Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:49,640
From Køster: 7,000 kroner was
missing from the envelope!
2
00:00:49,720 --> 00:00:52,800
I'll be in so much trouble
with my new bosses.
3
00:00:55,400 --> 00:00:59,000
For Køster: Sorry, I didn't know.
I'm really, really sorry.
4
00:00:59,080 --> 00:01:01,800
I'll do anything to fix it.
Are you okay?
5
00:01:17,640 --> 00:01:20,640
Are you even sure
that he is Candy's son?
6
00:01:20,720 --> 00:01:24,640
It said so on the note.
He hasn't spoken yet.
7
00:01:24,720 --> 00:01:28,840
I don't even know if he
understands Danish. Or English.
8
00:01:28,920 --> 00:01:32,000
- Who dropped him off at your place?
- I don't know.
9
00:01:32,080 --> 00:01:36,160
- How old do you think he is?
- Five, six, maybe.
10
00:01:38,440 --> 00:01:43,240
Elvira, it's not a good idea to have
him here. It's not good for a child.
11
00:01:43,320 --> 00:01:45,960
No, but he can't stay home alone.
12
00:01:46,040 --> 00:01:48,880
- Can't somebody look after him?
- No.
13
00:01:48,960 --> 00:01:52,360
Maybe you should bring him
to the authorities.
14
00:01:52,440 --> 00:01:54,280
No, I won't.
15
00:01:54,360 --> 00:01:58,120
This place isn't for children.
But neither is an institution.
16
00:01:58,200 --> 00:02:03,680
He can't stay here with
clients and noises and stuff.
17
00:02:03,760 --> 00:02:05,120
What can I do?
18
00:02:05,200 --> 00:02:10,920
If you're talking about the boy
being here, I say: No child here.
19
00:02:11,000 --> 00:02:15,360
He has to stay here tonight. I'll
work something out after my shift.
20
00:03:10,160 --> 00:03:12,280
Easy, easy, easy.
21
00:03:13,560 --> 00:03:15,640
You liked that, eh?
22
00:03:15,720 --> 00:03:19,960
Of course I need
to say goodbye before I leave.
23
00:03:20,760 --> 00:03:24,600
I'm so sorry I went to work
yesterday without telling you.
24
00:03:26,000 --> 00:03:27,520
I'm sorry.
25
00:03:32,960 --> 00:03:34,480
What's that?
26
00:03:35,920 --> 00:03:37,400
Ginger.
27
00:03:37,920 --> 00:03:40,720
- That's celery.
- Exactly.
28
00:03:40,800 --> 00:03:43,080
- Is it a smoothie?
- Yes.
29
00:03:43,680 --> 00:03:47,120
Does that add taste? Yummy.
30
00:03:49,680 --> 00:03:52,840
- And I'll add two chillies.
- Two?
31
00:03:54,080 --> 00:03:56,120
You can bring one to work.
32
00:03:56,200 --> 00:04:00,080
And I'll leave one in the fridge.
You can drink them while I'm gone.
33
00:04:00,160 --> 00:04:04,320
- While you're gone?
- Yes. I'm going to Sweden.
34
00:04:05,280 --> 00:04:10,840
Right? The spa resort
with Anna, Nadia and the gang.
35
00:04:10,920 --> 00:04:13,760
Right. Yes, sure.
36
00:04:13,840 --> 00:04:17,480
Did you forget that I need your car?
We won't fit in mine.
37
00:04:18,080 --> 00:04:23,680
Of course I haven't forgotten.
But it's in the shop. I told you.
38
00:04:23,760 --> 00:04:26,560
- Køster, you didn't tell me.
- I didn't?
39
00:04:26,640 --> 00:04:28,960
Look, I'll borrow my dad's.
40
00:04:30,480 --> 00:04:31,920
I need my car.
41
00:04:38,960 --> 00:04:43,240
- The boss says you can buy it back.
- Great.
42
00:04:43,320 --> 00:04:46,200
For 800,000 Danish kroner.
43
00:04:47,200 --> 00:04:51,240
What the... 800,000 is
what I borrowed from Åke.
44
00:04:51,920 --> 00:04:55,760
I already paid 100,000 off.
Then I may as well buy a new car!
45
00:04:56,760 --> 00:05:01,840
You could do that. You can always
borrow the money in the bank, right?
