Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,723 --> 00:02:36,524
Okay.
2
00:02:38,659 --> 00:02:39,827
Where are you?
3
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
All right.
4
00:03:23,904 --> 00:03:25,072
Shit.
5
00:03:28,942 --> 00:03:29,777
Don't come any closer.
6
00:03:33,314 --> 00:03:34,282
Who's there?
7
00:03:42,890 --> 00:03:43,691
Shit, no!
8
00:03:44,358 --> 00:03:46,727
No, no, no, no, no.
9
00:03:54,702 --> 00:03:55,503
I'm sorry.
10
00:03:57,371 --> 00:03:59,072
I won't tell anyone.
11
00:03:59,340 --> 00:04:01,275
Please.
12
00:04:01,342 --> 00:04:02,710
Just let me go home.
13
00:04:07,648 --> 00:04:10,284
Hello, if anyone can hear me,
14
00:04:10,384 --> 00:04:12,185
my name's Keith Barren.
15
00:04:12,286 --> 00:04:14,422
I work at Brooke's
Hardware Store.
16
00:04:14,522 --> 00:04:16,189
There's something terrible here.
17
00:04:16,290 --> 00:04:17,558
I tried to figure it out.
18
00:04:19,860 --> 00:04:20,661
Stay away!
19
00:04:21,295 --> 00:04:24,197
Stay away from me!
20
00:04:24,264 --> 00:04:25,866
You have to fight them.
21
00:04:25,966 --> 00:04:26,967
You have to-
22
00:04:27,067 --> 00:04:27,901
Oh, shit.
23
00:04:28,001 --> 00:04:31,972
No, no, no, no!
24
00:05:16,784 --> 00:05:20,388
* A Brooke's day is
a great day *
25
00:05:20,521 --> 00:05:22,790
* That's our phrase we
love to say *
26
00:05:22,923 --> 00:05:25,258
* Come on in, why
don't you stay? *
27
00:05:25,393 --> 00:05:28,562
* And say a Brooke's day
is a great day *
28
00:05:28,696 --> 00:05:30,598
* In our store you'll
find a lot *
29
00:05:30,731 --> 00:05:32,132
* Up and down the aisles *
30
00:05:32,265 --> 00:05:33,401
* You're sure to spot *
31
00:05:33,534 --> 00:05:36,269
* A friendly smile
who's sure to say *
32
00:05:36,404 --> 00:05:40,441
* That a Brooke's day
is a great day *
33
00:05:40,574 --> 00:05:44,478
* Every day *
34
00:05:44,545 --> 00:05:45,779
* Because work is always
welcome here *
35
00:05:45,913 --> 00:05:47,014
* And Silvio is our puppeteer *
36
00:05:47,147 --> 00:05:49,817
* A Brooke's day is
a great day *
37
00:05:49,950 --> 00:05:53,320
* A Brooke's day is
a great day *
38
00:05:53,454 --> 00:05:54,988
* A Brooke's day is
a great day *
39
00:05:55,055 --> 00:05:57,958
* We know you'll love our
starting pay *
40
00:05:58,091 --> 00:06:00,160
* Because a Brooke's day
is a great day *
41
00:06:00,293 --> 00:06:00,894
* Today *
42
00:06:19,079 --> 00:06:24,051
* A Brooke's day
is a good day *
43
00:06:24,184 --> 00:06:28,388
* A Brooke's day is
a great day *
44
00:06:28,522 --> 00:06:32,192
* A Brooke's day is
a great day *
45
00:06:32,325 --> 00:06:35,162
* A Brooke's day is a good day *
46
00:06:35,262 --> 00:06:35,996
Gene.
47
00:06:36,096 --> 00:06:37,164
Yes, sir.
48
00:06:37,264 --> 00:06:37,965
Just got this resume
in, can you look it over?
49
00:06:41,401 --> 00:06:43,971
Sam Coleman?
50
00:06:45,706 --> 00:06:48,108
Doesn't look like he has
much experience.
51
00:06:48,942 --> 00:06:50,277
Oh, but he does have his
high school GPA here.
52
00:06:50,377 --> 00:06:52,179
Hire him.
53
00:06:52,279 --> 00:06:53,747
I don't give a shit who he is.
54
00:06:53,847 --> 00:06:56,049
It's better he doesn't have any
experience, no expectations.
55
00:06:56,149 --> 00:06:58,051
We just need somebody
for Black Friday.
56
00:06:58,151 --> 00:07:00,187
Sir, maybe we
should look around.
57
00:07:00,287 --> 00:07:01,455
Sam Coleman.
58
00:07:01,555 --> 00:07:02,556
Hire him.
59
00:07:03,524 --> 00:07:04,391
All right, boss man.
60
00:07:04,492 --> 00:07:05,493
Will do.
61
00:07:10,664 --> 00:07:15,168
* A Brooke's day is
a great day *
62
00:07:32,319 --> 00:07:33,353
It's okay, it's okay.
63
00:07:33,420 --> 00:07:34,588
You can do this.
64
00:07:35,556 --> 00:07:36,289
Here we go.
65
00:07:36,389 --> 00:07:37,157
Hello?
66
00:07:38,992 --> 00:07:41,495
I was wondering if you guys
have any job openings available?
67
00:07:42,696 --> 00:07:44,397
One panini, no tomato.
68
00:07:44,498 --> 00:07:46,199
Oh no, no, I said,
69
00:07:46,299 --> 00:07:47,467
are you guys hiring?
70
00:07:48,536 --> 00:07:50,070
I actually have my
resume right here.
71
00:07:50,971 --> 00:07:52,840
Sir, this is a drive-through.
72
00:07:52,940 --> 00:07:56,276
If you want an application,
you can come in.
73
00:07:57,110 --> 00:08:00,080
Never mind, I'll take
a burger, no cheese.
74
00:08:01,481 --> 00:08:03,016
I'm lactose intolerant.
75
00:08:03,116 --> 00:08:05,185
Thank you, your total
will be at the window.
76
00:08:20,934 --> 00:08:22,970
It's okay, it's okay.
77
00:08:42,856 --> 00:08:43,657
Hello?
78
00:08:43,757 --> 00:08:44,391
Sam Coleman?
79
00:08:44,491 --> 00:08:45,626
Yeah, that's me.
80
00:08:45,726 --> 00:08:47,227
Gene, Brooke's Hardware Store.
81
00:08:47,294 --> 00:08:48,295
Oh, hello.
82
00:08:48,395 --> 00:08:49,329
Listen.
83
00:08:49,429 --> 00:08:51,699
We loved your resume.
84
00:08:51,799 --> 00:08:54,835
How would you like to start,
well, today?
85
00:08:57,671 --> 00:08:58,606
Yeah!
86
00:09:00,273 --> 00:09:01,508
Yes, yes, yes, yes!
87
00:09:01,609 --> 00:09:02,309
Hey!
88
00:09:02,409 --> 00:09:03,310
Yeah!
89
00:09:10,684 --> 00:09:11,685
Shoot.
90
00:09:21,128 --> 00:09:23,330
Oh, hello, mom?
91
00:09:23,396 --> 00:09:24,097
I got a job.
92
00:09:24,197 --> 00:09:24,732
Can you believe it?
93
00:09:24,832 --> 00:09:26,199
Yeah, Brooke's Hardware.
94
00:09:28,636 --> 00:09:30,203
Mom?
95
00:09:30,270 --> 00:09:31,605
Hello?
96
00:09:31,705 --> 00:09:33,340
Mom, can you hear me?
97
00:09:36,109 --> 00:09:37,144
Hello?
98
00:09:39,279 --> 00:09:40,047
You there?
99
00:09:41,281 --> 00:09:42,082
Hello?
100
00:09:46,586 --> 00:09:48,021
Sam.
101
00:09:48,121 --> 00:09:50,223
I'm impressed, you
made good time.
102
00:09:50,290 --> 00:09:50,791
Gene Knibbs here.
103
00:09:50,891 --> 00:09:52,459
I assume you remember me?
104
00:09:52,525 --> 00:09:53,593
Yeah, yes, of course.
105
00:09:53,694 --> 00:09:54,662
Follow me.
106
00:09:55,863 --> 00:09:57,397
So back here are our offices.
107
00:09:57,497 --> 00:09:59,432
This is where we handle
clerical, accounting,
108
00:09:59,532 --> 00:10:01,735
human resources, you name it.
109
00:10:01,835 --> 00:10:03,103
Now it's a big place.
110
00:10:03,203 --> 00:10:05,973
So don't get lost on your
first day, okay?
111
00:10:06,039 --> 00:10:06,840
You ready?
112
00:10:08,742 --> 00:10:09,977
Yeah.
113
00:10:10,077 --> 00:10:11,111
All right.
114
00:10:11,211 --> 00:10:13,046
Meet me at the end of the
hall, in the break room.
115
00:10:14,281 --> 00:10:15,515
Come on, lots to go over.
116
00:10:22,555 --> 00:10:24,391
Now, before I give you the tour,
117
00:10:24,491 --> 00:10:26,860
you need to watch this
quick training video.
118
00:10:31,098 --> 00:10:33,166
I think you'll get a
kick out of it.
119
00:10:33,266 --> 00:10:37,337
Welcome
to Brooke's Hardware.
120
00:10:37,404 --> 00:10:37,738
Hi, I'm Tim.
121
00:10:37,838 --> 00:10:39,973
And I'm Karen.
122
00:10:40,073 --> 00:10:42,542
And it's your first
day working here at...
123
00:10:42,609 --> 00:10:43,176
Brooke's!
124
00:10:43,276 --> 00:10:44,544
That's Tim.
125
00:10:45,278 --> 00:10:49,582
And as Silvio Brooke
says on page 32.
126
00:10:50,450 --> 00:10:51,685
- Watch, watch, watch.
- A Brooke's day is
127
00:10:51,785 --> 00:10:53,253
a great day.
128
00:11:09,136 --> 00:11:12,439
When in doubt, get
your handbook out.
129
00:11:12,539 --> 00:11:15,475
I love it!
130
00:11:15,575 --> 00:11:16,944
There you have it.
131
00:11:17,044 --> 00:11:17,677
Think you can do this, you
think you got what it takes?
132
00:11:17,778 --> 00:11:19,747
Definitely, sir.
133
00:11:19,847 --> 00:11:22,049
I know you got what it takes.
134
00:11:22,149 --> 00:11:23,283
Anyways.
135
00:11:25,585 --> 00:11:26,419
The back stock area,
136
00:11:26,519 --> 00:11:27,687
the lumber section,
137
00:11:27,788 --> 00:11:30,357
cleaning supplies, paint
department, accessories,
138
00:11:30,423 --> 00:11:31,624
plumbing department, more paint,
139
00:11:31,725 --> 00:11:32,960
more cleaning, and
more plumbing.
140
00:11:33,060 --> 00:11:35,829
And back where we started,
gardening.
141
00:11:35,896 --> 00:11:37,630
I think you know this place.
142
00:11:37,731 --> 00:11:38,866
And here's the power grid.
143
00:11:38,966 --> 00:11:40,233
It controls all the
lighting in the store.
144
00:11:40,333 --> 00:11:43,270
Don't go messing around
with this thing, okay?
145
00:11:43,370 --> 00:11:45,372
It can give you some
real trouble.
146
00:11:46,373 --> 00:11:48,075
All right Sammy boy, you'll
learn a lot more on the job.
147
00:11:48,141 --> 00:11:50,944
So, let's head up to the
registers and get you trained...
148
00:11:52,379 --> 00:11:53,480
Brian?
149
00:11:53,580 --> 00:11:54,815
Gene.
150
00:11:54,915 --> 00:11:56,383
The warehouse lights
are completely broken.
151
00:11:56,449 --> 00:11:59,753
Nobody's allowed in there
until we get that fixed, okay?
152
00:11:59,853 --> 00:12:00,553
Sure thing, boss man.
153
00:12:00,653 --> 00:12:02,790
Oh, Brian.
154
00:12:02,856 --> 00:12:04,591
I'd like you to meet
Sam Coleman.
155
00:12:04,691 --> 00:12:06,760
This is the kid who's gonna
get you through Black Friday.
156
00:12:06,827 --> 00:12:08,728
Hello, I'm, I'm Sam.
157
00:12:08,829 --> 00:12:09,830
Yeah, hi.
158
00:12:10,730 --> 00:12:11,999
I gotta get back to work.
159
00:12:12,099 --> 00:12:12,632
Nobody allowed the warehouse,
got it?
160
00:12:12,732 --> 00:12:14,301
Got it.
161
00:12:17,237 --> 00:12:21,674
That is our owner and
general manager.
162
00:12:21,775 --> 00:12:23,510
The big cheese.
163
00:12:23,610 --> 00:12:25,412
The head honcho.
164
00:12:25,512 --> 00:12:29,049
Don't worry about him, he
gets into moods sometimes.
165
00:12:29,149 --> 00:12:30,583
Okay.
166
00:12:30,650 --> 00:12:32,085
I'll remember that.
167
00:12:32,185 --> 00:12:33,686
Well, let's get you set up
168
00:12:33,787 --> 00:12:35,388
for your first day of work,
shall we?
169
00:12:45,833 --> 00:12:48,068
All time off requests
must be submitted
170
00:12:48,168 --> 00:12:51,304
a minimum of a month in advance.
171
00:12:51,371 --> 00:12:52,005
Come on, chop chop.
172
00:12:52,105 --> 00:12:55,042
Unless, of course, you're sick.
173
00:12:55,142 --> 00:12:57,644
Brooke's doesn't tolerate
any illness in the workplace.
174
00:12:57,710 --> 00:12:58,879
So.
175
00:12:58,946 --> 00:13:00,080
Aye aye, Captain.
176
00:13:00,147 --> 00:13:02,015
Oh, I almost forgot.
177
00:13:02,115 --> 00:13:04,351
Your very own Brooke's
employee vest.
178
00:13:06,954 --> 00:13:08,455
Looks good.
179
00:13:08,555 --> 00:13:10,190
You're a Brooke's man now.
180
00:13:10,290 --> 00:13:12,325
And last but not least,
your name tag.
181
00:13:13,861 --> 00:13:15,462
Oh, um...
182
00:13:17,397 --> 00:13:18,231
I, um...
183
00:13:19,766 --> 00:13:21,568
Something wrong?
184
00:13:21,668 --> 00:13:22,569
No, it's perfect.
185
00:13:24,104 --> 00:13:25,672
Of course it is.
186
00:13:25,772 --> 00:13:26,573
Looks good.
187
00:13:28,308 --> 00:13:30,610
Your box cutter and
your walkie talkie
188
00:13:30,710 --> 00:13:32,079
will be up with the register.
