867 --> 00:06:00,867 I'll be back later. 71 00:06:03,304 --> 00:06:05,104 Moira, what's going on? 72 00:06:05,106 --> 00:06:06,706 Why did Rachel have to leave us? 73 00:06:08,242 --> 00:06:10,176 I must thank you for giving Rachel 74 00:06:10,178 --> 00:06:11,877 a job as your assistant. 75 00:06:11,879 --> 00:06:13,779 It means so much to her. 76 00:06:15,650 --> 00:06:17,283 She was an excellent student. 77 00:06:17,285 --> 00:06:19,318 She really deserved it. 78 00:06:19,320 --> 00:06:20,753 You know I'd never given that position 79 00:06:20,755 --> 00:06:22,488 to anyone who hadn't proved herself. 80 00:06:22,490 --> 00:06:24,423 I wanted to thank you anyway. 81 00:06:26,894 --> 00:06:28,561 But that wasn't the reason that 82 00:06:28,563 --> 00:06:30,162 I asked Rachel to bring you here. 83 00:06:36,637 --> 00:06:38,337 The treatment isn't working anymore 84 00:06:38,339 --> 00:06:41,707 and I've reached the end of my options. 85 00:06:41,709 --> 00:06:45,011 I've decided to stop taking those dreadful drugs. 86 00:06:46,381 --> 00:06:48,948 I've been giving things a lot of thought 87 00:06:50,184 --> 00:06:52,551 and I've decided it's time to die. 88 00:06:52,553 --> 00:06:53,686 But so soon? 89 00:06:58,860 --> 00:07:00,726 I've had enough time to say goodbye 90 00:07:00,728 --> 00:07:03,729 to all my friends and put my things in order. 91 00:07:07,769 --> 00:07:09,368 I've got what I wanted. 92 00:07:12,573 --> 00:07:16,042 Of course I realize the sadness my passing will cause, 93 00:07:16,978 --> 00:07:18,544 especially to Rachel. 94 00:07:20,181 --> 00:07:23,382 But Rachel doesn't need me here alive, 95 00:07:23,384 --> 00:07:26,719 there is no death, I'll always be here. 96 00:07:28,856 --> 00:07:32,625 I want you to be the last person I say goodbye to. 97 00:07:32,627 --> 00:07:35,327 I want you to be with me when I pass. 98 00:07:36,898 --> 00:07:39,131 It will be good to have a close friend by my side 99 00:07:39,133 --> 00:07:41,367 and I know it'll give some peace to Rachel. 100 00:07:45,173 --> 00:07:46,572 Of course I will, my dear. 101 00:07:48,876 --> 00:07:53,746 And Helen, I have a request that I want you to consider. 102 00:07:54,649 --> 00:07:57,416 You were my brightest student, 103 00:07:57,418 --> 00:07:59,885 and the most gifted medium I've ever known. 104 00:08:01,856 --> 00:08:04,457 Now that I'm about to leave, 105 00:08:04,459 --> 00:08:07,126 I want you to consider continuing my work. 106 00:08:09,263 --> 00:08:10,263 I couldn't. 107 00:08:11,065 --> 00:08:12,065 I can't. 108 00:08:13,167 --> 00:08:14,400 Not after Lilly's death. 109 00:08:16,170 --> 00:08:17,570 I lost everything. 110 00:08:17,572 --> 00:08:20,573 But your gift wasn't lost, it's still there. 111 00:08:20,575 --> 00:08:22,775 Even after all these years. 112 00:08:22,777 --> 00:08:23,777 It's no use. 113 00:08:24,946 --> 00:08:25,946 I've given that up. 114 00:08:27,482 --> 00:08:29,615 I don't do that anymore, I'm not that person anymore. 115 00:08:30,852 --> 00:08:34,854 One cannot choose to renounce one's gift. 116 00:08:34,856 --> 00:08:36,822 A medium with your power, 117 00:08:38,059 --> 00:08:40,759 it's hard to believe you haven't made contact 118 00:08:40,761 --> 00:08:43,162 with the other side in all these years. 119 00:08:45,833 --> 00:08:48,934 Was it because you couldn't contact Lilly? 120 00:08:48,936 --> 00:08:51,837 You know she can't be contacted where she is. 121 00:08:53,040 --> 00:08:54,707 It's beyond your gift. 122 00:08:56,310 --> 00:08:57,776 I really can't. 123 00:09:00,882 --> 00:09:04,717 I know you have your research, it's a noble ambition, 124 00:09:08,623 --> 00:09:12,124 but if you want to touch memories inside the soul 125 00:09:12,126 --> 00:09:13,759 you'll have to go back. 126 00:09:14,962 --> 00:09:17,730 Sooner or later every medium has 127 00:09:17,732 --> 00:09:19,532 to go back to the other side. 128 00:09:21,269 --> 00:09:22,334 You know you will. 129 00:09:29,944 --> 00:09:30,910 Now, I want you all to take Dr. Planchard's paper 130 00:09:30,912 --> 00:09:32,244 and study it over the weekend 131 00:09:32,246 --> 00:09:33,779 because next week we're gonna be discussing 132 00:09:33,781 --> 00:09:36,682 the treatment to the latest stages of Alzheimer's. 133 00:09:36,684 --> 00:09:38,017 Yes? 134 00:09:38,019 --> 00:09:39,251 Should we include Dr. Planchard's study 135 00:09:39,253 --> 00:09:41,554 about cholinesterase inhibitors? 136 00:09:41,556 --> 00:09:42,855 Yes. 137 00:09:42,857 --> 00:09:45,090 In a nutshell, Dr. Planchard discusses two 138 00:09:45,092 --> 00:09:46,926 of the three cholinesterase inhibitors. 139 00:09:46,928 --> 00:09:49,061 Rivastigmine and Donepezil. 140 00:09:49,063 --> 00:09:50,729 For the third, Galantamine, 141 00:09:50,731 --> 00:09:52,865 you'll have to read the other paper I gave you. 142 00:09:52,867 --> 00:09:53,867 Mine. 143 00:09:55,069 --> 00:09:56,669 For people with severe Alzheimer's 144 00:09:56,671 --> 00:09:58,537 and for people with moderate Alzheimer's, 145 00:09:58,539 --> 00:10:00,940 when cholinesterase inhibitors don't work 146 00:10:00,942 --> 00:10:03,275 or aren't suitable, the only therapy. 147 00:10:03,277 --> 00:10:06,645 The patient in this case is an 84-year-old woman in Canada 148 00:10:06,647 --> 00:10:09,682 who will respond yes and no to simple questions 149 00:10:09,684 --> 00:10:11,517 while already in the terminal phase. 150 00:10:13,054 --> 00:10:15,354 All her memories were gone and she wasn't able to elaborate 151 00:10:15,356 --> 00:10:18,023 but she was still able to answer 84% of the questions asked. 152 00:10:18,025 --> 00:10:20,926 I don't like to use the term soul, Joanna. 153 00:10:22,096 --> 00:10:25,097 We're doctors, not priests. 154 00:10:25,099 --> 00:10:27,666 However, I will agree that in a personal context, 155 00:10:27,668 --> 00:10:31,237 yes, we are trying to talk directly to the living soul. 156 00:10:32,540 --> 00:10:35,474 But only as long as it's inside a living patient. 157 00:10:35,476 --> 00:10:37,543 And that makes a world of difference. 158 00:10:59,934 --> 00:11:02,568 Trust me, I've been doing this for years. 159 00:11:02,570 --> 00:11:04,970 That was a brilliant presentation. 160 00:11:04,972 --> 00:11:06,972 Now you're worth seven million. 161 00:11:06,974 --> 00:11:08,474 How does that feel? 162 00:11:08,476 --> 00:11:10,476 Feels like, um, seven million. 163 00:11:13,114 --> 00:11:16,181 Take the contract with you and see if it's all in there. 164 00:11:19,754 --> 00:11:24,056 Now, there is something that makes me feel uneasy. 165 00:11:24,058 --> 00:11:25,658 Mm hmm, what? 166 00:11:25,660 --> 00:11:28,327 You know how important this money is for us. 167 00:11:34,335 --> 00:11:36,135 Have you got a pen? 168 00:11:38,172 --> 00:11:40,039 You don't want to go over it? 169 00:11:40,041 --> 00:11:42,174 At least read it? 170 00:11:42,176 --> 00:11:43,942 John, I trust you. 171 00:11:45,146 --> 00:11:46,378 I hope you trust me, too. 172 00:12:04,098 --> 00:12:05,098 Oh, oh. 173 00:12:15,976 --> 00:12:17,443 How is she? 174 00:12:17,445 --> 00:12:18,744 - She's not good. - Oh. 175 00:12:23,351 --> 00:12:25,851 I don't have any strength left in me, I. 176 00:12:25,853 --> 00:12:29,722 I know, but you're not alone in this, okay? 177 00:12:31,425 --> 00:12:33,158 You know, no matter what they say, 178 00:12:34,261 --> 00:12:36,862 nothing prepares you for this. 179 00:12:36,864 --> 00:12:37,930 It's so hard. 180 00:12:40,868 --> 00:12:41,868 Anyway. 181 00:12:43,471 --> 00:12:45,371 She wanted you to be here, so maybe she 182 00:12:45,373 --> 00:12:47,172 has something to say to you and um, 183 00:12:49,310 --> 00:12:51,543 yeah, I just don't know what to think anymore. 184 00:12:52,780 --> 00:12:54,546 Let me take it from here, okay? 185 00:12:56,550 --> 00:12:57,550 Okay. 186 00:13:00,855 --> 00:13:01,855 Go ahead. 187 00:13:21,976 --> 00:13:24,309 Moira, can you hear me? 188 00:13:25,279 --> 00:13:27,346 Rachel's outside. 189 00:13:27,348 --> 00:13:29,581 She loves you very much. 190 00:13:31,285 --> 00:13:32,484 She'll be fine. 191 00:13:33,954 --> 00:13:36,455 I'll make sure she is. 192 00:13:36,457 --> 00:13:40,092 It's almost over, that's why I'm here. 193 00:13:41,362 --> 00:13:46,031 To help you cross safely and gently. 194 00:13:57,511 --> 00:13:59,011 I'm ready, my friend. 195 00:14:01,549 --> 00:14:03,549 You can go now, darling. 196 00:14:05,252 --> 00:14:07,553 I promise I'll take good care of Rachel. 197 00:14:10,424 --> 00:14:13,158 I can see you more clearly now. 198 00:14:15,930 --> 00:14:18,197 Please, don't say a word. 199 00:14:21,435 --> 00:14:23,435 They'll be listening. 200 00:14:23,437 --> 00:14:26,171 Your gift as a medium can only rival 201 00:14:26,173 --> 00:14:27,940 with your feelings as a mother. 202 00:14:29,343 --> 00:14:33,111 Your capacity for suffering cannot be matched. 203 00:14:33,113 --> 00:14:35,514 But you are only making things worse. 204 00:14:36,717 --> 00:14:38,250 Even though your intentions are good, 205 00:14:38,252 --> 00:14:40,285 you are doomed to fail. 206 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Forgive me. 207 00:14:43,724 --> 00:14:45,157 Please forgive me. 208 00:14:46,727 --> 00:14:50,729 As things fade away, I can see how powerful you are. 209 00:14:52,099 --> 00:14:55,100 But you have to do the right thing, Helen, 210 00:14:55,102 --> 00:14:56,735 before it is too late. 211 00:14:57,705 --> 00:15:00,038 You have to let the pain go. 212 00:15:00,040 --> 00:15:01,607 It's beyond me. 213 00:15:02,710 --> 00:15:05,010 I can't change things. 