All language subtitles for Gotham.S01E21.720p.BluRay.x264.ShAaNiG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,969 Previously on Gotham: 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,408 - You need to leave Ms. Kringle alone. - I get it now. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,801 You got a thing for my girl. 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,926 Oh, dear. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,411 Who sent you? 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,450 You want me to tell Bunderslaw that you're onto him? 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,808 - I'm Bruce Wayne. - Sid Bunderslaw. 8 00:00:27,960 --> 00:00:32,363 The people of Gotham deserve to know that there is a serial killer in their midst. 9 00:00:32,520 --> 00:00:34,010 I'm coming after you. 10 00:00:34,160 --> 00:00:38,006 He murders the loved ones of any cop who investigates him. 11 00:00:38,160 --> 00:00:40,128 Care to dance? 12 00:01:00,520 --> 00:01:02,602 Morning. How'd you sleep? 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,922 The hour we slept? 14 00:01:05,120 --> 00:01:06,724 Great. 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,366 You hungry? I have quiche. 16 00:01:09,520 --> 00:01:10,760 No, thanks. 17 00:01:11,160 --> 00:01:12,400 At least have some coffee. 18 00:01:12,560 --> 00:01:15,882 Let me tell you about the day I have planned for us. 19 00:01:16,040 --> 00:01:19,123 - I think I'm just gonna get out of here. - Wait. 20 00:01:21,720 --> 00:01:24,200 We had fun last night, right? 21 00:01:29,200 --> 00:01:30,247 Stay. 22 00:01:33,080 --> 00:01:35,970 - Listen, you don't have to do this. - Do what? 23 00:01:36,120 --> 00:01:39,761 Last night at the ball, you talked a good game. 24 00:01:39,920 --> 00:01:42,571 But let's not pretend this is more than what it is. 25 00:01:42,720 --> 00:01:45,246 Barbara, I'm not pretending with you. 26 00:01:45,400 --> 00:01:48,722 I want you to stay with me. 27 00:01:49,720 --> 00:01:51,210 I don't think so. 28 00:01:51,400 --> 00:01:52,890 Wait, wait, wait. 29 00:01:53,640 --> 00:01:55,324 Let go. 30 00:01:56,080 --> 00:01:57,525 Look... 31 00:01:58,680 --> 00:02:02,844 I was pretending with you. 32 00:02:03,960 --> 00:02:06,611 But not in the way you think. 33 00:02:13,880 --> 00:02:16,087 The night we met... 34 00:02:17,560 --> 00:02:19,369 I was going to kill you. 35 00:02:22,480 --> 00:02:23,641 That's not funny. 36 00:02:23,800 --> 00:02:24,926 But then... 37 00:02:26,200 --> 00:02:29,090 I saw something in you. 38 00:02:29,240 --> 00:02:31,368 Barbara, I saw... 39 00:02:31,520 --> 00:02:34,649 the real you. 40 00:02:38,040 --> 00:02:41,886 You're the woman that I have been searching for. 41 00:02:45,760 --> 00:02:47,603 You're lying. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,606 I'm gonna let you go now. 43 00:02:54,680 --> 00:02:57,286 And you're going to sit down... 44 00:02:57,440 --> 00:02:59,886 and have breakfast with me. 45 00:03:15,320 --> 00:03:16,367 No! 46 00:03:18,200 --> 00:03:20,407 So we'll do it the hard way. 47 00:03:30,000 --> 00:03:32,731 - Hey. How are you doing? - I've been better. 48 00:03:32,880 --> 00:03:36,487 - Have you seen Harvey? - No. Any word on Barbara? 49 00:03:37,120 --> 00:03:40,761 They haven't found her body yet, so there's a chance she's still alive. 50 00:03:40,920 --> 00:03:43,969 - When's the last time you slept? - I don't know. 51 00:03:44,160 --> 00:03:45,207 Last time you ate? 52 00:03:45,360 --> 00:03:48,204 - I don't know. - I know better than to try to get you to sleep. 53 00:03:48,360 --> 00:03:50,647 - But you really should eat. - I'm not hungry. 54 00:03:50,800 --> 00:03:52,768 Jim. 55 00:03:52,960 --> 00:03:54,371 It's not your fault. 56 00:03:56,680 --> 00:04:01,447 I did this. I pressed Loeb, he sent the Ogre after me, and I didn't stop. 57 00:04:01,600 --> 00:04:06,447 It's bad enough I knowingly put you in danger. I didn't even think of Barbara. 58 00:04:06,640 --> 00:04:08,961 - You were doing your job. - But I should've known. 59 00:04:09,120 --> 00:04:11,691 How? You weren't together. 60 00:04:11,840 --> 00:04:14,366 Do you blame yourself for falling out of love? 61 00:04:14,560 --> 00:04:18,167 Lee, it's my responsibility. There's nothing you can say that changes that. 62 00:04:18,360 --> 00:04:21,091 Whatever happens to Barbara, it's on me. 63 00:04:22,240 --> 00:04:24,242 - I understand. - Jimbo. 64 00:04:24,960 --> 00:04:26,564 Meet Jake the JV pimp. 65 00:04:26,720 --> 00:04:29,087 He's been bragging that he knows who the Ogre is. 66 00:04:29,240 --> 00:04:32,881 I keep telling you, man, you been lied to. I don't know nothing. 