All language subtitles for Episode 3.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,120 --> 00:01:08,240
Oletko kunnossa? Josef?
2
00:01:20,560 --> 00:01:22,160
Tule lähemmäs.
3
00:01:26,800 --> 00:01:27,920
Hengitä.
4
00:01:29,560 --> 00:01:30,880
Hitaasti.
5
00:01:33,200 --> 00:01:35,040
Voitko avata jalkojeni siteet?
6
00:01:58,400 --> 00:02:01,280
Kerro isällesi, että ensi kerralla
hän lopettaa eläimen heti.
7
00:02:01,440 --> 00:02:03,160
Tämä on eläinrääkkäystä.
8
00:02:08,840 --> 00:02:09,880
Karataanko?
9
00:02:11,280 --> 00:02:12,360
Liian vaarallista.
10
00:02:14,040 --> 00:02:16,760
Luota minuun. Armeija pelastaa meidät.
11
00:02:18,080 --> 00:02:20,320
Miten helvetissä voit olla niin varma?
12
00:02:21,760 --> 00:02:26,080
Ihmisiä on pidetty vuosia
panttivankeina tässä maassa.
13
00:02:26,760 --> 00:02:29,000
Aiotko ylittää Saharan aavikon
palaneilla jaloillasi?
14
00:02:29,160 --> 00:02:33,040
En tiedä. Ehkä vain valehtelen
ja sanon olevani vakooja.
15
00:02:33,240 --> 00:02:35,680
- Sen he haluavat kuulla.
- Et varmasti.
16
00:02:35,800 --> 00:02:38,320
He kohtelisivat sinua vain huonommin.
17
00:03:37,400 --> 00:03:41,760
- Sopimusta on muokattu.
- Selvä.
18
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
Onko jotain uutta,
josta minun pitäisi tietää?
19
00:03:45,440 --> 00:03:47,280
Sitä on tarkennettu.
20
00:03:48,280 --> 00:03:49,920
- Meidän eduksemme.
- Selvä.
21
00:03:50,000 --> 00:03:51,960
Ranskalaisilla on kiire
ja siitä on meille apua.
22
00:03:54,320 --> 00:03:57,120
Voit lukea sen lentokoneessa,
niin jutellaan perille päästyäsi.
23
00:04:00,960 --> 00:04:02,240
He haluavat siis ostaa nyt?
24
00:04:02,720 --> 00:04:04,440
- Kyllä.
- Mutta...
25
00:04:07,200 --> 00:04:08,280
Valmiina matkaan?
26
00:04:09,840 --> 00:04:14,120
Suunnitelmiin on tullut muutos, Madeleine.
Sinä ja Bjørn menette Maliin tänä iltana.
27
00:04:14,960 --> 00:04:15,960
Maliin?
28
00:04:16,920 --> 00:04:19,160
Kaupat tapahtuvat nyt,
ja Bjørn tarvitsee avustajan.
29
00:04:23,800 --> 00:04:24,880
Katsotaan. Pitää vain...
30
00:04:26,000 --> 00:04:28,160
Mutta isä, kaksosille ei ole lastenvahtia.
31
00:04:28,680 --> 00:04:33,160
Ei hätää. Minä vahdin heitä.
32
00:04:33,520 --> 00:04:35,000
- Maliin?
- Niin.
33
00:04:35,160 --> 00:04:37,160
Voitko pakata lounaasi loppuun?
Puhun isälle.
34
00:04:37,520 --> 00:04:39,840
- Mitä sanoit?
- Puhuin vain Birkille.
35
00:04:40,080 --> 00:04:42,000
Mutta onko se turvallista?
36
00:04:42,080 --> 00:04:43,560
Kyllä, kyllä. Täysin turvallista.
37
00:04:44,880 --> 00:04:46,840
- Kyseessä on iso diili, joten...
- Selvä.
38
00:04:46,960 --> 00:04:49,280
Meidän kaikkien on tehtävä osamme.
39
00:04:50,640 --> 00:04:53,600
- Toki, mutta eikö Marius voi lähteä?
- Ei voi.
40
00:04:54,000 --> 00:04:55,080
Onko kinkku loppu?
41
00:04:55,160 --> 00:04:58,360
Isän pitää lähteä Maliin.
Haluan kuulla, mitä hänellä on sanottavaa.
42
00:04:58,440 --> 00:05:01,080
Aseiden myymistä Afrikkaan. Fiksua.
43
00:05:02,800 --> 00:05:05,560
Anteeksi, Birk nalkuttaa koko ajan.
Mitä sanoit?
44
00:05:05,640 --> 00:05:09,080
Kuulin hänet. Voit kertoa hänelle,
ettemme myy aseita.
45
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
Odota hetki.
46
00:05:11,520 --> 00:05:14,680
- Noin. Olet kaiuttimella.
