All language subtitles for Elvira.S01E07.720p.WEB DL.DD5.1.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:17,480 Go, Sixten! 2 00:00:37,040 --> 00:00:41,760 Hi, Henry. Elvira speaking. I know I keep calling. 3 00:00:42,440 --> 00:00:46,920 Sun must be in Germany by now, reunited with his mum. 4 00:00:47,600 --> 00:00:51,360 I'm sorry that you didn't get to say goodbye. 5 00:00:52,120 --> 00:00:56,480 I hope you're not... mad at me. 6 00:00:59,280 --> 00:01:02,360 Please call me when you get this. 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,320 Bye. 8 00:01:13,440 --> 00:01:16,720 Oh... Shit! 9 00:01:55,320 --> 00:01:56,800 Candy? 10 00:01:58,640 --> 00:02:01,520 I'm sorry about... 11 00:02:04,360 --> 00:02:05,800 ...everything. 12 00:02:10,760 --> 00:02:15,040 That night when you called me, and I came to get you, 13 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 I just wanted to help. 14 00:02:20,840 --> 00:02:24,000 You said you weren't safe out there. 15 00:02:25,200 --> 00:02:28,040 That some dangerous people were after you. 16 00:02:30,080 --> 00:02:31,960 I wanted to protect you. 17 00:02:34,480 --> 00:02:36,640 That's why I brought you here. 18 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 But then everything just got a bit out of hand. 19 00:02:47,080 --> 00:02:51,000 When you wanted to go look for your son, I couldn't let you go. 20 00:02:55,520 --> 00:02:58,280 If you promise not to tell about me... 21 00:02:59,480 --> 00:03:00,960 ...I'll let you go. 22 00:03:02,840 --> 00:03:04,600 I won't tell. 23 00:03:06,080 --> 00:03:09,200 I promise that I won't tell. 24 00:03:15,000 --> 00:03:16,320 Good. 25 00:03:17,200 --> 00:03:21,120 I just have to arrange a couple of things first. 26 00:03:22,040 --> 00:03:24,160 I just want to be with my son. 27 00:03:25,280 --> 00:03:29,120 - I just want to see if he's okay. - Elvira took good care of him. 28 00:03:30,360 --> 00:03:31,680 Elvira? 29 00:03:37,520 --> 00:03:41,280 - I have to talk with Elvira. - No, Candy, you can't talk to her. 30 00:03:41,360 --> 00:03:44,280 - Yes, I want to talk to Elvira! - No, she doesn't know... 31 00:03:44,360 --> 00:03:47,840 - I want my son! - You can't! You have to stay here. 32 00:03:54,640 --> 00:03:56,520 Please! 33 00:03:58,160 --> 00:04:01,080 Please let me talk to Elvira. 34 00:04:02,400 --> 00:04:04,560 Please open. 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,160 Please, please... 36 00:04:10,760 --> 00:04:12,280 Please... 37 00:04:12,360 --> 00:04:16,720 - What the hell are you doing? - Come on! 38 00:04:16,800 --> 00:04:18,480 Crazy bitch. 39 00:04:26,440 --> 00:04:29,320 - They pissed all over me, Elvira! - What? 40 00:04:29,400 --> 00:04:31,640 They pissed on me! 41 00:04:32,440 --> 00:04:34,240 They pissed up... 42 00:04:36,840 --> 00:04:39,320 - Ow... - I'll help you. 43 00:04:40,960 --> 00:04:43,040 Ow, goddammit! 44 00:04:43,840 --> 00:04:45,560 Bastards! 45 00:04:47,640 --> 00:04:49,720 Sit down. 46 00:04:51,400 --> 00:04:54,560 Next time I'm gonna cut off their dicks! 47 00:04:57,960 --> 00:04:59,840 Where's the little guy? 48 00:05:00,720 --> 00:05:02,840 You didn't bring Sun today? 49 00:05:09,520 --> 00:05:13,280 - He's with his mum in Germany. - In Germany? 