Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,200 --> 00:01:56,720
Stop it!
2
00:01:57,280 --> 00:02:03,400
- Stop it! Don't walk in front of me!
- Calm down. Be quiet.
3
00:02:04,040 --> 00:02:05,440
Hold this.
4
00:02:07,560 --> 00:02:12,640
- From Gert: 50K same place tomorrow.
- Dad? The phone?
5
00:02:15,720 --> 00:02:17,160
Yes, yes.
6
00:02:19,480 --> 00:02:21,920
One, two, three...
7
00:02:22,960 --> 00:02:28,080
Happy birthday to Mum!
Happy birthday to Mum!
8
00:02:28,160 --> 00:02:32,720
She is waiting for the presents
That she wished for
9
00:02:32,800 --> 00:02:37,680
With lots of chocolates
And birthday cake
10
00:02:37,760 --> 00:02:40,960
- You're so sweet! Thank you.
- You have to get up now.
11
00:02:41,800 --> 00:02:47,680
- We have a surprise for you.
- I'm coming. Good morning.
12
00:02:50,120 --> 00:02:54,840
Do you have a theory?
Was she abducted by aliens?
13
00:02:55,440 --> 00:02:58,640
I just need
the money she owes for my boss.
14
00:02:59,280 --> 00:03:02,320
I let her pay late,
so it's my responsibility.
15
00:03:02,400 --> 00:03:04,560
You'll never see that money.
16
00:03:04,640 --> 00:03:09,760
Someone's coming to see the room.
We'll rent it out until she returns.
17
00:03:09,840 --> 00:03:11,240
Who's he?
18
00:03:13,200 --> 00:03:16,480
He looks like the boy I saw
at the house Candy lives in.
19
00:03:17,520 --> 00:03:21,080
- It says "Sun" on the back.
- Sunshine.
20
00:03:21,640 --> 00:03:25,920
I'll have to go back to the house
so she can pay me.
21
00:03:26,000 --> 00:03:30,120
- Is that her kid?
- She's never mentioned a child.
22
00:03:32,280 --> 00:03:34,560
We don't know other people.
23
00:03:35,080 --> 00:03:37,880
Not even the ones we love.
24
00:03:40,440 --> 00:03:42,640
They conceal themselves.
25
00:03:42,720 --> 00:03:45,720
They lie and steal and...
26
00:03:46,480 --> 00:03:53,160
I founded the company!
Ibsen's Wine Import. That was me.
27
00:03:54,200 --> 00:03:58,280
He took it all when we divorced,
that arsehole.
28
00:03:59,520 --> 00:04:02,840
My children won't see me.
They think I'm a drunk.
29
00:04:02,920 --> 00:04:06,360
But I don't drink! I don't drink!
30
00:04:22,080 --> 00:04:24,080
- Do you like it?
- Yes.
31
00:04:24,160 --> 00:04:26,480
It's a bikini.
32
00:04:26,560 --> 00:04:30,600
- Dad, what are you doing?
- For the trip to the Maldives.
33
00:04:30,680 --> 00:04:34,560
- It doesn't cover anything up.
- It's not meant to.
34
00:04:34,640 --> 00:04:38,040
- Don't you have a present for me?
- No.
35
00:04:38,120 --> 00:04:40,600
Well, luckily...
36
00:04:40,680 --> 00:04:46,000
Luckily I have another present for
you. But only when we go to bed.
37
00:04:46,080 --> 00:04:49,720
- I'll look forward to that.
- Dad, no! That's so gross!
38
00:04:49,800 --> 00:04:54,800
- It's been wrapped. Calm down.
- No! Stop it!
39
00:04:54,880 --> 00:04:56,200
Kids?
40
00:04:56,920 --> 00:04:58,760
- Hey!
- Kids!
41
00:04:58,840 --> 00:05:02,440
- Do they need to come on vacation?
- I don't think so.
42
00:05:02,520 --> 00:05:06,280
- They can look after themselves.