67 00:04:33,080 --> 00:04:35,128 - Yeah, we'll see about that. - Unh. 68 00:05:14,640 --> 00:05:16,244 Okey-doke. 69 00:05:16,400 --> 00:05:20,200 No body, no crime. No body, no crime. 70 00:05:21,440 --> 00:05:24,649 Nope. Never seen him before. 71 00:05:26,400 --> 00:05:29,404 We think this is a serial killer called the Ogre. 72 00:05:30,160 --> 00:05:32,447 He's kidnapped a woman, and he's gonna kill her... 73 00:05:32,640 --> 00:05:34,005 unless we find him first. 74 00:05:34,160 --> 00:05:35,207 Bummer. 75 00:05:35,360 --> 00:05:36,850 Just so you understand... 76 00:05:37,000 --> 00:05:40,721 the lady in question is a real good friend of ours. 77 00:05:40,880 --> 00:05:46,125 Supposing, for the sake of argument, I did see him before. 78 00:05:46,320 --> 00:05:47,560 What's she worth? 79 00:05:49,400 --> 00:05:51,368 What's she worth? 80 00:05:51,520 --> 00:05:53,204 Yeah, you know... 81 00:05:54,040 --> 00:05:55,883 if you had to assign a dollar amount. 82 00:05:58,680 --> 00:06:03,481 Harvey, I'm about to violate departmental policy on interrogation techniques. 83 00:06:04,680 --> 00:06:08,730 I think I saw some doughnuts outside with my name all over them. 84 00:06:10,080 --> 00:06:12,765 Hey, now. Calm yourself. There's no need to... 85 00:06:15,920 --> 00:06:18,844 Jake worked as a barman at a brothel called the Foxglove. 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,685 Said the Ogre was a regular. Can't give us a location. 87 00:06:21,840 --> 00:06:23,888 Because they never use the same place twice. 88 00:06:24,040 --> 00:06:25,724 - You know it? - Not personally. 89 00:06:25,880 --> 00:06:29,009 The Foxglove is very high-class, very extreme. 90 00:06:29,200 --> 00:06:31,248 You gotta know someone who knows someone. 91 00:06:31,400 --> 00:06:34,529 - I might know someone. - You talking Penguin? 92 00:06:34,680 --> 00:06:36,887 Get any deeper with that clown, he will own you. 93 00:06:37,080 --> 00:06:40,448 - I don't have a choice. The Ogre has Barbara. - Let me shake a few trees. 94 00:06:40,600 --> 00:06:43,251 Take the time, grab some Z's. You're burnt. 95 00:06:44,720 --> 00:06:46,404 The first one was the hardest. 96 00:06:46,560 --> 00:06:50,849 But it wasn't her fault. She just wasn't the one. 97 00:06:51,000 --> 00:06:52,968 I also couldn't let her go. 98 00:06:53,120 --> 00:06:57,603 Still, it strengthened my resolve to never stop till I found my soul mate... 99 00:06:57,760 --> 00:07:00,570 the person I could share everything with. 100 00:07:02,320 --> 00:07:05,927 I think that person is you, Barbara. But I need your help. 101 00:07:06,680 --> 00:07:08,091 So... 102 00:07:08,840 --> 00:07:11,446 let's begin again, shall we? 103 00:07:24,440 --> 00:07:30,083 This just, um, came for you by messenger, Master Bruce. 104 00:07:32,720 --> 00:07:34,290 Thank you. 105 00:07:37,800 --> 00:07:41,486 Right, well, I ought to be off. 106 00:07:41,680 --> 00:07:42,966 Do you want company? 107 00:07:45,200 --> 00:07:48,807 To identify Reggie? No, I don't think so. Best done alone. 108 00:07:50,480 --> 00:07:52,608 I'm sorry, Alfred. 109 00:07:52,760 --> 00:07:55,730 - I know he was your friend. - Just doesn't make any sense. 110 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 Reggie topping himself like that. 111 00:07:58,720 --> 00:08:02,361 You said he fell out of a window. He might have been drinking, lost his balance. 112 00:08:03,720 --> 00:08:06,007 That Reggie was a legend. 113 00:08:06,560 --> 00:08:09,404 He could be blind drunk and walk a tightrope. 114 00:08:10,960 --> 00:08:13,611 It doesn't matter what he was like in the end. 115 00:08:14,840 --> 00:08:17,650 I wanna see he gets a proper send-off. 116 00:08:20,600 --> 00:08:22,807 I'll see you this evening, sir. 117 00:08:48,440 --> 00:08:51,171 What? Your boss doesn't trust his partners? 118 00:08:51,320 --> 00:08:55,120 It's called due diligence. He just wants me to look the place over. 119 00:08:55,280 --> 00:08:56,964 So look. 120 00:08:57,120 --> 00:09:00,283 I got a gravy going. Special party today. 121 00:09:00,440 --> 00:09:02,283 Don't let me keep you. 122 00:09:02,680 --> 00:09:04,489 Piece of work. 123 00:09:15,960 --> 00:09:20,329 I put the pistol under the bar, machine gun behind the juke. 124 00:09:22,000 --> 00:09:25,004 All Connor and his guy gotta do is get to them. 125 00:09:25,480 --> 00:09:27,164 The day is finally here. 126 00:09:28,320 --> 00:09:29,765 Maroni... 127 00:09:30,880 --> 00:09:34,487 Jim. So lovely to see you. 128 00:09:34,640 --> 00:09:37,484 To what do I owe this wonderful surprise? 