Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,366
Previously on Gotham:
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,925
Welcome to Wayne Enterprises.
3
00:00:05,080 --> 00:00:08,209
I have some questions regarding
Wayne Enterprises' business affairs.
4
00:00:10,360 --> 00:00:11,850
Where's Jim?
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,488
Don Falcone thinks
you don't know how to run a club.
6
00:00:17,840 --> 00:00:19,205
- Hi.
- He'll help you out.
7
00:00:19,720 --> 00:00:23,088
Those people out there
are using us as spare parts...
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,801
unless we do something about it.
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,209
- Alfred, can you teach me how to fight?
- Yes, I can.
10
00:00:29,360 --> 00:00:30,691
Pretty handy for a valet.
11
00:00:31,120 --> 00:00:33,202
Butler, mate. I'm a butler.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,009
- What the hell is that?
- I made it.
13
00:01:05,160 --> 00:01:06,161
- You made it?
- Yeah.
14
00:01:06,320 --> 00:01:08,163
- So, what is it?
- Well, it's a hood.
15
00:01:08,320 --> 00:01:11,563
- Thought it would spice things up.
- When did we start wearing hoods?
16
00:01:11,720 --> 00:01:13,961
- We didn't.
- Was I supposed to get one?
17
00:01:14,120 --> 00:01:15,724
No.
18
00:01:24,560 --> 00:01:26,289
- Ladies...
- And gentlemen.
19
00:01:26,480 --> 00:01:29,962
We are not here for your money,
we're here for the bank's money.
20
00:01:30,120 --> 00:01:32,726
So just stay cool and no one will get hurt.
21
00:01:34,280 --> 00:01:35,566
Don't be brave.
22
00:01:36,240 --> 00:01:37,480
Don't be frightened.
23
00:01:37,640 --> 00:01:40,007
Do what you're told
and this will be over quicker...
24
00:01:40,200 --> 00:01:42,726
than that time I hooked up
with a cheerleader on prom night.
25
00:01:44,200 --> 00:01:47,170
- What are you doing up there?
- Getting them fired up.
26
00:01:47,320 --> 00:01:50,722
- Ninety seconds.
- Easy, ladies and gentlemen.
27
00:01:50,920 --> 00:01:55,050
You know, banks like this one,
who are insured to death, by the way...
28
00:01:55,200 --> 00:01:58,329
steal from us every single day.
29
00:01:58,480 --> 00:02:01,643
About time a few of us returned the favor,
don't you think?
30
00:02:01,800 --> 00:02:03,040
Sixty seconds.
31
00:02:03,360 --> 00:02:05,328
You're doing great, folks, almost done.
32
00:02:09,640 --> 00:02:10,687
Forty seconds.
33
00:02:17,240 --> 00:02:18,571
Nothing.
34
00:02:18,720 --> 00:02:19,721
Not a scratch.
35
00:02:23,440 --> 00:02:25,681
- Thirty seconds.
- Let's get out of here!
36
00:02:29,000 --> 00:02:32,641
You've been great, ladies and germs,
but we gotta go.
37
00:02:36,560 --> 00:02:39,245
Did you see that?
That guy missed me with, like, six shots.
38
00:02:39,400 --> 00:02:42,080
- He was old, nervous.
- No, no, no, it's the hood, I'm telling you.
39
00:02:43,400 --> 00:02:44,401
- Damn it.
- We're cooked.
40
00:02:49,480 --> 00:02:51,562
Attention, citizens of Gotham.
41
00:02:51,720 --> 00:02:54,644
- What the hell are you doing?
- There you go, everybody!
42
00:02:56,920 --> 00:02:58,843
Take back what's yours!
43
00:03:04,480 --> 00:03:05,811
Follow me. Come on.
44
00:03:31,600 --> 00:03:34,331
Well, we'll never know
how much cash was lost...
45
00:03:34,520 --> 00:03:37,251
but I just saw a bum
eating oysters at Madeline's.
46
00:03:38,440 --> 00:03:40,522
Another freak in a mask. Awesome.
47
00:03:42,480 --> 00:03:44,448
Is that guard blind or wasted?
48
00:03:44,600 --> 00:03:48,366
Clyde refused to wear his glasses,
said they made him look old.
49
00:03:48,520 --> 00:03:52,366
Missing a man standing 20 feet in front
of you with six shots makes you look old.
50
00:03:52,520 --> 00:03:54,682
- Who tripped the alarm?
- I did.
51
00:03:54,840 --> 00:03:56,569
Why aren't you out there, detective?
52
00:03:57,040 --> 00:04:00,010
This brazen audacity cannot be tolerated.
53
00:04:00,160 --> 00:04:03,721
They didn't go for the vault.
Just the cash in the registers.
54
00:04:03,880 --> 00:04:06,690
And the crew was in and out
in under two minutes.
55
00:04:06,840 --> 00:04:08,490
The red-hooded man seemed nice.
56
00:04:08,680 --> 00:04:09,841
Nice?
57
00:04:10,000 --> 00:04:12,685
He wasn't stealing our money.
Just the bank's.
58
00:04:13,320 --> 00:04:16,210
Then he gave a lot of it back
to people in the street...
59
00:04:17,600 --> 00:04:19,011
like Robin Hood.
60
00:04:19,160 --> 00:04:21,731
Great. This bank hires communists.
61
00:04:21,880 --> 00:04:24,724
Robin Hood stole from the rich
and gave to the poor.
62
00:04:24,880 --> 00:04:28,043
These armed thieves only threw cash away
to guarantee their escape.
63
00:04:28,680 --> 00:04:29,920
It's very different, ma'am.
64
00:04:30,560 --> 00:04:32,642
The thief in the back here.
65
00:04:32,800 --> 00:04:36,009
- Was he always checking his watch?
- Yes, he was counting down.
66
00:04:36,160 --> 00:04:39,050
- They knew what our response time was.
- Done their homework.
67
00:04:39,200 --> 00:04:41,601
Has the alarm been triggered
for any reason recently?
68
00:04:41,800 --> 00:04:43,086
- No.
- Well...
69
00:04:43,240 --> 00:04:45,481
there was that time with the smoke bomb.
70
00:04:45,680 --> 00:04:47,523
- Smoke bomb?
- A week or so ago...
71
00:04:47,720 --> 00:04:51,930
a small flare or firework or something
was set off by the mortgages desk.