214 00:15:06,080 --> 00:15:08,714 Please, forgive me. 215 00:15:09,984 --> 00:15:12,050 It is not up to me to forgive you, 216 00:15:13,487 --> 00:15:18,457 but remember, in time you will see 217 00:15:18,459 --> 00:15:21,927 that death is just a way of coming back. 218 00:15:25,432 --> 00:15:27,666 She wanted you to have this. 219 00:15:27,668 --> 00:15:28,668 What's in it? 220 00:15:29,537 --> 00:15:30,802 I don't know. 221 00:15:42,449 --> 00:15:44,116 She wanted you to take over after she died. 222 00:15:44,118 --> 00:15:45,217 You know that, right? 223 00:16:07,775 --> 00:16:10,475 What are these keys for? 224 00:16:10,477 --> 00:16:12,711 I dunno. 225 00:16:23,657 --> 00:16:25,324 Mom never told me about this place. 226 00:16:28,829 --> 00:16:31,897 The documents say it was bought over 40 years ago. 227 00:16:31,899 --> 00:16:33,532 The whole building looks empty. 228 00:16:33,534 --> 00:16:35,334 It's been empty for years. 229 00:16:35,336 --> 00:16:37,502 How do you know that? 230 00:16:37,504 --> 00:16:39,504 Your mom told me vaguely once about a place 231 00:16:39,506 --> 00:16:41,506 she used when she first started training. 232 00:16:42,776 --> 00:16:44,142 It was long before my time. 233 00:16:45,446 --> 00:16:47,245 She never told me why she stopped using it. 234 00:16:48,282 --> 00:16:49,848 I didn't even know she owned it. 235 00:16:51,085 --> 00:16:53,952 Why would she keep it all these years? 236 00:16:53,954 --> 00:16:55,988 Can't you see she did this for you? 237 00:16:56,924 --> 00:16:58,223 She wanted you to use it. 238 00:17:01,528 --> 00:17:02,828 I'm gonna call the university, 239 00:17:02,830 --> 00:17:04,229 I'm gonna tell them you'll be late. 240 00:17:09,236 --> 00:17:10,236 Wait. 241 00:17:11,639 --> 00:17:15,574 I know you're still training, but pay attention. 242 00:17:16,910 --> 00:17:18,410 There's an entity to your left. 243 00:17:19,647 --> 00:17:20,647 Can you see it? 244 00:17:27,221 --> 00:17:28,221 No. 245 00:17:29,023 --> 00:17:31,423 I'm still just a clairvoyant. 246 00:17:31,425 --> 00:17:32,524 I can't see them. 247 00:17:40,134 --> 00:17:42,534 This place is full of them. 248 00:17:43,937 --> 00:17:45,237 I can use this. 249 00:17:47,541 --> 00:17:49,041 Come on, let's go. 250 00:18:34,021 --> 00:18:36,521 Very good, you've found a place. 251 00:18:37,825 --> 00:18:39,725 I thought you were going to use one of our labs. 252 00:18:39,727 --> 00:18:41,660 Oh, this'll work better than any lab. 253 00:18:41,662 --> 00:18:43,662 It's perfect. 254 00:18:43,664 --> 00:18:46,965 Helen, we've already discussed this issue. 255 00:18:46,967 --> 00:18:49,634 Regardless of the results, this research 256 00:18:49,636 --> 00:18:52,871 must look scientific, not paranormal. 257 00:18:52,873 --> 00:18:55,440 It will look and it will be scientific 258 00:18:55,442 --> 00:18:57,676 as soon as I can prove my theory. 259 00:18:57,678 --> 00:19:00,879 But to do that, I need to use paranormal methods. 260 00:19:00,881 --> 00:19:02,581 It's too unorthodox. 261 00:19:02,583 --> 00:19:05,550 First you go to the lab and work out your theories. 262 00:19:05,552 --> 00:19:08,320 I already have my theories, thank you very much. 263 00:19:08,322 --> 00:19:10,655 I'm trying to reach the living souls of patients 264 00:19:10,657 --> 00:19:12,924 whose brains are no longer functioning. 265 00:19:12,926 --> 00:19:16,228 But before I run the tests on real patients with real brains 266 00:19:16,230 --> 00:19:18,497 I must run the test on ghosts who've been functioning 267 00:19:18,499 --> 00:19:20,165 for years without a brain. 268 00:19:20,167 --> 00:19:22,234 Oh, can't you see how far we can advance after that 269 00:19:22,236 --> 00:19:24,569 when the time comes to work on the real patients? 270 00:19:25,639 --> 00:19:26,772 No. 271 00:19:26,774 --> 00:19:28,306 Yes. 272 00:19:28,308 --> 00:19:30,542 Let me do my tests on ghosts. 273 00:19:35,115 --> 00:19:36,481 What's the place? 274 00:19:36,483 --> 00:19:37,482 It's an apartment. 275 00:19:37,484 --> 00:19:38,850 It's amazing. 276 00:19:38,852 --> 00:19:40,418 The address is in the report. 277 00:19:40,420 --> 00:19:43,288 It's bursting with communication and the best thing is, 278 00:19:43,290 --> 00:19:45,423 it's shielded from most radio signals. 279 00:19:46,627 --> 00:19:47,759 You know you have to produce 280 00:19:47,761 --> 00:19:50,228 some actual results, don't you? 281 00:19:50,230 --> 00:19:52,531 That means leaving your ghosts out of it. 282 00:19:52,533 --> 00:19:54,166 Yes, but before I get to that, 283 00:19:54,168 --> 00:19:56,935 I must start the tests I asked you for. 284 00:19:56,937 --> 00:19:59,070 Have you got them? 285 00:19:59,072 --> 00:20:00,539 Yes, use these. 286 00:20:01,575 --> 00:20:04,442 I created them myself. 287 00:20:04,444 --> 00:20:07,179 But what if they don't work? 288 00:20:07,181 --> 00:20:09,714 I designed them for the living, not for the dead. 289 00:20:09,716 --> 00:20:11,917 Oh, they'll work, I assure you. 290 00:20:11,919 --> 00:20:14,119 In the meantime we have an agreement. 291 00:20:14,121 --> 00:20:16,288 I provide you with the funds you need, 292 00:20:16,290 --> 00:20:17,789 you let me work my way. 293 00:20:19,860 --> 00:20:21,927 You think I only care about the money. 294 00:20:23,363 --> 00:20:26,832 What if your tests don't work? 295 00:20:26,834 --> 00:20:29,167 Then I'll go back to the lab and do it your way. 296 00:21:07,875 --> 00:21:10,642 This I do vow, and this shall ever be, 297 00:21:11,879 --> 00:21:14,446 I will be true despite thy side on thee. 298 00:21:16,550 --> 00:21:18,550 This I do vow, and this shall ever be, 299 00:21:19,720 --> 00:21:22,020 I will be true despite thy side on thee. 300 00:21:30,530 --> 00:21:32,964 Hello, my name is Helen. 301 00:21:34,368 --> 00:21:36,101 My name is Albert. 302 00:21:38,672 --> 00:21:40,639 I am sensing that we have already met. 303 00:21:41,742 --> 00:21:43,341 Am I correct? 304 00:21:43,343 --> 00:21:45,076 You are correct. 305 00:21:45,078 --> 00:21:48,446 I was Moira's guide, and it was her wish 306 00:21:48,448 --> 00:21:51,950 that I become your guide after her passing. 307 00:21:51,952 --> 00:21:54,052 This place is shielded from many radio 308 00:21:54,054 --> 00:21:56,488 and other electromagnetic interferences. 309 00:21:56,490 --> 00:21:59,491 I'm sure you'll find the peace you need within these walls. 310 00:22:00,961 --> 00:22:02,327 I come for help. 311 00:22:04,498 --> 00:22:07,532 I'd like to learn more about what you retained from life. 312 00:22:08,735 --> 00:22:10,468 I brought a few tests I'd like 313 00:22:10,470 --> 00:22:12,270 to run on you if you don't mind. 314 00:22:14,441 --> 00:22:15,490 Not at all. 315 00:22:15,491 --> 00:22:16,540 But you will have to bring such notches 316 00:22:16,543 --> 00:22:18,476 into this table in order for you 317 00:22:18,478 --> 00:22:20,478 to better understand this. 318 00:22:20,480 --> 00:22:22,781 You see, we have developed a new form 319 00:22:22,783 --> 00:22:25,817 of communication to solve some issues. 320 00:22:25,819 --> 00:22:28,486 Some of them are highly experimental, 321 00:22:28,488 --> 00:22:30,021 and some of them very risky. 322 00:22:32,025 --> 00:22:33,725 I understand. 323 00:25:09,683 --> 00:25:10,683 Albert? 324 00:25:12,552 --> 00:25:14,686 Hello, Helen. 325 00:25:14,688 --> 00:25:17,889 We appreciate that you brought what we asked. 326 00:25:17,891 --> 00:25:19,257 I brought different kinds, 327 00:25:19,259 --> 00:25:21,359 I don't know what you plan to do with them. 328 00:25:21,361 --> 00:25:24,662 What we're about to do is a technique we have advanced. 329 00:25:24,664 --> 00:25:27,532 We think it is about time to show it to someone. 330 00:25:31,104 --> 00:25:33,671 Now, don't worry about the camera, 331 00:25:33,673 --> 00:25:35,153 just focus on the test you brought us. 332 00:25:36,743 --> 00:25:37,743 Yes. 333 00:25:39,112 --> 00:25:41,546 We're going to do an exercise with all of you, I hope. 334 00:25:42,649 --> 00:25:44,449 It's an exercise designed to test 335 00:25:44,451 --> 00:25:47,051 your mathematical capabilities. 336 00:25:47,053 --> 00:25:48,753 It will show how far you can go 337 00:25:48,755 --> 00:25:50,822 with progressively difficult tasks. 338 00:25:52,058 --> 00:25:53,058 You first. 339 00:25:54,528 --> 00:25:56,694 Please try to count backwards from a hundred. 340 00:25:58,365 --> 00:25:59,931 100, 99, 98, 97... 341 00:26:01,902 --> 00:26:02,902 Stop. 342 00:26:04,671 --> 00:26:06,304 Now let's go back to a hundred. 343 00:26:07,541 --> 00:26:10,575 Now let's do it again, but this time in sevens. 344 00:26:11,711 --> 00:26:16,714 100, 93, 86, 79. 345 00:26:17,551 --> 00:26:18,711 Can you do the same he did? 346 00:26:19,920 --> 00:26:23,321 But this time, instead of counting backwards in sevens, 347 00:26:23,323 --> 00:26:24,489 count in sixes. 348 00:26:25,692 --> 00:26:26,724 - 100. - 100. 349 00:26:32,566 --> 00:26:33,566 You now. 350 00:26:34,701 --> 00:26:35,733 Let's make it harder. 351 00:26:36,937 --> 00:26:38,169 Let's try in 13s. 352 00:26:39,539 --> 00:26:41,139 - 100. - 100. 353 00:26:41,141 --> 00:26:42,473 - 87. - 87. 