Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,280 --> 00:00:37,240
Excuse me? You dropped this.
Here you are.
2
00:00:54,240 --> 00:00:56,480
- Have a nice day.
- You too.
3
00:01:12,840 --> 00:01:15,640
POISON LAID OUT!
NO ENTRY
4
00:02:16,080 --> 00:02:19,600
Hi, Candy. It's Elvira.
Are you on your way here?
5
00:02:19,680 --> 00:02:22,680
I need the money tonight. Bye.
6
00:02:50,360 --> 00:02:55,440
Relax, we'll be out of here
in no time.
7
00:02:55,520 --> 00:02:57,120
Good.
8
00:03:04,520 --> 00:03:06,160
What the fuck?
9
00:03:23,720 --> 00:03:28,240
Damn it, she bit me!
They told me she was dead!
10
00:03:39,680 --> 00:03:42,080
Let's go.
11
00:03:43,560 --> 00:03:46,480
Come on, let's go.
12
00:03:53,720 --> 00:03:56,720
- Have any of you heard from Candy?
- No.
13
00:03:56,800 --> 00:04:01,080
- I tried calling. No answer.
- I hope she's okay.
14
00:04:01,160 --> 00:04:06,040
If any of you hear from her,
please let me know. She hasn't paid.
15
00:04:07,160 --> 00:04:09,480
I let her wait till today.
16
00:04:09,560 --> 00:04:15,240
- You say we can't pay late.
- Yeah. Well, you can't.
17
00:04:15,840 --> 00:04:17,720
Your boss is going to be mad.
18
00:04:33,680 --> 00:04:35,040
Hi.
19
00:04:57,200 --> 00:05:00,640
PLOT OF LAND
FANTASTIC LOCATION
20
00:05:06,360 --> 00:05:07,960
- Morning, Køster.
- Morning.
21
00:05:21,680 --> 00:05:23,600
Ouch, ouch, ouch!
22
00:05:23,680 --> 00:05:26,920
- What's up, Dinesen?
- It's my toe.
23
00:05:27,600 --> 00:05:31,960
It's oozing yellow gunk now.
I think I have to see a doctor.
24
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
- How about you?
- My toes are fine.
25
00:05:35,480 --> 00:05:37,800
I saw your new car.
26
00:05:39,760 --> 00:05:43,320
Did your father-in-law pay for it?
The house and the car?
27
00:05:43,960 --> 00:05:47,160
- Why do you say that?
- You told me he paid the house.
28
00:05:48,000 --> 00:05:52,120
- He didn't pay for my car.
- Okay. Was it your stocks then?
29
00:05:52,200 --> 00:05:53,920
That's pretty good.
30
00:05:54,920 --> 00:06:00,280
I can't find the report on the guy
whose ex-girlfriend stabbed him.
31
00:06:00,360 --> 00:06:05,240
I sent it.
You have to be careful with women.
32
00:06:05,320 --> 00:06:08,080
- You just have treat them well.
- True.
33
00:06:09,000 --> 00:06:11,080
Candy isn't here today.
34
00:06:12,480 --> 00:06:16,200
I don't know. Try again tomorrow.
35
00:06:18,320 --> 00:06:20,160
Yes, bye.
36
00:06:22,080 --> 00:06:23,520
- Hi.
- Hi.
37
00:06:25,000 --> 00:06:30,480
- Is that guy waiting for Candy?
- Yes. I told him she isn't here.
38
00:06:31,600 --> 00:06:37,320
- I can do him. I don't have clients.
- Sure. That's fine.
39
00:06:37,400 --> 00:06:42,040
Just send Candy's clients my way.
I'm saving up for a camper.
40
00:06:43,280 --> 00:06:44,680
Okay.
41
00:06:49,200 --> 00:06:53,600
Hello. My name is Rosa.
42
00:06:54,400 --> 00:06:58,200
Candy is off sick,
but you can come with me.
43
00:07:00,760 --> 00:07:04,680
No, I want Candy
or someone like her.
