All language subtitles for Daniel.Spellbound.S02E08.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:15,265 [grunts] 2 00:00:15,890 --> 00:00:17,600 And that takes care of that. 3 00:00:19,811 --> 00:00:20,854 [Lucy grunts] 4 00:00:20,937 --> 00:00:22,063 -[bites] -Ow! 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,606 I've got you! 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,692 -Biting me is not helping. -[gags] 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,028 [Lucy grunts] 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,113 [Shakila and Jayce grunt] 9 00:00:33,533 --> 00:00:34,659 [grunts] 10 00:00:36,870 --> 00:00:37,871 [Lucy grunts] 11 00:00:37,954 --> 00:00:39,998 No way I let a Tracker get the Scepter. 12 00:00:40,081 --> 00:00:43,752 Don't worry. I've played every Crypt-Explorer game ever made. 13 00:00:43,835 --> 00:00:45,170 I got this. 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,173 [groans] 15 00:00:48,256 --> 00:00:50,884 [Hoagie pants] 16 00:00:51,968 --> 00:00:53,887 This isn't a video game, Hoag. 17 00:00:53,970 --> 00:00:57,098 No save points. No do-overs. 18 00:00:57,182 --> 00:00:59,976 Hey, I'd like to see you do this with four feet. 19 00:01:02,062 --> 00:01:05,607 [Shakila grunting] 20 00:01:08,610 --> 00:01:12,155 Okay, just try to stay still and don't throw off my balance. 21 00:01:12,238 --> 00:01:15,075 [splutters] Why, what are you gonna-- Oh, oh no! 22 00:01:15,158 --> 00:01:17,160 [Hoagie squeals] 23 00:01:18,912 --> 00:01:19,996 [Jayce grunts] 24 00:01:23,166 --> 00:01:24,334 [Lucy groans] 25 00:01:25,543 --> 00:01:26,586 [shudders] 26 00:01:28,838 --> 00:01:30,465 -Hoagie! -[screams] 27 00:01:30,548 --> 00:01:34,636 [shudders, oinks, grunts] 28 00:01:37,180 --> 00:01:38,264 [sighs] 29 00:01:39,557 --> 00:01:41,059 [whimpers] 30 00:01:42,685 --> 00:01:44,104 Don't move. 31 00:01:44,187 --> 00:01:47,315 Where am I gonna go? [screams] 32 00:01:51,611 --> 00:01:53,238 [Jayce grunts] 33 00:01:54,489 --> 00:01:56,407 [both grunt] 34 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 [oinks] 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 -Knock it off, Jayce. -[grunts] 36 00:02:01,454 --> 00:02:02,664 [Lucy grunts] 37 00:02:02,747 --> 00:02:06,042 Hanging over a bottomless pit here! 38 00:02:06,793 --> 00:02:07,710 [grunts] 39 00:02:07,794 --> 00:02:09,003 [Lucy grunts] 40 00:02:09,087 --> 00:02:10,130 [both grunt] 41 00:02:10,213 --> 00:02:12,090 [shudders] 42 00:02:12,173 --> 00:02:14,259 [both grunt] 43 00:02:14,342 --> 00:02:15,218 [screams] 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,472 [screams] 45 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 [opening theme plays] 46 00:02:27,939 --> 00:02:29,524 [opening theme ends] 47 00:02:30,400 --> 00:02:32,402 [groans] 48 00:02:33,236 --> 00:02:35,321 -Hoagie! -Shak! 49 00:02:36,489 --> 00:02:37,740 [screams] 50 00:02:37,824 --> 00:02:39,367 [grunts] 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,289 [Hoagie screams] 52 00:02:55,466 --> 00:02:56,634 A Dowser? 53 00:02:58,553 --> 00:02:59,888 [Jayce grunts] 54 00:02:59,971 --> 00:03:01,598 [both grunt] 55 00:03:05,560 --> 00:03:08,730 [growls] 56 00:03:11,441 --> 00:03:12,567 [gasps] 57 00:03:13,902 --> 00:03:16,946 Lucy! Get us out! Help! 58 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 Stop shouting, Hoagie. I need to concentrate. 59 00:03:20,992 --> 00:03:21,868 [Shakila] Jayce! 