All language subtitles for Fuufu Ijou, Koibito Miman - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,430 --> 00:00:36,480 ¿Qué? 2 00:00:36,930 --> 00:00:40,010 ¡Disculpa! Me tropecé y... 3 00:00:40,430 --> 00:00:41,930 ¿Eh? Un momento. 4 00:00:43,810 --> 00:00:45,230 ¿Watanabe? 5 00:00:46,690 --> 00:00:49,360 Akari Watanabe y Sakurazaka Shiori. 6 00:00:49,520 --> 00:00:54,240 Jamás pensé que ocurrirían tantas cosas entre ellas y yo. 7 00:00:54,400 --> 00:00:58,620 Watanabe, ¿pediste que te tocara con alguien concreto para las prácticas? 8 00:00:58,780 --> 00:00:59,780 No. 9 00:01:00,620 --> 00:01:02,220 ¡Que no! 10 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 Prácticas de matrimonio. 11 00:01:25,390 --> 00:01:30,440 La parte más descabellada del plan de estudios de nuestra preparatoria. 12 00:01:30,610 --> 00:01:35,780 Como el nombre indica, dos personas han de vivir juntas, como un matrimonio. 13 00:01:36,360 --> 00:01:40,010 Toda la clase está muy nerviosa por ello, 14 00:01:40,160 --> 00:01:42,280 pero a mí no me ha afectado aún. 15 00:01:44,950 --> 00:01:46,670 Un poquito más. 16 00:01:46,830 --> 00:01:49,670 Un empujoncito más y sabré qué novia me toca. 17 00:01:50,170 --> 00:01:52,920 ¡Vamos, Chloris! ¡Chloris! 18 00:01:55,130 --> 00:01:56,020 ¡Bien! 19 00:01:56,920 --> 00:02:00,000 No sabes cuánto te envidio, Jiro. 20 00:02:00,180 --> 00:02:02,930 Aún te emocionas con los personajes 2D. 21 00:02:03,350 --> 00:02:06,930 No sabes nada. El pixel art deja más espacio a la imaginación. 22 00:02:07,940 --> 00:02:12,260 Hablando de RotoSaGa, ya salió el séptimo y es en 3D. 23 00:02:12,730 --> 00:02:15,840 Mira la calidad de la nueva versión de Chloris. 24 00:02:17,200 --> 00:02:18,730 Cierra el pico. 25 00:02:18,890 --> 00:02:21,620 Me gusta la inocencia del primero. 26 00:02:22,740 --> 00:02:25,340 Es verdad que es más fácil imaginarse cosas, 27 00:02:26,140 --> 00:02:29,020 pero en el primero no podías elegir a la protagonista. 28 00:02:29,710 --> 00:02:30,790 Disculpen. 29 00:02:33,460 --> 00:02:34,960 Están en medio. 30 00:02:43,220 --> 00:02:46,710 Akari Watanabe. ¡Qué bien huele! 31 00:02:47,220 --> 00:02:49,620 -Es tan linda. -¿Qué le ves? 32 00:02:49,770 --> 00:02:52,750 Es una grosera. Y se viste de forma vulgar. 33 00:02:52,900 --> 00:02:56,610 Nos trata como basura. Jamás querría nada con ella. 34 00:03:07,620 --> 00:03:09,180 ¡Minami! 35 00:03:09,470 --> 00:03:10,490 ¡Te vi! 36 00:03:10,660 --> 00:03:11,920 Minami Tenjin, ¿no? 37 00:03:10,660 --> 00:03:13,720 El club del periódico te entrevistó en el patio, ¿no? 38 00:03:12,080 --> 00:03:15,150 Aunque soy hombre, reconozco que es un galán. 39 00:03:13,880 --> 00:03:15,150 Ah, sí. Así es. 40 00:03:15,290 --> 00:03:17,300 Van a ponerte en la portada, ¿verdad? 41 00:03:15,290 --> 00:03:18,020 Y además es buen tipo. 42 00:03:17,460 --> 00:03:20,440 Akari cree que se trata de un número de chicos guapos. 43 00:03:18,170 --> 00:03:21,970 Para nosotros, los moradores de las sombras, es veneno. Pura maldad. 44 00:03:20,960 --> 00:03:21,970 Lo dudo mucho. 45 00:03:22,680 --> 00:03:25,600 Es que, Minami, con lo apuesto que eres... 46 00:03:26,060 --> 00:03:28,100 Gracias. Me alegraste el día. 47 00:03:30,770 --> 00:03:32,740 Qué predecible. 