All language subtitles for Elvira.S01E03.720p.WEB DL.DD5.1.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:49,640 From Køster: 7,000 kroner was missing from the envelope! 2 00:00:49,720 --> 00:00:52,800 I'll be in so much trouble with my new bosses. 3 00:00:55,400 --> 00:00:59,000 For Køster: Sorry, I didn't know. I'm really, really sorry. 4 00:00:59,080 --> 00:01:01,800 I'll do anything to fix it. Are you okay? 5 00:01:17,640 --> 00:01:20,640 Are you even sure that he is Candy's son? 6 00:01:20,720 --> 00:01:24,640 It said so on the note. He hasn't spoken yet. 7 00:01:24,720 --> 00:01:28,840 I don't even know if he understands Danish. Or English. 8 00:01:28,920 --> 00:01:32,000 - Who dropped him off at your place? - I don't know. 9 00:01:32,080 --> 00:01:36,160 - How old do you think he is? - Five, six, maybe. 10 00:01:38,440 --> 00:01:43,240 Elvira, it's not a good idea to have him here. It's not good for a child. 11 00:01:43,320 --> 00:01:45,960 No, but he can't stay home alone. 12 00:01:46,040 --> 00:01:48,880 - Can't somebody look after him? - No. 13 00:01:48,960 --> 00:01:52,360 Maybe you should bring him to the authorities. 14 00:01:52,440 --> 00:01:54,280 No, I won't. 15 00:01:54,360 --> 00:01:58,120 This place isn't for children. But neither is an institution. 16 00:01:58,200 --> 00:02:03,680 He can't stay here with clients and noises and stuff. 17 00:02:03,760 --> 00:02:05,120 What can I do? 18 00:02:05,200 --> 00:02:10,920 If you're talking about the boy being here, I say: No child here. 19 00:02:11,000 --> 00:02:15,360 He has to stay here tonight. I'll work something out after my shift. 20 00:03:10,160 --> 00:03:12,280 Easy, easy, easy. 21 00:03:13,560 --> 00:03:15,640 You liked that, eh? 22 00:03:15,720 --> 00:03:19,960 Of course I need to say goodbye before I leave. 23 00:03:20,760 --> 00:03:24,600 I'm so sorry I went to work yesterday without telling you. 24 00:03:26,000 --> 00:03:27,520 I'm sorry. 25 00:03:32,960 --> 00:03:34,480 What's that? 26 00:03:35,920 --> 00:03:37,400 Ginger. 27 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 - That's celery. - Exactly. 28 00:03:40,800 --> 00:03:43,080 - Is it a smoothie? - Yes. 29 00:03:43,680 --> 00:03:47,120 Does that add taste? Yummy. 30 00:03:49,680 --> 00:03:52,840 - And I'll add two chillies. - Two? 31 00:03:54,080 --> 00:03:56,120 You can bring one to work. 32 00:03:56,200 --> 00:04:00,080 And I'll leave one in the fridge. You can drink them while I'm gone. 33 00:04:00,160 --> 00:04:04,320 - While you're gone? - Yes. I'm going to Sweden. 34 00:04:05,280 --> 00:04:10,840 Right? The spa resort with Anna, Nadia and the gang. 35 00:04:10,920 --> 00:04:13,760 Right. Yes, sure. 36 00:04:13,840 --> 00:04:17,480 Did you forget that I need your car? We won't fit in mine. 37 00:04:18,080 --> 00:04:23,680 Of course I haven't forgotten. But it's in the shop. I told you. 38 00:04:23,760 --> 00:04:26,560 - Køster, you didn't tell me. - I didn't? 39 00:04:26,640 --> 00:04:28,960 Look, I'll borrow my dad's. 40 00:04:30,480 --> 00:04:31,920 I need my car. 41 00:04:38,960 --> 00:04:43,240 - The boss says you can buy it back. - Great. 42 00:04:43,320 --> 00:04:46,200 For 800,000 Danish kroner. 43 00:04:47,200 --> 00:04:51,240 What the... 800,000 is what I borrowed from Åke. 44 00:04:51,920 --> 00:04:55,760 I already paid 100,000 off. Then I may as well buy a new car! 45 00:04:56,760 --> 00:05:01,840 You could do that. You can always borrow the money in the bank, right? 