All language subtitles for Human.Resources.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,723 --> 00:02:36,524 Okay. 2 00:02:38,659 --> 00:02:39,827 Where are you? 3 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 All right. 4 00:03:23,904 --> 00:03:25,072 Shit. 5 00:03:28,942 --> 00:03:29,777 Don't come any closer. 6 00:03:33,314 --> 00:03:34,282 Who's there? 7 00:03:42,890 --> 00:03:43,691 Shit, no! 8 00:03:44,358 --> 00:03:46,727 No, no, no, no, no. 9 00:03:54,702 --> 00:03:55,503 I'm sorry. 10 00:03:57,371 --> 00:03:59,072 I won't tell anyone. 11 00:03:59,340 --> 00:04:01,275 Please. 12 00:04:01,342 --> 00:04:02,710 Just let me go home. 13 00:04:07,648 --> 00:04:10,284 Hello, if anyone can hear me, 14 00:04:10,384 --> 00:04:12,185 my name's Keith Barren. 15 00:04:12,286 --> 00:04:14,422 I work at Brooke's Hardware Store. 16 00:04:14,522 --> 00:04:16,189 There's something terrible here. 17 00:04:16,290 --> 00:04:17,558 I tried to figure it out. 18 00:04:19,860 --> 00:04:20,661 Stay away! 19 00:04:21,295 --> 00:04:24,197 Stay away from me! 20 00:04:24,264 --> 00:04:25,866 You have to fight them. 21 00:04:25,966 --> 00:04:26,967 You have to- 22 00:04:27,067 --> 00:04:27,901 Oh, shit. 23 00:04:28,001 --> 00:04:31,972 No, no, no, no! 24 00:05:16,784 --> 00:05:20,388 * A Brooke's day is a great day * 25 00:05:20,521 --> 00:05:22,790 * That's our phrase we love to say * 26 00:05:22,923 --> 00:05:25,258 * Come on in, why don't you stay? * 27 00:05:25,393 --> 00:05:28,562 * And say a Brooke's day is a great day * 28 00:05:28,696 --> 00:05:30,598 * In our store you'll find a lot * 29 00:05:30,731 --> 00:05:32,132 * Up and down the aisles * 30 00:05:32,265 --> 00:05:33,401 * You're sure to spot * 31 00:05:33,534 --> 00:05:36,269 * A friendly smile who's sure to say * 32 00:05:36,404 --> 00:05:40,441 * That a Brooke's day is a great day * 33 00:05:40,574 --> 00:05:44,478 * Every day * 34 00:05:44,545 --> 00:05:45,779 * Because work is always welcome here * 35 00:05:45,913 --> 00:05:47,014 * And Silvio is our puppeteer * 36 00:05:47,147 --> 00:05:49,817 * A Brooke's day is a great day * 37 00:05:49,950 --> 00:05:53,320 * A Brooke's day is a great day * 38 00:05:53,454 --> 00:05:54,988 * A Brooke's day is a great day * 39 00:05:55,055 --> 00:05:57,958 * We know you'll love our starting pay * 40 00:05:58,091 --> 00:06:00,160 * Because a Brooke's day is a great day * 41 00:06:00,293 --> 00:06:00,894 * Today * 42 00:06:19,079 --> 00:06:24,051 * A Brooke's day is a good day * 43 00:06:24,184 --> 00:06:28,388 * A Brooke's day is a great day * 44 00:06:28,522 --> 00:06:32,192 * A Brooke's day is a great day * 45 00:06:32,325 --> 00:06:35,162 * A Brooke's day is a good day * 46 00:06:35,262 --> 00:06:35,996 Gene. 47 00:06:36,096 --> 00:06:37,164 Yes, sir. 48 00:06:37,264 --> 00:06:37,965 Just got this resume in, can you look it over? 49 00:06:41,401 --> 00:06:43,971 Sam Coleman? 50 00:06:45,706 --> 00:06:48,108 Doesn't look like he has much experience. 51 00:06:48,942 --> 00:06:50,277 Oh, but he does have his high school GPA here. 52 00:06:50,377 --> 00:06:52,179 Hire him. 53 00:06:52,279 --> 00:06:53,747 I don't give a shit who he is. 54 00:06:53,847 --> 00:06:56,049 It's better he doesn't have any experience, no expectations. 55 00:06:56,149 --> 00:06:58,051 We just need somebody for Black Friday. 56 00:06:58,151 --> 00:07:00,187 Sir, maybe we should look around. 57 00:07:00,287 --> 00:07:01,455 Sam Coleman. 58 00:07:01,555 --> 00:07:02,556 Hire him. 59 00:07:03,524 --> 00:07:04,391 All right, boss man. 60 00:07:04,492 --> 00:07:05,493 Will do. 61 00:07:10,664 --> 00:07:15,168 * A Brooke's day is a great day * 62 00:07:32,319 --> 00:07:33,353 It's okay, it's okay. 63 00:07:33,420 --> 00:07:34,588 You can do this. 64 00:07:35,556 --> 00:07:36,289 Here we go. 65 00:07:36,389 --> 00:07:37,157 Hello? 66 00:07:38,992 --> 00:07:41,495 I was wondering if you guys have any job openings available? 67 00:07:42,696 --> 00:07:44,397 One panini, no tomato. 68 00:07:44,498 --> 00:07:46,199 Oh no, no, I said, 69 00:07:46,299 --> 00:07:47,467 are you guys hiring? 70 00:07:48,536 --> 00:07:50,070 I actually have my resume right here. 71 00:07:50,971 --> 00:07:52,840 Sir, this is a drive-through. 72 00:07:52,940 --> 00:07:56,276 If you want an application, you can come in. 73 00:07:57,110 --> 00:08:00,080 Never mind, I'll take a burger, no cheese. 74 00:08:01,481 --> 00:08:03,016 I'm lactose intolerant. 75 00:08:03,116 --> 00:08:05,185 Thank you, your total will be at the window. 76 00:08:20,934 --> 00:08:22,970 It's okay, it's okay. 77 00:08:42,856 --> 00:08:43,657 Hello? 78 00:08:43,757 --> 00:08:44,391 Sam Coleman? 79 00:08:44,491 --> 00:08:45,626 Yeah, that's me. 80 00:08:45,726 --> 00:08:47,227 Gene, Brooke's Hardware Store. 81 00:08:47,294 --> 00:08:48,295 Oh, hello. 82 00:08:48,395 --> 00:08:49,329 Listen. 83 00:08:49,429 --> 00:08:51,699 We loved your resume. 84 00:08:51,799 --> 00:08:54,835 How would you like to start, well, today? 85 00:08:57,671 --> 00:08:58,606 Yeah! 86 00:09:00,273 --> 00:09:01,508 Yes, yes, yes, yes! 87 00:09:01,609 --> 00:09:02,309 Hey! 88 00:09:02,409 --> 00:09:03,310 Yeah! 89 00:09:10,684 --> 00:09:11,685 Shoot. 90 00:09:21,128 --> 00:09:23,330 Oh, hello, mom? 91 00:09:23,396 --> 00:09:24,097 I got a job. 92 00:09:24,197 --> 00:09:24,732 Can you believe it? 93 00:09:24,832 --> 00:09:26,199 Yeah, Brooke's Hardware. 94 00:09:28,636 --> 00:09:30,203 Mom? 95 00:09:30,270 --> 00:09:31,605 Hello? 96 00:09:31,705 --> 00:09:33,340 Mom, can you hear me? 97 00:09:36,109 --> 00:09:37,144 Hello? 98 00:09:39,279 --> 00:09:40,047 You there? 99 00:09:41,281 --> 00:09:42,082 Hello? 100 00:09:46,586 --> 00:09:48,021 Sam. 101 00:09:48,121 --> 00:09:50,223 I'm impressed, you made good time. 102 00:09:50,290 --> 00:09:50,791 Gene Knibbs here. 103 00:09:50,891 --> 00:09:52,459 I assume you remember me? 104 00:09:52,525 --> 00:09:53,593 Yeah, yes, of course. 105 00:09:53,694 --> 00:09:54,662 Follow me. 106 00:09:55,863 --> 00:09:57,397 So back here are our offices. 107 00:09:57,497 --> 00:09:59,432 This is where we handle clerical, accounting, 108 00:09:59,532 --> 00:10:01,735 human resources, you name it. 109 00:10:01,835 --> 00:10:03,103 Now it's a big place. 110 00:10:03,203 --> 00:10:05,973 So don't get lost on your first day, okay? 111 00:10:06,039 --> 00:10:06,840 You ready? 112 00:10:08,742 --> 00:10:09,977 Yeah. 113 00:10:10,077 --> 00:10:11,111 All right. 114 00:10:11,211 --> 00:10:13,046 Meet me at the end of the hall, in the break room. 115 00:10:14,281 --> 00:10:15,515 Come on, lots to go over. 116 00:10:22,555 --> 00:10:24,391 Now, before I give you the tour, 117 00:10:24,491 --> 00:10:26,860 you need to watch this quick training video. 118 00:10:31,098 --> 00:10:33,166 I think you'll get a kick out of it. 119 00:10:33,266 --> 00:10:37,337 Welcome to Brooke's Hardware. 120 00:10:37,404 --> 00:10:37,738 Hi, I'm Tim. 121 00:10:37,838 --> 00:10:39,973 And I'm Karen. 122 00:10:40,073 --> 00:10:42,542 And it's your first day working here at... 123 00:10:42,609 --> 00:10:43,176 Brooke's! 124 00:10:43,276 --> 00:10:44,544 That's Tim. 125 00:10:45,278 --> 00:10:49,582 And as Silvio Brooke says on page 32. 126 00:10:50,450 --> 00:10:51,685 - Watch, watch, watch. - A Brooke's day is 127 00:10:51,785 --> 00:10:53,253 a great day. 128 00:11:09,136 --> 00:11:12,439 When in doubt, get your handbook out. 129 00:11:12,539 --> 00:11:15,475 I love it! 130 00:11:15,575 --> 00:11:16,944 There you have it. 131 00:11:17,044 --> 00:11:17,677 Think you can do this, you think you got what it takes? 132 00:11:17,778 --> 00:11:19,747 Definitely, sir. 133 00:11:19,847 --> 00:11:22,049 I know you got what it takes. 134 00:11:22,149 --> 00:11:23,283 Anyways. 135 00:11:25,585 --> 00:11:26,419 The back stock area, 136 00:11:26,519 --> 00:11:27,687 the lumber section, 137 00:11:27,788 --> 00:11:30,357 cleaning supplies, paint department, accessories, 138 00:11:30,423 --> 00:11:31,624 plumbing department, more paint, 139 00:11:31,725 --> 00:11:32,960 more cleaning, and more plumbing. 140 00:11:33,060 --> 00:11:35,829 And back where we started, gardening. 141 00:11:35,896 --> 00:11:37,630 I think you know this place. 142 00:11:37,731 --> 00:11:38,866 And here's the power grid. 143 00:11:38,966 --> 00:11:40,233 It controls all the lighting in the store. 144 00:11:40,333 --> 00:11:43,270 Don't go messing around with this thing, okay? 145 00:11:43,370 --> 00:11:45,372 It can give you some real trouble. 146 00:11:46,373 --> 00:11:48,075 All right Sammy boy, you'll learn a lot more on the job. 147 00:11:48,141 --> 00:11:50,944 So, let's head up to the registers and get you trained... 148 00:11:52,379 --> 00:11:53,480 Brian? 149 00:11:53,580 --> 00:11:54,815 Gene. 150 00:11:54,915 --> 00:11:56,383 The warehouse lights are completely broken. 151 00:11:56,449 --> 00:11:59,753 Nobody's allowed in there until we get that fixed, okay? 152 00:11:59,853 --> 00:12:00,553 Sure thing, boss man. 153 00:12:00,653 --> 00:12:02,790 Oh, Brian. 154 00:12:02,856 --> 00:12:04,591 I'd like you to meet Sam Coleman. 155 00:12:04,691 --> 00:12:06,760 This is the kid who's gonna get you through Black Friday. 156 00:12:06,827 --> 00:12:08,728 Hello, I'm, I'm Sam. 157 00:12:08,829 --> 00:12:09,830 Yeah, hi. 158 00:12:10,730 --> 00:12:11,999 I gotta get back to work. 159 00:12:12,099 --> 00:12:12,632 Nobody allowed the warehouse, got it? 160 00:12:12,732 --> 00:12:14,301 Got it. 161 00:12:17,237 --> 00:12:21,674 That is our owner and general manager. 162 00:12:21,775 --> 00:12:23,510 The big cheese. 163 00:12:23,610 --> 00:12:25,412 The head honcho. 164 00:12:25,512 --> 00:12:29,049 Don't worry about him, he gets into moods sometimes. 165 00:12:29,149 --> 00:12:30,583 Okay. 166 00:12:30,650 --> 00:12:32,085 I'll remember that. 167 00:12:32,185 --> 00:12:33,686 Well, let's get you set up 168 00:12:33,787 --> 00:12:35,388 for your first day of work, shall we? 169 00:12:45,833 --> 00:12:48,068 All time off requests must be submitted 170 00:12:48,168 --> 00:12:51,304 a minimum of a month in advance. 171 00:12:51,371 --> 00:12:52,005 Come on, chop chop. 172 00:12:52,105 --> 00:12:55,042 Unless, of course, you're sick. 173 00:12:55,142 --> 00:12:57,644 Brooke's doesn't tolerate any illness in the workplace. 174 00:12:57,710 --> 00:12:58,879 So. 175 00:12:58,946 --> 00:13:00,080 Aye aye, Captain. 176 00:13:00,147 --> 00:13:02,015 Oh, I almost forgot. 177 00:13:02,115 --> 00:13:04,351 Your very own Brooke's employee vest. 178 00:13:06,954 --> 00:13:08,455 Looks good. 179 00:13:08,555 --> 00:13:10,190 You're a Brooke's man now. 180 00:13:10,290 --> 00:13:12,325 And last but not least, your name tag. 181 00:13:13,861 --> 00:13:15,462 Oh, um... 182 00:13:17,397 --> 00:13:18,231 I, um... 183 00:13:19,766 --> 00:13:21,568 Something wrong? 184 00:13:21,668 --> 00:13:22,569 No, it's perfect. 185 00:13:24,104 --> 00:13:25,672 Of course it is. 186 00:13:25,772 --> 00:13:26,573 Looks good. 187 00:13:28,308 --> 00:13:30,610 Your box cutter and your walkie talkie 188 00:13:30,710 --> 00:13:32,079 will be up with the register. 