189
00:13:32,179 --> 00:13:34,714
Those are two things you don't
want to go anywhere without.
190
00:13:34,814 --> 00:13:35,382
Okay, sounds great.
191
00:13:35,482 --> 00:13:37,084
I, I won't forget.
192
00:13:37,184 --> 00:13:39,853
And remember, a Brooke's
day is a great day.
193
00:13:39,953 --> 00:13:41,154
Oh Sam, this is Sarah.
194
00:13:41,254 --> 00:13:42,655
She's gonna be
training you today.
195
00:13:42,755 --> 00:13:44,657
Sarah, Sam.
196
00:13:44,757 --> 00:13:45,625
Hello.
197
00:13:45,692 --> 00:13:46,960
Hi, nice to meet you.
198
00:13:48,028 --> 00:13:50,830
So are you excited for
your first day?
199
00:13:50,931 --> 00:13:51,932
Well.
200
00:13:53,033 --> 00:13:54,801
A Brooke's day is a great day,
right?
201
00:13:54,902 --> 00:13:57,270
Huh, the boy already
knows his stuff.
202
00:13:58,138 --> 00:13:59,639
You're gonna fit in great.
203
00:13:59,739 --> 00:14:02,175
I'll leave you to it,
and like you said, Sam.
204
00:14:03,911 --> 00:14:05,178
A Brooke's day is a great day?
205
00:14:05,278 --> 00:14:06,379
You're absolutely right it is,
buddy.
206
00:14:10,383 --> 00:14:11,718
Okay.
207
00:14:11,784 --> 00:14:14,387
As far as the register goes,
it's pretty self-explanatory.
208
00:14:14,487 --> 00:14:16,523
You'll learn everything
through practice.
209
00:14:16,589 --> 00:14:18,558
But here's your three
step lesson.
210
00:14:18,658 --> 00:14:19,259
I'm listening.
211
00:14:22,429 --> 00:14:23,163
Scan the item.
212
00:14:23,964 --> 00:14:25,532
Okay.
213
00:14:25,632 --> 00:14:26,900
Take the customer's money.
214
00:14:27,000 --> 00:14:28,301
Okay.
215
00:14:28,401 --> 00:14:30,003
And give them their change.
216
00:14:31,271 --> 00:14:31,871
Okay.
217
00:14:31,972 --> 00:14:33,140
Easy peasy.
218
00:14:33,240 --> 00:14:35,242
Okay, you hold down
the fort here.
219
00:14:35,342 --> 00:14:36,409
I have to go work on an order,
220
00:14:36,509 --> 00:14:38,045
and Brian isn't giving me
any extra time.
221
00:14:38,145 --> 00:14:40,180
- Wait, wait.
- Yeah?
222
00:14:40,280 --> 00:14:43,016
Aren't you supposed
to finish training me?
223
00:14:43,116 --> 00:14:44,451
Do you need me to go over
those three steps again?
224
00:14:46,886 --> 00:14:48,421
No, I just.
225
00:14:48,521 --> 00:14:49,456
You'll be fine.
226
00:14:49,556 --> 00:14:50,991
As long as you can keep
your eyes open,
227
00:14:51,091 --> 00:14:52,926
this job is a piece of cake.
228
00:14:53,026 --> 00:14:54,094
Anybody can do it.
229
00:14:56,329 --> 00:14:57,664
Okay.
230
00:14:57,764 --> 00:15:00,533
Look, channel two is
a direct line to me.
231
00:15:00,633 --> 00:15:03,536
Call me if you have any
questions, okay?
232
00:15:03,636 --> 00:15:05,605
Okay, cool.
233
00:15:05,705 --> 00:15:06,806
I got this.
234
00:15:06,906 --> 00:15:07,807
You're gonna kill it, dude.
235
00:15:07,907 --> 00:15:08,675
Thanks, Sarah.
236
00:15:32,165 --> 00:15:33,866
Hello, welcome
to Brooke's.
237
00:15:33,933 --> 00:15:35,435
Hey, how's it going today?
238
00:15:35,535 --> 00:15:36,970
Hey, you guys need any
help finding anything?
239
00:15:37,037 --> 00:15:39,072
Welcome to Brooke's.
240
00:15:39,172 --> 00:15:39,939
Welcome to Brooke's.
241
00:15:40,040 --> 00:15:41,441
Hey, how's it going?
242
00:15:41,541 --> 00:15:42,142
Welcome to Brooke's.
243
00:15:42,209 --> 00:15:43,543
Welcome to Brooke's.
244
00:15:57,124 --> 00:15:58,291
Hey Sarah.
245
00:15:58,725 --> 00:16:00,327
Just testing my walkie,
246
00:16:00,427 --> 00:16:03,096
but is this all I have
to do all day?
247
00:16:03,196 --> 00:16:05,965
Are there ever customers?
248
00:16:06,066 --> 00:16:06,799
Hey, Sam.
249
00:16:06,866 --> 00:16:08,235
Yeah, honestly,
250
00:16:08,335 --> 00:16:10,203
this place only stays open
'cause of Black Friday.
251
00:16:10,303 --> 00:16:12,105
Other days, it's a
piece of cake.
252
00:16:12,205 --> 00:16:14,941
Easiest job in the world.
253
00:16:15,042 --> 00:16:17,910
Well, I'm actually headed
out for the day,
254
00:16:18,011 --> 00:16:20,147
so I'll see you later.
255
00:16:20,247 --> 00:16:21,948
Nice meeting you, Sam.
256
00:16:22,049 --> 00:16:24,151
It was nice to meet you too,
Sarah.
257
00:16:24,251 --> 00:16:26,286
See you, Sam.
258
00:16:28,955 --> 00:16:30,590
Piece of cake.
259
00:16:34,661 --> 00:16:36,063
Hey Sam.
260
00:16:36,163 --> 00:16:37,764
End of the first shift already?
261
00:16:37,864 --> 00:16:39,332
Yes, sir.
262
00:16:39,432 --> 00:16:40,900
Sarah said you absolutely
killed it on the register today.
263
00:16:41,000 --> 00:16:43,136
I'm so proud.
264
00:16:43,236 --> 00:16:44,304
Thank you.
265
00:16:44,404 --> 00:16:46,473
I really, really
enjoyed it actually.
266
00:16:46,573 --> 00:16:49,142
Well, can I count on you to
be back here tomorrow then?
267
00:16:51,144 --> 00:16:52,045
Yeah.
268
00:16:52,145 --> 00:16:53,080
Yeah, I'll see you then.
269
00:16:53,146 --> 00:16:55,115
Yes, you will, Sam.
270
00:16:55,182 --> 00:16:56,216
Yes, you will.
271
00:16:57,184 --> 00:16:58,385
Goodnight, sir.
272
00:16:58,485 --> 00:16:59,519
Have a good night.
273
00:17:10,863 --> 00:17:11,664
Yeah!
274
00:17:53,173 --> 00:17:55,575
Good morning, sir.
275
00:17:55,675 --> 00:17:56,743
Good morning, Sam.
276
00:17:56,843 --> 00:17:58,111
The registers are waiting.
277
00:18:01,948 --> 00:18:03,516
$1.25 is your change.
278
00:18:05,152 --> 00:18:06,653
Have a good day.
279
00:18:06,753 --> 00:18:10,390
Oh, and remember a Brooke's
day is a great day.
280
00:18:10,457 --> 00:18:11,224
Thanks man.
281
00:18:11,324 --> 00:18:11,958
You're welcome.
282
00:18:31,911 --> 00:18:32,712
Hello.
283
00:18:34,347 --> 00:18:36,416
Nice to meet you, sir.
284
00:18:37,450 --> 00:18:37,684
What is that thing?
285
00:18:40,387 --> 00:18:41,454
Oh, the sticker?
286
00:18:41,554 --> 00:18:45,124
I don't know, it's
just a sticker.
287
00:18:45,225 --> 00:18:46,326
I'm Sam by the way.
288
00:18:47,960 --> 00:18:48,761
Bill.
289
00:18:54,967 --> 00:18:58,671
So, how long
you been working here?
290
00:19:00,973 --> 00:19:02,175
You in school?
291
00:19:02,242 --> 00:19:04,711
Yeah, I'm in
community college.
292
00:19:05,812 --> 00:19:08,215
Hoping to get in medical
school eventually.
293
00:19:08,315 --> 00:19:09,882
Dude, medical school?
294
00:19:11,083 --> 00:19:12,519
Doctor Sam, huh?
295
00:19:12,619 --> 00:19:13,286
Yeah.
296
00:19:13,386 --> 00:19:15,021
I guess so.
297
00:19:15,121 --> 00:19:16,122
Well, Doctor Sam,
298
00:19:16,889 --> 00:19:19,192
maybe you can save me
from this job.
299
00:19:19,292 --> 00:19:20,327
It's killing me.
300
00:19:21,361 --> 00:19:22,995
Wanna help me burn it down?
301
00:19:23,095 --> 00:19:24,764
What?
302
00:19:24,864 --> 00:19:25,765
Kidding.
303
00:19:28,100 --> 00:19:28,868
But come on.
304
00:19:30,036 --> 00:19:31,471
What if we did, right?
305
00:19:31,571 --> 00:19:34,674
It's boring as hell around
here, and kind of creepy too.
306
00:19:35,908 --> 00:19:38,745
What are you doing wasting
your time here?
307
00:19:38,811 --> 00:19:39,979
I don't know.
308
00:19:40,079 --> 00:19:43,149
I don't think a job like
this is such a bad choice.
309
00:19:43,250 --> 00:19:44,484
I'm having such a tough
time with school,
310
00:19:44,584 --> 00:19:46,886
and I'm getting the
hang of things
311
00:19:46,986 --> 00:19:48,421
pretty quickly around here.
312
00:19:48,921 --> 00:19:51,458
Hey, I'm not complaining.
313
00:19:52,492 --> 00:19:55,262
At least there's finally another
normal person around here.
314
00:19:56,263 --> 00:19:57,264
Yeah.
315
00:20:17,149 --> 00:20:18,785
* A Brooke's
day is a great day. *
316
00:20:21,388 --> 00:20:22,989
* A Brooke's day is a great day.
*
317
00:20:25,358 --> 00:20:25,925
Good night, Gene.
318
00:20:30,897 --> 00:20:31,664
Gene?
319
00:20:34,334 --> 00:20:35,302
Sir?
320
00:20:46,679 --> 00:20:47,480
Gene?
321
00:20:53,853 --> 00:20:54,654
Gene?
322
00:21:09,201 --> 00:21:09,936
Sorry.
323
00:21:11,404 --> 00:21:11,871
I was just spacing out there.
324
00:21:13,740 --> 00:21:14,541
Long day.
325
00:21:16,676 --> 00:21:17,777
Okay.
326
00:21:17,877 --> 00:21:18,678
No worries.
327
00:21:20,046 --> 00:21:21,280
Have a good night, son.
328
00:22:02,154 --> 00:22:05,992
Hey Sam, just wanted to
say I'm feeling great today.
329
00:22:06,058 --> 00:22:08,395
Excited to see you back
in action again.
330
00:22:08,495 --> 00:22:10,229
Thank you so much, sir.
331
00:22:10,329 --> 00:22:11,498
Good luck out there.
332
00:22:11,598 --> 00:22:12,231
You're gonna kill it.
333
00:22:12,331 --> 00:22:13,966
Put it there.
334
00:22:21,173 --> 00:22:22,241
There you go.
335
00:22:22,341 --> 00:22:24,110
Oh, head to the back stock area.
336
00:22:24,210 --> 00:22:25,111
Brooke's is waiting.
337
00:22:33,820 --> 00:22:34,621
Hello?
338
00:22:36,489 --> 00:22:37,524
Sarah?
339
00:22:41,193 --> 00:22:41,994
Hello?
340
00:23:53,099 --> 00:23:53,900
Sarah?
341
00:23:55,134 --> 00:23:55,902
Boo!
342
00:23:58,137 --> 00:23:58,938
Gotcha.
343
00:24:00,940 --> 00:24:02,408
Yeah, okay.
344
00:24:02,509 --> 00:24:04,777
You got me.
345
00:24:04,877 --> 00:24:07,814
All right, let's get to work.
346
00:24:07,880 --> 00:24:08,681
Come on.
347
00:24:20,527 --> 00:24:23,462
Hey Sarah, what do we do
when something's out of stock?
348
00:24:25,464 --> 00:24:26,465
Sarah?
349
00:24:35,307 --> 00:24:36,075
Oh!
350
00:24:49,221 --> 00:24:50,823
Aha!
351
00:24:50,923 --> 00:24:51,691
Oh.
352
00:24:52,559 --> 00:24:53,526
Brian.
353
00:24:54,627 --> 00:24:55,662
It's you.
354
00:24:56,629 --> 00:24:59,365
Nice to see you again.
355
00:24:59,465 --> 00:25:00,232
Listen,
356
00:25:01,400 --> 00:25:03,936
I am so, so sorry.
357
00:25:04,036 --> 00:25:05,838
Sarah had pulled this
prank on me earlier and I,
358
00:25:05,938 --> 00:25:07,106
I was just trying to get
her back 'cause.
359
00:25:10,643 --> 00:25:12,344
It's really hard to explain.
360
00:25:13,279 --> 00:25:16,282
Just, I've just been getting
used to the store and I,
361
00:25:16,382 --> 00:25:19,952
I know there's no room for
messing around and, and, and,
362
00:25:20,052 --> 00:25:21,721
and I know it was just a joke,
363
00:25:21,821 --> 00:25:24,991
and it will never ever
happen again because,
364
00:25:27,193 --> 00:25:28,494
a Brooke's day is a-
365
00:25:28,595 --> 00:25:31,163
We need you in the gardening
section the rest of the day.
366
00:25:33,465 --> 00:25:34,433
Yes sir, of course, sir.
367
00:25:34,533 --> 00:25:36,102
I'm on it.
368
00:25:41,507 --> 00:25:42,141
Hey. Hey!
369
00:25:49,515 --> 00:25:50,683
Follow me.
370
00:25:50,750 --> 00:25:51,483
Yes, sir.
371
00:25:51,584 --> 00:25:52,952
Of course, sir.
372
00:26:18,277 --> 00:26:19,612
Welcome to Brooke's.
373
00:26:19,712 --> 00:26:21,013
Can I help you?
374
00:26:26,385 --> 00:26:27,153
Sir?
375
00:26:30,589 --> 00:26:31,590
Hello?
376
00:26:33,125 --> 00:26:36,328
Is there anything I can
do to help you?
377
00:26:38,665 --> 00:26:39,598
Sir?
378
00:26:41,467 --> 00:26:42,802
Sir.