46 00:05:04,160 --> 00:05:06,400 In any case, you owe us. 47 00:05:06,480 --> 00:05:11,880 What the hell do I owe you when you have my car? 48 00:05:11,960 --> 00:05:17,200 You screwed up. And you need to pay for that. 49 00:05:18,120 --> 00:05:20,680 Our boss is a man of principle. 50 00:05:24,680 --> 00:05:27,560 But if you keep the agreement, we'll call it even. 51 00:05:27,640 --> 00:05:30,920 And you'll pay twice as much each time. 52 00:05:31,000 --> 00:05:37,440 I can't pay twice as much! What the hell is going on? 53 00:05:37,520 --> 00:05:41,600 If you're unhappy, you can always go to the police. 54 00:05:51,120 --> 00:05:53,960 Køster. You can have your car back. 55 00:05:56,720 --> 00:05:58,680 Come on, Svenne. 56 00:05:59,720 --> 00:06:03,680 I need it tomorrow. Tomorrow morning! 57 00:06:14,120 --> 00:06:17,760 I just need to give this to Ibber. Good morning. 58 00:06:19,120 --> 00:06:23,240 - And who's this little fella? - It's Candy's son, Sun. 59 00:06:23,920 --> 00:06:25,520 So that's Sun! 60 00:06:28,400 --> 00:06:31,640 - Did you find his mum? - No. 61 00:06:31,720 --> 00:06:35,480 - And which ditch is she lying in? - Ibber, stop! 62 00:06:36,600 --> 00:06:40,080 She's probably gazing at the stars somewhere. 63 00:06:40,680 --> 00:06:43,000 That's what I meant! 64 00:06:46,760 --> 00:06:52,360 - I don't know what to do with him. - He needs food and clothes. 65 00:06:53,080 --> 00:06:55,200 Do you think he wants a biscuit? 66 00:06:57,280 --> 00:06:59,480 - Eh? - Do you want a biscuit? 67 00:07:00,880 --> 00:07:02,440 He wants one. 68 00:07:03,480 --> 00:07:05,080 See you later. 69 00:07:06,400 --> 00:07:11,520 Ugh! You forgot the sugar! You know I take sugar. 70 00:07:15,920 --> 00:07:17,720 Take it easy, my love. 71 00:07:22,520 --> 00:07:28,840 We know you took the boy. He needs to be found. He's seen too much. 72 00:07:28,920 --> 00:07:31,320 I don't know what you mean! 73 00:07:31,400 --> 00:07:34,360 Yes, you know. Don't waste our time. 74 00:07:35,400 --> 00:07:37,840 - Where is he? - I don't know! 75 00:07:38,560 --> 00:07:40,480 What should we do with her? 76 00:07:41,600 --> 00:07:44,560 - Please, no! - Please what? 77 00:07:44,640 --> 00:07:47,320 - Where is he? - I don't know! 78 00:07:47,400 --> 00:07:50,120 I don't know. Please! 79 00:07:50,200 --> 00:07:52,640 - Are you sure? - Yes! 80 00:07:52,720 --> 00:07:54,680 Fine. 81 00:07:54,760 --> 00:07:59,560 Please! No! No! 82 00:08:35,960 --> 00:08:42,920 - I assume Sixten took the money? - Yes. I'm sorry. I'm really sorry. 83 00:08:45,440 --> 00:08:50,160 - Did it go well with the new bosses? - I don't want to talk about it. 84 00:08:52,040 --> 00:08:55,880 I need for you to get your shit together. 85 00:08:55,960 --> 00:09:00,160 Yes. It won't happen again. I promise. 86 00:09:00,240 --> 00:09:03,800 I can't make ends meet without this money. 87 00:09:03,880 --> 00:09:07,880 You know our shitty background. I'm never going back to that. 88 00:09:08,800 --> 00:09:11,800 My responsibility is to look after Helene 89 00:09:11,880 --> 00:09:16,080 and to make sure the kids will never want for anything. 