All language subtitles for Curse.Of.The.Puppet.Master.Turkish-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,133 --> 00:01:54,933
Bana �yle bakmay�n.
Niyetim bu de�il, biliyorsunuz.
2
00:01:56,167 --> 00:02:01,567
Gelecek sefer farkl� olacak.
G�receksiniz. Yemin ederim.
3
00:02:02,267 --> 00:02:03,433
Farkl� olacak.
4
00:04:48,100 --> 00:04:49,933
�zg�n�m.
5
00:04:54,333 --> 00:05:00,000
KUKLACININ LANET�
6
00:05:03,200 --> 00:05:09,000
�eviri: Avant-Garde
7
00:08:07,333 --> 00:08:10,633
Bug�nlerde okullarda
gen� k�zlara ne ��retiyorlar?
8
00:08:10,867 --> 00:08:14,533
- Bir s�r� i�e yaramaz �eyi.
- Eh, bu iyiymi�.
9
00:08:15,067 --> 00:08:20,700
Bu �ekilde param� ��pe atmam�� hissediyorum.
Pratik �eyleri kendi ba��na ��renmelisin.
10
00:08:23,267 --> 00:08:25,100
Di�er bir Magrew daha okula gidiyor.
11
00:08:27,567 --> 00:08:32,567
- Eminim kula�a ho� geliyordur.
- Evde olmak g�zel.
12
00:08:33,633 --> 00:08:36,733
- Ekipten ne haber?
- Her zamanki gibiler.
13
00:08:37,400 --> 00:08:39,033
Peki ya Matt?
14
00:08:41,267 --> 00:08:42,833
Matt mi? O �ey...
15
00:08:43,167 --> 00:08:46,067
- Ne?
- Matt ayr�ld�.
16
00:08:46,367 --> 00:08:48,167
Ayr�ld� m�? Neden?
17
00:08:48,467 --> 00:08:53,300
Bilmem. Babas�n�n hasta oldu�unu, bu y�zden
yard�m i�in eve gitmek istedi�ini s�yledi.
18
00:08:53,633 --> 00:08:57,633
Ama bir sebepten, bana ger�e�i
s�ylemedi�ini hissettim.
19
00:08:57,867 --> 00:09:00,633
Ger�ek nedeni sorma gere�i duymad�m.
20
00:09:00,867 --> 00:09:04,067
Bizimle �al��t��� i�in hep
mutlu oldu�unu d���n�rd�m.
21
00:09:04,367 --> 00:09:06,500
�nsanlar bazen de�i�ir.
22
00:09:07,833 --> 00:09:11,467
Sen de bunu tam olarak
hi� tahmin edemezsin.
23
00:09:13,667 --> 00:09:16,533
Biraz araba gezisine ne dersin?
24
00:09:33,867 --> 00:09:34,967
Hey, Tank!
25
00:09:38,800 --> 00:09:42,300
Hey Tank, m��teri geldi! Hadisene!
26
00:09:49,133 --> 00:09:50,900
- Merhaba.
- Hey Tank.
27
00:09:51,133 --> 00:09:53,000
Konu�urken y�z�me bak.
28
00:09:53,233 --> 00:09:57,133
- Ben... Ben �zg�n�m Joey...
- Hey, hey, hey! yine ayn� �eyi yap�yorsun.
29
00:09:58,433 --> 00:10:01,333
- Affedersin.
- Affedersin ha.
30
00:10:01,667 --> 00:10:03,933
Affedersin affedersin.
Derdin ne lan senin?
31
00:10:04,933 --> 00:10:06,767
Ben burada m��teriyim.
G�rmezden mi geleceksin?
32
00:10:07,100 --> 00:10:11,233
- Hay�r, hay�r. �ey...
- Konu�urken y�z�me bak dedim!
33
00:10:12,533 --> 00:10:15,667
- �zg�n�m.
- Duydunuz mu beyler? �zg�nm��.
34
00:10:16,000 --> 00:10:19,800
- �zg�n�m. Minik bebek �z�lm��!
- Zavall� bebek.
35
00:10:20,133 --> 00:10:24,400
Tamam beyler. Hadi ama Joey.
Dolduray�m m�?
36
00:10:32,033 --> 00:10:34,467
Hemen d�nerim beyler.
37
00:10:34,700 --> 00:10:37,567
Hey, Tank. M��terin var.
Neden ilgilenmiyorsun?
38
00:10:38,000 --> 00:10:40,300
- Tamam tamam.
- Hay�r, hay�r, hay�r.
39
00:10:40,733 --> 00:10:44,700
G�rebildi�im kadar�yla burada aptal biri gibi
beklemek d���nda hi�bir �ey yapm�yorsun.
40
00:10:44,933 --> 00:10:46,833
Tamam Joey. ��ini yapaca��m.
41
00:10:54,033 --> 00:10:56,767
Haz�r yerdeyken neden
devreleri de bir kontrol etmiyorsun?
42
00:10:57,000 --> 00:10:58,433
Onu neden rahat b�rakm�yorsun?
43
00:10:58,667 --> 00:11:01,033
- Neden kendi i�ine bakm�yorsun s�rt�k?
- Ne dedin sen?
44
00:11:01,267 --> 00:11:02,667
Sen de d�v�lmek mi istiyorsun ihtiyar?
45
00:11:02,900 --> 00:11:04,367
- �htiyar m�?
- Evet.
46
00:11:04,600 --> 00:11:06,567
Asl�na bakarsan istiyorum.