129 00:09:38,480 --> 00:09:42,166 I need to know where the Foxglove is. And I need an invitation. 130 00:09:44,360 --> 00:09:46,328 Well, someone's in a mood. 131 00:09:47,000 --> 00:09:48,684 Can you help me out? Yes or no? 132 00:09:50,200 --> 00:09:54,285 Jim, I do so love our give-and-take relationship. 133 00:09:54,440 --> 00:09:56,522 But it's starting to feel a bit one-sided. 134 00:09:57,240 --> 00:10:00,369 Fine. I'll owe you a favor. 135 00:10:00,920 --> 00:10:03,844 - You already do. - Then I'll owe you another. 136 00:10:05,200 --> 00:10:07,202 Cards on the table? 137 00:10:08,040 --> 00:10:11,442 The Foxglove makes a lot of money for some important... 138 00:10:15,760 --> 00:10:20,209 You think you know who I am, what I'm capable of? 139 00:10:20,360 --> 00:10:22,408 You have no idea. 140 00:10:22,880 --> 00:10:25,884 Today's an important day for me. 141 00:10:26,040 --> 00:10:28,771 So I will accommodate your request. 142 00:10:29,120 --> 00:10:32,806 But, detective, mark my words... 143 00:10:32,960 --> 00:10:35,725 you owe me a big favor. 144 00:10:43,240 --> 00:10:45,641 Here we have the Physical Operations Department. 145 00:10:45,840 --> 00:10:49,401 The Physical Operations Department handles logistics for the corporation. 146 00:10:49,560 --> 00:10:51,244 Management of our properties... 147 00:10:51,400 --> 00:10:53,721 Excuse me. I need to use the restroom. 148 00:10:53,920 --> 00:10:57,925 - Of course, Mr. Wayne. It's right here. - Thank you. 149 00:11:11,360 --> 00:11:14,443 The Foxglove is in the old Klondike Building on Mayflower. 150 00:11:14,600 --> 00:11:17,171 - You score a ticket? - Yep. But only one. 151 00:11:17,400 --> 00:11:21,200 I figure you go in, pose as a john, find something to bust them on... 152 00:11:21,400 --> 00:11:23,607 then we squeeze them till they talk. 153 00:11:23,760 --> 00:11:25,683 Smart move sending me. 154 00:11:25,880 --> 00:11:28,690 You couldn't look more like a cop if you wore a blue uniform. 155 00:11:28,840 --> 00:11:31,411 You got something to wear? You're, uh, gonna need to fit in. 156 00:11:31,560 --> 00:11:35,007 Don't worry. Alvarez busted some guys smuggling Italian suits last week... 157 00:11:35,160 --> 00:11:38,926 and a couple fell in my locker on their way to the evidence room. 158 00:11:41,400 --> 00:11:43,971 I'm sorry I left you alone... 159 00:11:44,640 --> 00:11:49,441 but you needed time to think, to accept that this was real. 160 00:11:49,640 --> 00:11:54,726 This apartment is soundproof, by the way, so save your lungs. 161 00:12:09,480 --> 00:12:11,881 Look at me. My hands are shaking. 162 00:12:12,080 --> 00:12:15,368 That's never happened before with any of the other women I've had here. 163 00:12:15,520 --> 00:12:17,682 You know why that is? 164 00:12:21,680 --> 00:12:24,570 Do you know why that is? 165 00:12:24,760 --> 00:12:26,922 You're a psycho. 166 00:12:27,080 --> 00:12:29,003 I don't know what you're thinking. 167 00:12:32,680 --> 00:12:34,569 It's because... 168 00:12:34,720 --> 00:12:38,406 I always somehow knew, deep down... 169 00:12:38,560 --> 00:12:40,562 the others weren't the one. 170 00:12:41,560 --> 00:12:43,608 They weren't the one. 171 00:12:47,360 --> 00:12:49,010 I want this to work, Barbara. 172 00:12:55,600 --> 00:12:59,002 You're scared. It's okay. 173 00:13:02,600 --> 00:13:04,648 Jim will find me. Unh! 174 00:13:09,120 --> 00:13:14,286 The only way you're going to make me angry is if you mention his name. 175 00:13:25,040 --> 00:13:26,724 Drink this. 176 00:13:27,400 --> 00:13:30,051 It's water. You're dehydrated. 177 00:13:39,520 --> 00:13:42,524 Barbara, come here. I want you to see something. 178 00:13:47,760 --> 00:13:51,287 Barbara, I love you. I love you like no one has ever loved you. 179 00:13:51,440 --> 00:13:55,240 But if you try to escape, I will chain you to the ceiling and gut you. 180 00:13:55,400 --> 00:13:58,768 Now come here. 181 00:14:16,440 --> 00:14:17,680 Are those...? 182 00:14:17,840 --> 00:14:21,811 When you're looking for love, you have to kiss a lot of frogs. 183 00:14:22,440 --> 00:14:26,650 Still, I should be thankful. They led me to you. 184 00:14:29,440 --> 00:14:31,488 All those women... 185 00:14:32,960 --> 00:14:34,962 they died here? 186 00:14:36,360 --> 00:14:38,283 You killed them... 187 00:14:38,800 --> 00:14:40,290 here? 188 00:14:41,520 --> 00:14:43,124 Yes. 189 00:14:49,360 --> 00:14:50,885 Don't worry. 190 00:14:51,080 --> 00:14:53,526 I'm gonna set you free. 191 00:14:53,680 --> 00:14:56,570 You're the one, Barbara. 192 00:14:56,720 --> 00:14:58,484 You're the one. 193 00:15:49,360 --> 00:15:51,362 Hello, Bruce. 