60 00:03:27,457 --> 00:03:29,876 Hang on! We're gonna get you. 61 00:03:31,502 --> 00:03:32,712 [Hoagie chuckles] 62 00:03:32,795 --> 00:03:34,547 [grunts] 63 00:03:44,515 --> 00:03:45,475 [both sigh] 64 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 No, no, no. 65 00:03:49,145 --> 00:03:52,899 If you start fighting again, I'll push you both into the pit. 66 00:03:52,982 --> 00:03:55,735 Let's just get out of this room together. 67 00:03:57,028 --> 00:03:58,154 Temporary truce. 68 00:04:00,990 --> 00:04:03,076 [all panting] 69 00:04:05,495 --> 00:04:07,288 [sniffs] Hold up! 70 00:04:10,708 --> 00:04:12,043 Okay. We can go now. 71 00:04:19,676 --> 00:04:22,262 I almost died the last time I was in here. 72 00:04:22,345 --> 00:04:25,556 Come to think of it, that's true for a lot of places I go. 73 00:04:25,640 --> 00:04:27,016 Oh, this is nothing. 74 00:04:27,100 --> 00:04:29,435 You should see my real death rooms. 75 00:04:29,519 --> 00:04:33,356 Now, test that baby out. Call your ride. 76 00:04:42,198 --> 00:04:43,908 [croaks] 77 00:04:43,992 --> 00:04:46,995 Jumpy here will teleport you anywhere you need to go, 78 00:04:47,078 --> 00:04:48,955 as long as there's water there. 79 00:04:49,038 --> 00:04:51,291 And don't get a scratch on him. 80 00:04:51,374 --> 00:04:53,251 We will notice. 81 00:04:55,795 --> 00:04:58,589 Let's get slimy. To Selcouth. 82 00:04:59,215 --> 00:05:00,216 [croaks] 83 00:05:04,053 --> 00:05:05,680 So we beat the death trap. 84 00:05:05,763 --> 00:05:08,016 Where's the Scepter of the Primus now? 85 00:05:08,099 --> 00:05:11,311 That was just trial one. There are four, total. 86 00:05:11,394 --> 00:05:15,648 So, you guys knew we were going to have to face all of that? 87 00:05:15,732 --> 00:05:20,445 Not exactly. The trials change each time the Scepter needs a new Primus. 88 00:05:20,528 --> 00:05:23,906 Hmm, did Daniel's notebook have any clues about-- 89 00:05:23,990 --> 00:05:26,200 Wait a second. Where is Daniel? 90 00:05:26,284 --> 00:05:28,745 Uh, he's gone. 91 00:05:28,828 --> 00:05:30,872 Gone? What does that mean? 92 00:05:30,955 --> 00:05:32,707 Is he… is he dead? 93 00:05:32,790 --> 00:05:34,292 -Well… -Sorry, Dowser. 94 00:05:34,375 --> 00:05:35,752 That's Tracker business. 95 00:05:35,835 --> 00:05:39,630 The less you know, the less chance you'll get Daniel rejousted again. 96 00:05:39,714 --> 00:05:43,718 Daniel's not just a Tracker. He's our friend. Tell us where he is. 97 00:05:43,801 --> 00:05:47,513 -You'll see him when you're supposed to. -Tell us now, Jayce, or-- 98 00:05:47,597 --> 00:05:49,307 Or what? You'll arrest me? 99 00:05:49,390 --> 00:05:53,478 Look, if you care so much, you can always leave the trial and go look for him. 100 00:06:01,986 --> 00:06:03,863 Uh-uh. That door is mine. 101 00:06:08,534 --> 00:06:10,912 Just because you look like a complete troll, 102 00:06:10,995 --> 00:06:13,206 doesn't mean you have to act like one. 103 00:06:13,289 --> 00:06:15,083 [laughs] Good one, sis. 104 00:06:23,508 --> 00:06:24,675 [ceiling cracks] 105 00:06:29,555 --> 00:06:32,308 Stay sharp, Hoag. We barely made it out of that alive. 106 00:06:32,392 --> 00:06:35,937 Not everybody did. I saw a Dowser at the bottom of the pit. 107 00:06:36,020 --> 00:06:36,979 Wait, what? 108 00:06:37,063 --> 00:06:39,941 Who was it? Was it Elyse? Is she dead? 109 00:06:40,024 --> 00:06:42,193 I don't know. Maybe? 110 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 [Hoagie] Huh. 111 00:06:50,284 --> 00:06:53,246 Wow. It's beautiful. 