All language subtitles for Elvira.S01E02.720p.WEB DL.DD5.1.H.264 Spud17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,720 Stop it! 2 00:01:57,280 --> 00:02:03,400 - Stop it! Don't walk in front of me! - Calm down. Be quiet. 3 00:02:04,040 --> 00:02:05,440 Hold this. 4 00:02:07,560 --> 00:02:12,640 - From Gert: 50K same place tomorrow. - Dad? The phone? 5 00:02:15,720 --> 00:02:17,160 Yes, yes. 6 00:02:19,480 --> 00:02:21,920 One, two, three... 7 00:02:22,960 --> 00:02:28,080 Happy birthday to Mum! Happy birthday to Mum! 8 00:02:28,160 --> 00:02:32,720 She is waiting for the presents That she wished for 9 00:02:32,800 --> 00:02:37,680 With lots of chocolates And birthday cake 10 00:02:37,760 --> 00:02:40,960 - You're so sweet! Thank you. - You have to get up now. 11 00:02:41,800 --> 00:02:47,680 - We have a surprise for you. - I'm coming. Good morning. 12 00:02:50,120 --> 00:02:54,840 Do you have a theory? Was she abducted by aliens? 13 00:02:55,440 --> 00:02:58,640 I just need the money she owes for my boss. 14 00:02:59,280 --> 00:03:02,320 I let her pay late, so it's my responsibility. 15 00:03:02,400 --> 00:03:04,560 You'll never see that money. 16 00:03:04,640 --> 00:03:09,760 Someone's coming to see the room. We'll rent it out until she returns. 17 00:03:09,840 --> 00:03:11,240 Who's he? 18 00:03:13,200 --> 00:03:16,480 He looks like the boy I saw at the house Candy lives in. 19 00:03:17,520 --> 00:03:21,080 - It says "Sun" on the back. - Sunshine. 20 00:03:21,640 --> 00:03:25,920 I'll have to go back to the house so she can pay me. 21 00:03:26,000 --> 00:03:30,120 - Is that her kid? - She's never mentioned a child. 22 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 We don't know other people. 23 00:03:35,080 --> 00:03:37,880 Not even the ones we love. 24 00:03:40,440 --> 00:03:42,640 They conceal themselves. 25 00:03:42,720 --> 00:03:45,720 They lie and steal and... 26 00:03:46,480 --> 00:03:53,160 I founded the company! Ibsen's Wine Import. That was me. 27 00:03:54,200 --> 00:03:58,280 He took it all when we divorced, that arsehole. 28 00:03:59,520 --> 00:04:02,840 My children won't see me. They think I'm a drunk. 29 00:04:02,920 --> 00:04:06,360 But I don't drink! I don't drink! 30 00:04:22,080 --> 00:04:24,080 - Do you like it? - Yes. 31 00:04:24,160 --> 00:04:26,480 It's a bikini. 32 00:04:26,560 --> 00:04:30,600 - Dad, what are you doing? - For the trip to the Maldives. 33 00:04:30,680 --> 00:04:34,560 - It doesn't cover anything up. - It's not meant to. 34 00:04:34,640 --> 00:04:38,040 - Don't you have a present for me? - No. 35 00:04:38,120 --> 00:04:40,600 Well, luckily... 36 00:04:40,680 --> 00:04:46,000 Luckily I have another present for you. But only when we go to bed. 37 00:04:46,080 --> 00:04:49,720 - I'll look forward to that. - Dad, no! That's so gross! 38 00:04:49,800 --> 00:04:54,800 - It's been wrapped. Calm down. - No! Stop it! 39 00:04:54,880 --> 00:04:56,200 Kids? 40 00:04:56,920 --> 00:04:58,760 - Hey! - Kids! 41 00:04:58,840 --> 00:05:02,440 - Do they need to come on vacation? - I don't think so. 42 00:05:02,520 --> 00:05:06,280 - They can look after themselves. - Yes, I think so. 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,560 - Thanks for the present, sweetie. - I have to go to work. 44 00:05:14,640 --> 00:05:16,840 Do you need anything? 45 00:05:16,920 --> 00:05:20,440 - No, just pick up the cake. - What cake? 46 00:05:20,520 --> 00:05:25,880 The cake for the party. My birthday party tonight. 