50 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 Elvira... 51 00:05:19,200 --> 00:05:21,600 Don't wash that one too hot. 52 00:05:27,880 --> 00:05:31,160 - Just throw the rest in the washer. - Yeah, yeah. 53 00:05:32,000 --> 00:05:33,600 Ow, dammit! 54 00:05:33,680 --> 00:05:36,520 It won't happen again. I saw to it. 55 00:05:36,600 --> 00:05:42,840 Mathias and Sophie are scared. They need a few days to settle down. 56 00:05:44,720 --> 00:05:47,960 - I'll talk to you later, okay? - Yeah. 57 00:05:48,640 --> 00:05:50,480 - Bye. - Bye. 58 00:06:12,480 --> 00:06:16,240 Excuse me... What are you doing, man? 59 00:06:16,320 --> 00:06:18,000 Hey, Køster. 60 00:06:18,800 --> 00:06:20,240 What a mess. 61 00:06:22,840 --> 00:06:25,080 We thought you might need some help. 62 00:06:27,400 --> 00:06:30,920 A Serbian visit like that couldn't have been pleasant. 63 00:06:31,600 --> 00:06:34,320 And they threatened and scared your family. 64 00:06:35,360 --> 00:06:38,600 A good thing, they could stay with her dad. 65 00:06:38,680 --> 00:06:42,440 - What do you want? - We want to help you. 66 00:06:45,040 --> 00:06:48,880 - I don't need your help. - I told you the other day. 67 00:06:48,960 --> 00:06:53,800 We want you to set up a meeting between us and your Serbian friends. 68 00:06:56,240 --> 00:06:58,080 Why are you doing this? 69 00:07:01,520 --> 00:07:04,800 I'm just trying to protect my family. 70 00:07:08,920 --> 00:07:14,080 Helene and the kids will come home. You will have cleaned all this up. 71 00:07:14,960 --> 00:07:16,560 With our help. 72 00:07:17,200 --> 00:07:19,240 Everything will be like before. 73 00:07:22,400 --> 00:07:28,840 Besides, the Serbs need to know that you're not completely alone. 74 00:07:29,680 --> 00:07:31,280 That you have us. 75 00:07:41,840 --> 00:07:44,000 I can't breathe. 76 00:07:45,320 --> 00:07:47,080 I can't breathe. 77 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 It's as if... 78 00:07:51,600 --> 00:07:53,760 ...there's a... 79 00:07:54,520 --> 00:07:56,240 An elephant? 80 00:08:01,800 --> 00:08:06,800 Listen, we're going to tidy up the place outside and inside. 81 00:08:06,880 --> 00:08:11,160 And then we'll finish the pool. Helene and the kids will be happy. 82 00:08:12,440 --> 00:08:13,760 Right? 83 00:08:16,560 --> 00:08:18,880 One meeting with the Serbs. 84 00:08:33,160 --> 00:08:37,680 - Sixten. Good morning. - Good morning. 85 00:08:37,760 --> 00:08:41,120 Get up. We're off to the pharmacy to get your methadone. 86 00:08:49,920 --> 00:08:51,800 Do you need a hug? 87 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 Come here. 88 00:08:55,800 --> 00:08:57,240 There... 89 00:09:01,880 --> 00:09:05,760 I know you miss the little guy. So do I. 90 00:09:09,200 --> 00:09:11,560 What do you think he's doing right now? 91 00:09:12,520 --> 00:09:17,320 I think he's eating Ritter Sport and currywurst. 92 00:09:17,400 --> 00:09:22,120 Isn't that what they eat in Germany? Hey, I have something to show you. 93 00:09:24,800 --> 00:09:26,280 Look... 94 00:09:31,720 --> 00:09:33,520 Is it okay to see them? 95 00:09:37,680 --> 00:09:39,680 From the memorial service. 96 00:09:53,280 --> 00:09:55,040 You better get dressed. 