44
00:07:05,640 --> 00:07:08,760
I promise to take good care of you.
45
00:07:08,840 --> 00:07:11,920
- No, don't touch me!
- I'm just being nice to you.
46
00:07:12,000 --> 00:07:15,360
Don't touch me! I just told you!
47
00:07:15,440 --> 00:07:20,280
I want Candy, not you.
I want Candy, not this ugly bitch.
48
00:07:20,360 --> 00:07:24,000
She's touching me with her
fucking chlamydia-infected hands.
49
00:07:24,080 --> 00:07:28,840
- Hey! Out! Get out now.
- I'm waiting for Candy.
50
00:07:28,920 --> 00:07:31,600
- I said out!
- Take it easy!
51
00:07:31,680 --> 00:07:36,160
I'm waiting for Candy.
Don't touch me!
52
00:07:38,040 --> 00:07:40,960
What a freak! Are you okay?
53
00:07:41,040 --> 00:07:43,840
- I'm fine.
- Elvira, are you okay, honey?
54
00:07:43,920 --> 00:07:46,400
- I'm good. Thanks.
- Come on.
55
00:07:53,840 --> 00:07:55,520
Hi, how can I help you?
56
00:08:04,720 --> 00:08:06,040
Hello?
57
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
Hi, Ibber.
58
00:08:10,400 --> 00:08:14,000
Why the hell did it take you
so long to open that door?
59
00:08:14,840 --> 00:08:18,360
- Can I have a cup of coffee?
- Of course.
60
00:08:22,720 --> 00:08:26,960
Speaking of feeling shitty,
I ran into your brother yesterday.
61
00:08:27,600 --> 00:08:29,040
What was he doing?
62
00:08:29,120 --> 00:08:34,480
He was telling jokes and begging
outside one of those shitty cafes.
63
00:08:35,560 --> 00:08:38,720
We're visiting a flat today.
Right next to mine.
64
00:08:38,800 --> 00:08:42,800
Then you can keep an eye on him.
Good luck, dear.
65
00:08:43,480 --> 00:08:48,160
- He's excited.
- You can't put Sixten in a flat.
66
00:08:48,240 --> 00:08:52,760
So he can sit and watch crappy TV
like the other idiots?
67
00:08:55,640 --> 00:08:57,800
That's not a bloody life.
68
00:08:59,640 --> 00:09:03,880
Sixten and I need air around us.
69
00:09:15,400 --> 00:09:16,960
Have you seen Sixten?
70
00:09:17,920 --> 00:09:21,320
- Didn't he die?
- No. Have you seen him?
71
00:09:21,400 --> 00:09:26,840
- Concentrate, man!
- Easy. You're stressing me out.
72
00:09:31,040 --> 00:09:33,080
Hi, Elvira!
73
00:09:34,640 --> 00:09:35,960
Hi!
74
00:09:40,680 --> 00:09:46,280
- Have you seen Sixten?
- Yeah, he was just here.
75
00:09:46,360 --> 00:09:50,680
He gave me these pants.
Aren't they cool?
76
00:09:52,200 --> 00:09:55,600
I told him they were cool,
and he gave them to me.
77
00:09:55,680 --> 00:10:01,200
- So he's not wearing pants?
- Exactly. He's so sweet.
78
00:10:11,240 --> 00:10:12,720
Hello?
79
00:10:17,360 --> 00:10:18,680
Hello?
80
00:10:20,280 --> 00:10:21,920
Hello.
81
00:10:23,520 --> 00:10:27,080
I'm visiting a flat
with my brother at 10 o'clock.
82
00:10:27,160 --> 00:10:31,680
But... we have to postpone.
He's fallen ill.
83
00:10:31,760 --> 00:10:35,640
- We can see it tomorrow.
- You can see it today at 3 PM.
84
00:10:35,720 --> 00:10:39,240
Lots of people want that flat.
85
00:10:39,320 --> 00:10:44,280
- I can see it alone.
