All language subtitles for Elvira.S01E05.720p.WEB DL.DD5.1.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,400 --> 00:01:03,720 Elvira! What happened? 2 00:01:04,480 --> 00:01:07,880 I was attacked just after you dropped me off. 3 00:01:08,480 --> 00:01:13,080 - I should have walked with you. - It's not your fault. 4 00:01:13,160 --> 00:01:15,960 - Have you called the police? - No. 5 00:01:16,640 --> 00:01:19,040 - You have to. - I'm fine. 6 00:01:19,120 --> 00:01:21,600 - Are you sure? - Yes. 7 00:01:25,400 --> 00:01:28,360 I... brought cake. 8 00:01:28,440 --> 00:01:31,760 I just wanted to say thanks for a nice evening. 9 00:01:32,360 --> 00:01:36,000 You're welcome. It's really difficult. 10 00:01:36,760 --> 00:01:39,320 - What is? - Tango. 11 00:01:40,600 --> 00:01:42,320 Right. Yes. 12 00:01:44,160 --> 00:01:46,040 We'll just have to do it again. 13 00:01:49,320 --> 00:01:52,560 Sun, will you help me find the plates? 14 00:01:56,600 --> 00:01:58,120 Can you find a platter? 15 00:02:20,040 --> 00:02:22,240 Hey, what's going on? 16 00:02:22,920 --> 00:02:26,200 - What is this? - A swimming pool. 17 00:02:28,000 --> 00:02:30,320 Now? But... 18 00:02:31,440 --> 00:02:35,280 That's now? Hey, leave that. Hang on. 19 00:02:35,360 --> 00:02:38,320 - You need to stop. - Coffee's ready. 20 00:02:41,560 --> 00:02:44,240 - Hi. - What's going on? 21 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 - He... - Hang on. 22 00:02:48,000 --> 00:02:52,240 I was just thinking... Are we doing the right thing? 23 00:02:52,760 --> 00:02:56,480 - Building a pool right now? - What? 24 00:02:57,600 --> 00:03:00,800 - A pool? - The pool was your idea. 25 00:03:01,800 --> 00:03:07,360 It's a little late to back out now. I doubt we can cancel the contract. 26 00:03:12,000 --> 00:03:15,680 - Is there anything I don't know? - No. 27 00:03:18,840 --> 00:03:21,400 No. You can just... 28 00:03:22,960 --> 00:03:24,560 Carry on. 29 00:03:29,840 --> 00:03:33,240 - Hello again. - So you want more trouble? 30 00:03:33,320 --> 00:03:37,080 I need to get into the annex. When is the son's birthday? 31 00:03:39,760 --> 00:03:43,440 The party is tomorrow. It starts around five. 32 00:03:43,520 --> 00:03:47,880 How do you plan on getting in there? You don't have a plan? 33 00:03:47,960 --> 00:03:49,360 No. 34 00:03:50,400 --> 00:03:56,240 Go as a waiter. White shirt, black skirt. Clever. 35 00:03:57,800 --> 00:03:59,320 Thank you. 36 00:04:06,800 --> 00:04:08,640 I want back in. 37 00:04:09,600 --> 00:04:14,800 - I need the money. - That's not gonna happen. 38 00:04:15,480 --> 00:04:19,440 I know that Sasa and Miki own Diamond Cleaning. 39 00:04:20,120 --> 00:04:25,880 I also know they sent Petra on a "special cleaning" before she died. 40 00:04:27,120 --> 00:04:31,360 My colleague believes that the tire tracks we found in the marshes 41 00:04:31,440 --> 00:04:34,840 will match the tires on your van. 42 00:04:34,920 --> 00:04:39,600 If so, it's only a matter of time before the police swarm the place. 43 00:04:40,720 --> 00:04:44,240 We haven't killed anyone. We'd never do that. 44 00:04:45,040 --> 00:04:48,240 - The evidence speaks for itself. - There is no evidence. 45 00:04:48,960 --> 00:04:52,440 It won't be long before they've analysed the tire prints. 46 00:04:59,320 --> 00:05:00,920 Things disappear. 