All language subtitles for Curse.Of.The.Puppet.Master.Turkish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,133 --> 00:01:54,933 Bana �yle bakmay�n. Niyetim bu de�il, biliyorsunuz. 2 00:01:56,167 --> 00:02:01,567 Gelecek sefer farkl� olacak. G�receksiniz. Yemin ederim. 3 00:02:02,267 --> 00:02:03,433 Farkl� olacak. 4 00:04:48,100 --> 00:04:49,933 �zg�n�m. 5 00:04:54,333 --> 00:05:00,000 KUKLACININ LANET� 6 00:05:03,200 --> 00:05:09,000 �eviri: Avant-Garde 7 00:08:07,333 --> 00:08:10,633 Bug�nlerde okullarda gen� k�zlara ne ��retiyorlar? 8 00:08:10,867 --> 00:08:14,533 - Bir s�r� i�e yaramaz �eyi. - Eh, bu iyiymi�. 9 00:08:15,067 --> 00:08:20,700 Bu �ekilde param� ��pe atmam�� hissediyorum. Pratik �eyleri kendi ba��na ��renmelisin. 10 00:08:23,267 --> 00:08:25,100 Di�er bir Magrew daha okula gidiyor. 11 00:08:27,567 --> 00:08:32,567 - Eminim kula�a ho� geliyordur. - Evde olmak g�zel. 12 00:08:33,633 --> 00:08:36,733 - Ekipten ne haber? - Her zamanki gibiler. 13 00:08:37,400 --> 00:08:39,033 Peki ya Matt? 14 00:08:41,267 --> 00:08:42,833 Matt mi? O �ey... 15 00:08:43,167 --> 00:08:46,067 - Ne? - Matt ayr�ld�. 16 00:08:46,367 --> 00:08:48,167 Ayr�ld� m�? Neden? 17 00:08:48,467 --> 00:08:53,300 Bilmem. Babas�n�n hasta oldu�unu, bu y�zden yard�m i�in eve gitmek istedi�ini s�yledi. 18 00:08:53,633 --> 00:08:57,633 Ama bir sebepten, bana ger�e�i s�ylemedi�ini hissettim. 19 00:08:57,867 --> 00:09:00,633 Ger�ek nedeni sorma gere�i duymad�m. 20 00:09:00,867 --> 00:09:04,067 Bizimle �al��t��� i�in hep mutlu oldu�unu d���n�rd�m. 21 00:09:04,367 --> 00:09:06,500 �nsanlar bazen de�i�ir. 22 00:09:07,833 --> 00:09:11,467 Sen de bunu tam olarak hi� tahmin edemezsin. 23 00:09:13,667 --> 00:09:16,533 Biraz araba gezisine ne dersin? 24 00:09:33,867 --> 00:09:34,967 Hey, Tank! 25 00:09:38,800 --> 00:09:42,300 Hey Tank, m��teri geldi! Hadisene! 26 00:09:49,133 --> 00:09:50,900 - Merhaba. - Hey Tank. 27 00:09:51,133 --> 00:09:53,000 Konu�urken y�z�me bak. 28 00:09:53,233 --> 00:09:57,133 - Ben... Ben �zg�n�m Joey... - Hey, hey, hey! yine ayn� �eyi yap�yorsun. 29 00:09:58,433 --> 00:10:01,333 - Affedersin. - Affedersin ha. 30 00:10:01,667 --> 00:10:03,933 Affedersin affedersin. Derdin ne lan senin? 31 00:10:04,933 --> 00:10:06,767 Ben burada m��teriyim. G�rmezden mi geleceksin? 32 00:10:07,100 --> 00:10:11,233 - Hay�r, hay�r. �ey... - Konu�urken y�z�me bak dedim! 33 00:10:12,533 --> 00:10:15,667 - �zg�n�m. - Duydunuz mu beyler? �zg�nm��. 34 00:10:16,000 --> 00:10:19,800 - �zg�n�m. Minik bebek �z�lm��! - Zavall� bebek. 35 00:10:20,133 --> 00:10:24,400 Tamam beyler. Hadi ama Joey. Dolduray�m m�? 36 00:10:32,033 --> 00:10:34,467 Hemen d�nerim beyler. 37 00:10:34,700 --> 00:10:37,567 Hey, Tank. M��terin var. Neden ilgilenmiyorsun? 38 00:10:38,000 --> 00:10:40,300 - Tamam tamam. - Hay�r, hay�r, hay�r. 39 00:10:40,733 --> 00:10:44,700 G�rebildi�im kadar�yla burada aptal biri gibi beklemek d���nda hi�bir �ey yapm�yorsun. 40 00:10:44,933 --> 00:10:46,833 Tamam Joey. ��ini yapaca��m. 41 00:10:54,033 --> 00:10:56,767 Haz�r yerdeyken neden devreleri de bir kontrol etmiyorsun? 42 00:10:57,000 --> 00:10:58,433 Onu neden rahat b�rakm�yorsun? 43 00:10:58,667 --> 00:11:01,033 - Neden kendi i�ine bakm�yorsun s�rt�k? - Ne dedin sen? 44 00:11:01,267 --> 00:11:02,667 Sen de d�v�lmek mi istiyorsun ihtiyar? 45 00:11:02,900 --> 00:11:04,367 - �htiyar m�? - Evet. 46 00:11:04,600 --> 00:11:06,567 Asl�na bakarsan istiyorum. Hadi sert �ocuk bakal�m ne yapacaks�n. 47 00:11:06,800 --> 00:11:08,500 - �zlesen daha iyi olur. - �zlesem daha m� iyi olur? 48 00:11:08,733 --> 00:11:11,267 Ne yapmak istiyorsun? Beni yere sermek mi? 49 00:11:11,502 --> 00:11:14,967 Bir vuru�ta indirmek mi istiyorsun? K�z�mdan m� �ekiniyorsun? Hadisene! 50 00:11:15,302 --> 00:11:16,733 - Beni dinle ihtiyar! - �htiyar ha. 51 00:11:16,967 --> 00:11:19,933 - Evet. - Senin dedene benzemem, anl�yor musun? 52 00:11:20,167 --> 00:11:23,133 �imdi arabana bin. Arkada�lar�n� da al ve buradan toz ol! Duydun mu beni? 53 00:11:23,967 --> 00:11:28,833 Ne oluyor burada? Tank, kald�rsana k���n�! 54 00:11:29,167 --> 00:11:32,167 Bu �ocuklara k�z�mla nas�l konu�acaklar�n� ��retmek istiyorum. Anl�yor musun? 55 00:11:32,402 --> 00:11:34,767 - Hay�r bay�m, olmaz! - �imdi yaylan�n, gidin buradan! 56 00:11:35,000 --> 00:11:37,232 Can�n kavga istiyor, de�il mi babal�k? 57 00:11:37,467 --> 00:11:39,167 Evet evet istiyorum. Hadi g�ster bakal�m. 58 00:11:39,402 --> 00:11:40,667 - Hey tamam. Hadi ama! - Bo� versene! 59 00:11:41,000 --> 00:11:44,900 �nce bir sakin olun! Tank, m��terilerle ilgilen. Hadi! 60 00:11:47,367 --> 00:11:50,567 Biraz medeni olun. 61 00:11:58,500 --> 00:12:01,867 Hadi ama beyler. Yine ba�lamay�n. 62 00:12:02,367 --> 00:12:05,267 - Bana ayr�cal�k tan�san iyi olur. - Hadi ama! Zaten �ylesin. 63 00:12:06,267 --> 00:12:09,800 - Seninle i�im daha bitmedi Tank. - Hadi ama i�inize bak�n. Tank! Hadisene! 64 00:12:10,700 --> 00:12:11,767 Tamam efendim. 65 00:12:15,667 --> 00:12:18,367 Bunu sen mi yapt�n? 66 00:12:18,700 --> 00:12:21,700 - Evet han�mefendi, �zg�n�m. - Neden �zg�ns�n? 67 00:12:22,933 --> 00:12:24,433 Kendi ba��na m� yapt�n? 68 00:12:25,367 --> 00:12:26,700 Evet. 69 00:12:27,333 --> 00:12:28,933 G�zelmi�. 70 00:12:30,267 --> 00:12:33,000 Erkek adam yar� melek yar� hayvand�r derler. 71 00:12:33,333 --> 00:12:38,867 - Ama baz� z�ppelerde melekten eser yok. - Kendini buna bu kadar kapt�rma. Yani... 72 00:12:39,367 --> 00:12:41,300 ...gen�ler okul d�nemlerinde hep yanl�� �slup tak�n�rlar. 73 00:12:41,533 --> 00:12:45,500 Sa� ol tatl�m, art�k �ok daha iyi hissediyorum. 74 00:12:46,900 --> 00:12:49,133 �una bir baksana. 75 00:12:49,600 --> 00:12:51,067 O yapm��. 76 00:12:54,867 --> 00:12:57,267 Tank, uyan da cam� sil. 77 00:12:58,467 --> 00:12:59,800 Peki efendim. 78 00:13:02,033 --> 00:13:05,267 - G�r���r�z Tank. - G�r���r�z. 79 00:13:18,667 --> 00:13:20,267 Gel buraya evlat. 80 00:13:29,833 --> 00:13:33,333 - Buyurun efendim? - Bunu yapman ne kadar s�rd�? 81 00:13:33,667 --> 00:13:38,067 - Birka� g�n. Hen�z bitmedi. - Hepsini kendin mi yapt�n? 82 00:13:38,302 --> 00:13:39,833 Evet efendim. 