- The tenant must visit it himself.
86
00:10:46,720 --> 00:10:49,680
Fine, we'll be here at 3.
87
00:10:50,520 --> 00:10:53,640
- It's Køster.
- Hi, Køster. I can't find Sixten.
88
00:10:53,720 --> 00:10:57,200
Can you help me?
I've looked in all the usual places.
89
00:10:57,280 --> 00:11:01,320
We're visiting a flat at 3.
If he doesn't come, he won't get it.
90
00:11:01,400 --> 00:11:04,960
- Don't worry, Elvira. I'll find him.
- Thanks, bye.
91
00:11:26,920 --> 00:11:28,880
I brought donuts.
92
00:11:29,440 --> 00:11:32,720
- And a tiny, skinny junkie.
- Hi, sis.
93
00:11:33,240 --> 00:11:36,240
Hi, Ellie.
I'll make myself a sandwich.
94
00:11:41,360 --> 00:11:44,560
We were supposed
to visit the flat at 10.
95
00:11:45,160 --> 00:11:49,000
Sorry. Alright? Sorry.
96
00:11:49,800 --> 00:11:54,280
- I rescheduled it for 3 PM.
- Everything's fine then.
97
00:11:54,880 --> 00:11:57,560
- Don't you have any cheese, Ellie?
- Yes, I do.
98
00:12:03,800 --> 00:12:06,880
- No.
- It's so cute!
99
00:12:07,480 --> 00:12:08,960
What is he wearing?
100
00:12:09,040 --> 00:12:12,920
He was in his underpants.
I had to buy these for him.
101
00:12:13,000 --> 00:12:16,600
- You took the ugliest pair they had?
- Yes.
102
00:12:17,280 --> 00:12:19,800
What? No!
103
00:12:22,520 --> 00:12:26,200
They're really comfy.
Feel how soft they are.
104
00:12:26,280 --> 00:12:30,080
- And they look so nice on you.
- No, they don't.
105
00:12:31,320 --> 00:12:34,680
No, Sixten! You stink. Stop it.
106
00:12:34,760 --> 00:12:39,120
- You're filthy. You need a bath.
- No.
107
00:12:39,200 --> 00:12:41,960
- Yes, off you go.
- Give me a push.
108
00:12:42,040 --> 00:12:44,200
There you go.
109
00:12:54,640 --> 00:12:56,400
Thanks for finding him.
110
00:12:59,200 --> 00:13:03,240
Anytime, Ellie. Anytime.
111
00:13:05,160 --> 00:13:10,880
Don't throw my pants out.
I think Linda will really dig them.
112
00:13:12,960 --> 00:13:16,920
Linda? Who the hell is Linda?
113
00:13:17,000 --> 00:13:21,920
She's just a really nice girl.
114
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
A really nice girl?
115
00:13:27,000 --> 00:13:31,600
This is nice.
Almost like when we were kids.
116
00:13:33,760 --> 00:13:39,000
Do you remember?
You were always at our house.
117
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Yes, well, I had to get
my warm meals somewhere.
118
00:13:44,040 --> 00:13:48,800
- And a bath. And lice treatment.
- What did you say?
119
00:13:48,880 --> 00:13:53,160
- Lice treatment.
- I didn't have lice.
120
00:13:53,240 --> 00:13:57,320
- Yes.
- You were a disgusting child.
121
00:13:58,120 --> 00:14:03,040
- No, you weren't disgusting.
- Yes, I was actually.
122
00:14:03,120 --> 00:14:07,120
I never brushed my teeth.
And I only wore clean clothes
123
00:14:07,200 --> 00:14:10,720
when you washed them for me.
I'm glad we got out of there.
124
00:14:17,200 --> 00:14:21,560
- What's this flat you're visiting?
- That one right there.
125
00:14:21,640 --> 00:14:23,360
Right next door?
126
00:14:24,920 --> 00:14:26,360
I know...