90 00:09:16,880 --> 00:09:20,000 And I'll do that far away from my father-in-law. 91 00:09:20,080 --> 00:09:26,080 And I want to do it in my own house. I'm this close. I'm this... 92 00:09:30,040 --> 00:09:31,880 Who the hell is that? 93 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Well, that's Candy's son. 94 00:09:37,840 --> 00:09:39,640 His name is Sun. 95 00:09:40,240 --> 00:09:43,520 Someone dropped him off here. I don't know who. 96 00:09:43,600 --> 00:09:47,080 - So I'm looking after him. - You are? 97 00:09:47,160 --> 00:09:49,080 He doesn't have anyone else. 98 00:09:49,960 --> 00:09:54,280 He just turned up one day. I can't take him to the police. 99 00:09:57,160 --> 00:09:59,880 Who looks after him when you're at the clinic? 100 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 So who looks after him? 101 00:10:07,640 --> 00:10:13,240 Damn it, Ellie! You can't bring him to the clinic! 102 00:10:14,440 --> 00:10:19,480 What if a client sees him and reports us for child prostitution? 103 00:10:20,280 --> 00:10:23,920 I won't bring him to the clinic anymore. I know it was stupid. 104 00:10:25,320 --> 00:10:29,760 - I'll think of something. - That's exactly what you'll do. 105 00:10:52,400 --> 00:10:56,040 You're so soft. Yeah, so soft. 106 00:10:56,120 --> 00:10:58,600 It's like touching a teddy bear. 107 00:11:02,000 --> 00:11:07,040 - He's really cute. - A dog is a huge responsibility. 108 00:11:07,840 --> 00:11:10,720 They require lots of stability. 109 00:11:10,800 --> 00:11:13,960 I love you. I love you. 110 00:11:15,200 --> 00:11:20,000 Unfortunately, they've all been reserved. I'm sorry. 111 00:11:21,800 --> 00:11:23,240 Bye. 112 00:11:48,800 --> 00:11:52,000 - What's up? - Why the hell did he rent you a car? 113 00:11:52,080 --> 00:11:56,400 You know my dad. He needed his own, so he rented one for me. 114 00:11:57,760 --> 00:12:03,160 I'm fucking pissed at that mechanic! He promised it would be ready. 115 00:12:03,240 --> 00:12:06,760 See you soon. It's okay. Right? 116 00:12:08,680 --> 00:12:12,520 Someday you're going to leave me. I can feel it. 117 00:12:14,440 --> 00:12:17,360 Stop it. Okay? 118 00:12:17,440 --> 00:12:22,320 You're way too good in bed. I have to go pick up the others. 119 00:12:22,400 --> 00:12:25,360 I left a gift for you in the fridge. Drink it. 120 00:12:25,440 --> 00:12:27,840 - Sure. - See you! 121 00:12:29,080 --> 00:12:30,400 Yes. 122 00:12:43,240 --> 00:12:46,960 Køster! Come out here. Come on. 123 00:12:52,680 --> 00:12:56,120 - Køster in the wife's car. - Mine's still in the shop. 124 00:12:59,240 --> 00:13:02,120 - What's this you're throwing about? - What? 125 00:13:02,880 --> 00:13:04,360 You dropped this. 126 00:13:05,160 --> 00:13:09,280 - What is it? - A key ring Mathias made for Helene. 127 00:13:09,360 --> 00:13:11,920 I see. He's not very talented. 128 00:13:12,760 --> 00:13:16,800 We have a match for the body from the marshes. 129 00:13:16,880 --> 00:13:21,280 Petra Gabor. She's Romanian. 130 00:13:21,360 --> 00:13:26,120 The lab found semen from three men. None are in the database. 131 00:13:26,200 --> 00:13:31,280 A prostitute then. Have we found her family or a work permit? 132 00:13:31,360 --> 00:13:35,280 No, and nobody reported her missing. But I know who to talk to. 133 00:13:36,800 --> 00:13:39,440 - Okay? - The Davidovic family. 134 00:13:40,560 --> 00:13:47,040 No? Came from Serbia in the 90s. A couple and their son and daughter. 135 00:13:47,120 --> 00:13:51,800 The father tried to rob a bank. It went awry. The police killed him. 136 00:13:51,880 --> 00:13:54,920 The mother died some years later. Suicide, I think. 