83 00:13:41,967 --> 00:13:43,333 Ad�n ne evlat? 84 00:13:44,100 --> 00:13:47,567 - Arkada�lar bana Tank der. - Hay�r, bunu sormad�m. 85 00:13:47,900 --> 00:13:48,933 Ad�n ne? 86 00:13:50,600 --> 00:13:52,967 Robert. Robert Winsley. 87 00:13:53,767 --> 00:13:58,967 Pek�l� Robert Winsley, bu benim k�z�m Jane. Okuldan yeni geldi. 88 00:13:59,300 --> 00:14:03,667 - Han�mefendi. - Hey, Robert. 89 00:14:03,900 --> 00:14:08,233 Ben de Dr. Magrew. Yani asl�nda doktor de�ilim. Akademik unvan. 90 00:14:08,567 --> 00:14:12,067 - Evet efendim. - Burada sana ne kadar �d�yorlar Robert? 91 00:14:12,502 --> 00:14:15,733 Bana m�? �ey, haftada otuz Dolar. 92 00:14:17,133 --> 00:14:20,833 Route 23'te bir mucizeler evim var. Biliyor musun? 93 00:14:22,267 --> 00:14:27,367 - Hay�r efendim. - San�r�m benim hatamd�. 94 00:14:27,700 --> 00:14:29,600 Halka a��lma konusunda pek iyi de�ilim. 95 00:14:29,933 --> 00:14:32,900 Benim i�in �al���rsan sana haftada otuz be� Dolar verebilirim. 96 00:14:34,633 --> 00:14:35,667 Ne gibi bir i�? 97 00:14:39,167 --> 00:14:41,000 Bunun gibi bir i� Robert. 98 00:14:41,733 --> 00:14:42,733 Ne dersin? 99 00:15:07,333 --> 00:15:09,167 Mucizeler Evi'ne ho� geldin. 100 00:15:10,500 --> 00:15:13,933 �unun ad� Minik Sparky, d�nyan�n ilk elektrikli sandalyesi. 101 00:15:14,167 --> 00:15:16,767 �uradaki de Hotep, Nil firavunu. 102 00:15:17,800 --> 00:15:21,433 �u da Mogo, Vah�i Adam. Onu gezici g�sterimde kullanm��t�m. 103 00:15:21,667 --> 00:15:26,033 - Bunlar ger�ek mi? - Ger�ek, insan�n hayal g�c�yle s�n�rl�. 104 00:15:26,267 --> 00:15:28,833 Ah�ap �er�eveye gerilmi� eski bir goril derisi. 105 00:15:29,067 --> 00:15:31,667 - Sa� ol can�m. - Di�er �ocuklar� g�receksin. 106 00:15:31,900 --> 00:15:33,733 - �ocuklar m�? - Evet, �uradalar. 107 00:15:37,933 --> 00:15:39,400 Neredeler? 108 00:15:39,633 --> 00:15:41,733 Sana s�ylemeye �al���yordum. Matt gittikten sonra karar verdim de... 109 00:15:41,967 --> 00:15:45,167 Onlar� kilitlemenden nefret ediyorum. Bu hi� adil de�il. 110 00:15:45,400 --> 00:15:49,033 - Can�m biliyorsun, onlar� korumak i�in... - Biliyorum. 111 00:15:49,367 --> 00:15:52,833 Gel de g�stereyim a�a��dalar. Zalim biri taraf�ndan hapsedildiler. 112 00:15:53,067 --> 00:15:58,367 - Birini mi kilitlediniz? - Hay�r hay�r. Ama b�y�k s�rprize haz�r ol. 113 00:16:05,900 --> 00:16:10,867 Merhaba Sivri Kafa. �zledin mi beni? 114 00:16:11,100 --> 00:16:13,300 Gel de seni Robert ile tan��t�ray�m. 115 00:16:14,100 --> 00:16:17,733 - Bu �ey ger�ek mi? - Evet. Ona Sivri Kafa diyoruz. 116 00:16:17,967 --> 00:16:21,700 �st kattakiler sadece maskot. Ama bunlar ger�ek harikalar. 117 00:16:21,933 --> 00:16:25,333 Bak �u k�t� adama benzeyene. Ona B��ak diyoruz. Sak�n elini s�kma. 118 00:16:25,667 --> 00:16:29,067 Yan�ndaki Alt� Patlar. Bu da Soytar�. 119 00:16:29,367 --> 00:16:31,667 Bu sevimli han�m da S�l�k Kad�n. 120 00:16:32,000 --> 00:16:35,733 - Ad� neden S�l�k Kad�n? - Umar�m bunu hi� tecr�be etmezsin. 121 00:16:35,967 --> 00:16:39,367 Bu da ad�n�n hakk�n� veren Kaz�c�. 122 00:16:40,533 --> 00:16:45,833 - �pleri yok. - Aynen �yle Robert. Bunlarda yok. 123 00:16:47,400 --> 00:16:49,467 Odan� nas�l buldun? 124 00:16:49,800 --> 00:16:53,533 - �ey... G�zel. Sa� olun efendim. - G�zel. 125 00:16:53,767 --> 00:16:56,500 - ��te, buyur. - Te�ekk�r ederim han�mefendi. 126 00:16:56,733 --> 00:17:00,033 Yak�nda bana Jane diye hitap etmen gerekecek. 127 00:17:01,967 --> 00:17:05,333 Bize sundu�un bu nimetler i�in Tanr�m... 128 00:17:06,500 --> 00:17:08,800 ...sana minnettar�z. 129 00:17:10,067 --> 00:17:11,133 Amen. 130 00:17:13,167 --> 00:17:17,700 �ey... Yemek yiyorlar m�? 131 00:17:18,633 --> 00:17:21,100 Hay�r evlat. 132 00:17:23,900 --> 00:17:28,867 Anlam�yorum. Kuklalar�n canl� olmas�n� anlam�yorum. 133 00:17:30,133 --> 00:17:32,933 Asl�nda Robert, ben bir �eyin nas�l canl� oldu�unu anlam�yorum. 134 00:17:33,267 --> 00:17:36,433 Bir insan, a�a�, bal�k. Fakat biliyorsun ki... 135 00:17:36,867 --> 00:17:41,367 ...bir mucize ne kadar yayg�n h�le gelirse insanlar da art�k onu sorgulam�yor. 136 00:17:41,700 --> 00:17:47,167 - Ama onlar� nas�l canland�r�yorsun? - �tiraf ediyorum. Onlar� canland�rmad�m. 137 00:17:47,600 --> 00:17:50,633 Y�llar �nceki bir m�zayedede sat�n ald�m. 138 00:17:50,967 --> 00:17:55,567 Eski bir sand�kta geldiler ve onlar� ald���mda, t�pk� �u an olduklar� gibiydiler. 139 00:17:55,900 --> 00:18:00,400 Anlayaca��n, i�lemi devam ettirdim ama asla canl� bir kukla yapamad�m. 140 00:18:00,633 --> 00:18:03,900 �ok yakla�m��t�m. Tanr� bilir ya �ok yakla�m��t�m. 141 00:18:06,400 --> 00:18:08,600 Bana bakma �ekillerini sevdi�imi pek s�yleyemeyece�im. 142 00:18:08,833 --> 00:18:13,333 �yle bakmalar�na ald�rma. �ok kibard�rlar. 143 00:18:13,567 --> 00:18:17,833 Seni i�e ald���mda Robert, g�steride yard�ma ihtiyac�m vard�. 144 00:18:19,333 --> 00:18:21,400 Ama akl�ma ba�ka bir sebep geldi. 145 00:18:21,867 --> 00:18:22,933 ��te bu. 146 00:18:24,900 --> 00:18:28,400 T�pk� bunlar gibi canl� bir kukla oymak istiyorum. 147 00:18:29,367 --> 00:18:34,200 Senin de �zel bir yetene�in var. Senden bir mucize istiyorum. 148 00:18:34,633 --> 00:18:36,000 Yard�m eder misin? 149 00:18:41,700 --> 00:18:44,467 Evet efendim, ederim. 150 00:19:14,967 --> 00:19:18,467 Yoldan �ekilin. �ekilin! 151 00:19:19,833 --> 00:19:21,567 Hey, oradaki. 152 00:19:21,800 --> 00:19:25,300 Sen �u benzincide �al��an iri k�y�m delikanl� de�il misin? 153 00:19:25,733 --> 00:19:30,400 Evet efendim orada �al���yordum. Ama burada i�e ba�lad�m. 154 00:19:30,633 --> 00:19:32,767 B�yle bir ya�l� kuyru�u nas�l buldun? 155 00:19:33,167 --> 00:19:37,967 - Anlayamad�m? - Bo� ver gitsin. Magrew nerede? 156 00:19:38,567 --> 00:19:44,200 - Pek emin de�ilim ama belki... - Merak etme. Biz onu buluruz. 157 00:19:45,133 --> 00:19:48,633 Bu dangalaktan bir �ey ��renemeyece�iz. 158 00:19:53,500 --> 00:19:55,833 Bak�n komple ah�ap. Tek tek bak�n. 159 00:20:08,967 --> 00:20:13,367 Bat�n�n en h�zl� kovboyu, Alt� Patlar. Elinizi uzat�n han�mlar beyler. 160 00:20:13,700 --> 00:20:15,933 Kukla olabilir ama alk��� seviyor. 