127
00:14:27,240 --> 00:14:33,560
I want him close by, so I can keep
an eye on him till he goes to rehab.
128
00:14:33,640 --> 00:14:36,560
Of course. I understand.
129
00:14:43,240 --> 00:14:47,280
I'm afraid I have to go.
I need to get back to the station.
130
00:14:49,600 --> 00:14:51,200
I was thinking...
131
00:14:53,440 --> 00:14:59,600
Could we postpone the payment
for the clinic just one day?
132
00:15:02,200 --> 00:15:06,200
It's not my money, Ellie.
I'm just the middleman.
133
00:15:07,000 --> 00:15:10,840
- Why? Is there a problem?
- No.
134
00:15:12,880 --> 00:15:16,800
- Why then?
- No reason.
135
00:15:17,320 --> 00:15:23,960
I don't know my new bosses. I don't
know how they would feel about that.
136
00:15:25,120 --> 00:15:29,280
Why do you have new bosses?
What happened to Åke?
137
00:15:29,360 --> 00:15:33,520
I've tried to get hold of him
for two weeks. No reply.
138
00:15:33,600 --> 00:15:38,320
A couple of days ago,
a Swedish guy called me and said,
139
00:15:38,400 --> 00:15:44,400
that they took over his business.
They need to get the money tomorrow.
140
00:15:46,320 --> 00:15:48,760
Promise me that you'll have it.
141
00:15:50,920 --> 00:15:53,000
Sure. Of course.
142
00:15:57,280 --> 00:16:02,840
- Stop it! I'll have the money.
- See you at Grotten tomorrow.
143
00:16:04,440 --> 00:16:05,880
Ciao.
144
00:16:10,360 --> 00:16:13,760
SIXTEN
FOR REHAB
145
00:16:22,480 --> 00:16:26,960
- Don't you want to watch this?
- Yes, in a minute.
146
00:16:43,360 --> 00:16:48,280
Hi, Candy. It's me again.
I need the money today.
147
00:17:02,320 --> 00:17:04,760
This is pure luxury!
148
00:17:08,480 --> 00:17:13,480
- There's an oven!
- So your brother is feeling better?
149
00:17:14,600 --> 00:17:16,960
It's so great!
150
00:17:19,320 --> 00:17:22,640
We can sit on each our balcony
and drink a coke.
151
00:17:28,040 --> 00:17:30,680
We'll take it. He'll take it.
152
00:17:41,400 --> 00:17:43,360
It's nice and bright.
153
00:17:47,360 --> 00:17:49,680
We just need to
sort out the payment.
154
00:17:51,680 --> 00:17:55,040
But the deposit isn't due
until he moves in.
155
00:17:55,120 --> 00:17:59,400
If too many of his kind move in,
nobody wants to live here.
156
00:17:59,480 --> 00:18:04,200
So if you don't want me
to tell them about his situation...
157
00:18:06,160 --> 00:18:09,080
20,000 kroner, and the flat is his.
158
00:18:10,080 --> 00:18:14,800
It's only fair given
all the trouble I'll have with him.
159
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
Do we have a deal?
You can bring me the money tomorrow.
160
00:18:27,760 --> 00:18:29,760
It's not a problem, is it?
161
00:18:31,360 --> 00:18:34,920
- Hello?
- Oh! Did I lock it?
162
00:18:37,480 --> 00:18:40,520
For Sixten:
Maybe we won't get the flat.
163
00:18:40,600 --> 00:18:45,600
I might not have enough money
for the deposit.
164
00:19:07,160 --> 00:19:08,480
Hi...
165
00:19:13,120 --> 00:19:15,120
How long does that take?
166
00:19:16,640 --> 00:19:18,720
A long time...
167
00:19:27,400 --> 00:19:30,840
- Are you sure it doesn't hurt?
- It doesn't.
168
00:19:55,000 --> 00:19:57,120
Hello. Good morning.
169
00:20:01,720 --> 00:20:03,040
Hello?
170
00:20:05,760 --> 00:20:08,120
- Hey, sis.