354 00:26:42,475 --> 00:26:43,475 - 74. - 74. 355 00:27:43,937 --> 00:27:45,703 Who knows, we may even win 356 00:27:45,705 --> 00:27:47,639 a Nobel Prize 20 years from now. 357 00:27:49,109 --> 00:27:50,742 Take a good look at those photos. 358 00:27:53,947 --> 00:27:55,947 One of the entities asked me to place 359 00:27:55,949 --> 00:27:57,448 a loaded camera on the table. 360 00:27:58,952 --> 00:28:01,252 It took these pictures all by itself in the dark. 361 00:28:01,254 --> 00:28:03,087 I loaded the camera myself with a brand new 362 00:28:03,089 --> 00:28:05,423 and roll of film I bought only a few hours before. 363 00:28:06,626 --> 00:28:08,226 I also placed several other rolls 364 00:28:08,228 --> 00:28:10,395 of film on the table, unused. 365 00:28:15,935 --> 00:28:17,902 It's poetry in Latin. 366 00:28:19,906 --> 00:28:21,939 I haven't seen all the negatives yet, 367 00:28:21,941 --> 00:28:23,041 this is just a sample. 368 00:28:24,544 --> 00:28:26,177 Easy, Helen. 369 00:28:26,179 --> 00:28:29,647 You'll never be able to publish half of what you're finding. 370 00:28:29,649 --> 00:28:31,449 Few people will believe that you came 371 00:28:31,451 --> 00:28:34,485 to these conclusions by speaking to ghosts. 372 00:28:34,487 --> 00:28:37,055 You can't even replicate all of it in the lab, 373 00:28:37,057 --> 00:28:39,357 only in that apartment, and only you can do it. 374 00:28:41,227 --> 00:28:42,393 You're a medium. 375 00:28:43,229 --> 00:28:45,363 Most scientists aren't. 376 00:28:46,866 --> 00:28:49,100 In two weeks this apartment has given us 377 00:28:49,102 --> 00:28:52,103 enough material for at least two years' research. 378 00:28:52,105 --> 00:28:53,838 That was Moira's gift to me. 379 00:28:53,840 --> 00:28:55,673 That's not the point! 380 00:28:55,675 --> 00:28:58,543 The point is we have to pave the way 381 00:28:58,545 --> 00:29:02,146 for patents we'll claim five years from now. 382 00:29:03,650 --> 00:29:05,249 You'll need to detail the path really well, 383 00:29:05,251 --> 00:29:07,819 we can't have any mistakes here. 384 00:29:07,821 --> 00:29:10,488 And you are going to spend the next 20 years 385 00:29:10,490 --> 00:29:12,357 locked in lab trying to find a way 386 00:29:12,359 --> 00:29:15,793 to prove of this without every citing a ghost. 387 00:29:18,064 --> 00:29:19,330 Don't be foolish, Helen, 388 00:29:20,633 --> 00:29:22,967 otherwise we won't get a Nobel Prize. 389 00:29:26,039 --> 00:29:27,039 That's the game. 390 00:29:29,509 --> 00:29:34,045 Hmm, I can tell by your silence that I'm right. 391 00:29:36,483 --> 00:29:38,316 You were lucky that I believed in you 392 00:29:38,318 --> 00:29:40,685 even though I never saw a ghost. 393 00:29:40,687 --> 00:29:43,488 You can thank my medium mother for that. 394 00:29:43,490 --> 00:29:45,923 But you knew the day would come when you'd have all 395 00:29:45,925 --> 00:29:50,161 this data that you can't prove or even discuss. 396 00:29:50,163 --> 00:29:51,362 Well perhaps you can tell people 397 00:29:51,364 --> 00:29:52,830 and they may believe you or not, 398 00:29:52,832 --> 00:29:56,934 but no one will sign a 20 million dollar check 399 00:29:58,037 --> 00:30:00,905 to fund a revolutionary new treatment 400 00:30:00,907 --> 00:30:03,641 based on your findings with ghosts. 401 00:30:03,643 --> 00:30:04,776 It's just not going to happen. 402 00:30:04,778 --> 00:30:06,677 What do you want me to do? 403 00:30:06,679 --> 00:30:09,280 I want you to keep your promise. 404 00:30:09,282 --> 00:30:12,517 Present some verifiable data that will appease 405 00:30:12,519 --> 00:30:16,287 the investors but make sure that it's scientifically sound. 406 00:30:17,524 --> 00:30:19,757 They gave us the money to buy the equipment 407 00:30:19,759 --> 00:30:23,094 and hire the people, now you have to feed them results 408 00:30:23,096 --> 00:30:24,695 so they keep the money flowing. 409 00:30:25,732 --> 00:30:27,565 If you can present the findings 410 00:30:27,567 --> 00:30:29,967 on that cassette in a presentable manner, 411 00:30:29,969 --> 00:30:33,037 it'll be more than enough for now. 412 00:30:40,079 --> 00:30:41,846 I need to find a way to present all this 413 00:30:41,848 --> 00:30:43,514 in a way that won't raise suspicions. 414 00:30:43,516 --> 00:30:44,449 I need time. 415 00:30:44,451 --> 00:30:45,716 You have very little. 416 00:30:47,220 --> 00:30:49,854 It's ironic that you mentioned the Nobel Prize. 417 00:30:49,856 --> 00:30:52,890 That letter arrived yesterday from Karolinska Institute. 418 00:30:52,892 --> 00:30:55,259 Swedes don't waste any time. 419 00:30:55,261 --> 00:30:56,527 They've heard about your grant 420 00:30:56,529 --> 00:30:58,162 and what you're planning to find it. 421 00:30:58,164 --> 00:31:01,232 Seems that it's years ahead of what they've been finding. 422 00:31:01,234 --> 00:31:02,934 Now they want to know what we're doing 423 00:31:02,936 --> 00:31:04,302 and they want to join us. 424 00:31:04,304 --> 00:31:06,571 They even want to share our costs. 425 00:31:06,573 --> 00:31:08,105 Isn't that amazing? 426 00:31:08,107 --> 00:31:10,408 Everybody wants to make us rich and famous. 427 00:31:11,711 --> 00:31:14,078 But what am I going to tell them? 428 00:31:14,080 --> 00:31:15,646 They're at the forefront of the field 429 00:31:15,648 --> 00:31:18,483 and they have the research to back it up. 430 00:31:18,485 --> 00:31:20,351 You have ghosts. 431 00:31:21,955 --> 00:31:24,655 You told them about mapping the brain's magnetic fields. 432 00:31:24,657 --> 00:31:27,258 You told them about the technology to act on it. 433 00:31:27,260 --> 00:31:29,727 That's what you have to find. 434 00:31:29,729 --> 00:31:32,129 And keep those photos out of sight. 435 00:31:32,131 --> 00:31:33,865 They're fascinating, but they aren't good enough 436 00:31:33,867 --> 00:31:34,966 for what you're doing. 437 00:31:38,438 --> 00:31:39,438 Excuse me? 438 00:31:41,040 --> 00:31:42,440 Dr. Stevens? 439 00:31:42,442 --> 00:31:44,242 I'm Helen Stevens, yes. 440 00:31:44,244 --> 00:31:45,510 How can I help you? 441 00:31:45,512 --> 00:31:47,478 I'm sorry if I interrupted something. 442 00:31:47,480 --> 00:31:48,679 That's all right, I'm just on my way out. 443 00:31:48,681 --> 00:31:50,314 What can I do for you? 444 00:31:50,316 --> 00:31:52,950 Well, I know some people, they told me about you. 445 00:31:52,952 --> 00:31:54,218 Oh, sorry, I don't have much time. 446 00:31:54,220 --> 00:31:55,887 Can you get straight to the point? 447 00:31:55,889 --> 00:31:58,556 Well I've been looking for someone who will understand. 448 00:31:58,558 --> 00:31:59,558 I need help. 449 00:32:00,426 --> 00:32:01,659 I don't know what to do. 450 00:32:01,661 --> 00:32:03,361 Who did this to you? 451 00:32:03,363 --> 00:32:05,496 Have you called the police? 452 00:32:05,498 --> 00:32:07,131 The police wouldn't believe me. 453 00:32:08,535 --> 00:32:09,535 I was told you would. 454 00:32:15,575 --> 00:32:17,341 An entity did this to you? 455 00:32:17,343 --> 00:32:19,677 It's happened many times before. 456 00:32:19,679 --> 00:32:21,679 Ever since I was a child. 457 00:32:21,681 --> 00:32:23,781 And it stopped without any explanation. 458 00:32:23,783 --> 00:32:25,716 About six months ago I started to feel 459 00:32:25,718 --> 00:32:28,052 its presence again lurking around me. 460 00:32:28,054 --> 00:32:30,288 Then it started to break things. 461 00:32:30,290 --> 00:32:32,123 A few days ago it attacked me. 462 00:32:32,125 --> 00:32:33,558 Hasn't stopped since. 463 00:32:33,560 --> 00:32:34,959 Helen. 464 00:32:34,961 --> 00:32:35,960 Hey, I thought you'd left by now. 465 00:32:35,962 --> 00:32:37,261 Oh, I'm just on my way. 466 00:32:37,263 --> 00:32:38,229 Uh, this is my assistant, Rachel. 467 00:32:38,231 --> 00:32:39,630 - Hi. - Hi. 468 00:32:39,632 --> 00:32:40,965 Oh my God, I'm sorry. 469 00:32:40,967 --> 00:32:42,333 Are you Elsa Lund? 470 00:32:42,335 --> 00:32:43,434 Yes. 471 00:32:43,436 --> 00:32:45,169 I'm such a huge fan! 472 00:32:45,171 --> 00:32:47,438 The Red Demon Series, I've got them all, they're amazing! 473 00:32:47,440 --> 00:32:48,472 You know her? 474 00:32:48,474 --> 00:32:49,707 Yeah, you don't? 475 00:32:51,177 --> 00:32:53,911 Elsa is a graphic artist, she's a demonic graphic artist. 476 00:32:53,913 --> 00:32:56,514 The pitchfork, the demon, right, from the movie? 477 00:32:56,516 --> 00:32:57,615 It was her. 478 00:32:57,617 --> 00:32:58,816 You draw your visions. 479 00:33:00,320 --> 00:33:02,620 It's all right, Rachel has the gift, too. 480 00:33:04,524 --> 00:33:07,024 I've never tried to develop my gift, 481 00:33:07,026 --> 00:33:08,593 but I realize that was a mistake. 482 00:33:09,929 --> 00:33:11,896 I need to know what to do, I need help. 483 00:33:13,433 --> 00:33:14,865 I can refer you to some people I know, they can train you. 484 00:33:14,867 --> 00:33:16,667 But I was told you were the best 485 00:33:16,669 --> 00:33:18,469 and money's not an issue. 486 00:33:18,471 --> 00:33:20,171 It's not a question of money. 487 00:33:20,173 --> 00:33:21,872 I haven't trained anyone in years. 488 00:33:21,874 --> 00:33:25,142 Look, please, I don't think I can survive another attack. 489 00:33:28,748 --> 00:33:29,697 We can help you. 490 00:33:29,698 --> 00:33:31,258 It looks like you have two students now. 491 00:33:46,099 --> 00:33:48,132 Wow! 492 00:33:48,134 --> 00:33:49,533 Is this where you design your creatures? 