161 00:20:23,033 --> 00:20:27,700 Uzaktan bakmay�n. Mucizeler Evinden bir s�r� harika �ey burada. Hepsine bak�n. 162 00:20:35,333 --> 00:20:37,967 Bak�n onlara. Mucizeler Evinden bir tak�m harika �ey. 163 00:20:38,300 --> 00:20:40,000 Yakla��n, uzaktan bakmay�n. 164 00:20:44,433 --> 00:20:46,800 �stiyorsan�z yak�ndan bak�n. 165 00:20:52,967 --> 00:20:56,167 - �erif. - Daha sakin bir yere gidelim. 166 00:20:59,500 --> 00:21:04,400 - Biraz idare edebilir misin? - Neden? Sorun nedir? 167 00:21:04,733 --> 00:21:08,133 Sorun yok can�m. Kimseyi tutuklamaya gelmedik. 168 00:21:08,467 --> 00:21:11,400 Hadi can�m. �una bak ne �irkin �ey. 169 00:21:11,833 --> 00:21:14,800 San�r�m millet bir �ey g�rmemek i�in para veriyor. 170 00:21:35,767 --> 00:21:39,100 M�lk�nde kimler ya��yor? 171 00:21:39,633 --> 00:21:43,033 Ben... 172 00:21:43,367 --> 00:21:47,633 ...k�z�m ve bir de biletleri satan gen� delikanl�. 173 00:21:47,967 --> 00:21:51,100 - Burada m� ya��yor? - Evet do�rudur. Yeni asistan�m. 174 00:21:51,333 --> 00:21:52,933 Peki ya di�er �ocuk? 175 00:21:53,400 --> 00:21:58,133 - Di�er �ocuk derken? - Sence kimden bahsediyorum? 176 00:21:59,367 --> 00:22:04,267 - Matt Dairy. - ��te ba�l�yoruz. Eski zamanlardaki gibi. 177 00:22:04,600 --> 00:22:06,167 Ona ne oldu? 178 00:22:06,567 --> 00:22:11,400 �ki hafta �nce gitti. Babas� hastaym�� ve yard�m etmesi gerekiyormu�. 179 00:22:11,733 --> 00:22:15,167 S�yledi, s�yledi... Pek�l�, bu biraz komik. 180 00:22:15,400 --> 00:22:18,867 ��nk� babas� falan yok ve annesi de biraz endi�elenmi�. 181 00:22:19,100 --> 00:22:22,400 - Ne ortal�kta g�r�ld� ne de �a�r�ld�. - Evet, biliyorum. 182 00:22:22,733 --> 00:22:24,232 - Biliyor musun? - Evet. 183 00:22:24,467 --> 00:22:27,533 San�r�m Mrs. Dairy sizi bu y�zden birka� g�n �nce aram��. 184 00:22:27,767 --> 00:22:33,200 - Sizi arad�ktan sonra da beni arad�. - Evet do�rudur. Onunla konu�tum. 185 00:22:33,433 --> 00:22:35,033 Ona s�ylediklerimi size de s�yledim. 186 00:22:36,767 --> 00:22:38,900 G�r�n��e bak�l�rsa Matt'in yalan s�ylemek i�in sebepleri varm��. 187 00:22:39,133 --> 00:22:40,633 Mesela ne gibi? 188 00:22:41,600 --> 00:22:43,267 D�r�st olmak gerekirse �erif, bilmiyorum. 189 00:22:43,800 --> 00:22:45,167 D�r�st olmak ha? 190 00:22:45,467 --> 00:22:50,133 - Tanr� bilir ya hepimiz biraz d�r�st�z. - Bak�n, e�er bir �ey ima ediyorsan�z... 191 00:22:50,367 --> 00:22:53,000 En ufak bir �ey bile ima etmiyorum. 192 00:22:53,233 --> 00:22:56,867 Eski asistan�n�z bir anda s�rra kadem bas�nca ve... 193 00:22:57,100 --> 00:23:02,333 ...g�rd��� son ki�i de siz olunca, gelip sizinle konu�man�n vazifem oldu�unu d���nd�m. 194 00:23:03,900 --> 00:23:07,267 Bana babas� hasta oldu�u i�in ayr�laca��n� s�yledi. 195 00:23:07,500 --> 00:23:10,567 E�yalar�n� toplad��� gibi terminale gitti. 196 00:23:10,800 --> 00:23:12,767 - Y�r�yerek mi? - Aynen �yle. 197 00:23:13,000 --> 00:23:16,300 - Arabayla b�rakmad�n�z m�? - O tabanlar� ya�larken nas�l g�t�rebilirdim? 198 00:23:16,533 --> 00:23:20,132 - Komik olmaya m� �al���yorsun Magrew? - Hem de nas�l. 199 00:23:20,367 --> 00:23:24,033 Ortadan kaybolan bir gen� var. Bu ciddi bir mesele. 200 00:23:24,267 --> 00:23:28,900 Bak�n, durumu hafifletmeye �al��m�yorum. �zg�n�m, yard�m edemem. 201 00:23:29,133 --> 00:23:31,300 Ne olmu� olabilir bilmiyorum. 202 00:23:32,300 --> 00:23:33,533 Anl�yorum. 203 00:23:34,300 --> 00:23:36,967 Bobby, not defterini ��kar. 204 00:23:38,067 --> 00:23:40,933 Yaz bakal�m. 205 00:23:41,367 --> 00:23:44,867 Mr. Magrew'in, zavall� Matt Dairy'nin ak�beti hakk�nda bir fikri yok. 206 00:23:45,900 --> 00:23:49,967 Madem o kadar eminsiniz, o zaman burada yapacak bir i�imiz kalmad�. 207 00:23:52,300 --> 00:23:55,300 - �zg�n�m, elimden bu kadar geliyor. - ���m�z�n �yle. 208 00:23:55,833 --> 00:23:59,967 Ama endi�elenmeyin, belki i�iniz bitmeden �nce ger�ekten yard�m�n�z dokunur. 209 00:24:00,900 --> 00:24:02,600 Az da olsa d���nmem gerek. 210 00:24:02,933 --> 00:24:07,167 Demek istedi�im, en ufak bir �ey bulursam hemen orada bitiveririm. 211 00:24:09,300 --> 00:24:13,900 - Her zaman. - Pek�l�, anla�t�k. 212 00:24:34,000 --> 00:24:36,967 Matt'e her ne olduysa ger�ekten �rk�t�c�. 213 00:24:37,200 --> 00:24:41,100 Birden kaybolup kimsenin senden haber alamamas� d���ncesi �ok korkutucu. 214 00:24:42,533 --> 00:24:45,467 �zg�n�m, l�tfen can�n� s�kma. 215 00:24:46,102 --> 00:24:48,733 Eminim iyi durumdad�r. 216 00:24:49,067 --> 00:24:51,932 Para falan almad�, de�il mi? 217 00:24:52,567 --> 00:24:55,333 Onu kim neden incitmek istesin ki? 218 00:24:55,967 --> 00:24:58,767 ��te ham maddeler burada. Sert ve d�zg�n y�zeyli. 219 00:24:59,833 --> 00:25:03,333 ��k�nt� yok, k�ym�k yok. M�kemmel tahta. 220 00:25:04,500 --> 00:25:06,367 B�ylesini hi� g�rmemi�tim. 221 00:25:06,900 --> 00:25:10,900 - Tam olarak nedir bu? - Egzotik ve �ok pahal�. 222 00:25:11,433 --> 00:25:14,850 Burada da ihtiyac�n olan aletler var. 223 00:25:15,285 --> 00:25:18,767 �zerilerinde �al��. Neler yapabilece�ini ��ren. 224 00:25:23,500 --> 00:25:26,633 444 par�a. 225 00:25:26,967 --> 00:25:30,567 Her par�a, �l��yle birebir ayn� olmal�. 226 00:25:30,900 --> 00:25:34,733 Ah�ap bir saatin i�indeki �arklar gibi. Boyutlar�nda ve �ekillerinde... 227 00:25:35,167 --> 00:25:37,400 ...noksanl�k ya da hata olmamal�. 228 00:25:37,833 --> 00:25:43,400 Yoksa kukla, uygun olarak �ekillenmez. T�m bunlar heba olur gider. 229 00:25:43,933 --> 00:25:45,967 Bitti�inde neye benzeyecek? 230 00:25:46,200 --> 00:25:49,500 Zamanla ��reneceksin evlat. 231 00:25:49,733 --> 00:25:53,433 Anlam�yorum, yani demek istedi�im bunun s�rr� nedir? 232 00:25:53,667 --> 00:25:55,367 Bunlar sadece tahta par�alar�. 233 00:25:55,800 --> 00:26:00,500 Ne kadar iyi oydu�umun bir �nemi yok. Sonu�ta hepsi tahta par�as�. 234 00:26:00,833 --> 00:26:04,867 Par�alar� bir araya getirmek onlara nas�l hayat verebilir ki? 235 00:26:05,467 --> 00:26:08,267 Cans�z �eylere hayat verme s�rr�n� ��renmek mi istiyorsun? 