- Hi, Elvira!
171
00:20:09,680 --> 00:20:13,960
- What are you doing here?
- We just wanted to say hi.
172
00:20:15,960 --> 00:20:19,040
- So... hi.
- You have a fish tank.
173
00:20:19,120 --> 00:20:20,680
Hi.
174
00:20:24,640 --> 00:20:27,760
Sixten, did you know
they have a fish tank?
175
00:20:27,840 --> 00:20:31,800
- Linda loves animals.
- Yes, I love animals.
176
00:20:31,880 --> 00:20:38,360
I had a fish tank growing up.
Guppies. But they ate their babies.
177
00:20:41,760 --> 00:20:43,680
Maybe you forgot to feed them?
178
00:20:51,680 --> 00:20:57,760
Sis, Linda and I have...
talked about it.
179
00:20:58,480 --> 00:21:00,200
About the flat.
180
00:21:01,160 --> 00:21:06,480
We don't want you to stress
about the money for the deposit.
181
00:21:07,840 --> 00:21:13,840
Linda offered me
to move in with her. For free.
182
00:21:14,600 --> 00:21:17,840
Because her old tenant, Kaj, died.
183
00:21:17,920 --> 00:21:24,640
And I don't like being on my own.
I think Kaj is haunting the flat.
184
00:21:28,360 --> 00:21:31,440
- I do!
- That's so dumb.
185
00:21:37,600 --> 00:21:39,480
I really think so!
186
00:21:43,320 --> 00:21:45,920
Can I talk to you alone?
187
00:21:59,080 --> 00:22:01,680
You're not moving in with Linda.
188
00:22:02,880 --> 00:22:07,040
- You'll get the flat.
- I thought it wasn't sure.
189
00:22:07,120 --> 00:22:09,760
No, but I'll figure it out.
190
00:22:12,680 --> 00:22:15,800
We'll sit on our balconies
and toast each other.
191
00:22:16,560 --> 00:22:18,760
You wanted to sleep out there.
192
00:22:19,920 --> 00:22:21,800
You'll get that flat.
193
00:22:24,120 --> 00:22:26,000
You need to tell Linda.
194
00:22:30,960 --> 00:22:36,240
- Okay. Great.
- Yes, it'll be great.
195
00:22:38,280 --> 00:22:40,960
And tell Linda
that ghosts don't exist.
196
00:22:49,840 --> 00:22:52,120
- See you.
- See you.
197
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
Here you are.
198
00:23:25,280 --> 00:23:28,440
- So do I get the keys?
- Not yet.
199
00:23:28,520 --> 00:23:34,960
- I'll let you know.
- Can I get a receipt for the money?
200
00:23:35,040 --> 00:23:37,040
Are you crazy?
201
00:23:39,160 --> 00:23:41,320
But we have an agreement, right?
202
00:23:43,760 --> 00:23:46,080
Of course we do.
203
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
Home-made.
204
00:23:58,960 --> 00:24:04,120
- How did the visit at the flat go?
- Fine. We got it.
205
00:24:05,160 --> 00:24:07,600
We'll see how long
you can stand each other.
206
00:24:15,960 --> 00:24:18,920
- Are you okay?
- Yes.
207
00:24:28,440 --> 00:24:30,280
I'm 50,000 short.
208
00:24:36,080 --> 00:24:37,400
What?
209
00:24:37,480 --> 00:24:42,560
One of the women, Candy,
hasn't paid.
210
00:24:42,640 --> 00:24:46,800
I agreed to give her a day off
and pay a day later.
211
00:24:46,880 --> 00:24:52,960
But she hasn't been back since.
I've called her a million times
212
00:24:53,040 --> 00:24:54,880
but she's not answering.
213
00:25:01,160 --> 00:25:05,600
Ellie, that sucks. What the hell
do I tell my new bosses?
214
00:25:05,680 --> 00:25:10,960
- Can't you just say it's my fault?
- I don't know them yet.