47 00:05:26,520 --> 00:05:29,720 - Of course. - The party you're so excited about. 48 00:05:29,800 --> 00:05:34,640 I am! And I'll pick up the cake... I am excited. 49 00:05:35,320 --> 00:05:36,720 Hi, Køster. 50 00:05:39,920 --> 00:05:43,320 It's the forensic department. Hi, Maria. 51 00:05:43,400 --> 00:05:47,640 Hi, Køster. I just wanted to follow up on your meeting. 52 00:05:47,720 --> 00:05:50,240 - Hi, Maria! - Hello. 53 00:05:50,320 --> 00:05:55,240 Your friend from the marshes died from a wound to the carotid artery 54 00:05:55,320 --> 00:05:57,600 caused by a broken bottle. 55 00:05:57,680 --> 00:06:01,920 She has bite marks on her left hand from the dog that found her. 56 00:06:02,000 --> 00:06:06,240 She was subjected to strangling hours before her death. 57 00:06:06,320 --> 00:06:11,400 I found traces of sperm in the oral cavity, the vagina and the rectum. 58 00:06:11,480 --> 00:06:15,800 And a lot of abrasions and bruising to her wrists. 59 00:06:15,880 --> 00:06:20,680 Could she have been a sex worker? Have you identified her? 60 00:06:21,240 --> 00:06:26,920 We've sent off the DNA samples. I'm guessing multiple perpetrators. 61 00:06:27,000 --> 00:06:29,200 - Thanks, Maria. - Thanks. Hey! 62 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 What's the plan? 63 00:06:34,280 --> 00:06:37,000 We look for someone who likes chocolate milk? 64 00:06:39,760 --> 00:06:44,240 I was just wondering if... Never mind. What do we do now? 65 00:06:44,320 --> 00:06:49,480 Sorry... I need to pick up a cake. It's Helene's birthday. So I'll... 66 00:06:49,560 --> 00:06:53,720 Yes, pick it up. We'll do this later. Great. 67 00:07:16,640 --> 00:07:18,240 What are you doing here? 68 00:07:21,200 --> 00:07:22,880 We just wanted to say hello. 69 00:07:24,040 --> 00:07:29,680 I'm sorry that our partnership started out in a shitty way. 70 00:07:29,760 --> 00:07:33,840 But we agreed that you'll get the money tomorrow. 71 00:07:34,600 --> 00:07:37,480 So you will of course get the money tomorrow. 72 00:07:38,040 --> 00:07:39,600 That's great. 73 00:07:41,680 --> 00:07:45,720 Yes, well... 50,000 tomorrow. 74 00:07:47,840 --> 00:07:49,440 Or you're finished. 75 00:08:01,240 --> 00:08:02,760 Sixten? 76 00:08:04,120 --> 00:08:05,800 Hi, sis! 77 00:08:05,880 --> 00:08:11,120 - What are you doing? - We're just... 78 00:08:11,200 --> 00:08:14,840 ...picking flowers for your mother's grave. 79 00:08:15,920 --> 00:08:21,040 Do you remember if your mum liked white flowers? Sixten doesn't know. 80 00:08:22,320 --> 00:08:24,520 - But you don't. - No. 81 00:08:24,600 --> 00:08:27,560 We're also getting a plant for Sixten's new flat. 82 00:08:28,680 --> 00:08:31,880 I've tried calling you. Many times. 83 00:08:34,480 --> 00:08:37,680 You didn't get the flat. You didn't get it. 84 00:08:38,840 --> 00:08:42,360 Someone else was ahead of you in the queue. 85 00:08:43,480 --> 00:08:45,400 You can live with me. 86 00:08:47,560 --> 00:08:50,240 - Yes... - We're going to the cemetery. 87 00:08:51,400 --> 00:08:56,600 Just the two of us. Elvira and Sixten. Not you. 88 00:08:57,200 --> 00:08:59,240 Okay. Are you coming? 89 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 - Sixten? - Yes. 90 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 We have to do something first. 91 00:09:40,360 --> 00:09:44,960 - Hi, sweetie! You're home? - I was just... 92 00:09:45,040 --> 00:09:48,040 - Have you taken time off work? - No, I can't. 93 00:09:48,120 --> 00:09:52,720 I needed something from the garden. Didn't you have a thousand errands? 