236 00:26:09,367 --> 00:26:12,267 ��ine ruh koyars�n. 237 00:26:13,733 --> 00:26:16,433 Oydu�un bu tahtalara her �eyini koyars�n... 238 00:26:17,000 --> 00:26:21,500 ...o zaman seni temin ederim ki hayat bulacakt�r. 239 00:26:23,867 --> 00:26:26,033 Sence ne zaman ba�lars�n? 240 00:26:27,400 --> 00:26:28,467 Hemen �imdi. 241 00:27:44,367 --> 00:27:46,567 �al��mas�n� g�rd�n m�? 242 00:27:46,900 --> 00:27:51,133 Evet sma ne kadar iyi oldu�unu s�yleyemem ��nk� par�alar hen�z bir arada de�il. 243 00:27:51,467 --> 00:27:54,000 Bu �ocuk var ya ger�ek bir sanat��. 244 00:27:55,133 --> 00:27:56,800 Matt'ten daha m� iyi? 245 00:27:57,733 --> 00:28:01,400 - Matt de mi sizin i�in ah�ap oymu�tu? - Evet, �yleydi. 246 00:28:01,633 --> 00:28:05,267 Al�p g�t�rd�kleri haricinde yapt�klar�n� sana g�steririm. 247 00:28:05,600 --> 00:28:09,767 �al��malar iyiydi. Do�ald�. Ama sen daha iyisin. 248 00:28:11,000 --> 00:28:14,767 Yapt�klar� kaliteliydi. Peki seninkiler? Seninkiler m�kemmel. 249 00:28:16,700 --> 00:28:19,033 Nihayetinde bunun i�in �abal�yoruz, de�il mi? 250 00:28:19,767 --> 00:28:22,900 - Efendim? - M�kemmellik. 251 00:28:23,533 --> 00:28:28,433 M�kemmeli�i yaratmaya �al���yoruz. �urada duran B��ak'a baksana. 252 00:28:29,067 --> 00:28:33,800 Asla yorulmaz, asla ac�kmaz, korku nedir bilmez ve yalan s�ylemez. 253 00:28:34,233 --> 00:28:38,167 Ac� hissetmez, s�r saklamaz. 254 00:28:38,700 --> 00:28:41,967 Bir adam kendiyle sava�mas� haricinde nedir? 255 00:28:42,767 --> 00:28:47,950 Ama B��ak, hay�r... Gizli g�d�leri yok, kendine ait s�rr� yok. 256 00:28:48,185 --> 00:28:50,667 Her neyse saf ve m�kemmel. 257 00:28:50,900 --> 00:28:53,867 ��in ger�e�i hepimiz �yle olsayd�k, bence d�nya daha iyi bir yer olurdu. 258 00:28:54,500 --> 00:28:58,033 - Ama konu�muyor. - Benim a��mdan iyi bir �ey. 259 00:28:58,367 --> 00:29:00,533 Sesimi keseyim bari. 260 00:29:00,767 --> 00:29:03,067 Pek�l�, yukar� ��k ve yata��na ge�. 261 00:29:03,302 --> 00:29:05,333 - Yok yok, iyiyim ben. - Olmaz. 262 00:31:30,467 --> 00:31:32,267 Hey, nas�l gidiyor? 263 00:31:33,400 --> 00:31:35,167 Yang�n var. 264 00:31:36,933 --> 00:31:38,300 ��pla��m. 265 00:31:38,900 --> 00:31:40,367 San�r�m bu fazla oldu. 266 00:31:40,600 --> 00:31:43,567 Robert! �zg�n�m. 267 00:31:44,000 --> 00:31:48,467 - Sorun yok. �yiyim. - Dikkatini �ekmeye �al���yordum. 268 00:31:48,800 --> 00:31:52,533 ��pe at gitsin, olur mu? 269 00:31:52,967 --> 00:31:56,800 - Robert, bunda sorun yok ki. - M�kemmel de�il o y�zden kullanamam. 270 00:31:57,133 --> 00:31:59,267 Her taraf�na kan bula�t�. 271 00:32:00,367 --> 00:32:02,232 Ne istemi�tin? 272 00:32:02,567 --> 00:32:06,033 Buraya gelip sana fazla �al��t���n� s�ylemek istemi�tim. 273 00:32:06,367 --> 00:32:09,400 Tek yapt���m �ey sana daha fazla i� ��karmak oldu. Tam bir aptal�m. 274 00:32:09,833 --> 00:32:14,167 - Hay�r, hay�r. Benim hatamd�. - Bir bakay�m. 275 00:32:14,500 --> 00:32:17,767 - Ben iyiyim. - Hadi ama. K�m�ldama yeter. 276 00:32:20,833 --> 00:32:24,333 - Ellerin b�y�km��. - Zaten ba�ka bir �eyim yok. 277 00:32:24,567 --> 00:32:29,433 - Pek konu�muyorsun, de�il mi? - S�yleyecek pek bir �eyim yok, san�r�m. 278 00:32:30,433 --> 00:32:31,533 Nerelisin? 279 00:32:32,567 --> 00:32:33,900 Arkada�lar�n kimler? 280 00:32:35,333 --> 00:32:39,300 Witherspoon'dan geldim. Arkada��m yok. 281 00:32:40,767 --> 00:32:44,267 Yetimhaneden benzin istasyonuna, oradan da buraya geldim. 282 00:32:44,967 --> 00:32:46,867 Hepsi bu. 283 00:32:47,467 --> 00:32:52,233 Hi�bir yere ait olmad�m. Zek�m yetmedi�i i�in okula da al�nmad�m. 284 00:32:52,467 --> 00:32:57,200 Hadi ama. Beyin en fazla abart�lan organd�r. 285 00:32:57,633 --> 00:33:01,967 Okullar kafas� hi�bir �ey almayan ger�ek beyinsizlerle dolu. 286 00:33:02,467 --> 00:33:06,032 Asla bir baltaya sap olamayacaklar. 287 00:33:06,567 --> 00:33:11,300 Asl�nda Robert, zeki olmak i�in beyne gerek duymayan bir �ey var. 288 00:33:11,867 --> 00:33:13,567 Senin gibi. 289 00:33:14,800 --> 00:33:17,300 Ellerinde tahta oyma yetene�i var. 290 00:33:18,767 --> 00:33:21,767 Anlam�yor musun? 291 00:33:22,200 --> 00:33:26,767 �nsanlar�n anca hayal edebilece�i �eyleri sen ellerinde yapabiliyorsun. 292 00:33:31,300 --> 00:33:35,267 Neredeyse bir ayd�r buras�n ve beni bir kez bile ad�mla �a��rmad�n. 293 00:33:37,100 --> 00:33:42,533 - �zg�n�m. - �z�lme, s�yle gitsin. 294 00:33:44,733 --> 00:33:46,400 Jane. 295 00:34:34,633 --> 00:34:38,767 Odama gitmem gerek. 296 00:34:39,200 --> 00:34:43,267 Buraya uyuyakal�p babam�n da sabah bizi g�rmesini istemiyorum. 297 00:34:43,500 --> 00:34:47,800 - Bence anlamam�� olmas� imkans�z. - Ben anl�yorum. 298 00:34:51,267 --> 00:34:54,833 Ne? Sorun nedir? 299 00:35:30,867 --> 00:35:36,067 Pek�l�, rahat�mdan biraz istifade edece�im. Pazar gazetesini okuyaca��m. 300 00:35:43,667 --> 00:35:45,667 Gece r�yamda seni g�rd�m. 301 00:35:48,000 --> 00:35:51,767 Okuldayd�m... 302 00:35:52,500 --> 00:35:57,000 ...ve sen de ��retmenimdin. Tam tersi de olabilir bilmiyorum. 303 00:35:59,933 --> 00:36:02,667 Ge�en g�n beni �pmen ho�uma gitti. 304 00:36:04,667 --> 00:36:05,967 Ben... 305 00:36:07,367 --> 00:36:10,000 ��ime d�nem gerek. 306 00:36:18,267 --> 00:36:19,500 Hey, Robert. 307 00:36:20,133 --> 00:36:21,300 Efendim? 308 00:36:21,533 --> 00:36:23,867 Tunning'e bir i� i�in gidiyorum. Benimle gelir misin? 309 00:36:27,700 --> 00:36:29,033 Tabii. Gelirim. 310 00:36:36,467 --> 00:36:40,100 Biraz G�ne� �����na ihtiyac�n var. Hayalet gibi beyazs�n. 311 00:36:40,467 --> 00:36:43,433 - Tunning'de ne yapaca��z? - Hi�bir �ey. 312 00:36:44,433 --> 00:36:47,633 - Efendim? - Yani m�him olmayan bir �ey. 313 00:36:47,867 --> 00:36:50,300 T�m g�n yapacak bir �eyim yok. 314 00:36:50,633 --> 00:36:54,100 �ey... Asl�nda yalan s�yledim. 315 00:36:54,333 --> 00:36:56,033 Biraz molaya ihtiyac�n olur diye d���nd�m. 316 00:36:56,467 --> 00:37:00,167 G�n�ll� olmayaca��n� bildi�im i�in seni zorlamaya karar verdim. 317 00:37:00,400 --> 00:37:02,967 San�r�m araba s�rmeyi seviyorsun. 318 00:37:03,200 --> 00:37:05,167 - �yle mi? - Evet, severim. 319 00:37:05,500 --> 00:37:10,000 Bence g�l kenar�nda biraz vakit ge�irebiliriz. Bir s�reli�ine tak�l�r�z. 320 00:37:11,100 --> 00:37:12,900 G�zel olur. 321 00:37:18,767 --> 00:37:20,800 Sana bir �ey g�stermek istedim. 