- Mitä? Aivan.
47
00:05:16,120 --> 00:05:18,880
- Sanoin, ettemme myy aseita.
- Mitä sitten?
48
00:05:19,440 --> 00:05:21,560
- Mitä?
- Mitä sitten myytte?
49
00:05:22,360 --> 00:05:25,320
Tekoälyteknologiaa, joka ehkäisee -
50
00:05:26,560 --> 00:05:28,120
ihmisten kuolemia.
51
00:05:28,760 --> 00:05:32,320
- Selvä. Kauanko olet poissa?
- Kaksi tai kolme päivää kauemmin.
52
00:05:32,760 --> 00:05:34,440
Huikkaa vain, jos tarvitset jotain.
53
00:05:34,840 --> 00:05:36,520
AGR tietää,
ettei tilanne ole ihanteellinen.
54
00:05:37,040 --> 00:05:40,000
"Turvallisuustilanne Pohjois-
ja Keski-Malissa on hyvin vakava."
55
00:05:40,440 --> 00:05:44,080
Menemme Nigerian ja Burkina Fason rajalle.
56
00:05:44,160 --> 00:05:45,320
Se on etelämpänä, joten...
57
00:05:45,640 --> 00:05:48,240
"Maassa olevien norjalaisten
kannattaa pysyä ajan tasalla -
58
00:05:48,360 --> 00:05:51,680
ja välttää väkijoukkoja
ja turhaa matkustusta."
59
00:05:53,320 --> 00:05:55,600
Ovatko ne dronet välttämättömiä?
60
00:05:59,440 --> 00:06:02,800
Täytyy mennä. Soitan, kun pääsen perille.
61
00:06:03,480 --> 00:06:05,680
- Selvä. Ole varovainen.
- Rakastan sinua.
62
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
Minäkin sinua. Heippa.
63
00:06:10,080 --> 00:06:13,160
- Laitatko hilloa lounaaseesi?
- Kyllä.
64
00:06:17,600 --> 00:06:20,400
- Lähdemme siis Maliin?
- Niin.
65
00:06:21,320 --> 00:06:22,360
Jännittävää.
66
00:06:24,040 --> 00:06:25,120
Haluatko kahvia?
67
00:06:25,920 --> 00:06:28,040
Luulin, että minun
piti olla sinun avustajasi.
68
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
Ei hän sitä niin tarkoittanut, vaan sitä,
69
00:06:32,280 --> 00:06:33,400
että tarvitsen apua.
70
00:06:34,320 --> 00:06:35,880
Rakkaalla lapsella on monta nimeä.
71
00:06:39,440 --> 00:06:40,480
Haluatko kahvia?
72
00:06:42,520 --> 00:06:44,080
- Huhuu?
- Hei.
73
00:06:50,080 --> 00:06:52,800
OLETKO HAKENUT HALUAMASI METTEN LUOTA?
74
00:06:54,040 --> 00:06:58,600
MENEN SINNE NYT KAJAN KANSSA.
75
00:07:04,080 --> 00:07:06,320
Oletko valmis?
Täytyy mennä Metten talolle.
76
00:07:06,560 --> 00:07:08,040
Hetki vain.
77
00:07:08,160 --> 00:07:09,400
AGR: UUSI KORRUPTIOTUOMITTU JOHTAJA
78
00:07:11,960 --> 00:07:14,080
Miten tapahtumassa meni? Hyvinkö?
79
00:07:14,680 --> 00:07:16,000
Luulen niin.
80
00:07:16,360 --> 00:07:18,760
Madeleine ja Bjørn lähtivät Maliin.
81
00:07:37,440 --> 00:07:41,280
Olenko kertonut sinulle,
että kun aloitin AGR:llä,
82
00:07:41,440 --> 00:07:45,320
tätini ei huolehtinut minusta, vaan Ole.
83
00:07:46,160 --> 00:07:48,600
Hän kai näki potentiaalisi.
84
00:07:48,920 --> 00:07:50,000
Niin kai.
85
00:07:59,880 --> 00:08:03,240
Se saa miettimään.
Täti asui tässä valtavassa talossa -
86
00:08:03,600 --> 00:08:08,640
ihan yksin 10 vuoden ajan.
Sen täytyi olla...
87
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
todella yksinäistä.
88
00:08:26,160 --> 00:08:29,240
Olen ajatellut kysyä sinulta jotain.
89
00:08:31,360 --> 00:08:34,560
Haluaisitko muuttaa luokseni?
90
00:08:39,680 --> 00:08:42,520
- Pitää miettiä asiaa.
- Lopeta.
91
00:08:42,920 --> 00:08:45,040
- Tietenkin haluan.
- Jes!
92
00:08:46,400 --> 00:08:50,120
Hitto! Aloin stressata. Tuo oli ilkeää.