493 00:33:49,535 --> 00:33:50,535 Yeah. 494 00:33:54,507 --> 00:33:56,273 It may be a silly question, 495 00:33:56,275 --> 00:33:58,342 but why do you create these things? 496 00:33:58,344 --> 00:34:01,579 I see these entities all the time. 497 00:34:01,581 --> 00:34:03,781 They come in dreams and often during the night. 498 00:34:05,551 --> 00:34:07,318 You see them? 499 00:34:07,320 --> 00:34:09,854 I really only see the one that's been following me. 500 00:34:09,856 --> 00:34:12,590 All the others come in dreams and feelings that I have. 501 00:34:14,027 --> 00:34:16,327 I, I, I can't hear them, I can only see. 502 00:34:17,930 --> 00:34:21,032 Psychiatrist once told me to draw them and talk to them. 503 00:34:21,034 --> 00:34:22,733 Psychiatrist, huh? 504 00:34:24,370 --> 00:34:27,405 So I started to draw them and people started to like them. 505 00:34:29,042 --> 00:34:31,342 That's how I started my career. 506 00:34:31,344 --> 00:34:33,611 They say I give a very accurate vision of hell. 507 00:34:35,648 --> 00:34:36,648 If only they knew. 508 00:34:38,951 --> 00:34:39,951 Elsa, come here. 509 00:34:43,690 --> 00:34:46,424 Close your eyes, clear your mind. 510 00:35:07,280 --> 00:35:08,280 I see. 511 00:35:12,518 --> 00:35:14,385 There's somewhere I'd like to take you. 512 00:35:23,429 --> 00:35:26,764 I'm afraid there aren't many plates, place is empty. 513 00:35:26,766 --> 00:35:29,467 Well, I guess no place is ever empty, you know what I mean. 514 00:35:29,469 --> 00:35:30,835 - Rachel. - Yep? 515 00:35:30,837 --> 00:35:32,103 Think I saw some paper napkins in the kitchen, 516 00:35:32,105 --> 00:35:33,385 - can you get them? - Yeah, sure. 517 00:35:34,240 --> 00:35:35,906 You all right? 518 00:35:35,908 --> 00:35:37,174 I know this place. 519 00:35:37,176 --> 00:35:38,309 Have you been here before? 520 00:35:38,311 --> 00:35:39,977 Yes. 521 00:35:39,979 --> 00:35:42,613 No, it's a deja vu, I don't know. 522 00:35:44,183 --> 00:35:45,750 Is it any connection with the entity that hunts you? 523 00:35:45,752 --> 00:35:47,151 I can't say. 524 00:35:47,153 --> 00:35:49,019 Is it a haunting? 525 00:35:49,021 --> 00:35:50,421 Could it be a poltergeist? 526 00:35:50,423 --> 00:35:52,957 No, I said hunt, not haunt. 527 00:35:52,959 --> 00:35:55,126 Poltergeists never get that personal. 528 00:35:55,128 --> 00:35:56,694 And this is personal. 529 00:35:56,696 --> 00:35:58,062 And it's hunting around you. 530 00:35:58,064 --> 00:36:00,431 Is there any way of sending it away? 531 00:36:00,433 --> 00:36:02,333 No, but there's a way of making you more robust. 532 00:36:02,335 --> 00:36:03,701 We can develop you further so 533 00:36:03,703 --> 00:36:06,103 you can better control your sensitivity. 534 00:36:06,105 --> 00:36:07,772 You'll become of less interest to it 535 00:36:07,774 --> 00:36:10,441 and gradually it'll grow tired and go away. 536 00:36:10,443 --> 00:36:11,609 Sounds perfect. 537 00:36:14,981 --> 00:36:17,248 Helen, when did you discover you were a medium? 538 00:36:19,752 --> 00:36:20,951 That's a long story. 539 00:36:22,622 --> 00:36:24,021 A very long story. 540 00:36:25,892 --> 00:36:27,258 You? 541 00:36:27,260 --> 00:36:28,325 I can't say. 542 00:36:29,328 --> 00:36:32,930 I've always seen those things. 543 00:36:32,932 --> 00:36:35,833 Not people, just those things. 544 00:36:37,503 --> 00:36:40,771 I can't hear them, they rarely try to speak to me. 545 00:36:40,773 --> 00:36:42,339 They just show themselves. 546 00:36:43,910 --> 00:36:45,976 Even though I try to speak to them, tell them to leave, 547 00:36:45,978 --> 00:36:47,211 there's never any sound. 548 00:36:48,581 --> 00:36:50,514 Sometimes they try and show me images, 549 00:36:51,450 --> 00:36:53,317 then it all goes blurry. 550 00:36:53,319 --> 00:36:54,418 What kind of images? 551 00:36:55,521 --> 00:36:56,787 They come in dreams. 552 00:36:58,090 --> 00:37:00,457 They're usually centered around a girl somewhere. 553 00:37:00,459 --> 00:37:02,526 Someone I've never seen. 554 00:37:02,528 --> 00:37:04,094 Don't even know if she exists. 555 00:37:05,731 --> 00:37:08,332 I know she's dead because they show me her death. 556 00:37:09,302 --> 00:37:10,901 How does she die? 557 00:37:10,903 --> 00:37:12,203 She jumps off a building. 558 00:37:13,706 --> 00:37:15,639 And then she vanishes. 559 00:37:17,510 --> 00:37:18,676 And you don't know where she goes? 560 00:37:18,678 --> 00:37:20,477 No, I don't. 561 00:37:20,479 --> 00:37:23,681 I usually wake up, but that's the question 562 00:37:23,683 --> 00:37:25,382 they always seem to ask. 563 00:37:29,922 --> 00:37:31,589 The entities that appear to you, 564 00:37:32,491 --> 00:37:33,924 they want something from you. 565 00:37:35,127 --> 00:37:36,527 You may not know what it is, 566 00:37:37,964 --> 00:37:39,463 but you may think there's nothing you can do 567 00:37:39,465 --> 00:37:41,031 and nothing you will do for them, 568 00:37:43,169 --> 00:37:45,169 but they've been patiently observing you. 569 00:37:47,073 --> 00:37:49,907 Waiting for the moment when you'll give them what they want. 570 00:37:51,777 --> 00:37:56,046 They slowly, discreetly, meticulously, 571 00:37:57,850 --> 00:37:59,683 move things in the direction they want 572 00:38:02,088 --> 00:38:04,822 and it's up to you to get out of this state of things. 573 00:38:05,825 --> 00:38:07,424 What should I do? 574 00:38:07,426 --> 00:38:08,759 First thing we're going to do 575 00:38:08,761 --> 00:38:09,894 is help you expand your abilities. 576 00:38:09,896 --> 00:38:11,662 And it will be easier to get on 577 00:38:11,664 --> 00:38:13,931 if you two trust each other and rely 578 00:38:13,933 --> 00:38:15,532 on each other's gift. 579 00:38:15,534 --> 00:38:17,635 Which is a sad word for something that isn't a gift. 580 00:38:17,637 --> 00:38:21,472 Well, when we die our conscience becomes pure energy. 581 00:38:21,474 --> 00:38:23,240 It's certain that because of that, 582 00:38:23,242 --> 00:38:26,443 we become more susceptible to electromagnetic influences 583 00:38:26,445 --> 00:38:28,279 much more so than when we were alive. 584 00:38:28,281 --> 00:38:29,914 So electricity matters. 585 00:38:29,916 --> 00:38:31,248 Yes. 586 00:38:31,250 --> 00:38:34,251 Light bulbs, the sun, other living creatures. 587 00:38:34,253 --> 00:38:36,487 They can all have an effect on entities. 588 00:38:36,489 --> 00:38:38,522 It's like trying to speak in a club 589 00:38:38,524 --> 00:38:40,491 which is filled with loud music. 590 00:38:40,493 --> 00:38:42,459 That was the 20th century's gift to us, 591 00:38:42,461 --> 00:38:45,229 filling our environment with noise and energy 592 00:38:45,231 --> 00:38:46,630 and disrupting a dialogue that's been taking place 593 00:38:46,632 --> 00:38:48,565 since the dawn of mankind. 594 00:38:48,567 --> 00:38:50,267 It's not that the entities aren't there, 595 00:38:50,269 --> 00:38:52,169 it's that we're the ones who can neither see 596 00:38:52,171 --> 00:38:53,504 nor hear what they're saying. 597 00:38:53,506 --> 00:38:55,940 That's why they always come in the dark. 598 00:38:55,942 --> 00:38:57,942 There's nothing like the dark. 599 00:38:57,944 --> 00:39:00,177 Of course we, we can get pretty much the same effect 600 00:39:00,179 --> 00:39:03,113 if we keep the electromagnetic noise to a safe minimum. 601 00:39:03,115 --> 00:39:06,483 In other cases, there's a certain type of energy 602 00:39:06,485 --> 00:39:08,919 that attracts a different type of entity. 603 00:39:08,921 --> 00:39:10,721 And those phenomena are misunderstood, 604 00:39:10,723 --> 00:39:13,157 they're much more physical than spiritual. 605 00:39:13,159 --> 00:39:14,892 You mean our laws are the same. 606 00:39:14,894 --> 00:39:16,226 Yes, of course. 607 00:39:16,228 --> 00:39:18,529 Dead or alive we're all in the same universe. 608 00:39:18,531 --> 00:39:20,264 Governed by the same laws. 609 00:39:20,266 --> 00:39:22,700 Basically, there are three types of ghosts. 610 00:39:22,702 --> 00:39:25,502 The first doesn't have enough energy to move. 611 00:39:25,504 --> 00:39:27,838 It takes a lot of energy to go against the air 612 00:39:27,840 --> 00:39:30,674 and cross a road, air is a very poor conductor. 613 00:39:30,676 --> 00:39:34,244 When these ghosts appear, they communicate but rarely move. 614 00:39:34,246 --> 00:39:36,880 The second type of ghost has much more energy. 615 00:39:36,882 --> 00:39:39,350 They can move through the air, follow you around, 616 00:39:39,352 --> 00:39:41,852 and even appear to perform basic tasks. 617 00:39:41,854 --> 00:39:43,887 But even these ghosts will never go through a wall. 618 00:39:43,889 --> 00:39:45,289 No ghosts will go through a wall 619 00:39:45,291 --> 00:39:46,757 if that wall makes them lose energy. 620 00:39:46,759 --> 00:39:47,858 Think about it. 621 00:39:47,860 --> 00:39:50,294 Bricks, fiberglass, drywall, 622 00:39:50,296 --> 00:39:52,062 these are no good if you're made of energy. 623 00:39:52,064 --> 00:39:54,665 Even these ghosts will always choose an open door. 624 00:39:54,667 --> 00:39:57,534 Although there are some who are capable of opening them 625 00:39:57,536 --> 00:39:59,903 which explains the many accounts of doors 626 00:39:59,905 --> 00:40:02,106 opening and closing by themselves. 