322 00:37:21,033 --> 00:37:24,133 Daha �nce bir ba�kas�na g�stermemi�tim. 323 00:37:24,367 --> 00:37:27,400 - Nedir o? - Bir s�r. 324 00:37:27,633 --> 00:37:29,433 Bir saniye... 325 00:37:30,633 --> 00:37:33,067 A�a��da. 326 00:37:33,300 --> 00:37:36,167 K���k bir k�zken hep buralara gelirdim. 327 00:37:36,400 --> 00:37:39,900 Bir g�n oynarken a�a�lar aras�nda bu alan� buldum. 328 00:37:40,833 --> 00:37:43,567 �ok da g�zeldi. 329 00:37:43,800 --> 00:37:49,167 Sanki bir masaldan ��km�� gibiydi. Buraya hep tek ba��na gelirdim. 330 00:37:49,600 --> 00:37:51,867 Kimseye s�ylemedim hatta babama bile. 331 00:37:53,700 --> 00:37:56,267 Buray� bilen ba�kalar� var m� bilmiyorum. 332 00:37:57,933 --> 00:38:01,533 Sana g�stermek istiyorum. Gel g�t�reyim. 333 00:38:02,067 --> 00:38:04,267 Buraya gelmeyeli... 334 00:38:08,367 --> 00:38:10,267 Birisi buraya bir �ey g�mm�� olmal�. 335 00:38:11,833 --> 00:38:13,467 K�pekler e�elemi�. 336 00:38:14,367 --> 00:38:16,167 Bunu neden yaparlar ki? 337 00:38:18,700 --> 00:38:20,633 Yan�k bir �eye benziyor. 338 00:38:22,667 --> 00:38:24,667 B�rak gitsin, olur mu? 339 00:38:29,400 --> 00:38:30,700 �una baksana, bu bir... 340 00:38:32,500 --> 00:38:33,767 Jane? 341 00:38:41,733 --> 00:38:44,867 Vay vay, bak�n burada kim varm��. 342 00:38:45,200 --> 00:38:46,967 B�y�kanneye mi gidiyordun minik k�z? 343 00:38:47,267 --> 00:38:50,600 - �ekil yolumdan. - Dur bakal�m. Senin derdin nedir? 344 00:38:51,500 --> 00:38:54,800 Benim derdim sensin. Sen ve senin gibiler! 345 00:38:55,133 --> 00:38:58,300 Senin yapt���n gibi d�nyay� yok etmekten ba�ka hi�bir �ey beceremezler. 346 00:38:58,533 --> 00:39:01,500 Bu da neydi �imdi? Nereden ��kt� bu? 347 00:39:01,733 --> 00:39:06,067 S�rf fazlas�yla iyiyim diye ciddi anlamda sorun ��kar�yorsun minik k�z. 348 00:39:06,367 --> 00:39:08,267 Sesimi y�kseltmiyorum. Bir �ey de yapm�yorum. 349 00:39:08,500 --> 00:39:10,400 Sen de gelmi� sanki �eymi�im gibi laflar ediyorsun... 350 00:39:10,733 --> 00:39:11,733 �nan�lmaz Hulk. 351 00:39:12,900 --> 00:39:15,300 Ne? 352 00:39:15,633 --> 00:39:20,200 - Sana d�nyay� yok etti�ini falan s�yledi. - Tanr� a�k�na, ne gerzek birisin. 353 00:39:20,733 --> 00:39:24,433 Sana dur dedim! �ok kabas�n. 354 00:39:24,667 --> 00:39:27,333 Biraz sohbet etmek istedi�im i�in. 355 00:39:27,567 --> 00:39:30,267 - Seninle sohbet etmek istemiyorum. - �yle mi? 356 00:39:30,502 --> 00:39:33,200 - Senin gibi kimseyle. - Peki ben neyim? 357 00:39:33,433 --> 00:39:36,700 Yine beni itiyorsun. 358 00:39:36,933 --> 00:39:39,333 Senin derdin ne be? �tilmeyi seviyor musun? 359 00:39:39,667 --> 00:39:42,367 - Ho�una gitti mi? - �ek ellerini �zerimden! 360 00:39:44,867 --> 00:39:46,967 Ho�una gitti, de�il mi? 361 00:39:47,200 --> 00:39:49,000 Belki iyi tokatlanmaya ihtiyac�n vard�r. 362 00:39:49,233 --> 00:39:51,433 L�tfen b�rak�n beni gideyim. 363 00:39:51,867 --> 00:39:54,367 Madem b�yle g�zelce sordun... 364 00:39:55,767 --> 00:39:56,767 Hay�r! 365 00:39:57,367 --> 00:40:01,267 - Jane, iyi misin? - Evet Robert, iyiyim. Gidelim buradan. 366 00:40:01,600 --> 00:40:04,233 Sana gidebilirsin dedi�imi hat�rlam�yorum. 367 00:40:04,467 --> 00:40:05,967 Hadi ama beyler. 368 00:40:06,200 --> 00:40:08,733 Sana da bir �ey dedi�imi hat�rlam�yorumTank. 369 00:40:09,067 --> 00:40:11,600 Buradan bak�nca seni ilgilendirmedi�ini g�r�yorum. 370 00:40:11,933 --> 00:40:14,200 Bunun Tank'� ilgilendirdi�ini d���nen var m�? 371 00:40:14,533 --> 00:40:16,367 Sanm�yorum. 372 00:40:17,200 --> 00:40:19,433 - Hay�r. - San�r�m hemfikiriz. 373 00:40:19,667 --> 00:40:21,600 O y�zden siktir git buradan. 374 00:40:21,833 --> 00:40:25,433 K�rm�z� ba�l�kl� k�zla bir �e�it minik bir randevum var. 375 00:40:26,100 --> 00:40:27,167 Rahat b�rak onu. 376 00:40:29,333 --> 00:40:31,967 Sen ne dedin? Duyamad�m da. Ne dedin sen? 377 00:40:34,167 --> 00:40:35,800 Onu rahat b�rak dedim. 378 00:40:36,033 --> 00:40:37,900 B�rakmazsam? Ne yapacaks�n? 379 00:40:39,400 --> 00:40:41,233 B�rak i�te. 380 00:40:41,467 --> 00:40:43,600 Bana yumruk mu atacaks�n ha? Tekmeleyecek misin beni? 381 00:40:44,033 --> 00:40:46,633 Surat�ma vurup dersimi versene ha? Kodu�umun mal� seni. 382 00:40:46,867 --> 00:40:48,700 Robert! 383 00:40:48,933 --> 00:40:53,400 O kim oluyor ki? Senin koruman falan m�? 384 00:40:56,467 --> 00:41:01,567 Tank ne dersin, ben ve k�rm�z� ba�l�kl� k�z sana yeti�kinlere g�re bir e�itim verelim mi? 385 00:41:02,600 --> 00:41:04,067 Tek yapabildi�i bu, de�il mi? 386 00:41:04,367 --> 00:41:06,600 Onlar onu zorlad�k�a onlara ait olmay� istiyor demek. 387 00:41:06,833 --> 00:41:09,167 - Onlara patronun kim oldu�unu g�stermek. - Siktir git! 388 00:41:09,402 --> 00:41:11,167 Tanr� a�k�na, ne kadar a�z� bozuksun. 389 00:41:19,100 --> 00:41:20,400 Al�n �unu �zerimden! 390 00:41:21,533 --> 00:41:24,000 - Robert. - Billy, kald�r �unu! 391 00:41:25,567 --> 00:41:26,867 Robert! 392 00:41:37,033 --> 00:41:38,433 �yi misin? 393 00:41:39,433 --> 00:41:42,333 �yiyim evet. 394 00:42:10,100 --> 00:42:13,833 Tamam ge�ti, gidelim. Ben s�rerim. 395 00:42:17,700 --> 00:42:20,567 Yanl�� bir �ey yapmad�n Robert. Orada sen olmasayd�n... 396 00:42:20,900 --> 00:42:23,533 Anlam�yorsun! 397 00:42:23,767 --> 00:42:28,967 Onu araban�n �zerine y��d���mda sebebi sen de�ildin. 398 00:42:29,267 --> 00:42:31,533 �deta onunla bile ilgisi yoktu. 399 00:42:32,467 --> 00:42:36,333 Kontrol�m� kaybettim. 400 00:42:36,567 --> 00:42:40,967 Sanki do�du�umdan beri t�m yanl��lar beni bo�uyor gibiydi. 401 00:42:42,633 --> 00:42:46,133 - Onu �ld�rebilirdim. - Bence pek bir kay�p say�lmaz. 402 00:42:46,467 --> 00:42:50,600 Ama birini �ld�rebilirdim! �ld�rebilirdim... 403 00:42:52,333 --> 00:42:56,733 - �ok yakla�m��t�m. - Robert, sen iyi birisin. 404 00:42:57,067 --> 00:43:00,900 Tecr�belerimden biliyorum, d��ar�da senin gibi olanlardan �ok yok. 405 00:43:02,867 --> 00:43:04,667 Umar�m de�i�mezsin. 406 00:43:06,267 --> 00:43:09,700 - Ben yat�yorum. - �yi geceler can�m. 407 00:43:18,267 --> 00:43:20,267 Neden mutsuz oldu�unu bilmek ister misin Robert? 