72
00:04:52,080 --> 00:04:55,289
It tripped the alarm.
We thought it was just a kid's prank.
73
00:04:55,760 --> 00:04:59,242
We're gonna need you to find the
surveillance footage from that incident.
74
00:05:17,800 --> 00:05:19,325
Yes, sir. How can I help you?
75
00:05:23,760 --> 00:05:24,807
Reggie?
76
00:05:24,960 --> 00:05:27,088
I'm sorry for calling so late.
77
00:05:28,000 --> 00:05:29,206
Forgive me.
78
00:05:29,560 --> 00:05:31,608
Oh, my God, mate, how long has it been?
79
00:05:33,400 --> 00:05:35,323
Twenty years.
80
00:05:36,560 --> 00:05:42,169
I got picked up by the G.C.P.D. last night
for sleeping under the Westbury Bridge.
81
00:05:42,560 --> 00:05:44,688
- Here, mate.
- Cheers, mate.
82
00:05:44,840 --> 00:05:48,128
One of the officers was a Marine
back in the day.
83
00:05:48,840 --> 00:05:53,289
I told him I was with Her Majesty's
Special Air Service back in the day.
84
00:05:53,440 --> 00:05:55,886
So he took pity on me.
85
00:05:56,080 --> 00:05:58,731
He says, "Why don't you look up
some of your old regiment?
86
00:05:58,920 --> 00:06:01,685
You know,
see if one of the guys can help you out?"
87
00:06:02,120 --> 00:06:04,043
Well, you know...
88
00:06:06,600 --> 00:06:08,045
Pleased you looked me up, Reg.
89
00:06:08,200 --> 00:06:12,762
If anyone would've told me this is where
I'd find you, I wouldn't have believed them.
90
00:06:13,200 --> 00:06:15,202
I like it here, you know.
91
00:06:16,880 --> 00:06:18,245
It's good for me.
92
00:06:19,280 --> 00:06:20,566
I can see that.
93
00:06:21,480 --> 00:06:23,050
I've missed you, mate.
94
00:06:23,640 --> 00:06:25,324
Missed your ugly mug.
95
00:06:26,960 --> 00:06:28,564
Cheers.
96
00:06:30,120 --> 00:06:32,282
What happened, Reggie?
97
00:06:34,440 --> 00:06:35,601
Vanessa died...
98
00:06:36,760 --> 00:06:38,364
11 years ago now.
99
00:06:40,040 --> 00:06:44,523
I just couldn't find the energy
to get back out there after that, you know?
100
00:06:45,960 --> 00:06:50,170
Year later, I lost the house,
moved back to Gotham.
101
00:06:50,800 --> 00:06:52,928
I've had a few jobs.
102
00:06:53,560 --> 00:06:55,289
Nothing I'm proud of.
103
00:06:58,280 --> 00:07:00,442
It was the drink, Alfie.
104
00:07:02,800 --> 00:07:04,564
It was the drink.
105
00:07:04,880 --> 00:07:06,211
Alfred?
106
00:07:08,600 --> 00:07:09,886
Um, Master Bruce.
107
00:07:10,960 --> 00:07:13,486
This is, uh, Reginald Payne.
108
00:07:14,040 --> 00:07:15,451
We served together, sir.
109
00:07:17,840 --> 00:07:19,444
Very pleased to meet you, sir.
110
00:07:19,600 --> 00:07:21,125
You were caught in the storm?
111
00:07:21,280 --> 00:07:23,362
Reggie's had a run of bad luck,
Master Bruce.
112
00:07:23,520 --> 00:07:28,924
I don't wish to be a nuisance, I just...
I hadn't seen Alfie in a very long time.
113
00:07:30,200 --> 00:07:35,127
No, I'm glad you found us, Mr. Payne.
Please feel free to stay with us a few days.
114
00:07:36,640 --> 00:07:39,325
- That's very kind of you, but...
- I insist.
115
00:07:40,920 --> 00:07:42,490
Please.
116
00:07:46,480 --> 00:07:48,482
Where are you taking me?
117
00:07:48,640 --> 00:07:50,847
This way, Ms. Mooney.
118
00:08:20,680 --> 00:08:24,002
Who chose these people?
Where did you get them from?
119
00:08:40,280 --> 00:08:42,044
Sit, please.
120
00:08:47,320 --> 00:08:49,004
Sit.
121
00:08:57,840 --> 00:09:00,411
There you are, Mr. Red Hood.
122
00:09:00,600 --> 00:09:04,764
Armed robbery perps dating back 10 years. I
took out dead ones and the ones in prison.
123
00:09:04,920 --> 00:09:06,046
A who's who of scumbags.
124
00:09:06,200 --> 00:09:08,726
They were casing the place
before they took it down...
125
00:09:08,880 --> 00:09:11,167
set off the alarm and
timed the response.
126
00:09:11,360 --> 00:09:14,364
He looks pretty young.
He might not be in here.
127
00:09:20,120 --> 00:09:23,203
- You see that?
- No, because you took my glasses.
128
00:09:23,360 --> 00:09:25,044
Right there underneath his coat.
129
00:09:25,200 --> 00:09:27,362
He's wearing a work shirt.
130
00:09:27,640 --> 00:09:29,608
"Kleg's Auto."
131
00:09:32,520 --> 00:09:34,204
Idiot.
132
00:09:42,000 --> 00:09:43,764
"The Red Hood Gang."
133
00:09:43,920 --> 00:09:45,604
It's got a ring to it.
134
00:09:45,760 --> 00:09:48,570
- No, it doesn't.
- You see those people? They loved me.
135
00:09:48,720 --> 00:09:51,690
- They loved the money you threw at them.
- Thanks for that.
136
00:09:51,840 --> 00:09:54,650
- Shall we take it out of your share?
- You guys don't get it.
137
00:09:54,800 --> 00:09:57,406
We're not just five mooks
with shotguns anymore.
138
00:09:57,560 --> 00:09:59,210
We're the Red Hood Gang.
139
00:09:59,360 --> 00:10:02,125
Taking from the rich
and giving back to the poor.
140
00:10:02,280 --> 00:10:05,727
Mark my words, the people in this town,
they're gonna get me.
141
00:10:07,240 --> 00:10:08,810
- Us.
- Will you shut up?
142
00:10:09,040 --> 00:10:10,929
That prancing could've gotten us killed.