627 00:40:02,108 --> 00:40:03,540 It's all true. 628 00:40:03,542 --> 00:40:04,675 My mother always used to complain 629 00:40:04,677 --> 00:40:05,976 that I'd leave doors open. 630 00:40:07,079 --> 00:40:08,545 Now, the third type. 631 00:40:10,049 --> 00:40:11,949 Those are the dangerous ones. 632 00:40:11,951 --> 00:40:14,551 They can move through walls if they want, 633 00:40:14,553 --> 00:40:18,422 they can cause short circuits and even fire. 634 00:40:19,692 --> 00:40:22,426 They can cause great harm and hurt you 635 00:40:22,428 --> 00:40:24,161 in lots of different ways. 636 00:40:24,163 --> 00:40:27,297 They feed off other ghosts who avoid them 637 00:40:28,467 --> 00:40:30,000 or attach themselves to the living. 638 00:40:31,270 --> 00:40:34,304 While the other ghosts are benign, 639 00:40:34,306 --> 00:40:36,740 these types get frustrated because they're not alive 640 00:40:36,742 --> 00:40:38,709 despite all their power. 641 00:40:38,711 --> 00:40:40,944 Then they grow into something evil. 642 00:40:40,946 --> 00:40:42,413 Like the one who's after you. 643 00:40:43,983 --> 00:40:45,716 They're capable of sucking large amounts of energy 644 00:40:45,718 --> 00:40:47,684 from various different means. 645 00:40:47,686 --> 00:40:51,055 AC outlets, kitchen appliances, and so on. 646 00:40:51,057 --> 00:40:53,824 And then they use that energy to affect you. 647 00:40:53,826 --> 00:40:55,692 Like when they try to show you something. 648 00:40:56,962 --> 00:40:59,229 They'll never go away until you can control 649 00:40:59,231 --> 00:41:01,698 your capacity to read them. 650 00:41:01,700 --> 00:41:02,733 But they always used to come to me 651 00:41:02,735 --> 00:41:04,401 in larger numbers as a child. 652 00:41:05,671 --> 00:41:08,839 Yes, well, ghosts go where the energy flows. 653 00:41:09,775 --> 00:41:11,742 What people do fail to realize 654 00:41:11,744 --> 00:41:14,378 is that it usually happens when children are playing 655 00:41:14,380 --> 00:41:16,647 and the attraction is not because they're children, 656 00:41:16,649 --> 00:41:18,849 but because children come charged with energy. 657 00:41:20,252 --> 00:41:23,454 Grown ups can do it too, just roll in the carpet. 658 00:41:23,456 --> 00:41:25,823 Fill your clothes with electrostatic energy. 659 00:41:25,825 --> 00:41:28,659 You'll find most ghosts will come closer. 660 00:41:31,464 --> 00:41:33,330 Elsa, give me your hand. 661 00:41:35,234 --> 00:41:36,366 God, it's cold. 662 00:41:36,368 --> 00:41:37,701 Yes, well, I'm scared. 663 00:41:39,238 --> 00:41:42,773 It's all right, let's just relax and speak quietly. 664 00:41:43,976 --> 00:41:45,309 It's important at this point to keep it 665 00:41:45,311 --> 00:41:47,244 and even the noise we make to a minimum 666 00:41:47,246 --> 00:41:48,579 if we want to hear further. 667 00:41:49,782 --> 00:41:51,648 They'll start speaking to you very soon. 668 00:41:53,886 --> 00:41:55,853 Now we're all sisters and we must love 669 00:41:55,855 --> 00:41:57,387 each other as deeply as that. 670 00:41:58,657 --> 00:42:01,458 Rachel, take your sister's hand. 671 00:42:12,538 --> 00:42:16,039 No, no, no, it's all right, this is just beginning. 672 00:42:16,041 --> 00:42:17,574 It's all right. 673 00:42:17,576 --> 00:42:21,478 Maria is here, she responded to your open hearts. 674 00:42:21,480 --> 00:42:22,480 Don't let it go. 675 00:42:23,682 --> 00:42:25,482 Fear only destroys what we're trying to build. 676 00:42:25,484 --> 00:42:26,817 Now calm down. 677 00:42:28,087 --> 00:42:31,755 Elsa, you're a visual medium, open your eyes. 678 00:42:31,757 --> 00:42:33,657 I'm afraid to. 679 00:42:33,659 --> 00:42:35,292 There's nothing to be afraid of. 680 00:42:36,529 --> 00:42:37,961 I assure you you won't see anything 681 00:42:37,963 --> 00:42:39,763 to scare you unless you want to. 682 00:42:40,833 --> 00:42:41,833 Trust me. 683 00:42:42,735 --> 00:42:44,701 Don't be afraid. 684 00:42:44,703 --> 00:42:46,436 You did nothing to them. 685 00:42:46,438 --> 00:42:48,539 You owe them nothing. 686 00:42:48,541 --> 00:42:50,541 There's nothing to be afraid of. 687 00:42:51,777 --> 00:42:53,710 Maria just wants you to know that she's here. 688 00:43:02,555 --> 00:43:03,353 First type? 689 00:43:03,355 --> 00:43:04,355 Correct. 690 00:43:05,724 --> 00:43:06,924 It's all right, darling. 691 00:43:08,093 --> 00:43:12,095 Maria wants to tell you something. 692 00:43:21,440 --> 00:43:26,343 She says blessed are those who come in the name of Christ. 693 00:43:32,484 --> 00:43:34,484 It's all right, darling. 694 00:43:34,486 --> 00:43:38,589 There's a man called Albert. 695 00:43:39,825 --> 00:43:40,891 He says that uh, 696 00:43:42,461 --> 00:43:46,163 they recorded precious information on the film. 697 00:43:47,733 --> 00:43:51,368 He's talking about a hunter. 698 00:44:19,865 --> 00:44:20,931 It's okay, darling. 699 00:44:20,933 --> 00:44:22,432 Relax, now breathe deeply. 700 00:44:33,279 --> 00:44:37,114 Don't worry, don't worry, that was only a doppelganger. 701 00:44:37,116 --> 00:44:39,483 It was only a doppelganger. 702 00:44:39,485 --> 00:44:42,819 A mirror image of the hunter designed to confuse and scare. 703 00:44:44,456 --> 00:44:47,090 That's why it's gone so quickly, they don't last long. 704 00:44:49,094 --> 00:44:53,897 The real entity is hiding somewhere observing you. 705 00:44:55,534 --> 00:44:57,934 It's all right, it's gone now. 706 00:44:58,737 --> 00:45:00,103 What's a hunter? 707 00:45:02,308 --> 00:45:05,242 A hunter is an evil entity. 708 00:45:05,244 --> 00:45:08,779 It's not yet fully a demon, it wants to become one. 709 00:45:10,149 --> 00:45:11,415 It's trying to become one. 710 00:45:12,518 --> 00:45:14,184 It can do horrible things. 711 00:45:15,821 --> 00:45:19,890 It's often commanded by demons acting on their behalf. 712 00:45:19,892 --> 00:45:22,492 But if it's not a demon, that's a good thing, right? 713 00:45:23,662 --> 00:45:24,662 Actually no. 714 00:45:25,731 --> 00:45:27,531 Hunters are very rare. 715 00:45:29,234 --> 00:45:31,535 The demons in this case are looking 716 00:45:31,537 --> 00:45:33,570 for something that only a hunter can get. 717 00:45:35,274 --> 00:45:37,574 Remember what I told you about the 20th century? 718 00:45:37,576 --> 00:45:39,276 Yes. 719 00:45:39,278 --> 00:45:43,513 All the electromagnetic noise and technology it brought 720 00:45:43,515 --> 00:45:45,949 made the life of demons much harder. 721 00:45:45,951 --> 00:45:47,317 What do you mean? 722 00:45:49,421 --> 00:45:52,656 The hunters in this case are investigating, 723 00:45:52,658 --> 00:45:56,893 learning, searching for something that only demons can use. 724 00:45:57,896 --> 00:45:59,396 A crack through the wall. 725 00:46:00,933 --> 00:46:03,400 We've made their work all the harder with all our noise. 726 00:46:04,837 --> 00:46:06,203 And now they're biting back. 727 00:46:09,174 --> 00:46:11,007 It's up to us to find out what it is. 728 00:46:19,685 --> 00:46:21,651 Looks like a design for a patent. 729 00:46:21,653 --> 00:46:23,320 How old is it? 730 00:46:23,322 --> 00:46:27,557 Looks like something from Thomas Moss or Edison or Tesla 731 00:46:28,761 --> 00:46:30,861 or someone from those days, or earlier. 732 00:46:30,863 --> 00:46:33,897 Oh, seems like an incomplete telegraph 733 00:46:33,899 --> 00:46:36,133 that's connected to an infinite distance 734 00:46:36,135 --> 00:46:38,168 through an infinite cable. 735 00:46:38,170 --> 00:46:39,636 A kind of telegraph? 736 00:46:39,638 --> 00:46:42,172 Defective one, but yes. 737 00:46:42,174 --> 00:46:43,673 Oh, how do you operate it? 738 00:46:43,675 --> 00:46:45,142 I don't see how it can receive anything 739 00:46:45,144 --> 00:46:46,643 or how it's operated. 740 00:46:46,645 --> 00:46:49,546 Ooh, it's half a telegraph system at best. 741 00:46:52,217 --> 00:46:54,317 Don't tell me this is one of the negatives 742 00:46:54,319 --> 00:46:55,519 the ghost gave you. 743 00:46:55,521 --> 00:46:56,520 Yes. 744 00:46:56,522 --> 00:46:59,055 Are you out of your damn mind? 745 00:46:59,057 --> 00:47:01,124 How are we supposed to make this look scientific? 746 00:47:01,126 --> 00:47:02,959 We don't until we see if it works! 747 00:47:02,961 --> 00:47:06,630 We're scientists, not witches for God's sake. 748 00:47:06,632 --> 00:47:08,899 The more I trust you, the more I think you're helping us 749 00:47:08,901 --> 00:47:11,268 to make this amazing leap into the future, 750 00:47:11,270 --> 00:47:13,069 the more you bury yourself in shit. 751 00:47:13,071 --> 00:47:14,304 You know I'm right. 752 00:47:14,306 --> 00:47:16,573 Then we'll be right and broke. 753 00:47:16,575 --> 00:47:17,874 The fucking Swedes will pick up 754 00:47:17,876 --> 00:47:19,543 where we die, is that what you want? 755 00:47:19,545 --> 00:47:22,045 I have to submit a report based on what we're doing. 756 00:47:22,047 --> 00:47:23,580 Something that's supposed to be 757 00:47:23,582 --> 00:47:27,484 a technological breakthrough and you bring me this! 758 00:47:27,486 --> 00:47:29,152 Fuck you, Helen. 759 00:47:29,154 --> 00:47:30,053 You're fired! 760 00:47:30,055 --> 00:47:31,755 I signed a contract. 761 00:47:31,757 --> 00:47:33,590 Well I didn't. 762 00:47:50,943 --> 00:47:51,943 Hey. 763 00:47:53,445 --> 00:47:56,012 Gosh, these notes are incredible. 