408 00:43:21,667 --> 00:43:24,400 - Efendim? - Kendinle sava��yorsun. 409 00:43:24,933 --> 00:43:30,400 Bu uysal, kibar o�lan bedeniyle, d���ndan en iyisini yap�yorsun. Ama i�inde farkl�s�n. 410 00:43:32,267 --> 00:43:34,333 Evet efendim, san�r�m. 411 00:43:34,567 --> 00:43:38,300 �� benli�in farkl�. Daha do�ru ve daha do�al. 412 00:43:38,733 --> 00:43:42,867 Korku ve bilin�ten yoksun bir varl�k. 413 00:43:44,167 --> 00:43:46,367 Bir katil. 414 00:43:46,600 --> 00:43:50,200 �mr�n�, i�indekiyle sava�arak ge�irdin. 415 00:43:50,433 --> 00:43:53,933 Bug�n olanlarsa, yani bir anda olan... 416 00:43:55,267 --> 00:43:57,067 ...sava�� kaybetti�indir. 417 00:43:57,300 --> 00:44:00,600 Ger�ek sen, hakiki sen a���a ��kt�n. 418 00:44:02,433 --> 00:44:06,500 Hay�r efendim. Yan�ld���n�z� s�yleyemem... 419 00:44:06,933 --> 00:44:10,667 ...fakat bu do�ruysa, tek diyebilece�im... 420 00:44:11,467 --> 00:44:13,667 ...tekrar a���a ��kmas�ndansa �lmeyi tercih etti�imdir. 421 00:45:30,900 --> 00:45:32,733 Hey! Defol buradan! 422 00:45:33,067 --> 00:45:35,667 Sakin ol tatl�m. Herkesi uyand�rmak istemeyiz, de�il mi? 423 00:45:37,567 --> 00:45:38,600 Bu da nesi? 424 00:46:02,333 --> 00:46:03,933 Ko�, ko�! 425 00:46:12,267 --> 00:46:13,700 Robert, onu eve getir. 426 00:46:14,733 --> 00:46:16,267 Hadi, i�eri al onu. 427 00:46:28,933 --> 00:46:32,733 Beni korumaya �al��t�. Bu y�zden �ld�. 428 00:46:32,967 --> 00:46:36,300 - ��eri ge�. - Hay�r, onu �ylece b�rakamay�z. 429 00:46:36,533 --> 00:46:39,400 - Onu ben al�r�m. - Robert! 430 00:46:39,733 --> 00:46:42,833 - Onu �ylece yerde b�rakamay�z. - B�rakmayaca��z. 431 00:46:44,800 --> 00:46:47,167 B�rakmayaca��z. Hadi gel. 432 00:47:02,833 --> 00:47:04,300 Yapacak bir i�imiz var. 433 00:47:38,033 --> 00:47:41,300 Dayan, tamam m�? Seni eski h�line getirece�im. 434 00:48:51,267 --> 00:48:55,367 �stiyor musun s�rt�k ha? �imdi ne yapacaks�n? 435 00:48:55,700 --> 00:49:00,733 Goril k�l�kl� arkada��n ve kuklalar�n yok. Ne yapacaks�n? 436 00:49:01,067 --> 00:49:06,300 Ne yapacaks�n ha? G�z�m�n �n�nden gitsen iyi olur. 437 00:49:54,367 --> 00:49:56,667 Aynen �yle. Hadi yapsana s�rt�k! 438 00:49:57,267 --> 00:50:01,633 Sana yap dedim. Evet do�ru. Ho�una gitti, de�il mi? 439 00:51:43,433 --> 00:51:44,833 Biri seni g�rmeye geldi. 440 00:51:46,433 --> 00:51:49,133 Sivri Kafa? Sivri Kafa! 441 00:51:50,400 --> 00:51:53,967 O iyi mi? Ger�ekten iyi misin? 442 00:51:54,900 --> 00:52:00,233 Evet iyi. Hatta eskisinden daha iyi. Baz� k�s�mlar� y�pranm��t�... 443 00:52:01,967 --> 00:52:06,467 Sen �ok cesurdun. Kahraman�ms�n, bunu biliyorsun de�il mi? 444 00:52:08,667 --> 00:52:11,267 - Oh, Robert �ey... - Hay�r, hay�r. 445 00:52:12,000 --> 00:52:13,633 �yi olmas�na sevindim. 446 00:52:15,267 --> 00:52:18,267 - Sabah g�r���r�z. - Robert, bekle. 447 00:52:21,633 --> 00:52:23,300 Art�k sinirlenmedi�ine sevindim. 448 00:52:26,267 --> 00:52:28,067 Robert, sana k�zg�nd�m. 449 00:52:29,533 --> 00:52:31,000 Ama buna hakk�m yoktu. 450 00:52:33,333 --> 00:52:38,567 O herifin can� yans�n istedim. Can�n� senin yakman� istedim. 451 00:52:40,533 --> 00:52:43,067 Onun i�ini bitirmene izin vermeliydim. 452 00:52:43,302 --> 00:52:45,133 - Belki de... - Hay�r! 453 00:52:46,533 --> 00:52:50,033 Sen hakl�yd�n ben de haks�z. 454 00:52:51,133 --> 00:52:54,433 D�nyadaki herhangi bir aptal yok edici olabilir. 455 00:52:54,767 --> 00:52:57,400 Sadece birka�� yarat�c� olabilir. 456 00:52:58,533 --> 00:53:01,600 Birini di�erine de�i�me. 457 00:53:01,833 --> 00:53:04,167 Benim ya da ba�kas�n�n da bunu yapmas�na izin verme. 458 00:53:21,533 --> 00:53:24,633 �stersen kalabilirsin. 459 00:54:23,867 --> 00:54:26,167 Evet? 460 00:54:28,100 --> 00:54:31,267 - Tatl�m? - Baba. Girsene. 461 00:54:37,833 --> 00:54:39,567 Seninle konu�mak i�in... 462 00:54:44,033 --> 00:54:47,500 - Pinhead. - Robert tamir etti. 463 00:54:47,933 --> 00:54:51,267 Onu geri getirdi. Her yerini d�zeltti. 464 00:54:52,567 --> 00:54:55,400 - Bu harika. - Bir mucize. 465 00:54:56,167 --> 00:54:58,767 Elleriyle mucizeler yaratabiliyor. 466 00:55:01,600 --> 00:55:03,733 Sence de onu biraz fazla abartm�yor musun? 467 00:55:04,567 --> 00:55:05,700 Baba... 468 00:55:07,267 --> 00:55:08,267 Onu seviyorum. 469 00:55:09,267 --> 00:55:10,367 Anl�yorum. 470 00:55:15,000 --> 00:55:19,867 - Biliyorsun, art�k minik bir k�z de�ilim. - Biliyorum can�m. 471 00:55:20,300 --> 00:55:23,100 �ncinmeni istemiyorum, hepsi bu. 472 00:55:23,333 --> 00:55:25,833 Ger�ekten onun beni incitece�ini d���n�yor musun? 473 00:55:26,167 --> 00:55:29,167 Hay�r, o anlamda demedim. 474 00:55:29,500 --> 00:55:31,667 Bazen bu �eyler hep s�r�p gitmez. 475 00:55:33,167 --> 00:55:36,667 Bazen kalbini birine verirsin... 476 00:55:38,033 --> 00:55:41,933 - ...sonra bir bakm��s�n, art�k orada de�il. - Annemden mi bahsediyorsun? 477 00:55:42,267 --> 00:55:44,167 Hay�r, annenden bahsetmiyorum. 478 00:55:44,500 --> 00:55:49,400 Baba, biliyorum her an her �ey olabilir. Yar�n birimiz �l�p gidebiliriz. Ama ben... 479 00:55:49,633 --> 00:55:53,633 Robert'tan bahsediyorum. Anl�k durumundan bahsediyorum. 480 00:55:53,867 --> 00:55:57,333 Muallakta kalamayacak bir �eyden bahsediyorum. Anlam�yor musun? 481 00:55:57,567 --> 00:56:00,400 Hay�r! Baba, ben... 482 00:56:00,633 --> 00:56:03,067 Anlam�yor musun? Robert �deta bir kukla gibi. 483 00:56:03,800 --> 00:56:09,167 Ne olmu� �yleyse? Yani bu, birinin bir ba�kas�na olan hislerini de�i�tirmez ki. 484 00:56:09,400 --> 00:56:12,232 - Onu kovacak m�s�n? - Hay�r, �yle bir �ey yapmayacakt�m. 485 00:56:12,467 --> 00:56:15,300 Bilmeni isterim, onu kovup kovmaman benim a��mdan bir �eyi de�i�tirmeyecek. 486 00:56:15,533 --> 00:56:17,267 Yetene�iyle her yere gidebilir. 487 00:56:19,300 --> 00:56:23,467 - Tatl�m l�tfen, beni dinlemiyorsun. - S�yle o zaman ne anlatmaya �al���yorsun? 488 00:56:23,700 --> 00:56:26,133 Demek istedi�im... 489 00:56:26,767 --> 00:56:31,200 Demek istedi�im ikiniz de �ok gen�siniz. Dedi�in gibi, her �ey olabilir. 490 00:56:31,433 --> 00:56:33,367 Yani gidecek olsayd�... 491 00:56:34,267 --> 00:56:36,400 Demek istedi�im... 492 00:56:36,833 --> 00:56:38,967 Ona ba�lanman� istemedi�imi s�ylemeye �al���yorum. 