215
00:25:13,080 --> 00:25:16,480
But I know they're criminals
and want their money.
216
00:25:17,480 --> 00:25:20,360
And Åke's still not
answering his phone.
217
00:25:25,680 --> 00:25:29,440
- I'll find Candy.
- She's long gone.
218
00:25:29,520 --> 00:25:32,880
I don't think so.
She's not like that.
219
00:25:39,440 --> 00:25:41,120
I have to go.
220
00:25:42,120 --> 00:25:47,240
Ellie, I can't have any ties
to the clinic because of my job.
221
00:25:47,800 --> 00:25:50,880
I trust you.
That's why I gave you this job.
222
00:25:52,680 --> 00:25:57,720
- I need to know I can trust you.
- I'll find her.
223
00:25:57,800 --> 00:25:59,920
You'll get your money.
224
00:26:39,160 --> 00:26:43,200
- Jørgensen? Did you find anything?
- Yes, a tyre print.
225
00:26:54,640 --> 00:26:58,680
- What do we have?
- She's been here a couple of days.
226
00:26:59,360 --> 00:27:04,200
- That's all I can say for now.
- Did you find a phone or any ID?
227
00:27:04,280 --> 00:27:08,320
- Do you know where she's from?
- Not yet.
228
00:27:08,960 --> 00:27:14,560
- But we have tyre prints.
- Yes, from a heavy vehicle, a van.
229
00:27:14,640 --> 00:27:17,040
Maybe the killer left them.
230
00:27:18,920 --> 00:27:21,720
I'm going back.
I'm freezing my balls off.
231
00:27:23,760 --> 00:27:25,640
- Fine.
- Okay.
232
00:27:56,720 --> 00:27:59,400
- Can I help you?
- Yes.
233
00:27:59,480 --> 00:28:04,720
I'm looking for a woman named Candy.
She has her nails done here.
234
00:28:05,440 --> 00:28:08,440
I don't know her. She's a customer.
235
00:28:08,520 --> 00:28:11,320
- You don't know where she lives?
- No.
236
00:28:11,400 --> 00:28:14,120
- But we can do your nails.
- No thanks.
237
00:28:14,200 --> 00:28:16,880
Do you know anything about Candy?
238
00:28:18,160 --> 00:28:19,920
No nails, you go.
239
00:28:21,080 --> 00:28:23,160
You go. Go!
240
00:28:25,960 --> 00:28:27,560
- Hello.
- Hi.
241
00:28:33,520 --> 00:28:36,560
Do any of you know
where Candy lives?
242
00:28:36,640 --> 00:28:41,640
- No, she never told me.
- No, me neither.
243
00:28:45,360 --> 00:28:50,680
You know, what about that little man
who comes to see her every week?
244
00:28:51,440 --> 00:28:53,920
- The one with the eyes?
- Henry?
245
00:28:54,000 --> 00:28:58,320
- Yes, that one.
- Candy told me they've never fucked.
246
00:28:58,400 --> 00:29:03,120
- He pays her just to talk.
- He sometimes drove her home.
247
00:29:03,200 --> 00:29:07,680
- He must know her address?
- Yeah, I'll get the book.
248
00:29:15,560 --> 00:29:18,240
I have his number here.
I'll look him up.
249
00:29:22,400 --> 00:29:24,120
An address in Gentofte.
250
00:30:19,960 --> 00:30:22,760
- Hi.
- Hi.
251
00:30:23,400 --> 00:30:26,440
I tried calling you,
but the line was busy.
252
00:30:28,000 --> 00:30:33,200
I need to find Candy.
The girl you see once a week.
253
00:30:33,280 --> 00:30:37,000
The girls at the clinic say
that you sometimes drive her home.
254
00:30:37,080 --> 00:30:41,040
- Maybe you know her address?
- Yes, I'll write it down for you.
255
00:30:41,120 --> 00:30:43,600
- Just a second.
- Sure.
256
00:30:54,400 --> 00:30:55,760
Thank you.