- Yes, I think so.
43
00:05:08,600 --> 00:05:12,560
- Thanks for the present, sweetie.
- I have to go to work.
44
00:05:14,640 --> 00:05:16,840
Do you need anything?
45
00:05:16,920 --> 00:05:20,440
- No, just pick up the cake.
- What cake?
46
00:05:20,520 --> 00:05:25,880
The cake for the party.
My birthday party tonight.
47
00:05:26,520 --> 00:05:29,720
- Of course.
- The party you're so excited about.
48
00:05:29,800 --> 00:05:34,640
I am! And I'll pick up the cake...
I am excited.
49
00:05:35,320 --> 00:05:36,720
Hi, Køster.
50
00:05:39,920 --> 00:05:43,320
It's the forensic department.
Hi, Maria.
51
00:05:43,400 --> 00:05:47,640
Hi, Køster. I just wanted
to follow up on your meeting.
52
00:05:47,720 --> 00:05:50,240
- Hi, Maria!
- Hello.
53
00:05:50,320 --> 00:05:55,240
Your friend from the marshes died
from a wound to the carotid artery
54
00:05:55,320 --> 00:05:57,600
caused by a broken bottle.
55
00:05:57,680 --> 00:06:01,920
She has bite marks on her left hand
from the dog that found her.
56
00:06:02,000 --> 00:06:06,240
She was subjected to strangling
hours before her death.
57
00:06:06,320 --> 00:06:11,400
I found traces of sperm in the oral
cavity, the vagina and the rectum.
58
00:06:11,480 --> 00:06:15,800
And a lot of abrasions
and bruising to her wrists.
59
00:06:15,880 --> 00:06:20,680
Could she have been a sex worker?
Have you identified her?
60
00:06:21,240 --> 00:06:26,920
We've sent off the DNA samples.
I'm guessing multiple perpetrators.
61
00:06:27,000 --> 00:06:29,200
- Thanks, Maria.
- Thanks. Hey!
62
00:06:31,360 --> 00:06:32,760
What's the plan?
63
00:06:34,280 --> 00:06:37,000
We look for someone
who likes chocolate milk?
64
00:06:39,760 --> 00:06:44,240
I was just wondering if...
Never mind. What do we do now?
65
00:06:44,320 --> 00:06:49,480
Sorry... I need to pick up a cake.
It's Helene's birthday. So I'll...
66
00:06:49,560 --> 00:06:53,720
Yes, pick it up.
We'll do this later. Great.
67
00:07:16,640 --> 00:07:18,240
What are you doing here?
68
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
We just wanted to say hello.
69
00:07:24,040 --> 00:07:29,680
I'm sorry that our partnership
started out in a shitty way.
70
00:07:29,760 --> 00:07:33,840
But we agreed that
you'll get the money tomorrow.
71
00:07:34,600 --> 00:07:37,480
So you will of course
get the money tomorrow.
72
00:07:38,040 --> 00:07:39,600
That's great.
73
00:07:41,680 --> 00:07:45,720
Yes, well... 50,000 tomorrow.
74
00:07:47,840 --> 00:07:49,440
Or you're finished.
75
00:08:01,240 --> 00:08:02,760
Sixten?
76
00:08:04,120 --> 00:08:05,800
Hi, sis!
77
00:08:05,880 --> 00:08:11,120
- What are you doing?
- We're just...
78
00:08:11,200 --> 00:08:14,840
...picking flowers
for your mother's grave.
79
00:08:15,920 --> 00:08:21,040
Do you remember if your mum liked
white flowers? Sixten doesn't know.
80
00:08:22,320 --> 00:08:24,520
- But you don't.
- No.
81
00:08:24,600 --> 00:08:27,560
We're also getting a plant
for Sixten's new flat.
82
00:08:28,680 --> 00:08:31,880
I've tried calling you. Many times.