Hadi sert �ocuk bakal�m ne yapacaks�n.
47
00:11:06,800 --> 00:11:08,500
- �zlesen daha iyi olur.
- �zlesem daha m� iyi olur?
48
00:11:08,733 --> 00:11:11,267
Ne yapmak istiyorsun?
Beni yere sermek mi?
49
00:11:11,502 --> 00:11:14,967
Bir vuru�ta indirmek mi istiyorsun?
K�z�mdan m� �ekiniyorsun? Hadisene!
50
00:11:15,302 --> 00:11:16,733
- Beni dinle ihtiyar!
- �htiyar ha.
51
00:11:16,967 --> 00:11:19,933
- Evet.
- Senin dedene benzemem, anl�yor musun?
52
00:11:20,167 --> 00:11:23,133
�imdi arabana bin. Arkada�lar�n� da al
ve buradan toz ol! Duydun mu beni?
53
00:11:23,967 --> 00:11:28,833
Ne oluyor burada?
Tank, kald�rsana k���n�!
54
00:11:29,167 --> 00:11:32,167
Bu �ocuklara k�z�mla nas�l konu�acaklar�n�
��retmek istiyorum. Anl�yor musun?
55
00:11:32,402 --> 00:11:34,767
- Hay�r bay�m, olmaz!
- �imdi yaylan�n, gidin buradan!
56
00:11:35,000 --> 00:11:37,232
Can�n kavga istiyor, de�il mi babal�k?
57
00:11:37,467 --> 00:11:39,167
Evet evet istiyorum. Hadi g�ster bakal�m.
58
00:11:39,402 --> 00:11:40,667
- Hey tamam. Hadi ama!
- Bo� versene!
59
00:11:41,000 --> 00:11:44,900
�nce bir sakin olun!
Tank, m��terilerle ilgilen. Hadi!
60
00:11:47,367 --> 00:11:50,567
Biraz medeni olun.
61
00:11:58,500 --> 00:12:01,867
Hadi ama beyler. Yine ba�lamay�n.
62
00:12:02,367 --> 00:12:05,267
- Bana ayr�cal�k tan�san iyi olur.
- Hadi ama! Zaten �ylesin.
63
00:12:06,267 --> 00:12:09,800
- Seninle i�im daha bitmedi Tank.
- Hadi ama i�inize bak�n. Tank! Hadisene!
64
00:12:10,700 --> 00:12:11,767
Tamam efendim.
65
00:12:15,667 --> 00:12:18,367
Bunu sen mi yapt�n?
66
00:12:18,700 --> 00:12:21,700
- Evet han�mefendi, �zg�n�m.
- Neden �zg�ns�n?
67
00:12:22,933 --> 00:12:24,433
Kendi ba��na m� yapt�n?
68
00:12:25,367 --> 00:12:26,700
Evet.
69
00:12:27,333 --> 00:12:28,933
G�zelmi�.
70
00:12:30,267 --> 00:12:33,000
Erkek adam yar� melek yar� hayvand�r derler.
71
00:12:33,333 --> 00:12:38,867
- Ama baz� z�ppelerde melekten eser yok.
- Kendini buna bu kadar kapt�rma. Yani...
72
00:12:39,367 --> 00:12:41,300
...gen�ler okul d�nemlerinde
hep yanl�� �slup tak�n�rlar.
73
00:12:41,533 --> 00:12:45,500
Sa� ol tatl�m,
art�k �ok daha iyi hissediyorum.
74
00:12:46,900 --> 00:12:49,133
�una bir baksana.
75
00:12:49,600 --> 00:12:51,067
O yapm��.
76
00:12:54,867 --> 00:12:57,267
Tank, uyan da cam� sil.
77
00:12:58,467 --> 00:12:59,800
Peki efendim.
78
00:13:02,033 --> 00:13:05,267
- G�r���r�z Tank.
- G�r���r�z.
79
00:13:18,667 --> 00:13:20,267
Gel buraya evlat.
80
00:13:29,833 --> 00:13:33,333
- Buyurun efendim?
- Bunu yapman ne kadar s�rd�?
81
00:13:33,667 --> 00:13:38,067
- Birka� g�n. Hen�z bitmedi.
- Hepsini kendin mi yapt�n?
82
00:13:38,302 --> 00:13:39,833
Evet efendim.
83
00:13:41,967 --> 00:13:43,333
Ad�n ne evlat?
84
00:13:44,100 --> 00:13:47,567
- Arkada�lar bana Tank der.
- Hay�r, bunu sormad�m.
85
00:13:47,900 --> 00:13:48,933
Ad�n ne?
86
00:13:50,600 --> 00:13:52,967
Robert. Robert Winsley.
87
00:13:53,767 --> 00:13:58,967
Pek�l� Robert Winsley, bu benim
k�z�m Jane. Okuldan yeni geldi.
88
00:13:59,300 --> 00:14:03,667
- Han�mefendi.
- Hey, Robert.
89
00:14:03,900 --> 00:14:08,233
Ben de Dr. Magrew. Yani asl�nda
doktor de�ilim. Akademik unvan.
90
00:14:08,567 --> 00:14:12,067
- Evet efendim.
- Burada sana ne kadar �d�yorlar Robert?
91
00:14:12,502 --> 00:14:15,733
Bana m�? �ey, haftada otuz Dolar.
92
00:14:17,133 --> 00:14:20,833
Route 23'te bir mucizeler evim var.
Biliyor musun?