137 00:13:55,000 --> 00:13:59,600 - The girl looked after her brother. - How are they connected to the case? 138 00:13:59,680 --> 00:14:03,600 I ran into the brother and his cousin when I was in Vice. 139 00:14:03,680 --> 00:14:06,960 They were pimping, but I couldn't prove it. 140 00:14:07,040 --> 00:14:10,600 But Petra wasn't Serbian. She's Romanian, right? 141 00:14:10,680 --> 00:14:13,520 They used trafficked Romanian women. 142 00:14:14,640 --> 00:14:18,640 Let's talk to them. We have no other leads. 143 00:14:18,720 --> 00:14:22,800 Forensics sent a list of vans. I haven't looked at it yet. 144 00:14:22,880 --> 00:14:26,160 - What are you drinking? - Juice. 145 00:14:26,240 --> 00:14:30,160 - Vegetable juice? - Yes. 146 00:14:30,240 --> 00:14:34,880 - You made it yourself? Can I try? - Sure. 147 00:14:34,960 --> 00:14:36,880 I love vegetable juice. 148 00:14:37,920 --> 00:14:39,920 I didn't know you made juice. 149 00:14:42,800 --> 00:14:46,560 - Do you like it? - Sure. 150 00:14:47,480 --> 00:14:49,640 - It's good, right? - Delicious. 151 00:14:50,400 --> 00:14:53,360 - I can't drink it all. - Let's roll. 152 00:15:14,280 --> 00:15:18,240 - Dinesen. I'm with the police. - I know who you are. 153 00:15:18,840 --> 00:15:22,400 - Are you Zora Davidovic? - Yes. 154 00:15:23,040 --> 00:15:26,840 We need to speak to Miki and Sasa. Are they home? 155 00:15:27,760 --> 00:15:31,760 Yes. We're celebrating Slava, so of course they're home. 156 00:15:32,840 --> 00:15:34,160 Can we come in? 157 00:15:35,280 --> 00:15:38,080 Sure. During Slava, everybody is welcome. 158 00:15:38,960 --> 00:15:40,520 Even the police. 159 00:15:43,800 --> 00:15:49,120 Great! Damn, it looks fantastic. They painted the whole thing. 160 00:15:50,760 --> 00:15:54,960 I think it used to be white. But the yellow looks great. 161 00:15:55,040 --> 00:15:57,040 Do you know what Slava is? 162 00:16:04,160 --> 00:16:06,440 Sveta Petka is our family's patron saint. 163 00:16:06,520 --> 00:16:10,800 We celebrate Slava once a year. It's as important as Christmas. 164 00:16:10,880 --> 00:16:15,120 Do you know a Romanian woman named Petra Gabor? 165 00:16:15,200 --> 00:16:17,480 You picked the perfect day, didn't you? 166 00:16:18,560 --> 00:16:19,880 No thanks. 167 00:16:25,600 --> 00:16:30,160 This is what she looks like. Petra. Have you seen her before? 168 00:16:31,720 --> 00:16:35,800 - Have a drink. - We don't drink when we're on duty. 169 00:16:37,120 --> 00:16:39,960 She's a pretty girl, but I don't know her. 170 00:16:40,480 --> 00:16:45,000 - What about you? - No. Never seen her. 171 00:16:46,880 --> 00:16:51,840 - Why are you asking them? - Well, we think she's a sex worker. 172 00:16:51,920 --> 00:16:56,560 And you two have been arrested for trafficking Romanian women. 173 00:16:56,640 --> 00:16:58,280 So that's why. 174 00:16:58,800 --> 00:17:00,440 Okay. 175 00:17:00,520 --> 00:17:03,520 - Never convicted. - That's true. 176 00:17:05,080 --> 00:17:06,680 Asshole. 177 00:17:08,040 --> 00:17:10,920 - I'm sorry, what? - Asshole. 178 00:17:13,000 --> 00:17:17,720 This is my card. Feel free to call me if you remember anything. 179 00:17:19,920 --> 00:17:21,680 Did something happen to her? 180 00:17:23,000 --> 00:17:24,720 She was killed. 181 00:17:30,960 --> 00:17:33,120 So? What are you thinking? 