46
00:05:04,160 --> 00:05:06,400
In any case, you owe us.
47
00:05:06,480 --> 00:05:11,880
What the hell do I owe you
when you have my car?
48
00:05:11,960 --> 00:05:17,200
You screwed up.
And you need to pay for that.
49
00:05:18,120 --> 00:05:20,680
Our boss is a man of principle.
50
00:05:24,680 --> 00:05:27,560
But if you keep the agreement,
we'll call it even.
51
00:05:27,640 --> 00:05:30,920
And you'll pay
twice as much each time.
52
00:05:31,000 --> 00:05:37,440
I can't pay twice as much!
What the hell is going on?
53
00:05:37,520 --> 00:05:41,600
If you're unhappy,
you can always go to the police.
54
00:05:51,120 --> 00:05:53,960
Køster. You can have your car back.
55
00:05:56,720 --> 00:05:58,680
Come on, Svenne.
56
00:05:59,720 --> 00:06:03,680
I need it tomorrow.
Tomorrow morning!
57
00:06:14,120 --> 00:06:17,760
I just need to give this to Ibber.
Good morning.
58
00:06:19,120 --> 00:06:23,240
- And who's this little fella?
- It's Candy's son, Sun.
59
00:06:23,920 --> 00:06:25,520
So that's Sun!
60
00:06:28,400 --> 00:06:31,640
- Did you find his mum?
- No.
61
00:06:31,720 --> 00:06:35,480
- And which ditch is she lying in?
- Ibber, stop!
62
00:06:36,600 --> 00:06:40,080
She's probably gazing
at the stars somewhere.
63
00:06:40,680 --> 00:06:43,000
That's what I meant!
64
00:06:46,760 --> 00:06:52,360
- I don't know what to do with him.
- He needs food and clothes.
65
00:06:53,080 --> 00:06:55,200
Do you think he wants a biscuit?
66
00:06:57,280 --> 00:06:59,480
- Eh?
- Do you want a biscuit?
67
00:07:00,880 --> 00:07:02,440
He wants one.
68
00:07:03,480 --> 00:07:05,080
See you later.
69
00:07:06,400 --> 00:07:11,520
Ugh! You forgot the sugar!
You know I take sugar.
70
00:07:15,920 --> 00:07:17,720
Take it easy, my love.
71
00:07:22,520 --> 00:07:28,840
We know you took the boy. He needs
to be found. He's seen too much.
72
00:07:28,920 --> 00:07:31,320
I don't know what you mean!
73
00:07:31,400 --> 00:07:34,360
Yes, you know. Don't waste our time.
74
00:07:35,400 --> 00:07:37,840
- Where is he?
- I don't know!
75
00:07:38,560 --> 00:07:40,480
What should we do with her?
76
00:07:41,600 --> 00:07:44,560
- Please, no!
- Please what?
77
00:07:44,640 --> 00:07:47,320
- Where is he?
- I don't know!
78
00:07:47,400 --> 00:07:50,120
I don't know. Please!
79
00:07:50,200 --> 00:07:52,640
- Are you sure?
- Yes!
80
00:07:52,720 --> 00:07:54,680
Fine.
81
00:07:54,760 --> 00:07:59,560
Please! No! No!
82
00:08:35,960 --> 00:08:42,920
- I assume Sixten took the money?
- Yes. I'm sorry. I'm really sorry.
83
00:08:45,440 --> 00:08:50,160
- Did it go well with the new bosses?
- I don't want to talk about it.
84
00:08:52,040 --> 00:08:55,880
I need for you
to get your shit together.
85
00:08:55,960 --> 00:09:00,160
Yes. It won't happen again.
I promise.
86
00:09:00,240 --> 00:09:03,800
I can't make ends meet
without this money.
87
00:09:03,880 --> 00:09:07,880
You know our shitty background.
I'm never going back to that.
88
00:09:08,800 --> 00:09:11,800
My responsibility is
to look after Helene
89
00:09:11,880 --> 00:09:16,080
and to make sure the kids
will never want for anything.
90
00:09:16,880 --> 00:09:20,000
And I'll do that
far away from my father-in-law.
91
00:09:20,080 --> 00:09:26,080
And I want to do it in my own house.
I'm this close. I'm this...
92
00:09:30,040 --> 00:09:31,880
Who the hell is that?