93
00:14:22,267 --> 00:14:27,367
- Hay�r efendim.
- San�r�m benim hatamd�.
94
00:14:27,700 --> 00:14:29,600
Halka a��lma konusunda pek iyi de�ilim.
95
00:14:29,933 --> 00:14:32,900
Benim i�in �al���rsan sana
haftada otuz be� Dolar verebilirim.
96
00:14:34,633 --> 00:14:35,667
Ne gibi bir i�?
97
00:14:39,167 --> 00:14:41,000
Bunun gibi bir i� Robert.
98
00:14:41,733 --> 00:14:42,733
Ne dersin?
99
00:15:07,333 --> 00:15:09,167
Mucizeler Evi'ne ho� geldin.
100
00:15:10,500 --> 00:15:13,933
�unun ad� Minik Sparky,
d�nyan�n ilk elektrikli sandalyesi.
101
00:15:14,167 --> 00:15:16,767
�uradaki de Hotep, Nil firavunu.
102
00:15:17,800 --> 00:15:21,433
�u da Mogo, Vah�i Adam.
Onu gezici g�sterimde kullanm��t�m.
103
00:15:21,667 --> 00:15:26,033
- Bunlar ger�ek mi?
- Ger�ek, insan�n hayal g�c�yle s�n�rl�.
104
00:15:26,267 --> 00:15:28,833
Ah�ap �er�eveye gerilmi�
eski bir goril derisi.
105
00:15:29,067 --> 00:15:31,667
- Sa� ol can�m.
- Di�er �ocuklar� g�receksin.
106
00:15:31,900 --> 00:15:33,733
- �ocuklar m�?
- Evet, �uradalar.
107
00:15:37,933 --> 00:15:39,400
Neredeler?
108
00:15:39,633 --> 00:15:41,733
Sana s�ylemeye �al���yordum.
Matt gittikten sonra karar verdim de...
109
00:15:41,967 --> 00:15:45,167
Onlar� kilitlemenden nefret ediyorum.
Bu hi� adil de�il.
110
00:15:45,400 --> 00:15:49,033
- Can�m biliyorsun, onlar� korumak i�in...
- Biliyorum.
111
00:15:49,367 --> 00:15:52,833
Gel de g�stereyim a�a��dalar.
Zalim biri taraf�ndan hapsedildiler.
112
00:15:53,067 --> 00:15:58,367
- Birini mi kilitlediniz?
- Hay�r hay�r. Ama b�y�k s�rprize haz�r ol.
113
00:16:05,900 --> 00:16:10,867
Merhaba Sivri Kafa. �zledin mi beni?
114
00:16:11,100 --> 00:16:13,300
Gel de seni Robert ile tan��t�ray�m.
115
00:16:14,100 --> 00:16:17,733
- Bu �ey ger�ek mi?
- Evet. Ona Sivri Kafa diyoruz.
116
00:16:17,967 --> 00:16:21,700
�st kattakiler sadece maskot.
Ama bunlar ger�ek harikalar.
117
00:16:21,933 --> 00:16:25,333
Bak �u k�t� adama benzeyene.
Ona B��ak diyoruz. Sak�n elini s�kma.
118
00:16:25,667 --> 00:16:29,067
Yan�ndaki Alt� Patlar.
Bu da Soytar�.
119
00:16:29,367 --> 00:16:31,667
Bu sevimli han�m da S�l�k Kad�n.
120
00:16:32,000 --> 00:16:35,733
- Ad� neden S�l�k Kad�n?
- Umar�m bunu hi� tecr�be etmezsin.
121
00:16:35,967 --> 00:16:39,367
Bu da ad�n�n hakk�n� veren Kaz�c�.
122
00:16:40,533 --> 00:16:45,833
- �pleri yok.
- Aynen �yle Robert. Bunlarda yok.
123
00:16:47,400 --> 00:16:49,467
Odan� nas�l buldun?
124
00:16:49,800 --> 00:16:53,533
- �ey... G�zel. Sa� olun efendim.
- G�zel.
125
00:16:53,767 --> 00:16:56,500
- ��te, buyur.
- Te�ekk�r ederim han�mefendi.
126
00:16:56,733 --> 00:17:00,033
Yak�nda bana Jane diye
hitap etmen gerekecek.
127
00:17:01,967 --> 00:17:05,333
Bize sundu�un bu nimetler i�in Tanr�m...
128
00:17:06,500 --> 00:17:08,800
...sana minnettar�z.
129
00:17:10,067 --> 00:17:11,133
Amen.
130
00:17:13,167 --> 00:17:17,700
�ey... Yemek yiyorlar m�?
131
00:17:18,633 --> 00:17:21,100
Hay�r evlat.
132
00:17:23,900 --> 00:17:28,867
Anlam�yorum.
Kuklalar�n canl� olmas�n� anlam�yorum.
133
00:17:30,133 --> 00:17:32,933
Asl�nda Robert, ben bir �eyin
nas�l canl� oldu�unu anlam�yorum.
134
00:17:33,267 --> 00:17:36,433
Bir insan, a�a�, bal�k.
Fakat biliyorsun ki...
135
00:17:36,867 --> 00:17:41,367
...bir mucize ne kadar yayg�n h�le gelirse
insanlar da art�k onu sorgulam�yor.
136
00:17:41,700 --> 00:17:47,167
- Ama onlar� nas�l canland�r�yorsun?
- �tiraf ediyorum. Onlar� canland�rmad�m.