48 00:03:32,900 --> 00:03:34,570 Vaya cambio de actitud. 49 00:03:36,270 --> 00:03:37,570 Maldición. 50 00:03:37,730 --> 00:03:40,530 Mi novia tendrá que esperar. 51 00:03:44,320 --> 00:03:45,400 Oye, Jiro. 52 00:03:47,370 --> 00:03:50,200 Por fin vamos a empezar las prácticas de matrimonio. 53 00:03:50,620 --> 00:03:51,700 Sí. 54 00:03:51,870 --> 00:03:53,440 Estoy algo nerviosa. 55 00:03:53,580 --> 00:03:55,050 ¿Seré la única? 56 00:03:55,210 --> 00:03:57,710 Para nada, se me da fatal tratar con chicas. 57 00:03:58,240 --> 00:04:02,720 Solo puedo hablar sin miedo con ella, mi amiga de la infancia y primer amor. 58 00:04:03,090 --> 00:04:08,240 El primer amor siempre sale mal, pero si lo nuestro sigue igual, genial. 59 00:04:08,390 --> 00:04:12,730 Soy muy tímida con los desconocidos. Ojalá me toque con alguien conocido. 60 00:04:14,060 --> 00:04:15,720 Sí, supongo... 61 00:04:16,310 --> 00:04:19,690 Por favor, presten atención. Empezaré a explicarles. 62 00:04:20,400 --> 00:04:26,010 Van a vivir con su pareja en la residencia de prácticas. 63 00:04:26,160 --> 00:04:31,510 Está amueblada y tiene cocina. No deben preocuparse por el día a día. 64 00:04:31,660 --> 00:04:37,330 El sensor instalado en el salón supervisará su vida y acciones. 65 00:04:37,880 --> 00:04:39,840 Y esto es lo más importante: 66 00:04:42,090 --> 00:04:46,160 como aún son menores, dormirán por separado. 67 00:04:46,300 --> 00:04:49,430 Accederán a su habitación con la huella dactilar. 68 00:04:56,270 --> 00:04:58,380 No se dejen llevar. 69 00:04:58,520 --> 00:05:00,390 Tengan autocontrol y pórtense bien. 70 00:04:58,520 --> 00:05:00,740 Vaya ridiculez. 71 00:05:00,900 --> 00:05:04,530 -Pues mejor no nos emparejen. -Por otro lado, el sistema de rango A... 72 00:05:04,700 --> 00:05:06,920 En las cinco clases hay 15 chicos y chicas, 73 00:05:04,700 --> 00:05:09,660 Cada mes, quienes estén entre los diez mejores en puntuación... 74 00:05:07,070 --> 00:05:10,370 así que la probabilidad de cada emparejamiento es de 1 en 75. 75 00:05:10,360 --> 00:05:12,540 Ojalá me toque con alguien conocido. 76 00:05:13,080 --> 00:05:14,180 No te ilusiones. 77 00:05:14,330 --> 00:05:18,000 Es tu amiga de la infancia. Ella no te ve de esa forma. 78 00:05:18,170 --> 00:05:20,580 Pero si acabamos emparejados... 79 00:05:22,030 --> 00:05:23,210 Probaré suerte. 80 00:05:23,760 --> 00:05:25,960 Si vence solo al jefe sin recibir daño, 81 00:05:26,130 --> 00:05:27,940 podrá ir por la protagonista. 82 00:05:28,550 --> 00:05:31,680 Si avanzas todo recto y atraviesas el calabozo... 83 00:05:34,810 --> 00:05:36,480 ¿Lancia? 84 00:05:36,640 --> 00:05:37,960 Da igual. 85 00:05:38,100 --> 00:05:40,570 Con esto, agoté la mala suerte. 86 00:05:40,730 --> 00:05:42,940 Ahora tienen que pasarme cosas buenas. 87 00:05:45,740 --> 00:05:48,250 ¿Por qué me toca contigo? 88 00:05:48,410 --> 00:05:51,330 Eso me gustaría preguntarte yo. 89 00:05:51,490 --> 00:05:52,080 ¿Cómo? 90 00:05:52,240 --> 00:05:54,720 Un momento, por favor. ¿Podrías tranquilizarte? 91 00:05:54,870 --> 00:05:57,370 No seas tan formal. Me repugna. 92 00:05:57,540 --> 00:06:00,580 Perdón. ¿Y si me sueltas? 