97 00:10:27,960 --> 00:10:30,240 We have one stop before the pharmacy. 98 00:10:30,320 --> 00:10:34,320 - I'll go on my own, then. - It's on the way. 99 00:10:36,800 --> 00:10:40,000 Sis... I feel like shit. 100 00:10:41,280 --> 00:10:44,120 - Let's just meet up after. - No. 101 00:10:46,560 --> 00:10:48,160 Please. 102 00:10:54,840 --> 00:10:58,320 - But go straight home. - I will. 103 00:11:13,320 --> 00:11:16,560 - We're closed. - Can we talk? 104 00:11:16,640 --> 00:11:20,000 - We're closed! - Come on. 105 00:11:32,960 --> 00:11:36,480 You tried to tell me something at the ceremony. What was it? 106 00:11:37,280 --> 00:11:39,000 Please, Nam. 107 00:11:39,960 --> 00:11:43,520 The woman with the red hair... Is she your friend? 108 00:11:44,800 --> 00:11:47,440 - You were scared of her. Why? - Is she your friend? 109 00:11:47,520 --> 00:11:51,480 - No. Why? - Are you with them? 110 00:11:51,560 --> 00:11:53,040 Who? 111 00:11:53,760 --> 00:11:58,440 - I cannot trust you. - Yes, you can. I want to help Sun. 112 00:11:59,960 --> 00:12:01,920 So you still have the boy? 113 00:12:07,160 --> 00:12:10,200 It's very important that you watch Sun. 114 00:12:10,280 --> 00:12:13,600 - The red-haired woman is part of it. - Part of what? 115 00:12:14,440 --> 00:12:19,800 She works for the Serbian family. One woman, two men. Criminals! 116 00:12:19,880 --> 00:12:23,160 They asked about Candy. I heard them talking to my boss. 117 00:12:23,240 --> 00:12:27,640 Very aggressive. Petra and Candy did special cleaning for them. 118 00:12:27,720 --> 00:12:31,720 - They own Diamond Cleaning. - Are you sure? 119 00:12:33,360 --> 00:12:35,920 Yes. Keep Sun away from them. 120 00:12:44,960 --> 00:12:49,520 Don't tell anyone what I told you. It will be very dangerous for me. 121 00:12:49,600 --> 00:12:50,960 Thank you. 122 00:13:08,800 --> 00:13:10,320 - Sis? - Hi. 123 00:13:10,400 --> 00:13:14,040 I need to talk to Køster, so I won't be home right away. 124 00:13:14,120 --> 00:13:17,000 - Are you at the pharmacy? - I'm on my way. 125 00:13:17,640 --> 00:13:22,720 - Straight there and straight home. - Yes. 126 00:13:22,800 --> 00:13:24,840 - See you. - See you. 127 00:13:53,880 --> 00:13:57,560 - Under the weather? - Just a slight headache. 128 00:14:07,920 --> 00:14:11,000 - What's that? - Yours. 129 00:14:13,760 --> 00:14:16,520 Pearls from the key-chain for Helene's car. 130 00:14:16,600 --> 00:14:19,280 Forensics found them in the Serbs' van. 131 00:14:21,720 --> 00:14:26,680 I see... They must've fallen off the chain. 132 00:14:28,080 --> 00:14:31,400 Happens all the time. Or slipped out of my pocket. 133 00:14:35,760 --> 00:14:39,920 The thing is, they found them in the back of the van. 134 00:14:40,720 --> 00:14:42,920 And you were only in the cabin. 135 00:14:47,160 --> 00:14:48,880 Yes, I was. 136 00:14:50,560 --> 00:14:52,840 The report must be wrong then. 137 00:14:53,560 --> 00:14:54,960 It happens. 138 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 No. 139 00:15:00,000 --> 00:15:02,720 I asked them, thoroughly. 140 00:15:09,040 --> 00:15:11,240 Are you accusing me of something? 141 00:15:11,320 --> 00:15:14,520 If you are, it's a pretty serious matter. 142 00:15:26,920 --> 00:15:32,040 If you've got hard evidence, say it. I don't have time for insinuations. 