93
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
Anteeksi.
94
00:08:57,760 --> 00:08:59,160
Katsoin lukuja uudelleen,
95
00:08:59,480 --> 00:09:01,280
ja kehittäminen ei olisi kovin kallista.
96
00:09:03,160 --> 00:09:05,720
Kolme miljoonaa?
97
00:09:06,680 --> 00:09:09,360
Se auttaisi vammautuneita
taas kävelemään. Onko se kallista?
98
00:09:09,440 --> 00:09:13,160
Tämä on vasta prototyyppi,
joka ei ole kovin käyttäjäystävällinen.
99
00:09:13,280 --> 00:09:15,720
Siksi tarvitsen rahaa kehittämiseen.
100
00:09:16,080 --> 00:09:17,920
Etkö voisi katsoa sitä vielä?
101
00:09:18,120 --> 00:09:20,200
Fredrik ja Filip tulevat kohta.
102
00:09:20,280 --> 00:09:21,360
Avaisitko oikean esitelmän?
103
00:09:21,440 --> 00:09:24,240
- Lähetän tämän sinulle katsottavaksi.
- Selvä.
104
00:09:25,880 --> 00:09:29,160
SIEPPAUS MALISSA
105
00:09:29,480 --> 00:09:30,760
Mitä hittoa tämä on?
106
00:09:32,720 --> 00:09:34,000
Pieni hetki.
107
00:09:35,240 --> 00:09:36,640
Kunhan se on pieni.
108
00:09:39,360 --> 00:09:41,800
Hei, minä tässä.
Mietin, oletko jo laskeutunut Maliin,
109
00:09:41,920 --> 00:09:44,240
ja onko kaikki kunnossa.
Olen varmaan vain -
110
00:09:44,560 --> 00:09:46,760
vähän hermostunut, mutta soita takaisin.
111
00:09:47,200 --> 00:09:51,600
On sattunut sieppaus ja...
112
00:09:51,680 --> 00:09:53,680
En usko sinun tulleen jo siepatuksi,
113
00:09:53,800 --> 00:09:56,440
mutta soita kuitenkin. Hei.
114
00:10:26,920 --> 00:10:28,000
Bonjour.
115
00:10:34,040 --> 00:10:34,920
Tännekö?
116
00:10:45,240 --> 00:10:46,120
Cafe au lait?
117
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
Ei.
118
00:11:03,640 --> 00:11:05,200
Oletko tehnyt tällaista aiemmin?
119
00:11:05,600 --> 00:11:09,920
En. Täytyy vain odottaa.
Joku kai tulee hakemaan meidät.
120
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Niin.
121
00:11:29,600 --> 00:11:33,320
Olkaa kilttejä. Hän tarvitsee lääkärin.
122
00:11:33,880 --> 00:11:37,520
Mitä teet? Ei, ei!
123
00:11:48,080 --> 00:11:49,080
Nukuitko hyvin?
124
00:11:52,280 --> 00:11:53,760
Näytät väsyneeltä. Kahvia?
125
00:11:57,880 --> 00:12:00,080
Nani. Kahvia.
126
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
Kiitos.
127
00:12:13,600 --> 00:12:17,440
Kuulitko viime yönä mitään ääntä?
Kuten "shhhh".
128
00:12:25,000 --> 00:12:28,080
Yksi lapsista tappoi tämän viime yönä.
129
00:12:28,200 --> 00:12:32,000
Hän heräsi ääneen
ja tappoi sen viidakkoveitsellä.
130
00:12:34,800 --> 00:12:37,120
Lapset täällä ovat kovia.
131
00:12:37,200 --> 00:12:42,080
Todella. Missä "täällä" oikein on?
132
00:12:47,320 --> 00:12:49,680
Ulos!
133
00:12:51,560 --> 00:12:53,840
Almir. Sido hänet.
134
00:12:54,640 --> 00:12:59,520
En kuulu armeijaan. Vannon sen.
En tiedä mitään. Olemme...
135
00:13:01,320 --> 00:13:03,960
Tiedämme sinun häirinneen siviilejä
kysymyksillä.
136
00:13:04,800 --> 00:13:06,480
Ei mitään epätavallista.
137
00:13:06,560 --> 00:13:07,920
Ei, ei!
138
00:13:08,040 --> 00:13:11,000
Kuulin sinun kyselevän
kuin tiedustelu-upseeri.
139
00:13:12,640 --> 00:13:16,080
En tiedä, millaisista kysymyksistä puhut.
En tiedä, mitä haluat.
140
00:13:16,400 --> 00:13:19,040
Pommitatte häitä ja hautajaisia,
tapatte naisia ja lapsia.
141
00:13:19,360 --> 00:13:21,240
Kerrot meille,
missä seuraava hyökkäys tapahtuu.