93 00:06:00,750 --> 00:06:02,360 Ahora te pasas de informal. 94 00:06:02,520 --> 00:06:03,590 Déspota... 95 00:06:05,800 --> 00:06:08,120 Qué decepción. Me quiero morir. 96 00:06:08,630 --> 00:06:10,930 ¿Por qué me emparejan con este? 97 00:06:11,100 --> 00:06:12,650 No puede ser. 98 00:06:14,930 --> 00:06:17,850 -Yo también salgo perdiendo. -¿Qué? 99 00:06:18,600 --> 00:06:22,960 Parece que tenías en mente a otra persona 100 00:06:23,110 --> 00:06:26,240 y yo también. A eso me refiero. 101 00:06:26,820 --> 00:06:29,240 Querías que te tocara con Sakurazaka, ¿no? 102 00:06:32,320 --> 00:06:33,770 Qué predecible. 103 00:06:33,980 --> 00:06:35,990 ¿Eres tonto o qué? 104 00:06:36,160 --> 00:06:38,280 No tienes ninguna posibilidad. 105 00:06:38,460 --> 00:06:40,500 No hace falta que me lo digas tú. 106 00:06:40,670 --> 00:06:43,160 Es tímida, pero también linda. 107 00:06:43,340 --> 00:06:46,000 Ahora mismo podría estar muy ocupada. 108 00:06:48,970 --> 00:06:51,500 Por favor, trátame con delicadeza. 109 00:06:52,010 --> 00:06:56,030 Ponerte a especular así sobre ella es una falta de respeto. 110 00:06:56,170 --> 00:06:57,190 Aguafiestas. 111 00:06:57,350 --> 00:06:58,520 ¿Y qué? 112 00:07:01,810 --> 00:07:05,200 ¡Oh, no! Si no nos llevamos bien, nos quitan puntos. 113 00:07:05,360 --> 00:07:07,750 A este paso, llegaremos a -1000. 114 00:07:07,900 --> 00:07:10,700 ¡No fastidies! ¡A llevarse bien! 115 00:07:10,860 --> 00:07:12,410 ¡Pero ya! 116 00:07:12,570 --> 00:07:14,780 Pero, oye, con esa actitud... 117 00:07:14,950 --> 00:07:18,990 Sumaremos puntos, llegaremos al rango A y cambiaremos de pareja. 118 00:07:19,540 --> 00:07:21,130 Qué dolor. 119 00:07:21,290 --> 00:07:23,290 Pero ¿eso se puede hacer? 120 00:07:23,460 --> 00:07:26,800 ¿No prestaste atención? No lo puedo creer. 121 00:07:27,210 --> 00:07:28,340 Mira esto. 122 00:07:32,800 --> 00:07:36,130 "Al final de cada mes, a los 10 con más puntos, de rango A, 123 00:07:36,310 --> 00:07:39,480 se les otorgará el derecho de cambiar de pareja". ¿En serio? 124 00:07:39,980 --> 00:07:44,350 Seguro que Minami llega al rango A. Subamos de rango y cambiemos de pareja. 125 00:07:44,860 --> 00:07:47,140 Pero, oye, entonces... 126 00:07:47,980 --> 00:07:50,570 No, espera. Dame un segundo. 127 00:07:50,670 --> 00:07:51,780 ¿Qué pasa? 128 00:07:51,950 --> 00:07:55,410 Llegar al rango A supone que tú y yo... 129 00:07:57,620 --> 00:07:59,270 Ya hice la comida. 130 00:07:59,410 --> 00:08:00,610 Está deliciosa. 131 00:08:02,370 --> 00:08:04,750 No sería... del todo malo. 132 00:08:08,590 --> 00:08:11,720 ¿Qué te avergüenza tanto, virgencito? 133 00:08:12,670 --> 00:08:13,970 No pasa nada si hacemos 134 00:08:14,590 --> 00:08:16,020 este tipo de cosas. 135 00:08:16,720 --> 00:08:20,770 ¡Tu pecho, tu pecho! ¡¿Y este tacto tan suave y cálido?! 136 00:08:20,930 --> 00:08:24,480 Voy a darlo todo para ser la esposa perfecta. Pon de tu parte. 137 00:08:24,650 --> 00:08:29,530 ¡Espera un momento! ¿No te importa que sea conmigo? 138 00:08:31,400 --> 00:08:33,320 ¡Mira, funcionó! 139 00:08:33,490 --> 00:08:34,860 ¡Hay que seguir así! 140 00:08:36,160 --> 00:08:39,640 Lo siento. Es la primera vez que experimento algo así. 141 00:08:39,790 --> 00:08:42,120 Me dio sed. Iré por algo de beber. 