47 00:05:02,840 --> 00:05:06,360 - They do? - If you get your business back. 48 00:05:10,120 --> 00:05:12,040 I guess so. 49 00:05:25,680 --> 00:05:27,400 - Come in. - Hey. 50 00:05:28,240 --> 00:05:32,880 - Køster? - There you are. I couldn't see you. 51 00:05:32,960 --> 00:05:36,000 - To what do I owe this honour? - Well... 52 00:05:36,080 --> 00:05:40,160 I was at the gym, so I wanted to stop by and see how you were. 53 00:05:41,480 --> 00:05:44,640 - Do you have anything to drink? - Sure. 54 00:05:45,920 --> 00:05:48,200 Then we'd better close the door. 55 00:05:52,800 --> 00:05:56,000 - Long time, no see. - I guess. 56 00:05:56,080 --> 00:06:01,560 How's the family? Your wife was ill, right? 57 00:06:01,640 --> 00:06:05,480 - She's much better now. - Glad to hear it. 58 00:06:18,640 --> 00:06:24,280 I know why you're here. The tire tracks from the marshes. 59 00:06:24,920 --> 00:06:29,880 It's a bit embarrassing but look at the state of the office. 60 00:06:30,640 --> 00:06:33,320 Nobody knows where anything is. 61 00:06:33,400 --> 00:06:37,360 - Damn it. - My office has become a storeroom. 62 00:06:38,080 --> 00:06:41,280 But I know the prints are here somewhere. 63 00:06:42,160 --> 00:06:44,800 - That's the most important thing. - It is. 64 00:06:45,400 --> 00:06:47,680 It's supposed to be in there. 65 00:06:49,840 --> 00:06:52,520 I'll fast-track it to the lab. 66 00:06:53,640 --> 00:06:55,920 No... not in this box. 67 00:06:57,520 --> 00:07:00,760 Kjeld? There's no rush. 68 00:07:00,840 --> 00:07:04,200 - I just want to make sure it's here. - It is. 69 00:07:04,280 --> 00:07:09,760 They're serving minced beef steak in the canteen. Let's have lunch. 70 00:07:09,840 --> 00:07:13,320 - The canteen's still working? - Otherwise there'd be a riot! 71 00:07:13,400 --> 00:07:16,680 I brought a lunch. It's cheaper. 72 00:07:16,760 --> 00:07:22,600 - No, it's my treat. Absolutely. - Well, alright then. 73 00:07:31,240 --> 00:07:33,640 Damn it! Listen... 74 00:07:35,800 --> 00:07:38,440 I need to respond to this. 75 00:07:38,520 --> 00:07:41,720 You just go ahead, and I'll see you in the canteen. 76 00:07:47,080 --> 00:07:48,440 Hi. 77 00:08:31,400 --> 00:08:34,240 He probably went out for lunch. 78 00:09:12,960 --> 00:09:15,760 - Dinner is served. - Thank you. 79 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 - I don't drink alcohol. - Right. 80 00:09:21,000 --> 00:09:23,480 I should have asked you first. 81 00:09:23,560 --> 00:09:26,880 - Not everyone likes oysters. - I've never had it before. 82 00:09:26,960 --> 00:09:31,320 My mum used to say that you have to taste the food. 83 00:09:31,400 --> 00:09:34,360 Otherwise you don't know what you're turning down. 84 00:09:34,440 --> 00:09:37,960 My dad said that if we didn't eat it, we'd have it for breakfast. 85 00:09:38,720 --> 00:09:41,480 - He doesn't sound very nice. - He wasn't. 86 00:09:45,040 --> 00:09:49,520 Let's make a toast. I'm glad I got to know you, Elvira. 87 00:09:50,960 --> 00:09:54,240 - You too, Sun. - We are too. 88 00:10:01,960 --> 00:10:05,920 - How do you do this? - Squeeze the lemon... 89 00:10:12,120 --> 00:10:13,720 And it's alive? 90 00:10:16,440 --> 00:10:22,040 It was alive. It's a nice taste of lemon and the sea. 91 00:10:29,640 --> 00:10:31,160 Do you like it? 92 00:10:43,040 --> 00:10:44,560 Enjoy! 