182 00:17:35,320 --> 00:17:36,840 Not a whole lot. 183 00:17:39,080 --> 00:17:43,120 - Do you think it might be something? - With them? 184 00:17:44,320 --> 00:17:47,520 No. Why do you think so? 185 00:17:50,520 --> 00:17:54,040 - I just need to... - Where are you going? 186 00:17:57,480 --> 00:18:01,640 - I need to take a piss. - Sure. I'll wait here. 187 00:18:46,080 --> 00:18:49,840 Your turn. I can roll the dice for you. 188 00:18:53,920 --> 00:18:58,160 I'm going to the clinic. There's food in the fridge 189 00:18:58,240 --> 00:19:02,000 and I left money for a pizza. And you have your pills? 190 00:19:03,480 --> 00:19:08,560 - Call me if you need anything. - We won't. We're having fun. 191 00:19:09,880 --> 00:19:11,280 Yes. 192 00:19:13,520 --> 00:19:18,040 - Promise me you won't leave him. - Of course not. 193 00:19:18,120 --> 00:19:20,800 Get lost! Off you go. 194 00:19:22,600 --> 00:19:25,680 Then it's my turn. Yes. 195 00:19:28,120 --> 00:19:32,960 There was 7,000 missing from a tub in the fridge. 196 00:19:36,440 --> 00:19:41,160 It wasn't my money, so that wasn't very clever, eh? 197 00:19:44,000 --> 00:19:46,840 - I'm off. - Yes. 198 00:19:53,840 --> 00:19:55,640 You got a six! 199 00:19:56,800 --> 00:19:58,360 Well done. 200 00:20:00,000 --> 00:20:01,600 Sure, I understand. 201 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 No, you can't. 202 00:20:11,640 --> 00:20:16,480 Yes, that's fine. Rosa looks forward to seeing you. 203 00:20:17,520 --> 00:20:20,160 Great, bye. 204 00:20:30,360 --> 00:20:32,400 You look tired. 205 00:20:33,080 --> 00:20:34,600 Draw a card. 206 00:20:36,960 --> 00:20:40,040 - Pick one. - I'll take this one. 207 00:20:40,120 --> 00:20:41,840 Don't look at it. 208 00:20:45,880 --> 00:20:47,440 Possibilities. 209 00:20:49,240 --> 00:20:50,800 What do you think? 210 00:20:55,120 --> 00:20:58,360 I made a cake. Help yourself. 211 00:20:58,440 --> 00:20:59,760 Thank you. 212 00:21:01,600 --> 00:21:06,320 - Did you find a babysitter for Sun? - Yes. My brother. 213 00:21:07,080 --> 00:21:08,520 That's great. 214 00:21:10,120 --> 00:21:15,120 Jytte, I like your cake. It's very moist. 215 00:21:15,200 --> 00:21:19,160 Thank you so much. They're very easy to bake. 216 00:21:22,720 --> 00:21:28,120 If you need someone to look after him and I'm not working, I'll do it. 217 00:21:28,800 --> 00:21:31,240 I often look after my grandchildren. 218 00:21:32,240 --> 00:21:35,480 My daughter still thinks she can find a good husband. 219 00:21:35,560 --> 00:21:40,240 This time, she wants to get married in my old wedding dress. 220 00:21:41,240 --> 00:21:44,280 - That won't bring her any luck. - Thanks, Jytte. 221 00:21:45,160 --> 00:21:49,880 My god, Jørgen! Jørgen is waiting for me! 222 00:21:53,520 --> 00:21:58,120 Elvira, I just remembered something Candy said. 223 00:21:58,200 --> 00:22:00,920 She once told me she was married. 224 00:22:02,840 --> 00:22:06,800 - Okay. To whom? - Some Danish guy. 225 00:22:06,880 --> 00:22:08,680 That's why she came here. 226 00:22:09,880 --> 00:22:13,320 - Are you sure? - That's what she said. 227 00:22:13,400 --> 00:22:15,680 He could be Sun's father. 228 00:22:24,280 --> 00:22:26,800 Bring back that fucking dog! 229 00:22:26,880 --> 00:22:30,360 - Linda, run! - Hey! 230 00:22:30,440 --> 00:22:33,360 Sixten! Sixten! 231 00:22:39,480 --> 00:22:42,960 - Hi. - I need to go home to Sun. 232 00:22:43,040 --> 00:22:46,720 My brother is looking after him, but I just saw him outside. 