379
00:26:42,902 --> 00:26:44,136
Can, can, can you hear me?
380
00:27:05,825 --> 00:27:06,859
Can I help?
381
00:27:13,866 --> 00:27:15,434
Hello sir, Sam has
to take his break now.
382
00:27:15,501 --> 00:27:16,168
Have a wonderful Brooke's day.
383
00:27:31,951 --> 00:27:34,120
What the heck was that?
384
00:27:34,220 --> 00:27:36,856
Dude, I should have told you
about that creepy customer.
385
00:27:36,956 --> 00:27:39,658
I can't believe Brian put
you on gardening all alone.
386
00:27:39,759 --> 00:27:41,994
You've, you've seen
that guy before?
387
00:27:42,061 --> 00:27:44,130
He's been hanging around
that section a lot recently.
388
00:27:44,230 --> 00:27:46,098
Just staring at the fertilizer.
389
00:27:46,198 --> 00:27:48,300
I told you, Sam, this
place gives me the creeps.
390
00:27:50,202 --> 00:27:52,872
If you ever see him again,
just don't go near him, okay?
391
00:27:52,972 --> 00:27:54,106
I won't, I won't.
392
00:27:55,674 --> 00:27:57,710
Are you sure you're all right?
393
00:27:57,777 --> 00:27:58,878
Yeah.
394
00:27:58,978 --> 00:28:01,180
Yeah, I'm just, just a
little shaken.
395
00:28:01,948 --> 00:28:03,682
Just a little shaken.
396
00:28:47,526 --> 00:28:49,862
Shake their hand, look
'em in the eye, help them.
397
00:28:49,962 --> 00:28:51,898
Welcome to Brooke's.
398
00:28:55,301 --> 00:28:56,068
Huh?
399
00:29:15,855 --> 00:29:16,322
Hey, uh, Sarah,
400
00:29:18,690 --> 00:29:21,894
do you know where a janitor's
closet is or something?
401
00:29:21,994 --> 00:29:25,431
There's a spill or, I
don't know what it is.
402
00:29:25,531 --> 00:29:26,532
Something creepy.
403
00:29:26,632 --> 00:29:27,433
Yeah.
404
00:29:29,869 --> 00:29:31,403
Don't bother.
405
00:29:31,503 --> 00:29:32,338
Sorry.
406
00:29:52,291 --> 00:29:53,125
Nevermind.
407
00:29:54,426 --> 00:29:55,995
Think I found it.
408
00:31:19,011 --> 00:31:20,879
"Property of Keith"?
409
00:31:25,817 --> 00:31:27,186
"This place is weird."
410
00:31:27,954 --> 00:31:30,722
"Gonna write entries
about what I see."
411
00:31:30,822 --> 00:31:31,823
"-Keith."
412
00:31:32,291 --> 00:31:34,793
"Brian yelled at me again."
413
00:31:34,860 --> 00:31:35,661
"I should quit."
414
00:31:39,098 --> 00:31:40,399
"I was gonna file a
report on Brian."
415
00:31:40,499 --> 00:31:42,834
"He offered me a raise
to ignore it,"
416
00:31:42,935 --> 00:31:44,003
"I don't know what to do."
417
00:31:44,803 --> 00:31:45,972
"I can't take it anymore."
418
00:31:46,072 --> 00:31:48,874
"I finally submitted a
report, no response."
419
00:31:48,975 --> 00:31:50,709
"Customer repeatedly
harassing Michelle,"
420
00:31:50,776 --> 00:31:51,543
"and no help again... Brian."
421
00:31:53,779 --> 00:31:55,781
"Don't trust management."
422
00:31:55,881 --> 00:31:56,582
"They're part of it."
423
00:32:00,652 --> 00:32:03,455
"Something horrible
in this store."
424
00:32:04,656 --> 00:32:06,792
"I have to find out what it is."
425
00:32:15,034 --> 00:32:15,567
What's happening?
426
00:32:20,672 --> 00:32:24,576
"Finally going to find out
what's happening in this store."
427
00:32:24,676 --> 00:32:25,544
Last message.
428
00:32:47,399 --> 00:32:49,635
Yeah, this is weird, Sam.
429
00:32:50,702 --> 00:32:51,803
Just...
430
00:32:52,771 --> 00:32:53,539
Just look at what I found.
431
00:33:01,647 --> 00:33:02,614
Sam?
432
00:33:02,714 --> 00:33:04,083
Well, those are old
Brooke's handbooks
433
00:33:04,183 --> 00:33:07,119
from like the '70s or something.
434
00:33:07,219 --> 00:33:07,519
I don't know, but,
435
00:33:10,922 --> 00:33:13,125
I found this in between one.
436
00:33:14,126 --> 00:33:15,127
Oh, shit.
437
00:33:16,395 --> 00:33:20,666
Look, dated 7-19-19.
438
00:33:20,766 --> 00:33:21,933
I feel watched.
439
00:33:22,034 --> 00:33:23,769
Something horrible
in this store.
440
00:33:23,869 --> 00:33:25,771
I have to find out what it is.
441
00:33:25,837 --> 00:33:26,705
What?
442
00:33:27,039 --> 00:33:28,540
Holy shit.
443
00:33:29,941 --> 00:33:31,009
It's Keith.
444
00:33:32,344 --> 00:33:33,312
Keith?
445
00:33:34,146 --> 00:33:36,282
He worked
here before you started.
446
00:33:36,382 --> 00:33:38,784
I thought he must have quit
or got fired or something.
447
00:33:40,052 --> 00:33:42,954
I never really found out
what happened.
448
00:33:43,055 --> 00:33:44,190
What do you mean?
449
00:33:44,290 --> 00:33:46,092
I don't know.
450
00:33:46,192 --> 00:33:48,494
He just didn't show up one day.
451
00:33:48,594 --> 00:33:49,328
It was weird.
452
00:33:50,429 --> 00:33:52,030
Did you ask anybody
what happened?
453
00:33:52,098 --> 00:33:53,232
No.
454
00:33:53,332 --> 00:33:55,167
Sam, I don't know.
455
00:33:55,267 --> 00:33:56,235
People come and go here
all the time.
456
00:33:56,335 --> 00:33:58,604
I usually just keep to myself.
457
00:34:01,507 --> 00:34:03,442
Do you remember what
day Keith left?
458
00:34:04,276 --> 00:34:05,944
I don't know.
459
00:34:06,044 --> 00:34:07,346
Some time in October?
460
00:34:09,281 --> 00:34:10,316
October 3rd?
461
00:34:11,817 --> 00:34:16,054
"Finally going to find out
what's happening in this store."
462
00:34:16,155 --> 00:34:17,256
October 3rd.
463
00:34:18,224 --> 00:34:19,791
No more messages after that.
464
00:34:22,261 --> 00:34:24,663
So now, it makes me wonder like,
465
00:34:27,999 --> 00:34:28,800
like...
466
00:34:31,870 --> 00:34:33,105
What happened to Keith?
467
00:34:53,392 --> 00:34:55,694
So, Keith goes
to investigate something
468
00:34:55,761 --> 00:34:58,764
and then just doesn't
show up the next day?
469
00:35:00,199 --> 00:35:00,799
I didn't know him that well,
but like...
470
00:35:04,470 --> 00:35:07,739
I mean, there has to
be an explanation, right?
471
00:35:07,839 --> 00:35:08,106
Who do we ask?
472
00:35:08,207 --> 00:35:09,741
Dude?
473
00:35:09,841 --> 00:35:11,109
We don't ask anybody.
474
00:35:11,210 --> 00:35:12,578
What if this is some
sort of conspiracy
475
00:35:12,678 --> 00:35:15,113
or black market organ
operation or something?
476
00:35:15,914 --> 00:35:18,150
Well how, how do we
find out for sure?
477
00:35:20,519 --> 00:35:22,154
I know Gene keeps
employee records
478
00:35:22,254 --> 00:35:22,721
in a cabinet in his office,
479
00:35:27,025 --> 00:35:27,726
that's too risky.
480
00:35:28,894 --> 00:35:30,896
we can't do that.
481
00:35:30,996 --> 00:35:31,763
Yeah.
482
00:35:43,141 --> 00:35:44,243
But what if we did?
483
00:35:51,016 --> 00:35:51,850
Yeah.
484
00:35:53,118 --> 00:35:54,820
What if we did?
485
00:36:08,066 --> 00:36:08,900
Break time.
486
00:36:19,077 --> 00:36:19,878
Go, go, go.
487
00:36:19,978 --> 00:36:21,213
You stand watch, I'll look.
488
00:36:21,313 --> 00:36:22,581
Okay. Okay.
489
00:36:25,150 --> 00:36:27,152
Which one is it?
490
00:36:27,253 --> 00:36:30,689
It's here somewhere, I
promise. No...
491
00:36:30,789 --> 00:36:31,357
No...
492
00:36:31,457 --> 00:36:32,924
Hey look, it's mine!
493
00:36:33,024 --> 00:36:33,625
Dude, keep watch.
494
00:36:33,725 --> 00:36:34,826
Right, right, sorry, sorry.
495
00:36:36,862 --> 00:36:38,063
No...
496
00:36:38,129 --> 00:36:39,097
No.
497
00:36:39,164 --> 00:36:40,699
Oh, Keith, here we go.
498
00:36:40,799 --> 00:36:41,833
Sarah, hurry up, I
can hear Gene, let's go.
499
00:36:43,068 --> 00:36:44,636
Sam.
500
00:36:44,736 --> 00:36:46,638
What is it? Say it quick,
come on.
501
00:36:48,139 --> 00:36:49,107
It's empty.
502
00:36:49,207 --> 00:36:50,175
What?
503
00:36:50,276 --> 00:36:53,111
What do you mean, it's empty?
504
00:36:53,211 --> 00:36:53,979
It's empty.
505
00:36:59,017 --> 00:37:00,819
Oh...
506
00:37:00,919 --> 00:37:01,687
Shoot.
507
00:37:12,598 --> 00:37:14,232
He can't hear us.
508
00:37:14,333 --> 00:37:15,334
Trust me.
509
00:37:16,167 --> 00:37:17,869
All right.
510
00:37:21,072 --> 00:37:22,441
That's what Keith meant in
those messages.
511
00:37:22,541 --> 00:37:24,443
They're hiding something.
512
00:37:24,543 --> 00:37:26,545
Yeah, this is getting scary.
513
00:37:26,612 --> 00:37:28,847
There's some sort of
conspiracy here.
514
00:37:28,947 --> 00:37:30,282
Just like you said,
515
00:37:30,382 --> 00:37:31,317
Keith was on to something,
516
00:37:31,417 --> 00:37:32,751
and then something
happened to him.
517
00:37:32,851 --> 00:37:34,553
There's definitely
something going on here.
518
00:37:34,653 --> 00:37:35,754
I feel like Gene wouldn't just
519
00:37:35,854 --> 00:37:37,923
throw something away
like that by accident.
520
00:37:37,989 --> 00:37:40,426
No, dude, did you even
read those messages?
521
00:37:40,526 --> 00:37:41,560
This wasn't an accident.
522
00:37:41,660 --> 00:37:43,795
I'm telling you this
place is creepy.
523
00:37:44,396 --> 00:37:47,265
Yeah well, what do we do?
524
00:37:47,366 --> 00:37:48,800
What do we do?
525
00:37:48,900 --> 00:37:51,570
Brian keeps secret files in
the closet near his office.
526
00:38:01,179 --> 00:38:02,648
He doesn't think I'm watching.
527
00:38:07,419 --> 00:38:09,421
Did he just?
528
00:38:09,521 --> 00:38:12,824
Finally, this job
gets interesting.
529
00:38:38,249 --> 00:38:40,452
When can we go look into this?
530
00:38:40,519 --> 00:38:42,554
I need to know what's in there,
over.
531
00:38:44,222 --> 00:38:45,156
Hey doc.
532
00:38:45,256 --> 00:38:46,692
You don't have to say "over."
533
00:38:46,792 --> 00:38:49,528
And sorry, I'm on
register all shift.
534
00:38:51,196 --> 00:38:51,997
Yeah.
535
00:38:53,399 --> 00:38:54,165
Okay.
536
00:38:54,265 --> 00:38:55,000
Right.
537
00:39:24,396 --> 00:39:27,566
No you're not.
538
00:39:29,935 --> 00:39:30,769
You're not alone.
539
00:39:39,144 --> 00:39:40,446
Brian keeps secret files
540
00:39:40,546 --> 00:39:41,947
in the closet near his office.
541
00:40:35,400 --> 00:40:36,401
Dang it!
542
00:41:14,806 --> 00:41:16,141
What the hell do you
think you're doing?
543
00:41:16,241 --> 00:41:17,375
I'm sorry, I'm sorry.
544
00:41:17,475 --> 00:41:19,010
Who's out in the gardening
section right now, huh?
545
00:41:19,077 --> 00:41:20,345
What?
546
00:41:20,445 --> 00:41:23,181
You're telling me that you
left your section unattended
547
00:41:23,248 --> 00:41:23,582
in the middle of your shift?
548
00:41:23,682 --> 00:41:24,382
I, I, I was-
549
00:41:24,449 --> 00:41:25,584
Managers only.
550
00:41:25,684 --> 00:41:26,685
Do you remember what I told you?
551
00:41:26,785 --> 00:41:28,754
Do you understand English?
552
00:41:28,854 --> 00:41:30,155
Yes sir, of course.
553
00:41:30,255 --> 00:41:32,290
I thought you wanted to
keep this job kid, huh?
554
00:41:32,390 --> 00:41:33,291
I guess you wanna lose it now?
555
00:41:33,391 --> 00:41:34,560
No, no, not at all.
556
00:41:34,660 --> 00:41:35,761
Then get your head out
of the clouds.
557
00:41:35,861 --> 00:41:38,096
Stop snooping around
back here like a creep.
558
00:41:40,566 --> 00:41:41,032
And get the fuck back to work.
559
00:41:43,234 --> 00:41:48,640
Okay?
560
00:42:08,226 --> 00:42:09,027
Sam?
561
00:42:12,363 --> 00:42:13,131
Hey.
562
00:42:15,466 --> 00:42:16,301
What's wrong, dude?
563
00:42:18,704 --> 00:42:20,906
Sarah, I'm so sorry.
564
00:42:21,673 --> 00:42:24,142
I went and checked it out,
the closet,
565
00:42:25,811 --> 00:42:26,211
but Brian caught me and,
566
00:42:29,748 --> 00:42:30,716
it was bad.
567
00:42:31,917 --> 00:42:34,686
Man, why did you
go without me?
568
00:42:35,120 --> 00:42:37,022
I, I don't know.