142
00:13:21,320 --> 00:13:25,720
Olemme pakolaisavusta.
Olemme vapaaehtoisia.
143
00:13:25,880 --> 00:13:27,320
Puhun totta.
144
00:13:32,760 --> 00:13:33,800
Ota sukat pois.
145
00:13:35,080 --> 00:13:37,800
Pyydän! En tiedä mitään!
146
00:13:38,640 --> 00:13:40,160
Ole hiljaa.
147
00:13:57,120 --> 00:13:58,480
Kuinka hyvin tunnet hänet?
148
00:14:00,240 --> 00:14:02,360
Kysyin, kuinka hyvin tunnet poikaystäväsi?
149
00:14:06,080 --> 00:14:09,000
Tiedätkö hänen työskentelevän
Ranskan tiedustelupalvelulle?
150
00:14:10,960 --> 00:14:13,000
Selitä hänelle, että olisi parempi kertoa,
151
00:14:13,640 --> 00:14:14,880
mitä haluamme tietää.
152
00:14:16,600 --> 00:14:17,640
Ymmärrätkö?
153
00:14:26,360 --> 00:14:28,760
- Stressaako?
- Mitä? Ei.
154
00:14:29,920 --> 00:14:30,960
On vain...
155
00:14:31,600 --> 00:14:33,840
paljon uusia termejä,
joita yritän ymmärtää.
156
00:14:34,000 --> 00:14:36,240
- Haluatko, että autan?
- Kyllä.
157
00:14:43,400 --> 00:14:44,560
Oli yksi lyhenne.
158
00:14:45,760 --> 00:14:47,040
Tässä. "GA".
159
00:14:47,640 --> 00:14:50,480
Green ammunition. Ammukset ilman lyijyä.
160
00:14:52,240 --> 00:14:53,280
Miksi meillä on sellaisia?
161
00:14:54,240 --> 00:14:58,400
Ne ovat ympäristöystävällisiä.
Yritämme tuottaa ja myydä vain GA:ta.
162
00:15:00,600 --> 00:15:01,600
Selvä.
163
00:15:03,480 --> 00:15:06,520
Hei, sinun täytyy rauhoittua.
164
00:15:06,600 --> 00:15:08,520
- Olen rauhallinen.
- Hermostutat minutkin.
165
00:15:09,600 --> 00:15:12,520
Tuskin Alain tietää itsekään
puoliakaan termeistä,
166
00:15:12,640 --> 00:15:14,200
joten voit keksiä lennosta.
167
00:15:14,400 --> 00:15:18,120
Niin. Tai voin googlettaa pöydän alla.
168
00:15:38,320 --> 00:15:40,280
Hei. Hitto, johan helpotti.
169
00:15:40,840 --> 00:15:43,120
Hei. Yritit nähtävästi soittaa. Mitä nyt?
170
00:15:43,440 --> 00:15:47,080
Etkö ole kuullut? Norjalainen mies
siepattiin Malissa.
171
00:15:47,560 --> 00:15:50,520
- En ole kuullut siitä mitään.
- Ole varovainen.
172
00:15:51,720 --> 00:15:54,960
Birk ei tullut tänäänkään tapaamiseen.
173
00:15:57,600 --> 00:15:59,960
Hei, oletko siellä?
174
00:16:02,360 --> 00:16:05,480
Täytyy mennä. Rakastan sinua.
175
00:16:06,480 --> 00:16:08,560
Joku tulee. He tulevat.
176
00:16:10,160 --> 00:16:12,040
- Ulkona on paljon autoja.
- Ymmärrän.
177
00:16:12,440 --> 00:16:16,400
- Mikä on FLIR. F-L-I-R?
- Se on dronen infrapunakamera.
178
00:16:22,600 --> 00:16:24,160
- Istutko siinä?
- Ei, istun vieressäsi.
179
00:16:24,240 --> 00:16:25,360
Istutko tähän?
180
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
Laitan laukun pois.
181
00:16:30,360 --> 00:16:32,560
- Laita puhelin äänettömälle.
- Mitä sanoit?
182
00:16:32,680 --> 00:16:34,040
Laita puhelin äänettömälle.
183
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
He tulevat.
184
00:16:38,000 --> 00:16:39,880
- Aiotko seisoa?
- Seisotaan.
185
00:16:54,160 --> 00:16:55,200
Tervetuloa Maliin.
186
00:16:55,760 --> 00:16:56,880
- Kiitos.
- Merci.
187
00:16:57,720 --> 00:16:59,080
Toivottavasti matkanne sujui hyvin.
188
00:16:59,160 --> 00:17:02,720
- Kyllä. Bjørn.
- Eversti Alain Dupais.
189
00:17:03,240 --> 00:17:05,200
- Madeleine Jahr.
- Alain Dupais.
