All language subtitles for Gotham.S02E05.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,212 --> 00:00:03,254 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:04,130 --> 00:00:07,801 My name is Nathaniel Barnes. I'm your new boss. 3 00:00:07,967 --> 00:00:10,804 Sid Bunderslaw. I'm the Director of Physical Operations. 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,305 I've been expecting you. 5 00:00:12,681 --> 00:00:16,976 Garrett! Pinkney! Josie! Martinez! 6 00:00:17,143 --> 00:00:21,856 Congratulations. You are now Unit Alpha of the G.C.P.D. Strike Force. 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 BARNES: Time to take down the Penguin. 8 00:00:24,609 --> 00:00:27,529 Mother! You'll pay for this! 9 00:00:28,196 --> 00:00:30,615 They die, your mother lives. 10 00:00:30,782 --> 00:00:34,452 I'm gonna need you to take a crack at me also. And miss, of course. 11 00:00:34,619 --> 00:00:36,621 - Get down! - (CROWD SCREAMING) 12 00:00:37,622 --> 00:00:42,293 If the bad guys want to stop me running, well then, I guess I got no choice. 13 00:00:42,460 --> 00:00:45,338 I will run for mayor. 14 00:00:47,340 --> 00:00:50,385 - (THUNDER RAMBLING) - (SIREN WAILING AT DISTANCE) 15 00:00:54,222 --> 00:00:58,268 Thank you for the trunk, old friend. I'll call you when I need you. 16 00:00:58,977 --> 00:01:00,353 I'm glad you call me a friend. 17 00:01:00,979 --> 00:01:04,315 (CHUCKLES) Figure of speech, but do go on. 18 00:01:05,525 --> 00:01:06,943 I can't help feeling, 19 00:01:08,153 --> 00:01:10,613 wouldn't I be so much more useful to you as a friend? 20 00:01:11,197 --> 00:01:12,657 As a colleague, an ally? 21 00:01:13,658 --> 00:01:16,369 As opposed to the tool you are at present? 22 00:01:17,620 --> 00:01:18,747 Good question. 23 00:01:19,998 --> 00:01:21,040 No. 24 00:01:23,626 --> 00:01:26,713 I would be a much more effective tool for you 25 00:01:27,338 --> 00:01:29,716 if I wasn't so worried about my mother. 26 00:01:31,050 --> 00:01:33,678 If you let her come home, I would still do your bidding. 27 00:01:34,512 --> 00:01:37,682 Trust me, I know who's boss now. 28 00:01:38,308 --> 00:01:40,185 (CHUCKLES) Lord have mercy. 29 00:01:40,894 --> 00:01:42,812 No need to rub it in. 30 00:01:44,814 --> 00:01:48,568 - (SNAPS FINGERS) - Yes, sir. We all know who's boss. 31 00:01:49,027 --> 00:01:50,445 What do you think, Tabitha? 32 00:01:51,654 --> 00:01:55,366 I wasn't listening. You know how I love the big macho type. 33 00:01:55,533 --> 00:01:57,535 - THEO: Leave him alone. - Yeah, leave me alone. 34 00:01:57,744 --> 00:01:58,745 (HISSES) 35 00:02:00,997 --> 00:02:03,208 The answer is no, old friend. 36 00:02:04,542 --> 00:02:05,835 Off you go. 37 00:02:12,717 --> 00:02:14,302 Stay by the phone. 38 00:02:15,845 --> 00:02:17,764 (SHUDDERING BREATH) 39 00:02:21,226 --> 00:02:22,227 (SIGHS) 40 00:02:23,853 --> 00:02:27,190 I wish you wouldn't freak out the help. I've got a mayoral campaign to run. 41 00:02:27,398 --> 00:02:29,651 I need to know you're gonna handle this part of the business. 42 00:02:29,818 --> 00:02:30,860 I get bored. 43 00:02:31,027 --> 00:02:33,112 I hate it when you say that. You have plenty to do. 44 00:02:33,279 --> 00:02:34,906 You still have Mayor James to play with. 45 00:02:35,073 --> 00:02:37,158 TABITHA: He's been here nearly a month. He's getting old fast. 46 00:02:37,325 --> 00:02:39,244 - You got Barbara to hang out with. - (GROANS) 47 00:02:39,452 --> 00:02:41,871 Yeah, she's cool, but she sleeps a lot. 48 00:02:42,038 --> 00:02:43,081 She's kind of crazy. 49 00:02:43,248 --> 00:02:44,916 That's the best part about her. 50 00:02:47,669 --> 00:02:50,255 Galavan, what the hell is going on? 51 00:02:50,421 --> 00:02:52,257 Mr. Bunderslaw. Welcome. 52 00:02:52,423 --> 00:02:54,968 Why? What do you want with me? 53 00:02:55,885 --> 00:02:59,597 You are the garbage man for Wayne Enterprises, correct? 54 00:02:59,764 --> 00:03:03,142 Every nasty little thing the company has done, you know all about it. 55 00:03:03,309 --> 00:03:04,686 - No. - Yes. 56 00:03:05,311 --> 00:03:08,773 And you are gonna tell us everything that you know. 57 00:03:10,191 --> 00:03:11,651 And if I refuse? 58 00:03:12,360 --> 00:03:15,446 Torture. But that's for later. 59 00:03:15,655 --> 00:03:18,992 Right now, there is something of yours we need to borrow. 60 00:03:19,576 --> 00:03:21,452 Sister, if you don't mind? 61 00:03:22,787 --> 00:03:24,163 Left or right? 62 00:03:24,330 --> 00:03:25,456 THEO: Either one. 63 00:03:37,468 --> 00:03:39,804 (BUNDERSLAW GASPS AND SCREAMS) 64 00:03:49,272 --> 00:03:51,316 (INDISTINCT CHATTER) 65 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 (SNORES) 66 00:04:03,161 --> 00:04:04,162 Hmm? 67 00:04:13,463 --> 00:04:14,464 (GRUNTS) 68 00:04:15,256 --> 00:04:17,967 Anybody who doesn't want to get shot, raise your hand! 69 00:04:24,599 --> 00:04:26,601 - Get down! - BULLOCK: Hey! Get down! 70 00:04:31,147 --> 00:04:32,148 (GUNSHOTS) 71 00:04:36,611 --> 00:04:38,112 A damn rocket launcher? 72 00:04:38,279 --> 00:04:40,031 Welcome to Gotham, Captain. 73 00:04:43,534 --> 00:04:44,869 (SIREN WAILING AT DISTANCE) 74 00:04:45,119 --> 00:04:47,121 I can fit my yearly salary in my hands. 75 00:04:47,288 --> 00:04:51,084 Don't get any ideas about that cash, son. Just bag it up. 76 00:04:51,459 --> 00:04:54,212 Don't worry, sir. Ideas aren't his strong suit. 77 00:04:55,129 --> 00:04:58,883 Did some rough calculations, sir. Somewhere around $2 million here. 78 00:04:59,384 --> 00:05:01,386 It's a strong body blow to Penguin. 