112 00:06:54,205 --> 00:06:56,040 You know, for a death trap. 113 00:06:56,124 --> 00:06:58,126 [suspenseful music plays] 114 00:07:14,225 --> 00:07:17,520 [grunts] We have to catch up before they get too far ahead. 115 00:07:22,275 --> 00:07:26,404 I'm guessing I have to mix these together somehow. 116 00:07:26,487 --> 00:07:28,990 Guessing? How can you not know? 117 00:07:29,073 --> 00:07:30,992 Isn't this what magic's all about? 118 00:07:31,075 --> 00:07:34,120 Nobody teaches Dowsers where spell ingredients come from. 119 00:07:34,203 --> 00:07:35,705 That's what Trackers are for. 120 00:07:35,788 --> 00:07:39,208 If you guess wrong, that lava will burn us to a crisp. 121 00:07:39,292 --> 00:07:42,545 We're already behind, and you're stressing me out even more. 122 00:07:48,217 --> 00:07:50,344 Okay, Lucy. You can figure this out. 123 00:07:54,974 --> 00:07:55,850 [water boiling] 124 00:08:02,148 --> 00:08:03,316 [retches] 125 00:08:03,399 --> 00:08:06,694 Oh, stop! That does not smell right. Ditch it! 126 00:08:09,155 --> 00:08:11,574 [sniffs, snorts, yelps] 127 00:08:11,657 --> 00:08:14,994 The stink's following me! Get it off! Get it off! 128 00:08:15,536 --> 00:08:16,454 [groans] 129 00:08:16,537 --> 00:08:18,498 I don't know what any of this does! 130 00:08:19,081 --> 00:08:22,543 I hate to say it, but Daniel could totally do this. Easy. 131 00:08:22,627 --> 00:08:25,171 You're right. But if we don't figure it out quick, 132 00:08:25,254 --> 00:08:26,672 I'm gonna lose the Scepter. 133 00:08:26,756 --> 00:08:28,257 [Hoagie sniffs] 134 00:08:28,341 --> 00:08:31,177 [chuckles] You know that's your spell and not me, right? 135 00:08:37,850 --> 00:08:40,269 -[croaks] -[coughs] 136 00:08:41,395 --> 00:08:45,107 I can't believe that worked! You beautiful, giant amphibian! 137 00:08:46,317 --> 00:08:48,486 [croaks] 138 00:08:49,654 --> 00:08:51,822 -[Lucy] Daniel? -Save the catching up for later. 139 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Where's Jayce? 140 00:08:52,990 --> 00:08:54,325 Of course. 141 00:08:54,408 --> 00:08:58,496 You pop up and it's all about helping your Tracker pal. 142 00:08:58,579 --> 00:09:00,206 No, wait. You don't understand. 143 00:09:00,289 --> 00:09:02,458 I came from Nurenya's realm and found out-- 144 00:09:02,542 --> 00:09:04,085 No. I do understand. 145 00:09:04,168 --> 00:09:07,755 You are a bad friend. You put yourself first. 146 00:09:07,838 --> 00:09:11,300 There's always some crisis that has to be dealt with right now. 147 00:09:11,384 --> 00:09:13,928 But when we needed you, really needed your help, 148 00:09:14,011 --> 00:09:15,429 you're nowhere to be found. 149 00:09:16,347 --> 00:09:18,849 Okay, I admit it. I messed up. 150 00:09:19,392 --> 00:09:20,893 [sniffs, groans] 151 00:09:20,977 --> 00:09:23,854 And by the smell of it, I'm not the only one. 152 00:09:23,938 --> 00:09:25,690 Either Hoagie had bean burritos, 153 00:09:25,773 --> 00:09:28,276 or someone's screwed up making a fireproof spell. 154 00:09:28,359 --> 00:09:32,530 If you're trying to win us over, reminding me I don't have burritos is bad. 155 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 Did you use fresh Ignis root sap? 156 00:09:35,366 --> 00:09:36,492 Not exactly. 157 00:09:36,576 --> 00:09:40,246 You guys might not want to work with me, but we're running out of time. 158 00:09:40,329 --> 00:09:41,747 I'm making the spell. 159 00:09:41,831 --> 00:09:43,833 Okay, make it. But hurry. 