143
00:10:11,080 --> 00:10:14,482
You're wrong. That guard was 2O feet away
from me, not one shot got close.
144
00:10:14,640 --> 00:10:17,883
- Luck!
- He looked real nervous.
145
00:10:18,040 --> 00:10:20,407
It's the hood. It's good
luck, I'm telling you.
146
00:10:20,560 --> 00:10:23,848
I feel like a different person with it on.
- Sit down, will you?
147
00:10:24,000 --> 00:10:27,527
- We need to go over tomorrow's score.
- No, this sets us apart.
148
00:10:27,680 --> 00:10:30,889
It's a piece of cloth,
two holes cut out of it.
149
00:10:32,520 --> 00:10:33,567
It's a symbol.
150
00:10:34,240 --> 00:10:36,083
Whoever wears the hood should lead.
151
00:10:51,400 --> 00:10:53,209
He's right.
152
00:10:54,040 --> 00:10:56,202
Any objections?
153
00:11:07,000 --> 00:11:12,006
So you're the one causing all of the fuss?
154
00:11:12,800 --> 00:11:14,211
The one with the knife now?
155
00:11:14,640 --> 00:11:16,324
This is your facility?
156
00:11:16,480 --> 00:11:17,811
I manage it, yes.
157
00:11:17,960 --> 00:11:19,644
But do you own it?
158
00:11:19,800 --> 00:11:21,325
The doctor owns it.
159
00:11:23,920 --> 00:11:26,491
- Where are you going?
- Back to the basement.
160
00:11:26,640 --> 00:11:28,802
- We're done here.
- Ms. Mooney.
161
00:11:35,120 --> 00:11:36,281
Take a seat.
162
00:11:36,480 --> 00:11:39,290
I will talk to the doctor
and the doctor only.
163
00:11:39,440 --> 00:11:41,966
He's away on a consultation in Gotham.
164
00:11:42,120 --> 00:11:43,804
Then call me when he returns.
165
00:11:43,960 --> 00:11:48,249
He expressly asked me
to attend to your demands.
166
00:11:50,880 --> 00:11:51,927
His name.
167
00:11:52,080 --> 00:11:53,491
I'm sorry?
168
00:11:53,640 --> 00:11:56,291
The doctor. His name.
169
00:11:59,000 --> 00:12:00,525
Dulmacher.
170
00:12:04,000 --> 00:12:09,291
You tell Dr. Dulmacher
that the basement is mine.
171
00:12:09,760 --> 00:12:12,889
No one will leave unless I say so.
172
00:12:13,080 --> 00:12:18,723
It will remain that way until he
sits with me and negotiates terms.
173
00:12:26,840 --> 00:12:31,846
Perhaps you and I got off on
the wrong foot, Ms. Mooney.
174
00:12:33,080 --> 00:12:36,448
When was the last time you had a shower?
New set of clothes? Hmm?
175
00:12:40,360 --> 00:12:42,362
Take Ms. Mooney to my private bathroom...
176
00:12:42,560 --> 00:12:46,690
and then pick up some fresh clothes
for her from storage.
177
00:12:46,840 --> 00:12:50,481
Freshen up. Come back to me.
178
00:12:50,760 --> 00:12:52,603
And then perhaps we'll talk some more.
179
00:12:56,600 --> 00:12:58,967
So the mortician says to the waitress...
180
00:12:59,120 --> 00:13:02,044
No, the waitress says to the mortician:
181
00:13:02,800 --> 00:13:05,007
"He was always stiff."
182
00:13:05,200 --> 00:13:07,567
- That's it. Let's go.
- Wait, no.
183
00:13:07,760 --> 00:13:09,728
Have a good night. See you next week, sir.
184
00:13:09,880 --> 00:13:15,091
- Okay. That's fine, we got...
- Check, please.
185
00:13:19,440 --> 00:13:20,487
What's wrong?
186
00:13:20,640 --> 00:13:22,688
Mr. Penguin. I mean, the Penguin. I mean...
187
00:13:23,720 --> 00:13:24,767
What is it?
188
00:13:25,680 --> 00:13:27,364
We're out of booze.
189
00:13:27,520 --> 00:13:30,808
What? Hello?
Behind you, there's a wall of booze.
190
00:13:30,960 --> 00:13:33,725
Just colored water, sir. Always has been.
191
00:13:33,880 --> 00:13:37,362
We keep the real stuff down here,
but we're out.
192
00:13:37,680 --> 00:13:40,251
- So, duh, order more.
- We did.
193
00:13:40,720 --> 00:13:43,929
- It's just that...
- It's Maroni's booze.
194
00:13:44,760 --> 00:13:48,162
And he's a little grumpy
with you these days.
195
00:13:50,360 --> 00:13:53,250
He was hardly a fan of Fish, either.
196
00:13:53,680 --> 00:13:55,250
Why did he sell her booze?
197
00:13:55,400 --> 00:13:57,164
Business is business.
198
00:13:57,320 --> 00:13:59,049
But he hates you with a passion.
199
00:13:59,560 --> 00:14:02,530
But he can't kill you, so...
200
00:14:02,680 --> 00:14:05,411
This is ridiculous.
There's a thousand places to buy booze.
201
00:14:05,560 --> 00:14:10,726
Well, that's where it gets complicated. See,
Maroni, he supplies this whole side of town.
202
00:14:10,880 --> 00:14:13,406
No one would dare cross him to help you.
203
00:14:13,600 --> 00:14:18,606
- Boo!
- Thank you. Bye. Sorry.
204
00:14:18,760 --> 00:14:21,206
- You're not funny.
- And you're not telling jokes.
205
00:14:21,360 --> 00:14:23,761
You must take great pleasure
watching me fail.
206
00:14:24,360 --> 00:14:25,521
On the contrary.
207
00:14:26,280 --> 00:14:31,411
I was with Fish when we took this place
off a Chinese bookie nine years ago.
208
00:14:31,760 --> 00:14:33,125
It was used for cockfighting.
209
00:14:33,520 --> 00:14:35,249
Took forever to get the smell out.
210
00:14:37,240 --> 00:14:39,607
My blood, sweat and tears are in this dive.
211
00:14:42,160 --> 00:14:44,970
Well, if you'll excuse me...
212
00:14:45,160 --> 00:14:50,326
it seems as though I need to procure
some alcohol for my dwindling clientele.