79 00:05:02,595 --> 00:05:03,596 He'll feel it. 80 00:05:03,763 --> 00:05:06,683 Sir, they're asking for their pants. 81 00:05:06,849 --> 00:05:09,936 Read 'em their rights. Doesn't say squat about pants. 82 00:05:10,144 --> 00:05:11,354 Uh, wait. 83 00:05:11,562 --> 00:05:13,898 Tell 'em whoever gives up where they got the damn rocket launcher 84 00:05:14,107 --> 00:05:15,566 gets to wear pants. 85 00:05:15,733 --> 00:05:17,735 The rest can go naked, for all I care. 86 00:05:17,944 --> 00:05:19,862 Captain, a word? 87 00:05:23,241 --> 00:05:27,203 There's a place called the Merc. Sells most of the heavy weapons in town. 88 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 They haven't been hit 'cause they pay off half the City Council. 89 00:05:32,417 --> 00:05:33,459 The Merc, huh? 90 00:05:34,585 --> 00:05:38,256 City Council can suck my tailpipe. We're gonna hit this Merc tomorrow. 91 00:05:38,423 --> 00:05:40,633 Pinkney, belay that order. 92 00:05:41,968 --> 00:05:43,553 No one get pants. 93 00:05:45,763 --> 00:05:46,931 We grab him up! 94 00:05:47,098 --> 00:05:49,767 We grab him and we hurt him till he tells us where she is, 95 00:05:49,934 --> 00:05:51,060 and then we hurt him more! 96 00:05:51,269 --> 00:05:52,520 Okay, is that a good idea? 97 00:05:52,687 --> 00:05:54,272 Do you have a better one? 98 00:05:54,439 --> 00:05:55,648 We could get the sister. 99 00:05:55,815 --> 00:05:58,860 And then what? He's still out there. 100 00:05:59,569 --> 00:06:02,780 And does he love his sister as much as I love my mother? I don't think so! 101 00:06:02,947 --> 00:06:04,449 BUTCH: Mmm, it is a pickle. 102 00:06:04,615 --> 00:06:05,950 Mr. Penguin, sir. 103 00:06:06,117 --> 00:06:09,078 The cops just hit the count house. They took everything. Every dollar. 104 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 Ooh! 105 00:06:13,207 --> 00:06:14,208 (GRUNTING) 106 00:06:14,751 --> 00:06:16,878 Did you enjoy giving me that news? 107 00:06:19,630 --> 00:06:21,132 (GRUNTING) 108 00:06:22,842 --> 00:06:23,843 (GROANS) 109 00:06:28,765 --> 00:06:29,766 Ah! 110 00:06:31,559 --> 00:06:34,312 Butch! I have an idea. 111 00:06:41,402 --> 00:06:43,279 (INDISTINCT CHATTER) 112 00:06:44,113 --> 00:06:45,156 Hey, you. 113 00:06:45,364 --> 00:06:46,657 Good morning. 114 00:06:46,824 --> 00:06:47,992 How's your day look? 115 00:06:48,159 --> 00:06:50,661 Strike Force is going out on another raid. 116 00:06:50,828 --> 00:06:53,164 "Strike Force." I hate that name. 117 00:06:53,331 --> 00:06:56,667 Yeah. I'm not wild about it myself, but Barnes gets things done. 118 00:06:56,834 --> 00:06:58,586 He can call us what he likes. 119 00:06:58,795 --> 00:07:01,172 All right, so you go strike with your force. 120 00:07:01,339 --> 00:07:03,466 - And what are we doing tonight? - Sleep. 121 00:07:03,633 --> 00:07:05,301 Uh-uh, it's date night, mister. 122 00:07:05,468 --> 00:07:06,511 With who? 123 00:07:07,553 --> 00:07:09,680 - Morning, Ed. - Detective. Ms. Thompkins. 124 00:07:10,431 --> 00:07:13,309 As you may have heard, I've recently been seeing Ms. Kringle. 125 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Kristen. 126 00:07:15,770 --> 00:07:19,023 And she mentioned that it might be nice to go out with other people along, 127 00:07:19,190 --> 00:07:23,111 so I thought perhaps the two of you would enjoy joining us for dinner tonight. 128 00:07:23,277 --> 00:07:24,278 - We can't. - We'd love to. 129 00:07:26,948 --> 00:07:29,367 Sure. Yeah. Yeah, no. Great. 130 00:07:29,534 --> 00:07:31,285 As a matter of fact, I just bought some new fondue pots. 131 00:07:31,494 --> 00:07:32,745 Why don't we do it at my house? 132 00:07:32,912 --> 00:07:35,706 Excellent. Excellent, I'll go tell Kristen. 133 00:07:38,835 --> 00:07:41,712 I know, I know. But it was the decent thing to do. 134 00:07:41,879 --> 00:07:42,922 Fondue? 135 00:07:43,548 --> 00:07:45,842 Have you ever tried it? It's delicious! 136 00:07:46,384 --> 00:07:47,844 It's at your place. 137 00:07:48,344 --> 00:07:51,556 We can't leave, we're already home. Trapped. 138 00:07:51,722 --> 00:07:54,016 Don't be mean. We'll make it fun. 139 00:07:57,228 --> 00:07:58,312 Yes, ma'am. 140 00:08:00,773 --> 00:08:03,067 Detective Gordon, good morning. 141 00:08:03,818 --> 00:08:05,987 I wonder if we could talk alone. 142 00:08:07,530 --> 00:08:08,656 Of course. 143 00:08:12,535 --> 00:08:15,329 Thank you for giving me some of your valuable time. 144 00:08:15,830 --> 00:08:17,748 Oh, not a problem. 145 00:08:19,458 --> 00:08:23,045 That night at the gala, I just keep going through it. 146 00:08:24,088 --> 00:08:25,256 Me too. 147 00:08:26,090 --> 00:08:27,925 I've never killed a man before. 148 00:08:29,218 --> 00:08:30,970 The fear, the blood. 149 00:08:32,763 --> 00:08:35,224 I relive that moment over and over. 150 00:08:36,934 --> 00:08:38,978 Do those thoughts ever go away? 151 00:08:41,189 --> 00:08:42,273 No. 152 00:08:42,815 --> 00:08:44,692 But over time, they lose their power. 153 00:08:46,611 --> 00:08:47,945 You did the right thing. 154 00:08:48,863 --> 00:08:51,782 I guess I did. I'm kind of amazed at myself. 155 00:08:53,075 --> 00:08:55,828 You, doing the right thing, it's what you do every day. 156 00:08:56,454 --> 00:08:58,497 That's why people speak so highly of you. 157 00:08:59,624 --> 00:09:01,667 You're a symbol to the people of this city. 158 00:09:02,418 --> 00:09:05,963 Of hope. Of honor. That's why I'm here. 159 00:09:07,006 --> 00:09:09,967 I would be honored if you would consider 160 00:09:10,635 --> 00:09:12,345 endorsing me for mayor. 