233 00:22:47,680 --> 00:22:51,320 - Can one of you answer the phone? - I can stay. 234 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 Taxa Motor. The lines are very busy. You're number 11... 235 00:23:11,840 --> 00:23:14,960 - Excuse me? Hi, Elvira. - Hi. 236 00:23:15,040 --> 00:23:19,680 I was on my way to the clinic to enquire about Candy. 237 00:23:19,760 --> 00:23:21,320 There's no news. 238 00:23:24,400 --> 00:23:27,480 - Has she been reported missing? - No. 239 00:23:36,080 --> 00:23:38,880 - Did you drive here? - Yes. 240 00:23:39,440 --> 00:23:41,240 Could you take me home? 241 00:23:44,440 --> 00:23:46,600 Did you know Candy has a son? 242 00:23:48,720 --> 00:23:50,440 Well, no... 243 00:23:56,200 --> 00:23:57,560 His name is Sun. 244 00:23:58,920 --> 00:24:01,480 Somebody dropped him off at my door. 245 00:24:06,440 --> 00:24:11,680 Did you know that she's been married to a Danish guy? 246 00:24:14,080 --> 00:24:15,680 I didn't know. 247 00:24:21,760 --> 00:24:23,680 He could be Sun's dad. 248 00:24:30,680 --> 00:24:33,720 Do you know how we can find him? 249 00:24:42,280 --> 00:24:45,680 - What was her real name again? - Lin Chen. 250 00:25:07,280 --> 00:25:09,560 Goddammit, Sixten... 251 00:25:27,160 --> 00:25:30,000 - So you do think they know her? - Fuck, man! 252 00:25:31,160 --> 00:25:34,520 Here you go. Not my style. It tasted very rancid. 253 00:25:35,360 --> 00:25:38,440 So you think they might know Petra Gabor after all? 254 00:25:40,480 --> 00:25:45,160 No, I don't think so. I'm just being thorough. 255 00:25:46,000 --> 00:25:47,440 Okay? 256 00:25:47,520 --> 00:25:50,680 But I'm starting to think you hold a grudge against them. 257 00:25:52,680 --> 00:25:56,360 - I don't see it that way at all. - Think about it. 258 00:25:56,960 --> 00:26:01,120 - I'm popping out for an hour. - Where are you going? 259 00:26:02,360 --> 00:26:04,800 I have a parent-teacher conference. 260 00:26:05,400 --> 00:26:10,480 - You want to come? - No, go ahead. I've got work to do. 261 00:26:24,200 --> 00:26:29,320 Enjoy. Don't be worried if your piss is red tomorrow. It's beetroot. 262 00:26:34,600 --> 00:26:37,360 We answered all your questions yesterday. 263 00:26:39,400 --> 00:26:41,320 So what are you doing here? 264 00:26:43,040 --> 00:26:47,040 You have lots of electronic devices in the hayloft in the stables. 265 00:26:47,120 --> 00:26:50,040 I assume it's stolen goods you can't dispose of? 266 00:26:51,680 --> 00:26:54,680 - How does he know that? - I have a proposition... 267 00:26:56,200 --> 00:26:59,320 - Who does he think he is? - Shut up. 268 00:27:01,880 --> 00:27:04,840 - I'm listening. - You deliver the goods. 269 00:27:05,640 --> 00:27:11,840 I'll sell them and make sure they can't be traced back to you. 270 00:27:16,760 --> 00:27:18,600 But I want 50 percent. 271 00:27:20,160 --> 00:27:23,880 - Hang on. Are we going to... - I told you to shut up. 272 00:27:25,480 --> 00:27:29,920 No more talk. We may need this man. 273 00:27:37,960 --> 00:27:39,520 Thirty percent. 274 00:27:42,600 --> 00:27:43,960 Forty. 275 00:27:51,240 --> 00:27:54,440 - And no more police? - No more police. 276 00:27:55,920 --> 00:28:01,280 Welcome to voicemail. Leave a message after the beep. 277 00:28:01,800 --> 00:28:04,440 Sixten, it's me. 278 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 Call me, please. 279 00:28:26,040 --> 00:28:28,160 - Hello. - Hello. 