94 00:09:52,800 --> 00:09:58,160 I've done them. It's all good. Did you pick up the cake? 95 00:10:00,640 --> 00:10:04,720 - Do you want me to do it? - No, honey, I'll do it. 96 00:10:06,400 --> 00:10:11,480 - I'm going. Do you feel a draft too? - Sure. Bye! 97 00:10:16,560 --> 00:10:22,400 Hi, Dinesen. No, I'm at the bakery. 98 00:10:22,480 --> 00:10:27,200 They screwed up the cake. I have to wait for them to fix it. 99 00:10:27,280 --> 00:10:30,160 But I'll be back as soon as I can. Great. 100 00:10:30,760 --> 00:10:32,160 I see... 101 00:10:33,960 --> 00:10:39,680 - Slipping away on the big day. - Well, some of us have to work. 102 00:10:39,760 --> 00:10:45,320 Yes, but still. Did you check the gutters like we talked about? 103 00:10:45,400 --> 00:10:48,240 Yes, it's all under control. 104 00:10:48,320 --> 00:10:52,280 I paid for the house, you maintain it. That was the deal. 105 00:10:52,360 --> 00:10:55,080 That's the deal. I have to go now. 106 00:10:55,160 --> 00:10:59,160 Yes. Then I'll help out with the preparations. 107 00:10:59,240 --> 00:11:02,520 And congratulate my favourite daughter. 108 00:11:02,600 --> 00:11:04,040 Great idea. 109 00:11:05,800 --> 00:11:09,280 - Not that I have other daughters. - No. 110 00:11:14,720 --> 00:11:18,320 - What are we doing here? - I'm just dropping something off. 111 00:11:24,720 --> 00:11:26,160 Elvira! 112 00:11:29,320 --> 00:11:33,680 - Stop, Elvira! - You don't have to come. Wait here. 113 00:11:37,880 --> 00:11:41,080 - Who do you know here? - Someone from the clinic. 114 00:11:45,040 --> 00:11:47,680 I'm looking for Candy. Is she here? 115 00:11:52,080 --> 00:11:53,480 Is she here? 116 00:12:06,000 --> 00:12:10,280 - Elvira, no! - Stay there or come with me. 117 00:12:11,440 --> 00:12:12,840 Yeah, okay... 118 00:12:21,160 --> 00:12:22,560 Careful! 119 00:12:40,240 --> 00:12:44,640 - Are you looking for Candy? - Yes, I'm looking for her. 120 00:12:44,720 --> 00:12:49,600 - Are you her friend? - Yes. He's a friend too. 121 00:12:49,680 --> 00:12:52,680 - Where do you know her from? - From work. 122 00:12:52,760 --> 00:12:55,320 You know her from the cleaning job? 123 00:12:56,640 --> 00:13:00,640 Yes, from the cleaning job. Is she here? 124 00:13:03,400 --> 00:13:07,280 No. She has not been here for many days. 125 00:13:08,800 --> 00:13:12,840 - Can I see her room? - No, we're not going in there! 126 00:13:16,000 --> 00:13:20,400 - Okay, I can show you her room. - What about the angry man? 127 00:13:20,480 --> 00:13:25,680 - We go this way. - No. No. We're not going in there! 128 00:13:32,280 --> 00:13:34,320 Wait! Wait for me. 129 00:13:43,400 --> 00:13:44,760 Come... 130 00:13:56,160 --> 00:13:58,080 Okay, come... 131 00:14:02,920 --> 00:14:06,360 Here. This is Candy's room. 132 00:14:15,360 --> 00:14:18,800 - Where are you going? - I will come back to you. 133 00:14:19,560 --> 00:14:21,320 Please be quiet. 134 00:14:31,520 --> 00:14:34,840 Can you hurry up, please? I don't like this. 135 00:14:54,000 --> 00:14:57,920 Look. It says "Diamond Cleaning". 136 00:14:58,600 --> 00:15:01,640 Could be the cleaning firm the woman mentioned. 137 00:15:06,280 --> 00:15:08,720 Sixten... Give it to me. 138 00:15:25,880 --> 00:15:28,000 What is it? What does it say? 139 00:15:37,080 --> 00:15:41,000 - Get out! Get out of here! Now! - It's stuck! 140 00:15:41,800 --> 00:15:44,800 Get out! Sixten! 141 00:16:35,120 --> 00:16:38,360 Oh my god, that was close! 