257
00:30:56,560 --> 00:30:58,800
You look different in real life.
258
00:30:59,400 --> 00:31:03,480
Or... different here
than down at the clinic.
259
00:31:03,560 --> 00:31:05,560
Eh... Okay.
260
00:32:52,560 --> 00:32:53,880
Køster!
261
00:32:54,920 --> 00:32:56,680
Please sit down.
262
00:33:00,080 --> 00:33:01,960
- Sit down.
- Thank you.
263
00:33:03,720 --> 00:33:06,800
My name is Gert. This is Svenne.
264
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
Køster.
265
00:33:10,240 --> 00:33:14,800
- It's nice to finally meet you.
- Yes, you too.
266
00:33:16,560 --> 00:33:20,960
- But what happened to Åke?
- He retired.
267
00:33:23,120 --> 00:33:24,480
But who are you?
268
00:33:26,280 --> 00:33:30,080
Who is this
moving image in front of us?
269
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
Who am I?
270
00:33:40,800 --> 00:33:42,360
I don't know...
271
00:33:43,440 --> 00:33:46,880
We'll find out along the way.
272
00:33:47,520 --> 00:33:53,720
We'll do anything we can to make
this collaboration work smoothly.
273
00:33:56,000 --> 00:33:59,720
It's important
to make relationships work.
274
00:34:00,520 --> 00:34:02,600
Business relationships as well.
275
00:34:03,480 --> 00:34:06,280
Yes. Of course.
276
00:34:07,200 --> 00:34:10,680
- You have something for us?
- Yes.
277
00:34:16,040 --> 00:34:19,960
You should know that
one of the girls has disappeared.
278
00:34:20,840 --> 00:34:25,200
She disappeared before she paid up,
so we're 50,000 short.
279
00:34:27,440 --> 00:34:32,840
- That's a damn shame.
- That happens in this business.
280
00:34:33,840 --> 00:34:38,880
It's very important to us
that you understand...
281
00:34:39,800 --> 00:34:43,280
- ...that you must pay on time.
- Yes, but she...
282
00:34:43,360 --> 00:34:48,960
Even though I did enjoy
your anecdote about a lost whore.
283
00:34:52,200 --> 00:34:58,120
Perhaps you could just not pay me
this month. That would be...
284
00:35:07,760 --> 00:35:12,080
We also need
the instalment on your car.
285
00:35:12,160 --> 00:35:17,000
The one Åke lent you money for.
Can't you pay that either?
286
00:35:17,840 --> 00:35:22,440
- Not if I don't get paid now.
- Exactly.
287
00:35:27,200 --> 00:35:28,760
A difficult situation.
288
00:35:31,400 --> 00:35:37,880
Listen... Now you piss off
and find the missing 50,000.
289
00:35:37,960 --> 00:35:43,680
- Then that's the end of that.
- Where would I get all that from?
290
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
You can't borrow it, I guess?
291
00:35:45,640 --> 00:35:50,280
Otherwise you would have borrowed
for the car as well. You know what?
292
00:35:50,360 --> 00:35:54,520
I'll tell you what we'll do:
We'll just take the car.
293
00:35:54,600 --> 00:35:57,920
No, not my car. I just need time.
294
00:35:58,000 --> 00:36:02,120
- The clock is ticking.
- Yes, but you're not taking my car.
295
00:36:02,200 --> 00:36:04,280
You have two days.
296
00:36:08,960 --> 00:36:12,120
Two days. Fine.
297
00:36:15,000 --> 00:36:20,800
A woman has been found dead
in the marshes. Could it be Candy?
298
00:36:20,880 --> 00:36:26,560
Can you come to the clinic?
Everyone is here. Rosa.
299
00:36:26,640 --> 00:36:32,160
- It is Candy. I just know it's her.
- It could be anybody.
300
00:36:32,240 --> 00:36:36,320
That's easy for you to say!
It's girls like us who get killed!