83
00:08:34,480 --> 00:08:37,680
You didn't get the flat.
You didn't get it.
84
00:08:38,840 --> 00:08:42,360
Someone else was
ahead of you in the queue.
85
00:08:43,480 --> 00:08:45,400
You can live with me.
86
00:08:47,560 --> 00:08:50,240
- Yes...
- We're going to the cemetery.
87
00:08:51,400 --> 00:08:56,600
Just the two of us.
Elvira and Sixten. Not you.
88
00:08:57,200 --> 00:08:59,240
Okay. Are you coming?
89
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
- Sixten?
- Yes.
90
00:09:10,520 --> 00:09:12,320
We have to do something first.
91
00:09:40,360 --> 00:09:44,960
- Hi, sweetie! You're home?
- I was just...
92
00:09:45,040 --> 00:09:48,040
- Have you taken time off work?
- No, I can't.
93
00:09:48,120 --> 00:09:52,720
I needed something from the garden.
Didn't you have a thousand errands?
94
00:09:52,800 --> 00:09:58,160
I've done them. It's all good.
Did you pick up the cake?
95
00:10:00,640 --> 00:10:04,720
- Do you want me to do it?
- No, honey, I'll do it.
96
00:10:06,400 --> 00:10:11,480
- I'm going. Do you feel a draft too?
- Sure. Bye!
97
00:10:16,560 --> 00:10:22,400
Hi, Dinesen. No, I'm at the bakery.
98
00:10:22,480 --> 00:10:27,200
They screwed up the cake.
I have to wait for them to fix it.
99
00:10:27,280 --> 00:10:30,160
But I'll be back
as soon as I can. Great.
100
00:10:30,760 --> 00:10:32,160
I see...
101
00:10:33,960 --> 00:10:39,680
- Slipping away on the big day.
- Well, some of us have to work.
102
00:10:39,760 --> 00:10:45,320
Yes, but still. Did you check
the gutters like we talked about?
103
00:10:45,400 --> 00:10:48,240
Yes, it's all under control.
104
00:10:48,320 --> 00:10:52,280
I paid for the house,
you maintain it. That was the deal.
105
00:10:52,360 --> 00:10:55,080
That's the deal. I have to go now.
106
00:10:55,160 --> 00:10:59,160
Yes. Then I'll help out
with the preparations.
107
00:10:59,240 --> 00:11:02,520
And congratulate
my favourite daughter.
108
00:11:02,600 --> 00:11:04,040
Great idea.
109
00:11:05,800 --> 00:11:09,280
- Not that I have other daughters.
- No.
110
00:11:14,720 --> 00:11:18,320
- What are we doing here?
- I'm just dropping something off.
111
00:11:24,720 --> 00:11:26,160
Elvira!
112
00:11:29,320 --> 00:11:33,680
- Stop, Elvira!
- You don't have to come. Wait here.
113
00:11:37,880 --> 00:11:41,080
- Who do you know here?
- Someone from the clinic.
114
00:11:45,040 --> 00:11:47,680
I'm looking for Candy.
Is she here?
115
00:11:52,080 --> 00:11:53,480
Is she here?
116
00:12:06,000 --> 00:12:10,280
- Elvira, no!
- Stay there or come with me.
117
00:12:11,440 --> 00:12:12,840
Yeah, okay...
118
00:12:21,160 --> 00:12:22,560
Careful!
119
00:12:40,240 --> 00:12:44,640
- Are you looking for Candy?
- Yes, I'm looking for her.
120
00:12:44,720 --> 00:12:49,600
- Are you her friend?
- Yes. He's a friend too.
121
00:12:49,680 --> 00:12:52,680
- Where do you know her from?
- From work.
122
00:12:52,760 --> 00:12:55,320
You know her from the cleaning job?
123
00:12:56,640 --> 00:13:00,640
Yes, from the cleaning job.
Is she here?
124
00:13:03,400 --> 00:13:07,280
No. She has not
been here for many days.