569
00:42:37,989 --> 00:42:40,058
I'm just not good at anything.
570
00:42:40,158 --> 00:42:42,994
I'm just... not good
at anything.
571
00:42:43,094 --> 00:42:44,262
- Hey.
- What the hell
572
00:42:44,362 --> 00:42:45,063
am I supposed to do, Sarah?
573
00:42:45,163 --> 00:42:46,164
What am I supposed to do?
Sam.
574
00:42:46,264 --> 00:42:48,566
What the hell am I
supposed to do?
575
00:42:48,667 --> 00:42:49,567
Look at me.
576
00:42:49,668 --> 00:42:50,135
Hey, look at me.
577
00:42:52,470 --> 00:42:53,171
What do you think you should do?
578
00:42:57,709 --> 00:42:58,677
Oh.
579
00:43:00,011 --> 00:43:00,979
Yeah,
580
00:43:02,047 --> 00:43:04,950
I think I should talk to Gene
and try to figure things out.
581
00:43:06,618 --> 00:43:09,621
See, I think that's perfect.
582
00:43:10,321 --> 00:43:13,825
Look, anything outside
of the store,
583
00:43:13,925 --> 00:43:15,593
that's what should really
matter to you.
584
00:43:15,694 --> 00:43:16,662
Okay?
585
00:43:18,664 --> 00:43:20,065
Yeah.
586
00:43:20,165 --> 00:43:21,166
You're right.
587
00:43:21,867 --> 00:43:23,001
Look doc, I gotta
get home now,
588
00:43:23,101 --> 00:43:26,337
but let me know how it
goes with Gene.
589
00:43:26,437 --> 00:43:27,272
Okay?
590
00:43:27,538 --> 00:43:28,306
Yeah.
591
00:43:32,811 --> 00:43:37,282
Hey, it's gonna be okay.
592
00:43:37,382 --> 00:43:40,185
Don't let this job become
your life, man.
593
00:43:40,285 --> 00:43:41,052
Okay?
594
00:43:41,753 --> 00:43:43,454
Yeah.
595
00:43:43,521 --> 00:43:44,756
Thanks, Sarah.
596
00:43:44,856 --> 00:43:46,992
Goodnight, Doctor Sam.
597
00:43:55,500 --> 00:43:56,634
Gene?
598
00:43:56,702 --> 00:43:58,904
Sam, to what do I owe
the pleasure?
599
00:44:00,772 --> 00:44:02,107
Can I talk to you
about something?
600
00:44:02,207 --> 00:44:03,374
Yes, of course, anything,
come in.
601
00:44:03,474 --> 00:44:04,275
Sit down.
602
00:44:12,617 --> 00:44:16,121
This is about what happened
between you and Brian, right?
603
00:44:17,255 --> 00:44:18,123
Yeah.
604
00:44:19,858 --> 00:44:21,292
I heard everything, Sam.
605
00:44:21,359 --> 00:44:23,428
I am so, so sorry.
606
00:44:23,528 --> 00:44:25,596
Nobody deserves to get
yelled at like that,
607
00:44:25,663 --> 00:44:26,597
that's uncalled for.
608
00:44:26,664 --> 00:44:28,499
I know.
609
00:44:28,566 --> 00:44:29,267
I guess what I'm
trying to say is,
610
00:44:32,670 --> 00:44:33,304
I guess what I'm
trying to say is
611
00:44:37,042 --> 00:44:39,310
I'm not so sure I'm cut
out to work here anymore.
612
00:44:43,815 --> 00:44:45,083
Just, just a second.
613
00:44:57,495 --> 00:44:58,263
Sam,
614
00:45:00,165 --> 00:45:02,768
allow me to let you in on
a little secret.
615
00:45:03,735 --> 00:45:07,973
This store, it's teetering
on the edge of bankruptcy.
616
00:45:09,040 --> 00:45:11,609
Yeah, we were hit hard
with the rise
617
00:45:11,709 --> 00:45:12,844
of those big online players,
618
00:45:12,911 --> 00:45:14,545
but you know the one thing
619
00:45:14,645 --> 00:45:16,681
that our competitors don't have,
Sam?
620
00:45:16,748 --> 00:45:19,517
It's the people, the
customer service.
621
00:45:19,617 --> 00:45:21,552
Now with Black Friday
just around the corner,
622
00:45:21,652 --> 00:45:23,688
we're gonna need the best
possible people on our team,
623
00:45:23,789 --> 00:45:24,956
the best.
624
00:45:25,023 --> 00:45:27,592
And you have really
shown promise.
625
00:45:29,560 --> 00:45:30,328
Thank you, sir.
626
00:45:30,428 --> 00:45:31,662
Yeah.
627
00:45:31,729 --> 00:45:34,332
Sam, have you ever considered
working here full-time?
628
00:45:36,534 --> 00:45:37,869
Oh, I-
629
00:45:37,969 --> 00:45:40,338
I really think that
for your future,
630
00:45:40,438 --> 00:45:43,441
a full-time path, now
that's a smart option.
631
00:45:43,508 --> 00:45:45,510
You know, this here is
a solid career.
632
00:45:46,812 --> 00:45:49,380
You would be on the path
to management.
633
00:45:49,480 --> 00:45:50,849
Let's be honest.
634
00:45:50,916 --> 00:45:53,084
If we want this store to
succeed and grow,
635
00:45:53,184 --> 00:45:55,086
we are gonna need people
like Sam Coleman
636
00:45:55,186 --> 00:45:56,354
in the Brooke's family.
637
00:45:56,421 --> 00:45:57,588
Huh?
638
00:45:57,688 --> 00:46:00,491
For the culture, the
commitment, and for the cause.
639
00:46:00,591 --> 00:46:01,426
Right?!
640
00:46:01,492 --> 00:46:02,327
- Yeah!
- Yeah.
641
00:46:05,396 --> 00:46:06,965
Well, there's no rush
on your answer,
642
00:46:07,065 --> 00:46:10,335
but if you want the position,
it's yours.
643
00:46:11,536 --> 00:46:13,404
You, my friend, would
be great at it.
644
00:46:15,373 --> 00:46:17,542
Just let me know by
Black Friday.
645
00:46:17,642 --> 00:46:18,676
Sam, we will make sure
646
00:46:18,743 --> 00:46:21,546
that Brian learns to
respect you, man.
647
00:46:21,646 --> 00:46:22,647
Wow, thank you.
648
00:46:22,713 --> 00:46:24,682
Thank you so much, Gene,
seriously.
649
00:46:24,749 --> 00:46:25,951
Thank you so much.
650
00:46:26,051 --> 00:46:27,853
I promise I'll have an
answer for you very soon.
651
00:46:27,953 --> 00:46:28,453
I know you will, Sam, I know.
652
00:46:30,421 --> 00:46:31,389
Thanks, Gene.
653
00:47:02,320 --> 00:47:04,489
Are you writing an
order for this section?
654
00:47:05,924 --> 00:47:08,059
Yeah, I am.
655
00:47:09,961 --> 00:47:11,529
Okay.
656
00:47:11,629 --> 00:47:12,363
Sam, dude.
657
00:47:13,431 --> 00:47:14,699
How did it go with Gene?
658
00:47:14,799 --> 00:47:15,600
Oh.
659
00:47:16,667 --> 00:47:17,468
Actually,
660
00:47:18,836 --> 00:47:20,906
actually Sarah,
661
00:47:21,907 --> 00:47:26,077
I think I'm probably gonna
start working here full-time.
662
00:47:26,811 --> 00:47:28,379
Wait, what?
663
00:47:30,081 --> 00:47:32,783
Sam, you're in school.
664
00:47:32,884 --> 00:47:35,286
You're gonna save lives,
remember?
665
00:47:35,386 --> 00:47:36,487
Doctor Sam?
666
00:47:36,587 --> 00:47:37,755
No, no, it'll be fine.
667
00:47:37,855 --> 00:47:40,491
I'm pretty sure I'll be able
to work around my schedule.
668
00:47:40,591 --> 00:47:41,326
It's gonna be-
669
00:47:41,426 --> 00:47:42,460
Wait, no.
670
00:47:42,560 --> 00:47:43,528
Sam?
671
00:47:43,594 --> 00:47:45,964
Did you listen to
anything I said to you?
672
00:47:46,031 --> 00:47:47,798
Come on Sam, are you crazy?
673
00:47:47,899 --> 00:47:48,900
Do you really wanna
get stuck here
674
00:47:48,967 --> 00:47:50,468
working full-time?
675
00:47:50,568 --> 00:47:51,636
You deserve better.
676
00:47:51,702 --> 00:47:54,705
Don't get sucked into
this full-time bullshit.
677
00:47:55,673 --> 00:47:59,077
Look, I just gotta start
fighting for myself, okay?
678
00:47:59,144 --> 00:48:01,012
I know I can do this.
679
00:48:01,112 --> 00:48:02,480
Gene even said I'm on
track to be management.
680
00:48:04,882 --> 00:48:06,317
Oh my god.
681
00:48:06,384 --> 00:48:07,318
Are you serious?
682
00:48:07,418 --> 00:48:08,153
What?
683
00:48:09,154 --> 00:48:11,322
Don't you work here full-time?
684
00:48:11,389 --> 00:48:12,357
Why is it so bad?
685
00:48:12,457 --> 00:48:14,525
I work here full-time
because I have to.
686
00:48:16,327 --> 00:48:17,996
Maybe I won't end up like you.
687
00:48:21,066 --> 00:48:22,367
All right, dude.
688
00:48:22,433 --> 00:48:24,635
Whatever, enjoy the nightmare.
689
00:48:45,823 --> 00:48:46,657
Look, Sarah.
690
00:48:46,757 --> 00:48:48,493
I'm really sorry for earlier,
691
00:48:49,594 --> 00:48:51,496
but I know this is a
great opportunity
692
00:48:52,497 --> 00:48:54,165
and I just hope we can be cool.
693
00:48:55,333 --> 00:48:56,134
Are we?
694
00:48:57,602 --> 00:48:58,603
Are we cool?
695
00:48:59,337 --> 00:49:01,939
Don't take this promotion,
Sam.
696
00:49:03,574 --> 00:49:05,043
Are you serious?
697
00:49:05,143 --> 00:49:07,612
I'm just looking out
for you here.
698
00:49:07,712 --> 00:49:09,180
I'm apologizing to you.
699
00:49:09,280 --> 00:49:10,315
I just told you this is a,
700
00:49:10,415 --> 00:49:12,283
this is a great
opportunity for me.
701
00:49:12,383 --> 00:49:15,086
Sam, do you really
wanna work in this place,
702
00:49:15,186 --> 00:49:17,522
where employees and their
files just go missing?
703
00:49:18,656 --> 00:49:19,991
Yeah, I do.
704
00:49:20,091 --> 00:49:21,526
No you don't, Sam.
705
00:49:21,626 --> 00:49:23,294
You have a Brooke's sticker
on your personality square.
706
00:49:23,361 --> 00:49:25,863
You don't know what you want.
707
00:49:25,930 --> 00:49:27,198
Do you, Sarah?
708
00:49:27,298 --> 00:49:30,168
Sam, I told you, I told you,
and before-
709
00:49:30,268 --> 00:49:31,636
Whoa, whoa, whoa, whoa, shh.
710
00:49:31,736 --> 00:49:35,173
Let's let's take it down
a few notches, Sarah, huh?
711
00:49:36,174 --> 00:49:37,075
This is pathetic.
712
00:49:37,142 --> 00:49:38,709
I'm going home.
713
00:49:40,878 --> 00:49:42,313
Everything alright man?
714
00:49:42,413 --> 00:49:44,749
Yeah, everything's okay, Gene.
715
00:49:44,849 --> 00:49:47,318
But I wanted to let you know.
716
00:49:47,418 --> 00:49:48,219
Yeah?
717
00:49:50,621 --> 00:49:52,357
That I gladly accept your
offer to work here full-time.
718
00:49:52,457 --> 00:49:55,760
Yes, oh my goodness
this is wonderful.
719
00:49:55,860 --> 00:49:56,627
Absolutely wonderful.
720
00:49:56,727 --> 00:49:59,497
That's the right choice Sam.
721
00:49:59,597 --> 00:50:00,831
I am so happy.
722
00:50:00,931 --> 00:50:04,202
We are so happy to have you
in our full-time family, huh?
723
00:50:04,269 --> 00:50:04,935
Yes, great, wonderful.
724
00:50:05,036 --> 00:50:07,272
So happy for you.
725
00:50:07,372 --> 00:50:09,640
At least if you don't
end up miserable like me,
726
00:50:09,740 --> 00:50:12,243
you'll end up a missing
person, like Keith.
727
00:50:16,214 --> 00:50:17,882
What do you mean a
missing person?
728
00:50:17,982 --> 00:50:18,716
Nothing, nothing.
729
00:50:18,816 --> 00:50:19,384
She means nothing by that.
730
00:50:19,484 --> 00:50:21,386
No, I don't mean nothing.
731
00:50:21,486 --> 00:50:22,987
Keith was on to you guys, Gene.
732
00:50:23,088 --> 00:50:24,789
He knew something bad was
happening here,
733
00:50:24,889 --> 00:50:25,723
and you got rid of him.
734
00:50:36,601 --> 00:50:39,237
This is a huge
misunderstanding.
735
00:50:41,972 --> 00:50:43,574
Follow me.
736
00:50:46,544 --> 00:50:49,380
Come in. Sam,
shut the door.
737
00:50:49,447 --> 00:50:52,617
I'm telling you, this is
a huge misunderstanding.
738
00:50:52,717 --> 00:50:53,584
I'm sorry.
739
00:50:53,651 --> 00:50:53,984
Look here.
740
00:50:54,085 --> 00:50:56,521
Let's see.
741
00:50:56,621 --> 00:50:57,555
Yep, there it is.
742
00:50:58,489 --> 00:50:59,690
His file is right here.
743
00:51:01,058 --> 00:51:02,527
What the hell?
744
00:51:03,261 --> 00:51:05,696
I'm gonna be honest
with you guys.
745
00:51:05,796 --> 00:51:08,533
Keith had a nasty accident
during a shift.
746
00:51:08,633 --> 00:51:10,701
He fell off a ladder and he
got roughed up pretty good.
747
00:51:12,370 --> 00:51:13,538
You wanna read it?
748
00:51:13,638 --> 00:51:14,439
Everything's here.
749
00:51:16,341 --> 00:51:17,542
What the hell, but?
750
00:51:17,608 --> 00:51:22,847
No, his journal and
the messages.
751
00:51:22,913 --> 00:51:26,217
No, we took care of it and
he's fine now, I promise.
752
00:51:26,317 --> 00:51:27,352
No, no, no.
