Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:15,557
-[snarls]-[gasps]
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,059
Stop stalling, Lucy-Goosey.
3
00:00:18,143 --> 00:00:21,438
Get that Scepterfrom this living landslide,
4
00:00:21,521 --> 00:00:25,900
or I will destroy all of your friends.
5
00:00:25,984 --> 00:00:29,654
{\an8}I'm not sure we're actually all friends.
6
00:00:29,738 --> 00:00:33,616
I mean, at one point, yes,but things got really complicated.
7
00:00:33,700 --> 00:00:36,202
There's trust issues, secrets of the past,
8
00:00:36,286 --> 00:00:38,371
Halloween candy, and not enough.
9
00:00:38,455 --> 00:00:41,082
Shut your snout, pig.
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,501
Sorry, I talk when I'm nervous.
11
00:00:43,585 --> 00:00:45,754
I get nervouswhen my life is about to end.
12
00:00:45,837 --> 00:00:47,130
It's really…
13
00:00:48,298 --> 00:00:50,967
Okay, message received. I'll stop talking.
14
00:00:53,261 --> 00:00:54,304
Thank you.
15
00:00:59,225 --> 00:01:02,645
I have to be up-front with you.I'm not sure I know how to do this.
16
00:01:02,729 --> 00:01:04,272
Less talk, more Scepter.
17
00:01:16,951 --> 00:01:18,661
Does Lucy know what she's doing?
18
00:01:18,745 --> 00:01:22,582
How could anybody know how to geta Primus Scepter out of a rock-thing?
19
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
This creature is too powerful to fight.
20
00:01:31,174 --> 00:01:32,509
How could anyone beat it?
21
00:01:37,055 --> 00:01:38,723
Not a good idea.
22
00:01:41,518 --> 00:01:42,769
I don't beat it.
23
00:01:42,852 --> 00:01:46,022
Being Primusisn't about ruling over magic.
24
00:01:46,106 --> 00:01:48,441
It's about serving the magic world.
25
00:02:31,192 --> 00:02:34,195
It's magic.It's bound to be a little extra.
26
00:03:02,682 --> 00:03:05,643
Yes! The Scepter is mine!
27
00:03:11,065 --> 00:03:13,401
I am the new Primus!
28
00:03:13,484 --> 00:03:14,319
Elyse!
29
00:03:14,944 --> 00:03:20,450
I don't know you, but I do need your helpnow that you're the rightful Primus.
30
00:03:21,492 --> 00:03:22,410
Whatever.
31
00:03:22,493 --> 00:03:25,580
I always knewI was better than you, Santana.
32
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
This is it.
33
00:03:28,249 --> 00:03:30,210
Proof of my greatness!
34
00:03:31,419 --> 00:03:34,422
I'm gonna be the best leaderin Bureau history.
35
00:03:34,505 --> 00:03:36,925
I'm totally gonna crush it!
36
00:03:43,014 --> 00:03:47,185
Well, that happened.That really just happened.
37
00:03:47,268 --> 00:03:51,147
{\an8}Whoa! Oh, I really wish I could talk,so I could make a joke right now.
38
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
Oh, wait, I can!
39
00:03:53,733 --> 00:03:56,819
Looks like Elyse's magichas got as flat as she is.
40
00:04:04,535 --> 00:04:05,787
Lucy! Watch out!
41
00:04:11,459 --> 00:04:13,419
Stay back, Shak. This could get messy.
42
00:04:13,503 --> 00:04:16,381
It's pretty messy already. Just ask Elyse.
43
00:04:17,507 --> 00:04:19,634
You don't get to just tell me what to do.
44
00:04:21,928 --> 00:04:23,346
Scepter's on the move.
45
00:04:35,233 --> 00:04:37,193
Try holding on to this next time?
46
00:04:39,404 --> 00:04:41,447
I'll draw it away… maybe.
47
00:04:47,078 --> 00:04:48,121
Rude!
48
00:04:50,790 --> 00:04:51,624
Nope.
49
00:05:00,591 --> 00:05:03,720
Better do something quick.I can't keep him busy for long.
50
00:05:08,766 --> 00:05:09,934
Out of my way, pig.
51
00:05:18,776 --> 00:05:23,323
I guess that means there's one part of youthat's still not full demon.
52
00:05:38,880 --> 00:05:41,466
Shak, I told you, stay out of this.