125
00:13:08,800 --> 00:13:12,840
- Can I see her room?
- No, we're not going in there!
126
00:13:16,000 --> 00:13:20,400
- Okay, I can show you her room.
- What about the angry man?
127
00:13:20,480 --> 00:13:25,680
- We go this way.
- No. No. We're not going in there!
128
00:13:32,280 --> 00:13:34,320
Wait! Wait for me.
129
00:13:43,400 --> 00:13:44,760
Come...
130
00:13:56,160 --> 00:13:58,080
Okay, come...
131
00:14:02,920 --> 00:14:06,360
Here. This is Candy's room.
132
00:14:15,360 --> 00:14:18,800
- Where are you going?
- I will come back to you.
133
00:14:19,560 --> 00:14:21,320
Please be quiet.
134
00:14:31,520 --> 00:14:34,840
Can you hurry up, please?
I don't like this.
135
00:14:54,000 --> 00:14:57,920
Look. It says "Diamond Cleaning".
136
00:14:58,600 --> 00:15:01,640
Could be the cleaning firm
the woman mentioned.
137
00:15:06,280 --> 00:15:08,720
Sixten... Give it to me.
138
00:15:25,880 --> 00:15:28,000
What is it? What does it say?
139
00:15:37,080 --> 00:15:41,000
- Get out! Get out of here! Now!
- It's stuck!
140
00:15:41,800 --> 00:15:44,800
Get out! Sixten!
141
00:16:35,120 --> 00:16:38,360
Oh my god, that was close!
142
00:16:38,440 --> 00:16:44,520
That guy would have shit us out
tomorrow if you hadn't turned up.
143
00:16:45,520 --> 00:16:49,120
Thank you so much. Sixten.
144
00:16:50,040 --> 00:16:55,320
- Eh... Henry.
- This is my sister, Elvira.
145
00:16:57,080 --> 00:17:00,720
- Yes, we've met.
- Really?
146
00:17:00,800 --> 00:17:05,200
- Where?
- I don't remember.
147
00:17:05,280 --> 00:17:09,520
I've never run that fast.
My god, what a speed!
148
00:17:09,600 --> 00:17:13,520
- What were you doing there?
- I checked if Candy was there.
149
00:17:15,040 --> 00:17:17,560
- Did you go inside?
- Yes.
150
00:17:18,280 --> 00:17:21,200
Her real name is Lin Chen.
151
00:17:22,600 --> 00:17:24,200
I found her passport.
152
00:17:25,520 --> 00:17:30,400
- Just drop us off at any station.
- Yes. Of course.
153
00:17:44,840 --> 00:17:48,560
Long time, no see.
Are you all right?
154
00:17:51,560 --> 00:17:54,280
- How much?
- Well well...
155
00:17:55,120 --> 00:17:58,840
It costs 60,000 from new.
I want at least 40,000.
156
00:18:00,040 --> 00:18:01,480
How much did you pay?
157
00:18:04,720 --> 00:18:09,080
- Maybe you got it at a good price?
- Yes, maybe I did.
158
00:18:09,160 --> 00:18:11,200
And there was a reason for that.
159
00:18:12,320 --> 00:18:13,880
It's a replica.
160
00:18:16,040 --> 00:18:19,720
- No, it's not a replica.
- It's a replica.
161
00:18:19,800 --> 00:18:23,200
- No way!
- Otherwise it would have a stamp.
162
00:18:36,520 --> 00:18:41,280
This is Køster's voicemail.
Please leave a message.
163
00:18:45,280 --> 00:18:46,640
Sixten, no!
164
00:18:47,880 --> 00:18:51,040
- But we didn't bring flowers.
- No, but...
165
00:18:51,120 --> 00:18:56,320
The late Mr. Svendsen doesn't care.
And Mum loves flowers.
166
00:18:59,920 --> 00:19:01,520
She should have stayed with us.