142 00:08:42,790 --> 00:08:44,360 Tráeme un batido de fresa. 143 00:08:45,330 --> 00:08:47,860 Estamos casados. Me lo comprarás, ¿no? 144 00:08:57,740 --> 00:09:00,810 No quiero que ninguna otra me quite a Minami. 145 00:09:01,000 --> 00:09:02,920 Tengo que esforzarme. 146 00:09:04,270 --> 00:09:07,350 También es mi primera vez en una situación como esta. 147 00:09:11,820 --> 00:09:14,530 Gracias por acceder a mi capricho. 148 00:09:21,280 --> 00:09:22,700 ¡¿Es en serio?! 149 00:09:23,250 --> 00:09:26,000 Me alegra que me haya tocado contigo, Tenjin. 150 00:09:26,160 --> 00:09:28,080 Lo mismo digo, Sakurazaka. 151 00:09:28,830 --> 00:09:30,840 Mejor usemos los nombres. Shiori. 152 00:09:31,000 --> 00:09:33,590 Sí, Minami. 153 00:09:36,470 --> 00:09:37,590 ¿Qué me pasa? 154 00:09:37,760 --> 00:09:40,600 ¡Creía que me daba igual no tener nada con ella! 155 00:09:46,180 --> 00:09:49,350 Oye, ¿piensas seguir depre todo el día o qué? 156 00:09:49,810 --> 00:09:52,160 "Es que mi rival es Tenjin Minami. 157 00:09:52,320 --> 00:09:55,820 -Un virgen como yo no podrá contra él". -¡No me imites con vocecita! 158 00:09:55,990 --> 00:09:59,570 De verdad estoy mal. Déjame en paz. 159 00:09:59,950 --> 00:10:02,660 Vamos, anímate. 160 00:10:04,790 --> 00:10:08,000 ¡No te burles así de la gente! 161 00:10:08,170 --> 00:10:09,530 No me estoy burlando. 162 00:10:10,960 --> 00:10:14,340 Vamos, finjamos que somos un matrimonio. 163 00:10:14,840 --> 00:10:17,070 Si llegamos al rango A, final feliz. 164 00:10:17,220 --> 00:10:19,760 Y nos servirá de práctica. ¿No te parece? 165 00:10:20,140 --> 00:10:23,820 ¿De práctica? Yo nunca voy a... 166 00:10:27,980 --> 00:10:31,190 La falta de ánimo no te llevará a ningún lado. 167 00:10:32,880 --> 00:10:34,010 ¿Sabes? 168 00:10:35,980 --> 00:10:39,870 ¿Y qué esperabas? No tengo tanta experiencia como tú. 169 00:10:40,060 --> 00:10:41,070 ¿Qué? 170 00:10:41,700 --> 00:10:43,410 ¿Eso qué tiene que ver? 171 00:10:43,580 --> 00:10:46,340 Cuando haces algo, debes ir con todo. 172 00:10:46,500 --> 00:10:48,620 ¿Vas a ser un virgen de por vida? 173 00:10:54,010 --> 00:10:55,170 Yo voy. 174 00:10:56,670 --> 00:10:57,560 ¡Oh! 175 00:10:57,710 --> 00:10:59,620 Jiro, ¿vienes al Aniroad? 176 00:10:59,800 --> 00:11:01,430 ¡Sí, claro! ¡Voy! 177 00:11:01,800 --> 00:11:04,020 Ya oíste, nos vemos. 178 00:11:04,180 --> 00:11:05,320 Espera. 179 00:11:06,350 --> 00:11:08,490 ¿No te importa seguir en números rojos? 180 00:11:08,640 --> 00:11:10,500 Es que no sé qué podemos hacer. 181 00:11:10,640 --> 00:11:12,120 ¿No es evidente? 182 00:11:12,270 --> 00:11:13,940 Dame un besito antes de irte. 183 00:11:15,150 --> 00:11:17,810 ¿Un besugo? ¿Revisaste el refrigerador? 184 00:11:18,860 --> 00:11:21,500 ¡Dije "besito", no "besugo"! 185 00:11:21,660 --> 00:11:22,860 ¿Un be...? 186 00:11:24,660 --> 00:11:25,910 Jiro, ¿aún no sales? 187 00:11:26,080 --> 00:11:28,160 Parece que el virgen no es capaz. 188 00:11:28,330 --> 00:11:30,660 Jiro, ¿no vas a salir? 189 00:11:30,830 --> 00:11:32,670 Claro, como eres virgen... 