189 00:13:32,179 --> 00:13:34,714 Those are two things you don't want to go anywhere without. 190 00:13:34,814 --> 00:13:35,382 Okay, sounds great. 191 00:13:35,482 --> 00:13:37,084 I, I won't forget. 192 00:13:37,184 --> 00:13:39,853 And remember, a Brooke's day is a great day. 193 00:13:39,953 --> 00:13:41,154 Oh Sam, this is Sarah. 194 00:13:41,254 --> 00:13:42,655 She's gonna be training you today. 195 00:13:42,755 --> 00:13:44,657 Sarah, Sam. 196 00:13:44,757 --> 00:13:45,625 Hello. 197 00:13:45,692 --> 00:13:46,960 Hi, nice to meet you. 198 00:13:48,028 --> 00:13:50,830 So are you excited for your first day? 199 00:13:50,931 --> 00:13:51,932 Well. 200 00:13:53,033 --> 00:13:54,801 A Brooke's day is a great day, right? 201 00:13:54,902 --> 00:13:57,270 Huh, the boy already knows his stuff. 202 00:13:58,138 --> 00:13:59,639 You're gonna fit in great. 203 00:13:59,739 --> 00:14:02,175 I'll leave you to it, and like you said, Sam. 204 00:14:03,911 --> 00:14:05,178 A Brooke's day is a great day? 205 00:14:05,278 --> 00:14:06,379 You're absolutely right it is, buddy. 206 00:14:10,383 --> 00:14:11,718 Okay. 207 00:14:11,784 --> 00:14:14,387 As far as the register goes, it's pretty self-explanatory. 208 00:14:14,487 --> 00:14:16,523 You'll learn everything through practice. 209 00:14:16,589 --> 00:14:18,558 But here's your three step lesson. 210 00:14:18,658 --> 00:14:19,259 I'm listening. 211 00:14:22,429 --> 00:14:23,163 Scan the item. 212 00:14:23,964 --> 00:14:25,532 Okay. 213 00:14:25,632 --> 00:14:26,900 Take the customer's money. 214 00:14:27,000 --> 00:14:28,301 Okay. 215 00:14:28,401 --> 00:14:30,003 And give them their change. 216 00:14:31,271 --> 00:14:31,871 Okay. 217 00:14:31,972 --> 00:14:33,140 Easy peasy. 218 00:14:33,240 --> 00:14:35,242 Okay, you hold down the fort here. 219 00:14:35,342 --> 00:14:36,409 I have to go work on an order, 220 00:14:36,509 --> 00:14:38,045 and Brian isn't giving me any extra time. 221 00:14:38,145 --> 00:14:40,180 - Wait, wait. - Yeah? 222 00:14:40,280 --> 00:14:43,016 Aren't you supposed to finish training me? 223 00:14:43,116 --> 00:14:44,451 Do you need me to go over those three steps again? 224 00:14:46,886 --> 00:14:48,421 No, I just. 225 00:14:48,521 --> 00:14:49,456 You'll be fine. 226 00:14:49,556 --> 00:14:50,991 As long as you can keep your eyes open, 227 00:14:51,091 --> 00:14:52,926 this job is a piece of cake. 228 00:14:53,026 --> 00:14:54,094 Anybody can do it. 229 00:14:56,329 --> 00:14:57,664 Okay. 230 00:14:57,764 --> 00:15:00,533 Look, channel two is a direct line to me. 231 00:15:00,633 --> 00:15:03,536 Call me if you have any questions, okay? 232 00:15:03,636 --> 00:15:05,605 Okay, cool. 233 00:15:05,705 --> 00:15:06,806 I got this. 234 00:15:06,906 --> 00:15:07,807 You're gonna kill it, dude. 235 00:15:07,907 --> 00:15:08,675 Thanks, Sarah. 236 00:15:32,165 --> 00:15:33,866 Hello, welcome to Brooke's. 237 00:15:33,933 --> 00:15:35,435 Hey, how's it going today? 238 00:15:35,535 --> 00:15:36,970 Hey, you guys need any help finding anything? 239 00:15:37,037 --> 00:15:39,072 Welcome to Brooke's. 240 00:15:39,172 --> 00:15:39,939 Welcome to Brooke's. 241 00:15:40,040 --> 00:15:41,441 Hey, how's it going? 242 00:15:41,541 --> 00:15:42,142 Welcome to Brooke's. 243 00:15:42,209 --> 00:15:43,543 Welcome to Brooke's. 244 00:15:57,124 --> 00:15:58,291 Hey Sarah. 245 00:15:58,725 --> 00:16:00,327 Just testing my walkie, 246 00:16:00,427 --> 00:16:03,096 but is this all I have to do all day? 247 00:16:03,196 --> 00:16:05,965 Are there ever customers? 248 00:16:06,066 --> 00:16:06,799 Hey, Sam. 249 00:16:06,866 --> 00:16:08,235 Yeah, honestly, 250 00:16:08,335 --> 00:16:10,203 this place only stays open 'cause of Black Friday. 251 00:16:10,303 --> 00:16:12,105 Other days, it's a piece of cake. 252 00:16:12,205 --> 00:16:14,941 Easiest job in the world. 253 00:16:15,042 --> 00:16:17,910 Well, I'm actually headed out for the day, 254 00:16:18,011 --> 00:16:20,147 so I'll see you later. 255 00:16:20,247 --> 00:16:21,948 Nice meeting you, Sam. 256 00:16:22,049 --> 00:16:24,151 It was nice to meet you too, Sarah. 257 00:16:24,251 --> 00:16:26,286 See you, Sam. 258 00:16:28,955 --> 00:16:30,590 Piece of cake. 259 00:16:34,661 --> 00:16:36,063 Hey Sam. 260 00:16:36,163 --> 00:16:37,764 End of the first shift already? 261 00:16:37,864 --> 00:16:39,332 Yes, sir. 262 00:16:39,432 --> 00:16:40,900 Sarah said you absolutely killed it on the register today. 263 00:16:41,000 --> 00:16:43,136 I'm so proud. 264 00:16:43,236 --> 00:16:44,304 Thank you. 265 00:16:44,404 --> 00:16:46,473 I really, really enjoyed it actually. 266 00:16:46,573 --> 00:16:49,142 Well, can I count on you to be back here tomorrow then? 267 00:16:51,144 --> 00:16:52,045 Yeah. 268 00:16:52,145 --> 00:16:53,080 Yeah, I'll see you then. 269 00:16:53,146 --> 00:16:55,115 Yes, you will, Sam. 270 00:16:55,182 --> 00:16:56,216 Yes, you will. 271 00:16:57,184 --> 00:16:58,385 Goodnight, sir. 272 00:16:58,485 --> 00:16:59,519 Have a good night. 273 00:17:10,863 --> 00:17:11,664 Yeah! 274 00:17:53,173 --> 00:17:55,575 Good morning, sir. 275 00:17:55,675 --> 00:17:56,743 Good morning, Sam. 276 00:17:56,843 --> 00:17:58,111 The registers are waiting. 277 00:18:01,948 --> 00:18:03,516 $1.25 is your change. 278 00:18:05,152 --> 00:18:06,653 Have a good day. 279 00:18:06,753 --> 00:18:10,390 Oh, and remember a Brooke's day is a great day. 280 00:18:10,457 --> 00:18:11,224 Thanks man. 281 00:18:11,324 --> 00:18:11,958 You're welcome. 282 00:18:31,911 --> 00:18:32,712 Hello. 283 00:18:34,347 --> 00:18:36,416 Nice to meet you, sir. 284 00:18:37,450 --> 00:18:37,684 What is that thing? 285 00:18:40,387 --> 00:18:41,454 Oh, the sticker? 286 00:18:41,554 --> 00:18:45,124 I don't know, it's just a sticker. 287 00:18:45,225 --> 00:18:46,326 I'm Sam by the way. 288 00:18:47,960 --> 00:18:48,761 Bill. 289 00:18:54,967 --> 00:18:58,671 So, how long you been working here? 290 00:19:00,973 --> 00:19:02,175 You in school? 291 00:19:02,242 --> 00:19:04,711 Yeah, I'm in community college. 292 00:19:05,812 --> 00:19:08,215 Hoping to get in medical school eventually. 293 00:19:08,315 --> 00:19:09,882 Dude, medical school? 294 00:19:11,083 --> 00:19:12,519 Doctor Sam, huh? 295 00:19:12,619 --> 00:19:13,286 Yeah. 296 00:19:13,386 --> 00:19:15,021 I guess so. 297 00:19:15,121 --> 00:19:16,122 Well, Doctor Sam, 298 00:19:16,889 --> 00:19:19,192 maybe you can save me from this job. 299 00:19:19,292 --> 00:19:20,327 It's killing me. 300 00:19:21,361 --> 00:19:22,995 Wanna help me burn it down? 301 00:19:23,095 --> 00:19:24,764 What? 302 00:19:24,864 --> 00:19:25,765 Kidding. 303 00:19:28,100 --> 00:19:28,868 But come on. 304 00:19:30,036 --> 00:19:31,471 What if we did, right? 305 00:19:31,571 --> 00:19:34,674 It's boring as hell around here, and kind of creepy too. 306 00:19:35,908 --> 00:19:38,745 What are you doing wasting your time here? 307 00:19:38,811 --> 00:19:39,979 I don't know. 308 00:19:40,079 --> 00:19:43,149 I don't think a job like this is such a bad choice. 309 00:19:43,250 --> 00:19:44,484 I'm having such a tough time with school, 310 00:19:44,584 --> 00:19:46,886 and I'm getting the hang of things 311 00:19:46,986 --> 00:19:48,421 pretty quickly around here. 312 00:19:48,921 --> 00:19:51,458 Hey, I'm not complaining. 313 00:19:52,492 --> 00:19:55,262 At least there's finally another normal person around here. 314 00:19:56,263 --> 00:19:57,264 Yeah. 315 00:20:17,149 --> 00:20:18,785 * A Brooke's day is a great day. * 316 00:20:21,388 --> 00:20:22,989 * A Brooke's day is a great day. * 317 00:20:25,358 --> 00:20:25,925 Good night, Gene. 318 00:20:30,897 --> 00:20:31,664 Gene? 319 00:20:34,334 --> 00:20:35,302 Sir? 320 00:20:46,679 --> 00:20:47,480 Gene? 321 00:20:53,853 --> 00:20:54,654 Gene? 322 00:21:09,201 --> 00:21:09,936 Sorry. 323 00:21:11,404 --> 00:21:11,871 I was just spacing out there. 324 00:21:13,740 --> 00:21:14,541 Long day. 325 00:21:16,676 --> 00:21:17,777 Okay. 326 00:21:17,877 --> 00:21:18,678 No worries. 327 00:21:20,046 --> 00:21:21,280 Have a good night, son. 328 00:22:02,154 --> 00:22:05,992 Hey Sam, just wanted to say I'm feeling great today. 329 00:22:06,058 --> 00:22:08,395 Excited to see you back in action again. 330 00:22:08,495 --> 00:22:10,229 Thank you so much, sir. 331 00:22:10,329 --> 00:22:11,498 Good luck out there. 332 00:22:11,598 --> 00:22:12,231 You're gonna kill it. 333 00:22:12,331 --> 00:22:13,966 Put it there. 334 00:22:21,173 --> 00:22:22,241 There you go. 335 00:22:22,341 --> 00:22:24,110 Oh, head to the back stock area. 336 00:22:24,210 --> 00:22:25,111 Brooke's is waiting. 337 00:22:33,820 --> 00:22:34,621 Hello? 338 00:22:36,489 --> 00:22:37,524 Sarah? 339 00:22:41,193 --> 00:22:41,994 Hello? 340 00:23:53,099 --> 00:23:53,900 Sarah? 341 00:23:55,134 --> 00:23:55,902 Boo! 342 00:23:58,137 --> 00:23:58,938 Gotcha. 343 00:24:00,940 --> 00:24:02,408 Yeah, okay. 344 00:24:02,509 --> 00:24:04,777 You got me. 345 00:24:04,877 --> 00:24:07,814 All right, let's get to work. 346 00:24:07,880 --> 00:24:08,681 Come on. 347 00:24:20,527 --> 00:24:23,462 Hey Sarah, what do we do when something's out of stock? 348 00:24:25,464 --> 00:24:26,465 Sarah? 349 00:24:35,307 --> 00:24:36,075 Oh! 350 00:24:49,221 --> 00:24:50,823 Aha! 351 00:24:50,923 --> 00:24:51,691 Oh. 352 00:24:52,559 --> 00:24:53,526 Brian. 353 00:24:54,627 --> 00:24:55,662 It's you. 354 00:24:56,629 --> 00:24:59,365 Nice to see you again. 355 00:24:59,465 --> 00:25:00,232 Listen, 356 00:25:01,400 --> 00:25:03,936 I am so, so sorry. 357 00:25:04,036 --> 00:25:05,838 Sarah had pulled this prank on me earlier and I, 358 00:25:05,938 --> 00:25:07,106 I was just trying to get her back 'cause. 359 00:25:10,643 --> 00:25:12,344 It's really hard to explain. 360 00:25:13,279 --> 00:25:16,282 Just, I've just been getting used to the store and I, 361 00:25:16,382 --> 00:25:19,952 I know there's no room for messing around and, and, and, 362 00:25:20,052 --> 00:25:21,721 and I know it was just a joke, 363 00:25:21,821 --> 00:25:24,991 and it will never ever happen again because, 364 00:25:27,193 --> 00:25:28,494 a Brooke's day is a- 365 00:25:28,595 --> 00:25:31,163 We need you in the gardening section the rest of the day. 366 00:25:33,465 --> 00:25:34,433 Yes sir, of course, sir. 367 00:25:34,533 --> 00:25:36,102 I'm on it. 368 00:25:41,507 --> 00:25:42,141 Hey. Hey! 369 00:25:49,515 --> 00:25:50,683 Follow me. 370 00:25:50,750 --> 00:25:51,483 Yes, sir. 371 00:25:51,584 --> 00:25:52,952 Of course, sir. 372 00:26:18,277 --> 00:26:19,612 Welcome to Brooke's. 373 00:26:19,712 --> 00:26:21,013 Can I help you? 374 00:26:26,385 --> 00:26:27,153 Sir? 375 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 Hello? 376 00:26:33,125 --> 00:26:36,328 Is there anything I can do to help you? 377 00:26:38,665 --> 00:26:39,598 Sir? 378 00:26:41,467 --> 00:26:42,802 Sir. 379 00:26:42,902 --> 00:26:44,136 Can, can, can you hear me? 380 00:27:05,825 --> 00:27:06,859 Can I help? 381 00:27:13,866 --> 00:27:15,434 Hello sir, Sam has to take his break now. 382 00:27:15,501 --> 00:27:16,168 Have a wonderful Brooke's day. 383 00:27:31,951 --> 00:27:34,120 What the heck was that? 384 00:27:34,220 --> 00:27:36,856 Dude, I should have told you about that creepy customer. 