167
00:19:03,240 --> 00:19:05,400
Then everything had been better.
168
00:19:07,080 --> 00:19:09,520
I wish Linda had met Mum.
169
00:19:16,520 --> 00:19:18,560
Linda also loves Dodos.
170
00:19:19,920 --> 00:19:21,400
Mum didn't.
171
00:19:22,480 --> 00:19:26,680
- Yes!
- No, not at all.
172
00:19:35,240 --> 00:19:37,240
Why did you do that?
173
00:19:39,680 --> 00:19:41,280
Who were they from?
174
00:19:41,960 --> 00:19:43,360
Dad.
175
00:19:51,440 --> 00:19:52,760
Andy?
176
00:19:55,200 --> 00:19:59,520
Stop! Come here,
you cheap little pusher!
177
00:20:00,480 --> 00:20:02,240
Calm down!
178
00:20:04,760 --> 00:20:08,480
- Give me your money.
- I don't have any. I'm poor. Stop!
179
00:20:12,240 --> 00:20:19,120
What's this? I think you're coming
back to the station with me.
180
00:20:19,200 --> 00:20:22,640
- Stop it!
- Give me your money.
181
00:20:24,120 --> 00:20:27,160
Okay! Here, take it!
182
00:20:30,200 --> 00:20:34,480
- Damn it!
- Is that all? Is that all!
183
00:20:34,560 --> 00:20:37,480
- Yes, I don't have anymore.
- Bloody hell!
184
00:20:38,240 --> 00:20:41,840
- I'm saving up.
- What the hell for?
185
00:20:42,800 --> 00:20:45,840
- An electric scooter.
- A what?
186
00:20:46,400 --> 00:20:50,960
- An electric scooter.
- Fuck this!
187
00:21:13,840 --> 00:21:16,040
- You made it, finally.
- Yes.
188
00:21:16,120 --> 00:21:19,320
- Is that the cake?
- No, it's a moving box. Yes, it is.
189
00:21:19,400 --> 00:21:24,280
- That's way too late.
- The bakery had to fix the mistake.
190
00:21:24,360 --> 00:21:27,800
It was meant to be served
with the champagne. Help me out.
191
00:21:28,760 --> 00:21:32,640
You look like you know
what you're doing.
192
00:21:33,400 --> 00:21:38,600
Hi, sweetie! Oh my god, hi!
Nice to see you.
193
00:21:38,680 --> 00:21:41,760
I just wanted to say we're back.
194
00:21:41,840 --> 00:21:46,360
- The cake. I picked it up.
- It's lovely to see you both.
195
00:21:47,960 --> 00:21:51,640
- I'll just go change.
- You don't have to.
196
00:21:53,760 --> 00:21:57,280
What happened to the lamp
in the hall?
197
00:21:58,000 --> 00:22:01,720
Oh, the Artichoke? I took it down.
198
00:22:01,800 --> 00:22:05,560
- Yes, I know. It's not there.
- It broke.
199
00:22:06,760 --> 00:22:11,400
I had it repaired. It's in my car.
I'll get it and put it back up.
200
00:22:11,480 --> 00:22:14,080
No, don't. Dad put up a light-bulb.
201
00:22:15,760 --> 00:22:17,880
Fuck... I'm sorry, honey.
202
00:22:17,960 --> 00:22:19,880
Go change your shirt.
203
00:22:26,160 --> 00:22:28,920
- I'll just find Mum's video.
- Great.
204
00:22:36,800 --> 00:22:38,600
Do you want a drink?
205
00:22:39,200 --> 00:22:41,640
- Do you have any Coke?
- Yes.
206
00:22:53,360 --> 00:22:57,920
This is Køster's voicemail.
Please leave a message.
207
00:22:58,760 --> 00:23:00,080
Hi, Køster.
208
00:23:00,160 --> 00:23:03,080
I just told your colleague!
209
00:23:03,160 --> 00:23:07,040
Yes, I... I bought
a trip to the Maldives.