53
00:06:08,618 --> 00:06:13,164
I can't believe it.She served magic by saving Hoagie?
54
00:06:15,041 --> 00:06:17,043
Does this mean what I think it does?
55
00:06:26,761 --> 00:06:28,638
Shak's the new Primus?
56
00:06:32,600 --> 00:06:34,102
I'm the boss now?
57
00:06:34,185 --> 00:06:36,729
Of, like, the whole Bureau of Magic?
58
00:06:37,397 --> 00:06:39,690
And all beforeyou get your driver's license.
59
00:06:40,358 --> 00:06:41,984
The magic world is wild.
60
00:06:44,070 --> 00:06:47,073
We can figure all of this out together,one step at a time.
61
00:06:47,156 --> 00:06:50,076
But right now, Shak,you have to come with us before--
62
00:06:51,536 --> 00:06:52,995
Stay away from my sister.
63
00:07:04,507 --> 00:07:05,508
Everyone okay?
64
00:07:05,591 --> 00:07:06,926
Are we dead?
65
00:07:07,009 --> 00:07:10,096
No, when you're dying,you see a bright light.
66
00:07:11,472 --> 00:07:13,766
The light! Don't go into the light!
67
00:07:17,353 --> 00:07:19,147
Okay, ha-ha.
68
00:07:19,230 --> 00:07:23,151
But we can all agree what happensin a cave-in stays in a cave-in.
69
00:07:24,569 --> 00:07:26,487
Can we all agree on that, though?
70
00:07:26,988 --> 00:07:29,490
That ledge kept usfrom being crushed to death.
71
00:07:29,574 --> 00:07:31,492
But now, there's no way out.
72
00:07:31,576 --> 00:07:32,493
No problem.
73
00:07:32,577 --> 00:07:35,621
There's a spell that shatters rocklike there's no tomorrow.
74
00:07:35,705 --> 00:07:36,539
Stop!
75
00:07:36,622 --> 00:07:39,333
You blast that rubble,and there will be no tomorrow.
76
00:07:39,417 --> 00:07:41,752
All that rock will fall down on top of us.
77
00:07:41,836 --> 00:07:43,629
Fair point. So, what do we do?
78
00:07:43,713 --> 00:07:46,174
Okay, people,we may be in here for a while.
79
00:07:46,257 --> 00:07:48,593
First step,we need to ration food and water.
80
00:07:48,676 --> 00:07:49,510
What do we got?
81
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
Nothing.
82
00:07:52,805 --> 00:07:55,057
Seriously? Like, nothing?
83
00:07:55,141 --> 00:07:58,311
Not even, like, half a pack of mints?
84
00:07:58,394 --> 00:08:02,148
I rode here in a frog's mouth.I didn't exactly pack a picnic basket.
85
00:08:02,231 --> 00:08:05,985
We're gonna starve in here!We have to get out!
86
00:08:06,068 --> 00:08:08,196
Hoagie, it's not food,
87
00:08:08,279 --> 00:08:11,324
but I always carrysome water to stay hydrated.
88
00:08:11,407 --> 00:08:13,075
Yes! Water! Give me!
89
00:08:14,327 --> 00:08:16,329
Actually, I have another use for this.
90
00:08:20,833 --> 00:08:22,710
Your use is to waste it?
91
00:08:22,793 --> 00:08:24,504
Have a little faith, Hoagie.
92
00:08:34,847 --> 00:08:36,682
-How could you?-What?
93
00:08:36,766 --> 00:08:38,643
What do you mean "What?"
94
00:08:38,726 --> 00:08:41,687
The 20 tons of rockyou dropped on our friends.
95
00:08:41,771 --> 00:08:43,898
They'll get out of there eventually.
96
00:08:43,981 --> 00:08:46,484
But they're not our friends.They never were.
97
00:08:48,736 --> 00:08:50,530
All we can count on is us.
98
00:08:50,613 --> 00:08:52,490
Can I count on you, though?
99
00:08:52,573 --> 00:08:55,243
I dreamed of finding my lost brother.
100
00:08:55,326 --> 00:08:57,328
The one who took me to the mountains,
101
00:08:57,411 --> 00:08:59,956
who put birthday candleson a slice of pizza
102
00:09:00,039 --> 00:09:01,624
because he burnt the cake,
103
00:09:01,707 --> 00:09:04,085
who promised to teach me to track.