385 00:27:36,956 --> 00:27:39,658 I can't believe Brian put you on gardening all alone. 386 00:27:39,759 --> 00:27:41,994 You've, you've seen that guy before? 387 00:27:42,061 --> 00:27:44,130 He's been hanging around that section a lot recently. 388 00:27:44,230 --> 00:27:46,098 Just staring at the fertilizer. 389 00:27:46,198 --> 00:27:48,300 I told you, Sam, this place gives me the creeps. 390 00:27:50,202 --> 00:27:52,872 If you ever see him again, just don't go near him, okay? 391 00:27:52,972 --> 00:27:54,106 I won't, I won't. 392 00:27:55,674 --> 00:27:57,710 Are you sure you're all right? 393 00:27:57,777 --> 00:27:58,878 Yeah. 394 00:27:58,978 --> 00:28:01,180 Yeah, I'm just, just a little shaken. 395 00:28:01,948 --> 00:28:03,682 Just a little shaken. 396 00:28:47,526 --> 00:28:49,862 Shake their hand, look 'em in the eye, help them. 397 00:28:49,962 --> 00:28:51,898 Welcome to Brooke's. 398 00:28:55,301 --> 00:28:56,068 Huh? 399 00:29:15,855 --> 00:29:16,322 Hey, uh, Sarah, 400 00:29:18,690 --> 00:29:21,894 do you know where a janitor's closet is or something? 401 00:29:21,994 --> 00:29:25,431 There's a spill or, I don't know what it is. 402 00:29:25,531 --> 00:29:26,532 Something creepy. 403 00:29:26,632 --> 00:29:27,433 Yeah. 404 00:29:29,869 --> 00:29:31,403 Don't bother. 405 00:29:31,503 --> 00:29:32,338 Sorry. 406 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 Nevermind. 407 00:29:54,426 --> 00:29:55,995 Think I found it. 408 00:31:19,011 --> 00:31:20,879 "Property of Keith"? 409 00:31:25,817 --> 00:31:27,186 "This place is weird." 410 00:31:27,954 --> 00:31:30,722 "Gonna write entries about what I see." 411 00:31:30,822 --> 00:31:31,823 "-Keith." 412 00:31:32,291 --> 00:31:34,793 "Brian yelled at me again." 413 00:31:34,860 --> 00:31:35,661 "I should quit." 414 00:31:39,098 --> 00:31:40,399 "I was gonna file a report on Brian." 415 00:31:40,499 --> 00:31:42,834 "He offered me a raise to ignore it," 416 00:31:42,935 --> 00:31:44,003 "I don't know what to do." 417 00:31:44,803 --> 00:31:45,972 "I can't take it anymore." 418 00:31:46,072 --> 00:31:48,874 "I finally submitted a report, no response." 419 00:31:48,975 --> 00:31:50,709 "Customer repeatedly harassing Michelle," 420 00:31:50,776 --> 00:31:51,543 "and no help again... Brian." 421 00:31:53,779 --> 00:31:55,781 "Don't trust management." 422 00:31:55,881 --> 00:31:56,582 "They're part of it." 423 00:32:00,652 --> 00:32:03,455 "Something horrible in this store." 424 00:32:04,656 --> 00:32:06,792 "I have to find out what it is." 425 00:32:15,034 --> 00:32:15,567 What's happening? 426 00:32:20,672 --> 00:32:24,576 "Finally going to find out what's happening in this store." 427 00:32:24,676 --> 00:32:25,544 Last message. 428 00:32:47,399 --> 00:32:49,635 Yeah, this is weird, Sam. 429 00:32:50,702 --> 00:32:51,803 Just... 430 00:32:52,771 --> 00:32:53,539 Just look at what I found. 431 00:33:01,647 --> 00:33:02,614 Sam? 432 00:33:02,714 --> 00:33:04,083 Well, those are old Brooke's handbooks 433 00:33:04,183 --> 00:33:07,119 from like the '70s or something. 434 00:33:07,219 --> 00:33:07,519 I don't know, but, 435 00:33:10,922 --> 00:33:13,125 I found this in between one. 436 00:33:14,126 --> 00:33:15,127 Oh, shit. 437 00:33:16,395 --> 00:33:20,666 Look, dated 7-19-19. 438 00:33:20,766 --> 00:33:21,933 I feel watched. 439 00:33:22,034 --> 00:33:23,769 Something horrible in this store. 440 00:33:23,869 --> 00:33:25,771 I have to find out what it is. 441 00:33:25,837 --> 00:33:26,705 What? 442 00:33:27,039 --> 00:33:28,540 Holy shit. 443 00:33:29,941 --> 00:33:31,009 It's Keith. 444 00:33:32,344 --> 00:33:33,312 Keith? 445 00:33:34,146 --> 00:33:36,282 He worked here before you started. 446 00:33:36,382 --> 00:33:38,784 I thought he must have quit or got fired or something. 447 00:33:40,052 --> 00:33:42,954 I never really found out what happened. 448 00:33:43,055 --> 00:33:44,190 What do you mean? 449 00:33:44,290 --> 00:33:46,092 I don't know. 450 00:33:46,192 --> 00:33:48,494 He just didn't show up one day. 451 00:33:48,594 --> 00:33:49,328 It was weird. 452 00:33:50,429 --> 00:33:52,030 Did you ask anybody what happened? 453 00:33:52,098 --> 00:33:53,232 No. 454 00:33:53,332 --> 00:33:55,167 Sam, I don't know. 455 00:33:55,267 --> 00:33:56,235 People come and go here all the time. 456 00:33:56,335 --> 00:33:58,604 I usually just keep to myself. 457 00:34:01,507 --> 00:34:03,442 Do you remember what day Keith left? 458 00:34:04,276 --> 00:34:05,944 I don't know. 459 00:34:06,044 --> 00:34:07,346 Some time in October? 460 00:34:09,281 --> 00:34:10,316 October 3rd? 461 00:34:11,817 --> 00:34:16,054 "Finally going to find out what's happening in this store." 462 00:34:16,155 --> 00:34:17,256 October 3rd. 463 00:34:18,224 --> 00:34:19,791 No more messages after that. 464 00:34:22,261 --> 00:34:24,663 So now, it makes me wonder like, 465 00:34:27,999 --> 00:34:28,800 like... 466 00:34:31,870 --> 00:34:33,105 What happened to Keith? 467 00:34:53,392 --> 00:34:55,694 So, Keith goes to investigate something 468 00:34:55,761 --> 00:34:58,764 and then just doesn't show up the next day? 469 00:35:00,199 --> 00:35:00,799 I didn't know him that well, but like... 470 00:35:04,470 --> 00:35:07,739 I mean, there has to be an explanation, right? 471 00:35:07,839 --> 00:35:08,106 Who do we ask? 472 00:35:08,207 --> 00:35:09,741 Dude? 473 00:35:09,841 --> 00:35:11,109 We don't ask anybody. 474 00:35:11,210 --> 00:35:12,578 What if this is some sort of conspiracy 475 00:35:12,678 --> 00:35:15,113 or black market organ operation or something? 476 00:35:15,914 --> 00:35:18,150 Well how, how do we find out for sure? 477 00:35:20,519 --> 00:35:22,154 I know Gene keeps employee records 478 00:35:22,254 --> 00:35:22,721 in a cabinet in his office, 479 00:35:27,025 --> 00:35:27,726 that's too risky. 480 00:35:28,894 --> 00:35:30,896 we can't do that. 481 00:35:30,996 --> 00:35:31,763 Yeah. 482 00:35:43,141 --> 00:35:44,243 But what if we did? 483 00:35:51,016 --> 00:35:51,850 Yeah. 484 00:35:53,118 --> 00:35:54,820 What if we did? 485 00:36:08,066 --> 00:36:08,900 Break time. 486 00:36:19,077 --> 00:36:19,878 Go, go, go. 487 00:36:19,978 --> 00:36:21,213 You stand watch, I'll look. 488 00:36:21,313 --> 00:36:22,581 Okay. Okay. 489 00:36:25,150 --> 00:36:27,152 Which one is it? 490 00:36:27,253 --> 00:36:30,689 It's here somewhere, I promise. No... 491 00:36:30,789 --> 00:36:31,357 No... 492 00:36:31,457 --> 00:36:32,924 Hey look, it's mine! 493 00:36:33,024 --> 00:36:33,625 Dude, keep watch. 494 00:36:33,725 --> 00:36:34,826 Right, right, sorry, sorry. 495 00:36:36,862 --> 00:36:38,063 No... 496 00:36:38,129 --> 00:36:39,097 No. 497 00:36:39,164 --> 00:36:40,699 Oh, Keith, here we go. 498 00:36:40,799 --> 00:36:41,833 Sarah, hurry up, I can hear Gene, let's go. 499 00:36:43,068 --> 00:36:44,636 Sam. 500 00:36:44,736 --> 00:36:46,638 What is it? Say it quick, come on. 501 00:36:48,139 --> 00:36:49,107 It's empty. 502 00:36:49,207 --> 00:36:50,175 What? 503 00:36:50,276 --> 00:36:53,111 What do you mean, it's empty? 504 00:36:53,211 --> 00:36:53,979 It's empty. 505 00:36:59,017 --> 00:37:00,819 Oh... 506 00:37:00,919 --> 00:37:01,687 Shoot. 507 00:37:12,598 --> 00:37:14,232 He can't hear us. 508 00:37:14,333 --> 00:37:15,334 Trust me. 509 00:37:16,167 --> 00:37:17,869 All right. 510 00:37:21,072 --> 00:37:22,441 That's what Keith meant in those messages. 511 00:37:22,541 --> 00:37:24,443 They're hiding something. 512 00:37:24,543 --> 00:37:26,545 Yeah, this is getting scary. 513 00:37:26,612 --> 00:37:28,847 There's some sort of conspiracy here. 514 00:37:28,947 --> 00:37:30,282 Just like you said, 515 00:37:30,382 --> 00:37:31,317 Keith was on to something, 516 00:37:31,417 --> 00:37:32,751 and then something happened to him. 517 00:37:32,851 --> 00:37:34,553 There's definitely something going on here. 518 00:37:34,653 --> 00:37:35,754 I feel like Gene wouldn't just 519 00:37:35,854 --> 00:37:37,923 throw something away like that by accident. 520 00:37:37,989 --> 00:37:40,426 No, dude, did you even read those messages? 521 00:37:40,526 --> 00:37:41,560 This wasn't an accident. 522 00:37:41,660 --> 00:37:43,795 I'm telling you this place is creepy. 523 00:37:44,396 --> 00:37:47,265 Yeah well, what do we do? 524 00:37:47,366 --> 00:37:48,800 What do we do? 525 00:37:48,900 --> 00:37:51,570 Brian keeps secret files in the closet near his office. 526 00:38:01,179 --> 00:38:02,648 He doesn't think I'm watching. 527 00:38:07,419 --> 00:38:09,421 Did he just? 528 00:38:09,521 --> 00:38:12,824 Finally, this job gets interesting. 529 00:38:38,249 --> 00:38:40,452 When can we go look into this? 530 00:38:40,519 --> 00:38:42,554 I need to know what's in there, over. 531 00:38:44,222 --> 00:38:45,156 Hey doc. 532 00:38:45,256 --> 00:38:46,692 You don't have to say "over." 533 00:38:46,792 --> 00:38:49,528 And sorry, I'm on register all shift. 534 00:38:51,196 --> 00:38:51,997 Yeah. 535 00:38:53,399 --> 00:38:54,165 Okay. 536 00:38:54,265 --> 00:38:55,000 Right. 537 00:39:24,396 --> 00:39:27,566 No you're not. 538 00:39:29,935 --> 00:39:30,769 You're not alone. 539 00:39:39,144 --> 00:39:40,446 Brian keeps secret files 540 00:39:40,546 --> 00:39:41,947 in the closet near his office. 541 00:40:35,400 --> 00:40:36,401 Dang it! 542 00:41:14,806 --> 00:41:16,141 What the hell do you think you're doing? 543 00:41:16,241 --> 00:41:17,375 I'm sorry, I'm sorry. 544 00:41:17,475 --> 00:41:19,010 Who's out in the gardening section right now, huh? 545 00:41:19,077 --> 00:41:20,345 What? 546 00:41:20,445 --> 00:41:23,181 You're telling me that you left your section unattended 547 00:41:23,248 --> 00:41:23,582 in the middle of your shift? 548 00:41:23,682 --> 00:41:24,382 I, I, I was- 549 00:41:24,449 --> 00:41:25,584 Managers only. 550 00:41:25,684 --> 00:41:26,685 Do you remember what I told you? 551 00:41:26,785 --> 00:41:28,754 Do you understand English? 552 00:41:28,854 --> 00:41:30,155 Yes sir, of course. 553 00:41:30,255 --> 00:41:32,290 I thought you wanted to keep this job kid, huh? 554 00:41:32,390 --> 00:41:33,291 I guess you wanna lose it now? 555 00:41:33,391 --> 00:41:34,560 No, no, not at all. 556 00:41:34,660 --> 00:41:35,761 Then get your head out of the clouds. 557 00:41:35,861 --> 00:41:38,096 Stop snooping around back here like a creep. 558 00:41:40,566 --> 00:41:41,032 And get the fuck back to work. 559 00:41:43,234 --> 00:41:48,640 Okay? 560 00:42:08,226 --> 00:42:09,027 Sam? 561 00:42:12,363 --> 00:42:13,131 Hey. 562 00:42:15,466 --> 00:42:16,301 What's wrong, dude? 563 00:42:18,704 --> 00:42:20,906 Sarah, I'm so sorry. 564 00:42:21,673 --> 00:42:24,142 I went and checked it out, the closet, 565 00:42:25,811 --> 00:42:26,211 but Brian caught me and, 566 00:42:29,748 --> 00:42:30,716 it was bad. 567 00:42:31,917 --> 00:42:34,686 Man, why did you go without me? 568 00:42:35,120 --> 00:42:37,022 I, I don't know. 569 00:42:37,989 --> 00:42:40,058 I'm just not good at anything. 