210
00:23:07,120 --> 00:23:09,480
I wish to cancel it
and get a refund.
211
00:23:09,560 --> 00:23:11,920
Is that hard to understand?
212
00:23:14,000 --> 00:23:17,960
But a cancellation insurance
was included in the price.
213
00:23:20,680 --> 00:23:22,440
Yes, it was!
214
00:23:23,840 --> 00:23:28,320
The trip cost 56,000,
for god's sake!
215
00:24:03,520 --> 00:24:07,280
For Egon: This is the real deal.
How much will you pay?
216
00:24:11,760 --> 00:24:14,000
From Egon: Replica...
217
00:24:21,880 --> 00:24:25,000
- Happy birthday.
- Thank you very much.
218
00:24:25,760 --> 00:24:28,960
Thank you very much.
They're lovely. Wow!
219
00:24:30,200 --> 00:24:32,800
- Hey.
- There you are, sweetie!
220
00:24:32,880 --> 00:24:37,320
I didn't know you invited...
Sorry, I didn't get your names.
221
00:24:37,400 --> 00:24:39,760
- These are my...
- Colleagues.
222
00:24:39,840 --> 00:24:46,320
- Yes. From... Sweden.
- Yes, we're with the Swedish police.
223
00:24:47,200 --> 00:24:48,800
How exciting.
224
00:24:50,000 --> 00:24:53,720
- What a lovely home, you have.
- Thank you.
225
00:24:53,800 --> 00:24:55,440
We love it.
226
00:24:56,520 --> 00:25:01,280
- Would you like a tour?
- Yes, please.
227
00:25:04,360 --> 00:25:09,760
- Would you put these in water?
- They're really beautiful.
228
00:25:10,880 --> 00:25:15,800
- Shall we?
- Yes. This is the living room...
229
00:25:19,600 --> 00:25:23,320
Help me open some bottles
and serve them.
230
00:25:25,640 --> 00:25:28,120
Relax. Just breathe.
231
00:25:30,280 --> 00:25:31,880
I'm on my way.
232
00:26:10,000 --> 00:26:12,080
Hi, sweetie.
233
00:26:14,440 --> 00:26:18,680
- I don't feel very good.
- I texted Andy. He's on his way.
234
00:26:21,360 --> 00:26:26,720
- Did you get a dog?
- It's Leo's. So don't get too close.
235
00:26:27,960 --> 00:26:30,520
He's really cute.
236
00:26:30,600 --> 00:26:33,840
No, he's not. He poops everywhere.
I have to pick it up.
237
00:26:37,120 --> 00:26:39,040
- What's his name?
- Buddha.
238
00:26:39,120 --> 00:26:40,560
Buddha?
239
00:26:44,080 --> 00:26:49,400
That's the dog I love.
More than anything. Isn't he cute?
240
00:26:50,600 --> 00:26:53,360
I'm leaving. Come on, stupid dog.
241
00:26:54,600 --> 00:26:58,840
- Don't talk to your dog like that.
- Fuck you.
242
00:26:58,920 --> 00:27:03,720
- Come on, we're leaving.
- He can't treat his dog like that.
243
00:27:04,360 --> 00:27:09,000
- We have to tell the owner.
- No, we can't tell Leo.
244
00:27:09,760 --> 00:27:11,080
Sixten...
245
00:27:16,840 --> 00:27:19,160
- Are they still in there?
- Who?
246
00:27:19,240 --> 00:27:20,920
The Swedish guys.
247
00:27:21,000 --> 00:27:23,640
- They just left.
- Left?
248
00:27:27,040 --> 00:27:32,400
What the hell are you doing?
You can't come here! Are you crazy?
249
00:27:32,480 --> 00:27:36,760
What I do for you has nothing to do
with my family! Understood?
250
00:27:43,040 --> 00:27:44,440
What a shame.
251
00:27:46,880 --> 00:27:48,280
A real shame.