93
00:09:34,200 --> 00:09:36,400
Well, that's Candy's son.
94
00:09:37,840 --> 00:09:39,640
His name is Sun.
95
00:09:40,240 --> 00:09:43,520
Someone dropped him off here.
I don't know who.
96
00:09:43,600 --> 00:09:47,080
- So I'm looking after him.
- You are?
97
00:09:47,160 --> 00:09:49,080
He doesn't have anyone else.
98
00:09:49,960 --> 00:09:54,280
He just turned up one day.
I can't take him to the police.
99
00:09:57,160 --> 00:09:59,880
Who looks after him
when you're at the clinic?
100
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
So who looks after him?
101
00:10:07,640 --> 00:10:13,240
Damn it, Ellie!
You can't bring him to the clinic!
102
00:10:14,440 --> 00:10:19,480
What if a client sees him and
reports us for child prostitution?
103
00:10:20,280 --> 00:10:23,920
I won't bring him to the clinic
anymore. I know it was stupid.
104
00:10:25,320 --> 00:10:29,760
- I'll think of something.
- That's exactly what you'll do.
105
00:10:52,400 --> 00:10:56,040
You're so soft. Yeah, so soft.
106
00:10:56,120 --> 00:10:58,600
It's like touching a teddy bear.
107
00:11:02,000 --> 00:11:07,040
- He's really cute.
- A dog is a huge responsibility.
108
00:11:07,840 --> 00:11:10,720
They require lots of stability.
109
00:11:10,800 --> 00:11:13,960
I love you. I love you.
110
00:11:15,200 --> 00:11:20,000
Unfortunately, they've
all been reserved. I'm sorry.
111
00:11:21,800 --> 00:11:23,240
Bye.
112
00:11:48,800 --> 00:11:52,000
- What's up?
- Why the hell did he rent you a car?
113
00:11:52,080 --> 00:11:56,400
You know my dad. He needed
his own, so he rented one for me.
114
00:11:57,760 --> 00:12:03,160
I'm fucking pissed at that mechanic!
He promised it would be ready.
115
00:12:03,240 --> 00:12:06,760
See you soon. It's okay. Right?
116
00:12:08,680 --> 00:12:12,520
Someday you're going to leave me.
I can feel it.
117
00:12:14,440 --> 00:12:17,360
Stop it. Okay?
118
00:12:17,440 --> 00:12:22,320
You're way too good in bed.
I have to go pick up the others.
119
00:12:22,400 --> 00:12:25,360
I left a gift for you in the fridge.
Drink it.
120
00:12:25,440 --> 00:12:27,840
- Sure.
- See you!
121
00:12:29,080 --> 00:12:30,400
Yes.
122
00:12:43,240 --> 00:12:46,960
Køster! Come out here. Come on.
123
00:12:52,680 --> 00:12:56,120
- Køster in the wife's car.
- Mine's still in the shop.
124
00:12:59,240 --> 00:13:02,120
- What's this you're throwing about?
- What?
125
00:13:02,880 --> 00:13:04,360
You dropped this.
126
00:13:05,160 --> 00:13:09,280
- What is it?
- A key ring Mathias made for Helene.
127
00:13:09,360 --> 00:13:11,920
I see. He's not very talented.
128
00:13:12,760 --> 00:13:16,800
We have a match for the body
from the marshes.
129
00:13:16,880 --> 00:13:21,280
Petra Gabor. She's Romanian.
130
00:13:21,360 --> 00:13:26,120
The lab found semen from three men.
None are in the database.
131
00:13:26,200 --> 00:13:31,280
A prostitute then. Have we
found her family or a work permit?
132
00:13:31,360 --> 00:13:35,280
No, and nobody reported her missing.
But I know who to talk to.
133
00:13:36,800 --> 00:13:39,440
- Okay?
- The Davidovic family.
134
00:13:40,560 --> 00:13:47,040
No? Came from Serbia in the 90s.
A couple and their son and daughter.
135
00:13:47,120 --> 00:13:51,800
The father tried to rob a bank.
It went awry. The police killed him.
136
00:13:51,880 --> 00:13:54,920
The mother died some years later.
Suicide, I think.
137
00:13:55,000 --> 00:13:59,600
- The girl looked after her brother.
- How are they connected to the case?
138
00:13:59,680 --> 00:14:03,600
I ran into the brother
and his cousin when I was in Vice.