142 00:16:38,440 --> 00:16:44,520 That guy would have shit us out tomorrow if you hadn't turned up. 143 00:16:45,520 --> 00:16:49,120 Thank you so much. Sixten. 144 00:16:50,040 --> 00:16:55,320 - Eh... Henry. - This is my sister, Elvira. 145 00:16:57,080 --> 00:17:00,720 - Yes, we've met. - Really? 146 00:17:00,800 --> 00:17:05,200 - Where? - I don't remember. 147 00:17:05,280 --> 00:17:09,520 I've never run that fast. My god, what a speed! 148 00:17:09,600 --> 00:17:13,520 - What were you doing there? - I checked if Candy was there. 149 00:17:15,040 --> 00:17:17,560 - Did you go inside? - Yes. 150 00:17:18,280 --> 00:17:21,200 Her real name is Lin Chen. 151 00:17:22,600 --> 00:17:24,200 I found her passport. 152 00:17:25,520 --> 00:17:30,400 - Just drop us off at any station. - Yes. Of course. 153 00:17:44,840 --> 00:17:48,560 Long time, no see. Are you all right? 154 00:17:51,560 --> 00:17:54,280 - How much? - Well well... 155 00:17:55,120 --> 00:17:58,840 It costs 60,000 from new. I want at least 40,000. 156 00:18:00,040 --> 00:18:01,480 How much did you pay? 157 00:18:04,720 --> 00:18:09,080 - Maybe you got it at a good price? - Yes, maybe I did. 158 00:18:09,160 --> 00:18:11,200 And there was a reason for that. 159 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 It's a replica. 160 00:18:16,040 --> 00:18:19,720 - No, it's not a replica. - It's a replica. 161 00:18:19,800 --> 00:18:23,200 - No way! - Otherwise it would have a stamp. 162 00:18:36,520 --> 00:18:41,280 This is Køster's voicemail. Please leave a message. 163 00:18:45,280 --> 00:18:46,640 Sixten, no! 164 00:18:47,880 --> 00:18:51,040 - But we didn't bring flowers. - No, but... 165 00:18:51,120 --> 00:18:56,320 The late Mr. Svendsen doesn't care. And Mum loves flowers. 166 00:18:59,920 --> 00:19:01,520 She should have stayed with us. 167 00:19:03,240 --> 00:19:05,400 Then everything had been better. 168 00:19:07,080 --> 00:19:09,520 I wish Linda had met Mum. 169 00:19:16,520 --> 00:19:18,560 Linda also loves Dodos. 170 00:19:19,920 --> 00:19:21,400 Mum didn't. 171 00:19:22,480 --> 00:19:26,680 - Yes! - No, not at all. 172 00:19:35,240 --> 00:19:37,240 Why did you do that? 173 00:19:39,680 --> 00:19:41,280 Who were they from? 174 00:19:41,960 --> 00:19:43,360 Dad. 175 00:19:51,440 --> 00:19:52,760 Andy? 176 00:19:55,200 --> 00:19:59,520 Stop! Come here, you cheap little pusher! 177 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 Calm down! 178 00:20:04,760 --> 00:20:08,480 - Give me your money. - I don't have any. I'm poor. Stop! 179 00:20:12,240 --> 00:20:19,120 What's this? I think you're coming back to the station with me. 180 00:20:19,200 --> 00:20:22,640 - Stop it! - Give me your money. 181 00:20:24,120 --> 00:20:27,160 Okay! Here, take it! 182 00:20:30,200 --> 00:20:34,480 - Damn it! - Is that all? Is that all! 183 00:20:34,560 --> 00:20:37,480 - Yes, I don't have anymore. - Bloody hell! 184 00:20:38,240 --> 00:20:41,840 - I'm saving up. - What the hell for? 185 00:20:42,800 --> 00:20:45,840 - An electric scooter. - A what? 186 00:20:46,400 --> 00:20:50,960 - An electric scooter. - Fuck this! 187 00:21:13,840 --> 00:21:16,040 - You made it, finally. - Yes. 188 00:21:16,120 --> 00:21:19,320 - Is that the cake? - No, it's a moving box. Yes, it is. 189 00:21:19,400 --> 00:21:24,280 - That's way too late. - The bakery had to fix the mistake. 190 00:21:24,360 --> 00:21:27,800 It was meant to be served with the champagne. Help me out. 191 00:21:28,760 --> 00:21:32,640 You look like you know what you're doing. 