753
00:51:27,452 --> 00:51:28,819
What about if you let us
contact Keith-
754
00:51:28,919 --> 00:51:31,722
You know I can't give out
information like that, Sarah,
755
00:51:32,857 --> 00:51:34,225
but everything's here.
756
00:51:34,325 --> 00:51:36,327
No, none of this
was here before.
757
00:51:37,395 --> 00:51:38,696
What do you mean?
758
00:51:38,796 --> 00:51:39,730
No, no, no, no, no, no.
759
00:51:39,830 --> 00:51:40,831
What do you mean Sarah?
760
00:51:43,568 --> 00:51:45,069
Sam and I snuck into
your office Gene,
761
00:51:45,170 --> 00:51:47,205
and there was no file
here on Keith.
762
00:51:47,305 --> 00:51:48,773
Don't drag Sam into this.
763
00:51:50,508 --> 00:51:51,542
What?
764
00:51:51,642 --> 00:51:55,313
But Sam, you found the
room, and his messages.
765
00:51:55,413 --> 00:51:57,182
We both wanted to find out
what happened to Keith.
766
00:51:57,282 --> 00:51:59,284
And there was no file here.
767
00:51:59,384 --> 00:52:02,287
Sweetheart, documents
take time to process.
768
00:52:02,387 --> 00:52:04,455
Look, this is all a
misunderstanding, I promise.
769
00:52:04,522 --> 00:52:06,291
Sam, back me up here.
770
00:52:09,494 --> 00:52:10,761
I, I, I, I don't know.
771
00:52:13,231 --> 00:52:14,865
This is pathetic.
772
00:52:14,965 --> 00:52:15,766
I'm sorry, Sarah,
773
00:52:15,866 --> 00:52:18,102
but sneaking into my
office like that.
774
00:52:18,203 --> 00:52:19,770
That's against the handbook.
775
00:52:19,870 --> 00:52:21,239
I'm gonna have to submit
a report to Brian.
776
00:52:21,306 --> 00:52:23,208
Any objection, Sam?
777
00:52:28,112 --> 00:52:30,114
No.
778
00:52:30,215 --> 00:52:31,482
Go ahead.
779
00:52:31,582 --> 00:52:33,651
Write your fucking report.
780
00:52:33,751 --> 00:52:34,552
I'm going home.
781
00:52:45,330 --> 00:52:46,697
I'm sorry you had a deal
with that, Sam.
782
00:52:46,797 --> 00:52:50,034
Mind taking this report
over to Brian?
783
00:52:50,100 --> 00:52:51,402
Then you can head home.
784
00:52:52,903 --> 00:52:54,939
I will.
785
00:52:55,039 --> 00:52:57,342
Glad to have you in our
full-time family, Sam.
786
00:52:59,076 --> 00:53:00,545
Have a good night.
787
00:53:22,533 --> 00:53:24,769
Don't come back!
788
00:53:38,449 --> 00:53:39,417
Sarah, I-
789
00:53:42,887 --> 00:53:43,654
Bill?
790
00:53:45,390 --> 00:53:46,857
Are you working register today?
791
00:53:48,893 --> 00:53:49,694
What?
792
00:53:51,195 --> 00:53:51,996
Where's Sarah?
793
00:53:54,532 --> 00:53:55,766
She ain't nowhere.
794
00:53:56,100 --> 00:53:57,167
What?
795
00:53:57,234 --> 00:53:59,437
What do you mean?
796
00:53:59,504 --> 00:54:00,705
She got fired, kid.
797
00:54:02,273 --> 00:54:04,008
She got fired, okay?
798
00:54:04,875 --> 00:54:07,244
I heard Brian yelling
at her over the phone.
799
00:54:07,345 --> 00:54:08,212
What?
800
00:54:08,279 --> 00:54:09,280
Are you serious?
801
00:54:11,115 --> 00:54:12,216
What'd he say?
802
00:54:12,317 --> 00:54:13,250
I don't know. I
couldn't hear exactly.
803
00:54:13,351 --> 00:54:14,785
Something like, "don't
ever come back!"
804
00:54:16,521 --> 00:54:17,788
You know, firing words.
805
00:54:21,258 --> 00:54:23,961
So she's, she's not here.
806
00:54:25,496 --> 00:54:27,365
She ain't here.
807
00:54:36,240 --> 00:54:37,007
Brian!
808
00:54:40,478 --> 00:54:41,846
I'll be right back, Bill.
809
00:54:54,158 --> 00:54:56,293
Yes?
810
00:54:56,394 --> 00:54:57,395
What is it?
811
00:55:01,632 --> 00:55:03,734
Do you think we can talk?
812
00:55:08,906 --> 00:55:09,707
Come in.
813
00:55:17,482 --> 00:55:19,049
What do you need?
814
00:55:20,385 --> 00:55:21,419
Yeah, so.
815
00:55:26,156 --> 00:55:27,024
What do you need, Sam?
816
00:55:28,292 --> 00:55:30,995
Yeah, so I know you're
really busy and everything.
817
00:55:33,631 --> 00:55:36,967
Anyways, I, I really
wanted to ask you about...
818
00:55:38,268 --> 00:55:39,537
About Sarah.
819
00:55:41,406 --> 00:55:43,808
She broke the rules,
820
00:55:44,375 --> 00:55:46,043
which are in place for a reason.
821
00:55:47,578 --> 00:55:49,079
That isn't fair, Brian.
822
00:55:49,179 --> 00:55:49,480
She has, she has to-
823
00:55:49,580 --> 00:55:51,716
Not fair?
824
00:55:51,816 --> 00:55:53,518
What the hell does that mean,
not fair?
825
00:55:53,618 --> 00:55:54,752
A day working into full-time,
826
00:55:54,819 --> 00:55:56,320
and you're trying to
tell me how to do my job?
827
00:55:58,355 --> 00:55:59,023
I'm sorry.
828
00:55:59,123 --> 00:55:59,757
Oh, you're sorry?
829
00:55:59,857 --> 00:56:00,991
I give you a place in my store
830
00:56:01,091 --> 00:56:04,395
and you confront me in
my own fucking office.
831
00:56:04,495 --> 00:56:07,398
I, I'm not confronting
you, I'm just, I'm just,
832
00:56:07,498 --> 00:56:08,733
I'm just trying-
833
00:56:08,833 --> 00:56:10,334
I'm just, I'm just, I'm
just, I'm just, shut up!
834
00:56:19,710 --> 00:56:22,913
Listen, we need you here
on Black Friday.
835
00:56:23,013 --> 00:56:25,282
All right? I'm gonna be
bringing in some temps
836
00:56:25,382 --> 00:56:26,551
to help out for the day,
837
00:56:26,651 --> 00:56:28,218
but we need full-timers
who know what's going on
838
00:56:28,318 --> 00:56:30,354
if we're gonna pull through.
839
00:56:30,455 --> 00:56:31,556
And if you can't
understand the basic rules,
840
00:56:31,622 --> 00:56:35,726
that's going to be a
problem, for everybody.
841
00:56:35,826 --> 00:56:37,495
No, it won't be a problem.
842
00:56:38,463 --> 00:56:39,464
Good.
843
00:56:40,631 --> 00:56:42,833
You're back on gardening
the rest of the day.
844
00:56:43,701 --> 00:56:45,069
I'm on it, sir.
845
00:56:55,846 --> 00:56:56,647
Go!
846
00:57:49,466 --> 00:57:51,035
Sarah?
847
00:57:55,840 --> 00:57:57,241
I know you're not even
here right now,
848
00:58:03,213 --> 00:58:04,148
but I'm gonna figure
this thing out,
849
00:58:07,518 --> 00:58:09,186
once and for all.
850
00:58:12,456 --> 00:58:13,490
Over and out.
851
00:58:34,444 --> 00:58:35,179
Hey Bill?
852
00:58:36,380 --> 00:58:37,782
What?
853
00:58:37,882 --> 00:58:39,550
If you distract Brian and
get him out of his office,
854
00:58:39,617 --> 00:58:41,518
no questions asked.
855
00:58:42,653 --> 00:58:43,053
I'll give you five bucks.
856
00:58:44,388 --> 00:58:45,389
Ten.
857
00:58:45,489 --> 00:58:47,457
Seven.
858
00:58:47,524 --> 00:58:48,525
Six.
859
00:58:50,094 --> 00:58:51,295
Okay.
860
00:58:51,395 --> 00:58:52,830
You got a deal.
861
00:58:52,930 --> 00:58:53,664
Come on.
862
00:59:04,742 --> 00:59:07,044
Brian, Brian, Brian, get
out, get out here now!
863
00:59:07,144 --> 00:59:08,212
What, what?
864
00:59:08,312 --> 00:59:08,779
There's a thief, there's
a thief in the store!
865
00:59:08,879 --> 00:59:10,180
Where?
866
00:59:10,280 --> 00:59:10,981
Front of the store.
867
00:59:11,081 --> 00:59:12,149
- Come on, follow me!
- Go!
868
00:59:31,769 --> 00:59:32,737
Come on!
869
00:59:50,655 --> 00:59:51,321
Brian keeps secret files
870
00:59:51,421 --> 00:59:53,658
in a closet near his office
871
01:00:23,020 --> 01:00:23,187
Jeez.
872
01:00:58,588 --> 01:01:00,190
Okay.
873
01:01:01,491 --> 01:01:02,192
Okay, okay.
874
01:01:04,895 --> 01:01:05,963
"Employee incident."
875
01:01:07,998 --> 01:01:09,433
"Harassed by customer,"
876
01:01:09,533 --> 01:01:11,368
"threatened a lawsuit,
fired immediately."
877
01:01:16,140 --> 01:01:19,877
No, no, no, no, "False
report filed."
878
01:01:19,944 --> 01:01:22,212
Oh no, no, no, no, no.
879
01:01:22,312 --> 01:01:23,948
Brian covered it up.
880
01:01:29,286 --> 01:01:30,855
Accident covered up.
881
01:01:32,389 --> 01:01:33,824
Bernard.
882
01:01:33,924 --> 01:01:37,261
"Box baler crushed arm,
false report filed."
883
01:01:37,361 --> 01:01:37,795
Brian...
884
01:01:37,895 --> 01:01:39,997
No no no no no.
885
01:01:45,402 --> 01:01:45,970
Oh my God.
886
01:01:48,372 --> 01:01:49,206
No.
887
01:02:02,252 --> 01:02:03,053
Keith.
888
01:02:08,826 --> 01:02:09,827
No!
889
01:02:13,597 --> 01:02:14,832
No, no, no, no, no.
890
01:02:21,571 --> 01:02:22,372
Brian...
891
01:02:54,771 --> 01:02:56,473
I'm so sorry, Brian.
892
01:02:56,573 --> 01:02:57,541
You know, I've got bad eyes.
893
01:02:57,641 --> 01:02:58,508
I had no idea it was Gene.
894
01:02:58,575 --> 01:03:01,511
I'll wear my glasses next time.
895
01:03:36,580 --> 01:03:37,514
October 3rd.
896
01:03:41,451 --> 01:03:41,518
October 3rd...
897
01:03:42,786 --> 01:03:44,889
What the hell?
898
01:03:49,093 --> 01:03:50,394
What the hell is going on?
899
01:04:08,745 --> 01:04:10,180
You have to fight them.
900
01:04:21,491 --> 01:04:24,228
You have to fight them!
901
01:04:24,328 --> 01:04:25,162
I will.
902
01:04:36,273 --> 01:04:38,675
Hey,
it's Sarah.
903
01:04:38,742 --> 01:04:39,910
Sorry I missed your call.
904
01:04:40,010 --> 01:04:41,845
Leave a message, or whatever.
905
01:04:41,946 --> 01:04:42,646
Bye.
906
01:04:43,981 --> 01:04:45,649
Hey Sarah,
907
01:04:45,749 --> 01:04:47,651
wanted to try you again.
908
01:04:48,885 --> 01:04:49,853
I,
909
01:04:50,720 --> 01:04:53,257
I just found out some
stuff about Brooke's,
910
01:04:54,324 --> 01:04:57,161
and I wanted to let you know I,
I,
911
01:04:58,362 --> 01:04:59,629
I just wanted to tell you,
912
01:05:00,931 --> 01:05:04,168
that Brian covered up so
much corruption.
913
01:05:04,268 --> 01:05:06,636
So many people were hurt
and nobody knows about it,
914
01:05:06,703 --> 01:05:10,774
but I'm never gonna let this
happen to anyone ever again.
915
01:05:11,208 --> 01:05:12,943
And you know what?
916
01:05:13,810 --> 01:05:16,947
I'm gonna do whatever it
takes to take Brooke's down.
917
01:05:21,018 --> 01:05:22,619
So yeah.
918
01:05:23,887 --> 01:05:25,422
I have a plan for Black Friday,
919
01:05:26,256 --> 01:05:27,924
and Brooke's won't survive it.
920
01:05:33,497 --> 01:05:34,298
Gene?
921
01:05:34,398 --> 01:05:35,732
Mm-hmm.
922
01:05:35,832 --> 01:05:37,401
Have you noticed Brian today?
923
01:05:37,501 --> 01:05:38,635
Just listen.
924
01:05:42,006 --> 01:05:43,140
And, and the employee
handbook says,
925
01:05:43,240 --> 01:05:45,409
you can't work if you're sick.
926
01:05:49,013 --> 01:05:50,947
I'll go and talk to him.
927
01:05:52,282 --> 01:05:53,817
Yes, what is it?
928
01:05:53,917 --> 01:05:55,519
I've noticed that
you've been pretty sick
recently.
929
01:05:55,619 --> 01:05:57,254
You can't come in for Black
Friday when you're sick.
930
01:05:57,354 --> 01:05:58,355
It's against the rules.
931
01:05:58,455 --> 01:05:59,456
I don't care if I'm
on death's door,
932
01:05:59,523 --> 01:06:00,857
I will be here on Black Friday.
933
01:06:00,957 --> 01:06:02,026
- Hey!
- Don't get involved, kid!
934
01:06:02,092 --> 01:06:04,328
No, no, listen to me!
935
01:06:08,232 --> 01:06:10,067
If you're really sick,
936
01:06:10,167 --> 01:06:11,735
it's gonna be hard for
you to run the store
937
01:06:11,835 --> 01:06:12,669
and manage everybody.
938
01:06:14,838 --> 01:06:15,672
What if,
939
01:06:17,741 --> 01:06:19,676
what if I take on the
responsibilities of team leader?
940
01:06:22,112 --> 01:06:23,147
Just for the day.
941
01:06:25,115 --> 01:06:25,682
I think that's a
great compromise.