104
00:09:04,168 --> 00:09:06,170
But you're not him, are you?
105
00:09:06,671 --> 00:09:11,133
Whatever happened to you,it took my brother away.
106
00:09:11,634 --> 00:09:13,844
Stop it, Shak. This is me.
107
00:09:13,928 --> 00:09:16,222
I just… I need your help.
108
00:09:16,305 --> 00:09:19,016
Help you? I just saved you.
109
00:09:19,100 --> 00:09:23,020
Look at me. In this demon form?Do I look saved?
110
00:09:25,356 --> 00:09:27,316
I just need one more thing from you.
111
00:09:27,400 --> 00:09:28,943
I need you to open that door.
112
00:09:29,026 --> 00:09:31,320
Not only will it start a new age of magic,
113
00:09:31,404 --> 00:09:33,990
but it's the only wayI can turn into my real self.
114
00:09:34,574 --> 00:09:37,868
And now you're the only personon the planet who can open it.
115
00:09:39,829 --> 00:09:43,332
You want me back? Open that door. Please.
116
00:09:44,750 --> 00:09:46,544
After this, I'm done.
117
00:09:46,627 --> 00:09:48,838
I'm going back for Daniel and the others.
118
00:09:48,921 --> 00:09:51,757
Yes, absolutely. Of course, we'll do that.
119
00:09:51,841 --> 00:09:54,552
Okay, it's gonna takeall your concentration.
120
00:09:55,386 --> 00:09:58,764
Send all your magical energythrough the Scepter.
121
00:10:05,980 --> 00:10:06,814
Wait.
122
00:10:07,481 --> 00:10:09,609
Wait, we're back on that creepy island.
123
00:10:09,692 --> 00:10:12,778
Are those super healing monstersgonna come for me again?
124
00:10:12,862 --> 00:10:14,488
The last time that they…
125
00:10:14,572 --> 00:10:18,159
We're safe up here at the temple.Just don't think about them, Shak.
126
00:10:18,784 --> 00:10:20,870
Clear your mind and concentrate.
127
00:10:28,044 --> 00:10:31,380
Okay. Focus.
128
00:10:49,940 --> 00:10:50,983
Give me the Scepter!
129
00:10:54,111 --> 00:10:57,281
See, Shak?I told you Daniel doesn't care about us.
130
00:10:57,365 --> 00:10:59,033
He wants the power for himself!
131
00:10:59,116 --> 00:11:01,285
I hope you're just this dense
132
00:11:01,369 --> 00:11:04,205
and don't know you're about to endangerthe whole world.
133
00:11:04,705 --> 00:11:05,831
This is over, Jayce.
134
00:11:16,509 --> 00:11:17,677
Daniel, man!
135
00:11:17,760 --> 00:11:21,389
Listen, you're not seeing the big picture.
136
00:11:21,472 --> 00:11:22,973
We can do this together.
137
00:11:23,057 --> 00:11:26,602
Dude, you literally just tried to kill me.
138
00:11:26,686 --> 00:11:27,978
They want to stop us.
139
00:11:28,062 --> 00:11:31,607
-You have to open the door. Now!-Don't let Jayce into that temple.
140
00:11:31,691 --> 00:11:34,235
If he opens that Cofferand unleashes Dread Magic,
141
00:11:34,318 --> 00:11:35,778
the whole world is over.
142
00:11:35,861 --> 00:11:38,531
This is your last chance to save me.Hurry!
143
00:11:40,408 --> 00:11:41,701
I don't…
144
00:11:41,784 --> 00:11:43,244
Shak, don't do it! We…
145
00:11:43,327 --> 00:11:45,663
If you love me, you'll open the door!
146
00:11:49,542 --> 00:11:51,919
Shak? Shak!
147
00:11:52,002 --> 00:11:54,004
-No!-Sorry, Daniel.
148
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
He's my brother.
149
00:11:56,382 --> 00:11:57,550
Shak!
150
00:12:17,111 --> 00:12:19,655
Jayce, what's happening?
151
00:12:19,739 --> 00:12:21,407
I'm sorry, sis.
152
00:12:21,490 --> 00:12:24,493
If only you hadn'tpicked up the Scepter, but you did.
153
00:12:25,202 --> 00:12:27,079
Jayce!
154
00:12:28,038 --> 00:12:28,873
Help!
155
00:12:52,188 --> 00:12:53,481
What happened to her?