764 00:47:58,417 --> 00:47:59,683 Did they actually write all of this? 765 00:47:59,685 --> 00:48:00,685 Mm hmm. 766 00:48:03,055 --> 00:48:05,622 I couldn't work out what the diagram meant 767 00:48:05,624 --> 00:48:07,023 so I took it to Dr. Steinman. 768 00:48:07,960 --> 00:48:09,659 That went down well. 769 00:48:09,661 --> 00:48:12,028 Anyway, he thinks it's some sort of communication device 770 00:48:12,030 --> 00:48:13,730 or sort of telegraph. 771 00:48:13,732 --> 00:48:14,698 Can I see it again? 772 00:48:14,700 --> 00:48:15,700 Mm hmm. 773 00:48:19,037 --> 00:48:20,136 There you go. 774 00:48:24,042 --> 00:48:25,709 What matters is what it does. 775 00:48:25,711 --> 00:48:28,612 If we manage to find out how to make it work and control it. 776 00:48:30,549 --> 00:48:32,549 This looks simple enough. 777 00:48:32,551 --> 00:48:33,717 Let's build it. 778 00:48:33,719 --> 00:48:35,285 What? 779 00:48:35,287 --> 00:48:36,287 Let's make one. 780 00:48:42,294 --> 00:48:44,928 Okay, I'm gonna need these two 3D printers. 781 00:48:46,164 --> 00:48:47,330 I'll take these. 782 00:48:49,234 --> 00:48:51,134 Here you go. 783 00:48:51,136 --> 00:48:52,335 - All right. - And this scanner. 784 00:48:52,337 --> 00:48:54,504 Yes, I've got it. 785 00:48:54,506 --> 00:48:56,706 Okay. 786 00:48:56,708 --> 00:48:57,874 Think that's it. 787 00:48:57,876 --> 00:48:59,809 - That's it? - Let's go. 788 00:49:09,054 --> 00:49:10,854 Are you building it all in plastic? 789 00:49:10,856 --> 00:49:12,689 A few parts, yeah. 790 00:49:12,691 --> 00:49:14,257 What about the other parts? 791 00:49:14,259 --> 00:49:16,126 Well I can't print the copper and ceramic parts here, 792 00:49:16,128 --> 00:49:18,929 but I can operate the larger printers back at the studio. 793 00:49:18,931 --> 00:49:20,764 Should be ready by the time we get there. 794 00:49:20,766 --> 00:49:22,098 Oh, all right. 795 00:49:22,100 --> 00:49:23,533 You'll go then, I'll stay here, yeah? 796 00:49:23,535 --> 00:49:24,535 Perfect. 797 00:49:32,110 --> 00:49:33,110 Done. 798 00:50:27,466 --> 00:50:29,366 You, you know I can't see you. 799 00:50:32,638 --> 00:50:33,638 I can hear you. 800 00:50:36,508 --> 00:50:37,807 I'm not afraid of you! 801 00:50:40,479 --> 00:50:42,679 Don't be afraid of me. 802 00:50:58,130 --> 00:50:59,863 Why are you afraid of us? 803 00:50:59,865 --> 00:51:00,897 Stay hiding. 804 00:51:01,700 --> 00:51:02,700 Don't look! 805 00:51:16,181 --> 00:51:18,548 Helen, are you okay? 806 00:51:18,550 --> 00:51:20,150 I feel something. 807 00:51:20,152 --> 00:51:22,452 Something I haven't felt in years. 808 00:51:22,454 --> 00:51:23,620 There's something going on back at the apartment. 809 00:51:23,622 --> 00:51:24,954 We've got to go. 810 00:51:24,956 --> 00:51:26,956 Okay, I'll get the pieces, let's go. 811 00:51:29,561 --> 00:51:30,561 Rachel! 812 00:51:31,496 --> 00:51:33,229 Hey, it's all right. 813 00:51:33,231 --> 00:51:35,065 I'll stay, you go and have a look. 814 00:51:35,067 --> 00:51:36,666 It's all right, darling. 815 00:51:37,936 --> 00:51:38,935 What? 816 00:51:38,937 --> 00:51:40,170 What happened? 817 00:51:40,172 --> 00:51:42,472 - I saw it. - Oh no. 818 00:51:42,474 --> 00:51:43,973 It's all right, it's all right. 819 00:51:43,975 --> 00:51:46,242 Here, here, here, here, drink some water. 820 00:51:46,244 --> 00:51:47,177 It's all right. 821 00:51:47,179 --> 00:51:48,178 There. 822 00:51:48,180 --> 00:51:50,980 I saw it and it scared me. 823 00:51:50,982 --> 00:51:53,049 It's gone, it's gone now. 824 00:51:53,051 --> 00:51:54,918 It's all right. 825 00:51:54,920 --> 00:51:56,219 It's all right. 826 00:51:56,221 --> 00:51:59,122 Calm down, darling, it'll be okay. 827 00:51:59,124 --> 00:52:00,523 We're here now. 828 00:52:00,525 --> 00:52:01,725 It's all right. 829 00:52:04,496 --> 00:52:05,496 How's it going? 830 00:52:06,898 --> 00:52:08,732 This drawing doesn't say how the device works, 831 00:52:08,734 --> 00:52:11,935 but it's clear that it stores kinetic energy 832 00:52:11,937 --> 00:52:14,270 without the need for an external power source. 833 00:52:14,272 --> 00:52:15,238 How do you know? 834 00:52:15,240 --> 00:52:17,307 Well how else would it work? 835 00:52:17,309 --> 00:52:20,710 This comes from a time when electricity was a novelty. 836 00:52:20,712 --> 00:52:22,312 Perhaps that's why it was forgotten. 837 00:52:23,949 --> 00:52:26,049 Maybe it was ahead of its time. 838 00:52:26,051 --> 00:52:27,917 Can we try it? 839 00:52:27,919 --> 00:52:29,619 Well, it'll take some time to connect 840 00:52:29,621 --> 00:52:31,755 but I've got some cable. 841 00:52:31,757 --> 00:52:33,089 We can try. 842 00:52:33,091 --> 00:52:34,724 Besides, we've got to start somewhere. 843 00:52:38,530 --> 00:52:40,063 What? 844 00:52:40,065 --> 00:52:41,065 I feel something. 845 00:52:43,769 --> 00:52:44,968 Let me try something. 846 00:52:46,838 --> 00:52:48,238 What is it? 847 00:52:48,240 --> 00:52:49,539 Well, this scanner picks up frequencies 848 00:52:49,541 --> 00:52:51,541 outside the visual spectrum. 849 00:52:51,543 --> 00:52:53,576 Don't move, I'm gonna scan your body. 850 00:53:00,619 --> 00:53:01,619 What do you see? 851 00:53:02,754 --> 00:53:04,687 Something attached to you. 852 00:53:04,689 --> 00:53:06,489 It's the girl in my dreams. 853 00:53:11,830 --> 00:53:12,830 Oh my god. 854 00:53:14,099 --> 00:53:15,532 It's you. 855 00:53:15,534 --> 00:53:16,534 Who? 856 00:53:17,836 --> 00:53:18,902 The one that's been following me. 857 00:53:18,904 --> 00:53:21,371 It's, it's right here, it's! 858 00:53:22,374 --> 00:53:24,641 It's looking at you. 859 00:53:24,643 --> 00:53:26,042 Rachel, can you hear it? 860 00:53:26,044 --> 00:53:27,844 Yeah, I can hear it. 861 00:53:29,848 --> 00:53:33,016 Oh my God, it's the same laughter. 862 00:53:34,753 --> 00:53:35,985 I get it now, Helen. 863 00:53:37,556 --> 00:53:39,716 Those images she was talking about of the girl falling. 864 00:53:40,692 --> 00:53:41,724 It was Lilly. 865 00:53:43,461 --> 00:53:45,295 I recognized the drawings at the studio but 866 00:53:45,297 --> 00:53:46,629 I thought it was a coincidence but... 867 00:53:46,631 --> 00:53:49,132 There are no coincidences! 868 00:53:49,134 --> 00:53:50,667 It's following you now. 869 00:53:50,669 --> 00:53:52,635 It found you, it's laughing at you! 870 00:54:04,850 --> 00:54:07,517 I can see the son of a bitch. 871 00:54:09,254 --> 00:54:10,653 Wh-wh-what do I do? 872 00:54:10,655 --> 00:54:12,655 Concentrate and look through it. 873 00:54:12,657 --> 00:54:13,857 I can't. 874 00:54:13,859 --> 00:54:15,158 Yes, you can. 875 00:54:16,728 --> 00:54:21,130 It's not there physically, it's only there spiritually. 876 00:54:22,634 --> 00:54:26,236 Try to ignore it and see through it, your brain will obey. 877 00:54:26,238 --> 00:54:28,137 Ugh, it doesn't work! 878 00:54:28,139 --> 00:54:29,939 If you want you can get close to it 879 00:54:29,941 --> 00:54:31,574 and pass your hand through it, 880 00:54:31,576 --> 00:54:34,477 telling your own soul it's not there! 881 00:54:34,479 --> 00:54:36,045 Ah, its voice. 882 00:54:36,047 --> 00:54:37,680 Oh, it's filthy! 883 00:54:37,682 --> 00:54:38,948 Do you have any idea what 884 00:54:38,950 --> 00:54:40,617 this thing did to me at the beach? 885 00:54:40,619 --> 00:54:43,453 If it had wanted to hurt you it would've done so already. 886 00:54:43,455 --> 00:54:48,391 Besides, I know what it wants and it's not you. 887 00:54:51,563 --> 00:54:53,196 But it won't get anything! 888 00:54:55,033 --> 00:54:56,033 Not now! 889 00:54:56,935 --> 00:54:57,935 Not ever! 890 00:55:06,745 --> 00:55:07,810 It's gone. 891 00:55:25,130 --> 00:55:26,162 We should go home. 892 00:55:27,532 --> 00:55:28,631 We're all exhausted. 893 00:55:29,534 --> 00:55:31,701 We haven't slept in ages. 894 00:55:31,703 --> 00:55:34,037 There's something missing from this device. 895 00:55:34,039 --> 00:55:35,571 Seems to be very sensitive. 896 00:55:36,875 --> 00:55:38,374 Well you won't pick up anything during the day, 897 00:55:38,376 --> 00:55:41,077 there's simply too much noise going on. 898 00:55:41,079 --> 00:55:43,279 It's not just picking up signals, 899 00:55:43,281 --> 00:55:45,014 it's also sending back tiny currents 900 00:55:45,016 --> 00:55:46,849 that get stored near the coil. 901 00:55:46,851 --> 00:55:48,651 We'll just have to wait for nighttime. 902 00:55:48,653 --> 00:55:50,820 Oh, I can't stop now, I've almost finished. 903 00:55:52,123 --> 00:55:54,123 Rachel, why don't you go have a lie-down, hmm? 904 00:55:54,125 --> 00:55:55,458 What about you? 905 00:55:55,460 --> 00:55:56,926 I'll just stay till she's finished 906 00:55:56,928 --> 00:55:58,494 then we'll all go home. 907 00:55:58,496 --> 00:55:59,496 Okay. 908 00:56:09,307 --> 00:56:10,940 Is this the plastic that the entity 909 00:56:10,942 --> 00:56:12,342 was trying to manipulate? 910 00:56:12,344 --> 00:56:13,710 Yeah. 911 00:56:13,712 --> 00:56:15,578 It was trying to chew it. 912 00:56:15,580 --> 00:56:17,146 Eat it? 913 00:56:17,148 --> 00:56:21,084 Couldn't eat it, obviously, but it was chewing it. 914 00:56:21,086 --> 00:56:23,419 Spitting out bits of it. 915 00:56:23,421 --> 00:56:26,155 Half chewed, half melted. 916 00:56:30,261 --> 00:56:31,778 Why? 917 00:56:31,779 --> 00:56:33,296 It simply doesn't make sense that an entity 918 00:56:33,298 --> 00:56:34,864 would spend so much time trying 919 00:56:34,866 --> 00:56:36,733 to digest something it simply can't. 920 00:56:38,336 --> 00:56:39,336 It's absurd. 