139
00:14:03,680 --> 00:14:06,960
They were pimping,
but I couldn't prove it.
140
00:14:07,040 --> 00:14:10,600
But Petra wasn't Serbian.
She's Romanian, right?
141
00:14:10,680 --> 00:14:13,520
They used trafficked Romanian women.
142
00:14:14,640 --> 00:14:18,640
Let's talk to them.
We have no other leads.
143
00:14:18,720 --> 00:14:22,800
Forensics sent a list of vans.
I haven't looked at it yet.
144
00:14:22,880 --> 00:14:26,160
- What are you drinking?
- Juice.
145
00:14:26,240 --> 00:14:30,160
- Vegetable juice?
- Yes.
146
00:14:30,240 --> 00:14:34,880
- You made it yourself? Can I try?
- Sure.
147
00:14:34,960 --> 00:14:36,880
I love vegetable juice.
148
00:14:37,920 --> 00:14:39,920
I didn't know you made juice.
149
00:14:42,800 --> 00:14:46,560
- Do you like it?
- Sure.
150
00:14:47,480 --> 00:14:49,640
- It's good, right?
- Delicious.
151
00:14:50,400 --> 00:14:53,360
- I can't drink it all.
- Let's roll.
152
00:15:14,280 --> 00:15:18,240
- Dinesen. I'm with the police.
- I know who you are.
153
00:15:18,840 --> 00:15:22,400
- Are you Zora Davidovic?
- Yes.
154
00:15:23,040 --> 00:15:26,840
We need to speak to Miki and Sasa.
Are they home?
155
00:15:27,760 --> 00:15:31,760
Yes. We're celebrating Slava,
so of course they're home.
156
00:15:32,840 --> 00:15:34,160
Can we come in?
157
00:15:35,280 --> 00:15:38,080
Sure. During Slava,
everybody is welcome.
158
00:15:38,960 --> 00:15:40,520
Even the police.
159
00:15:43,800 --> 00:15:49,120
Great! Damn, it looks fantastic.
They painted the whole thing.
160
00:15:50,760 --> 00:15:54,960
I think it used to be white.
But the yellow looks great.
161
00:15:55,040 --> 00:15:57,040
Do you know what Slava is?
162
00:16:04,160 --> 00:16:06,440
Sveta Petka is
our family's patron saint.
163
00:16:06,520 --> 00:16:10,800
We celebrate Slava once a year.
It's as important as Christmas.
164
00:16:10,880 --> 00:16:15,120
Do you know a Romanian woman
named Petra Gabor?
165
00:16:15,200 --> 00:16:17,480
You picked the perfect day,
didn't you?
166
00:16:18,560 --> 00:16:19,880
No thanks.
167
00:16:25,600 --> 00:16:30,160
This is what she looks like. Petra.
Have you seen her before?
168
00:16:31,720 --> 00:16:35,800
- Have a drink.
- We don't drink when we're on duty.
169
00:16:37,120 --> 00:16:39,960
She's a pretty girl,
but I don't know her.
170
00:16:40,480 --> 00:16:45,000
- What about you?
- No. Never seen her.
171
00:16:46,880 --> 00:16:51,840
- Why are you asking them?
- Well, we think she's a sex worker.
172
00:16:51,920 --> 00:16:56,560
And you two have been arrested
for trafficking Romanian women.
173
00:16:56,640 --> 00:16:58,280
So that's why.
174
00:16:58,800 --> 00:17:00,440
Okay.
175
00:17:00,520 --> 00:17:03,520
- Never convicted.
- That's true.
176
00:17:05,080 --> 00:17:06,680
Asshole.
177
00:17:08,040 --> 00:17:10,920
- I'm sorry, what?
- Asshole.
178
00:17:13,000 --> 00:17:17,720
This is my card. Feel free to
call me if you remember anything.
179
00:17:19,920 --> 00:17:21,680
Did something happen to her?
180
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
She was killed.
181
00:17:30,960 --> 00:17:33,120
So? What are you thinking?
182
00:17:35,320 --> 00:17:36,840
Not a whole lot.
183
00:17:39,080 --> 00:17:43,120
- Do you think it might be something?
- With them?
184
00:17:44,320 --> 00:17:47,520
No. Why do you think so?
185
00:17:50,520 --> 00:17:54,040
- I just need to...