192 00:21:33,400 --> 00:21:38,600 Hi, sweetie! Oh my god, hi! Nice to see you. 193 00:21:38,680 --> 00:21:41,760 I just wanted to say we're back. 194 00:21:41,840 --> 00:21:46,360 - The cake. I picked it up. - It's lovely to see you both. 195 00:21:47,960 --> 00:21:51,640 - I'll just go change. - You don't have to. 196 00:21:53,760 --> 00:21:57,280 What happened to the lamp in the hall? 197 00:21:58,000 --> 00:22:01,720 Oh, the Artichoke? I took it down. 198 00:22:01,800 --> 00:22:05,560 - Yes, I know. It's not there. - It broke. 199 00:22:06,760 --> 00:22:11,400 I had it repaired. It's in my car. I'll get it and put it back up. 200 00:22:11,480 --> 00:22:14,080 No, don't. Dad put up a light-bulb. 201 00:22:15,760 --> 00:22:17,880 Fuck... I'm sorry, honey. 202 00:22:17,960 --> 00:22:19,880 Go change your shirt. 203 00:22:26,160 --> 00:22:28,920 - I'll just find Mum's video. - Great. 204 00:22:36,800 --> 00:22:38,600 Do you want a drink? 205 00:22:39,200 --> 00:22:41,640 - Do you have any Coke? - Yes. 206 00:22:53,360 --> 00:22:57,920 This is Køster's voicemail. Please leave a message. 207 00:22:58,760 --> 00:23:00,080 Hi, Køster. 208 00:23:00,160 --> 00:23:03,080 I just told your colleague! 209 00:23:03,160 --> 00:23:07,040 Yes, I... I bought a trip to the Maldives. 210 00:23:07,120 --> 00:23:09,480 I wish to cancel it and get a refund. 211 00:23:09,560 --> 00:23:11,920 Is that hard to understand? 212 00:23:14,000 --> 00:23:17,960 But a cancellation insurance was included in the price. 213 00:23:20,680 --> 00:23:22,440 Yes, it was! 214 00:23:23,840 --> 00:23:28,320 The trip cost 56,000, for god's sake! 215 00:24:03,520 --> 00:24:07,280 For Egon: This is the real deal. How much will you pay? 216 00:24:11,760 --> 00:24:14,000 From Egon: Replica... 217 00:24:21,880 --> 00:24:25,000 - Happy birthday. - Thank you very much. 218 00:24:25,760 --> 00:24:28,960 Thank you very much. They're lovely. Wow! 219 00:24:30,200 --> 00:24:32,800 - Hey. - There you are, sweetie! 220 00:24:32,880 --> 00:24:37,320 I didn't know you invited... Sorry, I didn't get your names. 221 00:24:37,400 --> 00:24:39,760 - These are my... - Colleagues. 222 00:24:39,840 --> 00:24:46,320 - Yes. From... Sweden. - Yes, we're with the Swedish police. 223 00:24:47,200 --> 00:24:48,800 How exciting. 224 00:24:50,000 --> 00:24:53,720 - What a lovely home, you have. - Thank you. 225 00:24:53,800 --> 00:24:55,440 We love it. 226 00:24:56,520 --> 00:25:01,280 - Would you like a tour? - Yes, please. 227 00:25:04,360 --> 00:25:09,760 - Would you put these in water? - They're really beautiful. 228 00:25:10,880 --> 00:25:15,800 - Shall we? - Yes. This is the living room... 229 00:25:19,600 --> 00:25:23,320 Help me open some bottles and serve them. 230 00:25:25,640 --> 00:25:28,120 Relax. Just breathe. 231 00:25:30,280 --> 00:25:31,880 I'm on my way. 232 00:26:10,000 --> 00:26:12,080 Hi, sweetie. 233 00:26:14,440 --> 00:26:18,680 - I don't feel very good. - I texted Andy. He's on his way. 234 00:26:21,360 --> 00:26:26,720 - Did you get a dog? - It's Leo's. So don't get too close. 235 00:26:27,960 --> 00:26:30,520 He's really cute. 236 00:26:30,600 --> 00:26:33,840 No, he's not. He poops everywhere. I have to pick it up. 237 00:26:37,120 --> 00:26:39,040 - What's his name? - Buddha. 238 00:26:39,120 --> 00:26:40,560 Buddha? 