156
00:12:54,774 --> 00:12:57,568
Is she in this thing somehow?Maybe we can get her out.
157
00:12:59,862 --> 00:13:02,364
She's gone.There's no magic left in there.
158
00:13:02,448 --> 00:13:03,866
What did you do?
159
00:13:04,867 --> 00:13:07,244
Come on. I'll show you where she is.
160
00:13:20,299 --> 00:13:23,302
Shak's in here somewhere?
161
00:13:32,186 --> 00:13:33,229
She's a statue?
162
00:13:34,814 --> 00:13:36,941
I don't think these are statues, Daniel.
163
00:13:37,024 --> 00:13:39,568
That's right.You're looking at the Spellbounds.
164
00:13:39,652 --> 00:13:40,736
In the flesh.
165
00:13:40,820 --> 00:13:43,030
Well, not flesh…
166
00:13:43,697 --> 00:13:45,074
This was the price.
167
00:13:45,157 --> 00:13:47,117
The cost of opening the temple for me.
168
00:13:47,201 --> 00:13:49,703
A cost she didn't knowshe was gonna have to pay.
169
00:13:52,623 --> 00:13:55,000
It's her. It's really her.
170
00:13:55,084 --> 00:13:57,169
How could you do that to your sister?
171
00:13:57,253 --> 00:13:58,712
You think I wanted this?
172
00:13:58,796 --> 00:14:01,549
Shak was precious to me, my only family.
173
00:14:01,632 --> 00:14:03,008
Then why did you do it?
174
00:14:03,092 --> 00:14:04,885
It was supposed to be you!
175
00:14:04,969 --> 00:14:08,055
Why do you thinkI dragged you along all that time?
176
00:14:08,138 --> 00:14:10,349
You think you're that specialof a Tracker?
177
00:14:11,976 --> 00:14:14,186
You were supposed to wield the Scepter!
178
00:14:14,270 --> 00:14:15,980
You should be here in stone,
179
00:14:16,063 --> 00:14:18,566
back with the Spellbounds,where you belong.
180
00:14:18,649 --> 00:14:22,778
-But you let it happen to your sister.-This is bigger than me and my family.
181
00:14:22,862 --> 00:14:24,446
This is bigger than all of us!
182
00:14:24,530 --> 00:14:26,490
The world needs Dread Magic.
183
00:14:26,574 --> 00:14:29,076
A new golden age, where magic can grow
184
00:14:29,159 --> 00:14:31,328
and assert its power over this world.
185
00:14:31,412 --> 00:14:33,914
It's time to restore what was lost.
186
00:14:35,457 --> 00:14:37,126
Answer me one question.
187
00:14:37,209 --> 00:14:39,587
Am I really talking with Jayce right now?
188
00:14:39,670 --> 00:14:41,672
Or is this Dread Magic itself?
189
00:14:42,965 --> 00:14:43,799
Does it matter?
190
00:14:49,471 --> 00:14:50,389
Guess not.
191
00:14:53,726 --> 00:14:55,477
Actually, you know what?
192
00:14:57,771 --> 00:15:00,190
I'm done holding back.
193
00:15:28,928 --> 00:15:30,971
Daniel! He's gonna open it!
194
00:15:41,565 --> 00:15:42,483
What's happening?
195
00:15:54,954 --> 00:15:56,288
Oh no! Bright light!
196
00:15:56,872 --> 00:15:58,999
Tell me I'm not dead. Right, Hoagie?
197
00:15:59,792 --> 00:16:00,918
Hoagie?
198
00:16:13,555 --> 00:16:14,807
What's happening?
199
00:16:15,724 --> 00:16:17,476
Why am I seeing all this?
200
00:16:32,449 --> 00:16:33,283
Dad?
201
00:16:52,011 --> 00:16:54,304
Daniel of the Spellbounds.
202
00:16:55,139 --> 00:16:58,726
Our Coffer must have actedas a family totem for you.
203
00:16:59,268 --> 00:17:01,395
I'm actually seeing you this time.
204
00:17:01,478 --> 00:17:04,898
My friends are in trouble.I need to get them before it's too late!
205
00:17:04,982 --> 00:17:08,777
Don't worry.Only fractions of a second have passed.
206
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
Time flows very differently here.
207
00:17:11,155 --> 00:17:14,700
Just help me!Tell me how to end Dread Magic!