- Where are you going?
186
00:17:57,480 --> 00:18:01,640
- I need to take a piss.
- Sure. I'll wait here.
187
00:18:46,080 --> 00:18:49,840
Your turn.
I can roll the dice for you.
188
00:18:53,920 --> 00:18:58,160
I'm going to the clinic.
There's food in the fridge
189
00:18:58,240 --> 00:19:02,000
and I left money for a pizza.
And you have your pills?
190
00:19:03,480 --> 00:19:08,560
- Call me if you need anything.
- We won't. We're having fun.
191
00:19:09,880 --> 00:19:11,280
Yes.
192
00:19:13,520 --> 00:19:18,040
- Promise me you won't leave him.
- Of course not.
193
00:19:18,120 --> 00:19:20,800
Get lost! Off you go.
194
00:19:22,600 --> 00:19:25,680
Then it's my turn. Yes.
195
00:19:28,120 --> 00:19:32,960
There was 7,000 missing
from a tub in the fridge.
196
00:19:36,440 --> 00:19:41,160
It wasn't my money,
so that wasn't very clever, eh?
197
00:19:44,000 --> 00:19:46,840
- I'm off.
- Yes.
198
00:19:53,840 --> 00:19:55,640
You got a six!
199
00:19:56,800 --> 00:19:58,360
Well done.
200
00:20:00,000 --> 00:20:01,600
Sure, I understand.
201
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
No, you can't.
202
00:20:11,640 --> 00:20:16,480
Yes, that's fine.
Rosa looks forward to seeing you.
203
00:20:17,520 --> 00:20:20,160
Great, bye.
204
00:20:30,360 --> 00:20:32,400
You look tired.
205
00:20:33,080 --> 00:20:34,600
Draw a card.
206
00:20:36,960 --> 00:20:40,040
- Pick one.
- I'll take this one.
207
00:20:40,120 --> 00:20:41,840
Don't look at it.
208
00:20:45,880 --> 00:20:47,440
Possibilities.
209
00:20:49,240 --> 00:20:50,800
What do you think?
210
00:20:55,120 --> 00:20:58,360
I made a cake. Help yourself.
211
00:20:58,440 --> 00:20:59,760
Thank you.
212
00:21:01,600 --> 00:21:06,320
- Did you find a babysitter for Sun?
- Yes. My brother.
213
00:21:07,080 --> 00:21:08,520
That's great.
214
00:21:10,120 --> 00:21:15,120
Jytte, I like your cake.
It's very moist.
215
00:21:15,200 --> 00:21:19,160
Thank you so much.
They're very easy to bake.
216
00:21:22,720 --> 00:21:28,120
If you need someone to look after
him and I'm not working, I'll do it.
217
00:21:28,800 --> 00:21:31,240
I often look after my grandchildren.
218
00:21:32,240 --> 00:21:35,480
My daughter still thinks
she can find a good husband.
219
00:21:35,560 --> 00:21:40,240
This time, she wants to get married
in my old wedding dress.
220
00:21:41,240 --> 00:21:44,280
- That won't bring her any luck.
- Thanks, Jytte.
221
00:21:45,160 --> 00:21:49,880
My god, Jørgen!
Jørgen is waiting for me!
222
00:21:53,520 --> 00:21:58,120
Elvira, I just remembered
something Candy said.
223
00:21:58,200 --> 00:22:00,920
She once told me
she was married.
224
00:22:02,840 --> 00:22:06,800
- Okay. To whom?
- Some Danish guy.
225
00:22:06,880 --> 00:22:08,680
That's why she came here.
226
00:22:09,880 --> 00:22:13,320
- Are you sure?
- That's what she said.
227
00:22:13,400 --> 00:22:15,680
He could be Sun's father.
228
00:22:24,280 --> 00:22:26,800
Bring back that fucking dog!
229
00:22:26,880 --> 00:22:30,360
- Linda, run!
- Hey!
230
00:22:30,440 --> 00:22:33,360
Sixten! Sixten!
231
00:22:39,480 --> 00:22:42,960
- Hi.
- I need to go home to Sun.
232
00:22:43,040 --> 00:22:46,720
My brother is looking after him,
but I just saw him outside.
233
00:22:47,680 --> 00:22:51,320
- Can one of you answer the phone?
- I can stay.