194 00:15:52,160 --> 00:15:54,049 I've been expecting you. 195 00:16:01,080 --> 00:16:06,007 Ever since your friend borrowed my key, I've been expecting you. 196 00:16:06,160 --> 00:16:08,049 Even canceled my trip. 197 00:16:08,600 --> 00:16:10,170 Cookie? 198 00:16:11,240 --> 00:16:12,730 When I was a boy... 199 00:16:12,880 --> 00:16:15,406 I'd always take a cookie when I had the chance. 200 00:16:18,960 --> 00:16:20,724 You hired a man to kill Alfred. 201 00:16:20,880 --> 00:16:24,327 I hired your guardian's comrade to find out what you knew. 202 00:16:24,480 --> 00:16:27,563 I never intended harm to come to anyone. 203 00:16:30,360 --> 00:16:35,890 I told the board you were a special case, that you'd need the talk early. 204 00:16:36,040 --> 00:16:37,804 The talk. 205 00:16:37,960 --> 00:16:41,089 Bruce, when members of the Wayne family reach a certain age... 206 00:16:41,240 --> 00:16:43,720 some facts of life and business are explained... 207 00:16:43,880 --> 00:16:46,406 Wayne Enterprises is committing serious crimes. 208 00:16:46,560 --> 00:16:48,642 Oh, my, yes. 209 00:16:48,800 --> 00:16:53,761 This is a multinational corporation operating in hundreds ofjurisdictions. 210 00:16:53,920 --> 00:16:57,766 We do our best to subvert all of them if it means profits. 211 00:16:59,560 --> 00:17:02,404 - So you admit it? - Just like your father. 212 00:17:02,840 --> 00:17:06,367 He came in with his secret files demanding justice... 213 00:17:06,520 --> 00:17:07,567 at first. 214 00:17:08,200 --> 00:17:10,362 Then he changed his mind. 215 00:17:10,520 --> 00:17:11,567 You're lying. 216 00:17:11,720 --> 00:17:15,361 Your father came to understand the reality of this business. 217 00:17:15,520 --> 00:17:18,046 As did his father, and as will you. 218 00:17:18,200 --> 00:17:20,202 My father was a good man. 219 00:17:20,360 --> 00:17:25,082 You have an opportunity to live a blessed life. 220 00:17:25,240 --> 00:17:28,722 The life your father and mother wanted for you. 221 00:17:30,280 --> 00:17:32,567 I beg you to reconsider. 222 00:17:34,720 --> 00:17:36,085 Pardon me. 223 00:17:36,280 --> 00:17:37,964 Lucius, come in. 224 00:17:38,160 --> 00:17:41,846 Bruce Wayne, meet one of our junior executives, Lucius Fox. 225 00:17:42,000 --> 00:17:45,766 There's a public-relations person desperately searching for this young man. 226 00:17:45,920 --> 00:17:48,161 Then you'd best reunite them. 227 00:17:48,720 --> 00:17:50,245 Bruce. 228 00:17:50,760 --> 00:17:52,683 Don't forget your cookie. 229 00:18:05,840 --> 00:18:07,171 Now... 230 00:18:08,840 --> 00:18:12,925 I'm going to tell you something, and I'd appreciate if you kept your face still. 231 00:18:13,080 --> 00:18:16,482 There's cameras everywhere. I know because I put them there. 232 00:18:16,640 --> 00:18:21,043 What I'm about to say must be a deep secret between you and me. 233 00:18:21,800 --> 00:18:25,486 I knew your father well. He was good man. 234 00:18:25,640 --> 00:18:27,802 He wasn't the man the company thought he was. 235 00:18:29,840 --> 00:18:32,320 - I don't understand you. - Bruce. 236 00:18:33,200 --> 00:18:35,441 Your father was a true stoic. 237 00:18:35,600 --> 00:18:38,888 He kept his best self hidden. 238 00:18:39,400 --> 00:18:41,641 That's all I'll say. 239 00:18:48,360 --> 00:18:50,010 Good luck. 240 00:19:03,560 --> 00:19:06,131 - Mr. Nygma? - Ms. Kring... 241 00:19:06,280 --> 00:19:07,327 Ms. Kringle? 242 00:19:07,480 --> 00:19:09,369 Would you open the door, please? 243 00:19:09,520 --> 00:19:11,602 Um, I'm... 244 00:19:12,320 --> 00:19:13,401 One sec. 245 00:19:24,520 --> 00:19:26,761 I need the Hendricks case files. 246 00:19:26,920 --> 00:19:29,321 Um, yes. Hendricks. Wait right there. 247 00:19:32,560 --> 00:19:35,404 Hendricks, Hendricks, Hendricks. 248 00:19:37,640 --> 00:19:38,846 Hendricks! 249 00:19:39,080 --> 00:19:41,242 Ahh. Oh, my goodness. 250 00:19:42,320 --> 00:19:45,403 - What happened to him? - Um, ax. 251 00:19:45,560 --> 00:19:47,210 Accidental death. 252 00:19:47,880 --> 00:19:50,486 At a sheet-metal factory. Industrial saw. 253 00:19:52,600 --> 00:19:54,443 Poor man. 254 00:19:54,600 --> 00:19:57,968 I don't... I don't know how you do this job. 255 00:19:58,120 --> 00:20:00,600 - Death all around you. - Heh. 256 00:20:00,800 --> 00:20:03,565 Yes. One must have a sense of humor. 257 00:20:04,560 --> 00:20:07,450 - The file? - Yes. 258 00:20:12,280 --> 00:20:14,521 Um, Mr. Nygma. 259 00:20:14,680 --> 00:20:18,048 You haven't by chance seen Tom...? Officer Daugherty? 