213
00:14:52,440 --> 00:14:54,204
Be careful.
214
00:14:54,480 --> 00:14:57,165
You've seen what happens
when you cross Maroni.
215
00:15:17,200 --> 00:15:19,646
Looks like they were here last night.
216
00:15:20,200 --> 00:15:22,487
Hey. Your hot doctor friend, Thompkins.
217
00:15:22,640 --> 00:15:24,802
- Leslie?
- Whatever.
218
00:15:24,960 --> 00:15:27,611
Give me the double D. Dirty details.
219
00:15:28,320 --> 00:15:30,084
Don't leave anything out.
220
00:15:30,280 --> 00:15:32,681
Ha, ha. Gotta hand it to you, partner.
221
00:15:32,840 --> 00:15:36,322
You don't sit around moping.
You got right back up on the hobbyhorse.
222
00:15:36,480 --> 00:15:40,007
Let's just hope you can keep
your head straight whilst up there.
223
00:15:40,160 --> 00:15:42,640
You had the purse,
now you got yourself the nurse.
224
00:15:45,760 --> 00:15:49,970
Well, looks like I found our friend Floyd.
225
00:15:55,680 --> 00:15:58,286
What? If I don't drink it, Forensics will.
226
00:16:01,200 --> 00:16:04,488
All right. This was the guy with the hood.
He's wearing the same coat.
227
00:16:04,640 --> 00:16:07,883
Wonder what he did
to piss off the rest of his crew.
228
00:16:08,040 --> 00:16:09,849
Maybe they knew we'd catch up to him.
229
00:16:10,000 --> 00:16:14,881
He was the leader, so it looks like we've
seen the last of the Red Hood crew now.
230
00:16:19,480 --> 00:16:21,801
Good morning, everyone.
231
00:16:26,720 --> 00:16:28,609
Get off me. I got it.
232
00:16:29,040 --> 00:16:31,805
We're not here for your money.
233
00:16:31,960 --> 00:16:33,883
We're here for the insurance.
234
00:16:35,040 --> 00:16:36,724
I mean, the bank's insured money.
235
00:16:36,880 --> 00:16:38,086
Sixty seconds.
236
00:16:39,120 --> 00:16:42,329
Hey, you gonna share
a little bit of that cash with us, Hood?
237
00:16:43,880 --> 00:16:44,927
Thirty seconds.
238
00:16:46,800 --> 00:16:48,882
Come on, a lot of us are hurting here.
239
00:16:50,440 --> 00:16:52,841
Ten seconds. Let's go.
240
00:16:53,000 --> 00:16:55,287
Ugh, fine.
241
00:17:01,920 --> 00:17:03,604
So long, Gotham.
242
00:17:13,480 --> 00:17:14,811
And then there were four.
243
00:17:14,960 --> 00:17:18,407
People are gonna hang out in banks
waiting for handouts from these idiots.
244
00:17:18,560 --> 00:17:20,608
Can't catch a crew
no one wants us to catch.
245
00:17:20,760 --> 00:17:24,970
Call me old-fashioned. When crooks are
more popular than cops, that's anarchy.
246
00:17:25,120 --> 00:17:28,488
Think about it, as long as somebody's
willing to put that red hood on...
247
00:17:28,640 --> 00:17:30,130
this gang can go on forever.
248
00:17:30,480 --> 00:17:33,370
Hey, guys, got somebody
here you might wanna meet.
249
00:17:33,520 --> 00:17:35,090
- This is Mr...?
- Chaing.
250
00:17:35,280 --> 00:17:37,282
Chaing, right. He's an eyewitness.
251
00:17:37,600 --> 00:17:38,886
From the bank?
252
00:17:39,040 --> 00:17:42,886
I work at a restaurant a block away. The
gang parked their van there this morning.
253
00:17:43,080 --> 00:17:45,845
I was throwing out the trash
when they ran back to it.
254
00:17:46,040 --> 00:17:47,087
You see their faces?
255
00:17:47,240 --> 00:17:50,608
Just one, the fat one with the hood.
He took it off to drive.
256
00:17:51,960 --> 00:17:54,440
- I'll get the sketch artist.
- No, wait a minute.
257
00:17:54,600 --> 00:17:57,046
We got the armed robbery files
already opened.
258
00:17:57,200 --> 00:17:59,771
He can look through them,
see if he recognizes someone.
259
00:17:59,920 --> 00:18:02,127
Maybe that someone is an associate
of Gus Floyd.
260
00:18:02,280 --> 00:18:04,931
Problem is, records are old.
He might look different now.
261
00:18:05,080 --> 00:18:07,321
We can pull a few
based off Chaing's description.
262
00:18:07,520 --> 00:18:09,522
Get ourselves a good old-fashioned lineup.
263
00:18:09,680 --> 00:18:12,365
Hey, wait a second. What's in it for me?
264
00:18:13,880 --> 00:18:17,407
I got all these parking tickets
because my ex-wife is a crazy bitch.
265
00:18:18,640 --> 00:18:19,926
We'll see what we can do.
266
00:18:31,680 --> 00:18:33,569
You training for a fight?
267
00:18:37,680 --> 00:18:40,206
- Just training.
- Who's helping you?
268
00:18:41,200 --> 00:18:42,486
Alfred.
269
00:18:42,680 --> 00:18:44,569
Good choice.
270
00:18:44,880 --> 00:18:46,166
Show me your stance.
271
00:18:54,480 --> 00:18:55,527
Good.
272
00:18:55,920 --> 00:18:56,967
Hit me.
273
00:18:59,520 --> 00:19:00,851
Again.
274
00:19:02,760 --> 00:19:04,000
Whoa.
275
00:19:04,200 --> 00:19:06,601
And don't hold back.
You have a go at me, son.
276
00:19:11,360 --> 00:19:14,125
Come on. It should take more than that
to piss you off, son.
277
00:19:14,280 --> 00:19:15,441
Come on.
278
00:19:15,600 --> 00:19:16,681
Again.
279
00:19:16,880 --> 00:19:18,245
Come on.
280
00:19:24,440 --> 00:19:27,922
Now, now. Never lose your cool.
It'll get you killed.
281
00:19:28,080 --> 00:19:30,526
You wanna hit me, right?
You wanna hit me, right?
282
00:19:30,680 --> 00:19:33,251
Okay. Take a swing.
283
00:19:33,440 --> 00:19:34,805
Take a swing. Go on, do it.