239 00:26:44,080 --> 00:26:49,400 That's the dog I love. More than anything. Isn't he cute? 240 00:26:50,600 --> 00:26:53,360 I'm leaving. Come on, stupid dog. 241 00:26:54,600 --> 00:26:58,840 - Don't talk to your dog like that. - Fuck you. 242 00:26:58,920 --> 00:27:03,720 - Come on, we're leaving. - He can't treat his dog like that. 243 00:27:04,360 --> 00:27:09,000 - We have to tell the owner. - No, we can't tell Leo. 244 00:27:09,760 --> 00:27:11,080 Sixten... 245 00:27:16,840 --> 00:27:19,160 - Are they still in there? - Who? 246 00:27:19,240 --> 00:27:20,920 The Swedish guys. 247 00:27:21,000 --> 00:27:23,640 - They just left. - Left? 248 00:27:27,040 --> 00:27:32,400 What the hell are you doing? You can't come here! Are you crazy? 249 00:27:32,480 --> 00:27:36,760 What I do for you has nothing to do with my family! Understood? 250 00:27:43,040 --> 00:27:44,440 What a shame. 251 00:27:46,880 --> 00:27:48,280 A real shame. 252 00:28:25,080 --> 00:28:29,880 From Elvira: Did you hear my messages? 253 00:28:32,720 --> 00:28:37,400 Hi, Køster. It's Elvira. I have the 50,000 for you. 254 00:28:38,120 --> 00:28:41,960 I'm at home, so just come over. Bye. 255 00:28:54,320 --> 00:28:56,320 Goddammit... 256 00:29:05,560 --> 00:29:07,840 Ellie, goddammit! 257 00:29:11,000 --> 00:29:12,760 What happened? 258 00:29:17,360 --> 00:29:19,440 How did you find it? 259 00:29:20,200 --> 00:29:24,360 I found out where Candy lives and went there. That's where it was. 260 00:29:26,600 --> 00:29:30,240 - Thanks, Ellie. - It wasn't a very nice place. 261 00:29:31,160 --> 00:29:35,640 There was a little boy and a woman who helped me get inside. 262 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 I think she takes care of him. 263 00:29:38,520 --> 00:29:42,360 She showed me Candy's room. She hasn't been there for days. 264 00:29:43,040 --> 00:29:45,760 Her passport was there, so she's not abroad. 265 00:29:45,840 --> 00:29:51,000 Maybe she met some farmer online and moved to Jylland. 266 00:29:51,080 --> 00:29:56,120 - Why didn't she bring her passport? - It's not your problem anymore. 267 00:29:58,120 --> 00:29:59,520 No. 268 00:30:03,840 --> 00:30:05,320 Fuck! 269 00:30:06,680 --> 00:30:08,920 Give it to me. It's all there. 270 00:30:13,480 --> 00:30:14,840 Here. 271 00:30:15,960 --> 00:30:17,480 Lie down. 272 00:30:23,520 --> 00:30:26,280 I'll just lie here for five minutes. 273 00:30:28,320 --> 00:30:29,920 Then I'll go home. 274 00:30:31,440 --> 00:30:35,240 - You can stay here if you want. - It's Helene's birthday. 275 00:30:35,320 --> 00:30:40,400 We're in the middle of her party, and her dad is hopping mad. 276 00:30:41,120 --> 00:30:43,040 I just need five minutes. 277 00:30:45,760 --> 00:30:48,040 And I have a gift for her. 278 00:30:50,360 --> 00:30:53,960 How did it go with the flat? When is he moving in? 279 00:30:54,760 --> 00:30:56,320 We didn't get it. 280 00:30:58,560 --> 00:31:00,320 That's exciting. 281 00:31:15,120 --> 00:31:17,080 Goddammit... 282 00:32:40,360 --> 00:32:42,320 What the hell? 283 00:32:42,400 --> 00:32:46,360 - What the hell are you doing? - I'm sleeping. 284 00:32:46,440 --> 00:32:51,200 - In my bed? - Your spare bed hurts my back. 285 00:32:51,280 --> 00:32:55,880 - Helene said I could sleep here. - No way! Get out! 286 00:32:55,960 --> 00:32:57,840 Why are you naked? 287 00:32:59,280 --> 00:33:03,400 - Were you... singing just now? - No, I wasn't! 288 00:33:04,240 --> 00:33:09,640 She's brokenhearted and furious. Good job, disappearing like that. 289 00:33:09,720 --> 00:33:11,360 What's going on here? 290 00:33:13,640 --> 00:33:17,600 - What happened to your nose? - I was at work. 291 00:33:17,680 --> 00:33:21,760 - It's a great look. - Why don't you go home and sleep? 