260 00:20:18,760 --> 00:20:22,401 We were supposed to have dinner last night, and he didn't show. 261 00:20:22,560 --> 00:20:26,451 - No surprise. But I haven't seen him today. - Me neither. 262 00:20:27,040 --> 00:20:28,530 Oh. 263 00:20:29,320 --> 00:20:32,324 - Excuse me. I need to get back to work. - Oh, uh. 264 00:20:32,480 --> 00:20:35,324 - Now. - Okay. Um... 265 00:20:39,280 --> 00:20:41,089 Oh, dear. 266 00:20:42,520 --> 00:20:46,809 You're sure the guns are there? 267 00:20:46,960 --> 00:20:49,122 Butch placed them himself. 268 00:20:49,280 --> 00:20:52,841 Do you remember what to say to Maroni before you do the deed? 269 00:20:53,400 --> 00:20:55,767 I never saw the point in telling a man something... 270 00:20:55,920 --> 00:20:58,127 right before you're gonna whack him. 271 00:20:58,840 --> 00:21:01,650 But you're not the first to ask for it. 272 00:21:03,320 --> 00:21:05,527 I appreciate you humoring me. 273 00:21:06,320 --> 00:21:09,961 So how'd you know Maroni's gonna be in this bar on this exact day? 274 00:21:10,680 --> 00:21:13,047 I follow current events. 275 00:21:27,800 --> 00:21:32,044 There he is. Tommy freaking Bones. 276 00:21:32,200 --> 00:21:35,329 Nine years up the river, and you get better-looking, you big animal. 277 00:21:35,520 --> 00:21:37,807 I took care of myself. 278 00:21:39,000 --> 00:21:40,809 I was hoping you'd remember. 279 00:21:40,960 --> 00:21:42,962 - Ha, ha. - Come over here. Huh? 280 00:21:43,120 --> 00:21:46,090 Listen, you leave the joint, you come to Lidia's for dinner. 281 00:21:46,280 --> 00:21:47,964 That's tradition. Welcome home. 282 00:21:48,160 --> 00:21:49,924 Lidia. Look who's here. 283 00:22:05,560 --> 00:22:09,770 Welcome to the Foxglove. The evening's entertainment is about to begin. 284 00:22:09,920 --> 00:22:12,048 Well, I guess I'm just in time. 285 00:23:05,360 --> 00:23:09,251 Ladies and gentlemen, your attention, please. 286 00:23:09,920 --> 00:23:14,562 I know you have been eagerly awaiting tonight's main attraction. 287 00:23:14,720 --> 00:23:20,250 So please, let's give a big Foxglove welcome to Ingrid and Gareth. 288 00:23:30,400 --> 00:23:31,481 Ow! 289 00:23:31,680 --> 00:23:32,806 Oh, no. 290 00:23:32,960 --> 00:23:34,371 Hell, no. 291 00:23:35,840 --> 00:23:39,242 G.C.P.D.! Nobody move. 292 00:23:39,400 --> 00:23:41,846 Especially you two. 293 00:23:53,760 --> 00:23:55,603 Barbara. 294 00:23:57,880 --> 00:23:59,928 Wake up, Barbara. 295 00:24:00,120 --> 00:24:01,770 Wake up. 296 00:24:07,280 --> 00:24:09,806 Shh, shh. Come here. 297 00:24:12,000 --> 00:24:14,082 Don't cry. Shh. Shh. 298 00:24:15,560 --> 00:24:17,289 Hey- 299 00:24:18,400 --> 00:24:22,291 There's no need to cry, okay? 300 00:24:24,560 --> 00:24:26,881 You're gonna kill me. 301 00:24:27,280 --> 00:24:29,726 - Do you want me to? - No. 302 00:24:29,880 --> 00:24:33,726 Then tell me who to kill. 303 00:24:36,000 --> 00:24:37,331 What? 304 00:24:39,600 --> 00:24:43,810 You still don't believe I love you. You think I'm crazy. 305 00:24:44,040 --> 00:24:46,122 That's fine. 306 00:24:46,280 --> 00:24:48,123 I see the truth. 307 00:24:48,280 --> 00:24:50,123 I see your truth. 308 00:24:50,640 --> 00:24:54,804 I see that you've spent your whole life trying to kill it, but you can't. 309 00:24:54,960 --> 00:24:56,644 It's too strong. 310 00:24:56,800 --> 00:24:59,644 You revealed it to me the other night. 311 00:24:59,800 --> 00:25:02,849 I wanna set that free. I wanna set you free. 312 00:25:03,040 --> 00:25:07,967 You think that me making you murder someone will make me like you? 313 00:25:08,800 --> 00:25:10,245 That's insane. 314 00:25:11,120 --> 00:25:12,531 You say that... 315 00:25:12,680 --> 00:25:15,923 because you don't know what it is to live without fear. 316 00:25:16,760 --> 00:25:18,649 But you'll learn. 317 00:25:20,120 --> 00:25:24,284 Now tell me who you want me to kill. 318 00:25:24,440 --> 00:25:31,210 Or though it breaks my heart, I will take your life right now. 319 00:25:32,800 --> 00:25:34,484 I can't. 320 00:25:36,440 --> 00:25:38,807 L... I can't. 321 00:25:40,040 --> 00:25:41,087 I can't. 322 00:25:42,280 --> 00:25:47,320 Tell me who to kill. 323 00:25:52,520 --> 00:25:54,204 Okay. 324 00:26:00,800 --> 00:26:02,325 You run this place? 325 00:26:03,840 --> 00:26:05,171 I'm looking for this man. 326 00:26:05,320 --> 00:26:08,529 Arrest me if you want to. I don't talk about my clients. 327 00:26:09,320 --> 00:26:13,211 One call to the Gazette, they'll send a reporter down here. 328 00:26:13,360 --> 00:26:16,842 I'll perp-walk each and every one of your clients in front of the cameras. 329 00:26:17,920 --> 00:26:19,160 How's that sound? 