234
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
Taxa Motor. The lines are very busy.
You're number 11...
235
00:23:11,840 --> 00:23:14,960
- Excuse me? Hi, Elvira.
- Hi.
236
00:23:15,040 --> 00:23:19,680
I was on my way to the clinic
to enquire about Candy.
237
00:23:19,760 --> 00:23:21,320
There's no news.
238
00:23:24,400 --> 00:23:27,480
- Has she been reported missing?
- No.
239
00:23:36,080 --> 00:23:38,880
- Did you drive here?
- Yes.
240
00:23:39,440 --> 00:23:41,240
Could you take me home?
241
00:23:44,440 --> 00:23:46,600
Did you know Candy has a son?
242
00:23:48,720 --> 00:23:50,440
Well, no...
243
00:23:56,200 --> 00:23:57,560
His name is Sun.
244
00:23:58,920 --> 00:24:01,480
Somebody dropped him off at my door.
245
00:24:06,440 --> 00:24:11,680
Did you know that she's been
married to a Danish guy?
246
00:24:14,080 --> 00:24:15,680
I didn't know.
247
00:24:21,760 --> 00:24:23,680
He could be Sun's dad.
248
00:24:30,680 --> 00:24:33,720
Do you know how we can find him?
249
00:24:42,280 --> 00:24:45,680
- What was her real name again?
- Lin Chen.
250
00:25:07,280 --> 00:25:09,560
Goddammit, Sixten...
251
00:25:27,160 --> 00:25:30,000
- So you do think they know her?
- Fuck, man!
252
00:25:31,160 --> 00:25:34,520
Here you go. Not my style.
It tasted very rancid.
253
00:25:35,360 --> 00:25:38,440
So you think they might know
Petra Gabor after all?
254
00:25:40,480 --> 00:25:45,160
No, I don't think so.
I'm just being thorough.
255
00:25:46,000 --> 00:25:47,440
Okay?
256
00:25:47,520 --> 00:25:50,680
But I'm starting to think
you hold a grudge against them.
257
00:25:52,680 --> 00:25:56,360
- I don't see it that way at all.
- Think about it.
258
00:25:56,960 --> 00:26:01,120
- I'm popping out for an hour.
- Where are you going?
259
00:26:02,360 --> 00:26:04,800
I have a parent-teacher conference.
260
00:26:05,400 --> 00:26:10,480
- You want to come?
- No, go ahead. I've got work to do.
261
00:26:24,200 --> 00:26:29,320
Enjoy. Don't be worried if your piss
is red tomorrow. It's beetroot.
262
00:26:34,600 --> 00:26:37,360
We answered
all your questions yesterday.
263
00:26:39,400 --> 00:26:41,320
So what are you doing here?
264
00:26:43,040 --> 00:26:47,040
You have lots of electronic devices
in the hayloft in the stables.
265
00:26:47,120 --> 00:26:50,040
I assume it's stolen goods
you can't dispose of?
266
00:26:51,680 --> 00:26:54,680
- How does he know that?
- I have a proposition...
267
00:26:56,200 --> 00:26:59,320
- Who does he think he is?
- Shut up.
268
00:27:01,880 --> 00:27:04,840
- I'm listening.
- You deliver the goods.
269
00:27:05,640 --> 00:27:11,840
I'll sell them and make sure
they can't be traced back to you.
270
00:27:16,760 --> 00:27:18,600
But I want 50 percent.
271
00:27:20,160 --> 00:27:23,880
- Hang on. Are we going to...
- I told you to shut up.
272
00:27:25,480 --> 00:27:29,920
No more talk. We may need this man.
273
00:27:37,960 --> 00:27:39,520
Thirty percent.
274
00:27:42,600 --> 00:27:43,960
Forty.
275
00:27:51,240 --> 00:27:54,440
- And no more police?
- No more police.
276
00:27:55,920 --> 00:28:01,280
Welcome to voicemail.
Leave a message after the beep.
277
00:28:01,800 --> 00:28:04,440
Sixten, it's me.
278
00:28:05,280 --> 00:28:07,200
Call me, please.
279
00:28:26,040 --> 00:28:28,160
- Hello.
- Hello.
280
00:28:30,120 --> 00:28:33,760
I'm sorry to turn up like this.
281
00:28:34,840 --> 00:28:40,960
You said Candy had been married.