137
00:17:47,600 --> 00:17:50,633
Y�llar �nceki bir m�zayedede sat�n ald�m.
138
00:17:50,967 --> 00:17:55,567
Eski bir sand�kta geldiler ve onlar�
ald���mda, t�pk� �u an olduklar� gibiydiler.
139
00:17:55,900 --> 00:18:00,400
Anlayaca��n, i�lemi devam ettirdim
ama asla canl� bir kukla yapamad�m.
140
00:18:00,633 --> 00:18:03,900
�ok yakla�m��t�m.
Tanr� bilir ya �ok yakla�m��t�m.
141
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
Bana bakma �ekillerini sevdi�imi
pek s�yleyemeyece�im.
142
00:18:08,833 --> 00:18:13,333
�yle bakmalar�na ald�rma.
�ok kibard�rlar.
143
00:18:13,567 --> 00:18:17,833
Seni i�e ald���mda Robert,
g�steride yard�ma ihtiyac�m vard�.
144
00:18:19,333 --> 00:18:21,400
Ama akl�ma ba�ka bir sebep geldi.
145
00:18:21,867 --> 00:18:22,933
��te bu.
146
00:18:24,900 --> 00:18:28,400
T�pk� bunlar gibi canl� bir
kukla oymak istiyorum.
147
00:18:29,367 --> 00:18:34,200
Senin de �zel bir yetene�in var.
Senden bir mucize istiyorum.
148
00:18:34,633 --> 00:18:36,000
Yard�m eder misin?
149
00:18:41,700 --> 00:18:44,467
Evet efendim, ederim.
150
00:19:14,967 --> 00:19:18,467
Yoldan �ekilin. �ekilin!
151
00:19:19,833 --> 00:19:21,567
Hey, oradaki.
152
00:19:21,800 --> 00:19:25,300
Sen �u benzincide �al��an
iri k�y�m delikanl� de�il misin?
153
00:19:25,733 --> 00:19:30,400
Evet efendim orada �al���yordum.
Ama burada i�e ba�lad�m.
154
00:19:30,633 --> 00:19:32,767
B�yle bir ya�l� kuyru�u nas�l buldun?
155
00:19:33,167 --> 00:19:37,967
- Anlayamad�m?
- Bo� ver gitsin. Magrew nerede?
156
00:19:38,567 --> 00:19:44,200
- Pek emin de�ilim ama belki...
- Merak etme. Biz onu buluruz.
157
00:19:45,133 --> 00:19:48,633
Bu dangalaktan bir �ey ��renemeyece�iz.
158
00:19:53,500 --> 00:19:55,833
Bak�n komple ah�ap. Tek tek bak�n.
159
00:20:08,967 --> 00:20:13,367
Bat�n�n en h�zl� kovboyu, Alt� Patlar.
Elinizi uzat�n han�mlar beyler.
160
00:20:13,700 --> 00:20:15,933
Kukla olabilir ama alk��� seviyor.
161
00:20:23,033 --> 00:20:27,700
Uzaktan bakmay�n. Mucizeler Evinden bir s�r�
harika �ey burada. Hepsine bak�n.
162
00:20:35,333 --> 00:20:37,967
Bak�n onlara. Mucizeler Evinden
bir tak�m harika �ey.
163
00:20:38,300 --> 00:20:40,000
Yakla��n, uzaktan bakmay�n.
164
00:20:44,433 --> 00:20:46,800
�stiyorsan�z yak�ndan bak�n.
165
00:20:52,967 --> 00:20:56,167
- �erif.
- Daha sakin bir yere gidelim.
166
00:20:59,500 --> 00:21:04,400
- Biraz idare edebilir misin?
- Neden? Sorun nedir?
167
00:21:04,733 --> 00:21:08,133
Sorun yok can�m.
Kimseyi tutuklamaya gelmedik.
168
00:21:08,467 --> 00:21:11,400
Hadi can�m. �una bak ne �irkin �ey.
169
00:21:11,833 --> 00:21:14,800
San�r�m millet bir �ey
g�rmemek i�in para veriyor.
170
00:21:35,767 --> 00:21:39,100
M�lk�nde kimler ya��yor?
171
00:21:39,633 --> 00:21:43,033
Ben...
172
00:21:43,367 --> 00:21:47,633
...k�z�m ve bir de
biletleri satan gen� delikanl�.
173
00:21:47,967 --> 00:21:51,100
- Burada m� ya��yor?
- Evet do�rudur. Yeni asistan�m.
174
00:21:51,333 --> 00:21:52,933
Peki ya di�er �ocuk?
175
00:21:53,400 --> 00:21:58,133
- Di�er �ocuk derken?
- Sence kimden bahsediyorum?
176
00:21:59,367 --> 00:22:04,267
- Matt Dairy.
- ��te ba�l�yoruz. Eski zamanlardaki gibi.
177
00:22:04,600 --> 00:22:06,167
Ona ne oldu?
178
00:22:06,567 --> 00:22:11,400
�ki hafta �nce gitti. Babas� hastaym��
ve yard�m etmesi gerekiyormu�.
179
00:22:11,733 --> 00:22:15,167
S�yledi, s�yledi...
Pek�l�, bu biraz komik.
180
00:22:15,400 --> 00:22:18,867
��nk� babas� falan yok ve
annesi de biraz endi�elenmi�.
181
00:22:19,100 --> 00:22:22,400
- Ne ortal�kta g�r�ld� ne de �a�r�ld�.
- Evet, biliyorum.
182
00:22:22,733 --> 00:22:24,232
- Biliyor musun?