330 00:26:20,840 --> 00:26:22,842 Talk to Sally. 331 00:26:26,720 --> 00:26:29,166 You know him? You're sure? 332 00:26:29,840 --> 00:26:31,729 I'm sure. 333 00:26:42,760 --> 00:26:47,049 He said his name was Jason. He was sweet. 334 00:26:47,200 --> 00:26:50,204 As soon as I got into his car, he pulled a hood over my head... 335 00:26:50,360 --> 00:26:51,930 and tied my wrists. 336 00:26:52,080 --> 00:26:55,971 He took me to back to his apartment. That's where he did this. 337 00:26:56,640 --> 00:26:58,165 I don't know why he let me go. 338 00:26:58,520 --> 00:27:00,921 - When was this? - Almost nine years ago. 339 00:27:01,080 --> 00:27:04,084 About a year before the first murder. He was working his way up. 340 00:27:04,240 --> 00:27:06,242 Why didn't you go to the police? 341 00:27:06,400 --> 00:27:10,291 I did. I was a hooker. He was a rich man with no name. 342 00:27:10,480 --> 00:27:13,211 Anything else you can tell us? Anything about his apartment? 343 00:27:13,400 --> 00:27:15,767 The smallest detail might help. 344 00:27:17,720 --> 00:27:21,247 The elevator opened right into the apartment. 345 00:27:21,400 --> 00:27:23,926 You can see out into the city. We were in midtown. 346 00:27:24,880 --> 00:27:28,885 And there was a big neon sign on the building across the street. 347 00:27:29,080 --> 00:27:33,130 I could only read the last four letters, 348 00:27:35,920 --> 00:27:38,082 - Loyal? Royal? - Royal. 349 00:27:38,240 --> 00:27:41,130 - The Gotham Royal Hotel. - That's in midtown. Tenth and Gainsly. 350 00:27:41,280 --> 00:27:42,930 Thank you, Sally. 351 00:27:43,080 --> 00:27:46,482 Promise me, when you find him, don't arrest him. 352 00:27:47,040 --> 00:27:48,087 Kill him. 353 00:27:49,080 --> 00:27:50,764 You got it. 354 00:27:51,520 --> 00:27:56,003 - Making jokes already. He's out two hours. - Whoa, fellas. Private party. 355 00:27:56,200 --> 00:27:57,929 Just here to pay respects. 356 00:27:58,640 --> 00:28:00,449 Connor from the wild northeast. 357 00:28:01,520 --> 00:28:03,921 What's that old man Falcone want now? 358 00:28:04,080 --> 00:28:06,128 Don Falcone sends me with his respects... 359 00:28:06,280 --> 00:28:09,921 and a small gift for you and Tommy Bones on this happy day. 360 00:28:10,120 --> 00:28:11,770 Cheech. 361 00:28:12,840 --> 00:28:17,767 - Forgive my suspicious nature. - Course. Can't be too careful. 362 00:28:18,480 --> 00:28:20,960 Come here. Let me see this. 363 00:28:23,880 --> 00:28:25,564 Madre Di Dios. 364 00:28:25,760 --> 00:28:27,728 My favorite. 365 00:28:27,880 --> 00:28:32,488 - Tell Falcone I appreciate the gesture. - Don Falcone knew it was a special occasion. 366 00:28:32,640 --> 00:28:35,644 We got time for a drink. Lidia. Clean glasses, please. 367 00:28:36,240 --> 00:28:40,643 - The gift comes with a message. - Oh, yeah? What's that? 368 00:28:40,800 --> 00:28:44,122 He wants you to know that it wasn't easy for him to decide to kill you. 369 00:28:47,280 --> 00:28:48,850 Son of a bitch. 370 00:28:49,480 --> 00:28:51,801 But business is business. 371 00:29:01,200 --> 00:29:02,486 You believe it? 372 00:29:02,640 --> 00:29:05,928 You both jammed. If that ain't a sign from God, I don't know what. 373 00:29:06,080 --> 00:29:07,491 - Please... - Shut your mouth. 374 00:29:07,680 --> 00:29:10,160 You're gonna take Don Falcone a message from me. 375 00:29:10,320 --> 00:29:12,800 You're gonna let him know that you messed up... 376 00:29:12,960 --> 00:29:15,611 and you're gonna let him know that I'm coming for him. 377 00:29:16,560 --> 00:29:19,370 Of course, you don't need to be alive to tell him that. 378 00:29:19,520 --> 00:29:21,170 Tommy, do the honors. 379 00:29:21,360 --> 00:29:22,407 Wait... 380 00:29:27,000 --> 00:29:30,163 All you punks and all you Teds 381 00:29:30,320 --> 00:29:33,369 National Fronts and Natty Dreads 382 00:29:33,520 --> 00:29:36,569 Mods, rockers, hippies and skinheads 383 00:29:36,720 --> 00:29:38,370 Keep on fighting 'til you're dead 384 00:29:38,520 --> 00:29:41,888 Connor blew it. Maroni's still alive. 385 00:29:42,040 --> 00:29:44,008 This is flat. 386 00:29:45,120 --> 00:29:46,531 Did you not hear me? 387 00:29:46,720 --> 00:29:50,008 Maroni is still alive. You gotta get out of town. 388 00:29:50,520 --> 00:29:52,204 And miss all the fun? 389 00:29:53,640 --> 00:29:55,210 You knew. 390 00:29:55,680 --> 00:29:57,728 You set him up. 391 00:29:57,880 --> 00:30:01,248 I took the firing pins out of the guns before you hid them. 392 00:30:01,440 --> 00:30:05,001 A spin on a trick I learned from Maroni. 393 00:30:06,280 --> 00:30:09,568 - But you could have had Maroni dead. - True. 394 00:30:09,720 --> 00:30:12,007 But I still would've been under Falcone's thumb. 