I found the guy she was married to.
282
00:28:41,040 --> 00:28:45,320
- He could be the child's father.
- How?
283
00:28:46,160 --> 00:28:51,000
The Public Records Office.
His name is Lars.
284
00:28:52,160 --> 00:28:54,240
Do you want to come?
285
00:28:56,680 --> 00:28:58,360
To visit Lars?
286
00:29:00,560 --> 00:29:02,400
- Right now?
- Yes.
287
00:29:08,400 --> 00:29:09,720
Okay.
288
00:29:42,720 --> 00:29:45,800
I haven't seen her
in a couple of years.
289
00:29:48,400 --> 00:29:50,360
Look, we're smiling.
290
00:29:53,120 --> 00:29:58,960
I was her ticket to paradise.
Some lovesick idiot.
291
00:30:03,200 --> 00:30:07,320
He's grown.
Still tiny. He'll never be big.
292
00:30:08,080 --> 00:30:12,640
- Were you in touch with her family?
- What family?
293
00:30:12,720 --> 00:30:16,240
Her family in Beijing.
The one she sent money to.
294
00:30:16,320 --> 00:30:18,240
She grew up in an orphanage.
295
00:30:22,480 --> 00:30:24,200
Are you giving her money?
296
00:30:27,800 --> 00:30:30,280
Does she have friends in Denmark?
297
00:30:31,240 --> 00:30:35,520
No, she never talked to anyone.
Only him. They spoke in Chinese.
298
00:30:35,600 --> 00:30:37,280
Something to drink?
299
00:30:38,080 --> 00:30:40,720
How about you, Sun?
300
00:30:41,720 --> 00:30:45,560
- You don't want a pop?
- So you're not his dad.
301
00:30:46,640 --> 00:30:51,800
No, I'm not.
Why are you asking me this?
302
00:30:51,880 --> 00:30:56,040
- Has she disappeared?
- Yes, she has.
303
00:30:57,320 --> 00:31:02,200
She would never leave her kid.
Not voluntarily.
304
00:31:04,640 --> 00:31:06,440
We talked about me adopting him.
305
00:31:08,000 --> 00:31:10,760
He can stay with me
until she turns up.
306
00:31:12,880 --> 00:31:17,600
It would be nice with some company.
Come here, Sun.
307
00:31:20,440 --> 00:31:21,960
Come on!
308
00:31:23,560 --> 00:31:26,920
Come on, you little imp.
We know each other.
309
00:31:29,520 --> 00:31:33,200
Come on! Come here and sit down!
310
00:31:35,320 --> 00:31:36,640
We're leaving.
311
00:32:00,560 --> 00:32:02,080
Sixten?
312
00:32:03,560 --> 00:32:05,040
Sixten?
313
00:32:06,200 --> 00:32:10,680
I think he needs to pee.
I think Buddha needs to pee.
314
00:32:11,320 --> 00:32:15,280
Yes, but we can't
go anywhere right now. We can't.
315
00:32:15,360 --> 00:32:18,760
If Leo finds us with Buddha,
we're dead.
316
00:32:18,840 --> 00:32:20,440
It's just that...
317
00:32:21,320 --> 00:32:25,560
The dog lady said
that a dog needs three walks a day.
318
00:32:26,120 --> 00:32:29,560
Buddha, no. Stay here.
319
00:32:30,160 --> 00:32:32,200
Yes, well...
320
00:32:34,000 --> 00:32:35,320
Yes...
321
00:32:37,480 --> 00:32:41,840
I want to be a good dog owner. I do.
322
00:32:43,240 --> 00:32:45,040
Okay, well...
323
00:32:45,920 --> 00:32:50,400
Right, we'll go for a super
short walk just around here.
324
00:32:51,040 --> 00:32:53,400
Yes! Do you want to go for a walk?
325
00:32:55,040 --> 00:32:57,840
Yeah! Look how happy he is.
326
00:32:58,960 --> 00:33:01,600
- Do you need to pee?
- Wait a minute.
327
00:33:02,640 --> 00:33:06,560
- Wait...
- Come on. Buddha, come here.
328
00:33:07,320 --> 00:33:10,040
- You have to pee now.
- Linda?
329
00:33:10,120 --> 00:33:14,960
- We need to go.
- No, I don't...