942
01:06:31,888 --> 01:06:33,523
Can you do it?
943
01:06:37,694 --> 01:06:38,495
I will.
944
01:06:42,966 --> 01:06:43,733
Okay.
945
01:06:45,335 --> 01:06:47,637
I'll see you on Friday, early.
946
01:06:56,080 --> 01:06:57,013
Sam,
947
01:06:59,983 --> 01:07:00,584
I'm proud of you.
948
01:07:03,187 --> 01:07:04,554
I'm proud of you.
949
01:07:07,091 --> 01:07:08,758
Black Friday,
here we come.
950
01:07:13,597 --> 01:07:15,665
Good morning,
everyone.
951
01:07:15,765 --> 01:07:16,666
Thank you for coming
in early today.
952
01:07:18,835 --> 01:07:20,337
As you know,
953
01:07:20,437 --> 01:07:22,239
today is the most important
day of the year for Brooke's.
954
01:07:23,573 --> 01:07:24,641
This day can make or break us.
955
01:07:26,576 --> 01:07:27,644
So let's make it make us, okay?
956
01:07:32,182 --> 01:07:33,550
I'll be frank.
957
01:07:33,650 --> 01:07:37,787
We need to make $15,000 today
in order to pull through.
958
01:07:37,887 --> 01:07:39,356
It'll be close,
959
01:07:39,456 --> 01:07:41,758
but I'm very confident that
we can make it with hard work.
960
01:07:41,858 --> 01:07:43,893
So, thank you again to our temps
961
01:07:43,993 --> 01:07:46,130
for coming in to help us today.
962
01:07:46,196 --> 01:07:47,364
We have a fantastic a team,
963
01:07:47,464 --> 01:07:50,700
and I know that we will succeed.
964
01:07:50,800 --> 01:07:52,136
We have to succeed.
965
01:07:54,571 --> 01:07:55,905
We have to.
966
01:07:56,005 --> 01:07:59,243
All right team, Brian's a
bit under the weather today.
967
01:07:59,343 --> 01:08:03,413
So I've chosen Sam Coleman
as team leader,
968
01:08:03,513 --> 01:08:05,249
and I couldn't be more proud.
969
01:08:05,349 --> 01:08:08,585
If he tells you to do
something, you do it.
970
01:08:08,685 --> 01:08:10,354
No questions asked, huh?
971
01:08:10,887 --> 01:08:12,722
You got this, Sam, come on.
972
01:08:14,224 --> 01:08:15,425
Here we go.
973
01:08:15,492 --> 01:08:17,994
Bill, Mandy, you two will
be on the floor
974
01:08:18,094 --> 01:08:19,329
restocking as necessary.
975
01:08:19,429 --> 01:08:21,531
Gene will be on the floor
keeping customers happy.
976
01:08:21,631 --> 01:08:23,533
Ben, you'll be restocking too.
977
01:08:23,633 --> 01:08:26,370
Vincent, you'll start
out on register.
978
01:08:26,470 --> 01:08:27,871
Brian will be in the back,
supervising,
979
01:08:27,971 --> 01:08:29,439
keeping everything on track.
980
01:08:29,506 --> 01:08:32,442
And I am team leader,
981
01:08:32,542 --> 01:08:35,111
rotating between
stations as necessary.
982
01:08:35,179 --> 01:08:36,180
Any questions?
983
01:08:36,280 --> 01:08:37,447
That's what I like to hear.
984
01:08:37,547 --> 01:08:40,116
Everybody, hands in the middle.
985
01:08:40,217 --> 01:08:42,018
Brooke's on three, one, two,
three.
986
01:08:42,118 --> 01:08:43,853
Brooke's!
987
01:09:29,266 --> 01:09:31,034
Brain, how's it going?
988
01:09:31,100 --> 01:09:32,502
Are we close to our quota?
989
01:09:32,602 --> 01:09:34,638
Yeah we're almost there,
but we have to keep hustling.
990
01:09:34,738 --> 01:09:35,239
Stay focused.
991
01:09:35,339 --> 01:09:37,106
We close in an hour.
992
01:09:37,207 --> 01:09:39,343
This is the time that
counts the most.
993
01:09:39,443 --> 01:09:39,843
We have to pull through.
994
01:09:41,645 --> 01:09:44,314
Now, get back in there, go.
995
01:09:44,414 --> 01:09:45,415
I'm on it, sir.
996
01:09:48,418 --> 01:09:49,586
Here we go.
997
01:09:58,161 --> 01:09:59,663
Hey Vincent.
998
01:09:59,763 --> 01:10:00,330
Yeah?
999
01:10:00,430 --> 01:10:01,431
I think you got this.
1000
01:10:01,498 --> 01:10:03,233
So I'm gonna go help
out in the back.
1001
01:10:03,333 --> 01:10:05,669
What, are you sure?
1002
01:10:06,936 --> 01:10:08,938
Okay, okay, I got this.
1003
01:10:09,038 --> 01:10:12,942
You got this.
1004
01:10:22,218 --> 01:10:24,120
What?
1005
01:10:24,220 --> 01:10:24,754
Bill, you're doing
a great job.
1006
01:10:26,790 --> 01:10:27,357
Thank you.
1007
01:10:27,457 --> 01:10:28,425
In fact, Bill, actually,
1008
01:10:28,525 --> 01:10:29,025
you're doing such a good job,
1009
01:10:29,092 --> 01:10:30,927
Um.
1010
01:10:31,027 --> 01:10:35,131
Brian told me to let you
know that if you wanted to,
1011
01:10:35,231 --> 01:10:36,766
you can take off and
go home early.
1012
01:10:41,705 --> 01:10:43,373
I was wrong about you kid.
1013
01:10:43,473 --> 01:10:45,141
I know what you're doing.
1014
01:10:45,241 --> 01:10:46,310
Good luck.
1015
01:10:47,210 --> 01:10:47,911
See you later!
1016
01:10:51,481 --> 01:10:54,784
Hey, so I can take
over for you now, Mandy.
1017
01:10:54,851 --> 01:10:55,952
Why don't you head home?
1018
01:10:57,554 --> 01:10:59,423
Don't you guys need help here?
Like?
1019
01:10:59,523 --> 01:11:00,790
We have a very capable crew,
1020
01:11:00,857 --> 01:11:03,360
and you'll be compensated
for your whole shift,
1021
01:11:03,460 --> 01:11:05,161
so uh, don't even
worry about it.
1022
01:11:05,261 --> 01:11:06,963
Oh, okay.
1023
01:11:07,063 --> 01:11:07,831
Bye.
1024
01:11:09,533 --> 01:11:11,335
Hey Bill, wait for me.
1025
01:11:14,237 --> 01:11:16,039
What?
1026
01:11:16,139 --> 01:11:16,906
Uh yeah, they're gone.
1027
01:11:17,006 --> 01:11:18,007
I, I don't know what to do.
1028
01:11:18,107 --> 01:11:20,043
Are you joking around,
are you joking with me?
1029
01:11:20,143 --> 01:11:20,777
Hello?
1030
01:11:20,877 --> 01:11:22,946
Oh, I'm so sorry.
1031
01:11:23,046 --> 01:11:24,914
Excuse me, I have to run.
1032
01:11:28,752 --> 01:11:30,620
I'm gonna be
all alone here?
1033
01:11:30,720 --> 01:11:33,122
No, actually you
can head home.
1034
01:11:33,222 --> 01:11:35,325
You're gonna get compensated
for the whole day.
1035
01:11:35,392 --> 01:11:36,125
Oh, okay.
1036
01:11:36,225 --> 01:11:36,993
Cool, cool.
1037
01:11:50,940 --> 01:11:53,410
Hey Vincent, go ahead
and take off for the day.
1038
01:11:53,477 --> 01:11:54,911
You've earned it.
1039
01:11:55,011 --> 01:11:56,380
We're gonna compensate you
for your whole shift anyway,
1040
01:11:56,446 --> 01:11:58,782
so don't worry about it.
1041
01:12:02,051 --> 01:12:05,955
Sam, what in Brooke's
name is happening?
1042
01:12:06,055 --> 01:12:07,624
I don't know, the temps
all left on me.
1043
01:12:07,724 --> 01:12:08,525
What?
1044
01:12:08,625 --> 01:12:09,726
Everybody's gone.
1045
01:12:10,560 --> 01:12:11,928
What do I do?
1046
01:12:12,028 --> 01:12:12,596
Uh uh uh, let me do it.
1047
01:12:12,696 --> 01:12:13,663
Let me do it. Let me do it.
1048
01:12:14,898 --> 01:12:16,199
Over here everybody, over here.
1049
01:12:16,299 --> 01:12:16,933
I can help you.
1050
01:12:21,337 --> 01:12:23,006
What's the hold up?
1051
01:12:23,106 --> 01:12:24,541
Gene, are you all right?
1052
01:12:24,641 --> 01:12:26,042
We can't do this.
1053
01:12:26,142 --> 01:12:27,477
What?
1054
01:12:27,577 --> 01:12:30,079
There's too many people,
what the hell do we do?
1055
01:12:30,179 --> 01:12:31,415
I think I have an idea.
1056
01:12:31,515 --> 01:12:33,417
Well, quit standing
there and do it.
1057
01:12:35,919 --> 01:12:37,854
Excuse me, ladies
and gentlemen.
1058
01:12:37,954 --> 01:12:39,756
Ladies and gentlemen,
please listen up.
1059
01:12:39,856 --> 01:12:44,027
I'd like to announce that,
um, all further purchases
1060
01:12:44,127 --> 01:12:44,528
will be full price.
1061
01:12:46,996 --> 01:12:47,864
That's not true!
1062
01:12:47,964 --> 01:12:49,933
Discounted! It's all
still discounted!
1063
01:12:50,033 --> 01:12:51,000
Please!
1064
01:12:51,100 --> 01:12:52,569
I'm sorry! I don't
make the rules!
1065
01:12:52,669 --> 01:12:54,270
No, no, no, no, no!
1066
01:12:54,370 --> 01:12:55,639
That's not true!
1067
01:12:58,274 --> 01:12:59,543
Don't listen to him!
1068
01:13:38,548 --> 01:13:40,183
What the hell?
1069
01:13:46,623 --> 01:13:49,526
Oh my God.
1070
01:13:52,762 --> 01:13:55,565
I'm gonna take my break now.
1071
01:14:10,747 --> 01:14:13,517
Ladies and gentlemen,
1072
01:14:13,617 --> 01:14:16,252
Brooke's will be
closing promptly.
1073
01:14:16,986 --> 01:14:20,023
No more purchases will
be made today.
1074
01:14:21,057 --> 01:14:22,892
Please head towards your
nearest exist.
1075
01:14:22,992 --> 01:14:28,164
And remember, a Brooke's
day is a great day.
1076
01:15:10,540 --> 01:15:13,610
I did it, Keith.
1077
01:15:13,677 --> 01:15:14,077
One thing left.
1078
01:15:37,634 --> 01:15:39,468
Yes, what is it?
1079
01:15:39,569 --> 01:15:41,204
Hey Brian, can we
talk real quick?
1080
01:15:55,018 --> 01:15:55,852
Uh, um,
1081
01:15:59,388 --> 01:16:00,489
How's, um...
1082
01:16:00,957 --> 01:16:02,826
how's everything going?
1083
01:16:03,559 --> 01:16:04,493
Fine.
1084
01:16:04,594 --> 01:16:06,162
Why do you ask?
1085
01:16:07,230 --> 01:16:11,067
No reason just, just
wanted to say,
1086
01:16:12,769 --> 01:16:14,237
just wanted to say something.
1087
01:16:16,572 --> 01:16:17,607
Okay?
1088
01:16:19,442 --> 01:16:21,044
Um.
1089
01:16:21,144 --> 01:16:21,678
Keith, what?
1090
01:16:21,745 --> 01:16:22,679
I don't have all day.
1091
01:16:27,050 --> 01:16:28,952
You can't keep doing this.
1092
01:16:29,052 --> 01:16:29,886
What?
1093
01:16:29,986 --> 01:16:32,155
What are you talking about?
1094
01:16:38,461 --> 01:16:41,264
No, no, no, Keith. No!
1095
01:16:41,364 --> 01:16:41,865
What the hell are you doing?
1096
01:16:41,965 --> 01:16:42,666
I'm sorry, Brian.
1097
01:16:42,766 --> 01:16:43,933
Let me outta here.
1098
01:16:44,033 --> 01:16:45,001
I know you're doing
something terrible.
1099
01:16:45,101 --> 01:16:46,469
I know there's something
bad going on here.
1100
01:16:46,569 --> 01:16:47,737
Keith, open this door,
right now.
1101
01:16:47,804 --> 01:16:49,038
I can't let you keep
getting away with it.
1102
01:16:49,138 --> 01:16:50,406
You do not know what
you're doing.
1103
01:16:50,506 --> 01:16:52,141
You have no idea
what's going on.
1104
01:16:52,241 --> 01:16:53,743
I'm going to find out what
you've been hiding, Brian.
1105
01:16:54,577 --> 01:16:55,912
I'm going to find proof.
1106
01:16:56,012 --> 01:16:58,281
No, no, no, no, no.
1107
01:16:58,381 --> 01:16:59,816
Keith, don't walk away!
1108
01:16:59,916 --> 01:17:01,250
No, please, come back!
1109
01:17:01,350 --> 01:17:03,552
Keith, Keith, please!
1110
01:17:03,653 --> 01:17:05,054
I can't protect you.
1111
01:17:05,154 --> 01:17:07,390
Keith, I can't. Come back,
Keith.
1112
01:17:07,490 --> 01:17:10,326
No! Keith, come back, please!
1113
01:17:10,393 --> 01:17:12,028
I can't protect you!
1114
01:17:13,930 --> 01:17:15,665
Oh my God, no, no.
1115
01:17:15,765 --> 01:17:17,566
Shit, no, no, no, no, no, no.
1116
01:17:17,667 --> 01:17:18,467
Keith, no, no, no, no.
1117
01:17:18,567 --> 01:17:19,903
Please come back, turn around.
1118
01:17:20,003 --> 01:17:21,905
Keith, please God,
please turn around.
1119
01:17:22,005 --> 01:17:23,072
Do not go in there.
1120
01:17:23,139 --> 01:17:24,207
Shit, no, no!
1121
01:17:25,374 --> 01:17:27,643
Keith, no, no, no, Keith!
1122
01:17:27,744 --> 01:17:30,313
Turn around, Keith.
1123
01:17:30,379 --> 01:17:31,647
No, no.
1124
01:18:10,619 --> 01:18:11,420
I'm sorry.
1125
01:19:03,339 --> 01:19:03,840
What did you do?