93 00:10:44,640 --> 00:10:48,400 - Thanks for all your help. - I want to help out. 94 00:10:49,240 --> 00:10:53,080 Tomorrow, I'm going back to the house where I cleaned. 95 00:10:53,160 --> 00:10:58,000 They're having a big birthday party for the son. I'll come as a waiter. 96 00:10:59,200 --> 00:11:03,080 - Isn't that way too dangerous? - I need to try to find Candy. 97 00:11:03,160 --> 00:11:08,040 She was at the house with Petra. And Monika found blood on the floor. 98 00:11:10,640 --> 00:11:13,560 - I don't like it. - I've made up my mind. 99 00:11:19,400 --> 00:11:21,840 Then at least let me drive you. 100 00:11:23,600 --> 00:11:24,920 Thanks. 101 00:11:43,000 --> 00:11:46,840 - What are you doing? - Sorting the laundry. 102 00:11:46,920 --> 00:11:51,280 - That's my fitness gear. - I found it in the closet. 103 00:11:51,360 --> 00:11:54,880 I don't know what it was doing there, but I'll bring it. 104 00:11:57,080 --> 00:11:58,600 See you, sweetie. 105 00:12:00,320 --> 00:12:04,560 - I've gone back to work. - You did what? 106 00:12:05,200 --> 00:12:06,840 A couple of days ago. 107 00:12:08,600 --> 00:12:11,600 Sweetie... How did it go? 108 00:12:11,680 --> 00:12:16,760 It's been fine. I'm a bit tired, even though it's part-time. 109 00:12:23,640 --> 00:12:25,240 I'm sorry, sweetie. 110 00:12:29,640 --> 00:12:33,760 Where's your mind gone? You seem so distant. 111 00:12:35,120 --> 00:12:39,080 I'm just super busy at work. It's nothing... 112 00:12:39,160 --> 00:12:43,000 - You don't need to worry about it. - But I do. 113 00:12:43,920 --> 00:12:47,600 I'm working on this really complicated case. 114 00:12:49,600 --> 00:12:51,160 Right. 115 00:12:53,640 --> 00:12:55,000 Sweetie... 116 00:12:59,200 --> 00:13:00,720 I'm sorry. 117 00:13:17,120 --> 00:13:19,600 - Hello. - Hello. 118 00:13:20,720 --> 00:13:23,920 - What's up? - The police don't have the prints. 119 00:13:24,600 --> 00:13:28,160 - Apparently, they've gone missing. - I see. 120 00:13:29,120 --> 00:13:33,240 - When's the next lot ready? - We can't keep the goods here. 121 00:13:33,320 --> 00:13:37,960 Your colleague keeps pestering us. He arrived just after you left. 122 00:13:40,680 --> 00:13:45,280 You have another house. Why don't you keep the goods there? 123 00:13:45,360 --> 00:13:51,040 - Unless you use it for other things. - It's not safe. He keeps coming. 124 00:13:51,920 --> 00:13:54,920 - You need to keep him in line. - I am. 125 00:13:58,200 --> 00:13:59,520 We'll wait. 126 00:14:06,120 --> 00:14:10,440 - Then the police'll find the print. - No. 127 00:14:12,000 --> 00:14:15,720 What's wrong? You seem stressed. Money trouble? 128 00:14:18,400 --> 00:14:20,280 How about a cup of tea? 129 00:14:48,720 --> 00:14:51,080 - Hello? - Hello? 130 00:14:51,760 --> 00:14:53,240 Hello? 131 00:14:53,800 --> 00:14:56,320 - Peekaboo. - Hello? 132 00:14:56,960 --> 00:15:00,680 Hi, Sun. Will you open the door, please? 133 00:15:01,520 --> 00:15:03,880 Open the door, please. 134 00:15:05,320 --> 00:15:09,000 Hi, Elvira! Can we come in? 135 00:15:09,080 --> 00:15:12,280 Sixten lost his keys. 136 00:15:17,360 --> 00:15:18,840 Hi. 137 00:15:21,000 --> 00:15:24,480 - We have something to tell you. - Yes. 138 00:15:25,920 --> 00:15:31,080 - Linda is pregnant. - No, I'm not! No! 139 00:15:34,600 --> 00:15:36,760 What it is then? 140 00:15:39,160 --> 00:15:44,280 Sixten and I are going to rehab. I found the perfect place. 