- Evet.
183
00:22:24,467 --> 00:22:27,533
San�r�m Mrs. Dairy sizi
bu y�zden birka� g�n �nce aram��.
184
00:22:27,767 --> 00:22:33,200
- Sizi arad�ktan sonra da beni arad�.
- Evet do�rudur. Onunla konu�tum.
185
00:22:33,433 --> 00:22:35,033
Ona s�ylediklerimi size de s�yledim.
186
00:22:36,767 --> 00:22:38,900
G�r�n��e bak�l�rsa Matt'in
yalan s�ylemek i�in sebepleri varm��.
187
00:22:39,133 --> 00:22:40,633
Mesela ne gibi?
188
00:22:41,600 --> 00:22:43,267
D�r�st olmak gerekirse �erif, bilmiyorum.
189
00:22:43,800 --> 00:22:45,167
D�r�st olmak ha?
190
00:22:45,467 --> 00:22:50,133
- Tanr� bilir ya hepimiz biraz d�r�st�z.
- Bak�n, e�er bir �ey ima ediyorsan�z...
191
00:22:50,367 --> 00:22:53,000
En ufak bir �ey bile ima etmiyorum.
192
00:22:53,233 --> 00:22:56,867
Eski asistan�n�z bir anda
s�rra kadem bas�nca ve...
193
00:22:57,100 --> 00:23:02,333
...g�rd��� son ki�i de siz olunca, gelip
sizinle konu�man�n vazifem oldu�unu d���nd�m.
194
00:23:03,900 --> 00:23:07,267
Bana babas� hasta oldu�u
i�in ayr�laca��n� s�yledi.
195
00:23:07,500 --> 00:23:10,567
E�yalar�n� toplad��� gibi terminale gitti.
196
00:23:10,800 --> 00:23:12,767
- Y�r�yerek mi?
- Aynen �yle.
197
00:23:13,000 --> 00:23:16,300
- Arabayla b�rakmad�n�z m�?
- O tabanlar� ya�larken nas�l g�t�rebilirdim?
198
00:23:16,533 --> 00:23:20,132
- Komik olmaya m� �al���yorsun Magrew?
- Hem de nas�l.
199
00:23:20,367 --> 00:23:24,033
Ortadan kaybolan bir gen� var.
Bu ciddi bir mesele.
200
00:23:24,267 --> 00:23:28,900
Bak�n, durumu hafifletmeye �al��m�yorum.
�zg�n�m, yard�m edemem.
201
00:23:29,133 --> 00:23:31,300
Ne olmu� olabilir bilmiyorum.
202
00:23:32,300 --> 00:23:33,533
Anl�yorum.
203
00:23:34,300 --> 00:23:36,967
Bobby, not defterini ��kar.
204
00:23:38,067 --> 00:23:40,933
Yaz bakal�m.
205
00:23:41,367 --> 00:23:44,867
Mr. Magrew'in, zavall� Matt Dairy'nin
ak�beti hakk�nda bir fikri yok.
206
00:23:45,900 --> 00:23:49,967
Madem o kadar eminsiniz, o zaman
burada yapacak bir i�imiz kalmad�.
207
00:23:52,300 --> 00:23:55,300
- �zg�n�m, elimden bu kadar geliyor.
- ���m�z�n �yle.
208
00:23:55,833 --> 00:23:59,967
Ama endi�elenmeyin, belki i�iniz bitmeden
�nce ger�ekten yard�m�n�z dokunur.
209
00:24:00,900 --> 00:24:02,600
Az da olsa d���nmem gerek.
210
00:24:02,933 --> 00:24:07,167
Demek istedi�im, en ufak bir �ey
bulursam hemen orada bitiveririm.
211
00:24:09,300 --> 00:24:13,900
- Her zaman.
- Pek�l�, anla�t�k.
212
00:24:34,000 --> 00:24:36,967
Matt'e her ne olduysa ger�ekten �rk�t�c�.
213
00:24:37,200 --> 00:24:41,100
Birden kaybolup kimsenin senden haber
alamamas� d���ncesi �ok korkutucu.
214
00:24:42,533 --> 00:24:45,467
�zg�n�m, l�tfen can�n� s�kma.
215
00:24:46,102 --> 00:24:48,733
Eminim iyi durumdad�r.
216
00:24:49,067 --> 00:24:51,932
Para falan almad�, de�il mi?
217
00:24:52,567 --> 00:24:55,333
Onu kim neden incitmek istesin ki?
218
00:24:55,967 --> 00:24:58,767
��te ham maddeler burada.
Sert ve d�zg�n y�zeyli.
219
00:24:59,833 --> 00:25:03,333
��k�nt� yok, k�ym�k yok. M�kemmel tahta.
220
00:25:04,500 --> 00:25:06,367
B�ylesini hi� g�rmemi�tim.
221
00:25:06,900 --> 00:25:10,900
- Tam olarak nedir bu?
- Egzotik ve �ok pahal�.
222
00:25:11,433 --> 00:25:14,850
Burada da ihtiyac�n olan aletler var.
223
00:25:15,285 --> 00:25:18,767
�zerilerinde �al��.
Neler yapabilece�ini ��ren.
224
00:25:23,500 --> 00:25:26,633
444 par�a.
225
00:25:26,967 --> 00:25:30,567
Her par�a, �l��yle birebir ayn� olmal�.
226
00:25:30,900 --> 00:25:34,733
Ah�ap bir saatin i�indeki �arklar gibi.