252
00:28:25,080 --> 00:28:29,880
From Elvira:
Did you hear my messages?
253
00:28:32,720 --> 00:28:37,400
Hi, Køster. It's Elvira.
I have the 50,000 for you.
254
00:28:38,120 --> 00:28:41,960
I'm at home,
so just come over. Bye.
255
00:28:54,320 --> 00:28:56,320
Goddammit...
256
00:29:05,560 --> 00:29:07,840
Ellie, goddammit!
257
00:29:11,000 --> 00:29:12,760
What happened?
258
00:29:17,360 --> 00:29:19,440
How did you find it?
259
00:29:20,200 --> 00:29:24,360
I found out where Candy lives
and went there. That's where it was.
260
00:29:26,600 --> 00:29:30,240
- Thanks, Ellie.
- It wasn't a very nice place.
261
00:29:31,160 --> 00:29:35,640
There was a little boy and a woman
who helped me get inside.
262
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
I think she takes care of him.
263
00:29:38,520 --> 00:29:42,360
She showed me Candy's room.
She hasn't been there for days.
264
00:29:43,040 --> 00:29:45,760
Her passport was there,
so she's not abroad.
265
00:29:45,840 --> 00:29:51,000
Maybe she met some farmer online
and moved to Jylland.
266
00:29:51,080 --> 00:29:56,120
- Why didn't she bring her passport?
- It's not your problem anymore.
267
00:29:58,120 --> 00:29:59,520
No.
268
00:30:03,840 --> 00:30:05,320
Fuck!
269
00:30:06,680 --> 00:30:08,920
Give it to me. It's all there.
270
00:30:13,480 --> 00:30:14,840
Here.
271
00:30:15,960 --> 00:30:17,480
Lie down.
272
00:30:23,520 --> 00:30:26,280
I'll just lie here for five minutes.
273
00:30:28,320 --> 00:30:29,920
Then I'll go home.
274
00:30:31,440 --> 00:30:35,240
- You can stay here if you want.
- It's Helene's birthday.
275
00:30:35,320 --> 00:30:40,400
We're in the middle of her party,
and her dad is hopping mad.
276
00:30:41,120 --> 00:30:43,040
I just need five minutes.
277
00:30:45,760 --> 00:30:48,040
And I have a gift for her.
278
00:30:50,360 --> 00:30:53,960
How did it go with the flat?
When is he moving in?
279
00:30:54,760 --> 00:30:56,320
We didn't get it.
280
00:30:58,560 --> 00:31:00,320
That's exciting.
281
00:31:15,120 --> 00:31:17,080
Goddammit...
282
00:32:40,360 --> 00:32:42,320
What the hell?
283
00:32:42,400 --> 00:32:46,360
- What the hell are you doing?
- I'm sleeping.
284
00:32:46,440 --> 00:32:51,200
- In my bed?
- Your spare bed hurts my back.
285
00:32:51,280 --> 00:32:55,880
- Helene said I could sleep here.
- No way! Get out!
286
00:32:55,960 --> 00:32:57,840
Why are you naked?
287
00:32:59,280 --> 00:33:03,400
- Were you... singing just now?
- No, I wasn't!
288
00:33:04,240 --> 00:33:09,640
She's brokenhearted and furious.
Good job, disappearing like that.
289
00:33:09,720 --> 00:33:11,360
What's going on here?
290
00:33:13,640 --> 00:33:17,600
- What happened to your nose?
- I was at work.
291
00:33:17,680 --> 00:33:21,760
- It's a great look.
- Why don't you go home and sleep?
292
00:33:21,840 --> 00:33:27,320
- No, I've been drinking.
- I'll drive! Get out of my house.
293
00:33:27,400 --> 00:33:31,520
- I paid for the house.
- Stop it! Dad, take the spare bed.
294
00:33:32,120 --> 00:33:34,200
But darling, my back...