208
00:17:14,783 --> 00:17:17,119
Dread Magic cannot be defeated.
209
00:17:17,828 --> 00:17:19,913
No. There has to be a way.
210
00:17:19,997 --> 00:17:24,960
The Spellbounds long searchedfor a way to destroy it, without success.
211
00:17:27,796 --> 00:17:30,382
But we did find a way to seal it away.
212
00:17:30,466 --> 00:17:32,968
An ultimate Soul Box.
213
00:17:33,052 --> 00:17:34,053
The Coffer?
214
00:17:34,136 --> 00:17:35,262
Correct.
215
00:17:35,888 --> 00:17:39,141
But to seal it, a sacrifice was required.
216
00:17:39,641 --> 00:17:42,978
My fellow Spellboundslost all their magic essence,
217
00:17:43,062 --> 00:17:44,730
turning them to stone.
218
00:17:47,066 --> 00:17:49,151
So, why did Shak turn to stone?
219
00:17:49,234 --> 00:17:50,986
A locking spell.
220
00:17:51,070 --> 00:17:53,947
To ensure that anyonewho came for Dread Magic
221
00:17:54,031 --> 00:17:56,617
would not do so selfishly.
222
00:17:56,700 --> 00:18:00,621
They, too, would have to makethe ultimate sacrifice.
223
00:18:03,207 --> 00:18:07,294
I was the last of the Spellbounds,first of the Primuses,
224
00:18:07,377 --> 00:18:11,256
entrusted with the one itemthat kept Dread Magic locked away.
225
00:18:13,383 --> 00:18:15,719
The Scepter is powerless now.
226
00:18:15,803 --> 00:18:20,265
The legacy has ended,but a new legacy can unfold.
227
00:18:20,766 --> 00:18:23,435
What's in the spellto lock Dread Magic back up?
228
00:18:24,019 --> 00:18:28,148
Daniel, why do you thinkwe hid the Coffer on this island?
229
00:18:30,692 --> 00:18:33,946
Daniel, don't let him open the Coffer!
230
00:18:35,114 --> 00:18:37,991
The pain of stopping Dread Magic.
231
00:18:38,075 --> 00:18:41,703
Loss of my friends,it's more than I could bear.
232
00:18:50,379 --> 00:18:51,255
Daniel!
233
00:19:07,437 --> 00:19:09,273
Body slam!
234
00:19:09,356 --> 00:19:11,942
Nice try. I always hated you most.
235
00:19:21,994 --> 00:19:25,455
If it wasn't for you, I'm not sureI could've come this far, Daniel.
236
00:19:25,539 --> 00:19:29,001
I'd thank you, but you know,I'm just not the grateful type.
237
00:19:33,589 --> 00:19:36,925
Finally, we can make our self whole.
238
00:19:37,009 --> 00:19:37,926
No!
239
00:19:52,691 --> 00:19:53,567
Hoagie!
240
00:19:56,278 --> 00:19:57,404
Are you okay?
241
00:19:58,655 --> 00:20:00,199
I don't think any of us are.
242
00:20:10,751 --> 00:20:12,669
You just never quit, huh?
243
00:20:12,753 --> 00:20:14,671
Time you played for the winning team.
244
00:20:25,807 --> 00:20:26,850
Daniel!
245
00:20:32,648 --> 00:20:33,690
No!
246
00:20:50,499 --> 00:20:51,833
Daniel, stop!
247
00:20:55,045 --> 00:20:56,380
You're our friend.
248
00:20:56,463 --> 00:20:58,715
No, he's my friend now.
249
00:21:07,766 --> 00:21:09,935
What did you do to me?
250
00:21:13,230 --> 00:21:14,481
I'm just playing.
251
00:21:15,357 --> 00:21:18,026
There's actually nothing you can doto stop me now.
252
00:21:18,110 --> 00:21:22,281
Dread Magic's more powerfulthan anything you can dream of.
253
00:21:22,364 --> 00:21:24,616
Daniel, take care of that trash for me.
254
00:21:28,537 --> 00:21:30,205
Get off of me!
255
00:21:36,044 --> 00:21:37,212
Danny, no!
256
00:21:46,930 --> 00:21:48,932
[closing theme music plays]
257
00:22:18,128 --> 00:22:20,881
[closing theme music ends]
258
00:22:20,964 --> 00:22:24,468
[robot whirring]
19970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.