143 00:15:33,880 --> 00:15:37,080 Køster, no matter what's going on, we'll work it out. 144 00:15:38,560 --> 00:15:39,920 Hi, Ellie. 145 00:15:48,520 --> 00:15:50,320 - Hi. - Hi. 146 00:15:54,080 --> 00:15:57,800 Ellie, I'm pretty busy, so what's the emergency? 147 00:15:57,880 --> 00:16:01,360 Are we sure about the people we handed Sun over to? 148 00:16:02,000 --> 00:16:05,360 - What do you mean? - Can we trust Zora? 149 00:16:05,960 --> 00:16:08,160 I thought I was done with this. 150 00:16:08,240 --> 00:16:12,200 Sorry, but I went to the nail salon where Candy hung out. 151 00:16:12,280 --> 00:16:17,200 A woman there told me about a Serbian family. One woman, two men. 152 00:16:17,280 --> 00:16:22,000 She says Candy worked for them and that Sun may be in danger. 153 00:16:22,080 --> 00:16:23,560 Stop. 154 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 What if Candy worked for Zora and her family? 155 00:16:27,120 --> 00:16:30,640 What if they killed Petra, and not that guy Nikolaj? 156 00:16:31,240 --> 00:16:35,400 What if they killed Candy and now they have Sun? 157 00:16:36,840 --> 00:16:42,000 - No more theories, Ellie. Let it go. - What if Sun's in danger? 158 00:16:42,080 --> 00:16:47,200 - Should I go to the police? - I am the police, dammit. 159 00:16:47,280 --> 00:16:51,880 - Did you forget that? - Was Nam wrong, then? 160 00:16:54,640 --> 00:16:57,560 Is Nam the woman from the nail salon? 161 00:16:59,760 --> 00:17:02,240 - Yes. - What nail salon? 162 00:17:04,880 --> 00:17:06,640 What's it called? 163 00:17:07,600 --> 00:17:14,200 Don't contact her! She's terrified, and I promised not to tell anyone. 164 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 You don't know her motives. 165 00:17:16,640 --> 00:17:19,840 Could she be lying? Out for revenge? 166 00:17:22,840 --> 00:17:25,760 - I have to do something! - No. 167 00:17:26,400 --> 00:17:29,440 I'll find out where Sun is to calm you down. 168 00:17:29,520 --> 00:17:33,560 Just tell me which nail salon it is, so I can do my job. 169 00:17:33,640 --> 00:17:35,880 Otherwise I can't help you. 170 00:17:47,560 --> 00:17:49,160 It's called Nails Style. 171 00:17:50,560 --> 00:17:52,000 Thank you. 172 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 Hi, Sixten. 173 00:18:32,040 --> 00:18:35,240 Okay, but where did you put it? 174 00:18:38,360 --> 00:18:40,400 Fine. I'll stop by the clinic. 175 00:19:13,440 --> 00:19:15,600 I didn't think I'd see you again. 176 00:19:17,120 --> 00:19:19,400 I need you to meet some Swedes. 177 00:19:24,320 --> 00:19:27,200 - Did you hear me? - Yes, my hearing's fine. 178 00:19:29,440 --> 00:19:32,120 Why did they send you? Why not come in person? 179 00:19:33,880 --> 00:19:38,160 - Are you their errand boy? - I'm just the middleman. 180 00:19:40,240 --> 00:19:42,080 They've got something on you. 181 00:19:45,120 --> 00:19:48,360 No, but they're cleaning up the mess you made at my house. 182 00:19:50,480 --> 00:19:54,440 And they'll be there if you come back. 183 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 Just meet with them. 184 00:20:05,800 --> 00:20:07,400 I don't think I want to. 185 00:20:17,960 --> 00:20:19,360 I'll give you a name. 186 00:20:29,760 --> 00:20:33,880 She knows all about you and can destroy your operation. 