190
00:17:06,320 --> 00:17:07,240
Istukaa, olkaa hyvät.
191
00:18:08,320 --> 00:18:11,840
Kaikki on sovittu herra Jahrin kanssa.
192
00:18:12,440 --> 00:18:16,080
- Hienoa. Olemme tästä innoissamme.
- Anteeksi.
193
00:18:17,040 --> 00:18:18,720
Sopimus on täysin eri
kuin mitä kävimme läpi...
194
00:18:18,800 --> 00:18:20,960
Emme voi puhua norjaa.
Se on epäkohteliasta.
195
00:18:24,680 --> 00:18:26,200
Onko ongelmia, herra Urdal?
196
00:18:27,200 --> 00:18:30,240
Ei, ei ollenkaan.
197
00:18:33,360 --> 00:18:35,720
Käykö, jos tapaamme huomenna uudestaan?
198
00:18:36,120 --> 00:18:39,200
Sitten meillä on
aikaa lukea tämä tarkasti läpi.
199
00:18:40,360 --> 00:18:41,640
Se on ongelma.
200
00:18:44,000 --> 00:18:45,080
Selvä.
201
00:18:46,760 --> 00:18:49,640
Voinko keskustella nopeasti
kollegani kanssa?
202
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Tietenkin.
203
00:18:54,520 --> 00:18:55,600
Suokaa anteeksi.
204
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
He ovat muuttaneet sopimusta paljon.
205
00:19:25,920 --> 00:19:28,320
Rajoitukset aseen käytöstä
on poistettu ja...
206
00:19:28,440 --> 00:19:30,840
- Soitan isälle.
- Hyvä.
207
00:19:42,560 --> 00:19:46,120
MADELEINE SOITTAA
208
00:20:05,360 --> 00:20:08,520
- Hän ei koskaan vastaa.
- Onko ketään muuta, jolle soittaa?
209
00:20:09,400 --> 00:20:14,240
Vain isä tai sinä. Te olette huipulla.
210
00:20:18,600 --> 00:20:20,400
Voisitko pidätellä häntä hetken,
211
00:20:20,480 --> 00:20:22,040
- jotta voin lukea tämän.
- Nopeasti.
212
00:20:24,040 --> 00:20:26,560
Pieni hetki, eversti Dupais.
213
00:20:27,640 --> 00:20:30,920
- Onko kaikki kunnossa?
- Kyllä, kaikki kunnossa.
214
00:20:37,680 --> 00:20:40,160
Hei.
215
00:20:42,760 --> 00:20:44,280
Aivan. Kerro pois.
216
00:20:46,000 --> 00:20:49,920
Eli Mariuksen täti kuoli,
217
00:20:50,920 --> 00:20:52,760
ja hänen korvaajakseen
palkattiin Bjørn Urdal,
218
00:20:52,880 --> 00:20:56,560
joka on aiemmin tuomittu korruptiosta.
219
00:20:57,480 --> 00:21:00,760
Hän on yhtäkkiä matkalla Maliin,
jossa on käynnissä panttivankitilanne.
220
00:21:01,640 --> 00:21:06,320
Ja kun tyhjensimme Metten kotia,
löysin kalenterin,
221
00:21:06,760 --> 00:21:10,320
josta näkee selvästi, että useat muut
AGR:läiset ovat käyneet Malissa.
222
00:21:11,280 --> 00:21:14,760
Ei ole epätavallista,
että norjalaiset asevalmistajat -
223
00:21:14,880 --> 00:21:15,920
myyvät ranskalaisille.
224
00:21:16,720 --> 00:21:20,960
Ei niin, mutta uskon, että Metten halu
puhua minulle viittaa siihen,
225
00:21:21,240 --> 00:21:23,000
ettei kauppa ollut täysin laillinen.
226
00:21:32,440 --> 00:21:33,440
No niin.
227
00:21:38,920 --> 00:21:39,800
Vettä?
228
00:21:41,240 --> 00:21:42,280
Anteeksi?
229
00:21:46,040 --> 00:21:47,240
Merci. Merci.
230
00:21:48,520 --> 00:21:49,760
Mitä Marius sanoo?
231
00:21:51,320 --> 00:21:52,880
Siinäpä se. En tiedä,
232
00:21:54,000 --> 00:21:57,240
voinko jatkaa tutkintaa,
koska hän on töissä AGR:llä.
233
00:21:57,760 --> 00:21:59,560
Uskotko Mariuksen tehneen jotain laitonta?
234
00:21:59,680 --> 00:22:04,040
En. Mutta se uusi työntekijä, Urdal,
235
00:22:05,560 --> 00:22:07,560
tekee jotain, mitä hänen ei pitäisi.
236
00:22:20,000 --> 00:22:21,440
Onko kaikki hyvin, herra Urdal?
237
00:22:23,880 --> 00:22:27,880
- Kyllä.