161 00:09:13,554 --> 00:09:15,097 Uh, an endorsement. 162 00:09:15,264 --> 00:09:19,185 I'm flattered, but I'm afraid policemen and politics don't mix. 163 00:09:19,393 --> 00:09:20,811 Maybe not for a cop on the street, 164 00:09:20,978 --> 00:09:23,064 but you're the president of the policemen's union. 165 00:09:23,773 --> 00:09:25,816 Where you lead, officers will follow. 166 00:09:25,983 --> 00:09:29,987 That's more power than the kind that comes out of a gun. 167 00:09:30,321 --> 00:09:36,327 (CHUCKLES) You seem like a good man, but I'm afraid my answer has to be no. 168 00:09:36,494 --> 00:09:38,496 I don't do endorsements. 169 00:09:39,497 --> 00:09:41,123 I know better than to push. 170 00:09:44,710 --> 00:09:46,003 But think about it. 171 00:09:47,338 --> 00:09:49,090 We could really help each other. 172 00:09:58,474 --> 00:09:59,642 Hi, Penguin. 173 00:10:00,309 --> 00:10:01,352 What do you want? 174 00:10:01,519 --> 00:10:02,770 Why so glum? 175 00:10:05,273 --> 00:10:07,483 - I just lost a lot of money. - Aw. 176 00:10:07,942 --> 00:10:09,568 Poor sad little breadhead. 177 00:10:09,777 --> 00:10:11,195 The money is immaterial. 178 00:10:12,029 --> 00:10:15,366 Someone must have betrayed me. Someone close. 179 00:10:16,200 --> 00:10:17,618 You don't know that, boss. 180 00:10:18,327 --> 00:10:20,746 Oh, don't I? Don't I? 181 00:10:20,913 --> 00:10:22,665 Whoa. Chill, birdman. 182 00:10:23,874 --> 00:10:25,001 I got a job for you. 183 00:10:25,209 --> 00:10:26,627 What's that? 184 00:10:26,836 --> 00:10:29,505 Addresses of places you're gonna burn to the ground. 185 00:10:30,047 --> 00:10:31,132 Starting tonight. 186 00:10:32,216 --> 00:10:33,384 Arson now? 187 00:10:34,051 --> 00:10:37,096 (SCOFFS) Sure, fine. Whatever. 188 00:10:38,055 --> 00:10:40,516 If I can find a trustworthy arsonist. 189 00:10:42,977 --> 00:10:44,228 Paranoid, huh? 190 00:10:46,522 --> 00:10:49,191 Get your head together, little man, and get it done. 191 00:10:51,527 --> 00:10:54,071 And, oh, whoever starts the fires is gonna need this. 192 00:11:03,414 --> 00:11:04,957 (KNOCKING ON DOOR) 193 00:11:10,421 --> 00:11:11,756 (CLATTERING) 194 00:11:31,067 --> 00:11:32,360 Nice place. 195 00:11:32,526 --> 00:11:33,903 What's up? 196 00:11:34,111 --> 00:11:35,738 I need you to take me to the Pike brothers. 197 00:11:35,946 --> 00:11:37,698 The firebugs from the Narrows? 198 00:11:39,950 --> 00:11:42,495 I used to hang with their sister, Bridgit, when I was a kid. 199 00:11:45,456 --> 00:11:47,958 - Why do you need me to take you? - To vouch for me. 200 00:11:48,542 --> 00:11:52,630 The Pikes are the best arsonists in town, but they're also Fish loyalists. 201 00:11:53,422 --> 00:11:56,300 (SCOFFS) The idiots think she's comin' back some day. 202 00:11:56,467 --> 00:11:57,760 She might come back. 203 00:11:58,636 --> 00:11:59,720 I was there, darlin'. 204 00:11:59,887 --> 00:12:01,013 She might. 205 00:12:01,180 --> 00:12:02,348 Whatever. 206 00:12:02,973 --> 00:12:05,142 The Pikes hate me and Penguin for obvious reasons, 207 00:12:05,309 --> 00:12:08,270 but everyone knows Fish loved you. 208 00:12:08,479 --> 00:12:09,814 They do? 209 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 Your face will open doors, babe. 210 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 600. 211 00:12:14,902 --> 00:12:16,028 350. 212 00:12:16,237 --> 00:12:17,238 (SIGHS) 213 00:12:18,447 --> 00:12:19,490 Fine. 214 00:12:24,370 --> 00:12:25,996 Just let me do the talking. 215 00:12:26,580 --> 00:12:28,582 You just smile and make like we're friends. 216 00:12:29,333 --> 00:12:30,501 Friends? 217 00:12:31,710 --> 00:12:33,129 That's 100 extra. 218 00:12:35,506 --> 00:12:36,799 Chiseler. 219 00:12:37,591 --> 00:12:39,510 So everybody knows she loved me? 220 00:12:39,677 --> 00:12:41,053 That's what they say. 221 00:12:42,513 --> 00:12:45,850 She loved me too, once. And I loved her. 222 00:12:46,016 --> 00:12:47,184 Then you shot her. 223 00:12:47,768 --> 00:12:48,811 (STAMMERS) 224 00:12:49,603 --> 00:12:51,063 It was complicated. 225 00:12:51,230 --> 00:12:53,149 - (SCOFFS) Got that right. - (KNOCKING ON DOOR) 226 00:12:55,067 --> 00:12:56,152 SELINA: Hi, Bridgit. 227 00:12:59,196 --> 00:13:03,075 Hey, Selina. It's been a while. 228 00:13:04,535 --> 00:13:08,038 Me and my pet gorilla are here on business. Your brothers home? 229 00:13:09,915 --> 00:13:10,916 Yeah. 230 00:13:15,546 --> 00:13:17,214 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 231 00:13:19,758 --> 00:13:21,010 Hey, boys. 232 00:13:21,218 --> 00:13:22,928 What are you doing with this rat, Selina? 233 00:13:23,137 --> 00:13:25,723 He's okay. I vouch for him. 234 00:13:25,973 --> 00:13:28,726 What do you mean "okay"? The bastard shot Fish. 235 00:13:28,893 --> 00:13:30,352 It was complicated. 236 00:13:31,228 --> 00:13:33,022 He loves her, just like you do. 237 00:13:33,230 --> 00:13:35,774 - And if she ever comes back-- - When she comes back. 238 00:13:35,941 --> 00:13:39,236 When she does, he will be right by her side. 239 00:13:39,904 --> 00:13:42,698 If she comes back? Sure. But she-- 240 00:13:42,907 --> 00:13:45,534 But for right now, he got a nice job for you guys. 241 00:13:45,701 --> 00:13:47,369 Business is business, right? 