187 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 One meeting. 188 00:20:51,000 --> 00:20:52,840 One meeting for one name. 189 00:20:54,680 --> 00:20:56,240 Fine. Tell me. 190 00:21:00,880 --> 00:21:03,760 Her name is Nam and she works at a nail salon. 191 00:21:22,600 --> 00:21:24,160 Sixten? 192 00:21:30,360 --> 00:21:31,760 Sixten. 193 00:21:35,040 --> 00:21:37,560 What do we know about Køster? 194 00:21:38,640 --> 00:21:41,840 - He's our best friend. - Yeah, but... 195 00:21:42,800 --> 00:21:45,080 What do we really know? 196 00:21:48,120 --> 00:21:50,080 What do you mean? 197 00:21:52,240 --> 00:21:54,440 We've never met his family. 198 00:21:55,440 --> 00:21:59,880 No, so what? We don't need to. 199 00:22:03,920 --> 00:22:07,520 We've known him for ages. Why now? I'm exhausted. 200 00:22:07,600 --> 00:22:12,520 Fine, stop talking then. Just go back to sleep. 201 00:22:15,560 --> 00:22:18,120 - Good night. - Good night. 202 00:23:14,480 --> 00:23:18,080 - I'm glad you came. - No, it's way too late. 203 00:23:18,880 --> 00:23:24,040 I tried calling you, but you never answered. So I just came over. 204 00:23:24,120 --> 00:23:27,240 Sure. It's fine. 205 00:23:29,720 --> 00:23:32,520 I'm sorry I haven't answered your calls. 206 00:23:37,400 --> 00:23:41,240 I sold some stamps and then I had delivery issues... 207 00:23:48,640 --> 00:23:50,560 I'm glad you're here. 208 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 I have something to tell you. 209 00:24:02,160 --> 00:24:04,800 I've been wanting to tell you for some time. 210 00:24:09,760 --> 00:24:11,760 It's hard for me to say it. 211 00:24:21,280 --> 00:24:23,000 I really like you. 212 00:24:28,000 --> 00:24:30,480 I really like you too. 213 00:24:33,720 --> 00:24:36,400 You're the only one I want to be with right now. 214 00:24:39,800 --> 00:24:41,560 You're beautiful. 215 00:24:42,720 --> 00:24:44,040 Thanks. 216 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 Would you like to stay? 217 00:25:44,160 --> 00:25:45,760 They're organic. 218 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 For the horse. 219 00:25:51,680 --> 00:25:54,880 I hear that you're a horse girl. 220 00:25:54,960 --> 00:25:57,880 - What race is it? - What do you want? 221 00:26:00,440 --> 00:26:02,440 Okay, here's the deal. 222 00:26:03,000 --> 00:26:06,840 We're in the same business. We're doing well in Sweden. 223 00:26:06,920 --> 00:26:10,680 However, our associates from your mother country 224 00:26:10,760 --> 00:26:13,440 are being difficult. 225 00:26:13,520 --> 00:26:17,720 So we've had to end our collaboration with them. 226 00:26:17,800 --> 00:26:20,800 We're looking for a new partner. 227 00:26:21,960 --> 00:26:26,240 And our friend here speaks highly of you. 228 00:26:28,000 --> 00:26:33,920 Our common interest in him alone suggests a lucrative collaboration. 229 00:26:36,400 --> 00:26:40,360 Obviously, we'll stay out of the Danish market. 230 00:26:41,200 --> 00:26:45,120 Apart from a small pet project. 231 00:26:53,320 --> 00:26:57,520 We'll make it worth your while. I can promise you that. 232 00:27:20,360 --> 00:27:22,040 Hang on. 233 00:27:23,880 --> 00:27:27,720 - I'm outside now. Hi. - Hi. 234 00:27:29,400 --> 00:27:33,520 Good to hear from you. How are things? 