1126
01:19:03,940 --> 01:19:06,442
What the fuck did you do?
1127
01:19:07,844 --> 01:19:09,212
I know about everything, Brian.
1128
01:19:09,312 --> 01:19:10,780
What did you do?
1129
01:19:10,847 --> 01:19:11,881
It's over.
1130
01:19:11,981 --> 01:19:14,383
I found all, all,
1131
01:19:15,084 --> 01:19:17,020
all the shit you've
been covering up.
1132
01:19:17,120 --> 01:19:17,787
I took your keys right
from under you.
1133
01:19:17,887 --> 01:19:19,889
You little bastard.
1134
01:19:19,956 --> 01:19:21,825
I went into that closet.
1135
01:19:21,925 --> 01:19:23,559
I found the files.
1136
01:19:23,626 --> 01:19:24,527
I found the boxes with the files
1137
01:19:24,627 --> 01:19:25,161
you've been covering up,
asshole.
1138
01:19:32,135 --> 01:19:33,870
Yeah, you better run, asshole.
1139
01:19:33,970 --> 01:19:36,005
No, stop, I'm serious, man.
1140
01:19:36,105 --> 01:19:38,574
I'm gonna turn you in Brian.
1141
01:19:38,641 --> 01:19:39,408
I know about Keith.
1142
01:19:39,508 --> 01:19:40,844
I know what's in this store.
1143
01:19:42,311 --> 01:19:43,112
You do?
1144
01:19:44,713 --> 01:19:45,514
Yeah.
1145
01:19:46,782 --> 01:19:49,919
Corruption, cover-ups, evil.
1146
01:19:50,019 --> 01:19:51,988
Oh sweet Jesus.
1147
01:19:52,088 --> 01:19:53,589
I cannot believe how
stupid I was
1148
01:19:53,689 --> 01:19:55,658
to trust you on Black Friday.
1149
01:19:55,758 --> 01:19:57,060
I know about Keith.
1150
01:19:57,160 --> 01:19:58,794
I found his journal.
1151
01:19:58,895 --> 01:20:00,429
I have his death
certificate right here.
1152
01:20:02,798 --> 01:20:04,467
He died working here, Brian,
1153
01:20:04,533 --> 01:20:06,769
and I won't let him die in vain.
1154
01:20:06,870 --> 01:20:09,472
You covered it up, evil
piece of shit!
1155
01:20:09,538 --> 01:20:10,273
You care more about making money
1156
01:20:10,339 --> 01:20:13,509
than the lives of
your employees.
1157
01:20:18,047 --> 01:20:20,149
You've never been more wrong
1158
01:20:20,216 --> 01:20:22,852
in your entire fucking life,
kid.
1159
01:20:29,792 --> 01:20:30,359
Oh, just calm down.
1160
01:20:43,606 --> 01:20:46,275
Oh, I failed, I failed.
1161
01:20:48,777 --> 01:20:49,612
It's done.
1162
01:20:55,151 --> 01:20:57,853
The money's gonna be gone soon.
1163
01:21:01,257 --> 01:21:02,391
The store's about to
be bankrupt,
1164
01:21:02,491 --> 01:21:05,428
and I have nothing,
nothing left to feed you.
1165
01:21:16,539 --> 01:21:17,340
Help me,
1166
01:21:24,080 --> 01:21:27,283
for I don't know what to do.
1167
01:21:27,350 --> 01:21:29,018
The only thing that I've done
1168
01:21:29,085 --> 01:21:32,821
for the last 20 miserable
years of my life
1169
01:21:32,922 --> 01:21:35,558
is to work to keep
this place alive.
1170
01:21:35,658 --> 01:21:37,994
You could live 10 lifetimes
and not comprehend
1171
01:21:38,061 --> 01:21:38,861
the lengths that I've gone to.
1172
01:21:39,695 --> 01:21:41,864
No, no, I know exactly
what's happening asshole-
1173
01:21:41,965 --> 01:21:45,068
No, you don't!
1174
01:21:45,134 --> 01:21:46,102
Talk to me.
1175
01:21:47,203 --> 01:21:49,538
Tell me what to do.
1176
01:21:49,605 --> 01:21:50,406
Where are you?
1177
01:21:52,308 --> 01:21:55,144
I've given you everything,
I've always been there for you.
1178
01:21:56,412 --> 01:22:01,284
I need your help, please
tell me, what can I do?
1179
01:22:01,384 --> 01:22:03,186
I have been trying
to protect you,
1180
01:22:03,252 --> 01:22:06,956
to keep anything from
happening to you, to any of us.
1181
01:22:07,056 --> 01:22:07,890
Really?
1182
01:22:07,991 --> 01:22:08,824
Is that why you fired Sarah?
1183
01:22:08,924 --> 01:22:09,825
I fired her to keep her safe.
1184
01:22:09,925 --> 01:22:11,894
Listen to me.
1185
01:22:11,995 --> 01:22:13,062
I kept those documents to
figure this out
1186
01:22:13,162 --> 01:22:15,598
and to keep people safe.
1187
01:22:15,698 --> 01:22:17,733
All those people,
everyone who got hurt,
1188
01:22:17,833 --> 01:22:19,035
they all asked questions.
1189
01:22:19,135 --> 01:22:21,237
That's why they were
punished, but not by me.
1190
01:22:21,337 --> 01:22:25,374
Michelle, Ernesto, Bernard.
1191
01:22:25,474 --> 01:22:26,709
They were starting to
figure it all out,
1192
01:22:26,809 --> 01:22:28,411
but Keith came the closest.
1193
01:22:28,477 --> 01:22:30,713
So if Sarah would've come back
after uncovering that shit,
1194
01:22:30,813 --> 01:22:32,015
they would've killed her too.
1195
01:22:32,081 --> 01:22:34,383
Bullshit, this is you, Brian.
1196
01:22:34,483 --> 01:22:35,684
This is all you!
1197
01:22:36,952 --> 01:22:38,354
Shut the fuck up and
listen to me.
1198
01:22:41,224 --> 01:22:43,359
We don't have much time.
1199
01:22:48,297 --> 01:22:49,098
If you'd like to share your
1200
01:22:49,198 --> 01:22:50,199
experience with us,
1201
01:22:50,299 --> 01:22:51,667
find our friendly Brooke's
1202
01:22:51,767 --> 01:22:53,202
general manager, Gene Knibbs,
1203
01:22:54,303 --> 01:22:56,339
Gene?
1204
01:22:56,439 --> 01:22:57,440
Hello?
1205
01:22:58,441 --> 01:22:59,475
Gene!
1206
01:22:59,575 --> 01:23:00,043
Gene.
1207
01:23:00,143 --> 01:23:02,945
No more games.
1208
01:23:03,046 --> 01:23:04,680
You know that the boss man will
1209
01:23:04,780 --> 01:23:06,015
never surrender.
1210
01:23:06,115 --> 01:23:09,018
So now, after all this time,
1211
01:23:09,118 --> 01:23:11,054
you have our blessing,
1212
01:23:11,154 --> 01:23:12,821
to take care of it.
1213
01:23:12,921 --> 01:23:13,722
Yes.
1214
01:23:13,822 --> 01:23:14,890
Please.
1215
01:23:14,990 --> 01:23:15,858
Yes, yes, yes, yes.
1216
01:23:16,192 --> 01:23:17,826
Yes, I will.
1217
01:23:17,926 --> 01:23:20,296
Yes.
1218
01:23:20,396 --> 01:23:21,297
I will.
1219
01:23:21,397 --> 01:23:22,098
Yes!
1220
01:23:23,532 --> 01:23:24,900
I can?
1221
01:23:26,069 --> 01:23:26,702
I may?
1222
01:23:26,802 --> 01:23:28,737
Yes, you may.
1223
01:23:28,837 --> 01:23:29,638
I will.
1224
01:23:30,973 --> 01:23:32,975
I will.
1225
01:23:33,076 --> 01:23:35,078
Your hard work is paying off.
1226
01:23:35,178 --> 01:23:37,180
No more sitting in the shadows.
1227
01:23:37,280 --> 01:23:39,382
Let us out this cage.
1228
01:23:39,482 --> 01:23:41,550
Let us out of this prison.
1229
01:23:41,617 --> 01:23:42,385
And then,
1230
01:23:42,485 --> 01:23:44,520
we will be free.
1231
01:23:44,620 --> 01:23:45,188
Oh yes.
1232
01:23:45,254 --> 01:23:47,890
Then we will be free.
1233
01:23:47,990 --> 01:23:48,891
Yes!
1234
01:23:50,059 --> 01:23:52,795
Do it. Do it.
1235
01:23:56,532 --> 01:24:02,671
* A Brooke's day is
a great day *
1236
01:24:03,239 --> 01:24:07,410
* A Brooke's day is
a great day *
1237
01:24:15,251 --> 01:24:17,120
Come on, we have to
do something.
1238
01:24:17,220 --> 01:24:18,887
They feed off this place.
1239
01:24:18,987 --> 01:24:20,123
We have to keep them here.
1240
01:24:20,223 --> 01:24:21,457
Without this store,
1241
01:24:21,524 --> 01:24:23,292
they get out of their
cage, into the world.
1242
01:24:23,392 --> 01:24:25,561
It's our responsibility to
keep them here.
1243
01:24:25,628 --> 01:24:26,429
Who?
1244
01:24:27,530 --> 01:24:28,264
What are you talking about?
1245
01:24:28,364 --> 01:24:29,965
You can't run from it.
1246
01:24:30,065 --> 01:24:31,200
Here.
1247
01:24:31,300 --> 01:24:32,268
- Who?
- Take these, take 'em.
1248
01:24:32,335 --> 01:24:33,236
Sam, take them.
1249
01:24:33,336 --> 01:24:34,170
He trusts you.
1250
01:24:34,270 --> 01:24:35,604
Sam, it's your responsibility.
1251
01:24:35,671 --> 01:24:37,673
I've done this for as
long as I can.
1252
01:24:37,740 --> 01:24:40,909
Listen closer than you've ever
listened to anything before.
1253
01:24:41,009 --> 01:24:42,978
You have to keep feeding them.
1254
01:24:43,078 --> 01:24:44,713
Sam, feed them.
1255
01:24:44,813 --> 01:24:46,749
You have to keep feeding them.
Brian? Who?
1256
01:24:46,849 --> 01:24:48,384
Sam, you have to keep
feeding them.
1257
01:24:48,484 --> 01:24:50,653
Sam.
1258
01:25:03,966 --> 01:25:06,569
Gene,
1259
01:25:06,669 --> 01:25:07,870
wait.
1260
01:25:07,970 --> 01:25:08,737
Listen to me.
1261
01:25:09,405 --> 01:25:11,874
Sam, don't let them out!
1262
01:25:11,974 --> 01:25:12,975
Don't let them out!
1263
01:25:13,075 --> 01:25:14,177
No!
1264
01:25:14,277 --> 01:25:16,779
Lock the doors!
1265
01:25:16,879 --> 01:25:18,947
Keep the doors locked!
1266
01:25:19,047 --> 01:25:20,783
Sam!
1267
01:26:39,828 --> 01:26:43,499
* A Brooke's day is a
great day, woo hoo hoo! *
1268
01:26:47,836 --> 01:26:48,904
It's show time!
1269
01:27:02,084 --> 01:27:02,918
Sir.
1270
01:27:05,321 --> 01:27:06,955
Please.
1271
01:27:07,055 --> 01:27:08,457
You have to get out.
1272
01:27:08,557 --> 01:27:10,293
Something, something
horrible is happening.
1273
01:27:10,393 --> 01:27:11,860
You, you have to get out.
1274
01:27:11,960 --> 01:27:12,828
Just, just go.
1275
01:27:14,497 --> 01:27:15,564
Sir, please, please.
1276
01:27:15,664 --> 01:27:17,099
You have to, you have
to come with me.
1277
01:27:17,165 --> 01:27:18,434
We can get somewhere safe.
1278
01:27:26,074 --> 01:27:27,543
Do you like him?
1279
01:27:28,744 --> 01:27:30,813
The closest we could get
to human so far.
1280
01:27:39,322 --> 01:27:39,955
We're so proud of what
we've created.
1281
01:27:43,158 --> 01:27:43,992
Do you like him?
1282
01:27:45,294 --> 01:27:47,262
No. No. You ki-
1283
01:27:47,363 --> 01:27:48,397
You have no idea
1284
01:27:48,464 --> 01:27:49,932
the power that they
could give us.
1285
01:27:50,032 --> 01:27:53,869
This is the first one that
could actually blend in,
1286
01:27:53,969 --> 01:27:55,471
the first of many.
1287
01:27:55,571 --> 01:27:56,772
No, you killed-
1288
01:27:56,872 --> 01:27:57,239
you killed-
1289
01:27:57,306 --> 01:27:57,973
Show him.
1290
01:28:02,745 --> 01:28:04,112
No,
1291
01:28:04,212 --> 01:28:06,014
no, stop!
1292
01:28:06,114 --> 01:28:06,949
It's okay, Sam.
1293
01:28:07,049 --> 01:28:08,451
Stop, I'm serious, man.
1294
01:28:08,551 --> 01:28:09,385
It's okay, Sam.
1295
01:28:09,485 --> 01:28:10,519
Don't take another step!
1296
01:28:10,619 --> 01:28:12,888
You'll never have to
worry again, Sam.
1297
01:28:12,955 --> 01:28:13,756
Stop.
1298
01:28:13,856 --> 01:28:14,957
I always knew you'd choose us,
Sam.
1299
01:28:15,057 --> 01:28:16,291
Please, stop.
1300
01:28:21,129 --> 01:28:23,098
No, no, no, no, no, no.
1301
01:28:23,198 --> 01:28:23,866
I'm sorry!
1302
01:28:46,054 --> 01:28:48,223
A Brooke's day,
1303
01:28:48,323 --> 01:28:51,360
is a great day.
1304
01:28:53,996 --> 01:28:56,799
No! No!
No!
1305
01:28:57,500 --> 01:28:59,502
No, Sam, no!
1306
01:29:03,772 --> 01:29:04,373
No!
1307
01:29:04,473 --> 01:29:06,375
What the fuck?
1308
01:29:07,676 --> 01:29:08,010
No,
no, no!
1309
01:29:11,447 --> 01:29:13,115
Stop it, no!
1310
01:29:27,129 --> 01:29:29,565
What the fuck!?
1311
01:29:30,566 --> 01:29:33,436
What the fuck?
1312
01:29:41,744 --> 01:29:44,413
Look at what you've done!
1313
01:29:45,881 --> 01:29:48,150
What the fuck?
1314
01:29:50,085 --> 01:29:51,754
What have you done?