280 00:28:30,120 --> 00:28:33,760 I'm sorry to turn up like this. 281 00:28:34,840 --> 00:28:40,960 You said Candy had been married. I found the guy she was married to. 282 00:28:41,040 --> 00:28:45,320 - He could be the child's father. - How? 283 00:28:46,160 --> 00:28:51,000 The Public Records Office. His name is Lars. 284 00:28:52,160 --> 00:28:54,240 Do you want to come? 285 00:28:56,680 --> 00:28:58,360 To visit Lars? 286 00:29:00,560 --> 00:29:02,400 - Right now? - Yes. 287 00:29:08,400 --> 00:29:09,720 Okay. 288 00:29:42,720 --> 00:29:45,800 I haven't seen her in a couple of years. 289 00:29:48,400 --> 00:29:50,360 Look, we're smiling. 290 00:29:53,120 --> 00:29:58,960 I was her ticket to paradise. Some lovesick idiot. 291 00:30:03,200 --> 00:30:07,320 He's grown. Still tiny. He'll never be big. 292 00:30:08,080 --> 00:30:12,640 - Were you in touch with her family? - What family? 293 00:30:12,720 --> 00:30:16,240 Her family in Beijing. The one she sent money to. 294 00:30:16,320 --> 00:30:18,240 She grew up in an orphanage. 295 00:30:22,480 --> 00:30:24,200 Are you giving her money? 296 00:30:27,800 --> 00:30:30,280 Does she have friends in Denmark? 297 00:30:31,240 --> 00:30:35,520 No, she never talked to anyone. Only him. They spoke in Chinese. 298 00:30:35,600 --> 00:30:37,280 Something to drink? 299 00:30:38,080 --> 00:30:40,720 How about you, Sun? 300 00:30:41,720 --> 00:30:45,560 - You don't want a pop? - So you're not his dad. 301 00:30:46,640 --> 00:30:51,800 No, I'm not. Why are you asking me this? 302 00:30:51,880 --> 00:30:56,040 - Has she disappeared? - Yes, she has. 303 00:30:57,320 --> 00:31:02,200 She would never leave her kid. Not voluntarily. 304 00:31:04,640 --> 00:31:06,440 We talked about me adopting him. 305 00:31:08,000 --> 00:31:10,760 He can stay with me until she turns up. 306 00:31:12,880 --> 00:31:17,600 It would be nice with some company. Come here, Sun. 307 00:31:20,440 --> 00:31:21,960 Come on! 308 00:31:23,560 --> 00:31:26,920 Come on, you little imp. We know each other. 309 00:31:29,520 --> 00:31:33,200 Come on! Come here and sit down! 310 00:31:35,320 --> 00:31:36,640 We're leaving. 311 00:32:00,560 --> 00:32:02,080 Sixten? 312 00:32:03,560 --> 00:32:05,040 Sixten? 313 00:32:06,200 --> 00:32:10,680 I think he needs to pee. I think Buddha needs to pee. 314 00:32:11,320 --> 00:32:15,280 Yes, but we can't go anywhere right now. We can't. 315 00:32:15,360 --> 00:32:18,760 If Leo finds us with Buddha, we're dead. 316 00:32:18,840 --> 00:32:20,440 It's just that... 317 00:32:21,320 --> 00:32:25,560 The dog lady said that a dog needs three walks a day. 318 00:32:26,120 --> 00:32:29,560 Buddha, no. Stay here. 319 00:32:30,160 --> 00:32:32,200 Yes, well... 320 00:32:34,000 --> 00:32:35,320 Yes... 321 00:32:37,480 --> 00:32:41,840 I want to be a good dog owner. I do. 322 00:32:43,240 --> 00:32:45,040 Okay, well... 323 00:32:45,920 --> 00:32:50,400 Right, we'll go for a super short walk just around here. 324 00:32:51,040 --> 00:32:53,400 Yes! Do you want to go for a walk? 325 00:32:55,040 --> 00:32:57,840 Yeah! Look how happy he is. 326 00:32:58,960 --> 00:33:01,600 - Do you need to pee? - Wait a minute. 327 00:33:02,640 --> 00:33:06,560 - Wait... - Come on. Buddha, come here. 328 00:33:07,320 --> 00:33:10,040 - You have to pee now. - Linda? 329 00:33:10,120 --> 00:33:14,960 - We need to go. - No, I don't... 330 00:33:18,040 --> 00:33:19,560 Let go of me! 331 00:33:25,680 --> 00:33:27,000 I'm sorry! 