284
00:19:37,400 --> 00:19:40,370
If somebody gives you a free shot,
you gotta make it count.
285
00:19:40,520 --> 00:19:42,124
Now, you hit me as hard as you can.
286
00:19:42,920 --> 00:19:46,242
Better. Put your shoulder behind it.
Put your body weight behind it.
287
00:19:46,400 --> 00:19:47,447
Go on. Do it.
288
00:19:48,680 --> 00:19:50,045
Harder. Again.
289
00:19:55,160 --> 00:19:57,208
Again. Come on. Do it again.
290
00:19:57,360 --> 00:20:00,603
Put me on my back, son.
Come on, you can do it. Come on, again.
291
00:20:00,800 --> 00:20:03,201
- You're bigger than me.
- Use that to your advantage.
292
00:20:03,360 --> 00:20:06,364
You hit me low.
Hit me in the knee, the ankle.
293
00:20:06,520 --> 00:20:09,171
Forget about the gloves.
Use whatever's around you.
294
00:20:09,320 --> 00:20:11,561
Here. Here.
295
00:20:13,560 --> 00:20:14,641
Right.
296
00:20:15,040 --> 00:20:17,122
That's enough of that.
297
00:20:20,040 --> 00:20:22,566
Perhaps a shower's in order, Master Bruce.
298
00:20:24,200 --> 00:20:27,010
Mr. Payne was just showing me
some alternative methods.
299
00:20:27,200 --> 00:20:28,850
Yeah, I can see that, can't I?
300
00:20:29,440 --> 00:20:32,364
Not methods that fit into our curriculum,
though, are they?
301
00:20:33,040 --> 00:20:38,888
- No, they're not, but they're effective.
- Discipline, skill and hard work are effective.
302
00:20:43,360 --> 00:20:46,330
Now, how about
I start that shower for you, sir?
303
00:20:48,200 --> 00:20:49,281
No.
304
00:20:57,880 --> 00:21:00,565
You ever raised a child before, Reg?
305
00:21:02,320 --> 00:21:03,765
No.
306
00:21:03,920 --> 00:21:05,251
Me neither.
307
00:21:05,880 --> 00:21:08,770
Hardest job I've ever had to do in my life.
308
00:21:09,960 --> 00:21:12,042
Nothing prepares you for it.
309
00:21:12,200 --> 00:21:15,727
Listen, I'm sorry if I overstepped
the mark. I was just...
310
00:21:15,880 --> 00:21:19,407
- It's obvious how much you've helped him...
- No, he helped me.
311
00:21:22,000 --> 00:21:24,924
I'm a better person for knowing him, Reg.
312
00:21:29,280 --> 00:21:31,044
Let's keep our past where it belongs.
313
00:21:32,920 --> 00:21:34,809
In the past.
314
00:21:52,720 --> 00:21:55,644
That's it? Just two workers?
315
00:21:57,360 --> 00:21:58,566
This'll be easy.
316
00:21:59,040 --> 00:22:01,168
Make it quick, guys.
317
00:22:08,240 --> 00:22:09,969
Well, this is inconvenient.
318
00:22:10,120 --> 00:22:12,441
Whoa, officer. Nothing going on here.
319
00:22:12,640 --> 00:22:14,324
Is that so?
320
00:22:14,480 --> 00:22:16,130
Your liquor license is out of date.
321
00:22:16,560 --> 00:22:19,769
We're gonna be confiscating this shipment.
- Does Don Maroni know?
322
00:22:19,920 --> 00:22:23,891
Walk away before I run you downtown.
323
00:22:26,040 --> 00:22:28,646
This town is truly going to the dogs.
324
00:22:28,800 --> 00:22:29,847
Evening, fellas.
325
00:22:34,640 --> 00:22:36,085
Why the smile, Butch?
326
00:22:36,720 --> 00:22:39,200
First, Maroni blocks our liquor,
and now, the cops.
327
00:22:39,360 --> 00:22:41,886
Oh, who, them? They're with me.
328
00:22:42,440 --> 00:22:44,727
I always keep a few uniforms in the closet.
329
00:22:45,080 --> 00:22:47,924
A lot cleaner than going in guns blazing,
don't you think?
330
00:22:50,040 --> 00:22:51,326
You're welcome, Oswald.
331
00:22:56,240 --> 00:22:57,844
Nice work there.
332
00:22:58,760 --> 00:23:01,331
- It's over here.
- Nothing to worry about.
333
00:23:26,840 --> 00:23:28,569
Are you okay?
334
00:23:32,440 --> 00:23:33,487
Of course.
335
00:23:34,200 --> 00:23:36,441
Thank you for letting us stay here.
336
00:23:36,680 --> 00:23:39,126
Sorry it got a little messy.
I was just about to go.
337
00:23:39,920 --> 00:23:42,844
I like having you guys here.
338
00:23:47,240 --> 00:23:48,844
Selina.
339
00:23:49,640 --> 00:23:50,846
Come here.
340
00:23:54,200 --> 00:23:57,010
You know, you're turning
into quite a beautiful woman.
341
00:23:58,520 --> 00:24:00,045
No, I'm not.
342
00:24:00,200 --> 00:24:02,043
Remove the dirt...
343
00:24:03,040 --> 00:24:06,442
that old hood, these ratty clothes.
344
00:24:09,040 --> 00:24:11,646
How about we find a princess undernea...?
345
00:24:14,360 --> 00:24:16,124
I have an idea.
346
00:24:20,360 --> 00:24:22,203
Holy mOW-
347
00:24:23,200 --> 00:24:25,009
Take anything that fits you guys.
348
00:24:25,160 --> 00:24:27,970
This is all stuff you've worn?
349
00:24:28,400 --> 00:24:29,640
Most of it.
350
00:24:29,800 --> 00:24:31,723
You sure must go out a lot.
351
00:24:32,160 --> 00:24:33,286
I used to.
352
00:24:42,680 --> 00:24:44,011
Come with me.
353
00:24:58,280 --> 00:25:00,886
You're a true beauty.
354
00:25:02,240 --> 00:25:04,925
Something you can use to your advantage.
355
00:25:05,280 --> 00:25:09,080
Your appearance can be a weapon.
356
00:25:10,040 --> 00:25:13,840
As powerful as any knife or gun.
357
00:25:17,840 --> 00:25:19,126
Yeah?