- Hienoa. Odotamme teitä.
238
00:22:29,280 --> 00:22:30,320
Tuota...
239
00:22:32,440 --> 00:22:33,480
Herra Dupais...
240
00:22:34,840 --> 00:22:36,920
Näyttäisi, että sopimukseen
on tehty isoja muutoksia.
241
00:22:37,760 --> 00:22:40,960
Tässä sanotaan, että voitte
käyttää aseita mielenne mukaan,
242
00:22:42,160 --> 00:22:44,800
mukaan lukien droneja, ja...
243
00:22:45,000 --> 00:22:47,520
Miksemme käyttäisi asetta, jonka ostamme?
244
00:22:49,320 --> 00:22:52,880
Koska kuolettavat autonomiset aseet
ovat laittomia.
245
00:22:53,960 --> 00:22:56,880
Jossain pitäisi lukea,
että ihmisen on käytettävä asetta,
246
00:22:56,960 --> 00:22:59,040
ja olette ottaneet pois -
247
00:22:59,800 --> 00:23:03,080
- tekstin, jossa...
- Se ei ole teidän ongelmanne, eihän?
248
00:23:04,520 --> 00:23:06,880
Me otamme tässä riskin.
249
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
Te vain tienaatte.
250
00:23:11,920 --> 00:23:15,200
En voi myydä teille
laittomia aseita. Se on...
251
00:23:15,320 --> 00:23:18,720
Jos teillä ei ole myytävää,
miksi olette täällä?
252
00:23:19,560 --> 00:23:24,200
- Tuhlaamassa aikaani?
- Ei, ei. Se vain...
253
00:23:24,440 --> 00:23:28,040
Tiedättekö, montako tuntia käytin
neuvotteluihin Olen -
254
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
ja esimiesteni kanssa tätä varten?
255
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
Tiedän kyllä...
256
00:23:34,640 --> 00:23:36,080
On kaksi panttivankia,
257
00:23:36,640 --> 00:23:39,840
jotka katoavat ainiaaksi,
jos epäröimme nyt.
258
00:23:41,280 --> 00:23:43,160
Toinen on norjalainen.
259
00:23:47,680 --> 00:23:49,880
Siksikö tarvitsette dronen nyt?
260
00:23:50,760 --> 00:23:54,760
- Pelastaaksenne norjalaisen panttivangin?
- Kyllä. Ja ranskalaisen.
261
00:23:55,520 --> 00:23:57,840
Selvä. Tietenkin. Ranskalaisen myös.
262
00:24:01,480 --> 00:24:03,280
Taisi tulla vääntöä?
263
00:24:03,640 --> 00:24:05,120
Kyllä, meillä on ongelma.
264
00:24:05,960 --> 00:24:07,360
Mistä löysitte tämän miehen?
265
00:24:07,720 --> 00:24:08,960
Hän ei ole ammattimainen.
266
00:24:09,160 --> 00:24:11,440
Haluaisin puhua hänelle, kiitos.
267
00:24:11,880 --> 00:24:14,040
Selvä. Tämä on sinulle.
268
00:24:17,800 --> 00:24:18,800
Haloo?
269
00:24:19,280 --> 00:24:22,560
Hei, Bjørn. Mikä nyt on ongelma?
270
00:24:23,000 --> 00:24:27,360
Sopimukseen on tehty paljon muutoksia.
Dronen käytön rajoitukset on poistettu.
271
00:24:28,320 --> 00:24:31,240
Ymmärrän. Hyvä, että olet tarkkaavainen.
272
00:24:32,600 --> 00:24:35,000
Tutkin asiaa paraikaa.
Madeleine lähetti sen minulle.
273
00:24:36,120 --> 00:24:40,000
Sopimuksesta on pääasiassa poistettu
muodollisuuksia ja jaarittelua.
274
00:24:40,080 --> 00:24:42,160
Entä se, että he saavat käyttää asetta
mielensä mukaan?
275
00:24:42,760 --> 00:24:45,440
Tekstissä ihmisestä käyttäjänä
on poistettu.
276
00:24:45,560 --> 00:24:48,960
Katsotaan. Luen sitä nyt.
277
00:24:50,480 --> 00:24:54,200
Näyttäisi olevan kunnossa. Kuule, Bjørn.
278
00:24:54,280 --> 00:24:57,880
Allekirjoita sopimus, mene hotellille
ja juhli mahtavia kauppoja!
279
00:24:59,480 --> 00:25:06,200
Olemme tässä yhdessä. Olet osa perhettä.
280
00:25:07,240 --> 00:25:08,520
Selvä.
281
00:25:42,440 --> 00:25:47,320
SOPIMUS ON ALLEKIRJOITETTU
282
00:25:52,240 --> 00:25:54,400
Kippis. Hienoa työtä.