493 00:56:39,300 --> 00:56:42,633 Ona ba�lanman� istemiyorum. Zarar g�rmeni istemiyorum. 494 00:56:44,267 --> 00:56:45,267 L�tfen. 495 00:56:46,533 --> 00:56:51,700 L�tfen anla. S�yledi�im her �ey senin kendi iyili�in i�in. 496 00:56:55,633 --> 00:56:56,633 �yi geceler. 497 00:57:05,833 --> 00:57:06,833 �yi geceler can�m. 498 00:57:16,833 --> 00:57:18,167 Hey Robert, ��le aras�! 499 00:57:26,267 --> 00:57:27,567 Hayalet gibisin. 500 00:57:29,567 --> 00:57:30,567 Robert? 501 00:57:31,300 --> 00:57:32,300 Neredeyse oldu. 502 00:57:33,467 --> 00:57:34,467 Ne? 503 00:57:35,433 --> 00:57:36,600 Neredeyse oldu. 504 00:57:36,967 --> 00:57:37,967 Baba? 505 00:57:39,267 --> 00:57:41,333 Baba, buraya gel! 506 00:57:41,567 --> 00:57:44,633 Merhaba Dr. Carroll. Hay�r, ben iyiyim, sa� olun. 507 00:57:44,867 --> 00:57:47,967 Robert i�in aram��t�m. Son zamanlarda bitap d��t�. 508 00:57:48,200 --> 00:57:49,900 Ate�i var ve hezeyan ge�iriyor. 509 00:57:50,133 --> 00:57:51,167 �ok hasta. 510 00:57:53,900 --> 00:57:56,167 Tamam Robert ge�ti. Ge�ti. Dinlen biraz. 511 00:57:57,133 --> 00:57:58,333 Tamam, sa� olun doktor. 512 00:57:59,467 --> 00:58:02,900 - Doktor ne dedi? - Buraya geliyor. 513 00:58:03,333 --> 00:58:06,600 �ok iyi olur Dr. Carroll, sa� olun. Ger�ekten minnettar�m. 514 00:58:10,667 --> 00:58:15,333 Endi�elenmeyin dedi. Bu yaz ortal�kta grip salg�n� varm��. 515 00:58:15,667 --> 00:58:17,400 �o�u ki�iyi etkilemi�. 516 00:58:17,633 --> 00:58:21,433 Robert gibi g��l� bir delikanl�ya bir �ey olmaz. 517 00:58:22,167 --> 00:58:23,167 Ne zaman gelecek? 518 00:58:23,867 --> 00:58:24,900 Bu ikindi burada olur. 519 00:58:26,000 --> 00:58:27,100 Endi�elenme. 520 00:58:28,300 --> 00:58:32,667 - Kahretsin, bug�n Cuma, unutmu�um. - Ne? Ne oldu? 521 00:58:32,900 --> 00:58:35,667 Tommy Berke, sipari� etti�imiz deniz k�z�n� kargoya vermi�ti. 522 00:58:35,900 --> 00:58:37,400 - Deniz k�z� m�? - Evet, evet. Hat�rlad�n. 523 00:58:37,633 --> 00:58:39,733 S�ylemi�tim ya. Bir deniz k�z� oymu�tu. 524 00:58:40,067 --> 00:58:43,367 - Bug�n Brewster'daki b�roya gelecekti. - �ey... 525 00:58:43,700 --> 00:58:46,100 Yar�n i�in g�sterimiz var bir de hafta sonu... 526 00:58:48,433 --> 00:58:51,333 Doktor gelene kadar Robert'in yan�nda kalmal�y�m. 527 00:58:51,667 --> 00:58:53,367 - Ama ben... - Sen mi can�m? 528 00:58:53,600 --> 00:58:56,100 Biliyorum, gece ge� vakte kadar gelemeyebilirsin. 529 00:58:56,333 --> 00:58:58,132 Hay�r hay�r, ben... Biliyorsun i�te... 530 00:58:58,467 --> 00:59:01,767 Biliyorum, burada Robert'�n yan�nda kalmak istiyorsun. 531 00:59:02,000 --> 00:59:04,833 Ama bir �ey olursa, yani olaca��n� sanm�yorum ama. 532 00:59:06,300 --> 00:59:09,667 S�rf bir �ey olursa diye. Bence onunla benim kalmam daha iyi olur. 533 00:59:12,400 --> 00:59:14,800 G�zel. Acele etsen iyi olur. 534 00:59:15,133 --> 00:59:17,767 Dikkatli s�r ve yan�na h�rka al. Gece so�uk olacak. 535 00:59:22,100 --> 00:59:23,167 Robert, dinlen yeter. 536 00:59:24,967 --> 00:59:26,267 Yak�nda d�nece�im, tamam m�? 537 00:59:27,733 --> 00:59:28,933 Babam sana g�z kulak olacak. 538 01:00:26,733 --> 01:00:31,633 - Doktor, ceset beklemi� galiba. - Evet, �� veya d�rt g�n ge�mi�. 539 01:00:31,967 --> 01:00:34,500 Otopsi masas�nda daha fazla bilgi edinirim. 540 01:00:34,733 --> 01:00:37,367 - �imdilik bir ��z�m� yok mu? - Y�k�n� kendin ta��yabilirsin. 541 01:00:37,700 --> 01:00:39,933 �oklu �l�mc�l b��ak darbeleri. 542 01:00:40,167 --> 01:00:42,167 Elinin biri neredeyse kesilmi�. 543 01:00:42,900 --> 01:00:48,567 Kafatas�n�n arkas�nda soyulmalar var. Merak ediyorsan, �l�m �ncesi olanlar bunlar. 544 01:00:49,500 --> 01:00:50,533 Anlat�n. 545 01:00:51,000 --> 01:00:56,033 Yani i�in �zeti, intihar� kolayca eleyebiliriz. 546 01:01:00,333 --> 01:01:03,433 Bak�n hele. �� Silah��rler buradaym��. 547 01:01:03,933 --> 01:01:07,867 - Sen, ad�n Art Cooney mi? - Evet. 548 01:01:08,267 --> 01:01:11,967 Gel de k���k bir tur atal�m Art. K�sa bir sohbet. 549 01:01:13,700 --> 01:01:18,933 Bak �imdi, ikimiz de Joey'in ta�akl� herifin biri oldu�unu biliyoruz. 550 01:01:19,900 --> 01:01:21,067 Onu en son ne zaman g�rd�n? 551 01:01:24,933 --> 01:01:27,867 - Tam olarak hat�rlam�yorum. - �yle mi? 552 01:01:28,333 --> 01:01:29,733 Evet. 553 01:01:30,067 --> 01:01:32,267 Onu en son ne zaman g�rd���n� hat�rlamay� dene. 554 01:01:33,267 --> 01:01:34,267 Pek�l�, denerim. 555 01:01:42,367 --> 01:01:46,867 - �zg�n�m. Akl�ma gelmiyor. - Sak�n s�yleme. 556 01:01:47,400 --> 01:01:49,600 Bilirsin i�te, bazen kafan dumanlan�r. 557 01:01:49,933 --> 01:01:53,567 Basit, �nemsiz bir �ey olunca bazen hat�rlam�yor insan. 558 01:01:54,100 --> 01:01:57,367 Bu cidden �ok k�t� oldu. 559 01:01:57,800 --> 01:02:01,167 �imdi, s�ylesene neden bir �ey denemiyoruz? 560 01:02:01,400 --> 01:02:03,267 Belki birazc�k yard�m� olur. 561 01:02:03,500 --> 01:02:06,167 �imdi senden... �uraya... 562 01:02:07,367 --> 01:02:08,967 �uraya, buzdolab�na bakman� istiyorum. 563 01:02:09,367 --> 01:02:11,200 �u noktaya bak. 564 01:02:11,433 --> 01:02:13,333 - Odaklan. - Tamam. 565 01:02:13,567 --> 01:02:14,667 - Bak�yor musun? - Bak�yorum. 566 01:02:15,000 --> 01:02:16,433 - Emin misin? - Tam oraya bak�yorum. 567 01:02:19,167 --> 01:02:20,933 Ahhh! Tanr�m. 568 01:02:21,167 --> 01:02:24,033 Belki hat�rlamana biraz faydas� olmu�tur seni bok herif, ha? 569 01:02:24,367 --> 01:02:26,300 Pazar g�n�, Pazar g�n�. 570 01:02:26,633 --> 01:02:28,400 Anlat bakal�m. 571 01:02:28,733 --> 01:02:31,000 G�l�n a�a�� taraf�nda Tank'la d�v��e tutu�tu. 572 01:02:31,335 --> 01:02:33,467 En son orada g�rd�m. Bunu ona �detece�ini s�ylemi�ti. 573 01:02:33,800 --> 01:02:36,300 - O ve yan�nda o k�z vard�. - Hangi k�z? 574 01:02:37,533 --> 01:02:39,800 Ad�n� bilmiyorum. Magrew'in k�z�. 575 01:02:40,133 --> 01:02:43,233 Dandik ucube g�sterileri olan o ihtiyar adam i�te. 576 01:02:43,567 --> 01:02:46,467 Yani oraya gidece�ini s�yledi ve sen de o zamandan beri onu g�rmedin mi? 577 01:02:46,800 --> 01:02:48,833 Yemin ederim ki onu g�rmedim. 