358
00:25:23,800 --> 00:25:26,087
What good's it done you?
359
00:25:40,200 --> 00:25:45,127
All right, backs to the wall.
Hold your numbers up. No talking.
360
00:25:48,080 --> 00:25:51,607
- I thought they would be similar types.
- They are.
361
00:25:53,080 --> 00:25:54,525
Look closely, Mr. Chaing.
362
00:25:54,680 --> 00:25:55,761
I know how this works.
363
00:25:57,720 --> 00:26:01,042
There, number four. The short fat one.
364
00:26:01,440 --> 00:26:03,681
- You're sure?
- That's your Red Hood.
365
00:26:03,840 --> 00:26:06,525
Threw all that money away
and I didn't get a cent.
366
00:26:06,680 --> 00:26:11,607
Clyde Destro, 47. Conviction for assault
and robbery of a store three years ago.
367
00:26:12,000 --> 00:26:13,445
- Let's book him.
- Wait a minute.
368
00:26:13,600 --> 00:26:16,809
All we have is one witness
outside of the crime scene, that's it.
369
00:26:16,960 --> 00:26:19,964
Now, Floyd was killed,
so we know they're turning on each other.
370
00:26:20,120 --> 00:26:22,043
- Let Destro go?
- And tail him.
371
00:26:22,200 --> 00:26:25,124
He takes us to the others,
we use them against each other.
372
00:26:25,280 --> 00:26:28,284
- We catch the Red Hood Gang red-handed.
- That's right.
373
00:26:28,720 --> 00:26:29,767
Can I get a ride home?
374
00:26:30,880 --> 00:26:33,724
My girlfriend will freak out
if I turn up in a patrol car.
375
00:26:39,280 --> 00:26:40,964
Well...
376
00:26:41,320 --> 00:26:44,085
don't you look lovely?
377
00:26:45,640 --> 00:26:47,847
There's still business to discuss.
378
00:26:48,040 --> 00:26:49,326
Of course.
379
00:26:49,640 --> 00:26:51,005
The basement.
380
00:26:51,160 --> 00:26:55,529
How do I resume operations?
We do have a business to run.
381
00:26:55,680 --> 00:26:59,207
Yes. You're stealing body parts.
382
00:26:59,400 --> 00:27:01,209
For who?
383
00:27:01,360 --> 00:27:06,446
We have clients all over the world
in need of such things.
384
00:27:06,640 --> 00:27:10,531
Also, there's the doctor's...
385
00:27:10,920 --> 00:27:13,207
personal experiments.
386
00:27:18,000 --> 00:27:21,721
You have such a presence, Ms. Mooney.
387
00:27:23,720 --> 00:27:25,848
Such a gaze.
388
00:27:27,800 --> 00:27:31,850
Your eyes will fetch quite a penny.
389
00:27:32,040 --> 00:27:36,409
You will take nothing from me.
390
00:27:36,560 --> 00:27:39,848
Really? Because the way I see it,
you have two choices:
391
00:27:40,000 --> 00:27:43,766
One, we kill you and your little friends
in the basement.
392
00:27:43,960 --> 00:27:47,851
That's an inconvenience,
but an acceptable one.
393
00:27:48,520 --> 00:27:49,567
Or two...
394
00:27:51,200 --> 00:27:53,248
we take your eyes now...
395
00:27:53,600 --> 00:27:57,491
and see how long a blind girl
can survive in the basement.
396
00:28:01,480 --> 00:28:03,448
You forgot option three.
397
00:28:05,040 --> 00:28:06,246
Stop her. No!
398
00:28:16,280 --> 00:28:18,248
No!
399
00:28:24,960 --> 00:28:26,121
Oh, I know Eddie. Eddie...
400
00:28:26,280 --> 00:28:28,760
I picked something out from the cellar.
401
00:28:28,920 --> 00:28:30,809
I hope that's okay.
402
00:28:31,000 --> 00:28:34,607
Well, that's really kind of you, Master
Bruce, but I think that we'll...
403
00:28:36,880 --> 00:28:38,882
not be drinking this evening.
404
00:28:39,040 --> 00:28:42,283
I'm sure it's perfectly fine
to have a glass of wine occasionally.
405
00:28:42,720 --> 00:28:46,520
I picked an old one. Seems a shame
to let them gather dust down there.
406
00:28:48,000 --> 00:28:51,766
"Domaine de la Romanรฉe-Conti."
407
00:28:55,560 --> 00:28:58,484
It's a rather nice Burgundy, actually.
It's a 1966.
408
00:29:00,600 --> 00:29:03,285
Yeah. It's one of your father's favorites.
409
00:29:08,680 --> 00:29:09,966
Why not, eh?
410
00:29:10,120 --> 00:29:11,167
Take a pew.
411
00:29:14,680 --> 00:29:16,842
- That's very kind of you.
- There we go.
412
00:29:17,040 --> 00:29:18,166
Cheers, mate.
413
00:29:23,320 --> 00:29:28,451
Now, the idea, of course,
is to let it breathe for at least an hour.
414
00:29:32,520 --> 00:29:33,521
Or not.
415
00:29:37,520 --> 00:29:39,170
Delicious.
416
00:29:40,080 --> 00:29:43,368
So he eventually opened his backpack
and he finds the bloody snake.
417
00:29:43,560 --> 00:29:45,528
We've been waiting for it all night.
418
00:29:45,720 --> 00:29:47,051
He didn't even flinch.
419
00:29:47,720 --> 00:29:49,051
What did you do?
420
00:29:49,200 --> 00:29:52,602
Oh, you know, I chopped its head off
and we ate the bloody thing.
421
00:29:52,960 --> 00:29:54,007
We did.
422
00:29:54,160 --> 00:29:57,721
- What did it taste like?
- Well, a bit like, um, fast food.
423
00:29:59,720 --> 00:30:01,643
- It was horrible, wasn't it?
- It was horrible.
424
00:30:01,800 --> 00:30:02,961
It was disgusting.
425
00:30:03,720 --> 00:30:06,724
So, Mr. Payne, you were in the air force?
426
00:30:06,880 --> 00:30:09,565
Special Air Service. SAS.
427
00:30:09,720 --> 00:30:11,131
Best soldiers in the world.
428
00:30:12,120 --> 00:30:13,246
If I'm being honest.
429
00:30:13,400 --> 00:30:15,687
So that means covert missions?