283
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
Kuvittele. Olet ollut firmassa
kolme viikkoa,
284
00:26:00,600 --> 00:26:02,840
ja olet jo tehnyt 150 miljoonan kaupat.
285
00:26:03,640 --> 00:26:08,520
Ei! Se on hyvä alku.
286
00:26:08,800 --> 00:26:10,920
Onko se parempi kuin oma suorituksesi?
287
00:26:11,040 --> 00:26:13,880
- On se...
- Kuinka kauan olet ollut osa "meitä"?
288
00:26:13,960 --> 00:26:17,280
- Hittolainen.
- Kauanko olet ollut alaiseni?
289
00:26:18,560 --> 00:26:24,840
No, pomo,
olen ollut täällä töissä 15 vuotta.
290
00:26:25,240 --> 00:26:26,440
- 15 vuotta?
- Ei uskoisi.
291
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
- Kuinka vanha olet?
- Siinäpä se.
292
00:26:30,760 --> 00:26:31,800
Pakkasitko uimahousut?
293
00:26:32,360 --> 00:26:34,680
Uimahousut? En!
294
00:26:36,000 --> 00:26:39,840
Sehän on...
295
00:26:40,680 --> 00:26:42,840
- Aloittelijan virhe.
- Mikä?
296
00:26:43,800 --> 00:26:45,720
Etkö tiennyt?
Ettei pakkaa uimahousuja mukaan.
297
00:28:20,520 --> 00:28:21,560
Mitä nyt?
298
00:28:22,600 --> 00:28:26,040
- Älä aloita.
- Anteeksi.
299
00:28:27,760 --> 00:28:29,520
On vain mukava nähdä sinut iloisena.
300
00:28:35,560 --> 00:28:37,160
Meneekö koulussa paremmin?
301
00:28:39,120 --> 00:28:42,320
Vielä 16 päivää jäljellä.
Sitten on valmista.
302
00:29:02,440 --> 00:29:04,000
Katso taivasta.
303
00:29:04,480 --> 00:29:06,280
- Mitä sanoit?
- Katso taivasta.
304
00:29:06,960 --> 00:29:08,000
Niin.
305
00:29:11,600 --> 00:29:13,200
Luuletko, että dronemme on jo taivaalla?
306
00:29:16,120 --> 00:29:17,160
Etsien panttivankeja?
307
00:29:19,000 --> 00:29:22,640
Ehkä. Paras näyttää sille,
että olemme ystäviä.
308
00:29:25,480 --> 00:29:26,560
Hei!
309
00:29:29,880 --> 00:29:33,680
Mitä mieltä olet AI-aseista,
jotka tekevät asioita -
310
00:29:34,640 --> 00:29:37,320
ja valintoja itsenäisesti?
311
00:29:39,280 --> 00:29:40,440
Sanoisit "tekoäly".
312
00:29:41,640 --> 00:29:44,800
AI on amerikkalaista.
313
00:29:46,520 --> 00:29:48,400
Insinöörit nauravat sinulle.
314
00:29:49,680 --> 00:29:52,920
Joudumme käsittelemään sitä
joka tapauksessa.
315
00:29:54,240 --> 00:29:58,120
Ja nyt voimme auttaa Ranskaa voittamaan
sodan, jonka he ovat häviämässä.
316
00:30:00,080 --> 00:30:01,160
Kiitos.
317
00:30:02,640 --> 00:30:04,640
On vähän yllättävää,
että he ovat halukkaita -
318
00:30:04,720 --> 00:30:07,960
kokeilemaan autonomisia aseita
ennen muita. Eikö?
319
00:30:09,080 --> 00:30:10,360
He ovat aina olleet sellaisia.
320
00:30:11,960 --> 00:30:14,760
Etkö muista,
kun he testasivat ydinaseita 90-luvulla?
321
00:30:15,760 --> 00:30:19,880
Kyllä. Muistan, että Lars Bohinen -
322
00:30:20,520 --> 00:30:23,160
boikotoi kansainvälistä ottelua
Ranskaa vastaan sen vuoksi.
323
00:30:24,520 --> 00:30:26,880
Hän päätti uransa
49 kansainväliseen otteluun.
324
00:30:28,800 --> 00:30:31,440
Hän olisi voinut päästä 50:een.
Olisi varmaan saanut rannekellon.
325
00:30:31,640 --> 00:30:35,480
- Selvä. En tiedä, kuka hän on.
- Lars Bohinen?
326
00:30:36,920 --> 00:30:38,000
En.
327
00:30:40,680 --> 00:30:42,920
Mutta ainakin Ranska
tekee oman mielensä mukaan.
328
00:30:44,360 --> 00:30:46,080
Se on melko ihailtavaa.
329
00:30:53,120 --> 00:30:56,400
Mitä mieltä todella olet?