190 00:11:32,830 --> 00:11:34,570 ¡Jiro, sal de una vez! 191 00:11:34,750 --> 00:11:36,960 Nunca tendrás novia. Lo entiendo. 192 00:11:37,130 --> 00:11:38,980 Diviértete con el otro virgen. 193 00:11:39,130 --> 00:11:41,750 -Maldición... -Jiro, ¿te moriste o qué? 194 00:11:41,930 --> 00:11:43,340 ¡Luego no te quejes! 195 00:11:57,650 --> 00:11:58,970 Demorón. 196 00:11:59,130 --> 00:12:01,850 -En una batalla, ya habría muerto. -Disculpa. 197 00:12:02,490 --> 00:12:04,400 Al final caí en su trampa. 198 00:12:04,570 --> 00:12:06,280 Me vio la cara de idiota. 199 00:12:12,460 --> 00:12:16,670 No te dije que me besaras en la boca. 200 00:12:19,920 --> 00:12:22,380 Jiro. ¡Jiro! 201 00:12:25,390 --> 00:12:26,510 ¿Shiori? 202 00:12:26,680 --> 00:12:29,010 Si no te levantas, te daré un besito. 203 00:12:29,180 --> 00:12:32,590 Pues no me levanto. Quiero mi besito. 204 00:12:35,440 --> 00:12:38,290 No tienes remedio. Cielos... 205 00:12:38,730 --> 00:12:40,280 ¡Toma, toma y toma! 206 00:12:41,400 --> 00:12:43,540 ¿De qué besito hablabas? 207 00:12:44,280 --> 00:12:47,530 Levántate y ayúdame a prepararlo todo. 208 00:12:47,700 --> 00:12:50,220 ¿Eh? ¿Ya amaneció? 209 00:12:51,830 --> 00:12:55,380 -Diablos. ¿Me quedé dormido anoche? -No olvides por qué estamos así. 210 00:12:55,540 --> 00:12:58,420 Sus labios eran supersuaves... 211 00:12:58,590 --> 00:13:01,550 ¡No, olvida eso! ¡A ti te gusta Shiori! 212 00:13:01,710 --> 00:13:02,920 ¡Oye! 213 00:13:03,090 --> 00:13:04,940 ¿No piensas levantarte? 214 00:13:05,090 --> 00:13:06,170 ¡Te voy a pinchar! 215 00:13:07,760 --> 00:13:09,720 ¡Sí, lo siento! 216 00:13:10,220 --> 00:13:12,470 Y así, pasó una semana. 217 00:13:13,020 --> 00:13:14,600 Con permiso. 218 00:13:22,150 --> 00:13:23,200 ¿Eh? 219 00:13:23,530 --> 00:13:25,820 ¿Hoy estabas tú a cargo, Yakuin? 220 00:13:26,240 --> 00:13:29,100 El delegado tenía cosas que hacer esta mañana. 221 00:13:30,830 --> 00:13:32,680 Entiendo. Qué oportuno. 222 00:13:32,830 --> 00:13:36,320 Al salir de clases, vuelve con Watanabe. 223 00:13:37,580 --> 00:13:39,420 Deben venir los dos. 224 00:13:39,740 --> 00:13:40,760 Bien. 225 00:13:52,850 --> 00:13:56,690 Seguro que les va bien a Shiori y Tenjin. 226 00:13:56,850 --> 00:13:58,900 Aún no he ido. 227 00:13:56,850 --> 00:14:00,840 Creía que, si seguía así, se preocuparía por mí o algo. 228 00:13:59,060 --> 00:14:03,180 ¿En serio? Pues ven conmigo Sé que te gustará, Shiori. 229 00:14:00,960 --> 00:14:01,940 Pero no. 230 00:14:02,110 --> 00:14:05,520 Solo eso ya demuestra mi naturaleza oscura. 231 00:14:03,360 --> 00:14:04,970 Sería un placer. 232 00:14:05,150 --> 00:14:06,950 Pues está decidido. 233 00:14:05,690 --> 00:14:06,950 Seguro que estuvieron... 234 00:14:07,110 --> 00:14:10,180 -¡Ven! -¿Qué pasa, Shiori? 235 00:14:10,660 --> 00:14:12,950 No te importa, ¿verdad? Estamos casados. 236 00:14:13,120 --> 00:14:15,810 Me parece bien. Pero ¿y a él? 237 00:14:15,950 --> 00:14:17,210 ¿Te refieres a Jiro? 238 00:14:17,370 --> 00:14:20,540 No pasa nada. Es un amigo de la infancia. 239 00:14:20,710 --> 00:14:23,630 Minami, eres genial. Me ayudas a seguir adelante. 240 00:14:23,800 --> 00:14:25,630 Mi imaginación me hace llorar. 