160 00:09:43,916 --> 00:09:47,712 Shak and Jayce are ahead of us, and that demon Tracker cannot be Primus. 161 00:09:47,795 --> 00:09:49,463 Who cares about the Primus? 162 00:09:49,547 --> 00:09:53,092 A new Primus could finally address so many of the problems that-- 163 00:09:53,175 --> 00:09:57,013 It's the Scepter. Jayce needs it to unleash a Golden Age of Magic. 164 00:09:57,096 --> 00:09:59,974 But Nurenya told me that what he's after is Dread Magic. 165 00:10:00,057 --> 00:10:03,227 If he lets it loose, this ends with the world being corrupted. 166 00:10:03,978 --> 00:10:06,063 Just like him. Whoa! 167 00:10:06,147 --> 00:10:08,983 This is bigger than being Primus, or Tracking, 168 00:10:09,066 --> 00:10:10,693 or whatever's going on with us. 169 00:10:12,320 --> 00:10:15,865 Okay, Daniel, I'm tabling our problems. For now. 170 00:10:15,948 --> 00:10:18,117 We can hash it out once we get the Scepter. 171 00:10:22,496 --> 00:10:23,331 [gulps] 172 00:10:23,914 --> 00:10:26,959 Hey, I hope you got every part of my beautiful tail. 173 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 I'm quite attached to it. 174 00:10:29,211 --> 00:10:31,213 [suspenseful music plays] 175 00:10:32,173 --> 00:10:35,176 Hey, Danny, since we're all working together again, 176 00:10:35,259 --> 00:10:36,886 why don't you tell Lucy 177 00:10:36,969 --> 00:10:39,930 what this oh-so-special container Jayce wants is called? 178 00:10:40,681 --> 00:10:44,560 I mean, the name is a big part of how Jayce got you to work with him. 179 00:10:44,644 --> 00:10:48,898 It's called the, uh, Coffer of the Spellbounds. 180 00:10:48,981 --> 00:10:52,485 Oh, I see! Now it all comes together. 181 00:10:52,568 --> 00:10:54,904 He played right to the Spellbound ego. 182 00:10:54,987 --> 00:10:58,240 Okay, I get it. You don't have to trust me forever. 183 00:10:58,324 --> 00:11:00,076 Just long enough to stop Jayce. 184 00:11:00,159 --> 00:11:04,246 You want us to trust you, Daniel? That means you're going through first. 185 00:11:06,082 --> 00:11:07,041 [sighs] 186 00:11:08,834 --> 00:11:09,794 [Daniel screams] 187 00:11:09,877 --> 00:11:14,173 It didn't work! I'm on fire! I'm burning! 188 00:11:14,256 --> 00:11:16,676 -[Daniel screams] -Oh no! Daniel! 189 00:11:16,759 --> 00:11:19,470 [Daniel screams] 190 00:11:19,553 --> 00:11:21,514 Ah-ha! [laughs] 191 00:11:21,597 --> 00:11:24,058 I knew you all really cared about me. Come on. 192 00:11:25,142 --> 00:11:27,853 A burning joke from a guy on thin ice? 193 00:11:28,396 --> 00:11:31,107 -I can appreciate that. -Very funny, Daniel. 194 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 [suspenseful music continues] 195 00:11:47,665 --> 00:11:50,918 Okay, it's some kind of puzzle room trial. 196 00:11:51,001 --> 00:11:52,420 Let's see. 197 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 The window. Mirrors. 198 00:11:55,381 --> 00:11:57,800 Maybe bouncing sunlight on that door to get out? 199 00:11:57,883 --> 00:11:59,427 That makes sense. Let's do it. 200 00:11:59,510 --> 00:12:02,263 Well, at least this room isn't trying to kill us. 201 00:12:02,346 --> 00:12:03,389 [ground rumbling] 202 00:12:03,472 --> 00:12:04,807 It wasn't me! 203 00:12:21,490 --> 00:12:24,618 [splutters] Guys, we've got more of that fireproof spell, right? 204 00:12:24,702 --> 00:12:28,080 We ran out making sure someone's curly tail was covered. 205 00:12:28,164 --> 00:12:30,833 A good Tracker never panics. Let's hustle. 