570 00:42:40,158 --> 00:42:42,994 I'm just... not good at anything. 571 00:42:43,094 --> 00:42:44,262 - Hey. - What the hell 572 00:42:44,362 --> 00:42:45,063 am I supposed to do, Sarah? 573 00:42:45,163 --> 00:42:46,164 What am I supposed to do? Sam. 574 00:42:46,264 --> 00:42:48,566 What the hell am I supposed to do? 575 00:42:48,667 --> 00:42:49,567 Look at me. 576 00:42:49,668 --> 00:42:50,135 Hey, look at me. 577 00:42:52,470 --> 00:42:53,171 What do you think you should do? 578 00:42:57,709 --> 00:42:58,677 Oh. 579 00:43:00,011 --> 00:43:00,979 Yeah, 580 00:43:02,047 --> 00:43:04,950 I think I should talk to Gene and try to figure things out. 581 00:43:06,618 --> 00:43:09,621 See, I think that's perfect. 582 00:43:10,321 --> 00:43:13,825 Look, anything outside of the store, 583 00:43:13,925 --> 00:43:15,593 that's what should really matter to you. 584 00:43:15,694 --> 00:43:16,662 Okay? 585 00:43:18,664 --> 00:43:20,065 Yeah. 586 00:43:20,165 --> 00:43:21,166 You're right. 587 00:43:21,867 --> 00:43:23,001 Look doc, I gotta get home now, 588 00:43:23,101 --> 00:43:26,337 but let me know how it goes with Gene. 589 00:43:26,437 --> 00:43:27,272 Okay? 590 00:43:27,538 --> 00:43:28,306 Yeah. 591 00:43:32,811 --> 00:43:37,282 Hey, it's gonna be okay. 592 00:43:37,382 --> 00:43:40,185 Don't let this job become your life, man. 593 00:43:40,285 --> 00:43:41,052 Okay? 594 00:43:41,753 --> 00:43:43,454 Yeah. 595 00:43:43,521 --> 00:43:44,756 Thanks, Sarah. 596 00:43:44,856 --> 00:43:46,992 Goodnight, Doctor Sam. 597 00:43:55,500 --> 00:43:56,634 Gene? 598 00:43:56,702 --> 00:43:58,904 Sam, to what do I owe the pleasure? 599 00:44:00,772 --> 00:44:02,107 Can I talk to you about something? 600 00:44:02,207 --> 00:44:03,374 Yes, of course, anything, come in. 601 00:44:03,474 --> 00:44:04,275 Sit down. 602 00:44:12,617 --> 00:44:16,121 This is about what happened between you and Brian, right? 603 00:44:17,255 --> 00:44:18,123 Yeah. 604 00:44:19,858 --> 00:44:21,292 I heard everything, Sam. 605 00:44:21,359 --> 00:44:23,428 I am so, so sorry. 606 00:44:23,528 --> 00:44:25,596 Nobody deserves to get yelled at like that, 607 00:44:25,663 --> 00:44:26,597 that's uncalled for. 608 00:44:26,664 --> 00:44:28,499 I know. 609 00:44:28,566 --> 00:44:29,267 I guess what I'm trying to say is, 610 00:44:32,670 --> 00:44:33,304 I guess what I'm trying to say is 611 00:44:37,042 --> 00:44:39,310 I'm not so sure I'm cut out to work here anymore. 612 00:44:43,815 --> 00:44:45,083 Just, just a second. 613 00:44:57,495 --> 00:44:58,263 Sam, 614 00:45:00,165 --> 00:45:02,768 allow me to let you in on a little secret. 615 00:45:03,735 --> 00:45:07,973 This store, it's teetering on the edge of bankruptcy. 616 00:45:09,040 --> 00:45:11,609 Yeah, we were hit hard with the rise 617 00:45:11,709 --> 00:45:12,844 of those big online players, 618 00:45:12,911 --> 00:45:14,545 but you know the one thing 619 00:45:14,645 --> 00:45:16,681 that our competitors don't have, Sam? 620 00:45:16,748 --> 00:45:19,517 It's the people, the customer service. 621 00:45:19,617 --> 00:45:21,552 Now with Black Friday just around the corner, 622 00:45:21,652 --> 00:45:23,688 we're gonna need the best possible people on our team, 623 00:45:23,789 --> 00:45:24,956 the best. 624 00:45:25,023 --> 00:45:27,592 And you have really shown promise. 625 00:45:29,560 --> 00:45:30,328 Thank you, sir. 626 00:45:30,428 --> 00:45:31,662 Yeah. 627 00:45:31,729 --> 00:45:34,332 Sam, have you ever considered working here full-time? 628 00:45:36,534 --> 00:45:37,869 Oh, I- 629 00:45:37,969 --> 00:45:40,338 I really think that for your future, 630 00:45:40,438 --> 00:45:43,441 a full-time path, now that's a smart option. 631 00:45:43,508 --> 00:45:45,510 You know, this here is a solid career. 632 00:45:46,812 --> 00:45:49,380 You would be on the path to management. 633 00:45:49,480 --> 00:45:50,849 Let's be honest. 634 00:45:50,916 --> 00:45:53,084 If we want this store to succeed and grow, 635 00:45:53,184 --> 00:45:55,086 we are gonna need people like Sam Coleman 636 00:45:55,186 --> 00:45:56,354 in the Brooke's family. 637 00:45:56,421 --> 00:45:57,588 Huh? 638 00:45:57,688 --> 00:46:00,491 For the culture, the commitment, and for the cause. 639 00:46:00,591 --> 00:46:01,426 Right?! 640 00:46:01,492 --> 00:46:02,327 - Yeah! - Yeah. 641 00:46:05,396 --> 00:46:06,965 Well, there's no rush on your answer, 642 00:46:07,065 --> 00:46:10,335 but if you want the position, it's yours. 643 00:46:11,536 --> 00:46:13,404 You, my friend, would be great at it. 644 00:46:15,373 --> 00:46:17,542 Just let me know by Black Friday. 645 00:46:17,642 --> 00:46:18,676 Sam, we will make sure 646 00:46:18,743 --> 00:46:21,546 that Brian learns to respect you, man. 647 00:46:21,646 --> 00:46:22,647 Wow, thank you. 648 00:46:22,713 --> 00:46:24,682 Thank you so much, Gene, seriously. 649 00:46:24,749 --> 00:46:25,951 Thank you so much. 650 00:46:26,051 --> 00:46:27,853 I promise I'll have an answer for you very soon. 651 00:46:27,953 --> 00:46:28,453 I know you will, Sam, I know. 652 00:46:30,421 --> 00:46:31,389 Thanks, Gene. 653 00:47:02,320 --> 00:47:04,489 Are you writing an order for this section? 654 00:47:05,924 --> 00:47:08,059 Yeah, I am. 655 00:47:09,961 --> 00:47:11,529 Okay. 656 00:47:11,629 --> 00:47:12,363 Sam, dude. 657 00:47:13,431 --> 00:47:14,699 How did it go with Gene? 658 00:47:14,799 --> 00:47:15,600 Oh. 659 00:47:16,667 --> 00:47:17,468 Actually, 660 00:47:18,836 --> 00:47:20,906 actually Sarah, 661 00:47:21,907 --> 00:47:26,077 I think I'm probably gonna start working here full-time. 662 00:47:26,811 --> 00:47:28,379 Wait, what? 663 00:47:30,081 --> 00:47:32,783 Sam, you're in school. 664 00:47:32,884 --> 00:47:35,286 You're gonna save lives, remember? 665 00:47:35,386 --> 00:47:36,487 Doctor Sam? 666 00:47:36,587 --> 00:47:37,755 No, no, it'll be fine. 667 00:47:37,855 --> 00:47:40,491 I'm pretty sure I'll be able to work around my schedule. 668 00:47:40,591 --> 00:47:41,326 It's gonna be- 669 00:47:41,426 --> 00:47:42,460 Wait, no. 670 00:47:42,560 --> 00:47:43,528 Sam? 671 00:47:43,594 --> 00:47:45,964 Did you listen to anything I said to you? 672 00:47:46,031 --> 00:47:47,798 Come on Sam, are you crazy? 673 00:47:47,899 --> 00:47:48,900 Do you really wanna get stuck here 674 00:47:48,967 --> 00:47:50,468 working full-time? 675 00:47:50,568 --> 00:47:51,636 You deserve better. 676 00:47:51,702 --> 00:47:54,705 Don't get sucked into this full-time bullshit. 677 00:47:55,673 --> 00:47:59,077 Look, I just gotta start fighting for myself, okay? 678 00:47:59,144 --> 00:48:01,012 I know I can do this. 679 00:48:01,112 --> 00:48:02,480 Gene even said I'm on track to be management. 680 00:48:04,882 --> 00:48:06,317 Oh my god. 681 00:48:06,384 --> 00:48:07,318 Are you serious? 682 00:48:07,418 --> 00:48:08,153 What? 683 00:48:09,154 --> 00:48:11,322 Don't you work here full-time? 684 00:48:11,389 --> 00:48:12,357 Why is it so bad? 685 00:48:12,457 --> 00:48:14,525 I work here full-time because I have to. 686 00:48:16,327 --> 00:48:17,996 Maybe I won't end up like you. 687 00:48:21,066 --> 00:48:22,367 All right, dude. 688 00:48:22,433 --> 00:48:24,635 Whatever, enjoy the nightmare. 689 00:48:45,823 --> 00:48:46,657 Look, Sarah. 690 00:48:46,757 --> 00:48:48,493 I'm really sorry for earlier, 691 00:48:49,594 --> 00:48:51,496 but I know this is a great opportunity 692 00:48:52,497 --> 00:48:54,165 and I just hope we can be cool. 693 00:48:55,333 --> 00:48:56,134 Are we? 694 00:48:57,602 --> 00:48:58,603 Are we cool? 695 00:48:59,337 --> 00:49:01,939 Don't take this promotion, Sam. 696 00:49:03,574 --> 00:49:05,043 Are you serious? 697 00:49:05,143 --> 00:49:07,612 I'm just looking out for you here. 698 00:49:07,712 --> 00:49:09,180 I'm apologizing to you. 699 00:49:09,280 --> 00:49:10,315 I just told you this is a, 700 00:49:10,415 --> 00:49:12,283 this is a great opportunity for me. 701 00:49:12,383 --> 00:49:15,086 Sam, do you really wanna work in this place, 702 00:49:15,186 --> 00:49:17,522 where employees and their files just go missing? 703 00:49:18,656 --> 00:49:19,991 Yeah, I do. 704 00:49:20,091 --> 00:49:21,526 No you don't, Sam. 705 00:49:21,626 --> 00:49:23,294 You have a Brooke's sticker on your personality square. 706 00:49:23,361 --> 00:49:25,863 You don't know what you want. 707 00:49:25,930 --> 00:49:27,198 Do you, Sarah? 708 00:49:27,298 --> 00:49:30,168 Sam, I told you, I told you, and before- 709 00:49:30,268 --> 00:49:31,636 Whoa, whoa, whoa, whoa, shh. 710 00:49:31,736 --> 00:49:35,173 Let's let's take it down a few notches, Sarah, huh? 711 00:49:36,174 --> 00:49:37,075 This is pathetic. 712 00:49:37,142 --> 00:49:38,709 I'm going home. 713 00:49:40,878 --> 00:49:42,313 Everything alright man? 714 00:49:42,413 --> 00:49:44,749 Yeah, everything's okay, Gene. 715 00:49:44,849 --> 00:49:47,318 But I wanted to let you know. 716 00:49:47,418 --> 00:49:48,219 Yeah? 717 00:49:50,621 --> 00:49:52,357 That I gladly accept your offer to work here full-time. 718 00:49:52,457 --> 00:49:55,760 Yes, oh my goodness this is wonderful. 719 00:49:55,860 --> 00:49:56,627 Absolutely wonderful. 720 00:49:56,727 --> 00:49:59,497 That's the right choice Sam. 721 00:49:59,597 --> 00:50:00,831 I am so happy. 722 00:50:00,931 --> 00:50:04,202 We are so happy to have you in our full-time family, huh? 723 00:50:04,269 --> 00:50:04,935 Yes, great, wonderful. 724 00:50:05,036 --> 00:50:07,272 So happy for you. 725 00:50:07,372 --> 00:50:09,640 At least if you don't end up miserable like me, 726 00:50:09,740 --> 00:50:12,243 you'll end up a missing person, like Keith. 727 00:50:16,214 --> 00:50:17,882 What do you mean a missing person? 728 00:50:17,982 --> 00:50:18,716 Nothing, nothing. 729 00:50:18,816 --> 00:50:19,384 She means nothing by that. 730 00:50:19,484 --> 00:50:21,386 No, I don't mean nothing. 731 00:50:21,486 --> 00:50:22,987 Keith was on to you guys, Gene. 732 00:50:23,088 --> 00:50:24,789 He knew something bad was happening here, 733 00:50:24,889 --> 00:50:25,723 and you got rid of him. 734 00:50:36,601 --> 00:50:39,237 This is a huge misunderstanding. 735 00:50:41,972 --> 00:50:43,574 Follow me. 736 00:50:46,544 --> 00:50:49,380 Come in. Sam, shut the door. 737 00:50:49,447 --> 00:50:52,617 I'm telling you, this is a huge misunderstanding. 738 00:50:52,717 --> 00:50:53,584 I'm sorry. 739 00:50:53,651 --> 00:50:53,984 Look here. 740 00:50:54,085 --> 00:50:56,521 Let's see. 741 00:50:56,621 --> 00:50:57,555 Yep, there it is. 742 00:50:58,489 --> 00:50:59,690 His file is right here. 743 00:51:01,058 --> 00:51:02,527 What the hell? 744 00:51:03,261 --> 00:51:05,696 I'm gonna be honest with you guys. 745 00:51:05,796 --> 00:51:08,533 Keith had a nasty accident during a shift. 746 00:51:08,633 --> 00:51:10,701 He fell off a ladder and he got roughed up pretty good. 747 00:51:12,370 --> 00:51:13,538 You wanna read it? 748 00:51:13,638 --> 00:51:14,439 Everything's here. 749 00:51:16,341 --> 00:51:17,542 What the hell, but? 750 00:51:17,608 --> 00:51:22,847 No, his journal and the messages. 