241 00:14:33,180 --> 00:14:36,090 ¿Y se pone a llover? No traje paraguas. 242 00:14:36,600 --> 00:14:39,220 Pues tranquilo, yo sí. 243 00:14:39,390 --> 00:14:41,770 ¿Me toca compartir paraguas contigo? 244 00:14:41,940 --> 00:14:43,150 ¡No te quejes! 245 00:14:43,320 --> 00:14:46,650 Pero qué porquería de día. 246 00:14:46,820 --> 00:14:48,450 Yo tuve un buen día. 247 00:14:48,610 --> 00:14:51,420 Me tocó una carta SR en traje de baño. 248 00:14:51,570 --> 00:14:54,190 Me debes una. Cómprame algo. 249 00:14:54,370 --> 00:14:57,410 No. Empecé a ahorrar para mi Marincita. 250 00:14:57,580 --> 00:14:59,160 Otra vez con la Marin esa. 251 00:14:59,370 --> 00:15:00,920 Es mi novia, más respeto. 252 00:15:01,100 --> 00:15:02,170 La gran Marin. 253 00:15:02,330 --> 00:15:03,460 Mucho mejor. 254 00:15:03,630 --> 00:15:08,170 ¡En este evento, Marincita te prepara un omurice 255 00:15:08,340 --> 00:15:09,670 y está muy rico! 256 00:15:09,840 --> 00:15:11,930 Su sabor eleva mi medidor de amor. 257 00:15:12,090 --> 00:15:14,300 ¿Que cómo sé cómo sabe un .jpeg? 258 00:15:14,470 --> 00:15:17,470 Los .jpegs se saborean con el lóbulo occipital. 259 00:15:17,640 --> 00:15:19,760 -Ya cállate. -Me refiero a este. 260 00:15:20,310 --> 00:15:21,430 ¡Apártense! 261 00:15:21,600 --> 00:15:23,020 Abran paso. 262 00:15:24,940 --> 00:15:26,430 Puede que hoy vuelva tarde. 263 00:15:26,610 --> 00:15:28,040 Bien. ¿Por qué? 264 00:15:28,190 --> 00:15:30,480 Me voy al karaoke con Minami. 265 00:15:30,650 --> 00:15:32,200 Ah, pues qué bien. 266 00:15:32,330 --> 00:15:33,450 ¡Adiós! 267 00:15:35,450 --> 00:15:37,600 Oye, espera un momento, Watanabe. 268 00:15:37,790 --> 00:15:38,920 ¿Qué quieres? 269 00:15:39,080 --> 00:15:41,950 Lo olvidaba: tenemos que ir a la sala de profesores. 270 00:15:42,140 --> 00:15:43,460 Es por las prácticas. 271 00:15:43,630 --> 00:15:46,300 ¿Ah, sí? Pues qué remedio... 272 00:15:47,550 --> 00:15:48,750 Ve tú solo, ¿sí? 273 00:15:48,920 --> 00:15:50,260 ¡Oye! 274 00:15:50,670 --> 00:15:52,170 ¿Es en serio? 275 00:15:52,430 --> 00:15:54,440 Es el peor día de mi vida. 276 00:15:54,800 --> 00:15:59,470 ¡Sí, claro! ¡Tienes una amiga linda y tu esposa de práctica es una diva! 277 00:15:59,640 --> 00:16:02,720 ¡Tienes una flor en cada mano! ¿Eres el prota de un harem? 278 00:16:02,860 --> 00:16:03,900 Ya cállate. 279 00:16:04,060 --> 00:16:07,740 Me conformaría con vivir del dióxido de carbono que suelta Akari. 280 00:16:07,900 --> 00:16:10,880 Para dióxido de carbono ya estoy yo. 281 00:16:11,820 --> 00:16:13,910 Porque nadie me necesita. 282 00:16:14,410 --> 00:16:16,160 No, es necesario. 283 00:16:16,950 --> 00:16:20,320 Estas prácticas no son ningún juego. Son algo serio. 284 00:16:20,500 --> 00:16:22,160 Son necesarias para graduarte. 285 00:16:22,330 --> 00:16:26,080 Su puntuación lleva así una semana. Está en cero. 286 00:16:26,250 --> 00:16:28,670 Y así no podrán graduarse. 287 00:16:28,840 --> 00:16:32,920 Háblalo con Watanabe e intenten ser un matrimonio feliz. 288 00:16:35,180 --> 00:16:37,240 Minami, se te da genial. 289 00:16:37,400 --> 00:16:39,560 Y qué bien pronuncias el inglés. 290 00:16:39,930 --> 00:16:43,900 Gracias. Pero no me sé muchas canciones. 