242 00:13:48,037 --> 00:13:49,955 BUTCH: Hey, bygones, huh? 243 00:13:50,581 --> 00:13:52,708 We need the best, and you guys are the best. 244 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 - (GUN COCKS) - Oh... Easy. 245 00:14:03,969 --> 00:14:04,970 (WHISTLES) 246 00:14:05,179 --> 00:14:06,180 JOE: That's a lot of work. 247 00:14:06,347 --> 00:14:08,516 BUTCH: It's a lot of pay. You up for it? 248 00:14:10,100 --> 00:14:11,352 For sure. 249 00:14:11,560 --> 00:14:14,605 We'll need more gear. I'll hit the Merc and stock up. 250 00:14:14,772 --> 00:14:16,815 JOE: We've got enough gear to burn down Gotham twice. 251 00:14:17,107 --> 00:14:18,734 There's always room for more napalm. 252 00:14:28,619 --> 00:14:29,620 BUTCH: Thanks. 253 00:14:33,541 --> 00:14:34,583 (GROANS) 254 00:14:34,792 --> 00:14:36,085 Hey, sis. 255 00:14:36,835 --> 00:14:38,504 What are you? A slob? 256 00:14:38,671 --> 00:14:41,549 We have company. What do we do when we have company? 257 00:14:41,757 --> 00:14:42,800 We get them a glass. 258 00:14:42,967 --> 00:14:45,177 Ding, ding, ding. Go and do it. 259 00:14:53,060 --> 00:14:54,186 Thank you, Bridgit. 260 00:14:59,984 --> 00:15:01,527 (DOOR OPENS AND CLOSES) 261 00:15:07,116 --> 00:15:08,325 You're gonna need this. 262 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 (SNIFFLING) 263 00:15:25,009 --> 00:15:26,010 Hey. 264 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 Hey. 265 00:15:30,389 --> 00:15:31,599 Looks like rain. 266 00:15:33,517 --> 00:15:35,227 Yeah, it does. 267 00:15:36,937 --> 00:15:38,272 I don't mind it. 268 00:15:39,106 --> 00:15:40,733 Cleans the streets, anyhow. 269 00:15:41,483 --> 00:15:42,693 That's true. 270 00:15:43,986 --> 00:15:45,821 (THUNDER RAMBLES FAINTLY) 271 00:15:47,031 --> 00:15:48,449 Anyway, um, 272 00:15:50,826 --> 00:15:52,536 take care of yourself, Bridgit. 273 00:15:54,455 --> 00:15:55,789 Be strong. 274 00:16:11,805 --> 00:16:13,098 WOMAN: (OVER PA) Yeah, can we get a price check 275 00:16:13,307 --> 00:16:15,392 on brass knuckles in toxic green? 276 00:16:21,398 --> 00:16:22,983 300 gets it done. 277 00:16:25,861 --> 00:16:28,530 Add 10% surcharge for soiled bills. 278 00:16:30,866 --> 00:16:32,242 Thank you kindly. 279 00:16:32,409 --> 00:16:35,954 WOMAN: (OVER PA) Try our whipping ware, on sale now in aisle seven. 280 00:16:39,083 --> 00:16:42,920 Welcome to Merc, your one-stop shop for machetes, night-vision goggles 281 00:16:43,087 --> 00:16:45,422 and all of your personal defense needs. 282 00:16:51,011 --> 00:16:52,012 Huh. 283 00:16:53,180 --> 00:16:54,431 Robbery. 284 00:16:59,478 --> 00:17:00,604 JIM: G.C.P.D.! 285 00:17:00,771 --> 00:17:02,940 Everybody on the ground! This is a raid! 286 00:17:03,982 --> 00:17:05,067 Runner! 287 00:17:06,276 --> 00:17:07,277 I got him! 288 00:17:18,414 --> 00:17:19,415 JIM: Stop! 289 00:17:19,623 --> 00:17:20,708 Stop right now! 290 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 (GUNSHOTS) 291 00:17:37,599 --> 00:17:38,600 (CLATTERS) 292 00:17:42,813 --> 00:17:44,481 What the hell are you packing? 293 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 ED: When cheese melts, the protein matrix relaxes 294 00:17:54,116 --> 00:17:56,076 and the fats flow more like liquid. 295 00:17:56,243 --> 00:17:59,830 It creates this low-friction mouth-feel, which is why melted cheese is so-- 296 00:17:59,997 --> 00:18:00,998 Ed. (CHUCKLES) 297 00:18:02,166 --> 00:18:03,876 Well, it's delicious. 298 00:18:04,126 --> 00:18:05,669 Mmm-hmm, yes, it is. 299 00:18:05,878 --> 00:18:07,796 - Oh, ah. - (BOTH CHUCKLE) 300 00:18:08,046 --> 00:18:09,173 Oh, no! 301 00:18:11,383 --> 00:18:14,720 Oh, Lee, we shouldn't be eating without Jim here. I'm so sorry. 302 00:18:14,887 --> 00:18:16,805 - No, no, no. Please eat, it's fine. - (DOOR OPENS) 303 00:18:17,556 --> 00:18:19,808 Oh, there he is. Hello there. 304 00:18:19,975 --> 00:18:21,226 Hey, Jim. Nice to see you. 305 00:18:21,393 --> 00:18:22,644 Sorry I'm late. 306 00:18:23,312 --> 00:18:25,314 (SIGHS) 307 00:18:26,273 --> 00:18:28,734 Really sorry. Long story. 308 00:18:29,818 --> 00:18:31,779 I hope it hasn't been going too bad. 309 00:18:31,987 --> 00:18:33,238 You know what? It's the weirdest thing, 310 00:18:33,447 --> 00:18:36,950 but Nygma's actually maintaining this strange sort of cool. 311 00:18:37,117 --> 00:18:38,118 No. 312 00:18:38,327 --> 00:18:39,953 Seriously. (CHUCKLES) 313 00:18:40,871 --> 00:18:42,706 - Ah... - (BOTH LAUGH) 314 00:18:43,499 --> 00:18:45,000 There's a lid for every pot. 315 00:18:46,251 --> 00:18:50,380 Pardon me. Since Detective Gordon is here, I'd like to propose a toast. 316 00:18:50,631 --> 00:18:52,090 KRINGLE: Mmm. 317 00:18:54,676 --> 00:18:57,262 The less you have, the more they're worth. 318 00:18:58,222 --> 00:18:59,389 To friends. 319 00:19:00,057 --> 00:19:01,642 - (CHUCKLES) - Hear, hear. 320 00:19:02,267 --> 00:19:03,352 (CLINKING) 321 00:19:04,561 --> 00:19:06,063 I can't believe he's dead. 322 00:19:06,230 --> 00:19:08,565 Biggest job of our lives, and this happens. 323 00:19:08,732 --> 00:19:09,900 CALE: So what do we do? 324 00:19:10,400 --> 00:19:11,902 For sure, we do the job. 325 00:19:12,069 --> 00:19:15,405 How? We're screwed. Who's our entry man now? 326 00:19:15,572 --> 00:19:17,407 Crawling through air vents, climbing fire escapes. 327 00:19:17,574 --> 00:19:19,493 We need a little skinny guy. 328 00:19:22,120 --> 00:19:23,247 You think? 329 00:19:25,249 --> 00:19:27,793 Yo, Bridgy. You just got a promotion. 330 00:19:28,001 --> 00:19:29,378 - No. - Yes. 331 00:19:29,545 --> 00:19:31,380 Please, you know I don't like fire. 332 00:19:31,547 --> 00:19:34,091 You don't like fire? Fire is our bread and butter. 