921 00:56:40,138 --> 00:56:41,704 And what about those coins? 922 00:56:41,706 --> 00:56:43,306 What was all that about? 923 00:56:43,308 --> 00:56:44,941 I don't make the rules. 924 00:56:44,943 --> 00:56:46,709 That's true. 925 00:56:46,711 --> 00:56:50,980 We don't make the rules, but this entity thinks it can. 926 00:56:52,150 --> 00:56:56,419 He's been watching you, us, that. 927 00:56:59,224 --> 00:57:00,757 We must be missing something. 928 00:57:03,294 --> 00:57:05,561 There must be something it's trying to achieve. 929 00:57:11,269 --> 00:57:13,536 God, I'm too tired. 930 00:57:15,974 --> 00:57:20,209 Wake me up when you're finished, hm, and then we'll go. 931 00:57:51,576 --> 00:57:56,212 I still remember it as if it was yesterday. 932 00:58:00,819 --> 00:58:02,051 No! 933 00:58:02,053 --> 00:58:03,653 - Helen! - Let me go! 934 00:58:03,655 --> 00:58:05,455 - Stop! - Lilly! 935 00:58:05,457 --> 00:58:06,689 Helen, stop! 936 00:58:08,359 --> 00:58:09,492 Let me go! 937 00:58:09,494 --> 00:58:10,494 Helen! 938 00:58:19,904 --> 00:58:21,144 My darling. 939 00:58:22,707 --> 00:58:24,373 Can you hear mommy? 940 00:58:25,844 --> 00:58:28,010 I know you're still in there. 941 00:58:28,913 --> 00:58:31,247 I love you. 942 00:58:31,249 --> 00:58:33,316 Don't be afraid. 943 00:58:38,156 --> 00:58:41,090 Now listen carefully, my love. 944 00:58:41,092 --> 00:58:44,961 A mother's heart is a fortress. 945 00:58:44,963 --> 00:58:47,597 They will never find you. 946 00:58:48,733 --> 00:58:50,600 Can you feel mommy's heart? 947 00:58:52,170 --> 00:58:53,703 You'll be safe here. 948 00:58:55,306 --> 00:58:59,175 Deep inside mommy's heart forever and ever and ever. 949 00:59:11,923 --> 00:59:16,092 Another day and you're still with me, my darling. 950 00:59:19,697 --> 00:59:20,697 Another day 951 00:59:24,269 --> 00:59:25,334 after so many years. 952 00:59:26,938 --> 00:59:29,705 I don't know who's keeping who. 953 00:59:39,617 --> 00:59:41,017 But thank you God 954 00:59:43,655 --> 00:59:45,021 for one more day. 955 01:00:24,662 --> 01:00:25,662 Rachel. 956 01:00:27,065 --> 01:00:28,065 Rachel. 957 01:01:57,755 --> 01:01:59,388 Come on. 958 01:02:01,459 --> 01:02:02,459 Hi. 959 01:02:03,494 --> 01:02:04,760 Hello, Rachel. 960 01:02:04,762 --> 01:02:05,762 Hi. 961 01:02:09,934 --> 01:02:11,867 Hope I didn't come at a bad time. 962 01:02:11,869 --> 01:02:13,536 No, not at all. 963 01:02:13,538 --> 01:02:15,805 Helen is resting, we've been working all night. 964 01:02:19,110 --> 01:02:21,243 What are you doing here? 965 01:02:21,245 --> 01:02:23,546 I came to talk to you about this. 966 01:02:23,548 --> 01:02:25,881 This doesn't concern you anymore. 967 01:02:25,883 --> 01:02:27,450 You fired me. 968 01:02:27,452 --> 01:02:29,919 This is my research now as it 969 01:02:29,921 --> 01:02:31,554 should've been in the first place. 970 01:02:31,556 --> 01:02:32,822 I need it. 971 01:02:32,824 --> 01:02:34,423 I want to test it in the lab. 972 01:02:34,425 --> 01:02:37,560 Are you out of your bloody mind? 973 01:02:37,562 --> 01:02:39,162 Do you think I'm gonna give you anything? 974 01:02:41,866 --> 01:02:43,532 Oh, get out, I've got work to do. 975 01:02:46,871 --> 01:02:49,505 Do you want me to call the police? 976 01:02:49,507 --> 01:02:51,307 That won't be necessary. 977 01:02:51,309 --> 01:02:54,009 All I want is the device. 978 01:02:55,580 --> 01:02:57,913 When I think of all things you said to me yesterday, 979 01:02:57,915 --> 01:02:59,815 you know, after all these years 980 01:02:59,817 --> 01:03:02,051 you never fail to surprise me. 981 01:03:02,053 --> 01:03:03,419 You're a disgrace to science! 982 01:03:07,091 --> 01:03:09,525 That only makes it worse. 983 01:03:11,562 --> 01:03:12,728 We've got to find Elsa. 984 01:03:12,730 --> 01:03:13,896 I can hear you. 985 01:03:14,932 --> 01:03:16,499 Don't let go of my hand. 986 01:03:16,501 --> 01:03:19,034 All I want is the device, Helen. 987 01:03:20,738 --> 01:03:21,637 This way. 988 01:03:21,639 --> 01:03:22,639 I can hear you! 989 01:03:23,574 --> 01:03:24,907 Don't let go of me. 990 01:03:35,953 --> 01:03:38,421 It's all right, darling. 991 01:03:39,257 --> 01:03:40,556 This way. 992 01:03:40,558 --> 01:03:43,726 - It's all right. - Towards the door. 993 01:03:43,728 --> 01:03:44,960 Pay attention. 994 01:03:47,865 --> 01:03:49,532 It's them. 995 01:03:49,534 --> 01:03:51,294 - They're afraid. - We don't want you to die. 996 01:03:55,239 --> 01:03:56,639 Don't let go. 997 01:03:56,641 --> 01:03:58,073 Oh, Helen! 998 01:03:58,075 --> 01:03:59,442 - Rachel! - Helen! 999 01:03:59,444 --> 01:04:00,444 Helen! 1000 01:04:01,379 --> 01:04:03,078 - Helen! - Rachel, where are you? 1001 01:04:03,080 --> 01:04:04,080 Helen! 1002 01:04:05,082 --> 01:04:06,048 Rachel. 1003 01:04:06,050 --> 01:04:07,650 Helen. 1004 01:04:07,652 --> 01:04:08,417 Rachel! 1005 01:04:08,419 --> 01:04:09,552 Helen. 1006 01:04:09,554 --> 01:04:10,554 Helen! 1007 01:04:11,422 --> 01:04:12,621 Rachel? 1008 01:04:12,623 --> 01:04:15,357 Helen! 1009 01:04:21,499 --> 01:04:22,499 Helen! 1010 01:04:23,835 --> 01:04:27,303 Helen! 1011 01:04:28,639 --> 01:04:29,639 Helen! 1012 01:04:32,977 --> 01:04:33,977 Helen! 1013 01:04:36,180 --> 01:04:37,180 Helen! 1014 01:04:38,616 --> 01:04:40,416 - Helen! - What's happening? 1015 01:04:40,418 --> 01:04:41,884 It's in there with her! 1016 01:04:41,886 --> 01:04:42,886 Helen! 1017 01:04:49,827 --> 01:04:51,327 Don't touch her. 1018 01:04:58,169 --> 01:04:59,335 Helen, open the door! 1019 01:04:59,337 --> 01:05:01,036 Hey, what's going on? 1020 01:05:01,038 --> 01:05:02,304 Helen! 1021 01:05:03,441 --> 01:05:04,807 Helen. 1022 01:05:06,911 --> 01:05:09,345 Helen, tell us what happened. 1023 01:05:09,347 --> 01:05:10,913 She's lost it. 1024 01:05:10,915 --> 01:05:11,847 Would you please shut up, 1025 01:05:11,849 --> 01:05:13,148 can't you see what's happening? 1026 01:05:13,150 --> 01:05:14,750 Please tell me what is happening. 1027 01:05:14,752 --> 01:05:15,618 Dr. Steinman, please. 1028 01:05:15,620 --> 01:05:17,152 Oh, that's brilliant. 1029 01:05:17,154 --> 01:05:19,221 I have millions of euros worth of scientific research, 1030 01:05:19,223 --> 01:05:20,756 freshly approved, hanging by a thread 1031 01:05:20,758 --> 01:05:22,258 because you're all going crazy. 1032 01:05:22,260 --> 01:05:23,225 You don't understand, do you? 1033 01:05:23,227 --> 01:05:25,661 No, you don't understand. 1034 01:05:25,663 --> 01:05:27,062 Do you know the magnitude of this? 1035 01:05:27,064 --> 01:05:28,264 You just can't go nuts. 1036 01:05:28,266 --> 01:05:29,865 What do you want? 1037 01:05:29,867 --> 01:05:30,833 It's not what I want because I already have it, 1038 01:05:30,835 --> 01:05:32,568 it's what it does. 1039 01:05:32,570 --> 01:05:35,871 So, you found a way to build it using those printers. 1040 01:05:35,873 --> 01:05:36,972 Did you test the thing? 1041 01:05:36,974 --> 01:05:38,307 Not yet. 1042 01:05:38,309 --> 01:05:39,875 Then we have a long night ahead of us. 1043 01:05:39,877 --> 01:05:41,243 Start working. 1044 01:05:41,245 --> 01:05:42,711 You're out of your bloody mind. 1045 01:05:42,713 --> 01:05:44,446 Can't you see the state Helen's in? 1046 01:05:44,448 --> 01:05:47,650 I'm a doctor too, we don't need Helen. 1047 01:05:47,652 --> 01:05:49,418 If the device works at least partially, 1048 01:05:49,420 --> 01:05:50,486 then I'll know we're on the right track 1049 01:05:50,488 --> 01:05:51,754 and we can all go home knowing 1050 01:05:51,756 --> 01:05:53,322 there's more happy work ahead. 1051 01:05:53,324 --> 01:05:55,958 What if it doesn't? 1052 01:05:55,960 --> 01:05:57,293 Then I suppose I'll have to find a way 1053 01:05:57,295 --> 01:06:00,663 to explain that after some tragic event 1054 01:06:00,665 --> 01:06:03,432 Dr. Helen Stevens and her loony assistants 1055 01:06:03,434 --> 01:06:05,634 were replaced by real scientists. 1056 01:06:05,636 --> 01:06:07,536 If Helen's theory is correct, 1057 01:06:07,538 --> 01:06:10,940 a device like this could tap directly into a person's soul. 1058 01:06:10,942 --> 01:06:13,509 All we have to do is to find out how to operate it. 1059 01:06:13,511 --> 01:06:15,911 Oh, well, let me just check the instruction manual. 1060 01:06:15,913 --> 01:06:17,179 Very funny. 1061 01:06:19,317 --> 01:06:22,518 Can you control the current that runs into the device? 1062 01:06:22,520 --> 01:06:24,153 The coils vibrate by themselves, 1063 01:06:24,155 --> 01:06:26,989 affected by the electromagnetic fields that they encounter. 1064 01:06:28,559 --> 01:06:31,060 The computer merely registers what comes from the device. 1065 01:06:31,062 --> 01:06:33,462 Hopefully in 10 years' time a device 1066 01:06:33,464 --> 01:06:35,331 with these same qualities will be implanted 1067 01:06:35,333 --> 01:06:37,333 into the patient's head. 1068 01:06:37,335 --> 01:06:38,367 It'll be amazing. 1069 01:06:39,270 --> 01:06:42,471 And all this comes from ghosts. 1070 01:06:42,473 --> 01:06:44,340 Truly fantastic. 1071 01:06:44,342 --> 01:06:45,374 Do you believe it? 1072 01:06:46,644 --> 01:06:48,377 The human mind has the most amazing capacity 1073 01:06:48,379 --> 01:06:50,713 to justify its brilliance. 