Boyutlar�nda ve �ekillerinde...
227
00:25:35,167 --> 00:25:37,400
...noksanl�k ya da hata olmamal�.
228
00:25:37,833 --> 00:25:43,400
Yoksa kukla, uygun olarak �ekillenmez.
T�m bunlar heba olur gider.
229
00:25:43,933 --> 00:25:45,967
Bitti�inde neye benzeyecek?
230
00:25:46,200 --> 00:25:49,500
Zamanla ��reneceksin evlat.
231
00:25:49,733 --> 00:25:53,433
Anlam�yorum, yani demek
istedi�im bunun s�rr� nedir?
232
00:25:53,667 --> 00:25:55,367
Bunlar sadece tahta par�alar�.
233
00:25:55,800 --> 00:26:00,500
Ne kadar iyi oydu�umun bir �nemi
yok. Sonu�ta hepsi tahta par�as�.
234
00:26:00,833 --> 00:26:04,867
Par�alar� bir araya getirmek
onlara nas�l hayat verebilir ki?
235
00:26:05,467 --> 00:26:08,267
Cans�z �eylere hayat verme s�rr�n�
��renmek mi istiyorsun?
236
00:26:09,367 --> 00:26:12,267
��ine ruh koyars�n.
237
00:26:13,733 --> 00:26:16,433
Oydu�un bu tahtalara her �eyini koyars�n...
238
00:26:17,000 --> 00:26:21,500
...o zaman seni temin ederim ki
hayat bulacakt�r.
239
00:26:23,867 --> 00:26:26,033
Sence ne zaman ba�lars�n?
240
00:26:27,400 --> 00:26:28,467
Hemen �imdi.
241
00:27:44,367 --> 00:27:46,567
�al��mas�n� g�rd�n m�?
242
00:27:46,900 --> 00:27:51,133
Evet sma ne kadar iyi oldu�unu s�yleyemem
��nk� par�alar hen�z bir arada de�il.
243
00:27:51,467 --> 00:27:54,000
Bu �ocuk var ya ger�ek bir sanat��.
244
00:27:55,133 --> 00:27:56,800
Matt'ten daha m� iyi?
245
00:27:57,733 --> 00:28:01,400
- Matt de mi sizin i�in ah�ap oymu�tu?
- Evet, �yleydi.
246
00:28:01,633 --> 00:28:05,267
Al�p g�t�rd�kleri haricinde
yapt�klar�n� sana g�steririm.
247
00:28:05,600 --> 00:28:09,767
�al��malar iyiydi. Do�ald�.
Ama sen daha iyisin.
248
00:28:11,000 --> 00:28:14,767
Yapt�klar� kaliteliydi. Peki seninkiler?
Seninkiler m�kemmel.
249
00:28:16,700 --> 00:28:19,033
Nihayetinde bunun i�in �abal�yoruz, de�il mi?
250
00:28:19,767 --> 00:28:22,900
- Efendim?
- M�kemmellik.
251
00:28:23,533 --> 00:28:28,433
M�kemmeli�i yaratmaya �al���yoruz.
�urada duran B��ak'a baksana.
252
00:28:29,067 --> 00:28:33,800
Asla yorulmaz, asla ac�kmaz,
korku nedir bilmez ve yalan s�ylemez.
253
00:28:34,233 --> 00:28:38,167
Ac� hissetmez, s�r saklamaz.
254
00:28:38,700 --> 00:28:41,967
Bir adam kendiyle sava�mas� haricinde nedir?
255
00:28:42,767 --> 00:28:47,950
Ama B��ak, hay�r...
Gizli g�d�leri yok, kendine ait s�rr� yok.
256
00:28:48,185 --> 00:28:50,667
Her neyse saf ve m�kemmel.
257
00:28:50,900 --> 00:28:53,867
��in ger�e�i hepimiz �yle olsayd�k,
bence d�nya daha iyi bir yer olurdu.
258
00:28:54,500 --> 00:28:58,033
- Ama konu�muyor.
- Benim a��mdan iyi bir �ey.
259
00:28:58,367 --> 00:29:00,533
Sesimi keseyim bari.
260
00:29:00,767 --> 00:29:03,067
Pek�l�, yukar� ��k ve yata��na ge�.
261
00:29:03,302 --> 00:29:05,333
- Yok yok, iyiyim ben.
- Olmaz.
262
00:31:30,467 --> 00:31:32,267
Hey, nas�l gidiyor?
263
00:31:33,400 --> 00:31:35,167
Yang�n var.
264
00:31:36,933 --> 00:31:38,300
��pla��m.
265
00:31:38,900 --> 00:31:40,367
San�r�m bu fazla oldu.
266
00:31:40,600 --> 00:31:43,567
Robert! �zg�n�m.
267
00:31:44,000 --> 00:31:48,467
- Sorun yok. �yiyim.
- Dikkatini �ekmeye �al���yordum.
268
00:31:48,800 --> 00:31:52,533
��pe at gitsin, olur mu?
269
00:31:52,967 --> 00:31:56,800
- Robert, bunda sorun yok ki.
- M�kemmel de�il o y�zden kullanamam.
270
00:31:57,133 --> 00:31:59,267
Her taraf�na kan bula�t�.
271
00:32:00,367 --> 00:32:02,232
Ne istemi�tin?
272
00:32:02,567 --> 00:32:06,033
Buraya gelip sana
fazla �al��t���n� s�ylemek istemi�tim.