291 00:16:40,430 --> 00:16:41,840 Ya estoy afónica. 292 00:16:42,020 --> 00:16:43,900 ¿Cantas conmigo? 293 00:16:44,060 --> 00:16:45,190 ¡Tú puedes! 294 00:16:44,060 --> 00:16:45,190 ¿Cuál elegiste tú? 295 00:16:45,600 --> 00:16:46,670 ¡Vamos, Akari! 296 00:16:45,600 --> 00:16:48,190 ¡Es esta! ¡Kana Higashino! 297 00:16:48,570 --> 00:16:51,690 No sé si podré seguir cantando. 298 00:16:49,860 --> 00:16:51,690 Ya te escuché cantar. Eres buena. 299 00:16:51,860 --> 00:16:52,910 ¿Tú crees? 300 00:16:53,650 --> 00:16:55,900 Pues voy a esforzarme. 301 00:16:59,490 --> 00:17:01,200 No deja de llover. 302 00:17:01,870 --> 00:17:04,220 ¿Intentar ser un matrimonio feliz? 303 00:17:04,370 --> 00:17:07,210 Ella anda por ahí con el tipo que le gusta. 304 00:17:09,380 --> 00:17:12,060 Ya me cansé de cantar. 305 00:17:13,560 --> 00:17:15,970 ¿Descansamos un rato en la sala de al lado? 306 00:17:16,680 --> 00:17:19,180 ¡Pero ¿en qué estoy pensando?! 307 00:17:20,310 --> 00:17:21,500 Qué remedio. 308 00:17:21,680 --> 00:17:25,200 Me tendré que mojar, comprar la cena e irme a casa. 309 00:17:25,350 --> 00:17:27,690 Vaya, ¿sigues aquí? 310 00:17:27,850 --> 00:17:31,130 Shio... ¿Sakurazaka? ¿Qué haces aquí tan tarde? 311 00:17:31,270 --> 00:17:33,190 Hoy tenía una reunión. 312 00:17:33,360 --> 00:17:34,440 ¿Puedo sentarme? 313 00:17:34,610 --> 00:17:36,110 Claro. 314 00:17:39,320 --> 00:17:42,700 -Así que no deja de llover, ¿eh? -¿Tienes paraguas? 315 00:17:43,910 --> 00:17:45,460 Se me olvidó. 316 00:17:46,620 --> 00:17:47,710 Ya veo. 317 00:17:48,910 --> 00:17:49,960 ¡Ay! 318 00:17:55,630 --> 00:17:57,220 Ah, me confundí. 319 00:17:57,380 --> 00:18:01,220 -Perdón. Creía que era un bicho. -Sí, ese garabato parece un bicho. 320 00:18:02,390 --> 00:18:05,340 Cuando llegué por la mañana, vi uno enorme. 321 00:18:05,520 --> 00:18:06,980 Pensé que era otro. 322 00:18:07,140 --> 00:18:09,950 -Lo siento. -Tranquila. Solo me sorprendiste. 323 00:18:10,480 --> 00:18:12,500 Claro, entonces... 324 00:18:14,110 --> 00:18:15,240 ¡Bicho! 325 00:18:16,570 --> 00:18:18,890 Oye, Sakurazaka... 326 00:18:19,070 --> 00:18:20,240 No me gusta. 327 00:18:20,780 --> 00:18:23,240 Me da mucha pena. 328 00:18:23,870 --> 00:18:27,250 Quiero que me llames Shiori, como hace tiempo. 329 00:18:29,500 --> 00:18:30,920 ¿No quieres? 330 00:18:31,080 --> 00:18:33,500 ¿Qué pasa aquí? ¿A qué viene esto? 331 00:18:34,090 --> 00:18:36,810 No lo entiendo, pero está claro que... 332 00:18:36,970 --> 00:18:39,070 ¡debo armarme de valor! 333 00:18:40,470 --> 00:18:41,950 Shio... 334 00:18:42,110 --> 00:18:43,360 Shiori. 335 00:18:44,430 --> 00:18:46,060 ¿Minami? 336 00:18:47,060 --> 00:18:50,390 ¿No ibas a ir al karaoke hasta tarde? 337 00:18:52,480 --> 00:18:56,430 Recordé que había visto tu paraguas plegable en la entrada. 338 00:18:56,570 --> 00:18:57,720 Pero... 339 00:18:57,900 --> 00:19:01,780 ¡Qué suerte! Yo me quedo a esperar un poco más. 340 00:19:01,950 --> 00:19:04,280 -Adelante, puedes irte. -Pero... 341 00:19:04,780 --> 00:19:06,600 Voy a estar bien. 342 00:19:07,080 --> 00:19:09,250 Hasta mañana, Sakurazaka. 343 00:19:32,060 --> 00:19:33,100 Toma. 344 00:19:35,980 --> 00:19:37,700 ¿Y esa cara tan larga? 