141 00:15:45,520 --> 00:15:49,360 - And it's free. - You don't have to save up for it. 142 00:15:49,440 --> 00:15:54,160 They use micro-dosing to get people clean. 143 00:15:54,800 --> 00:15:59,520 And then you do yoga and meditate. 144 00:16:00,160 --> 00:16:03,120 - You sleep in the woods. - In the woods? 145 00:16:04,080 --> 00:16:06,880 And they ask you to find your totem animal. 146 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 I think mine is a dog. 147 00:16:15,040 --> 00:16:19,960 - What do you think yours is? - My what? 148 00:16:20,040 --> 00:16:25,200 - Your totem animal. - Maybe it's an owl. A wise one. 149 00:16:26,440 --> 00:16:29,040 Or a bear. 150 00:16:30,240 --> 00:16:32,200 Just like... 151 00:16:32,280 --> 00:16:36,920 And we'll help them convert the barn into a temple. 152 00:16:37,000 --> 00:16:40,480 I think I'll be really good at woodworking. 153 00:16:40,560 --> 00:16:42,800 It starts in a week. 154 00:16:46,880 --> 00:16:48,240 Right. 155 00:16:53,560 --> 00:16:58,720 I'll make some tea. Linda, will you help me get the cups, please? 156 00:16:58,800 --> 00:17:00,160 Sure. 157 00:17:02,920 --> 00:17:06,280 I'm happy to. Where are the cups? 158 00:17:08,600 --> 00:17:11,680 Sixten will go to the rehab clinic I'm saving up for. 159 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 He can get clean there. He's not going with you. 160 00:17:17,240 --> 00:17:21,640 I think... A girl I know, Jasmin, was there... 161 00:17:21,720 --> 00:17:24,680 If it doesn't work, he'll just get worse. 162 00:17:24,760 --> 00:17:27,720 You know he'll never get clean with you. 163 00:17:27,800 --> 00:17:32,200 - We can do it. We love each other. - No. 164 00:17:32,280 --> 00:17:35,520 If you relapse, so will he. 165 00:17:39,680 --> 00:17:42,960 You need to break up with Sixten. 166 00:17:43,040 --> 00:17:47,320 Ask him for the keys to your flat. Don't pick up if he calls. 167 00:17:47,400 --> 00:17:52,040 And if you see him in the street, you disappear as fast as you can. 168 00:18:04,200 --> 00:18:07,440 I want Sixten to live, not die. 169 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 Here you go. 170 00:18:12,440 --> 00:18:15,560 Here, take it. Take it! 171 00:18:16,800 --> 00:18:19,120 You'll get more if you do as I say. 172 00:19:40,600 --> 00:19:43,040 - Hi, sweetie. - Hi. 173 00:19:44,480 --> 00:19:47,920 Poor Elvira, why are you not home in bed? 174 00:19:48,640 --> 00:19:53,680 - I'm okay. What are you doing? - A memorial ceremony for Petra. 175 00:19:53,760 --> 00:19:56,840 We didn't know her, but she was one of us. 176 00:19:57,360 --> 00:20:00,480 - Sounds good. - Very nice. 177 00:20:02,360 --> 00:20:05,800 I have to go. Bye bye, Sun. 178 00:20:14,520 --> 00:20:16,680 You can still change your mind. 179 00:20:17,960 --> 00:20:21,200 - No. - Okay. I'll wait around the corner. 180 00:21:14,560 --> 00:21:17,720 - You're late. - I'm sorry. 181 00:21:18,320 --> 00:21:22,000 - It'll be deducted from your pay. - Right. 182 00:21:23,080 --> 00:21:26,880 - You are Stefanie, right? - Yes. 183 00:21:29,240 --> 00:21:30,960 Where's your shirt? 184 00:21:33,480 --> 00:21:35,120 Go get changed. 