430
00:30:15,840 --> 00:30:17,410
That's right.
431
00:30:17,840 --> 00:30:21,561
Before a conflict,
they dropped us behind enemy lines.
432
00:30:21,720 --> 00:30:25,611
We were quiet, precise and deadly.
433
00:30:26,760 --> 00:30:29,411
We never lost a man,
and we always completed our missions.
434
00:30:31,920 --> 00:30:33,604
Except that once, I guess.
435
00:30:33,760 --> 00:30:36,730
Yeah, well, that's enough
of the old war stories, eh, Reg?
436
00:30:37,040 --> 00:30:38,724
What one time?
437
00:30:39,840 --> 00:30:41,729
There was a sandstorm.
438
00:30:42,200 --> 00:30:44,009
We got separated.
439
00:30:44,160 --> 00:30:46,447
Two of us were captured.
440
00:30:47,880 --> 00:30:49,370
You?
441
00:30:50,040 --> 00:30:53,283
He fought 12 of them off
before they cut him down.
442
00:30:54,160 --> 00:30:55,730
Didn't you, Alf?
443
00:30:58,280 --> 00:31:01,170
I'm here now, aren't I? It's what matters.
444
00:31:02,880 --> 00:31:05,963
All right, gents, well,
I have to say this has been lovely...
445
00:31:06,160 --> 00:31:08,970
but I'd like to tidy
up before I go to bed.
446
00:31:09,120 --> 00:31:11,122
Heh. Tidy up?
447
00:31:11,760 --> 00:31:13,888
Mr. Yes-Sir-No-Sir.
448
00:31:14,040 --> 00:31:17,408
- Mr. Queensbury-Rules-and-Discipline.
- Thank you, that's enough.
449
00:31:20,760 --> 00:31:22,125
Alfred's right.
450
00:31:22,280 --> 00:31:23,486
It's time for bed.
451
00:31:26,080 --> 00:31:28,481
- Good night, Master Bruce.
- Good night, good night.
452
00:31:28,640 --> 00:31:30,085
Sleep well, son.
453
00:31:32,440 --> 00:31:36,081
Why are you hiding from him
what you really are? Who you really are?
454
00:31:38,600 --> 00:31:40,728
You're a war dog, Alfie.
455
00:31:42,400 --> 00:31:47,008
You're a cold-blooded,
lethal war dog is what you are.
456
00:31:51,800 --> 00:31:55,850
I've found some fresh clothes for you, Reg.
I folded them and I put them on your bed.
457
00:31:56,320 --> 00:32:01,121
And I've taken the liberty of packing you
a lunch for your travels tomorrow.
458
00:32:01,840 --> 00:32:04,081
It's been really nice to see you, Reggie.
459
00:32:05,520 --> 00:32:08,842
I see them at night when I'm alone.
460
00:32:10,320 --> 00:32:12,129
Their faces.
461
00:32:12,840 --> 00:32:15,207
The faces of those we killed.
462
00:32:15,360 --> 00:32:16,407
Do you?
463
00:32:17,600 --> 00:32:20,251
I don't have to look for them, Reg.
464
00:32:21,760 --> 00:32:23,762
They find me.
465
00:32:59,360 --> 00:33:00,850
Holy crap.
466
00:33:01,320 --> 00:33:02,731
You scared the snot out of me.
467
00:33:02,880 --> 00:33:05,360
I had to see you. I couldn't wait.
468
00:33:05,520 --> 00:33:07,727
- Where were you?
- Out.
469
00:33:07,920 --> 00:33:10,366
What, just out?
470
00:33:10,880 --> 00:33:12,041
What's it to you?
471
00:33:13,000 --> 00:33:14,240
I need the hood.
472
00:33:14,400 --> 00:33:15,765
What?
473
00:33:15,920 --> 00:33:17,160
No.
474
00:33:17,320 --> 00:33:20,085
My girlfriend, she wants to leave.
475
00:33:20,240 --> 00:33:22,208
She called me a loser last night.
476
00:33:22,360 --> 00:33:24,761
Her ex is back in town, he's a bouncer.
477
00:33:24,920 --> 00:33:29,562
I figured she sees me in the hood,
she's gotta take me seriously.
478
00:33:29,720 --> 00:33:32,166
Did you ransack my place looking for it?
479
00:33:32,360 --> 00:33:33,441
I need it, Destro.
480
00:33:34,000 --> 00:33:36,765
They're talking about it
on the streets and in the news.
481
00:33:36,920 --> 00:33:39,446
- She sees me in it and I'm...
- No.
482
00:33:39,600 --> 00:33:42,365
We have one last job
before we split up and skip town.
483
00:33:49,800 --> 00:33:51,370
You have it on you, don't you?
484
00:33:52,960 --> 00:33:56,521
You better use that thing
before I make you eat it.
485
00:34:10,760 --> 00:34:11,807
He's alive.
486
00:34:14,480 --> 00:34:16,801
Who shot you, Destro?
Give us the name of the guy.
487
00:34:16,960 --> 00:34:20,043
- I need an ambulance.
- We'll get to that. The names of your crew.
488
00:34:20,240 --> 00:34:22,641
- I'm bleeding out.
- Yeah, you're dying.
489
00:34:22,840 --> 00:34:25,446
And unfortunately,
I'm not getting cell reception.
490
00:34:25,600 --> 00:34:28,490
You know what might help?
The names of the guys in your crew!
491
00:34:28,640 --> 00:34:29,801
I need an ambulance.
492
00:34:30,000 --> 00:34:32,321
Java Heights and Homewood.
Apartment 466.
493
00:34:32,480 --> 00:34:34,960
I might need some pressure on this wound.
494
00:34:35,120 --> 00:34:37,122
Knock yourself out.
495
00:34:39,680 --> 00:34:41,444
What do you got there, partner?
496
00:34:41,640 --> 00:34:45,008
A stack of loan rejection letters
from the banks that were robbed.
497
00:34:45,160 --> 00:34:49,802
"Dear Mr. Destro, we regret to inform you
your loan application has been denied."
498
00:34:49,960 --> 00:34:54,010
"Mr. Destro, once again, we must deny your
application due to lack of collateral."
499
00:34:54,160 --> 00:34:56,970
- What the hell would he need a loan for?
- Pastry shop.
500
00:34:57,520 --> 00:34:59,284
Get out of here. You're a baker?