206 00:12:32,376 --> 00:12:34,378 [grunts, groans] 207 00:12:35,546 --> 00:12:37,423 [Lucy grunts] 208 00:12:45,264 --> 00:12:48,726 On three! One, two, three! 209 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 [shudders] 210 00:12:51,604 --> 00:12:52,813 Stop, stop, stop! 211 00:12:55,191 --> 00:12:58,611 Any more mistakes like that, and we're gonna melt like queso dip. 212 00:12:58,694 --> 00:13:00,780 Okay, we need to do this much quicker. 213 00:13:00,863 --> 00:13:03,282 Jayce was already ahead. What if he got through? 214 00:13:03,365 --> 00:13:04,950 [grunts] 215 00:13:05,034 --> 00:13:06,827 Shak! Quick! I need help. 216 00:13:07,411 --> 00:13:11,248 I'm already helping, bro. This shield won't last long. Hurry! 217 00:13:15,711 --> 00:13:16,587 [grunts] 218 00:13:17,797 --> 00:13:18,923 [Daniel grunts] 219 00:13:19,840 --> 00:13:21,967 [grunts] 220 00:13:22,051 --> 00:13:24,970 Oh, I'm guessing these mirrors aren't lava-proof. 221 00:13:26,388 --> 00:13:27,223 We're all good. 222 00:13:29,475 --> 00:13:30,601 [Daniel grunts] 223 00:13:31,352 --> 00:13:34,897 Go up front and adjust the first mirror. I'll take Hoagie to the exit. 224 00:13:37,900 --> 00:13:40,486 [Shakila grunts] 225 00:13:48,744 --> 00:13:50,621 Okay, Shak. It's buzzer-beater time. 226 00:13:50,704 --> 00:13:52,665 I'm gonna levitate you out the window, 227 00:13:52,748 --> 00:13:55,334 then you'll use a levitation spell to pull me up. 228 00:13:55,417 --> 00:13:58,838 Levitation? [hesitates] I've never done that spell before. 229 00:13:59,463 --> 00:14:03,092 You can do it. You have to. It's the only way to save us. 230 00:14:03,175 --> 00:14:05,344 Okay, I'll try. 231 00:14:05,970 --> 00:14:06,804 You can do it. 232 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 [ice cracks] 233 00:14:13,853 --> 00:14:15,980 Whoa! 234 00:14:16,063 --> 00:14:17,481 [screams, groans] 235 00:14:17,565 --> 00:14:19,650 It's okay. I got you. 236 00:14:21,861 --> 00:14:24,488 Get ready to move, in case we have to adjust any mirrors. 237 00:14:24,572 --> 00:14:25,531 On three! 238 00:14:26,240 --> 00:14:29,618 One, two, three! 239 00:14:31,704 --> 00:14:33,789 [gears moving] 240 00:14:33,873 --> 00:14:35,040 It's working! 241 00:14:37,293 --> 00:14:38,127 [door unlocks] 242 00:14:46,260 --> 00:14:49,096 No! We had it! What happened? 243 00:14:49,179 --> 00:14:51,765 [suspenseful music plays] 244 00:14:57,897 --> 00:15:00,858 There's no way to adjust the other mirrors now. Time's up. 245 00:15:00,941 --> 00:15:03,777 Lucy, do you think you can levitate us up to the window? 246 00:15:05,195 --> 00:15:06,280 Good idea! 247 00:15:07,615 --> 00:15:08,699 I have a better idea. 248 00:15:11,535 --> 00:15:14,538 [Daniel grunts] 249 00:15:15,164 --> 00:15:17,291 Whoa! [panting] 250 00:15:17,374 --> 00:15:19,126 You sure about this, Lucy? 251 00:15:19,209 --> 00:15:20,294 Not especially. 252 00:15:27,259 --> 00:15:29,178 [grunts] 253 00:15:33,098 --> 00:15:34,683 Wow! It's hot! 254 00:15:35,809 --> 00:15:36,894 [gears moving] 255 00:15:41,357 --> 00:15:43,359 Oh, good job. See you outside. 256 00:15:44,318 --> 00:15:46,111 [Daniel] Come on, let's move. 257 00:15:50,407 --> 00:15:52,868 [Daniel grunting] 258 00:15:53,702 --> 00:15:55,496 [grunting] 259 00:15:55,579 --> 00:15:57,706 [grunts] Come on! Go, go, go! 260 00:16:00,250 --> 00:16:03,337 [laughs] You made it! I knew you would! 261 00:16:03,420 --> 00:16:05,714 Uh-huh. That why you bolted out? 262 00:16:05,798 --> 00:16:08,801 I would like to point out I am the only member of our party 263 00:16:08,884 --> 00:16:10,052 not wearing shoes. 