345 00:19:41,640 --> 00:19:42,780 Diablos. 346 00:19:42,950 --> 00:19:45,870 ¿Qué tiene de bueno compartir paraguas contigo? 347 00:19:46,740 --> 00:19:51,370 ¿Y por qué no te fuiste con Sakurazaka? Habrían estado solos. 348 00:19:51,830 --> 00:19:56,250 Y yo ahora estaría compartiendo paraguas con Minami. 349 00:19:56,720 --> 00:19:57,790 Lo siento. 350 00:19:58,920 --> 00:20:01,870 ¿Seguro que quieres salir con esa chica? 351 00:20:02,380 --> 00:20:03,440 Lo siento. 352 00:20:05,800 --> 00:20:07,020 ¡Oye! 353 00:20:08,720 --> 00:20:10,640 No te des por vencido. 354 00:20:10,810 --> 00:20:13,900 Es por tu bien y por el mío. 355 00:20:14,060 --> 00:20:15,900 -¿Entendido? -Sí. 356 00:20:16,060 --> 00:20:17,340 Así me gusta. 357 00:20:19,530 --> 00:20:22,590 Supongo que es su forma de ser amable conmigo. 358 00:20:23,280 --> 00:20:25,550 Soy patético. 359 00:20:25,700 --> 00:20:26,980 ¿Está amainando? 360 00:20:27,410 --> 00:20:28,410 Puede ser. 361 00:20:28,870 --> 00:20:31,120 Me muero de hambre. 362 00:20:31,290 --> 00:20:33,200 ¿Compramos algo de comer? 363 00:20:33,520 --> 00:20:34,660 No. 364 00:20:37,460 --> 00:20:38,600 No hace falta. 365 00:20:42,550 --> 00:20:44,190 ¡Aquí tienes! 366 00:20:45,800 --> 00:20:47,510 ¡Es un omurice de verdad! 367 00:20:47,680 --> 00:20:49,160 Luce apetitoso, ¿no? 368 00:20:49,310 --> 00:20:50,500 Sí. 369 00:20:52,930 --> 00:20:54,020 Espera. 370 00:20:55,060 --> 00:20:56,830 Poquito a poco, ¿ves? 371 00:20:56,980 --> 00:20:58,860 Si no, saldrá a chorros. 372 00:20:59,360 --> 00:21:00,730 Ay, así no. 373 00:21:01,610 --> 00:21:03,490 Hazlo con más delicadeza. 374 00:21:03,950 --> 00:21:05,740 Eso es. Así. 375 00:21:11,080 --> 00:21:14,270 Lo preparé con todo mi amor. Que lo disfrutes. 376 00:21:15,790 --> 00:21:17,820 ¡Muchas gracias! 377 00:21:19,630 --> 00:21:21,000 Qué rico. 378 00:21:21,380 --> 00:21:23,120 Pues claro. 379 00:21:24,130 --> 00:21:26,280 -Yo también comeré. -Espera. 380 00:21:29,680 --> 00:21:31,720 Vamos. Di: "Ah". 381 00:21:35,140 --> 00:21:37,330 Olvídalo. Ni "ah" ni "eh". 382 00:21:37,480 --> 00:21:39,510 ¡Vamos! ¡Sígueme el juego! 383 00:21:39,690 --> 00:21:41,650 ¡Es supervergonzoso! 384 00:21:42,150 --> 00:21:44,150 Demonios, no volveré a hacerlo. 385 00:21:50,620 --> 00:21:53,250 ¡Qué rico! ¡Soy toda una chef! 386 00:22:04,880 --> 00:22:07,970 ¿En serio? ¿Marin te hizo un omurice? 387 00:22:09,550 --> 00:22:10,740 Gracias. 388 00:22:10,890 --> 00:22:13,720 -¿Eh? ¿Gracias por qué? -¿Qué pasó? ¿Por qué... 389 00:22:14,430 --> 00:22:16,980 ...me late tan rápido el corazón? 390 00:22:17,770 --> 00:22:19,560 No lo entiendo. 391 00:23:50,900 --> 00:23:52,590 Antes de bañarse, 392 00:23:52,740 --> 00:23:55,280 Watanabe apareció con una cara más sensual de lo normal. 393 00:23:55,470 --> 00:23:56,530 ¿Por qué será? 394 00:23:56,830 --> 00:23:58,590 El misterio quedó resuelto. 395 00:24:00,540 --> 00:24:02,230 Esa voz... 396 00:24:02,370 --> 00:24:04,540 Pese a todo, mi cuerpo se movió solo. 397 00:24:04,710 --> 00:24:08,050 Pues claro. Yo y mis ideas raras... 398 00:24:08,210 --> 00:24:10,010 Próximamente: "Imaginario, no real". 27964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.