1315
01:29:52,988 --> 01:29:53,789
Why, Sam?
1316
01:29:57,025 --> 01:30:00,863
Oh.
1317
01:30:00,963 --> 01:30:02,130
Help me!
1318
01:30:02,230 --> 01:30:03,398
Now!
1319
01:30:20,949 --> 01:30:22,184
Sam,
1320
01:30:22,284 --> 01:30:24,753
you will be punished for this.
1321
01:30:52,715 --> 01:30:55,217
Sam, get back here.
1322
01:30:58,887 --> 01:31:00,856
Get back here, Sam!
1323
01:31:05,894 --> 01:31:07,329
No, no. Don't
touch the light.
1324
01:31:07,429 --> 01:31:09,164
Don't touch it.
1325
01:31:09,264 --> 01:31:10,799
Stay back.
1326
01:31:10,899 --> 01:31:12,367
Stay back.
1327
01:31:12,467 --> 01:31:13,035
Stay back.
1328
01:31:31,754 --> 01:31:33,455
Do you know how hard
we've worked?
1329
01:31:33,556 --> 01:31:34,823
What the fuck?
1330
01:31:34,890 --> 01:31:35,457
Do you?
1331
01:31:35,524 --> 01:31:36,525
What the fuck?
1332
01:31:36,625 --> 01:31:38,727
This is what we had before,
1333
01:31:38,827 --> 01:31:41,029
but then you went and
killed the customer.
1334
01:31:41,129 --> 01:31:46,068
He was the most evolved
body we made in 40 years.
1335
01:31:46,669 --> 01:31:47,603
What are you?
1336
01:31:51,707 --> 01:31:54,677
Where did you come from?
1337
01:31:55,644 --> 01:31:56,812
Sam.
1338
01:31:56,912 --> 01:31:58,446
You should know by now,
1339
01:31:58,547 --> 01:32:01,550
this store is home to
countless souls,
1340
01:32:01,617 --> 01:32:04,687
damned to hell,
1341
01:32:04,787 --> 01:32:07,422
souls that would otherwise
be trapped forever.
1342
01:32:07,522 --> 01:32:10,492
Don't you feel it?
1343
01:32:10,593 --> 01:32:11,894
When I got this job, a voice,
1344
01:32:11,960 --> 01:32:15,898
it came to me and
offered me a deal.
1345
01:32:15,998 --> 01:32:18,500
If I helped them create bodies,
1346
01:32:18,601 --> 01:32:20,769
in exchange I would
share their power.
1347
01:32:20,869 --> 01:32:23,872
In exchange, I would live
forever with purpose.
1348
01:32:23,972 --> 01:32:26,609
Brian kept us here for so long.
1349
01:32:26,709 --> 01:32:28,577
Thought he could stop us.
1350
01:32:30,045 --> 01:32:33,348
We weren't strong enough
yet, but it was inevitable.
1351
01:32:33,448 --> 01:32:36,719
Eventually we would be able
to walk out of the store
1352
01:32:36,819 --> 01:32:40,055
and claim whatever we wanted
1353
01:32:40,122 --> 01:32:41,189
as our own.
1354
01:32:44,459 --> 01:32:45,594
Are you gonna eat me?
1355
01:32:50,098 --> 01:32:53,736
Sam, no, if you work
with us, if you help us,
1356
01:32:53,836 --> 01:32:56,038
then your future is set.
1357
01:32:56,104 --> 01:32:58,974
If we want this army to
succeed and grow,
1358
01:32:59,074 --> 01:33:01,910
we're gonna need people like
Sam Coleman on our side,
1359
01:33:02,010 --> 01:33:05,213
for the culture, the
commitment, and for the cause.
1360
01:33:07,182 --> 01:33:10,619
Why are you letting them
do this to you?
1361
01:33:10,719 --> 01:33:11,186
They are mine.
1362
01:33:13,622 --> 01:33:15,924
Don't be like Brian, Sam.
1363
01:33:16,825 --> 01:33:18,827
When you let them in, they
take away all your fear,
1364
01:33:18,927 --> 01:33:21,630
all the doubt, it'll
be gone Sam.
1365
01:33:21,697 --> 01:33:23,165
You'll live a life of
peace and purpose.
1366
01:33:25,033 --> 01:33:26,168
Just be a good employee, Sam.
1367
01:33:29,004 --> 01:33:30,906
It's the easiest way for you.
1368
01:33:32,641 --> 01:33:35,110
Just, just give me Brian's keys,
1369
01:33:36,078 --> 01:33:37,713
and I'll know you're with me.
1370
01:33:41,283 --> 01:33:42,685
If I give you the keys,
1371
01:33:43,852 --> 01:33:46,288
will I really be okay?
1372
01:33:52,627 --> 01:33:54,396
It's okay.
1373
01:33:59,768 --> 01:34:01,804
Just put them in my hands.
1374
01:34:10,746 --> 01:34:12,414
You'll never have to
worry again, son.
1375
01:34:33,368 --> 01:34:34,169
Sam?
1376
01:34:36,338 --> 01:34:37,572
Sam.
1377
01:34:54,489 --> 01:34:58,526
No.
1378
01:34:58,626 --> 01:34:59,361
No!
1379
01:35:01,229 --> 01:35:03,565
It didn't have to go this way,
kid.
1380
01:35:03,665 --> 01:35:04,800
I'm not letting you-
1381
01:35:04,900 --> 01:35:06,201
You were never cut
out for this job, kid.
1382
01:35:16,544 --> 01:35:18,213
Shit, shit.
1383
01:35:18,313 --> 01:35:19,114
Oh my god.
1384
01:37:16,598 --> 01:37:18,901
Hey,
it's Sarah.
1385
01:37:19,001 --> 01:37:20,202
Sorry, I missed your call.
1386
01:37:20,302 --> 01:37:23,238
Leave a message or whatever,
bye.
1387
01:37:25,707 --> 01:37:26,508
Sarah.
1388
01:37:29,777 --> 01:37:30,578
I,
1389
01:37:32,247 --> 01:37:33,015
I, uh,
1390
01:37:34,682 --> 01:37:37,185
Hey, um,
1391
01:37:37,285 --> 01:37:38,086
I,
1392
01:37:39,354 --> 01:37:42,124
I'm pretty sure I'm gonna
die right about now.
1393
01:37:46,394 --> 01:37:47,129
Yeah.
1394
01:37:48,596 --> 01:37:52,067
So, uh, I wanted to
say some stuff.
1395
01:37:54,269 --> 01:37:55,070
Sarah,
1396
01:37:56,171 --> 01:37:59,441
I am really so, so sorry.
1397
01:38:02,410 --> 01:38:03,245
I'm sorry.
1398
01:38:04,279 --> 01:38:06,614
I'm so sorry I was so scared,
1399
01:38:06,714 --> 01:38:07,482
and,
1400
01:38:09,817 --> 01:38:12,955
and I'm sorry it got in the
way of standing up for you.
1401
01:38:15,490 --> 01:38:19,027
You were the best thing
about this place.
1402
01:38:19,995 --> 01:38:20,963
And,
1403
01:38:22,998 --> 01:38:24,466
now, I'm gonna die.
1404
01:38:26,834 --> 01:38:28,436
Yeah.
1405
01:38:29,004 --> 01:38:31,073
I'm gonna die.
1406
01:38:44,719 --> 01:38:45,553
No.
1407
01:38:47,355 --> 01:38:47,990
No.
1408
01:38:48,790 --> 01:38:51,994
I'm gonna try and fight
my way out of this.
1409
01:38:54,796 --> 01:38:55,630
Because,
1410
01:38:57,499 --> 01:38:58,266
compared to this,
1411
01:39:00,668 --> 01:39:02,470
the real world doesn't
sound so scary.
1412
01:39:05,974 --> 01:39:07,009
You were right.
1413
01:39:09,311 --> 01:39:10,578
This job really sucks.
1414
01:39:48,650 --> 01:39:49,917
Fuck you!
1415
01:39:56,991 --> 01:39:58,460
* Yeah! *
1416
01:39:58,593 --> 01:40:01,129
* I'm not gonna take
this anymore *
1417
01:40:04,166 --> 01:40:05,133
* 'Cause I found the strength *
1418
01:40:05,267 --> 01:40:06,134
* I never had before *
1419
01:40:09,171 --> 01:40:11,506
* Same old game, but this time *
1420
01:40:11,573 --> 01:40:13,508
* I'm changing the ending *
1421
01:40:13,641 --> 01:40:18,280
* Same old story, but now
I'm gonna win *
1422
01:40:18,413 --> 01:40:19,614
* I've seen enough *
1423
01:40:19,747 --> 01:40:23,151
* I think it's time to let
some chaos in *
1424
01:40:23,285 --> 01:40:27,422
* I'm not gonna do
this anymore *
1425
01:40:27,555 --> 01:40:32,127
* I'm standin' up and
walkin' out the door *
1426
01:40:32,260 --> 01:40:35,830
* 'Cause you play
around with fire *
1427
01:40:35,963 --> 01:40:37,465
* You end up getting burned *
1428
01:40:37,565 --> 01:40:38,333
Brooke's is the home
1429
01:40:38,433 --> 01:40:40,001
of all things hardware.
1430
01:40:40,102 --> 01:40:44,106
We've got deals on everything
from planks to pipes to paint.
1431
01:40:44,206 --> 01:40:45,773
Not satisfied with your product?
1432
01:40:45,873 --> 01:40:47,275
No problem!
1433
01:40:47,375 --> 01:40:49,311
'Cause here at Brooke's
Hardware Store.
1434
01:40:49,411 --> 01:40:51,413
Service matters most.
1435
01:40:51,546 --> 01:40:56,784
* I'm not gonna do this
shit no more *
1436
01:40:57,852 --> 01:41:02,624
* I've seen enough, I've seen
enough, I've seen enough *
1437
01:41:03,625 --> 01:41:06,828
* Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah *
1438
01:41:06,961 --> 01:41:09,063
* Yeah, yeah, yeah *
1439
01:41:09,197 --> 01:41:10,732
* I've seen enough! *
1440
01:41:17,772 --> 01:41:18,973
Sam Coleman,
1441
01:41:19,040 --> 01:41:20,842
motherfucker!
1442
01:42:04,652 --> 01:42:06,020
No!
1443
01:42:06,120 --> 01:42:06,888
No!
1444
01:42:06,988 --> 01:42:08,055
Please! No!
1445
01:42:34,015 --> 01:42:35,783
I'm sorry Brian.
1446
01:43:09,484 --> 01:43:11,219
No, no, no! Shoot, shoot!
1447
01:43:11,319 --> 01:43:12,720
Shoot! Don't go outside!
1448
01:43:12,787 --> 01:43:14,088
No!
1449
01:43:19,193 --> 01:43:20,228
Sarah!
1450
01:43:20,328 --> 01:43:23,030
Sam, what the hell
is going on?
1451
01:43:23,130 --> 01:43:23,931
Sarah.
1452
01:43:25,300 --> 01:43:26,834
Gene,
1453
01:43:26,934 --> 01:43:30,004
Gene was and, and I...
1454
01:43:31,072 --> 01:43:32,039
Keith.
1455
01:43:32,374 --> 01:43:34,709
Keith was right.
1456
01:43:34,809 --> 01:43:36,143
Keith was right!
1457
01:43:36,244 --> 01:43:39,347
And now you're here and,
and you saved me.
1458
01:43:39,447 --> 01:43:40,715
You saved everybody.
1459
01:43:42,016 --> 01:43:42,917
Sarah!
1460
01:43:43,150 --> 01:43:43,885
Sam!
1461
01:43:48,456 --> 01:43:51,025
What the fuck
1462
01:43:51,092 --> 01:43:51,893
is that?
1463
01:43:54,429 --> 01:43:55,397
Yeah, um,
1464
01:43:56,798 --> 01:43:57,599
so, uh...
1465
01:43:59,100 --> 01:44:03,871
My God Sam, the things you
get up to when I'm not around.
1466
01:44:05,807 --> 01:44:06,374
Yeah.
1467
01:44:09,877 --> 01:44:11,879
I knew there was some
creepy shit in this place.
1468
01:44:14,749 --> 01:44:18,286
You want to help
me burn it down?
1469
01:44:34,201 --> 01:44:34,969
Sarah?
1470
01:44:38,139 --> 01:44:38,940
Yeah?
1471
01:44:45,212 --> 01:44:46,381
I'm glad you're here.
1472
01:44:49,384 --> 01:44:51,319
I'm glad I am too,
1473
01:44:52,754 --> 01:44:53,555
Doctor Sam.
1474
01:44:58,893 --> 01:44:59,694
So,
1475
01:45:01,929 --> 01:45:03,431
what do we do now?
1476
01:45:08,169 --> 01:45:09,837
Whatever we want.
1477
01:45:26,087 --> 01:45:28,222
Burn, baby, burn!
1478
01:46:37,625 --> 01:46:38,793
They got 'em.
1479
01:46:49,471 --> 01:46:51,773
* Yeah! *
1480
01:46:51,906 --> 01:46:56,310
* I'm not gonna take
this anymore *
1481
01:46:56,444 --> 01:46:57,111
* 'Cause I found the strength *
1482
01:46:57,244 --> 01:47:01,449
* I never had before *
1483
01:47:01,583 --> 01:47:04,586
* Same old game, but this time *
1484
01:47:04,719 --> 01:47:06,153
* I'm changing the ending *
1485
01:47:06,287 --> 01:47:10,592
* Same old story, but now
I'm gonna win *
1486
01:47:10,725 --> 01:47:12,193
* I've seen enough *
1487
01:47:12,326 --> 01:47:15,630
* I think it's time to let
some chaos in *
1488
01:47:15,763 --> 01:47:18,966
* I'm not gonna do
this anymore *
1489
01:47:19,100 --> 01:47:24,038
* I'm standin' up and
walkin' out the door *
1490
01:47:24,171 --> 01:47:27,975
* 'Cause you play
around with fire *
1491
01:47:28,042 --> 01:47:32,747
* You end up getting burned *
1492
01:47:32,880 --> 01:47:35,216
* You end up getting burned *
1493
01:47:43,324 --> 01:47:48,530
* I'm not gonna do this
shit no more *
1494
01:47:48,930 --> 01:47:53,501
* I've seen enough,
I've seen enough *
1495
01:47:53,635 --> 01:47:56,270
* I've seen enough ***
1496
01:47:56,403 --> 01:47:58,606
* Yeah, yeah, yeah, yeah *
1497
01:47:58,740 --> 01:48:01,475
* Yeah, yeah, yeah *
1498
01:48:01,609 --> 01:48:03,645
* I've seen enough *
96786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.