264 00:16:10,928 --> 00:16:12,179 [sizzling] 265 00:16:18,143 --> 00:16:20,646 Does that mean Jayce and Shak are still in there? 266 00:16:20,729 --> 00:16:22,731 They've been in longer than we were. 267 00:16:22,815 --> 00:16:24,066 We can't let Shak die. 268 00:16:24,692 --> 00:16:26,860 Ow! [grunts] 269 00:16:26,944 --> 00:16:30,322 [exhales] Okay, I think I have a plan. 270 00:16:30,406 --> 00:16:33,033 I have a plan too. It's called getting the Scepter. 271 00:16:33,117 --> 00:16:36,203 Jayce has no problem looking out for himself. 272 00:16:36,286 --> 00:16:37,538 Are you with us or not? 273 00:16:39,707 --> 00:16:40,666 [sighs] 274 00:16:54,680 --> 00:16:56,932 Check out what's on top of that statue. 275 00:16:58,225 --> 00:16:59,810 Lucy, wait! That's not a… 276 00:17:03,647 --> 00:17:05,649 [roars] 277 00:17:05,733 --> 00:17:08,610 Freeing the Scepter out of that thing is the final trial. 278 00:17:08,694 --> 00:17:11,280 Uh, maybe we can just give it a snack. 279 00:17:12,906 --> 00:17:14,241 [Shakila] I'm sorry, Jayce. 280 00:17:14,742 --> 00:17:16,744 I feel like I just got you back. 281 00:17:17,661 --> 00:17:20,622 Hey, we're not going out like this. Trust me. 282 00:17:32,551 --> 00:17:33,802 [gears moving] 283 00:17:39,099 --> 00:17:40,350 No! 284 00:17:41,018 --> 00:17:42,394 Okay, hold this for a sec. 285 00:17:44,146 --> 00:17:46,482 [growls] 286 00:17:54,531 --> 00:17:55,866 [growls] 287 00:17:58,619 --> 00:18:00,746 Big bro! You did it! 288 00:18:00,829 --> 00:18:01,997 [growls] 289 00:18:02,790 --> 00:18:03,624 Jayce? 290 00:18:04,374 --> 00:18:06,376 [growls] 291 00:18:11,381 --> 00:18:14,218 [panting] 292 00:18:14,301 --> 00:18:16,261 No time to rest. We have to go. 293 00:18:17,554 --> 00:18:19,264 [both grunting] 294 00:18:27,147 --> 00:18:28,524 [growls] 295 00:18:28,607 --> 00:18:31,443 Okay, okay, maybe we're overthinking it. 296 00:18:31,527 --> 00:18:34,071 I mean, if I had a giant hunk of metal in my back, 297 00:18:34,154 --> 00:18:36,281 I'd be happy if someone pulled it out. 298 00:18:36,365 --> 00:18:39,535 You're right. The Scepter is right there. I'm gonna go get it. 299 00:18:39,618 --> 00:18:42,162 Okay, but doesn't that seem just a little-- 300 00:18:42,246 --> 00:18:44,581 Zip it, Spellbound. I need to concentrate. 301 00:18:45,457 --> 00:18:47,501 [shudders] Oh, I can't watch. 302 00:18:47,584 --> 00:18:50,087 -[growls] -[Lucy grunts] 303 00:18:50,170 --> 00:18:51,797 [screams] 304 00:18:51,880 --> 00:18:54,091 [grunts, groans] 305 00:18:54,675 --> 00:18:57,427 Had to try. Got nothing to lose at this point. 306 00:18:57,511 --> 00:18:59,847 Right. Right. Uh, what about our lives? 307 00:19:01,682 --> 00:19:02,516 Yes! 308 00:19:02,599 --> 00:19:04,977 Back off, Jayce. We got here first. 309 00:19:05,060 --> 00:19:07,479 And yet, you don't have the Scepter. 310 00:19:07,563 --> 00:19:10,315 Daniel! I'm so happy you're alive. 311 00:19:10,399 --> 00:19:14,528 Spellbound? You're working with the Dowser who got you rejousted? 312 00:19:14,611 --> 00:19:19,658 [scoffs] I should have never helped you. You have no loyalty to anyone. 313 00:19:19,741 --> 00:19:22,911 I may mess up, but I'll always stay true to my friends. 314 00:19:22,995 --> 00:19:27,332 You stopped being one the minute you tried to corrupt me with Dread Magic. 315 00:19:27,416 --> 00:19:30,752 -Now back off. -I'm not leaving without the Scepter. 316 00:19:31,545 --> 00:19:32,504 [growls] 317 00:19:32,588 --> 00:19:34,381 The Coffer is not what you think. 