395 00:30:12,200 --> 00:30:13,725 And that... 396 00:30:13,880 --> 00:30:16,087 has grown intolerable. 397 00:30:16,240 --> 00:30:18,402 No, I'd much rather Maroni be alive... 398 00:30:19,040 --> 00:30:20,451 and out for blood. 399 00:30:28,720 --> 00:30:32,930 Alas, Officer Daugherty, she's gonna wonder where you went. 400 00:30:34,920 --> 00:30:36,285 Perhaps a letter? 401 00:30:36,440 --> 00:30:40,570 You could say goodbye, give her some advice. 402 00:30:40,920 --> 00:30:44,811 Something that might lead her to make better choices in the future, hmm? 403 00:31:23,760 --> 00:31:25,649 Jim! 404 00:31:28,400 --> 00:31:29,447 Place is empty. 405 00:31:30,440 --> 00:31:32,329 But there's something you should see. 406 00:31:38,240 --> 00:31:41,050 You see anything that connects to Barbara? 407 00:31:42,960 --> 00:31:44,291 Maybe she was never here. 408 00:31:44,440 --> 00:31:48,001 No, she was here. I can still smell her perfume. 409 00:31:49,480 --> 00:31:52,006 Hey. We're gonna find this guy. 410 00:31:52,160 --> 00:31:54,322 But you need to prepare yourself... 411 00:31:56,040 --> 00:31:58,361 that we might not be in time to save her. 412 00:31:58,560 --> 00:32:01,325 - That is not an option. - It's the most likely option. 413 00:32:16,520 --> 00:32:17,885 Hello? 414 00:32:18,080 --> 00:32:19,809 Detective Gordon. 415 00:32:19,960 --> 00:32:22,201 I assume you're the one who triggered the alarm. 416 00:32:22,360 --> 00:32:24,727 You son of a bitch. Where's Barbara? 417 00:32:24,920 --> 00:32:26,570 With me, of course. 418 00:32:26,760 --> 00:32:28,205 If you've hurt her... 419 00:32:28,360 --> 00:32:30,522 She's as safe as milk. 420 00:32:30,680 --> 00:32:34,082 Safer than she ever was when she was with you. 421 00:32:34,280 --> 00:32:38,046 - What the hell does that mean? - She doesn't need your protection, Jim. 422 00:32:38,200 --> 00:32:40,726 Fact is, she never did. 423 00:32:40,880 --> 00:32:43,087 - I'll see you around. - Wait. 424 00:32:46,200 --> 00:32:48,726 - He was driving. - To Tahiti if he's smart. 425 00:32:48,880 --> 00:32:50,166 There was a noise, right? 426 00:32:50,720 --> 00:32:52,245 A thumping. 427 00:32:52,400 --> 00:32:56,041 - Like he was going over a bridge. - You know, I heard a horn. 428 00:32:56,240 --> 00:32:59,403 - Like a train horn. - Okay. So which bridge has a train? 429 00:32:59,560 --> 00:33:01,881 Um... Damn. 430 00:33:02,080 --> 00:33:04,367 Whitecross. But that's the upstate train. 431 00:33:05,600 --> 00:33:07,045 U DState? 432 00:33:07,440 --> 00:33:09,568 That's where her parents live. 433 00:33:16,760 --> 00:33:18,762 Barbara, please. 434 00:33:18,920 --> 00:33:20,285 What's happening? 435 00:33:20,440 --> 00:33:23,569 What's happening is your daughter is finally waking up. 436 00:33:26,560 --> 00:33:28,324 Please? 437 00:33:29,600 --> 00:33:31,762 Barbara, we're doing this for you. 438 00:34:06,840 --> 00:34:10,287 I never meant to hurt you 439 00:34:32,240 --> 00:34:33,924 Jim? 440 00:34:35,600 --> 00:34:37,204 Barbara. 441 00:34:38,080 --> 00:34:40,287 What are you doing here? 442 00:35:00,360 --> 00:35:02,442 You're not supposed to be here. 443 00:35:04,960 --> 00:35:06,121 Where is he? 444 00:35:41,880 --> 00:35:44,042 Drop it. Drop the knife, or I'll shoot. 445 00:35:45,720 --> 00:35:48,803 Just an ounce of pressure, and she'll split right open. 446 00:35:49,000 --> 00:35:50,684 I don't want that. Do you want that? 447 00:35:51,400 --> 00:35:54,563 It's gonna be all right, Barbara. It's gonna be all right. 448 00:35:55,400 --> 00:35:59,246 If you cared about this woman, you never would have come after me. 449 00:35:59,400 --> 00:36:02,882 - I love her more than you ever did. - Drop the knife. 450 00:36:04,160 --> 00:36:06,401 It won't be me that slits her throat. 451 00:36:06,600 --> 00:36:08,762 Detective, that's gonna be you. 452 00:36:08,920 --> 00:36:12,242 - Drop it. - Jim, please. 453 00:36:12,440 --> 00:36:14,727 Just leave us alone. 454 00:36:17,720 --> 00:36:19,404 Hey. Jerk-o. 455 00:36:28,520 --> 00:36:31,126 Barbara? Barbara? 456 00:36:35,560 --> 00:36:38,131 - He's dead? - Yeah. He's dead. 457 00:36:38,280 --> 00:36:39,850 It's gonna be okay. 458 00:36:40,800 --> 00:36:42,962 Look at me. Barbara. 459 00:36:45,240 --> 00:36:46,651 It's gonna be okay. 460 00:36:59,840 --> 00:37:02,127 Alfred, I never asked you... 461 00:37:02,840 --> 00:37:05,241 how was it yesterday, seeing Reggie? 462 00:37:06,160 --> 00:37:10,609 Not really an experience I'd care to repeat, Master Bruce. 