273
00:32:06,367 --> 00:32:09,400
Tek yapt���m �ey sana daha fazla
i� ��karmak oldu. Tam bir aptal�m.
274
00:32:09,833 --> 00:32:14,167
- Hay�r, hay�r. Benim hatamd�.
- Bir bakay�m.
275
00:32:14,500 --> 00:32:17,767
- Ben iyiyim.
- Hadi ama. K�m�ldama yeter.
276
00:32:20,833 --> 00:32:24,333
- Ellerin b�y�km��.
- Zaten ba�ka bir �eyim yok.
277
00:32:24,567 --> 00:32:29,433
- Pek konu�muyorsun, de�il mi?
- S�yleyecek pek bir �eyim yok, san�r�m.
278
00:32:30,433 --> 00:32:31,533
Nerelisin?
279
00:32:32,567 --> 00:32:33,900
Arkada�lar�n kimler?
280
00:32:35,333 --> 00:32:39,300
Witherspoon'dan geldim.
Arkada��m yok.
281
00:32:40,767 --> 00:32:44,267
Yetimhaneden benzin istasyonuna,
oradan da buraya geldim.
282
00:32:44,967 --> 00:32:46,867
Hepsi bu.
283
00:32:47,467 --> 00:32:52,233
Hi�bir yere ait olmad�m.
Zek�m yetmedi�i i�in okula da al�nmad�m.
284
00:32:52,467 --> 00:32:57,200
Hadi ama.
Beyin en fazla abart�lan organd�r.
285
00:32:57,633 --> 00:33:01,967
Okullar kafas� hi�bir �ey almayan
ger�ek beyinsizlerle dolu.
286
00:33:02,467 --> 00:33:06,032
Asla bir baltaya sap olamayacaklar.
287
00:33:06,567 --> 00:33:11,300
Asl�nda Robert, zeki olmak i�in
beyne gerek duymayan bir �ey var.
288
00:33:11,867 --> 00:33:13,567
Senin gibi.
289
00:33:14,800 --> 00:33:17,300
Ellerinde tahta oyma yetene�i var.
290
00:33:18,767 --> 00:33:21,767
Anlam�yor musun?
291
00:33:22,200 --> 00:33:26,767
�nsanlar�n anca hayal edebilece�i
�eyleri sen ellerinde yapabiliyorsun.
292
00:33:31,300 --> 00:33:35,267
Neredeyse bir ayd�r buras�n ve
beni bir kez bile ad�mla �a��rmad�n.
293
00:33:37,100 --> 00:33:42,533
- �zg�n�m.
- �z�lme, s�yle gitsin.
294
00:33:44,733 --> 00:33:46,400
Jane.
295
00:34:34,633 --> 00:34:38,767
Odama gitmem gerek.
296
00:34:39,200 --> 00:34:43,267
Buraya uyuyakal�p babam�n da
sabah bizi g�rmesini istemiyorum.
297
00:34:43,500 --> 00:34:47,800
- Bence anlamam�� olmas� imkans�z.
- Ben anl�yorum.
298
00:34:51,267 --> 00:34:54,833
Ne? Sorun nedir?
299
00:35:30,867 --> 00:35:36,067
Pek�l�, rahat�mdan biraz istifade edece�im.
Pazar gazetesini okuyaca��m.
300
00:35:43,667 --> 00:35:45,667
Gece r�yamda seni g�rd�m.
301
00:35:48,000 --> 00:35:51,767
Okuldayd�m...
302
00:35:52,500 --> 00:35:57,000
...ve sen de ��retmenimdin.
Tam tersi de olabilir bilmiyorum.
303
00:35:59,933 --> 00:36:02,667
Ge�en g�n beni �pmen ho�uma gitti.
304
00:36:04,667 --> 00:36:05,967
Ben...
305
00:36:07,367 --> 00:36:10,000
��ime d�nem gerek.
306
00:36:18,267 --> 00:36:19,500
Hey, Robert.
307
00:36:20,133 --> 00:36:21,300
Efendim?
308
00:36:21,533 --> 00:36:23,867
Tunning'e bir i� i�in gidiyorum.
Benimle gelir misin?
309
00:36:27,700 --> 00:36:29,033
Tabii. Gelirim.
310
00:36:36,467 --> 00:36:40,100
Biraz G�ne� �����na ihtiyac�n var.
Hayalet gibi beyazs�n.
311
00:36:40,467 --> 00:36:43,433
- Tunning'de ne yapaca��z?
- Hi�bir �ey.
312
00:36:44,433 --> 00:36:47,633
- Efendim?
- Yani m�him olmayan bir �ey.
313
00:36:47,867 --> 00:36:50,300
T�m g�n yapacak bir �eyim yok.
314
00:36:50,633 --> 00:36:54,100
�ey... Asl�nda yalan s�yledim.
315
00:36:54,333 --> 00:36:56,033
Biraz molaya ihtiyac�n olur diye d���nd�m.
316
00:36:56,467 --> 00:37:00,167
G�n�ll� olmayaca��n� bildi�im
i�in seni zorlamaya karar verdim.
317
00:37:00,400 --> 00:37:02,967
San�r�m araba s�rmeyi seviyorsun.
318
00:37:03,200 --> 00:37:05,167
- �yle mi?
- Evet, severim.
319
00:37:05,500 --> 00:37:10,000
Bence g�l kenar�nda biraz vakit
ge�irebiliriz. Bir s�reli�ine tak�l�r�z.
320
00:37:11,100 --> 00:37:12,900
G�zel olur.