235 00:27:33,600 --> 00:27:37,240 - Who's cleaning up the garden? - You're at home? 236 00:27:37,320 --> 00:27:41,600 - Yes. - Okay, I'll be right there. 237 00:27:41,680 --> 00:27:45,960 I just came to pick up Sophie's schoolbooks. Who's in our garden? 238 00:27:46,760 --> 00:27:51,320 - The builders. - I talked to them and the insurance. 239 00:27:51,400 --> 00:27:55,840 They won't start working until the insurance matter is settled. Køster? 240 00:27:57,440 --> 00:28:03,680 - What's going on? Who are they? - They're helping me finish the pool. 241 00:28:03,760 --> 00:28:08,880 Screw the pool. I want a husband I can trust, who keeps me informed. 242 00:28:08,960 --> 00:28:11,440 And you have, and you can. 243 00:28:11,520 --> 00:28:14,560 - But I have to run now, honey. - No... 244 00:28:14,640 --> 00:28:17,320 - I'll call you back. - No, Køster! 245 00:28:19,440 --> 00:28:21,160 Is everything okay? 246 00:28:23,960 --> 00:28:29,520 - A little friction with the missus? - Mind your own business. 247 00:28:31,200 --> 00:28:34,040 No man is an island, Køster. 248 00:28:34,120 --> 00:28:37,640 - Do you need an ear? - I'm fine. 249 00:28:38,360 --> 00:28:40,800 Okay. Great. 250 00:28:43,160 --> 00:28:46,000 Anyway, the meeting went well. 251 00:28:46,960 --> 00:28:51,240 So the ground has been prepared. The seed has been sown. 252 00:28:51,320 --> 00:28:55,880 We'll see what beautiful flowers will grow. 253 00:28:57,760 --> 00:28:59,520 Thank you for your help. 254 00:29:02,560 --> 00:29:04,360 You're welcome. 255 00:29:09,880 --> 00:29:13,200 - So can I go now? - Yes. 256 00:29:54,120 --> 00:29:57,320 - Good morning. - Good morning. 257 00:30:01,840 --> 00:30:03,520 Did you sleep well? 258 00:30:06,760 --> 00:30:10,000 - Hungry? - Yes. 259 00:30:20,080 --> 00:30:25,040 SIXTEN Hey, Sis. Where are you?! 260 00:30:25,840 --> 00:30:31,080 - I'll go make some breakfast. - I'd better get home to Sixten. 261 00:30:32,200 --> 00:30:36,600 - I need to keep an eye on him. - Sure. 262 00:31:08,160 --> 00:31:09,480 Sixten? 263 00:31:12,120 --> 00:31:13,600 Sixten? 264 00:31:17,320 --> 00:31:18,800 Sixten! 265 00:31:25,200 --> 00:31:27,680 - There you are. - Hi. 266 00:31:31,440 --> 00:31:35,760 - Why don't you pick up? - I was busy doing this. 267 00:31:36,360 --> 00:31:41,880 - Pick up when I call. - Relax. I'm okay. 268 00:31:41,960 --> 00:31:45,440 - Trust me. - I'm trying to. 269 00:31:49,800 --> 00:31:51,200 Where have you been? 270 00:31:53,600 --> 00:31:55,120 At Henry's. 271 00:31:57,840 --> 00:32:00,280 - Sis... - Stop. 272 00:32:01,520 --> 00:32:04,920 - Did you sleep with him? - Get out and let me pee. 273 00:32:05,000 --> 00:32:09,640 - So is he your boyfriend now? - No... I don't know. 274 00:32:09,720 --> 00:32:12,320 You have a boyfriend. 275 00:32:12,400 --> 00:32:16,800 He's your boyfriend and you make out... 276 00:32:16,880 --> 00:32:19,760 - No. - All the time. 277 00:32:19,840 --> 00:32:21,600 Stop it! 278 00:32:26,240 --> 00:32:29,880 Open, will you? I need to pee. Shut the door. 279 00:32:30,840 --> 00:32:32,160 Stop! 280 00:32:48,560 --> 00:32:50,920 - Sis... Elvira! - What? 281 00:32:51,000 --> 00:32:54,640 - Hurry! - Take it easy. 282 00:32:57,120 --> 00:32:59,400 - What's he doing here? - Who? 283 00:32:59,480 --> 00:33:03,440 - Leo! I want him to leave! - Relax. 