330
00:30:59,120 --> 00:31:02,160
Mielestäni ihmiset
eivät aina ajattele kauhean hyvin.
331
00:31:03,840 --> 00:31:05,400
Joten miksei sitä voisi kokeilla?
332
00:31:06,520 --> 00:31:08,160
Ihmisetkö eivät ajattele hyvin?
333
00:31:08,960 --> 00:31:11,640
- En ainakaan minä.
- Vai niin.
334
00:31:20,040 --> 00:31:21,680
Hei, olen naimisissa.
335
00:31:23,280 --> 00:31:25,720
- Selvä.
- Ei.
336
00:31:29,840 --> 00:31:33,520
- Minun mokani. Huono idea.
- Ei se mitään.
337
00:31:34,400 --> 00:31:38,160
Ainakaan drone ei olisi juonut
viittä lasia viiniä illallisen kanssa.
338
00:31:39,920 --> 00:31:40,960
Ei.
339
00:31:42,360 --> 00:31:43,480
Hitto.
340
00:32:09,320 --> 00:32:10,320
Haloo?
341
00:32:10,800 --> 00:32:14,400
Auto on alhaalla.
Tarvitsemme teidät heti leirille.
342
00:32:15,040 --> 00:32:16,520
Mitä tapahtuu?
343
00:32:16,760 --> 00:32:21,480
Drone on löytänyt panttivangit,
mutta jotain on vialla. Vauhtia!
344
00:32:21,840 --> 00:32:22,880
Mitä...
345
00:32:24,720 --> 00:32:26,040
Helvetti!
346
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
Hei, Bjørn.
347
00:32:46,920 --> 00:32:50,880
- Hei. Oletko hereillä?
- Kyllä. Aioin juuri soittaa.
348
00:32:52,200 --> 00:32:55,200
Alain tarvitsee meitä leirillä.
Jotain on sattunut. En tiedä...
349
00:32:55,920 --> 00:32:57,000
Täytyy pitää kiirettä.
350
00:32:57,560 --> 00:32:58,880
Olen lentokentällä.
351
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
Mitä?
352
00:33:00,680 --> 00:33:03,960
Piti lähteä aiemmalla lennolla.
Toinen tytöistäni sairastui.
353
00:33:04,080 --> 00:33:05,120
En halunnut herättää sinua.
354
00:33:06,360 --> 00:33:07,400
Joten...
355
00:33:07,480 --> 00:33:09,400
Pystyt tähän.
356
00:33:10,000 --> 00:33:12,960
Täytyy mennä turvatarkastukseen.
Onnea matkaan.
357
00:34:41,680 --> 00:34:44,280
- Hei.
- Meillä on ongelma.
358
00:34:45,400 --> 00:34:48,800
- Selvä?
- Se vain leijuu heidän yläpuolellaan.
359
00:34:59,520 --> 00:35:02,800
Luulin, että sen tarkoitus
oli toimia nopeasti.
360
00:35:03,960 --> 00:35:05,680
Sen täytyy varmistaa henkilöllisyydet.
361
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
Josef.
362
00:35:24,200 --> 00:35:25,360
Josef.
363
00:35:27,680 --> 00:35:31,160
- En pysty tähän enää.
- Mitä?
364
00:35:31,800 --> 00:35:33,640
- En pysty tähän enää.
- Nouse ylös.
365
00:35:34,080 --> 00:35:35,440
En pysty.
366
00:35:40,640 --> 00:35:45,800
Vauhtia, tai valelen
teidät molemmat bensalla.
367
00:35:54,040 --> 00:35:55,400
Liikettä.
368
00:36:07,080 --> 00:36:08,840
Minä menen kyllä.
369
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
Harkitsemme manuaalista ohjausta.
370
00:36:52,280 --> 00:36:54,280
Antaisitte tekoälyn tehdä työnsä.
371
00:36:54,400 --> 00:36:57,240
Se varmaan vain laskee
kaikkia vaihtoehtoja.
372
00:37:08,880 --> 00:37:10,520
Potkaise pallo heille.
373
00:37:17,120 --> 00:37:18,280
Jalkani.
374
00:37:18,400 --> 00:37:21,800
Älä ole epäkunnioittava.
Potkaise pallo heille.
375
00:37:24,640 --> 00:37:28,080
Vauhtia.
376
00:37:29,560 --> 00:37:35,120
VALMIUDESSA
377
00:37:35,480 --> 00:37:36,560
Se liikkuu.
378
00:37:49,680 --> 00:37:50,520
AKTIIVINEN
379
00:38:22,880 --> 00:38:24,000
Luutnantti.
380
00:38:26,120 --> 00:38:29,560
Lähettäkää paikalle lääkintämiehet.
381
00:38:29,640 --> 00:38:30,880
Välittömästi.
28243