295
00:33:34,280 --> 00:33:36,640
Spare bed!
You're sleeping on the sofa.
296
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
But sweetie...
297
00:33:43,720 --> 00:33:46,400
I have something for you. A present.
298
00:33:46,480 --> 00:33:48,720
No, I don't want to...
299
00:33:48,800 --> 00:33:52,200
I need to sleep.
You're sleeping somewhere else.
300
00:34:00,680 --> 00:34:02,200
This room looks nice.
301
00:34:04,520 --> 00:34:06,600
Right. Perfect.
302
00:34:07,480 --> 00:34:11,360
Unlimited coffee and tea
is included in the rent.
303
00:34:11,440 --> 00:34:15,440
We provide towels and sheets.
Rent is paid weekly.
304
00:34:17,520 --> 00:34:19,720
Don't worry, I pay on time.
305
00:34:24,240 --> 00:34:26,280
I prefer to work from home
306
00:34:26,360 --> 00:34:29,440
but my daughter
and grandchildren are moving in.
307
00:34:29,520 --> 00:34:32,880
My daughter's husband is crazy.
308
00:34:32,960 --> 00:34:37,520
And you know it's only temporary?
The old tenant hasn't given notice.
309
00:34:37,600 --> 00:34:38,960
Of course.
310
00:34:40,200 --> 00:34:45,160
- I only work two-three days a week.
- You still have to pay full price.
311
00:34:45,240 --> 00:34:50,840
- What about these?
- I don't think we have the key.
312
00:34:54,720 --> 00:34:58,640
In and... Voilà!
313
00:34:59,640 --> 00:35:03,280
You need those skills. I had
a client who swallowed the key.
314
00:35:13,760 --> 00:35:15,320
Great, thanks.
315
00:35:15,960 --> 00:35:19,240
Hey, Køster? Have a seat.
316
00:35:25,160 --> 00:35:28,240
Svenne and I have talked a bit.
317
00:35:29,320 --> 00:35:32,760
We're sorry about yesterday.
318
00:35:33,440 --> 00:35:40,040
You don't turn up uninvited.
That's not okay. So we're sorry.
319
00:35:43,520 --> 00:35:46,640
- It's okay.
- So you accept our apology?
320
00:35:47,640 --> 00:35:49,040
For that as well?
321
00:35:53,680 --> 00:35:58,160
- It's okay.
- Let's start over again.
322
00:35:59,280 --> 00:36:04,320
Let's pretend this is the first time
we meet, and that you just paid us.
323
00:36:05,040 --> 00:36:06,520
Is that okay with you?
324
00:36:10,360 --> 00:36:13,880
- Sure.
- Great.
325
00:36:15,520 --> 00:36:17,040
Hey, Køster?
326
00:36:18,000 --> 00:36:22,240
Svenne just whispered in my ear
that you're 7,000 kroner short.
327
00:36:24,040 --> 00:36:26,880
- What?
- You're 7,000 short.
328
00:36:26,960 --> 00:36:29,640
Please. I know it's there.
329
00:36:29,720 --> 00:36:35,120
- Why are you trying to con us?
- Count it! I know it's there!
330
00:36:40,840 --> 00:36:43,760
- Stop it.
- It's the second time you're short.
331
00:36:43,840 --> 00:36:46,640
- It's only 7,000!
- It's the principle.
332
00:36:46,720 --> 00:36:50,960
- I'll just go get it.
- We need to be able to trust you.
333
00:36:54,320 --> 00:36:57,160
- What?
- Svenne wants your car keys.
334
00:36:57,960 --> 00:37:00,240
What the... No way!
335
00:37:00,320 --> 00:37:04,800
You haven't even paid off
half the car, so we'll take it.
336
00:37:06,640 --> 00:37:09,000
You want to continue
our collaboration?
337
00:38:20,920 --> 00:38:24,680
SUN - CANDY'S SON.
TAKE CARE OF HIM, PLEASE.
26270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.