301
00:36:37,960 --> 00:36:41,840
- What if it's a customer who did it?
- We don't even know if it's her.
302
00:36:41,920 --> 00:36:44,840
But I'm not working until we know.
303
00:36:44,920 --> 00:36:49,760
It could be somebody who's after
all of us. We're not safe here.
304
00:36:50,320 --> 00:36:52,400
I'm not working either.
305
00:36:52,480 --> 00:36:56,320
Okay, I'll see what I can find out,
but please don't worry.
306
00:36:57,520 --> 00:36:59,920
- Hi, Køster.
- Hi, Ellie.
307
00:37:00,000 --> 00:37:04,200
There's a rumour that a dead woman
was found in the marshes.
308
00:37:04,280 --> 00:37:07,880
They're all scared it might
be Candy. They refuse to work.
309
00:37:07,960 --> 00:37:11,200
They have to. I can't lose any
more money. Tell them it's not her.
310
00:37:11,280 --> 00:37:13,360
I don't want to lie.
311
00:37:13,440 --> 00:37:16,600
I have two days to
come up with the 50,000.
312
00:37:17,400 --> 00:37:19,760
I have no idea how to get it.
313
00:37:20,480 --> 00:37:25,520
I might be able to
come up with 20,000 today.
314
00:37:26,600 --> 00:37:28,000
Okay...
315
00:37:28,680 --> 00:37:31,720
Come by and see me later.
316
00:37:31,800 --> 00:37:35,360
Great, Ellie. Just make sure
they go back to work.
317
00:37:35,440 --> 00:37:42,080
- Yes. And maybe it's not even her.
- Exactly. I'll stop by later.
318
00:37:45,960 --> 00:37:49,240
- So?
- It's not her.
319
00:37:49,840 --> 00:37:53,560
- Thank god!
- There's still a dead woman.
320
00:37:53,640 --> 00:37:57,920
- Yes, but you can work.
- Yes, yes, we'll work tonight.
321
00:38:12,600 --> 00:38:14,040
The office is closed.
322
00:38:14,680 --> 00:38:19,080
I want my money back.
We can't afford the flat anyway.
323
00:38:20,680 --> 00:38:22,960
I want my money back today.
324
00:38:24,080 --> 00:38:26,720
I don't know
what you're talking about.
325
00:38:26,800 --> 00:38:31,480
The money? The 20,000 I gave you
the other day for my brother's flat.
326
00:38:32,360 --> 00:38:37,000
What you're implying is illegal.
Paying money under the table.
327
00:38:37,080 --> 00:38:42,040
Trying to bribe the caretaker
is grounds for eviction.
328
00:38:42,120 --> 00:38:44,320
- But you were the one...
- Please leave.
329
00:38:44,400 --> 00:38:49,280
Otherwise I'll have to tell the
administrator what you're implying.
330
00:38:49,920 --> 00:38:51,360
Goodbye. Thank you.
331
00:39:02,720 --> 00:39:04,720
Ellie, damn it.
332
00:39:07,320 --> 00:39:11,080
I just spoke to forensics.
The body they found...
333
00:39:12,760 --> 00:39:16,480
...is not Asian.
So it can't be Candy.
334
00:39:17,120 --> 00:39:19,720
- Good. I'm glad.
- Me too.
335
00:39:22,440 --> 00:39:23,840
You have the money?
336
00:39:25,200 --> 00:39:28,280
It didn't work out. Sorry.
337
00:39:33,000 --> 00:39:34,560
You don't have the money?
338
00:39:40,400 --> 00:39:44,560
Find someone to take her room.
I'm not losing any more money.
339
00:39:44,640 --> 00:39:46,240
Yes. Of course.
340
00:39:47,200 --> 00:39:52,560
I'll find Candy so you can
get your money. I promise.
341
00:39:53,720 --> 00:39:55,360
I'll sort it out.
342
00:40:02,920 --> 00:40:06,880
From Sixten: Can't wait to sleep
on my new balcony, sis.
26862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.