292 00:33:21,840 --> 00:33:27,320 - No, I've been drinking. - I'll drive! Get out of my house. 293 00:33:27,400 --> 00:33:31,520 - I paid for the house. - Stop it! Dad, take the spare bed. 294 00:33:32,120 --> 00:33:34,200 But darling, my back... 295 00:33:34,280 --> 00:33:36,640 Spare bed! You're sleeping on the sofa. 296 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 But sweetie... 297 00:33:43,720 --> 00:33:46,400 I have something for you. A present. 298 00:33:46,480 --> 00:33:48,720 No, I don't want to... 299 00:33:48,800 --> 00:33:52,200 I need to sleep. You're sleeping somewhere else. 300 00:34:00,680 --> 00:34:02,200 This room looks nice. 301 00:34:04,520 --> 00:34:06,600 Right. Perfect. 302 00:34:07,480 --> 00:34:11,360 Unlimited coffee and tea is included in the rent. 303 00:34:11,440 --> 00:34:15,440 We provide towels and sheets. Rent is paid weekly. 304 00:34:17,520 --> 00:34:19,720 Don't worry, I pay on time. 305 00:34:24,240 --> 00:34:26,280 I prefer to work from home 306 00:34:26,360 --> 00:34:29,440 but my daughter and grandchildren are moving in. 307 00:34:29,520 --> 00:34:32,880 My daughter's husband is crazy. 308 00:34:32,960 --> 00:34:37,520 And you know it's only temporary? The old tenant hasn't given notice. 309 00:34:37,600 --> 00:34:38,960 Of course. 310 00:34:40,200 --> 00:34:45,160 - I only work two-three days a week. - You still have to pay full price. 311 00:34:45,240 --> 00:34:50,840 - What about these? - I don't think we have the key. 312 00:34:54,720 --> 00:34:58,640 In and... Voilà! 313 00:34:59,640 --> 00:35:03,280 You need those skills. I had a client who swallowed the key. 314 00:35:13,760 --> 00:35:15,320 Great, thanks. 315 00:35:15,960 --> 00:35:19,240 Hey, Køster? Have a seat. 316 00:35:25,160 --> 00:35:28,240 Svenne and I have talked a bit. 317 00:35:29,320 --> 00:35:32,760 We're sorry about yesterday. 318 00:35:33,440 --> 00:35:40,040 You don't turn up uninvited. That's not okay. So we're sorry. 319 00:35:43,520 --> 00:35:46,640 - It's okay. - So you accept our apology? 320 00:35:47,640 --> 00:35:49,040 For that as well? 321 00:35:53,680 --> 00:35:58,160 - It's okay. - Let's start over again. 322 00:35:59,280 --> 00:36:04,320 Let's pretend this is the first time we meet, and that you just paid us. 323 00:36:05,040 --> 00:36:06,520 Is that okay with you? 324 00:36:10,360 --> 00:36:13,880 - Sure. - Great. 325 00:36:15,520 --> 00:36:17,040 Hey, Køster? 326 00:36:18,000 --> 00:36:22,240 Svenne just whispered in my ear that you're 7,000 kroner short. 327 00:36:24,040 --> 00:36:26,880 - What? - You're 7,000 short. 328 00:36:26,960 --> 00:36:29,640 Please. I know it's there. 329 00:36:29,720 --> 00:36:35,120 - Why are you trying to con us? - Count it! I know it's there! 330 00:36:40,840 --> 00:36:43,760 - Stop it. - It's the second time you're short. 331 00:36:43,840 --> 00:36:46,640 - It's only 7,000! - It's the principle. 332 00:36:46,720 --> 00:36:50,960 - I'll just go get it. - We need to be able to trust you. 333 00:36:54,320 --> 00:36:57,160 - What? - Svenne wants your car keys. 334 00:36:57,960 --> 00:37:00,240 What the... No way! 335 00:37:00,320 --> 00:37:04,800 You haven't even paid off half the car, so we'll take it. 336 00:37:06,640 --> 00:37:09,000 You want to continue our collaboration? 337 00:38:20,920 --> 00:38:24,680 SUN - CANDY'S SON. TAKE CARE OF HIM, PLEASE. 26270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.