284 00:33:03,520 --> 00:33:07,640 - I can't! He has to leave. - So go to the store. 285 00:33:07,720 --> 00:33:10,240 - And do what? - Buy something. 286 00:33:10,320 --> 00:33:12,840 - Buy what? - Milk. 287 00:33:12,920 --> 00:33:16,160 Milk... and cheese. Yeah. 288 00:33:19,160 --> 00:33:23,280 - Remember your shoes. - Right. Be careful, okay? 289 00:33:27,680 --> 00:33:29,000 Hi, Elvira. 290 00:33:31,280 --> 00:33:32,600 Hi. 291 00:33:33,840 --> 00:33:37,360 Your brother let me in. I think we're good. 292 00:33:37,440 --> 00:33:39,840 He knows I come in peace. 293 00:33:45,240 --> 00:33:49,920 I'd like to invite you on a date. Just the two of us, a nice meal. 294 00:33:50,000 --> 00:33:54,480 - You decide where. Not too spicy. - How did you find me? 295 00:33:54,560 --> 00:33:58,320 I asked at the brothel, but the girls clammed up. 296 00:33:58,400 --> 00:34:01,880 But then one of my employees knew where Sixten was staying. 297 00:34:01,960 --> 00:34:05,080 - How do you know where I work? - I keep an eye on it. 298 00:34:05,160 --> 00:34:08,520 Køster, who runs it, has been harassing one of my guys. 299 00:34:10,720 --> 00:34:12,440 Can I put these in a vase? 300 00:34:13,520 --> 00:34:14,840 Yes. 301 00:34:25,320 --> 00:34:27,040 What do you know about Køster? 302 00:34:30,040 --> 00:34:36,040 I know he's a cop and a middleman at the brothel, but you know that. 303 00:34:36,120 --> 00:34:38,360 Oh, and he's crooked. 304 00:34:40,520 --> 00:34:42,080 What do you mean? 305 00:34:43,400 --> 00:34:45,600 He's in cahoots with some Serbs. 306 00:34:46,320 --> 00:34:49,200 Zora Davidovic. Nasty piece of work. 307 00:34:49,800 --> 00:34:54,040 - Cahoots in what way? - I don't know the details. 308 00:34:56,040 --> 00:34:59,800 Well, how about that date? Tomorrow night? 309 00:35:03,000 --> 00:35:04,880 You have to go now. 310 00:35:10,080 --> 00:35:11,480 Okay. 311 00:35:13,600 --> 00:35:14,920 My card. 312 00:35:15,520 --> 00:35:18,640 My phone number. Call me when you change your mind. 313 00:36:03,920 --> 00:36:05,280 Hi. 314 00:36:06,200 --> 00:36:09,440 - What are... - What a great place! 315 00:36:12,640 --> 00:36:15,880 - What are you doing here? - Very nice. 316 00:36:19,760 --> 00:36:21,160 Fancy. 317 00:36:27,080 --> 00:36:30,600 - Has something come up? - You could say that. 318 00:36:39,280 --> 00:36:41,720 I think you're working with the Serbs. 319 00:36:44,400 --> 00:36:47,280 - They've got a hold on you. - What are you talking about? 320 00:36:50,280 --> 00:36:53,920 You made the tire print disappear. 321 00:36:55,160 --> 00:36:58,400 The only evidence that placed Miki and Sasa at the scene 322 00:36:58,480 --> 00:37:01,640 and that could've have nailed them for Petra's murder. 323 00:37:02,520 --> 00:37:04,880 You don't know what you're talking about. 324 00:37:06,840 --> 00:37:11,200 How much are they paying you? A cop's salary can't pay all this. 325 00:37:14,520 --> 00:37:17,120 Well? Køster! 326 00:37:21,360 --> 00:37:24,640 - I'm undercover. - What? 327 00:37:26,840 --> 00:37:29,280 I am undercover. 