578 01:02:49,167 --> 01:02:51,600 Tanr�m... Galiba burnumu k�rd�n. 579 01:02:53,733 --> 01:02:58,033 Meraklanma evlat. Sana biraz karakter kazand�r�r. 580 01:03:37,133 --> 01:03:38,167 Efendim? 581 01:03:41,133 --> 01:03:45,267 Uyand�rd���m i�in �zg�n�m. Uyuyor olsayd�n senin i�in daha kolay olurdu. 582 01:03:47,067 --> 01:03:51,167 - Ben... Hastay�m. - Biliyorum. 583 01:03:51,467 --> 01:03:54,667 �o�u insan �yle. Ruhu hasta. 584 01:03:54,900 --> 01:03:57,933 �mr�n� oldu�undan farkl� bir �eye d�n��meye zorlamakla ge�irdin. 585 01:03:59,333 --> 01:04:00,833 �imdi rahatlaman� istiyorum. 586 01:04:01,867 --> 01:04:03,333 L�tfen inan bana, can�n� yakmayaca��m. 587 01:04:04,867 --> 01:04:10,267 Yak�nda yeni biri olacaks�n. M�cadele olmayacak, i� �eki�me olmayacak. 588 01:04:11,367 --> 01:04:12,567 Bir tek �ey olacaks�n. 589 01:04:15,000 --> 01:04:16,267 Ger�ek oldu�un �ey. 590 01:04:17,267 --> 01:04:19,733 - Jane... - Onun i�in endi�elenme. 591 01:04:20,800 --> 01:04:22,633 Aran�zda olan biteni biliyorum. K�zg�n de�ilim. 592 01:04:23,600 --> 01:04:24,667 O eskidendi. 593 01:04:26,333 --> 01:04:28,000 �imdi, gelece�ine bakmal�y�z. 594 01:04:31,267 --> 01:04:32,267 M�kemmel i�. 595 01:04:34,433 --> 01:04:35,833 M�kemmel bir i�, Robert. 596 01:04:50,667 --> 01:04:51,833 Pek�l�, Magrew. 597 01:04:52,900 --> 01:04:54,267 Saklamba� oynamay� b�rak. 598 01:05:00,500 --> 01:05:03,667 E�er ben seni bulursam, senin i�in k�t� olur. 599 01:05:09,600 --> 01:05:10,667 Gidelim. 600 01:05:15,167 --> 01:05:16,267 Neredesin Magrew? 601 01:05:19,800 --> 01:05:22,267 - Magrew? - Buraday�m. 602 01:05:24,100 --> 01:05:29,600 Bak sen hele. Kim varm��. Konu�mam�z gereken bir �ey var. 603 01:05:29,833 --> 01:05:33,167 Mesela Joey Carp'a ge�en gece olanlar gibi. 604 01:05:33,600 --> 01:05:37,000 Sence etrafta dola�sam su�lama yapacak bir �ey bulabilir miyim? 605 01:05:44,933 --> 01:05:48,000 Hadi ama, gelip seni almam� m� istiyorsun? 606 01:05:54,367 --> 01:05:55,700 �ld�r�n onlar�. 607 01:07:22,567 --> 01:07:25,533 Size ne diyece�imi bilmiyorum. 608 01:07:25,867 --> 01:07:28,467 Beyannameye bakmak ister misiniz? 609 01:07:28,800 --> 01:07:31,633 Dedi�im gibi, elimizde olsayd� tutacak bir nedenimiz olmazd�. 610 01:07:31,967 --> 01:07:33,067 Zaten o �ekilde para kazanamay�z. 611 01:07:34,967 --> 01:07:37,567 Anlam�yorum, babam, burada oldu�undan emindi. 612 01:07:38,400 --> 01:07:40,167 Thomas Berke Rarities? 613 01:07:40,500 --> 01:07:46,033 Olmad���n� s�yleyecek son ki�i benim ama o de�il i�te. 614 01:07:48,400 --> 01:07:50,433 Yeni bir ba�lang�c�n ilk ferdi olabilirsin. 615 01:07:52,100 --> 01:07:54,167 �st�n bir �rk. 616 01:07:54,467 --> 01:07:59,633 Ne yapt���m� anlam�yor olabilirsin ama uzun vadede bu senin iyili�in i�in. 617 01:08:00,733 --> 01:08:04,100 - Senin ve onun iyili�i i�in. - O mu? Hay�r, hay�r... 618 01:08:04,833 --> 01:08:06,267 Dr. Magrew, please. 619 01:08:07,533 --> 01:08:08,667 Ne yap�yorsunuz? 620 01:08:09,800 --> 01:08:12,833 Robert, biliyorum biraz ac� verici olabilir. Rahatlamaya �al��. 621 01:08:14,867 --> 01:08:16,167 Ama bu gerekiyor. 622 01:08:16,933 --> 01:08:17,933 M�cadele etme. 623 01:08:20,033 --> 01:08:21,067 Gelecek �eyi kabul et. 624 01:08:23,700 --> 01:08:24,833 L�tfen. 625 01:08:25,500 --> 01:08:26,933 Yapmay�n, l�tfen. 626 01:08:33,500 --> 01:08:35,767 - Telefonunuzu kullanabilir miyim? - Yerel arama m�? 627 01:08:36,267 --> 01:08:37,800 Hay�r, ama �derim. 628 01:08:38,133 --> 01:08:42,000 Ne diyece�im. �cretleri de�i�elim b�ylece ikimiz i�in de kolay olur. 629 01:09:00,267 --> 01:09:02,933 - �zg�n�m, yan�t yok. - �ey acaba... 630 01:09:03,367 --> 01:09:06,132 - Bo� verin. Te�ekk�r ederim. - Rica ederim. 631 01:09:06,467 --> 01:09:09,633 Ger�ekten endi�eliyim. Merak ediyorum babam Robert'i hastaneye g�t�rd� m�... 632 01:09:10,767 --> 01:09:12,867 - Ona ula�t�m. - Kime, babama m�? 633 01:09:13,100 --> 01:09:18,300 Hay�r, Tommy Berke'e. Bekle. Evet, konu�mak ister misiniz? Tamamd�r hatta kal�n. 634 01:09:19,800 --> 01:09:22,733 - Alo, Mr. Berke? - Merhaba Miss Magrew. 635 01:09:22,967 --> 01:09:24,733 Bu beyle tam da �eyi konu�uyordum... 636 01:09:25,067 --> 01:09:29,333 Deniz k�zlar�yla hi� i�im olmaz ki. Baban�zla alt� ayd�r g�r��medim. 637 01:09:29,667 --> 01:09:31,933 Neredeyse bir y�ld�r elime hi� deniz k�z� ge�medi. 638 01:09:32,267 --> 01:09:34,333 - Emin misiniz? - Evet, elbette. 639 01:09:34,667 --> 01:09:39,033 �ey... Anlam�yorum. Yani babam epey kendinden emindi. 640 01:09:39,467 --> 01:09:42,433 Beni neden sipari� etmedi�i bir sevkiyat i�in g�ndersin ki? 641 01:09:42,667 --> 01:09:44,700 Hi�bir �ey diyemiyorum. 642 01:09:45,133 --> 01:09:46,867 Tamam tamam Mr. Berke, te�ekk�r ederim. 643 01:10:46,267 --> 01:10:47,333 Jane! 644 01:10:48,933 --> 01:10:50,967 Jane! 645 01:11:02,267 --> 01:11:03,400 Jane! 646 01:11:52,033 --> 01:11:53,167 Ba�ard�m! 647 01:12:00,633 --> 01:12:01,733 Hay�r. 648 01:12:05,067 --> 01:12:06,267 Hay�r, l�tfen. 649 01:12:10,667 --> 01:12:12,067 Bak i�te, anlam�yorsun. 650 01:12:22,433 --> 01:12:25,067 L�tfen, anlam�yor musunuz? 651 01:12:35,067 --> 01:12:37,767 Art�k durdurulamaz. �ok ge�! 652 01:12:44,267 --> 01:12:45,367 L�tfen! 653 01:12:45,967 --> 01:12:47,100 Anlam�yorsunuz... 654 01:12:48,267 --> 01:12:50,667 Yapt���m her �ey, her �ey sizin i�indi... 655 01:12:58,867 --> 01:13:01,333 Bana bunu yapt�rmay�n, l�tfen. 656 01:13:11,100 --> 01:13:12,267 Ne yap�yorsun? 657 01:13:13,367 --> 01:13:14,367 Yalvar�r�m. 658 01:13:15,100 --> 01:13:16,100 Yapt���m her �ey... 659 01:13:17,100 --> 01:13:18,333 Yaratt���m her �ey... 660 01:13:20,267 --> 01:13:21,600 Sizin i�in yapm��t�m. 661 01:13:22,633 --> 01:13:24,867 Hay�r! Hay�r! 662 01:13:25,867 --> 01:13:28,133 Hay�r, l�tfen! 663 01:14:12,967 --> 01:14:15,800 Aman Tanr�m! Aman Tanr�m, ne yapt�n sen? 664 01:14:17,500 --> 01:14:18,833 G�r�yor musun? 665 01:14:20,433 --> 01:14:21,667 Ba�ard�m. 666 01:14:23,500 --> 01:14:24,567 Ba�ard�m. 667 01:14:37,900 --> 01:14:39,133 Robert, hay�r! 668 01:14:46,967 --> 01:14:47,900 Hay�r! 669 01:14:52,000 --> 01:14:57,800 �eviri: Avant-Garde 56326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.