330
00:33:18,040 --> 00:33:19,560
Let go of me!
331
00:33:25,680 --> 00:33:27,000
I'm sorry!
332
00:33:39,760 --> 00:33:42,400
We took very good care of him.
333
00:33:44,320 --> 00:33:45,960
I'm sorry...
334
00:33:46,680 --> 00:33:48,040
Stop it...
335
00:33:50,720 --> 00:33:54,800
No, don't do that. I'm sorry.
336
00:33:58,800 --> 00:34:01,160
You traumatised an innocent animal.
337
00:34:06,040 --> 00:34:07,960
Good boy.
338
00:34:11,600 --> 00:34:14,360
We took very good care of him, Leo.
339
00:34:16,280 --> 00:34:18,720
We would never hurt him.
340
00:34:22,320 --> 00:34:25,360
Do you know that
a dog's only wish is to contribute?
341
00:34:26,080 --> 00:34:29,120
Everything it does,
it does to contribute.
342
00:34:32,640 --> 00:34:37,880
That's its only purpose in life.
Contributing.
343
00:34:42,600 --> 00:34:44,320
How do you two contribute?
344
00:34:46,000 --> 00:34:48,280
We just want a dog.
345
00:35:44,640 --> 00:35:46,080
Hello, again.
346
00:35:46,960 --> 00:35:51,640
Can you talk to him? I think
he maybe only understands Chinese.
347
00:35:51,720 --> 00:35:56,200
Can you ask him where his mother is,
and what happened to her?
348
00:36:00,400 --> 00:36:06,640
Hi, do you know where your mum is?
349
00:36:06,720 --> 00:36:10,600
- Do you know where your mum is?
- Sun, please.
350
00:36:12,280 --> 00:36:17,280
Is his mum the one you're looking
for? The one you were asking about?
351
00:36:17,360 --> 00:36:20,640
Last time, she had
her nails done with a rainbow.
352
00:36:21,800 --> 00:36:24,800
- A rainbow?
- Yes. Like this one.
353
00:36:26,760 --> 00:36:30,240
She was going to work.
She called it "special cleaning".
354
00:36:32,440 --> 00:36:39,080
- What is "special cleaning"?
- She was very nervous. Afraid.
355
00:36:41,840 --> 00:36:46,360
- When was this?
- Sometime before you came last time.
356
00:36:46,440 --> 00:36:48,640
Do you know where it is?
357
00:36:53,520 --> 00:36:54,920
Hi, Sixten.
358
00:36:57,400 --> 00:36:59,400
Why did you steal the dog?
359
00:37:00,480 --> 00:37:03,720
Because it wasn't doing well.
360
00:37:03,800 --> 00:37:09,600
They didn't treat it right,
so we wanted to look after it.
361
00:37:09,680 --> 00:37:14,920
But we shouldn't have done it,
because it was Leo's dog.
362
00:37:21,560 --> 00:37:25,720
Sixten and I saw your dad
the other day. Right, Sixten?
363
00:37:25,800 --> 00:37:29,040
- What?
- That we saw your dad.
364
00:37:29,120 --> 00:37:33,080
- Don't you remember?
- It wasn't him.
365
00:37:33,160 --> 00:37:37,560
Yes, it was! You recognised him
because of his funny walk.
366
00:37:37,640 --> 00:37:40,600
But it wasn't him.
367
00:37:40,680 --> 00:37:43,880
You talked to him.
Don't you remember, Sixten?
368
00:37:45,200 --> 00:37:50,240
I'm going to the clinic. Someone
has to work. Come on, Sun.
369
00:37:54,040 --> 00:37:59,640
- We can look after him, Elvira.
- I don't think that's a good idea.
370
00:38:01,000 --> 00:38:04,640
You said I'd get the car back.
What's to misunderstand?
371
00:38:04,720 --> 00:38:08,760
You think you hear things
that were never said.
372
00:38:08,840 --> 00:38:14,440
Right. And now you hear me say
that I want to talk to your boss.
373
00:38:14,520 --> 00:38:20,160
- I'm afraid that's impossible.
- We had an agreement! You broke it!
374
00:38:20,240 --> 00:38:25,080
- Let's calm down, shall we?
- I just want my fucking car.
375
00:38:49,600 --> 00:38:55,360
Diamond Cleaning!
Mama, mama! Diamond Cleaning!
29287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.