185 00:21:37,400 --> 00:21:41,000 No phones here. You're working. Put it away. 186 00:21:44,520 --> 00:21:47,560 Hey? Put this on. 187 00:21:48,760 --> 00:21:51,320 - Stefanie? - Yes. 188 00:21:52,200 --> 00:21:57,720 Weird. My friend Stefanie should have been here, but she's off sick. 189 00:22:01,880 --> 00:22:04,640 Relax. I don't care who you are. 190 00:22:05,480 --> 00:22:08,680 - Have a good shift. - Thanks. 191 00:22:16,720 --> 00:22:20,320 My dear Nikolaj, my dear son... 192 00:22:21,480 --> 00:22:25,120 Today is your 20th birthday 193 00:22:25,200 --> 00:22:29,160 so I've reflected a bit on your life so far. 194 00:22:29,240 --> 00:22:32,800 Your childhood and your teenage years. 195 00:22:34,280 --> 00:22:39,560 What are you telling me? You don't make mistakes like that! 196 00:22:40,920 --> 00:22:42,800 What are you gonna do about it? 197 00:22:44,640 --> 00:22:47,040 You ought to be fired, all of you! 198 00:22:49,360 --> 00:22:53,440 - What's up? - Forensics lost the tire print. 199 00:22:54,240 --> 00:22:57,880 - What? - It's gone. Gone! 200 00:22:59,240 --> 00:23:03,200 Our only evidence that could've nailed the Davidovics. 201 00:23:03,880 --> 00:23:08,880 - Yeah, if it was a match. - It was. I'm sure. 202 00:23:09,840 --> 00:23:12,760 - I'm going to file a complaint. - What? 203 00:23:13,560 --> 00:23:17,400 You just don't lose evidence! Kjeld had no idea where it was. 204 00:23:17,960 --> 00:23:21,680 Everyone knows he drinks to much after his divorce. 205 00:23:22,760 --> 00:23:24,840 - Oh? - Yeah. 206 00:23:25,880 --> 00:23:30,000 After 35 years, she just ups and leaves. 207 00:23:33,440 --> 00:23:37,280 - Holy crap. - So he's under a lot of pressure. 208 00:23:40,360 --> 00:23:43,320 Still, it's no excuse. 209 00:23:43,400 --> 00:23:47,640 It's unacceptable. I have to file a complaint. 210 00:24:50,240 --> 00:24:53,440 FROM SIXTEN Where are you? Linda dumped me! 211 00:24:56,440 --> 00:24:59,960 TO SIXTEN I'll call you later. 212 00:25:15,040 --> 00:25:16,520 Come here. 213 00:25:53,040 --> 00:25:54,640 I'll grab this. 214 00:26:03,640 --> 00:26:07,320 - What are you doing? - Fixing a drink. 215 00:26:07,840 --> 00:26:10,680 It's for the birthday boy. 216 00:26:19,480 --> 00:26:20,840 Thanks. 217 00:26:29,800 --> 00:26:31,400 Nikolaj? 218 00:26:33,320 --> 00:26:36,120 What's wrong? Who gave you that? 219 00:26:42,200 --> 00:26:44,440 - It was her. - Stop her! 220 00:26:45,200 --> 00:26:47,080 - Stop her! - What's going on? 221 00:26:47,160 --> 00:26:50,240 Stop! I told you to stop! 222 00:28:35,120 --> 00:28:36,600 Hi, Ibber. 223 00:28:37,640 --> 00:28:39,400 So you're alive? 224 00:28:43,000 --> 00:28:46,920 I heard that you called the ambulance. Thank you. 225 00:28:47,720 --> 00:28:50,640 I did consider just leaving you there. 226 00:28:52,840 --> 00:28:54,160 Here you are. 227 00:28:58,560 --> 00:29:02,440 - How are you? - I can feel that I have a head. 228 00:29:02,520 --> 00:29:05,280 That's always something. 229 00:29:08,280 --> 00:29:12,480 We have to go. Thanks again, Ibber. 230 00:29:13,560 --> 00:29:15,320 Sun, are you coming? 231 00:29:16,960 --> 00:29:21,200 - You didn't see who it was, did you? - No, I didn't see anyone. 232 00:29:41,200 --> 00:29:43,040 Show me the picture. 233 00:29:44,920 --> 00:29:47,720 - I found it in the pool house. - What is it? 234 00:29:47,800 --> 00:29:52,560 It's a nail. Definitely Candy's. She always had rainbow nails. 235 00:29:54,080 --> 00:30:00,120 - Isn't that evidence? - Yes, but you put it in a drink. 