751 00:51:22,913 --> 00:51:26,217 No, we took care of it and he's fine now, I promise. 752 00:51:26,317 --> 00:51:27,352 No, no, no. 753 00:51:27,452 --> 00:51:28,819 What about if you let us contact Keith- 754 00:51:28,919 --> 00:51:31,722 You know I can't give out information like that, Sarah, 755 00:51:32,857 --> 00:51:34,225 but everything's here. 756 00:51:34,325 --> 00:51:36,327 No, none of this was here before. 757 00:51:37,395 --> 00:51:38,696 What do you mean? 758 00:51:38,796 --> 00:51:39,730 No, no, no, no, no, no. 759 00:51:39,830 --> 00:51:40,831 What do you mean Sarah? 760 00:51:43,568 --> 00:51:45,069 Sam and I snuck into your office Gene, 761 00:51:45,170 --> 00:51:47,205 and there was no file here on Keith. 762 00:51:47,305 --> 00:51:48,773 Don't drag Sam into this. 763 00:51:50,508 --> 00:51:51,542 What? 764 00:51:51,642 --> 00:51:55,313 But Sam, you found the room, and his messages. 765 00:51:55,413 --> 00:51:57,182 We both wanted to find out what happened to Keith. 766 00:51:57,282 --> 00:51:59,284 And there was no file here. 767 00:51:59,384 --> 00:52:02,287 Sweetheart, documents take time to process. 768 00:52:02,387 --> 00:52:04,455 Look, this is all a misunderstanding, I promise. 769 00:52:04,522 --> 00:52:06,291 Sam, back me up here. 770 00:52:09,494 --> 00:52:10,761 I, I, I, I don't know. 771 00:52:13,231 --> 00:52:14,865 This is pathetic. 772 00:52:14,965 --> 00:52:15,766 I'm sorry, Sarah, 773 00:52:15,866 --> 00:52:18,102 but sneaking into my office like that. 774 00:52:18,203 --> 00:52:19,770 That's against the handbook. 775 00:52:19,870 --> 00:52:21,239 I'm gonna have to submit a report to Brian. 776 00:52:21,306 --> 00:52:23,208 Any objection, Sam? 777 00:52:28,112 --> 00:52:30,114 No. 778 00:52:30,215 --> 00:52:31,482 Go ahead. 779 00:52:31,582 --> 00:52:33,651 Write your fucking report. 780 00:52:33,751 --> 00:52:34,552 I'm going home. 781 00:52:45,330 --> 00:52:46,697 I'm sorry you had a deal with that, Sam. 782 00:52:46,797 --> 00:52:50,034 Mind taking this report over to Brian? 783 00:52:50,100 --> 00:52:51,402 Then you can head home. 784 00:52:52,903 --> 00:52:54,939 I will. 785 00:52:55,039 --> 00:52:57,342 Glad to have you in our full-time family, Sam. 786 00:52:59,076 --> 00:53:00,545 Have a good night. 787 00:53:22,533 --> 00:53:24,769 Don't come back! 788 00:53:38,449 --> 00:53:39,417 Sarah, I- 789 00:53:42,887 --> 00:53:43,654 Bill? 790 00:53:45,390 --> 00:53:46,857 Are you working register today? 791 00:53:48,893 --> 00:53:49,694 What? 792 00:53:51,195 --> 00:53:51,996 Where's Sarah? 793 00:53:54,532 --> 00:53:55,766 She ain't nowhere. 794 00:53:56,100 --> 00:53:57,167 What? 795 00:53:57,234 --> 00:53:59,437 What do you mean? 796 00:53:59,504 --> 00:54:00,705 She got fired, kid. 797 00:54:02,273 --> 00:54:04,008 She got fired, okay? 798 00:54:04,875 --> 00:54:07,244 I heard Brian yelling at her over the phone. 799 00:54:07,345 --> 00:54:08,212 What? 800 00:54:08,279 --> 00:54:09,280 Are you serious? 801 00:54:11,115 --> 00:54:12,216 What'd he say? 802 00:54:12,317 --> 00:54:13,250 I don't know. I couldn't hear exactly. 803 00:54:13,351 --> 00:54:14,785 Something like, "don't ever come back!" 804 00:54:16,521 --> 00:54:17,788 You know, firing words. 805 00:54:21,258 --> 00:54:23,961 So she's, she's not here. 806 00:54:25,496 --> 00:54:27,365 She ain't here. 807 00:54:36,240 --> 00:54:37,007 Brian! 808 00:54:40,478 --> 00:54:41,846 I'll be right back, Bill. 809 00:54:54,158 --> 00:54:56,293 Yes? 810 00:54:56,394 --> 00:54:57,395 What is it? 811 00:55:01,632 --> 00:55:03,734 Do you think we can talk? 812 00:55:08,906 --> 00:55:09,707 Come in. 813 00:55:17,482 --> 00:55:19,049 What do you need? 814 00:55:20,385 --> 00:55:21,419 Yeah, so. 815 00:55:26,156 --> 00:55:27,024 What do you need, Sam? 816 00:55:28,292 --> 00:55:30,995 Yeah, so I know you're really busy and everything. 817 00:55:33,631 --> 00:55:36,967 Anyways, I, I really wanted to ask you about... 818 00:55:38,268 --> 00:55:39,537 About Sarah. 819 00:55:41,406 --> 00:55:43,808 She broke the rules, 820 00:55:44,375 --> 00:55:46,043 which are in place for a reason. 821 00:55:47,578 --> 00:55:49,079 That isn't fair, Brian. 822 00:55:49,179 --> 00:55:49,480 She has, she has to- 823 00:55:49,580 --> 00:55:51,716 Not fair? 824 00:55:51,816 --> 00:55:53,518 What the hell does that mean, not fair? 825 00:55:53,618 --> 00:55:54,752 A day working into full-time, 826 00:55:54,819 --> 00:55:56,320 and you're trying to tell me how to do my job? 827 00:55:58,355 --> 00:55:59,023 I'm sorry. 828 00:55:59,123 --> 00:55:59,757 Oh, you're sorry? 829 00:55:59,857 --> 00:56:00,991 I give you a place in my store 830 00:56:01,091 --> 00:56:04,395 and you confront me in my own fucking office. 831 00:56:04,495 --> 00:56:07,398 I, I'm not confronting you, I'm just, I'm just, 832 00:56:07,498 --> 00:56:08,733 I'm just trying- 833 00:56:08,833 --> 00:56:10,334 I'm just, I'm just, I'm just, I'm just, shut up! 834 00:56:19,710 --> 00:56:22,913 Listen, we need you here on Black Friday. 835 00:56:23,013 --> 00:56:25,282 All right? I'm gonna be bringing in some temps 836 00:56:25,382 --> 00:56:26,551 to help out for the day, 837 00:56:26,651 --> 00:56:28,218 but we need full-timers who know what's going on 838 00:56:28,318 --> 00:56:30,354 if we're gonna pull through. 839 00:56:30,455 --> 00:56:31,556 And if you can't understand the basic rules, 840 00:56:31,622 --> 00:56:35,726 that's going to be a problem, for everybody. 841 00:56:35,826 --> 00:56:37,495 No, it won't be a problem. 842 00:56:38,463 --> 00:56:39,464 Good. 843 00:56:40,631 --> 00:56:42,833 You're back on gardening the rest of the day. 844 00:56:43,701 --> 00:56:45,069 I'm on it, sir. 845 00:56:55,846 --> 00:56:56,647 Go! 846 00:57:49,466 --> 00:57:51,035 Sarah? 847 00:57:55,840 --> 00:57:57,241 I know you're not even here right now, 848 00:58:03,213 --> 00:58:04,148 but I'm gonna figure this thing out, 849 00:58:07,518 --> 00:58:09,186 once and for all. 850 00:58:12,456 --> 00:58:13,490 Over and out. 851 00:58:34,444 --> 00:58:35,179 Hey Bill? 852 00:58:36,380 --> 00:58:37,782 What? 853 00:58:37,882 --> 00:58:39,550 If you distract Brian and get him out of his office, 854 00:58:39,617 --> 00:58:41,518 no questions asked. 855 00:58:42,653 --> 00:58:43,053 I'll give you five bucks. 856 00:58:44,388 --> 00:58:45,389 Ten. 857 00:58:45,489 --> 00:58:47,457 Seven. 858 00:58:47,524 --> 00:58:48,525 Six. 859 00:58:50,094 --> 00:58:51,295 Okay. 860 00:58:51,395 --> 00:58:52,830 You got a deal. 861 00:58:52,930 --> 00:58:53,664 Come on. 862 00:59:04,742 --> 00:59:07,044 Brian, Brian, Brian, get out, get out here now! 863 00:59:07,144 --> 00:59:08,212 What, what? 864 00:59:08,312 --> 00:59:08,779 There's a thief, there's a thief in the store! 865 00:59:08,879 --> 00:59:10,180 Where? 866 00:59:10,280 --> 00:59:10,981 Front of the store. 867 00:59:11,081 --> 00:59:12,149 - Come on, follow me! - Go! 868 00:59:31,769 --> 00:59:32,737 Come on! 869 00:59:50,655 --> 00:59:51,321 Brian keeps secret files 870 00:59:51,421 --> 00:59:53,658 in a closet near his office 871 01:00:23,020 --> 01:00:23,187 Jeez. 872 01:00:58,588 --> 01:01:00,190 Okay. 873 01:01:01,491 --> 01:01:02,192 Okay, okay. 874 01:01:04,895 --> 01:01:05,963 "Employee incident." 875 01:01:07,998 --> 01:01:09,433 "Harassed by customer," 876 01:01:09,533 --> 01:01:11,368 "threatened a lawsuit, fired immediately." 877 01:01:16,140 --> 01:01:19,877 No, no, no, no, "False report filed." 878 01:01:19,944 --> 01:01:22,212 Oh no, no, no, no, no. 879 01:01:22,312 --> 01:01:23,948 Brian covered it up. 880 01:01:29,286 --> 01:01:30,855 Accident covered up. 881 01:01:32,389 --> 01:01:33,824 Bernard. 882 01:01:33,924 --> 01:01:37,261 "Box baler crushed arm, false report filed." 883 01:01:37,361 --> 01:01:37,795 Brian... 884 01:01:37,895 --> 01:01:39,997 No no no no no. 885 01:01:45,402 --> 01:01:45,970 Oh my God. 886 01:01:48,372 --> 01:01:49,206 No. 887 01:02:02,252 --> 01:02:03,053 Keith. 888 01:02:08,826 --> 01:02:09,827 No! 889 01:02:13,597 --> 01:02:14,832 No, no, no, no, no. 890 01:02:21,571 --> 01:02:22,372 Brian... 891 01:02:54,771 --> 01:02:56,473 I'm so sorry, Brian. 892 01:02:56,573 --> 01:02:57,541 You know, I've got bad eyes. 893 01:02:57,641 --> 01:02:58,508 I had no idea it was Gene. 894 01:02:58,575 --> 01:03:01,511 I'll wear my glasses next time. 895 01:03:36,580 --> 01:03:37,514 October 3rd. 896 01:03:41,451 --> 01:03:41,518 October 3rd... 897 01:03:42,786 --> 01:03:44,889 What the hell? 898 01:03:49,093 --> 01:03:50,394 What the hell is going on? 899 01:04:08,745 --> 01:04:10,180 You have to fight them. 900 01:04:21,491 --> 01:04:24,228 You have to fight them! 901 01:04:24,328 --> 01:04:25,162 I will. 902 01:04:36,273 --> 01:04:38,675 Hey, it's Sarah. 903 01:04:38,742 --> 01:04:39,910 Sorry I missed your call. 904 01:04:40,010 --> 01:04:41,845 Leave a message, or whatever. 905 01:04:41,946 --> 01:04:42,646 Bye. 906 01:04:43,981 --> 01:04:45,649 Hey Sarah, 907 01:04:45,749 --> 01:04:47,651 wanted to try you again. 908 01:04:48,885 --> 01:04:49,853 I, 909 01:04:50,720 --> 01:04:53,257 I just found out some stuff about Brooke's, 910 01:04:54,324 --> 01:04:57,161 and I wanted to let you know I, I, 911 01:04:58,362 --> 01:04:59,629 I just wanted to tell you, 912 01:05:00,931 --> 01:05:04,168 that Brian covered up so much corruption. 913 01:05:04,268 --> 01:05:06,636 So many people were hurt and nobody knows about it, 914 01:05:06,703 --> 01:05:10,774 but I'm never gonna let this happen to anyone ever again. 915 01:05:11,208 --> 01:05:12,943 And you know what? 916 01:05:13,810 --> 01:05:16,947 I'm gonna do whatever it takes to take Brooke's down. 917 01:05:21,018 --> 01:05:22,619 So yeah. 918 01:05:23,887 --> 01:05:25,422 I have a plan for Black Friday, 919 01:05:26,256 --> 01:05:27,924 and Brooke's won't survive it. 920 01:05:33,497 --> 01:05:34,298 Gene? 921 01:05:34,398 --> 01:05:35,732 Mm-hmm. 922 01:05:35,832 --> 01:05:37,401 Have you noticed Brian today? 923 01:05:37,501 --> 01:05:38,635 Just listen. 924 01:05:42,006 --> 01:05:43,140 And, and the employee handbook says, 925 01:05:43,240 --> 01:05:45,409 you can't work if you're sick. 926 01:05:49,013 --> 01:05:50,947 I'll go and talk to him. 927 01:05:52,282 --> 01:05:53,817 Yes, what is it? 928 01:05:53,917 --> 01:05:55,519 I've noticed that you've been pretty sick recently. 929 01:05:55,619 --> 01:05:57,254 You can't come in for Black Friday when you're sick. 930 01:05:57,354 --> 01:05:58,355 It's against the rules. 931 01:05:58,455 --> 01:05:59,456 I don't care if I'm on death's door, 932 01:05:59,523 --> 01:06:00,857 I will be here on Black Friday. 933 01:06:00,957 --> 01:06:02,026 - Hey! - Don't get involved, kid! 934 01:06:02,092 --> 01:06:04,328 No, no, listen to me! 935 01:06:08,232 --> 01:06:10,067 If you're really sick, 936 01:06:10,167 --> 01:06:11,735 it's gonna be hard for you to run the store 937 01:06:11,835 --> 01:06:12,669 and manage everybody. 