332 00:33:39,760 --> 00:33:42,400 We took very good care of him. 333 00:33:44,320 --> 00:33:45,960 I'm sorry... 334 00:33:46,680 --> 00:33:48,040 Stop it... 335 00:33:50,720 --> 00:33:54,800 No, don't do that. I'm sorry. 336 00:33:58,800 --> 00:34:01,160 You traumatised an innocent animal. 337 00:34:06,040 --> 00:34:07,960 Good boy. 338 00:34:11,600 --> 00:34:14,360 We took very good care of him, Leo. 339 00:34:16,280 --> 00:34:18,720 We would never hurt him. 340 00:34:22,320 --> 00:34:25,360 Do you know that a dog's only wish is to contribute? 341 00:34:26,080 --> 00:34:29,120 Everything it does, it does to contribute. 342 00:34:32,640 --> 00:34:37,880 That's its only purpose in life. Contributing. 343 00:34:42,600 --> 00:34:44,320 How do you two contribute? 344 00:34:46,000 --> 00:34:48,280 We just want a dog. 345 00:35:44,640 --> 00:35:46,080 Hello, again. 346 00:35:46,960 --> 00:35:51,640 Can you talk to him? I think he maybe only understands Chinese. 347 00:35:51,720 --> 00:35:56,200 Can you ask him where his mother is, and what happened to her? 348 00:36:00,400 --> 00:36:06,640 Hi, do you know where your mum is? 349 00:36:06,720 --> 00:36:10,600 - Do you know where your mum is? - Sun, please. 350 00:36:12,280 --> 00:36:17,280 Is his mum the one you're looking for? The one you were asking about? 351 00:36:17,360 --> 00:36:20,640 Last time, she had her nails done with a rainbow. 352 00:36:21,800 --> 00:36:24,800 - A rainbow? - Yes. Like this one. 353 00:36:26,760 --> 00:36:30,240 She was going to work. She called it "special cleaning". 354 00:36:32,440 --> 00:36:39,080 - What is "special cleaning"? - She was very nervous. Afraid. 355 00:36:41,840 --> 00:36:46,360 - When was this? - Sometime before you came last time. 356 00:36:46,440 --> 00:36:48,640 Do you know where it is? 357 00:36:53,520 --> 00:36:54,920 Hi, Sixten. 358 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 Why did you steal the dog? 359 00:37:00,480 --> 00:37:03,720 Because it wasn't doing well. 360 00:37:03,800 --> 00:37:09,600 They didn't treat it right, so we wanted to look after it. 361 00:37:09,680 --> 00:37:14,920 But we shouldn't have done it, because it was Leo's dog. 362 00:37:21,560 --> 00:37:25,720 Sixten and I saw your dad the other day. Right, Sixten? 363 00:37:25,800 --> 00:37:29,040 - What? - That we saw your dad. 364 00:37:29,120 --> 00:37:33,080 - Don't you remember? - It wasn't him. 365 00:37:33,160 --> 00:37:37,560 Yes, it was! You recognised him because of his funny walk. 366 00:37:37,640 --> 00:37:40,600 But it wasn't him. 367 00:37:40,680 --> 00:37:43,880 You talked to him. Don't you remember, Sixten? 368 00:37:45,200 --> 00:37:50,240 I'm going to the clinic. Someone has to work. Come on, Sun. 369 00:37:54,040 --> 00:37:59,640 - We can look after him, Elvira. - I don't think that's a good idea. 370 00:38:01,000 --> 00:38:04,640 You said I'd get the car back. What's to misunderstand? 371 00:38:04,720 --> 00:38:08,760 You think you hear things that were never said. 372 00:38:08,840 --> 00:38:14,440 Right. And now you hear me say that I want to talk to your boss. 373 00:38:14,520 --> 00:38:20,160 - I'm afraid that's impossible. - We had an agreement! You broke it! 374 00:38:20,240 --> 00:38:25,080 - Let's calm down, shall we? - I just want my fucking car. 375 00:38:49,600 --> 00:38:55,360 Diamond Cleaning! Mama, mama! Diamond Cleaning! 29287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.