333 00:19:34,258 --> 00:19:35,592 It's our family business. 334 00:19:35,759 --> 00:19:38,095 You don't wanna let down your family, do you? 335 00:19:38,262 --> 00:19:39,429 You're not my family. 336 00:19:40,180 --> 00:19:43,934 What's that? We're not your family? You got anybody else? 337 00:19:44,101 --> 00:19:46,770 - My mother-- - Your mother was a ho, and she's dead. 338 00:19:46,937 --> 00:19:49,606 Who feeds you? Who puts a roof above your head, huh? 339 00:19:49,815 --> 00:19:51,942 We do. That's family. 340 00:19:52,442 --> 00:19:53,485 I won't do it. 341 00:19:53,735 --> 00:19:54,736 Oh. (CHUCKLES) 342 00:19:55,445 --> 00:19:57,072 Fine, be like that. 343 00:19:57,239 --> 00:20:00,117 But if you're not family, well, that changes things around here, though. 344 00:20:00,325 --> 00:20:03,245 See, I'm a decent guy. I would never put family on the street. 345 00:20:03,453 --> 00:20:05,122 But if you're not family, 346 00:20:05,789 --> 00:20:08,792 hell, why not make a buck? 347 00:20:09,001 --> 00:20:11,670 Yo, that's a kick-ass idea. 348 00:20:12,170 --> 00:20:13,589 So what are you gonna do? 349 00:20:14,631 --> 00:20:19,636 Do you wanna be turned out, or do you wanna be family? Which? 350 00:20:21,597 --> 00:20:22,723 Family. 351 00:20:26,685 --> 00:20:28,979 He wanted me to endorse him for mayor. 352 00:20:29,646 --> 00:20:30,647 Wow. 353 00:20:30,814 --> 00:20:32,482 What did you say? 354 00:20:32,649 --> 00:20:33,817 I said no. 355 00:20:35,277 --> 00:20:36,445 You don't like him? 356 00:20:36,904 --> 00:20:40,908 I do, actually, but I know better than to let that matter. 357 00:20:41,742 --> 00:20:44,161 Endorsing politicians, that's not me. 358 00:20:44,328 --> 00:20:46,163 Still, he asked you. That's very flattering. 359 00:20:46,330 --> 00:20:48,415 You're a respected figure in this town. 360 00:20:51,126 --> 00:20:54,504 The way people look at you, see you differently. 361 00:20:54,671 --> 00:20:56,173 You treat it like it's a burden. 362 00:20:56,757 --> 00:20:59,676 It could be a source of pride, or happiness even, if you let it. 363 00:21:01,511 --> 00:21:03,847 Thank you, Doctor. Same time next week? 364 00:21:04,097 --> 00:21:05,140 DR. THOMPKINS: (CHUCKLING) Oh... 365 00:21:05,474 --> 00:21:08,560 Don't tempt me. I could psychoanalyze the heck out of you, 366 00:21:09,144 --> 00:21:10,646 but I'm gonna resist the urge. 367 00:21:13,357 --> 00:21:14,566 Gee, thanks. 368 00:21:19,655 --> 00:21:21,949 Be strong, Bridgit. 369 00:21:24,451 --> 00:21:26,912 Okay. It's on. 370 00:21:27,120 --> 00:21:30,415 Now, you're gonna want to cut yourself about a foot and a half of fuse. 371 00:21:35,921 --> 00:21:37,047 Okay. 372 00:21:37,214 --> 00:21:39,841 Push the wick into the plastic explosive. 373 00:21:42,970 --> 00:21:44,221 Okay. 374 00:21:44,388 --> 00:21:45,764 Now, get out the flame. 375 00:21:49,309 --> 00:21:52,312 You got about a minute and a half to get out of there once that fuse is lit. 376 00:21:52,938 --> 00:21:54,147 Spark it up. 377 00:21:57,526 --> 00:21:59,194 - (GASPS) It's lit. - JOE: Okay, great. 378 00:21:59,361 --> 00:22:01,154 Sorry, there's one more thing to do. 379 00:22:01,321 --> 00:22:03,156 - But it's lit! - Well, you better haul ass. 380 00:22:03,323 --> 00:22:04,950 Do you see a safe on your right? 381 00:22:05,409 --> 00:22:06,451 Yeah. 382 00:22:06,618 --> 00:22:08,912 - Get to it. - Okay. 383 00:22:10,622 --> 00:22:11,748 Okay. 384 00:22:11,915 --> 00:22:14,584 Okay, now grab the box at the bottom of the bag and open it up. 385 00:22:17,504 --> 00:22:18,505 Oh... 386 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 Oh, my God! 387 00:22:22,551 --> 00:22:26,722 Grody, right? Okay, put it to the sensor next to the door. 388 00:22:28,974 --> 00:22:30,767 ELECTRONIC VOICE: Welcome, Mr. Bunderslaw. 389 00:22:30,976 --> 00:22:32,310 (LOCK CLICKS) 390 00:22:35,272 --> 00:22:37,816 Okay, it's open. Now what? 391 00:22:38,358 --> 00:22:40,235 - (RADIO STATIC) - Joe? 392 00:22:40,902 --> 00:22:42,446 Joe, where are you? 393 00:22:42,612 --> 00:22:43,613 (CHUCKLES) 394 00:22:43,822 --> 00:22:46,116 - Joe, what's wrong? - I'm just messing with you. 395 00:22:46,283 --> 00:22:48,869 Okay, so there should be an old knife there. Grab it. 396 00:22:53,749 --> 00:22:55,208 Okay, I got it. 397 00:22:55,375 --> 00:22:58,795 Okay. Now scram. 398 00:23:08,472 --> 00:23:09,765 (SCREAMS) 399 00:23:10,140 --> 00:23:12,184 - (ALARM BELL RINGING) - (GRUNTS) 400 00:23:16,313 --> 00:23:17,481 Atta girl. 401 00:23:17,731 --> 00:23:19,816 You did good, sis. Get in the van, chop-chop. 402 00:23:19,983 --> 00:23:21,276 - I burned my leg. - (SIREN WAILING, ALARM RINGING) 403 00:23:21,443 --> 00:23:23,612 You play with fire, you get burned, all that. 404 00:23:23,779 --> 00:23:27,324 We got four more of these to do tonight, so get in the damn van. 405 00:23:32,537 --> 00:23:35,082 - (VAN DOOR OPENS AND CLOSES) - (ENGINE STARTS) 406 00:23:44,007 --> 00:23:46,760 Five locations. All burned to the ground. 407 00:23:47,969 --> 00:23:50,889 - Yeah, Garrett? - Excuse me, sir. Lab called in. 408 00:23:51,056 --> 00:23:54,101 Said the fires were started with thermite and high-end accelerants. 409 00:23:54,309 --> 00:23:57,312 So, we're looking for professional arsonists. Thanks. 410 00:23:57,896 --> 00:24:00,148 And Garrett, nice work yesterday. 