938 01:06:14,838 --> 01:06:15,672 What if, 939 01:06:17,741 --> 01:06:19,676 what if I take on the responsibilities of team leader? 940 01:06:22,112 --> 01:06:23,147 Just for the day. 941 01:06:25,115 --> 01:06:25,682 I think that's a great compromise. 942 01:06:31,888 --> 01:06:33,523 Can you do it? 943 01:06:37,694 --> 01:06:38,495 I will. 944 01:06:42,966 --> 01:06:43,733 Okay. 945 01:06:45,335 --> 01:06:47,637 I'll see you on Friday, early. 946 01:06:56,080 --> 01:06:57,013 Sam, 947 01:06:59,983 --> 01:07:00,584 I'm proud of you. 948 01:07:03,187 --> 01:07:04,554 I'm proud of you. 949 01:07:07,091 --> 01:07:08,758 Black Friday, here we come. 950 01:07:13,597 --> 01:07:15,665 Good morning, everyone. 951 01:07:15,765 --> 01:07:16,666 Thank you for coming in early today. 952 01:07:18,835 --> 01:07:20,337 As you know, 953 01:07:20,437 --> 01:07:22,239 today is the most important day of the year for Brooke's. 954 01:07:23,573 --> 01:07:24,641 This day can make or break us. 955 01:07:26,576 --> 01:07:27,644 So let's make it make us, okay? 956 01:07:32,182 --> 01:07:33,550 I'll be frank. 957 01:07:33,650 --> 01:07:37,787 We need to make $15,000 today in order to pull through. 958 01:07:37,887 --> 01:07:39,356 It'll be close, 959 01:07:39,456 --> 01:07:41,758 but I'm very confident that we can make it with hard work. 960 01:07:41,858 --> 01:07:43,893 So, thank you again to our temps 961 01:07:43,993 --> 01:07:46,130 for coming in to help us today. 962 01:07:46,196 --> 01:07:47,364 We have a fantastic a team, 963 01:07:47,464 --> 01:07:50,700 and I know that we will succeed. 964 01:07:50,800 --> 01:07:52,136 We have to succeed. 965 01:07:54,571 --> 01:07:55,905 We have to. 966 01:07:56,005 --> 01:07:59,243 All right team, Brian's a bit under the weather today. 967 01:07:59,343 --> 01:08:03,413 So I've chosen Sam Coleman as team leader, 968 01:08:03,513 --> 01:08:05,249 and I couldn't be more proud. 969 01:08:05,349 --> 01:08:08,585 If he tells you to do something, you do it. 970 01:08:08,685 --> 01:08:10,354 No questions asked, huh? 971 01:08:10,887 --> 01:08:12,722 You got this, Sam, come on. 972 01:08:14,224 --> 01:08:15,425 Here we go. 973 01:08:15,492 --> 01:08:17,994 Bill, Mandy, you two will be on the floor 974 01:08:18,094 --> 01:08:19,329 restocking as necessary. 975 01:08:19,429 --> 01:08:21,531 Gene will be on the floor keeping customers happy. 976 01:08:21,631 --> 01:08:23,533 Ben, you'll be restocking too. 977 01:08:23,633 --> 01:08:26,370 Vincent, you'll start out on register. 978 01:08:26,470 --> 01:08:27,871 Brian will be in the back, supervising, 979 01:08:27,971 --> 01:08:29,439 keeping everything on track. 980 01:08:29,506 --> 01:08:32,442 And I am team leader, 981 01:08:32,542 --> 01:08:35,111 rotating between stations as necessary. 982 01:08:35,179 --> 01:08:36,180 Any questions? 983 01:08:36,280 --> 01:08:37,447 That's what I like to hear. 984 01:08:37,547 --> 01:08:40,116 Everybody, hands in the middle. 985 01:08:40,217 --> 01:08:42,018 Brooke's on three, one, two, three. 986 01:08:42,118 --> 01:08:43,853 Brooke's! 987 01:09:29,266 --> 01:09:31,034 Brain, how's it going? 988 01:09:31,100 --> 01:09:32,502 Are we close to our quota? 989 01:09:32,602 --> 01:09:34,638 Yeah we're almost there, but we have to keep hustling. 990 01:09:34,738 --> 01:09:35,239 Stay focused. 991 01:09:35,339 --> 01:09:37,106 We close in an hour. 992 01:09:37,207 --> 01:09:39,343 This is the time that counts the most. 993 01:09:39,443 --> 01:09:39,843 We have to pull through. 994 01:09:41,645 --> 01:09:44,314 Now, get back in there, go. 995 01:09:44,414 --> 01:09:45,415 I'm on it, sir. 996 01:09:48,418 --> 01:09:49,586 Here we go. 997 01:09:58,161 --> 01:09:59,663 Hey Vincent. 998 01:09:59,763 --> 01:10:00,330 Yeah? 999 01:10:00,430 --> 01:10:01,431 I think you got this. 1000 01:10:01,498 --> 01:10:03,233 So I'm gonna go help out in the back. 1001 01:10:03,333 --> 01:10:05,669 What, are you sure? 1002 01:10:06,936 --> 01:10:08,938 Okay, okay, I got this. 1003 01:10:09,038 --> 01:10:12,942 You got this. 1004 01:10:22,218 --> 01:10:24,120 What? 1005 01:10:24,220 --> 01:10:24,754 Bill, you're doing a great job. 1006 01:10:26,790 --> 01:10:27,357 Thank you. 1007 01:10:27,457 --> 01:10:28,425 In fact, Bill, actually, 1008 01:10:28,525 --> 01:10:29,025 you're doing such a good job, 1009 01:10:29,092 --> 01:10:30,927 Um. 1010 01:10:31,027 --> 01:10:35,131 Brian told me to let you know that if you wanted to, 1011 01:10:35,231 --> 01:10:36,766 you can take off and go home early. 1012 01:10:41,705 --> 01:10:43,373 I was wrong about you kid. 1013 01:10:43,473 --> 01:10:45,141 I know what you're doing. 1014 01:10:45,241 --> 01:10:46,310 Good luck. 1015 01:10:47,210 --> 01:10:47,911 See you later! 1016 01:10:51,481 --> 01:10:54,784 Hey, so I can take over for you now, Mandy. 1017 01:10:54,851 --> 01:10:55,952 Why don't you head home? 1018 01:10:57,554 --> 01:10:59,423 Don't you guys need help here? Like? 1019 01:10:59,523 --> 01:11:00,790 We have a very capable crew, 1020 01:11:00,857 --> 01:11:03,360 and you'll be compensated for your whole shift, 1021 01:11:03,460 --> 01:11:05,161 so uh, don't even worry about it. 1022 01:11:05,261 --> 01:11:06,963 Oh, okay. 1023 01:11:07,063 --> 01:11:07,831 Bye. 1024 01:11:09,533 --> 01:11:11,335 Hey Bill, wait for me. 1025 01:11:14,237 --> 01:11:16,039 What? 1026 01:11:16,139 --> 01:11:16,906 Uh yeah, they're gone. 1027 01:11:17,006 --> 01:11:18,007 I, I don't know what to do. 1028 01:11:18,107 --> 01:11:20,043 Are you joking around, are you joking with me? 1029 01:11:20,143 --> 01:11:20,777 Hello? 1030 01:11:20,877 --> 01:11:22,946 Oh, I'm so sorry. 1031 01:11:23,046 --> 01:11:24,914 Excuse me, I have to run. 1032 01:11:28,752 --> 01:11:30,620 I'm gonna be all alone here? 1033 01:11:30,720 --> 01:11:33,122 No, actually you can head home. 1034 01:11:33,222 --> 01:11:35,325 You're gonna get compensated for the whole day. 1035 01:11:35,392 --> 01:11:36,125 Oh, okay. 1036 01:11:36,225 --> 01:11:36,993 Cool, cool. 1037 01:11:50,940 --> 01:11:53,410 Hey Vincent, go ahead and take off for the day. 1038 01:11:53,477 --> 01:11:54,911 You've earned it. 1039 01:11:55,011 --> 01:11:56,380 We're gonna compensate you for your whole shift anyway, 1040 01:11:56,446 --> 01:11:58,782 so don't worry about it. 1041 01:12:02,051 --> 01:12:05,955 Sam, what in Brooke's name is happening? 1042 01:12:06,055 --> 01:12:07,624 I don't know, the temps all left on me. 1043 01:12:07,724 --> 01:12:08,525 What? 1044 01:12:08,625 --> 01:12:09,726 Everybody's gone. 1045 01:12:10,560 --> 01:12:11,928 What do I do? 1046 01:12:12,028 --> 01:12:12,596 Uh uh uh, let me do it. 1047 01:12:12,696 --> 01:12:13,663 Let me do it. Let me do it. 1048 01:12:14,898 --> 01:12:16,199 Over here everybody, over here. 1049 01:12:16,299 --> 01:12:16,933 I can help you. 1050 01:12:21,337 --> 01:12:23,006 What's the hold up? 1051 01:12:23,106 --> 01:12:24,541 Gene, are you all right? 1052 01:12:24,641 --> 01:12:26,042 We can't do this. 1053 01:12:26,142 --> 01:12:27,477 What? 1054 01:12:27,577 --> 01:12:30,079 There's too many people, what the hell do we do? 1055 01:12:30,179 --> 01:12:31,415 I think I have an idea. 1056 01:12:31,515 --> 01:12:33,417 Well, quit standing there and do it. 1057 01:12:35,919 --> 01:12:37,854 Excuse me, ladies and gentlemen. 1058 01:12:37,954 --> 01:12:39,756 Ladies and gentlemen, please listen up. 1059 01:12:39,856 --> 01:12:44,027 I'd like to announce that, um, all further purchases 1060 01:12:44,127 --> 01:12:44,528 will be full price. 1061 01:12:46,996 --> 01:12:47,864 That's not true! 1062 01:12:47,964 --> 01:12:49,933 Discounted! It's all still discounted! 1063 01:12:50,033 --> 01:12:51,000 Please! 1064 01:12:51,100 --> 01:12:52,569 I'm sorry! I don't make the rules! 1065 01:12:52,669 --> 01:12:54,270 No, no, no, no, no! 1066 01:12:54,370 --> 01:12:55,639 That's not true! 1067 01:12:58,274 --> 01:12:59,543 Don't listen to him! 1068 01:13:38,548 --> 01:13:40,183 What the hell? 1069 01:13:46,623 --> 01:13:49,526 Oh my God. 1070 01:13:52,762 --> 01:13:55,565 I'm gonna take my break now. 1071 01:14:10,747 --> 01:14:13,517 Ladies and gentlemen, 1072 01:14:13,617 --> 01:14:16,252 Brooke's will be closing promptly. 1073 01:14:16,986 --> 01:14:20,023 No more purchases will be made today. 1074 01:14:21,057 --> 01:14:22,892 Please head towards your nearest exist. 1075 01:14:22,992 --> 01:14:28,164 And remember, a Brooke's day is a great day. 1076 01:15:10,540 --> 01:15:13,610 I did it, Keith. 1077 01:15:13,677 --> 01:15:14,077 One thing left. 1078 01:15:37,634 --> 01:15:39,468 Yes, what is it? 1079 01:15:39,569 --> 01:15:41,204 Hey Brian, can we talk real quick? 1080 01:15:55,018 --> 01:15:55,852 Uh, um, 1081 01:15:59,388 --> 01:16:00,489 How's, um... 1082 01:16:00,957 --> 01:16:02,826 how's everything going? 1083 01:16:03,559 --> 01:16:04,493 Fine. 1084 01:16:04,594 --> 01:16:06,162 Why do you ask? 1085 01:16:07,230 --> 01:16:11,067 No reason just, just wanted to say, 1086 01:16:12,769 --> 01:16:14,237 just wanted to say something. 1087 01:16:16,572 --> 01:16:17,607 Okay? 1088 01:16:19,442 --> 01:16:21,044 Um. 1089 01:16:21,144 --> 01:16:21,678 Keith, what? 1090 01:16:21,745 --> 01:16:22,679 I don't have all day. 1091 01:16:27,050 --> 01:16:28,952 You can't keep doing this. 1092 01:16:29,052 --> 01:16:29,886 What? 1093 01:16:29,986 --> 01:16:32,155 What are you talking about? 1094 01:16:38,461 --> 01:16:41,264 No, no, no, Keith. No! 1095 01:16:41,364 --> 01:16:41,865 What the hell are you doing? 1096 01:16:41,965 --> 01:16:42,666 I'm sorry, Brian. 1097 01:16:42,766 --> 01:16:43,933 Let me outta here. 1098 01:16:44,033 --> 01:16:45,001 I know you're doing something terrible. 1099 01:16:45,101 --> 01:16:46,469 I know there's something bad going on here. 1100 01:16:46,569 --> 01:16:47,737 Keith, open this door, right now. 1101 01:16:47,804 --> 01:16:49,038 I can't let you keep getting away with it. 1102 01:16:49,138 --> 01:16:50,406 You do not know what you're doing. 1103 01:16:50,506 --> 01:16:52,141 You have no idea what's going on. 1104 01:16:52,241 --> 01:16:53,743 I'm going to find out what you've been hiding, Brian. 1105 01:16:54,577 --> 01:16:55,912 I'm going to find proof. 1106 01:16:56,012 --> 01:16:58,281 No, no, no, no, no. 1107 01:16:58,381 --> 01:16:59,816 Keith, don't walk away! 1108 01:16:59,916 --> 01:17:01,250 No, please, come back! 1109 01:17:01,350 --> 01:17:03,552 Keith, Keith, please! 1110 01:17:03,653 --> 01:17:05,054 I can't protect you. 1111 01:17:05,154 --> 01:17:07,390 Keith, I can't. Come back, Keith. 1112 01:17:07,490 --> 01:17:10,326 No! Keith, come back, please! 1113 01:17:10,393 --> 01:17:12,028 I can't protect you! 1114 01:17:13,930 --> 01:17:15,665 Oh my God, no, no. 1115 01:17:15,765 --> 01:17:17,566 Shit, no, no, no, no, no, no. 1116 01:17:17,667 --> 01:17:18,467 Keith, no, no, no, no. 1117 01:17:18,567 --> 01:17:19,903 Please come back, turn around. 1118 01:17:20,003 --> 01:17:21,905 Keith, please God, please turn around. 1119 01:17:22,005 --> 01:17:23,072 Do not go in there. 1120 01:17:23,139 --> 01:17:24,207 Shit, no, no! 1121 01:17:25,374 --> 01:17:27,643 Keith, no, no, no, Keith! 