501
00:34:59,440 --> 00:35:01,169
A damn good baker.
502
00:35:01,320 --> 00:35:04,608
And they all turned you down?
So these are revenge robberies?
503
00:35:04,760 --> 00:35:06,967
Banks don't care about people like me.
504
00:35:07,160 --> 00:35:09,208
Or you, probably.
505
00:35:09,400 --> 00:35:13,371
You have to force people to see you.
Otherwise, you're nothing.
506
00:35:13,520 --> 00:35:15,045
There's a third letter here.
507
00:35:15,200 --> 00:35:18,283
"International Savings Bank of Gotham."
This was the next target.
508
00:35:18,440 --> 00:35:20,204
Where's my ambulance?
509
00:35:34,200 --> 00:35:36,168
To new beginnings.
510
00:35:38,320 --> 00:35:39,890
I'm not trying to poison you, son.
511
00:35:40,040 --> 00:35:42,327
Forgive me if I'm a little cautious.
512
00:35:42,480 --> 00:35:47,088
If this club tanks, Falcone's not gonna
trust either of us again.
513
00:35:47,400 --> 00:35:51,564
I don't know about you,
but I'm done playing the sidekick.
514
00:35:54,360 --> 00:35:57,204
To no longer being a sidekick.
515
00:36:13,360 --> 00:36:14,771
Do you miss her?
516
00:36:16,600 --> 00:36:18,170
I do.
517
00:36:19,360 --> 00:36:21,681
Even after everything she did to me.
518
00:36:22,760 --> 00:36:27,243
Perhaps it's not our friends,
but our enemies that define us.
519
00:36:30,720 --> 00:36:31,767
To Fish.
520
00:36:34,720 --> 00:36:37,041
She got what she deserved.
521
00:37:05,320 --> 00:37:07,800
You're stealing from us?
522
00:37:08,960 --> 00:37:11,725
You could have just asked me
for money, Reg.
523
00:37:12,160 --> 00:37:16,051
You don't know how hard
that is, Alfie, do you?
524
00:37:16,400 --> 00:37:18,721
We gave you somewhere to sleep.
525
00:37:19,080 --> 00:37:21,242
We put food in your belly.
526
00:37:21,920 --> 00:37:23,604
I'm in trouble.
527
00:37:24,200 --> 00:37:25,406
Real trouble.
528
00:37:25,560 --> 00:37:27,403
I don't need a lecture right now.
529
00:37:33,240 --> 00:37:34,890
What kind of trouble?
530
00:37:35,040 --> 00:37:36,769
You don't wanna know.
531
00:37:36,920 --> 00:37:39,764
Right. Well, you put the bag down...
532
00:37:40,440 --> 00:37:43,523
and you leave, now.
533
00:37:45,280 --> 00:37:48,284
Did you bring a gun, Alfie?
534
00:37:48,720 --> 00:37:50,290
No.
535
00:37:52,280 --> 00:37:54,089
If there was any other way...
536
00:37:54,240 --> 00:37:56,971
Oh, come on,
there's always another way, mate.
537
00:37:59,360 --> 00:38:00,771
I'm sorry.
538
00:38:00,960 --> 00:38:01,961
Sorry for...?
539
00:38:07,080 --> 00:38:08,127
I'm so sorry.
540
00:38:33,080 --> 00:38:37,324
This is Bruce Wayne. I need help at
Wayne Manor. My friend has been stabbed.
541
00:38:39,320 --> 00:38:42,847
Alfred? Alfred, Alfred, look at me.
You're gonna be okay.
542
00:38:43,240 --> 00:38:45,846
Alfred, stay with me.
543
00:38:46,240 --> 00:38:47,401
Please.
544
00:38:50,920 --> 00:38:52,081
Alfred.
545
00:39:04,160 --> 00:39:06,208
There's only three of us.
546
00:39:06,400 --> 00:39:09,643
- I'm worried if someone makes a move...
- Don't be.
547
00:39:13,840 --> 00:39:15,171
I have this.
548
00:39:29,160 --> 00:39:30,491
We have you surrounded.
549
00:39:31,720 --> 00:39:34,644
It doesn't have to end badly.
Put down your guns.
550
00:39:34,800 --> 00:39:36,006
Suck it, coppers!
551
00:39:54,640 --> 00:39:56,483
Hold your fire.
552
00:39:58,520 --> 00:39:59,567
Drop it.
553
00:40:02,480 --> 00:40:03,845
It's over.
554
00:40:05,360 --> 00:40:06,407
Yeah?
555
00:40:07,720 --> 00:40:09,051
Don't be so sure.
556
00:40:39,640 --> 00:40:41,847
I need a Danish.
557
00:40:49,480 --> 00:40:51,005
Yeah?
558
00:40:53,640 --> 00:40:55,324
Which hospital?
559
00:41:15,520 --> 00:41:17,841
I can't lose him.
560
00:41:19,360 --> 00:41:21,488
He's all I have.
561
00:41:42,720 --> 00:41:48,329
He has nothing concrete.
Just faces, some dates.
562
00:41:48,680 --> 00:41:50,728
Some newspaper articles.
563
00:41:50,880 --> 00:41:53,724
There's no grounds for an investigation.
564
00:41:53,880 --> 00:41:59,091
Just suspicions,
some cobbled-together theories.
565
00:42:00,040 --> 00:42:01,565
Nothing.
566
00:42:02,400 --> 00:42:04,687
Has he had outside counsel?
567
00:42:04,840 --> 00:42:06,080
I don't think so.
568
00:42:06,440 --> 00:42:09,250
And his caretaker, Mr. Pennyworth?
569
00:42:10,200 --> 00:42:12,248
He's in the hospital.
570
00:42:12,720 --> 00:42:14,529
For how long?
571
00:42:15,080 --> 00:42:19,244
If he lives, a few weeks, give or take.
572
00:42:20,840 --> 00:42:24,242
Now is the time to make a move on the kid.
573
00:42:38,920 --> 00:42:41,127
Thank you for your service, Mr. Payne.
574
00:42:41,280 --> 00:42:43,601
I doubt we'll meet again.
575
00:42:44,560 --> 00:42:46,085
He's just a kid.
576
00:42:48,160 --> 00:42:49,844
A good kid.
577
00:42:52,280 --> 00:42:54,442
Goodbye, Mr. Payne.
43374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.