411 00:24:00,357 --> 00:24:01,691 Thank you, sir. 412 00:24:03,026 --> 00:24:07,948 Strange. Why would a pro do five jobs in one night? What's the rush? 413 00:24:08,156 --> 00:24:09,491 And what if they're not done? 414 00:24:10,826 --> 00:24:15,038 Find a pattern to these fires before they burn down the whole city. 415 00:25:13,305 --> 00:25:15,098 What are you doing? 416 00:25:15,265 --> 00:25:19,936 Hi! Making a suit, so I won't get burned again. 417 00:25:20,145 --> 00:25:21,897 Why would you get burned again? 418 00:25:26,234 --> 00:25:27,235 (GROANS) 419 00:25:28,945 --> 00:25:30,947 So they're making you start the fires? 420 00:25:31,740 --> 00:25:33,074 I guess. 421 00:25:34,117 --> 00:25:36,077 Sit down. You want a soda or something? 422 00:25:36,286 --> 00:25:38,997 No, I can't. I'm supposed to take that to Penguin. 423 00:25:39,289 --> 00:25:41,499 Oh. Okay. 424 00:25:42,626 --> 00:25:44,419 You know you're gonna get yourself killed. 425 00:25:44,586 --> 00:25:45,795 I'll be careful. 426 00:25:45,962 --> 00:25:48,882 Well, careful ain't enough. Look what happened already. 427 00:25:49,507 --> 00:25:53,762 It was exciting, Selina. I actually kind of enjoyed it. 428 00:25:56,723 --> 00:25:59,100 Yep. You're gonna be bacon. 429 00:26:01,061 --> 00:26:03,438 My brothers said I did a good job! 430 00:26:04,314 --> 00:26:05,649 It's the family business. 431 00:26:05,815 --> 00:26:07,192 They're not your family. 432 00:26:07,901 --> 00:26:12,697 Your mom used to bang their old man is all. 433 00:26:12,906 --> 00:26:17,160 You don't need them. You don't need anybody. Look at me, I'm free. 434 00:26:17,369 --> 00:26:18,370 (SCOFFS) 435 00:26:20,372 --> 00:26:24,334 I remember when I was little and you showed up at the Narrows. 436 00:26:25,001 --> 00:26:27,963 You looked for your mom every day. 437 00:26:28,546 --> 00:26:30,173 Snot all down your face from crying. 438 00:26:30,382 --> 00:26:32,300 So don't act like you don't want a family. 439 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 Don't talk about my mom. 440 00:26:33,927 --> 00:26:37,847 Who cares if you're free? What good's freedom if you're alone? 441 00:26:38,014 --> 00:26:40,433 What good's family if you're a slave? 442 00:26:42,227 --> 00:26:43,228 Huh? 443 00:26:49,651 --> 00:26:50,944 Whatever. 444 00:26:51,945 --> 00:26:54,155 I don't even know why you think I care. 445 00:26:59,703 --> 00:27:00,704 (DOOR CLOSES) 446 00:27:07,836 --> 00:27:11,298 It doesn't make any sense. This is the Wayne family crest. 447 00:27:11,840 --> 00:27:13,341 So what? 448 00:27:13,508 --> 00:27:16,761 Why does Galavan want an antique knife that belonged to the Waynes? 449 00:27:18,430 --> 00:27:19,639 There's something here. 450 00:27:20,307 --> 00:27:23,893 Something to understanding Galavan, to beating him. 451 00:27:24,519 --> 00:27:27,480 Well, if you wanna know about old-time Gotham, talk to Edwige. 452 00:27:28,857 --> 00:27:30,066 Edwige? 453 00:27:30,233 --> 00:27:32,610 Yeah. She runs the antique shop in my old neighborhood. 454 00:27:33,820 --> 00:27:36,614 Trust me. She knows things. 455 00:27:44,706 --> 00:27:46,166 COBBLEPOT: You can pick it up if you like. 456 00:27:46,333 --> 00:27:51,212 That's okay. Sorry. I can't help you. 457 00:27:51,421 --> 00:27:55,592 Edwige, I can see that you know this knife. 458 00:27:56,760 --> 00:27:59,804 You're scared of this knife. Why? 459 00:28:00,597 --> 00:28:03,099 - Why are you lying to me? - I'm not. 460 00:28:03,266 --> 00:28:07,562 Madam, if there's one thing I know, it's a liar. 461 00:28:08,772 --> 00:28:13,068 Now tell me about this knife, or I will use it. 462 00:28:13,943 --> 00:28:14,944 (CLEARS THROAT) 463 00:28:25,372 --> 00:28:29,125 This knife has a cursed history. 464 00:28:30,960 --> 00:28:34,964 Almost 200 years ago, it was used in a terrible crime. 465 00:28:36,424 --> 00:28:41,888 Back then, five families ruled Gotham high society. 466 00:28:42,138 --> 00:28:46,643 The Elliots, the Kanes, the Crownes, the Dumas 467 00:28:47,143 --> 00:28:51,773 and the most powerful of them all, the Waynes. 468 00:28:51,981 --> 00:28:56,528 They called Celestine Wayne "the crown jewel of Gotham." 469 00:28:57,278 --> 00:28:58,863 A real beauty. 470 00:28:59,489 --> 00:29:04,411 She was promised to the eldest son of the Elliot family, 471 00:29:04,619 --> 00:29:07,205 but there was another who coveted her. 472 00:29:07,872 --> 00:29:09,374 Caleb Dumas. 473 00:29:10,041 --> 00:29:11,418 One night, 474 00:29:13,294 --> 00:29:16,172 during an Easter party at the Wayne Manor, 475 00:29:16,923 --> 00:29:19,759 Celestine and Caleb went missing. 476 00:29:21,511 --> 00:29:25,890 Wayne men found them together in an illicit embrace. 477 00:29:26,141 --> 00:29:28,309 - No! - No! 478 00:29:28,518 --> 00:29:31,104 - We're in love! - Caleb insisted that they were in love. 479 00:29:31,938 --> 00:29:35,692 And Celestine swore on her mother's grave 480 00:29:35,859 --> 00:29:38,987 that Caleb had forced himself on her. 481 00:29:40,238 --> 00:29:41,239 Listen! 482 00:29:41,448 --> 00:29:45,076 Justice, if that's what it was, was swift. 483 00:29:45,243 --> 00:29:48,997 Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment. 484 00:29:49,205 --> 00:29:50,790 - No! - (SCREAMING) 485 00:29:51,541 --> 00:29:55,295 The Waynes, they were mad with rage. 486 00:29:55,503 --> 00:29:59,466 They seized the Dumas holdings and banished them socially. 487 00:29:59,674 --> 00:30:01,217 Destroyed them. 488 00:30:01,426 --> 00:30:05,889 Caleb Dumas went into exile overseas, 489 00:30:06,848 --> 00:30:12,729 to a penitential religious sect founded by his family's patron saint. 