318 00:19:34,464 --> 00:19:37,885 You open it up and the world gets infected by the same magic 319 00:19:37,968 --> 00:19:40,179 that changed you into… that. 320 00:19:40,262 --> 00:19:43,473 As usual, you have no clue what you're talking about. 321 00:19:43,557 --> 00:19:46,476 I need to open the Coffer to not only heal myself 322 00:19:46,977 --> 00:19:48,645 but the entire world. 323 00:19:48,729 --> 00:19:51,398 Magic becomes more scarce by the day. 324 00:19:51,481 --> 00:19:56,528 The power inside will allow magic to thrive and grow more powerful. 325 00:19:57,029 --> 00:19:59,323 Cool. Let's have this discussion with someone 326 00:19:59,406 --> 00:20:02,743 who hasn't spent the last five years in a Soul Box. 327 00:20:02,826 --> 00:20:06,038 Trying to stop me would be a bad idea. 328 00:20:06,121 --> 00:20:09,791 Mister, all we have are bad ideas. 329 00:20:11,877 --> 00:20:15,422 Yep, no, that was an awful line. It sounded way cooler in my head. 330 00:20:15,505 --> 00:20:17,090 All right, enough talking. 331 00:20:17,174 --> 00:20:19,092 [Jayce and Lucy grunt] 332 00:20:21,803 --> 00:20:24,514 [laughs] Hey, everyone. 333 00:20:24,598 --> 00:20:29,019 So glad you could make it to my coronation party. 334 00:20:29,102 --> 00:20:31,146 Elyse! You're alive? 335 00:20:31,230 --> 00:20:32,606 Wait, who's this lady? 336 00:20:33,106 --> 00:20:35,817 She's a Dowser, and she's dressed the worst. 337 00:20:36,318 --> 00:20:38,820 Can't blame you for thinking I was dead. 338 00:20:38,904 --> 00:20:42,950 After all, I lost four very dear friends, 339 00:20:43,033 --> 00:20:46,578 making my way through these trials, and… 340 00:20:46,662 --> 00:20:47,579 [laughs] 341 00:20:47,663 --> 00:20:50,457 Nah, I can't play. Those weren't my friends. 342 00:20:50,540 --> 00:20:54,836 They're goons I used to test my path up this volcano. 343 00:20:56,505 --> 00:21:00,717 I ran out of test subjects to show me how to beat this dumb thing. 344 00:21:00,801 --> 00:21:03,512 Lost the last one just a few minutes ago. 345 00:21:05,347 --> 00:21:07,307 So here's the deal, Lucy-Goosey. 346 00:21:07,391 --> 00:21:09,559 You're going to get the Scepter for me, 347 00:21:09,643 --> 00:21:13,313 or I will make all your friends suffer. 348 00:21:13,897 --> 00:21:15,232 Until the very end. 349 00:21:16,275 --> 00:21:18,652 Oh, okay, cool with me. 350 00:21:19,236 --> 00:21:22,489 This little piggy is about to go to the market. 351 00:21:22,572 --> 00:21:24,533 [Hoagie squeals] 352 00:21:24,616 --> 00:21:25,993 [growls] 353 00:21:26,076 --> 00:21:26,910 [Lucy] Hoagie! 354 00:21:28,328 --> 00:21:31,164 No, please! Not like this! 355 00:21:31,248 --> 00:21:35,002 [roars] 356 00:21:35,085 --> 00:21:38,380 Okay, okay, I'll do it. Just let them live. 357 00:21:40,215 --> 00:21:41,717 [growls] 358 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 [gasps] 359 00:21:43,969 --> 00:21:47,264 Oh. I thought you'd see it my way. 360 00:21:47,347 --> 00:21:49,683 Oh, but don't worry, sweetie. 361 00:21:49,766 --> 00:21:53,562 When I'm Primus, I'll still let you work for me. 362 00:22:02,696 --> 00:22:03,864 [growls] 363 00:22:08,285 --> 00:22:10,662 [monster growls] 364 00:22:12,998 --> 00:22:15,459 [roars] 365 00:22:15,542 --> 00:22:18,337 [closing theme music plays] 366 00:22:46,740 --> 00:22:49,493 [closing theme music ends] 367 00:22:49,576 --> 00:22:53,080 [robot whirring] 27640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.