236 00:30:00,200 --> 00:30:06,320 - I wanted to see his reaction. - Let me run this investigation! 237 00:30:06,400 --> 00:30:10,840 Will you look for her? You haven't done anything yet. 238 00:30:10,920 --> 00:30:15,280 If Candy's involved in a homicide, and my colleagues find out 239 00:30:15,360 --> 00:30:18,760 they'll discover that she worked at the clinic. 240 00:30:19,440 --> 00:30:22,680 And then they'll link it to me. 241 00:30:23,480 --> 00:30:26,440 Or to you. Do you know what that means? 242 00:30:32,320 --> 00:30:35,560 Send me that picture and then delete it. 243 00:30:39,040 --> 00:30:43,160 Send me that picture and delete it on your phone. 244 00:30:43,240 --> 00:30:47,720 You don't want it. You were seen, so don't keep it! 245 00:30:55,920 --> 00:30:57,480 Well done, Ellie. 246 00:31:03,520 --> 00:31:06,320 - See you, Ellie. - See you. 247 00:31:20,600 --> 00:31:25,240 We sold the car. So now your debt has been reduced. 248 00:31:26,920 --> 00:31:29,720 We got 300,000 kroner for it. 249 00:31:32,360 --> 00:31:36,280 - It's worth 800,000. - So you're not happy? 250 00:31:36,360 --> 00:31:39,720 I'm paying off something I don't have. 251 00:31:39,800 --> 00:31:46,000 And my payments are doubled every time your mood changes. 252 00:31:46,080 --> 00:31:52,040 - What the hell do you think? - Right. Okay. 253 00:31:56,520 --> 00:32:00,200 I would be very happy if I had a pool in my backyard. 254 00:32:00,280 --> 00:32:03,200 That would put me in a really good mood. 255 00:32:04,160 --> 00:32:07,320 And the children must be ecstatic. 256 00:32:07,920 --> 00:32:10,960 A pool like that must cost a fortune. 257 00:32:12,440 --> 00:32:14,440 Mind your own business. 258 00:32:24,840 --> 00:32:26,760 Is something wrong, honey? 259 00:32:27,600 --> 00:32:31,160 Nah. It's just work. 260 00:32:31,240 --> 00:32:33,200 Same old song. 261 00:32:35,240 --> 00:32:38,240 Is anything else wrong? Besides work? 262 00:32:38,320 --> 00:32:39,880 What? 263 00:32:41,200 --> 00:32:44,240 - Anything besides work? - No. 264 00:32:45,120 --> 00:32:48,200 - What would that be? - I don't know. 265 00:32:50,840 --> 00:32:52,360 No, no. 266 00:32:53,160 --> 00:32:56,880 - No... - No, everything's fine. Just fine. 267 00:32:59,320 --> 00:33:04,960 But... we probably won't get the car back. 268 00:33:06,240 --> 00:33:07,720 I see. 269 00:33:08,960 --> 00:33:14,000 The shop called to say there's a production error on this model. 270 00:33:15,720 --> 00:33:20,800 - It won't drive again. - Then you'll just get a new one. 271 00:33:21,720 --> 00:33:24,040 - Right? - Sure. 272 00:33:52,760 --> 00:33:55,040 - Hello there. - Hi. 273 00:34:10,640 --> 00:34:13,120 What the hell? Hey! 274 00:34:20,760 --> 00:34:23,440 - Would you like a cup of tea? - Yes, please. 275 00:34:50,240 --> 00:34:51,680 What is that? 276 00:34:52,520 --> 00:34:54,000 What is it? 277 00:34:54,840 --> 00:34:57,040 It's not yours, Sun. 278 00:35:01,720 --> 00:35:04,320 Here's something for the thirsty people. 279 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Hey, call an ambulance! 280 00:35:23,240 --> 00:35:26,160 - Do you take milk? - Yes, please. 281 00:35:26,240 --> 00:35:27,800 One moment. 282 00:35:32,440 --> 00:35:33,800 What is it? 283 00:35:36,960 --> 00:35:38,640 Mama. 21466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.