1074 01:06:50,715 --> 01:06:52,314 If Helen believes she can talk to ghosts 1075 01:06:52,316 --> 01:06:54,850 and come up with amazing concepts, that's fine. 1076 01:06:54,852 --> 01:06:56,552 I'll believe her. 1077 01:06:56,554 --> 01:06:58,420 But what really happens inside her mind 1078 01:06:58,422 --> 01:07:00,923 is beyond her current ability to explain. 1079 01:07:00,925 --> 01:07:02,124 Meaning? 1080 01:07:02,126 --> 01:07:04,293 I believe in results. 1081 01:07:04,295 --> 01:07:07,096 What happened will always be debatable. 1082 01:07:07,098 --> 01:07:09,999 What can be patented is all that matters. 1083 01:07:26,517 --> 01:07:27,517 Listen. 1084 01:07:28,819 --> 01:07:29,819 It's talking. 1085 01:07:30,821 --> 01:07:33,022 What are you feeling, Rachel? 1086 01:07:35,860 --> 01:07:36,860 Um. 1087 01:07:39,764 --> 01:07:41,830 I'm feeling uh something. 1088 01:07:43,634 --> 01:07:47,503 Tell me exactly what you're feeling. 1089 01:07:47,505 --> 01:07:52,508 Uh, I don't know, uh, light? 1090 01:07:53,077 --> 01:07:54,543 Is that all? 1091 01:07:54,545 --> 01:07:55,545 Yeah. 1092 01:07:56,580 --> 01:07:57,580 No. 1093 01:07:58,683 --> 01:07:59,915 - I don't know. - Oh, get up! 1094 01:07:59,917 --> 01:08:00,917 What? 1095 01:08:02,420 --> 01:08:03,852 I'm sitting in it myself, let's see what I can feel. 1096 01:08:03,854 --> 01:08:06,555 And don't try anything funny. 1097 01:08:06,557 --> 01:08:07,557 I can use this. 1098 01:08:36,287 --> 01:08:37,686 What do you see? 1099 01:08:37,688 --> 01:08:38,921 The field is stronger. 1100 01:08:40,891 --> 01:08:43,092 More current is being generated. 1101 01:08:44,562 --> 01:08:47,529 Hm, I see. 1102 01:08:49,033 --> 01:08:50,033 Interesting. 1103 01:08:52,703 --> 01:08:55,404 I could hear it but I couldn't understand it. 1104 01:08:56,540 --> 01:09:00,809 Oh, I can understand it perfectly. 1105 01:09:11,455 --> 01:09:12,488 Fascinating. 1106 01:09:16,093 --> 01:09:17,760 Really fascinating. 1107 01:09:24,635 --> 01:09:25,901 What happened? 1108 01:09:25,903 --> 01:09:28,270 I made contact with the device. 1109 01:09:28,272 --> 01:09:29,272 It spoke to me. 1110 01:09:30,141 --> 01:09:32,674 It told me what to do. 1111 01:09:32,676 --> 01:09:35,778 It told me exactly how to test it. 1112 01:09:42,052 --> 01:09:44,219 You happy now, you fuck? 1113 01:09:45,656 --> 01:09:47,256 What the fuck are you doing? 1114 01:09:47,258 --> 01:09:48,257 Please don't. 1115 01:09:48,259 --> 01:09:50,092 We'll do anything you ask us, 1116 01:09:50,094 --> 01:09:51,693 we've already done that already! 1117 01:09:51,695 --> 01:09:53,662 Of course you will. 1118 01:09:53,664 --> 01:09:57,299 But you see, I understand what we need to achieve. 1119 01:09:57,301 --> 01:09:59,968 Stop, think about what you're doing! 1120 01:09:59,970 --> 01:10:02,471 What do you expect to get from her when she's dead? 1121 01:10:02,473 --> 01:10:04,439 The device works with a living brain. 1122 01:10:04,441 --> 01:10:05,874 You've seen it, it won't work with the dead. 1123 01:10:05,876 --> 01:10:09,311 I don't want her to die, but. 1124 01:10:12,249 --> 01:10:13,816 No! 1125 01:10:13,818 --> 01:10:16,618 Now we can test this properly. 1126 01:10:16,620 --> 01:10:19,922 Please call an ambulance, please! 1127 01:10:19,924 --> 01:10:24,893 Helen, please tell me do you know who you are? 1128 01:10:26,697 --> 01:10:28,697 Please. 1129 01:10:28,699 --> 01:10:32,968 Helen, please tell me your name. 1130 01:10:39,910 --> 01:10:42,578 Helen, please tell me your name. 1131 01:10:49,954 --> 01:10:51,587 Helen, is that you? 1132 01:10:54,625 --> 01:10:58,193 Please be a nice girl and tell me your name. 1133 01:11:01,465 --> 01:11:02,931 Helen. 1134 01:11:04,835 --> 01:11:05,835 Very good. 1135 01:11:07,238 --> 01:11:08,904 Let's do an exercise. 1136 01:11:08,906 --> 01:11:12,574 Try to count backwards from 100 in sevens. 1137 01:11:16,480 --> 01:11:17,480 Please! 1138 01:11:18,415 --> 01:11:19,915 Please! 1139 01:11:19,917 --> 01:11:21,783 100, 93, 86. 1140 01:11:24,722 --> 01:11:26,421 She's going to die! 1141 01:11:27,725 --> 01:11:28,957 Yes she is, and I think we've only 1142 01:11:28,959 --> 01:11:30,559 one more minute before she passes away. 1143 01:11:30,561 --> 01:11:31,693 - Helen. - Please. 1144 01:11:32,696 --> 01:11:34,096 Do you know what happened? 1145 01:11:37,635 --> 01:11:38,834 Your daughter? 1146 01:11:40,070 --> 01:11:41,937 Fascinating. 1147 01:11:41,939 --> 01:11:45,774 Christ's sake, I need to take you. 1148 01:11:45,776 --> 01:11:48,944 Break the scanner now. 1149 01:11:53,150 --> 01:11:54,816 Can't even feel a pulse anymore. 1150 01:11:58,055 --> 01:12:02,925 Well, I suppose that part of our testing's concluded. 1151 01:12:04,128 --> 01:12:06,295 I'm sure you agree with me the device works. 1152 01:12:06,297 --> 01:12:07,930 I'll kill you. 1153 01:12:07,932 --> 01:12:10,098 You'll burn in hell! 1154 01:12:10,100 --> 01:12:12,267 I have to think about the next tests 1155 01:12:12,269 --> 01:12:14,136 we're going to do tonight. 1156 01:12:14,138 --> 01:12:18,140 I've got one test subject done, two to go. 1157 01:12:19,143 --> 01:12:20,642 You fucking cunt. 1158 01:12:20,644 --> 01:12:23,879 In the meantime, you stay here. 1159 01:12:23,881 --> 01:12:27,816 And please, try to keep quiet. 1160 01:12:27,818 --> 01:12:30,285 Otherwise I may have to hurt you. 1161 01:12:40,497 --> 01:12:41,730 I could've prevented this. 1162 01:12:41,732 --> 01:12:43,065 No you couldn't. 1163 01:12:43,067 --> 01:12:44,433 You would be dead, too. 1164 01:12:46,770 --> 01:12:48,670 What are we gonna do? 1165 01:12:48,672 --> 01:12:49,972 I don't know. 1166 01:12:53,711 --> 01:12:54,876 What's happening, what's happening? 1167 01:12:54,878 --> 01:12:56,712 I don't know! 1168 01:15:02,239 --> 01:15:03,839 You've been following me. 1169 01:15:10,981 --> 01:15:12,914 The one that's missing. 1170 01:15:14,818 --> 01:15:17,586 That's the one who's been looking for me all these years. 1171 01:15:19,223 --> 01:15:22,290 That's the one who tricked my Lilly into killing herself. 1172 01:15:25,562 --> 01:15:26,562 Isn't it? 1173 01:15:28,332 --> 01:15:32,134 You train your children just like we train ours. 1174 01:15:35,272 --> 01:15:38,707 And you used my life as your testing ground. 1175 01:15:43,247 --> 01:15:44,247 Didn't you? 1176 01:15:45,849 --> 01:15:46,982 You bastards. 1177 01:15:59,429 --> 01:16:01,496 Those girls are innocent. 1178 01:16:02,499 --> 01:16:05,367 You already got what you wanted. 1179 01:16:05,369 --> 01:16:07,502 You don't need them, too. 1180 01:17:11,134 --> 01:17:12,134 Helen. 1181 01:17:13,036 --> 01:17:15,170 Please, tell me your name. 1182 01:17:16,640 --> 01:17:18,373 Helen. 1183 01:17:18,375 --> 01:17:20,542 Please, tell me your name. 1184 01:17:22,980 --> 01:17:27,882 You stay here and please try to keep quiet. 1185 01:17:27,884 --> 01:17:30,385 Otherwise, I may have to hurt you. 1186 01:17:40,631 --> 01:17:42,163 I could've prevented this. 1187 01:17:42,165 --> 01:17:43,164 No, you couldn't. 1188 01:17:43,166 --> 01:17:44,532 You would be dead, too. 1189 01:17:46,503 --> 01:17:48,737 Ugh, what are we gonna do? 1190 01:17:48,739 --> 01:17:50,038 I don't know. 1191 01:17:57,447 --> 01:17:58,747 What's happening, what's happening 1192 01:17:58,749 --> 01:17:59,881 what's happening, what's happening? 1193 01:17:59,883 --> 01:18:01,316 I have no idea! 1194 01:18:03,453 --> 01:18:05,120 It's my scanner. 1195 01:18:05,122 --> 01:18:06,354 I can hear. 1196 01:18:06,356 --> 01:18:08,523 I can hear something approaching. 1197 01:18:08,525 --> 01:18:09,758 I can hear it. 1198 01:18:11,295 --> 01:18:13,561 I can hear something approaching. 1199 01:18:13,563 --> 01:18:14,763 Can you see it? 1200 01:18:14,765 --> 01:18:16,731 I can't see it. 1201 01:18:16,733 --> 01:18:17,866 Can you see it? 1202 01:18:17,868 --> 01:18:19,534 Stay quiet. 1203 01:18:20,837 --> 01:18:23,938 What the hell is it, what's it doing? 1204 01:18:23,940 --> 01:18:25,907 Oh my printer. 1205 01:18:26,710 --> 01:18:28,043 Stay quiet! 1206 01:19:25,502 --> 01:19:28,169 Can you see it? 1207 01:19:28,171 --> 01:19:30,572 What the hell's it, what's it doing? 1208 01:19:32,709 --> 01:19:34,109 What's happening? 1209 01:19:34,111 --> 01:19:35,310 What's it doing? 1210 01:19:35,312 --> 01:19:36,644 Stay quiet! 1211 01:19:36,646 --> 01:19:37,912 What the fuck is that? 1212 01:19:37,914 --> 01:19:39,714 It's printing itself. 1213 01:19:39,716 --> 01:19:42,283 What is it doing, what is that? 1214 01:19:42,285 --> 01:19:44,686 It's coming to life. 1215 01:19:47,023 --> 01:19:50,492 Somebody help us, somebody help us! 1216 01:19:50,494 --> 01:19:51,693 Somebody help. 1217 01:19:54,531 --> 01:19:55,531 Help. 1218 01:19:56,266 --> 01:19:57,266 Help. 1219 01:19:58,835 --> 01:19:59,835 Help, help. 1220 01:20:03,673 --> 01:20:04,673 Help. 1221 01:20:05,475 --> 01:20:06,641 Oh my God. 1222 01:20:34,638 --> 01:20:35,703 No! 1223 01:20:35,705 --> 01:20:36,705 Please no! 1224 01:21:07,871 --> 01:21:09,904 What the fuck is going on? 1225 01:22:18,708 --> 01:22:23,111 Help, help, help, somebody help us! 1226 01:22:23,113 --> 01:22:26,381 It's printing copies of itself. 1227 01:22:27,851 --> 01:22:28,851 Stay quiet. 1228 01:22:33,223 --> 01:22:34,223 Help! 1229 01:22:35,158 --> 01:22:36,724 Help! 1230 01:22:47,671 --> 01:22:48,836 - Help! - Help! 1231 01:22:51,274 --> 01:22:52,974 Help us! 81278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.