1122 01:17:27,744 --> 01:17:30,313 Turn around, Keith. 1123 01:17:30,379 --> 01:17:31,647 No, no. 1124 01:18:10,619 --> 01:18:11,420 I'm sorry. 1125 01:19:03,339 --> 01:19:03,840 What did you do? 1126 01:19:03,940 --> 01:19:06,442 What the fuck did you do? 1127 01:19:07,844 --> 01:19:09,212 I know about everything, Brian. 1128 01:19:09,312 --> 01:19:10,780 What did you do? 1129 01:19:10,847 --> 01:19:11,881 It's over. 1130 01:19:11,981 --> 01:19:14,383 I found all, all, 1131 01:19:15,084 --> 01:19:17,020 all the shit you've been covering up. 1132 01:19:17,120 --> 01:19:17,787 I took your keys right from under you. 1133 01:19:17,887 --> 01:19:19,889 You little bastard. 1134 01:19:19,956 --> 01:19:21,825 I went into that closet. 1135 01:19:21,925 --> 01:19:23,559 I found the files. 1136 01:19:23,626 --> 01:19:24,527 I found the boxes with the files 1137 01:19:24,627 --> 01:19:25,161 you've been covering up, asshole. 1138 01:19:32,135 --> 01:19:33,870 Yeah, you better run, asshole. 1139 01:19:33,970 --> 01:19:36,005 No, stop, I'm serious, man. 1140 01:19:36,105 --> 01:19:38,574 I'm gonna turn you in Brian. 1141 01:19:38,641 --> 01:19:39,408 I know about Keith. 1142 01:19:39,508 --> 01:19:40,844 I know what's in this store. 1143 01:19:42,311 --> 01:19:43,112 You do? 1144 01:19:44,713 --> 01:19:45,514 Yeah. 1145 01:19:46,782 --> 01:19:49,919 Corruption, cover-ups, evil. 1146 01:19:50,019 --> 01:19:51,988 Oh sweet Jesus. 1147 01:19:52,088 --> 01:19:53,589 I cannot believe how stupid I was 1148 01:19:53,689 --> 01:19:55,658 to trust you on Black Friday. 1149 01:19:55,758 --> 01:19:57,060 I know about Keith. 1150 01:19:57,160 --> 01:19:58,794 I found his journal. 1151 01:19:58,895 --> 01:20:00,429 I have his death certificate right here. 1152 01:20:02,798 --> 01:20:04,467 He died working here, Brian, 1153 01:20:04,533 --> 01:20:06,769 and I won't let him die in vain. 1154 01:20:06,870 --> 01:20:09,472 You covered it up, evil piece of shit! 1155 01:20:09,538 --> 01:20:10,273 You care more about making money 1156 01:20:10,339 --> 01:20:13,509 than the lives of your employees. 1157 01:20:18,047 --> 01:20:20,149 You've never been more wrong 1158 01:20:20,216 --> 01:20:22,852 in your entire fucking life, kid. 1159 01:20:29,792 --> 01:20:30,359 Oh, just calm down. 1160 01:20:43,606 --> 01:20:46,275 Oh, I failed, I failed. 1161 01:20:48,777 --> 01:20:49,612 It's done. 1162 01:20:55,151 --> 01:20:57,853 The money's gonna be gone soon. 1163 01:21:01,257 --> 01:21:02,391 The store's about to be bankrupt, 1164 01:21:02,491 --> 01:21:05,428 and I have nothing, nothing left to feed you. 1165 01:21:16,539 --> 01:21:17,340 Help me, 1166 01:21:24,080 --> 01:21:27,283 for I don't know what to do. 1167 01:21:27,350 --> 01:21:29,018 The only thing that I've done 1168 01:21:29,085 --> 01:21:32,821 for the last 20 miserable years of my life 1169 01:21:32,922 --> 01:21:35,558 is to work to keep this place alive. 1170 01:21:35,658 --> 01:21:37,994 You could live 10 lifetimes and not comprehend 1171 01:21:38,061 --> 01:21:38,861 the lengths that I've gone to. 1172 01:21:39,695 --> 01:21:41,864 No, no, I know exactly what's happening asshole- 1173 01:21:41,965 --> 01:21:45,068 No, you don't! 1174 01:21:45,134 --> 01:21:46,102 Talk to me. 1175 01:21:47,203 --> 01:21:49,538 Tell me what to do. 1176 01:21:49,605 --> 01:21:50,406 Where are you? 1177 01:21:52,308 --> 01:21:55,144 I've given you everything, I've always been there for you. 1178 01:21:56,412 --> 01:22:01,284 I need your help, please tell me, what can I do? 1179 01:22:01,384 --> 01:22:03,186 I have been trying to protect you, 1180 01:22:03,252 --> 01:22:06,956 to keep anything from happening to you, to any of us. 1181 01:22:07,056 --> 01:22:07,890 Really? 1182 01:22:07,991 --> 01:22:08,824 Is that why you fired Sarah? 1183 01:22:08,924 --> 01:22:09,825 I fired her to keep her safe. 1184 01:22:09,925 --> 01:22:11,894 Listen to me. 1185 01:22:11,995 --> 01:22:13,062 I kept those documents to figure this out 1186 01:22:13,162 --> 01:22:15,598 and to keep people safe. 1187 01:22:15,698 --> 01:22:17,733 All those people, everyone who got hurt, 1188 01:22:17,833 --> 01:22:19,035 they all asked questions. 1189 01:22:19,135 --> 01:22:21,237 That's why they were punished, but not by me. 1190 01:22:21,337 --> 01:22:25,374 Michelle, Ernesto, Bernard. 1191 01:22:25,474 --> 01:22:26,709 They were starting to figure it all out, 1192 01:22:26,809 --> 01:22:28,411 but Keith came the closest. 1193 01:22:28,477 --> 01:22:30,713 So if Sarah would've come back after uncovering that shit, 1194 01:22:30,813 --> 01:22:32,015 they would've killed her too. 1195 01:22:32,081 --> 01:22:34,383 Bullshit, this is you, Brian. 1196 01:22:34,483 --> 01:22:35,684 This is all you! 1197 01:22:36,952 --> 01:22:38,354 Shut the fuck up and listen to me. 1198 01:22:41,224 --> 01:22:43,359 We don't have much time. 1199 01:22:48,297 --> 01:22:49,098 If you'd like to share your 1200 01:22:49,198 --> 01:22:50,199 experience with us, 1201 01:22:50,299 --> 01:22:51,667 find our friendly Brooke's 1202 01:22:51,767 --> 01:22:53,202 general manager, Gene Knibbs, 1203 01:22:54,303 --> 01:22:56,339 Gene? 1204 01:22:56,439 --> 01:22:57,440 Hello? 1205 01:22:58,441 --> 01:22:59,475 Gene! 1206 01:22:59,575 --> 01:23:00,043 Gene. 1207 01:23:00,143 --> 01:23:02,945 No more games. 1208 01:23:03,046 --> 01:23:04,680 You know that the boss man will 1209 01:23:04,780 --> 01:23:06,015 never surrender. 1210 01:23:06,115 --> 01:23:09,018 So now, after all this time, 1211 01:23:09,118 --> 01:23:11,054 you have our blessing, 1212 01:23:11,154 --> 01:23:12,821 to take care of it. 1213 01:23:12,921 --> 01:23:13,722 Yes. 1214 01:23:13,822 --> 01:23:14,890 Please. 1215 01:23:14,990 --> 01:23:15,858 Yes, yes, yes, yes. 1216 01:23:16,192 --> 01:23:17,826 Yes, I will. 1217 01:23:17,926 --> 01:23:20,296 Yes. 1218 01:23:20,396 --> 01:23:21,297 I will. 1219 01:23:21,397 --> 01:23:22,098 Yes! 1220 01:23:23,532 --> 01:23:24,900 I can? 1221 01:23:26,069 --> 01:23:26,702 I may? 1222 01:23:26,802 --> 01:23:28,737 Yes, you may. 1223 01:23:28,837 --> 01:23:29,638 I will. 1224 01:23:30,973 --> 01:23:32,975 I will. 1225 01:23:33,076 --> 01:23:35,078 Your hard work is paying off. 1226 01:23:35,178 --> 01:23:37,180 No more sitting in the shadows. 1227 01:23:37,280 --> 01:23:39,382 Let us out this cage. 1228 01:23:39,482 --> 01:23:41,550 Let us out of this prison. 1229 01:23:41,617 --> 01:23:42,385 And then, 1230 01:23:42,485 --> 01:23:44,520 we will be free. 1231 01:23:44,620 --> 01:23:45,188 Oh yes. 1232 01:23:45,254 --> 01:23:47,890 Then we will be free. 1233 01:23:47,990 --> 01:23:48,891 Yes! 1234 01:23:50,059 --> 01:23:52,795 Do it. Do it. 1235 01:23:56,532 --> 01:24:02,671 * A Brooke's day is a great day * 1236 01:24:03,239 --> 01:24:07,410 * A Brooke's day is a great day * 1237 01:24:15,251 --> 01:24:17,120 Come on, we have to do something. 1238 01:24:17,220 --> 01:24:18,887 They feed off this place. 1239 01:24:18,987 --> 01:24:20,123 We have to keep them here. 1240 01:24:20,223 --> 01:24:21,457 Without this store, 1241 01:24:21,524 --> 01:24:23,292 they get out of their cage, into the world. 1242 01:24:23,392 --> 01:24:25,561 It's our responsibility to keep them here. 1243 01:24:25,628 --> 01:24:26,429 Who? 1244 01:24:27,530 --> 01:24:28,264 What are you talking about? 1245 01:24:28,364 --> 01:24:29,965 You can't run from it. 1246 01:24:30,065 --> 01:24:31,200 Here. 1247 01:24:31,300 --> 01:24:32,268 - Who? - Take these, take 'em. 1248 01:24:32,335 --> 01:24:33,236 Sam, take them. 1249 01:24:33,336 --> 01:24:34,170 He trusts you. 1250 01:24:34,270 --> 01:24:35,604 Sam, it's your responsibility. 1251 01:24:35,671 --> 01:24:37,673 I've done this for as long as I can. 1252 01:24:37,740 --> 01:24:40,909 Listen closer than you've ever listened to anything before. 1253 01:24:41,009 --> 01:24:42,978 You have to keep feeding them. 1254 01:24:43,078 --> 01:24:44,713 Sam, feed them. 1255 01:24:44,813 --> 01:24:46,749 You have to keep feeding them. Brian? Who? 1256 01:24:46,849 --> 01:24:48,384 Sam, you have to keep feeding them. 1257 01:24:48,484 --> 01:24:50,653 Sam. 1258 01:25:03,966 --> 01:25:06,569 Gene, 1259 01:25:06,669 --> 01:25:07,870 wait. 1260 01:25:07,970 --> 01:25:08,737 Listen to me. 1261 01:25:09,405 --> 01:25:11,874 Sam, don't let them out! 1262 01:25:11,974 --> 01:25:12,975 Don't let them out! 1263 01:25:13,075 --> 01:25:14,177 No! 1264 01:25:14,277 --> 01:25:16,779 Lock the doors! 1265 01:25:16,879 --> 01:25:18,947 Keep the doors locked! 1266 01:25:19,047 --> 01:25:20,783 Sam! 1267 01:26:39,828 --> 01:26:43,499 * A Brooke's day is a great day, woo hoo hoo! * 1268 01:26:47,836 --> 01:26:48,904 It's show time! 1269 01:27:02,084 --> 01:27:02,918 Sir. 1270 01:27:05,321 --> 01:27:06,955 Please. 1271 01:27:07,055 --> 01:27:08,457 You have to get out. 1272 01:27:08,557 --> 01:27:10,293 Something, something horrible is happening. 1273 01:27:10,393 --> 01:27:11,860 You, you have to get out. 1274 01:27:11,960 --> 01:27:12,828 Just, just go. 1275 01:27:14,497 --> 01:27:15,564 Sir, please, please. 1276 01:27:15,664 --> 01:27:17,099 You have to, you have to come with me. 1277 01:27:17,165 --> 01:27:18,434 We can get somewhere safe. 1278 01:27:26,074 --> 01:27:27,543 Do you like him? 1279 01:27:28,744 --> 01:27:30,813 The closest we could get to human so far. 1280 01:27:39,322 --> 01:27:39,955 We're so proud of what we've created. 1281 01:27:43,158 --> 01:27:43,992 Do you like him? 1282 01:27:45,294 --> 01:27:47,262 No. No. You ki- 1283 01:27:47,363 --> 01:27:48,397 You have no idea 1284 01:27:48,464 --> 01:27:49,932 the power that they could give us. 1285 01:27:50,032 --> 01:27:53,869 This is the first one that could actually blend in, 1286 01:27:53,969 --> 01:27:55,471 the first of many. 1287 01:27:55,571 --> 01:27:56,772 No, you killed- 1288 01:27:56,872 --> 01:27:57,239 you killed- 1289 01:27:57,306 --> 01:27:57,973 Show him. 1290 01:28:02,745 --> 01:28:04,112 No, 1291 01:28:04,212 --> 01:28:06,014 no, stop! 1292 01:28:06,114 --> 01:28:06,949 It's okay, Sam. 1293 01:28:07,049 --> 01:28:08,451 Stop, I'm serious, man. 1294 01:28:08,551 --> 01:28:09,385 It's okay, Sam. 1295 01:28:09,485 --> 01:28:10,519 Don't take another step! 1296 01:28:10,619 --> 01:28:12,888 You'll never have to worry again, Sam. 1297 01:28:12,955 --> 01:28:13,756 Stop. 1298 01:28:13,856 --> 01:28:14,957 I always knew you'd choose us, Sam. 1299 01:28:15,057 --> 01:28:16,291 Please, stop. 1300 01:28:21,129 --> 01:28:23,098 No, no, no, no, no, no. 1301 01:28:23,198 --> 01:28:23,866 I'm sorry! 