490 00:30:13,813 --> 00:30:16,816 Celestine died an old maid. 491 00:30:17,734 --> 00:30:23,239 The Waynes forbade the press from even mentioning the Dumas. 492 00:30:24,532 --> 00:30:28,453 They renamed streets and buildings. 493 00:30:29,746 --> 00:30:34,709 The remnants of the Dumas family were forced to change their name. 494 00:30:35,752 --> 00:30:41,716 The Waynes wiped the Dumas out of our city's history. 495 00:30:42,133 --> 00:30:44,469 Those remnants of the Dumas family, 496 00:30:45,929 --> 00:30:48,139 to what did they change their name? 497 00:30:49,098 --> 00:30:50,892 Aren't you quick? 498 00:30:53,436 --> 00:30:54,771 Galavan. 499 00:30:55,855 --> 00:30:58,816 They changed their name to Galavan, 500 00:31:00,276 --> 00:31:02,946 just like that fella running for mayor. 501 00:31:04,113 --> 00:31:06,783 And that's why I'm scared of this knife. 502 00:31:09,327 --> 00:31:12,038 You're in deep waters, Mr. Penguin. 503 00:31:14,916 --> 00:31:16,334 Thank you, Edwige. 504 00:31:17,418 --> 00:31:19,379 That is where penguins thrive. 505 00:31:32,475 --> 00:31:35,353 You hear anything about any fires, you come see me. 506 00:31:35,562 --> 00:31:38,106 Earn yourself a get-out-of-jail-free card, all right? 507 00:31:39,691 --> 00:31:41,651 You got a look on your face. 508 00:31:41,818 --> 00:31:43,736 It's well-hidden behind a bunch of corporate aliases, 509 00:31:43,903 --> 00:31:46,322 but all the buildings that burned down last night? 510 00:31:46,489 --> 00:31:49,742 They have one landlord. Wayne Enterprises. 511 00:31:49,909 --> 00:31:50,910 Uh-huh. 512 00:31:51,661 --> 00:31:53,663 The arsonists moved east to west. 513 00:31:53,830 --> 00:31:57,250 If they come out tonight and stick to pattern, there's one obvious target. 514 00:31:57,458 --> 00:32:00,378 An old building also owned by Wayne Enterprises, 515 00:32:00,545 --> 00:32:03,006 - Gotham City Book Depository. - Yay! 516 00:32:03,298 --> 00:32:05,174 Stakeout. I'll buy the donuts. 517 00:32:05,341 --> 00:32:08,511 Just no chili dogs this time, huh? I'll let Barnes know the plan. 518 00:32:13,850 --> 00:32:15,101 (DOOR CLOSES) 519 00:32:19,022 --> 00:32:20,648 I sent the knife to Galavan. 520 00:32:23,192 --> 00:32:24,694 Your favorite, isn't it? 521 00:32:27,614 --> 00:32:29,866 "Crosswhite 20-year." (CHUCKLES) 522 00:32:30,158 --> 00:32:31,868 That's the stuff, all right. 523 00:32:32,535 --> 00:32:33,870 Have a taste. 524 00:32:35,121 --> 00:32:37,665 Nah, I'm good right now. Thanks. 525 00:32:38,416 --> 00:32:40,084 Have a drink, Butch. 526 00:32:41,711 --> 00:32:42,712 (SNIFFS) 527 00:32:43,421 --> 00:32:44,464 (CORK POPS) 528 00:32:50,470 --> 00:32:51,471 (SNIGGERS) 529 00:32:52,263 --> 00:32:54,474 Your conditioning is still working nicely, hmm? 530 00:32:55,725 --> 00:32:57,393 You can't refuse me. 531 00:32:58,519 --> 00:33:01,147 You're the only man I can truly trust right now. 532 00:33:02,565 --> 00:33:04,651 You're starting to sound a little paranoid, boss. 533 00:33:04,859 --> 00:33:06,194 (LAUGHS) 534 00:33:07,403 --> 00:33:10,657 Am I? Am I going mad? 535 00:33:11,115 --> 00:33:14,577 Mmm. How could I not when that fiend has my mother in his clutches? 536 00:33:15,411 --> 00:33:17,080 Have another drink, Butch. 537 00:33:18,581 --> 00:33:19,582 (SNIFFS) 538 00:33:22,960 --> 00:33:24,754 Maybe I am going mad. 539 00:33:25,755 --> 00:33:29,175 Or maybe I've found Galavan's weakness. 540 00:33:30,093 --> 00:33:31,427 You did? 541 00:33:32,261 --> 00:33:36,516 The knife, Butch. The knife that maimed his ancestor. 542 00:33:37,892 --> 00:33:40,228 This is a blood feud for Galavan. 543 00:33:40,895 --> 00:33:43,147 He wants revenge against the Waynes. 544 00:33:43,940 --> 00:33:48,611 He's acting out of emotion, and that can be manipulated. 545 00:33:49,445 --> 00:33:50,947 Have another drink. 546 00:33:52,699 --> 00:33:54,617 You are going to go to Galavan. 547 00:33:55,201 --> 00:33:57,203 You're going to tell him I went nuts 548 00:33:57,412 --> 00:34:00,331 and that I accused you of setting up the count shop raid. 549 00:34:01,290 --> 00:34:04,293 You are in fear for your life and you need a job. Got that? 550 00:34:04,585 --> 00:34:06,462 (SNIFFS) Yes, boss. 551 00:34:07,213 --> 00:34:10,717 Once you're inside his organization, you will find my mother and rescue her. 552 00:34:12,677 --> 00:34:13,720 Yes, boss. 553 00:34:15,847 --> 00:34:17,390 But Galavan's a smart guy, 554 00:34:18,141 --> 00:34:19,767 and that's a basic play. 555 00:34:20,435 --> 00:34:22,228 No way is he gonna buy I turned traitor. 556 00:34:22,395 --> 00:34:23,604 No. 557 00:34:24,230 --> 00:34:28,359 But he will buy that I think you turned traitor. 558 00:34:29,152 --> 00:34:32,113 He'll buy it, if we sell it right. 559 00:34:33,114 --> 00:34:34,282 Drink up. 560 00:34:35,867 --> 00:34:36,868 (SNIFFS) 561 00:34:41,122 --> 00:34:42,331 How do we sell it? 562 00:34:42,498 --> 00:34:47,837 I already sold him my paranoia, but you're the closer. 563 00:34:48,045 --> 00:34:49,756 How do we sell you? 564 00:34:50,381 --> 00:34:53,760 How do we make him trust and feel for you? 565 00:34:55,136 --> 00:34:56,679 I wasn't sure. 566 00:34:57,513 --> 00:35:01,684 (CHUCKLES) But then Celestine and Caleb told me how. 567 00:35:03,186 --> 00:35:04,270 How? 568 00:35:08,524 --> 00:35:09,942 (SCREAMING) 569 00:35:14,071 --> 00:35:18,743 It's the onions that bring it together. Sweetness and the acid. Am I right? 