328 00:37:35,920 --> 00:37:39,960 Okay. And if I ask Wilhelmsen she will confirm that? 329 00:37:43,480 --> 00:37:47,520 - It goes above her. - Okay... 330 00:37:47,600 --> 00:37:52,040 You've been with us... two years? You don't know everything. 331 00:37:56,960 --> 00:38:02,960 So this undercover case you're on is related to... the Serbs? 332 00:38:03,040 --> 00:38:05,160 Yes, but you can't tell anyone. 333 00:38:12,320 --> 00:38:13,800 Køster... 334 00:38:16,320 --> 00:38:20,920 It doesn't make any sense. The Serbs have something on you. 335 00:38:22,040 --> 00:38:25,400 You need to stop before you're in too deep. 336 00:38:28,160 --> 00:38:29,960 Just tell me the truth. 337 00:38:33,760 --> 00:38:36,040 I can't tell you more. 338 00:38:39,000 --> 00:38:40,760 Okay, fine. 339 00:38:45,320 --> 00:38:47,200 You had the chance. 340 00:39:14,800 --> 00:39:16,280 - Dad? - Hi. 341 00:39:21,360 --> 00:39:25,040 - Good to see you. Hi. - Hi. 342 00:39:25,760 --> 00:39:27,280 What are you doing here? 343 00:39:28,440 --> 00:39:31,240 Sophie wrote you were at the cinema. 344 00:39:31,320 --> 00:39:33,760 I wanted to say hi and see how you're doing. 345 00:39:35,280 --> 00:39:39,240 We're on our way in. Dad's buying the tickets. 346 00:39:40,200 --> 00:39:42,920 Have you got a couple of minutes? 347 00:39:45,040 --> 00:39:48,480 Yes. Kids, run along and I'll be right with you. 348 00:39:49,720 --> 00:39:54,200 - Dad, are you coming? - Not today, sweetie. Next time. 349 00:39:54,280 --> 00:39:57,320 I promise, okay? Next time. 350 00:40:02,480 --> 00:40:04,120 Can we sit down? 351 00:40:07,040 --> 00:40:08,800 Yes, sure. 352 00:40:23,960 --> 00:40:25,880 I have something to tell you. 353 00:40:29,000 --> 00:40:30,320 Yes? 354 00:40:31,480 --> 00:40:35,560 What if we buy a plot of land together... 355 00:40:36,760 --> 00:40:38,160 What? 356 00:40:38,240 --> 00:40:42,000 I've found a plot that I think we should buy 357 00:40:42,080 --> 00:40:47,120 where we can build our very own house. Exactly the way we want it. 358 00:40:48,360 --> 00:40:53,040 Far away from all this. Start over. 359 00:40:54,360 --> 00:40:56,480 Is that your solution? 360 00:41:01,200 --> 00:41:04,160 No, it's a starting point. 361 00:41:05,080 --> 00:41:09,840 - I'm going back to the kids. - No, honey, wait. Sorry. 362 00:41:11,320 --> 00:41:13,920 I know we need to talk. 363 00:41:14,760 --> 00:41:16,360 Yes, we do. 364 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 Please come home soon. 365 00:41:23,120 --> 00:41:24,920 I'll tell you everything. 366 00:41:29,600 --> 00:41:31,160 No beating about the bush. 367 00:41:34,800 --> 00:41:36,120 No. 368 00:41:37,400 --> 00:41:38,840 Fine. 369 00:41:51,880 --> 00:41:55,680 - Hey! Get out! You make trouble! - Is Nam here? 370 00:41:55,760 --> 00:41:59,320 She said to me: "If I don't come, something bad happened to me." 371 00:42:00,360 --> 00:42:05,360 It's because of you. You talk too much. Go! You make trouble for her. 372 00:42:06,000 --> 00:42:07,520 Out, go! 373 00:42:28,360 --> 00:42:34,720 Dear Elvira 374 00:43:07,240 --> 00:43:12,480 You've reached Køster's voicemail. Please leave a message. 27668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.