1302 01:28:46,054 --> 01:28:48,223 A Brooke's day, 1303 01:28:48,323 --> 01:28:51,360 is a great day. 1304 01:28:53,996 --> 01:28:56,799 No! No! No! 1305 01:28:57,500 --> 01:28:59,502 No, Sam, no! 1306 01:29:03,772 --> 01:29:04,373 No! 1307 01:29:04,473 --> 01:29:06,375 What the fuck? 1308 01:29:07,676 --> 01:29:08,010 No, no, no! 1309 01:29:11,447 --> 01:29:13,115 Stop it, no! 1310 01:29:27,129 --> 01:29:29,565 What the fuck!? 1311 01:29:30,566 --> 01:29:33,436 What the fuck? 1312 01:29:41,744 --> 01:29:44,413 Look at what you've done! 1313 01:29:45,881 --> 01:29:48,150 What the fuck? 1314 01:29:50,085 --> 01:29:51,754 What have you done? 1315 01:29:52,988 --> 01:29:53,789 Why, Sam? 1316 01:29:57,025 --> 01:30:00,863 Oh. 1317 01:30:00,963 --> 01:30:02,130 Help me! 1318 01:30:02,230 --> 01:30:03,398 Now! 1319 01:30:20,949 --> 01:30:22,184 Sam, 1320 01:30:22,284 --> 01:30:24,753 you will be punished for this. 1321 01:30:52,715 --> 01:30:55,217 Sam, get back here. 1322 01:30:58,887 --> 01:31:00,856 Get back here, Sam! 1323 01:31:05,894 --> 01:31:07,329 No, no. Don't touch the light. 1324 01:31:07,429 --> 01:31:09,164 Don't touch it. 1325 01:31:09,264 --> 01:31:10,799 Stay back. 1326 01:31:10,899 --> 01:31:12,367 Stay back. 1327 01:31:12,467 --> 01:31:13,035 Stay back. 1328 01:31:31,754 --> 01:31:33,455 Do you know how hard we've worked? 1329 01:31:33,556 --> 01:31:34,823 What the fuck? 1330 01:31:34,890 --> 01:31:35,457 Do you? 1331 01:31:35,524 --> 01:31:36,525 What the fuck? 1332 01:31:36,625 --> 01:31:38,727 This is what we had before, 1333 01:31:38,827 --> 01:31:41,029 but then you went and killed the customer. 1334 01:31:41,129 --> 01:31:46,068 He was the most evolved body we made in 40 years. 1335 01:31:46,669 --> 01:31:47,603 What are you? 1336 01:31:51,707 --> 01:31:54,677 Where did you come from? 1337 01:31:55,644 --> 01:31:56,812 Sam. 1338 01:31:56,912 --> 01:31:58,446 You should know by now, 1339 01:31:58,547 --> 01:32:01,550 this store is home to countless souls, 1340 01:32:01,617 --> 01:32:04,687 damned to hell, 1341 01:32:04,787 --> 01:32:07,422 souls that would otherwise be trapped forever. 1342 01:32:07,522 --> 01:32:10,492 Don't you feel it? 1343 01:32:10,593 --> 01:32:11,894 When I got this job, a voice, 1344 01:32:11,960 --> 01:32:15,898 it came to me and offered me a deal. 1345 01:32:15,998 --> 01:32:18,500 If I helped them create bodies, 1346 01:32:18,601 --> 01:32:20,769 in exchange I would share their power. 1347 01:32:20,869 --> 01:32:23,872 In exchange, I would live forever with purpose. 1348 01:32:23,972 --> 01:32:26,609 Brian kept us here for so long. 1349 01:32:26,709 --> 01:32:28,577 Thought he could stop us. 1350 01:32:30,045 --> 01:32:33,348 We weren't strong enough yet, but it was inevitable. 1351 01:32:33,448 --> 01:32:36,719 Eventually we would be able to walk out of the store 1352 01:32:36,819 --> 01:32:40,055 and claim whatever we wanted 1353 01:32:40,122 --> 01:32:41,189 as our own. 1354 01:32:44,459 --> 01:32:45,594 Are you gonna eat me? 1355 01:32:50,098 --> 01:32:53,736 Sam, no, if you work with us, if you help us, 1356 01:32:53,836 --> 01:32:56,038 then your future is set. 1357 01:32:56,104 --> 01:32:58,974 If we want this army to succeed and grow, 1358 01:32:59,074 --> 01:33:01,910 we're gonna need people like Sam Coleman on our side, 1359 01:33:02,010 --> 01:33:05,213 for the culture, the commitment, and for the cause. 1360 01:33:07,182 --> 01:33:10,619 Why are you letting them do this to you? 1361 01:33:10,719 --> 01:33:11,186 They are mine. 1362 01:33:13,622 --> 01:33:15,924 Don't be like Brian, Sam. 1363 01:33:16,825 --> 01:33:18,827 When you let them in, they take away all your fear, 1364 01:33:18,927 --> 01:33:21,630 all the doubt, it'll be gone Sam. 1365 01:33:21,697 --> 01:33:23,165 You'll live a life of peace and purpose. 1366 01:33:25,033 --> 01:33:26,168 Just be a good employee, Sam. 1367 01:33:29,004 --> 01:33:30,906 It's the easiest way for you. 1368 01:33:32,641 --> 01:33:35,110 Just, just give me Brian's keys, 1369 01:33:36,078 --> 01:33:37,713 and I'll know you're with me. 1370 01:33:41,283 --> 01:33:42,685 If I give you the keys, 1371 01:33:43,852 --> 01:33:46,288 will I really be okay? 1372 01:33:52,627 --> 01:33:54,396 It's okay. 1373 01:33:59,768 --> 01:34:01,804 Just put them in my hands. 1374 01:34:10,746 --> 01:34:12,414 You'll never have to worry again, son. 1375 01:34:33,368 --> 01:34:34,169 Sam? 1376 01:34:36,338 --> 01:34:37,572 Sam. 1377 01:34:54,489 --> 01:34:58,526 No. 1378 01:34:58,626 --> 01:34:59,361 No! 1379 01:35:01,229 --> 01:35:03,565 It didn't have to go this way, kid. 1380 01:35:03,665 --> 01:35:04,800 I'm not letting you- 1381 01:35:04,900 --> 01:35:06,201 You were never cut out for this job, kid. 1382 01:35:16,544 --> 01:35:18,213 Shit, shit. 1383 01:35:18,313 --> 01:35:19,114 Oh my god. 1384 01:37:16,598 --> 01:37:18,901 Hey, it's Sarah. 1385 01:37:19,001 --> 01:37:20,202 Sorry, I missed your call. 1386 01:37:20,302 --> 01:37:23,238 Leave a message or whatever, bye. 1387 01:37:25,707 --> 01:37:26,508 Sarah. 1388 01:37:29,777 --> 01:37:30,578 I, 1389 01:37:32,247 --> 01:37:33,015 I, uh, 1390 01:37:34,682 --> 01:37:37,185 Hey, um, 1391 01:37:37,285 --> 01:37:38,086 I, 1392 01:37:39,354 --> 01:37:42,124 I'm pretty sure I'm gonna die right about now. 1393 01:37:46,394 --> 01:37:47,129 Yeah. 1394 01:37:48,596 --> 01:37:52,067 So, uh, I wanted to say some stuff. 1395 01:37:54,269 --> 01:37:55,070 Sarah, 1396 01:37:56,171 --> 01:37:59,441 I am really so, so sorry. 1397 01:38:02,410 --> 01:38:03,245 I'm sorry. 1398 01:38:04,279 --> 01:38:06,614 I'm so sorry I was so scared, 1399 01:38:06,714 --> 01:38:07,482 and, 1400 01:38:09,817 --> 01:38:12,955 and I'm sorry it got in the way of standing up for you. 1401 01:38:15,490 --> 01:38:19,027 You were the best thing about this place. 1402 01:38:19,995 --> 01:38:20,963 And, 1403 01:38:22,998 --> 01:38:24,466 now, I'm gonna die. 1404 01:38:26,834 --> 01:38:28,436 Yeah. 1405 01:38:29,004 --> 01:38:31,073 I'm gonna die. 1406 01:38:44,719 --> 01:38:45,553 No. 1407 01:38:47,355 --> 01:38:47,990 No. 1408 01:38:48,790 --> 01:38:51,994 I'm gonna try and fight my way out of this. 1409 01:38:54,796 --> 01:38:55,630 Because, 1410 01:38:57,499 --> 01:38:58,266 compared to this, 1411 01:39:00,668 --> 01:39:02,470 the real world doesn't sound so scary. 1412 01:39:05,974 --> 01:39:07,009 You were right. 1413 01:39:09,311 --> 01:39:10,578 This job really sucks. 1414 01:39:48,650 --> 01:39:49,917 Fuck you! 1415 01:39:56,991 --> 01:39:58,460 * Yeah! * 1416 01:39:58,593 --> 01:40:01,129 * I'm not gonna take this anymore * 1417 01:40:04,166 --> 01:40:05,133 * 'Cause I found the strength * 1418 01:40:05,267 --> 01:40:06,134 * I never had before * 1419 01:40:09,171 --> 01:40:11,506 * Same old game, but this time * 1420 01:40:11,573 --> 01:40:13,508 * I'm changing the ending * 1421 01:40:13,641 --> 01:40:18,280 * Same old story, but now I'm gonna win * 1422 01:40:18,413 --> 01:40:19,614 * I've seen enough * 1423 01:40:19,747 --> 01:40:23,151 * I think it's time to let some chaos in * 1424 01:40:23,285 --> 01:40:27,422 * I'm not gonna do this anymore * 1425 01:40:27,555 --> 01:40:32,127 * I'm standin' up and walkin' out the door * 1426 01:40:32,260 --> 01:40:35,830 * 'Cause you play around with fire * 1427 01:40:35,963 --> 01:40:37,465 * You end up getting burned * 1428 01:40:37,565 --> 01:40:38,333 Brooke's is the home 1429 01:40:38,433 --> 01:40:40,001 of all things hardware. 1430 01:40:40,102 --> 01:40:44,106 We've got deals on everything from planks to pipes to paint. 1431 01:40:44,206 --> 01:40:45,773 Not satisfied with your product? 1432 01:40:45,873 --> 01:40:47,275 No problem! 1433 01:40:47,375 --> 01:40:49,311 'Cause here at Brooke's Hardware Store. 1434 01:40:49,411 --> 01:40:51,413 Service matters most. 1435 01:40:51,546 --> 01:40:56,784 * I'm not gonna do this shit no more * 1436 01:40:57,852 --> 01:41:02,624 * I've seen enough, I've seen enough, I've seen enough * 1437 01:41:03,625 --> 01:41:06,828 * Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah * 1438 01:41:06,961 --> 01:41:09,063 * Yeah, yeah, yeah * 1439 01:41:09,197 --> 01:41:10,732 * I've seen enough! * 1440 01:41:17,772 --> 01:41:18,973 Sam Coleman, 1441 01:41:19,040 --> 01:41:20,842 motherfucker! 1442 01:42:04,652 --> 01:42:06,020 No! 1443 01:42:06,120 --> 01:42:06,888 No! 1444 01:42:06,988 --> 01:42:08,055 Please! No! 1445 01:42:34,015 --> 01:42:35,783 I'm sorry Brian. 1446 01:43:09,484 --> 01:43:11,219 No, no, no! Shoot, shoot! 1447 01:43:11,319 --> 01:43:12,720 Shoot! Don't go outside! 1448 01:43:12,787 --> 01:43:14,088 No! 1449 01:43:19,193 --> 01:43:20,228 Sarah! 1450 01:43:20,328 --> 01:43:23,030 Sam, what the hell is going on? 1451 01:43:23,130 --> 01:43:23,931 Sarah. 1452 01:43:25,300 --> 01:43:26,834 Gene, 1453 01:43:26,934 --> 01:43:30,004 Gene was and, and I... 1454 01:43:31,072 --> 01:43:32,039 Keith. 1455 01:43:32,374 --> 01:43:34,709 Keith was right. 1456 01:43:34,809 --> 01:43:36,143 Keith was right! 1457 01:43:36,244 --> 01:43:39,347 And now you're here and, and you saved me. 1458 01:43:39,447 --> 01:43:40,715 You saved everybody. 1459 01:43:42,016 --> 01:43:42,917 Sarah! 1460 01:43:43,150 --> 01:43:43,885 Sam! 1461 01:43:48,456 --> 01:43:51,025 What the fuck 1462 01:43:51,092 --> 01:43:51,893 is that? 1463 01:43:54,429 --> 01:43:55,397 Yeah, um, 1464 01:43:56,798 --> 01:43:57,599 so, uh... 1465 01:43:59,100 --> 01:44:03,871 My God Sam, the things you get up to when I'm not around. 1466 01:44:05,807 --> 01:44:06,374 Yeah. 1467 01:44:09,877 --> 01:44:11,879 I knew there was some creepy shit in this place. 1468 01:44:14,749 --> 01:44:18,286 You want to help me burn it down? 1469 01:44:34,201 --> 01:44:34,969 Sarah? 1470 01:44:38,139 --> 01:44:38,940 Yeah? 1471 01:44:45,212 --> 01:44:46,381 I'm glad you're here. 1472 01:44:49,384 --> 01:44:51,319 I'm glad I am too, 1473 01:44:52,754 --> 01:44:53,555 Doctor Sam. 1474 01:44:58,893 --> 01:44:59,694 So, 1475 01:45:01,929 --> 01:45:03,431 what do we do now? 1476 01:45:08,169 --> 01:45:09,837 Whatever we want. 1477 01:45:26,087 --> 01:45:28,222 Burn, baby, burn! 1478 01:46:37,625 --> 01:46:38,793 They got 'em. 1479 01:46:49,471 --> 01:46:51,773 * Yeah! * 1480 01:46:51,906 --> 01:46:56,310 * I'm not gonna take this anymore * 1481 01:46:56,444 --> 01:46:57,111 * 'Cause I found the strength * 1482 01:46:57,244 --> 01:47:01,449 * I never had before * 1483 01:47:01,583 --> 01:47:04,586 * Same old game, but this time * 1484 01:47:04,719 --> 01:47:06,153 * I'm changing the ending * 1485 01:47:06,287 --> 01:47:10,592 * Same old story, but now I'm gonna win * 1486 01:47:10,725 --> 01:47:12,193 * I've seen enough * 1487 01:47:12,326 --> 01:47:15,630 * I think it's time to let some chaos in * 1488 01:47:15,763 --> 01:47:18,966 * I'm not gonna do this anymore * 1489 01:47:19,100 --> 01:47:24,038 * I'm standin' up and walkin' out the door * 1490 01:47:24,171 --> 01:47:27,975 * 'Cause you play around with fire * 1491 01:47:28,042 --> 01:47:32,747 * You end up getting burned * 1492 01:47:32,880 --> 01:47:35,216 * You end up getting burned * 1493 01:47:43,324 --> 01:47:48,530 * I'm not gonna do this shit no more * 1494 01:47:48,930 --> 01:47:53,501 * I've seen enough, I've seen enough * 1495 01:47:53,635 --> 01:47:56,270 * I've seen enough *** 1496 01:47:56,403 --> 01:47:58,606 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 1497 01:47:58,740 --> 01:48:01,475 * Yeah, yeah, yeah * 1498 01:48:01,609 --> 01:48:03,645 * I've seen enough * 96786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.