570 00:35:18,951 --> 00:35:20,661 - I hate stakeouts. - (BREATHS DEEPLY) Mmm. 571 00:35:20,828 --> 00:35:25,625 Half of good police work is the ability to sit on one's ass when it's called for. 572 00:35:25,833 --> 00:35:28,211 - If that were true, you'd be commissioner. - (CHUCKLES) 573 00:35:28,419 --> 00:35:30,296 Hardy-har-har! 574 00:35:31,172 --> 00:35:32,507 - Heads up. - (VEHICLE APPROACHING) 575 00:35:51,734 --> 00:35:54,153 All units, stand by. We may have something. 576 00:35:54,362 --> 00:35:55,404 OFFICER: (OVER RADIO) Roger. 577 00:36:07,041 --> 00:36:09,293 So it's all old books in there, so this one's easy. 578 00:36:09,460 --> 00:36:11,921 Just spread the napalm around, spark that thing up and go to town. 579 00:36:12,088 --> 00:36:13,798 - Zero sweat. - This thing scares me. 580 00:36:13,965 --> 00:36:16,092 Yeah, it's a flamethrower. It's meant to be scary. 581 00:36:16,259 --> 00:36:19,804 Get suited up, and get this done. We got three more spots to hit. 582 00:36:33,901 --> 00:36:35,778 All units, converge on our location now. 583 00:36:35,945 --> 00:36:37,113 OFFICER: Moving in. 584 00:36:39,740 --> 00:36:40,825 G.C.P.D.! 585 00:36:41,033 --> 00:36:43,828 - Run! Go! Go! Go! - (TIRES SCREECH) 586 00:36:44,036 --> 00:36:45,496 Gray van leaving the alley. 587 00:36:47,039 --> 00:36:50,376 Get back! Please! Get back! 588 00:36:50,877 --> 00:36:53,921 Drop it! Put down the weapon! 589 00:37:06,726 --> 00:37:07,977 - Drop the weapon! - (HISSING) 590 00:37:08,144 --> 00:37:09,729 - I've got her! Drop it! - No! 591 00:37:09,937 --> 00:37:11,397 - JIM: Garrett, no! - Let me go! 592 00:37:11,856 --> 00:37:13,107 Drop it! 593 00:37:13,316 --> 00:37:15,651 - No! Let go of me! - (GRUNTS) 594 00:37:18,154 --> 00:37:19,155 (SCREAMS) 595 00:37:22,408 --> 00:37:23,784 Garrett! 596 00:37:23,951 --> 00:37:25,328 I got him, I got him. 597 00:37:31,167 --> 00:37:33,419 I need an ambulance! Officer down! 598 00:37:34,879 --> 00:37:36,547 Bridgit! Bridgit! 599 00:37:37,256 --> 00:37:38,549 Come on, hurry. 600 00:37:39,800 --> 00:37:41,344 Quick, follow me. 601 00:37:41,510 --> 00:37:43,429 - Where are we going? - Home. 602 00:37:43,679 --> 00:37:45,056 (SIRENS WAILING) 603 00:37:54,774 --> 00:37:57,109 Thanks. Any news? 604 00:37:57,276 --> 00:38:00,529 Not yet. He's a tough kid. I bet you he makes it. 605 00:38:01,113 --> 00:38:04,325 Your buddy's here. Can't stop pressing the flesh. 606 00:38:04,492 --> 00:38:06,035 Real publicity hound. 607 00:38:06,452 --> 00:38:08,079 There's no cameras here. 608 00:38:08,245 --> 00:38:09,664 BARNES: Your attention please. 609 00:38:16,545 --> 00:38:17,546 Captain? 610 00:38:22,385 --> 00:38:26,097 Luke Garrett passed away at 5:23 a.m. 611 00:38:26,263 --> 00:38:27,306 Damn it. 612 00:38:27,473 --> 00:38:31,227 (SHAKILY) It ain't right. Burned to death in an alley by some weirdo. 613 00:38:31,435 --> 00:38:33,270 He was gonna be a great cop. 614 00:38:33,437 --> 00:38:36,899 He was a great cop, and we will mourn him. 615 00:38:37,400 --> 00:38:38,567 But not now. 616 00:38:39,360 --> 00:38:43,489 There's a cop killer on the loose. I cannot abide that. 617 00:38:43,656 --> 00:38:45,908 We will find the person who killed our brother, 618 00:38:46,075 --> 00:38:50,746 and we will put a stop to them, using every legal method at our disposal. 619 00:38:54,792 --> 00:38:56,002 Excuse me. 620 00:39:03,843 --> 00:39:06,095 Your fellow officer is dead. I can see it in your face. 621 00:39:06,262 --> 00:39:07,555 He is. 622 00:39:07,763 --> 00:39:08,931 I'm sorry to hear it. 623 00:39:09,765 --> 00:39:12,101 The bad guys in this town are changing. 624 00:39:12,309 --> 00:39:16,397 They're not playing by the old rules, or any rules. 625 00:39:17,773 --> 00:39:23,279 We need every method at our disposal, and I'm not just talking about more guns. 626 00:39:23,446 --> 00:39:27,074 You need to go where you need to go, press who you need to press 627 00:39:27,283 --> 00:39:29,493 and have the city back your play. 628 00:39:30,286 --> 00:39:31,454 Correct. 629 00:39:33,247 --> 00:39:35,291 I don't know how bad it's gonna get, 630 00:39:36,167 --> 00:39:40,671 but if you can give me your word that we won't have to face it alone, 631 00:39:42,381 --> 00:39:44,300 you'll have my endorsement. 632 00:39:45,092 --> 00:39:48,554 I promise you, you'll have whatever you need. 633 00:40:45,152 --> 00:40:46,779 Father Creel. 634 00:40:48,656 --> 00:40:49,865 Theo. 635 00:40:51,534 --> 00:40:53,035 It's been a long time. 636 00:40:58,124 --> 00:40:59,959 (SIGHS) You look well. 637 00:41:00,584 --> 00:41:01,794 As do you. 638 00:41:03,546 --> 00:41:05,965 You've surrounded yourself with luxury. 639 00:41:06,173 --> 00:41:10,302 I have to play the part, Father, and as you'll see, 640 00:41:15,641 --> 00:41:17,268 it's paying off. 641 00:41:25,067 --> 00:41:27,069 Still sharp after all these years. 642 00:41:28,320 --> 00:41:29,655 Do you have the Wayne boy? 643 00:41:30,197 --> 00:41:34,827 Not yet. There are some practical matters that have to be resolved first. 644 00:41:35,035 --> 00:41:40,082 A few pieces to arrange on the board before the checkmate. But soon. 645 00:41:40,791 --> 00:41:44,503 After almost 200 years, we can be patient. 646 00:41:45,588 --> 00:41:47,673 The day of redemption is at hand. 647 00:41:48,424 --> 00:41:51,343 Our brothers are crossing the ocean even now. 648 00:41:51,927 --> 00:41:55,306 Warriors like this city has never known. 649 00:41:55,514 --> 00:41:58,767 Gotham will be redeemed in blood. 650 00:42:00,603 --> 00:42:03,606 And Bruce Wayne will die. 651 00:42:47,650 --> 00:42:48,692 English - SDH 47806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.