463 00:37:11,760 --> 00:37:14,570 But then again, the Reggie I knew died years ago. 464 00:37:18,960 --> 00:37:21,566 Alfred, I haven't been honest with you. 465 00:37:24,480 --> 00:37:26,562 After you were hurt... 466 00:37:26,760 --> 00:37:29,491 Selina and I went looking for Reggie. 467 00:37:31,800 --> 00:37:32,847 We found him. 468 00:37:35,680 --> 00:37:37,682 Did you, now? 469 00:37:37,880 --> 00:37:40,486 He didn'tjump or fall. 470 00:37:42,520 --> 00:37:43,806 Selina pushed him. 471 00:37:45,320 --> 00:37:47,448 And why did she do that? 472 00:37:48,680 --> 00:37:51,331 Reggie was sent here by a man named Sid Bunderslaw. 473 00:37:51,920 --> 00:37:54,207 Bunderslaw works for Wayne Enterprises. 474 00:37:54,400 --> 00:37:55,606 Reggie gave us the name... 475 00:37:55,760 --> 00:37:58,604 but said he was gonna tell Bunderslaw what we were doing. 476 00:37:59,760 --> 00:38:01,444 I see. 477 00:38:03,160 --> 00:38:04,810 And the rest? 478 00:38:06,400 --> 00:38:07,845 The charity ball? 479 00:38:08,000 --> 00:38:10,162 Presumably to have access to Mr. Bunderslaw. 480 00:38:11,040 --> 00:38:14,044 Selina stole the key to his office safe. 481 00:38:14,560 --> 00:38:17,131 I went there today. It was empty. 482 00:38:18,680 --> 00:38:20,569 But Bunderslaw was waiting for me. 483 00:38:20,720 --> 00:38:23,963 - What did he do? - Nothing. 484 00:38:26,040 --> 00:38:28,247 But he said that my father and grandfather... 485 00:38:28,400 --> 00:38:32,564 knew about the illegal things that the company was doing, and chose... 486 00:38:33,000 --> 00:38:35,367 They chose to stay quiet. 487 00:38:41,920 --> 00:38:44,446 Your father was a good man. 488 00:38:45,560 --> 00:38:47,085 I know. 489 00:38:49,680 --> 00:38:52,490 But even good men have secrets. 490 00:38:53,880 --> 00:38:55,370 - Good job. - Yeah. 491 00:38:55,560 --> 00:38:57,369 - Very well deserved. - Well done. 492 00:38:57,560 --> 00:39:00,006 - Man of the hour. - Please. 493 00:39:01,400 --> 00:39:04,404 - Very well. - That guy right there. 494 00:39:04,560 --> 00:39:06,528 Congratulations. You're a hero. 495 00:39:06,680 --> 00:39:09,445 It won't last. Tomorrow they'll go back to hating me. 496 00:39:09,600 --> 00:39:11,090 Well, then I'll remind them. 497 00:39:12,920 --> 00:39:16,845 Yesterday you were trying to help. I couldn't hear it. I'm sorry. 498 00:39:17,560 --> 00:39:20,131 I would never try to change you, Jim. 499 00:39:20,280 --> 00:39:22,965 Your sense of mission, it's part of what I love about you. 500 00:39:23,120 --> 00:39:25,521 I thought it was my devastating good looks. 501 00:39:25,680 --> 00:39:26,727 That's a joke. 502 00:39:31,040 --> 00:39:32,246 I was scared. 503 00:39:33,840 --> 00:39:35,604 Scared that Barbara would get hurt... 504 00:39:35,760 --> 00:39:38,923 and you would blame yourself for protecting me first... 505 00:39:39,080 --> 00:39:41,447 and then whatever we had would die. 506 00:39:42,280 --> 00:39:45,124 It wasn't heroic. It was selfish. 507 00:39:50,720 --> 00:39:51,960 Lee, I love you. 508 00:39:53,000 --> 00:39:54,161 Not her. 509 00:39:55,040 --> 00:39:58,169 If I had to do it again, I'd still protect you first. 510 00:40:04,800 --> 00:40:06,404 What did you do? 511 00:40:06,560 --> 00:40:09,404 Grabbed a knife by the blade. 512 00:40:10,440 --> 00:40:11,851 Of course you did. 513 00:40:12,040 --> 00:40:14,327 - Let me see. - Agh. 514 00:40:20,240 --> 00:40:21,844 Ms. Kringle? 515 00:40:22,920 --> 00:40:24,331 Are you okay? 516 00:40:26,360 --> 00:40:28,681 I got a letter from Officer Dougherty. 517 00:40:29,320 --> 00:40:30,924 He left town. 518 00:40:33,520 --> 00:40:34,851 "Don't wait around for me. 519 00:40:35,000 --> 00:40:38,083 Go have some fun, and maybe I'll give you a call when I get back." 520 00:40:38,240 --> 00:40:42,211 Blah-blah-blah. Couldn't even tell me to my face. 521 00:40:42,360 --> 00:40:45,284 I mean, why do I keep picking creeps? 522 00:40:46,880 --> 00:40:49,884 Sometimes with men, you need to read between the lines. 523 00:40:50,080 --> 00:40:53,368 Sometimes with men, you need a drink. 524 00:40:54,160 --> 00:40:56,561 Good day, Mr. Nygma. 525 00:41:01,760 --> 00:41:03,524 Read between the lines. 526 00:42:27,480 --> 00:42:29,926 Everybody listen up. 527 00:42:30,440 --> 00:42:34,729 Just got wind of three attacks on Falcone businesses in different parts of town. 528 00:42:34,880 --> 00:42:38,123 Word is it's Maroni. 529 00:42:38,320 --> 00:42:43,645 As of right now, all leaves are canceled and all units are called in for active duty. 530 00:42:43,800 --> 00:42:46,804 We're in a shooting war, people. 39640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.