321
00:37:18,767 --> 00:37:20,800
Sana bir �ey g�stermek istedim.
322
00:37:21,033 --> 00:37:24,133
Daha �nce bir ba�kas�na g�stermemi�tim.
323
00:37:24,367 --> 00:37:27,400
- Nedir o?
- Bir s�r.
324
00:37:27,633 --> 00:37:29,433
Bir saniye...
325
00:37:30,633 --> 00:37:33,067
A�a��da.
326
00:37:33,300 --> 00:37:36,167
K���k bir k�zken hep buralara gelirdim.
327
00:37:36,400 --> 00:37:39,900
Bir g�n oynarken a�a�lar
aras�nda bu alan� buldum.
328
00:37:40,833 --> 00:37:43,567
�ok da g�zeldi.
329
00:37:43,800 --> 00:37:49,167
Sanki bir masaldan ��km�� gibiydi.
Buraya hep tek ba��na gelirdim.
330
00:37:49,600 --> 00:37:51,867
Kimseye s�ylemedim hatta babama bile.
331
00:37:53,700 --> 00:37:56,267
Buray� bilen ba�kalar� var m� bilmiyorum.
332
00:37:57,933 --> 00:38:01,533
Sana g�stermek istiyorum.
Gel g�t�reyim.
333
00:38:02,067 --> 00:38:04,267
Buraya gelmeyeli...
334
00:38:08,367 --> 00:38:10,267
Birisi buraya bir �ey g�mm�� olmal�.
335
00:38:11,833 --> 00:38:13,467
K�pekler e�elemi�.
336
00:38:14,367 --> 00:38:16,167
Bunu neden yaparlar ki?
337
00:38:18,700 --> 00:38:20,633
Yan�k bir �eye benziyor.
338
00:38:22,667 --> 00:38:24,667
B�rak gitsin, olur mu?
339
00:38:29,400 --> 00:38:30,700
�una baksana, bu bir...
340
00:38:32,500 --> 00:38:33,767
Jane?
341
00:38:41,733 --> 00:38:44,867
Vay vay, bak�n burada kim varm��.
342
00:38:45,200 --> 00:38:46,967
B�y�kanneye mi gidiyordun minik k�z?
343
00:38:47,267 --> 00:38:50,600
- �ekil yolumdan.
- Dur bakal�m. Senin derdin nedir?
344
00:38:51,500 --> 00:38:54,800
Benim derdim sensin.
Sen ve senin gibiler!
345
00:38:55,133 --> 00:38:58,300
Senin yapt���n gibi d�nyay� yok etmekten
ba�ka hi�bir �ey beceremezler.
346
00:38:58,533 --> 00:39:01,500
Bu da neydi �imdi?
Nereden ��kt� bu?
347
00:39:01,733 --> 00:39:06,067
S�rf fazlas�yla iyiyim diye ciddi
anlamda sorun ��kar�yorsun minik k�z.
348
00:39:06,367 --> 00:39:08,267
Sesimi y�kseltmiyorum.
Bir �ey de yapm�yorum.
349
00:39:08,500 --> 00:39:10,400
Sen de gelmi� sanki
�eymi�im gibi laflar ediyorsun...
350
00:39:10,733 --> 00:39:11,733
�nan�lmaz Hulk.
351
00:39:12,900 --> 00:39:15,300
Ne?
352
00:39:15,633 --> 00:39:20,200
- Sana d�nyay� yok etti�ini falan s�yledi.
- Tanr� a�k�na, ne gerzek birisin.
353
00:39:20,733 --> 00:39:24,433
Sana dur dedim!
�ok kabas�n.
354
00:39:24,667 --> 00:39:27,333
Biraz sohbet etmek istedi�im i�in.
355
00:39:27,567 --> 00:39:30,267
- Seninle sohbet etmek istemiyorum.
- �yle mi?
356
00:39:30,502 --> 00:39:33,200
- Senin gibi kimseyle.
- Peki ben neyim?
357
00:39:33,433 --> 00:39:36,700
Yine beni itiyorsun.
358
00:39:36,933 --> 00:39:39,333
Senin derdin ne be?
�tilmeyi seviyor musun?
359
00:39:39,667 --> 00:39:42,367
- Ho�una gitti mi?
- �ek ellerini �zerimden!
360
00:39:44,867 --> 00:39:46,967
Ho�una gitti, de�il mi?
361
00:39:47,200 --> 00:39:49,000
Belki iyi tokatlanmaya ihtiyac�n vard�r.
362
00:39:49,233 --> 00:39:51,433
L�tfen b�rak�n beni gideyim.
363
00:39:51,867 --> 00:39:54,367
Madem b�yle g�zelce sordun...
364
00:39:55,767 --> 00:39:56,767
Hay�r!
365
00:39:57,367 --> 00:40:01,267
- Jane, iyi misin?
- Evet Robert, iyiyim. Gidelim buradan.
366
00:40:01,600 --> 00:40:04,233
Sana gidebilirsin dedi�imi hat�rlam�yorum.
367
00:40:04,467 --> 00:40:05,967
Hadi ama beyler.
368
00:40:06,200 --> 00:40:08,733
Sana da bir �ey dedi�imi hat�rlam�yorumTank.
369
00:40:09,067 --> 00:40:11,600
Buradan bak�nca seni
ilgilendirmedi�ini g�r�yorum.
370
00:40:11,933 --> 00:40:14,200
Bunun Tank'� ilgilendirdi�ini d���nen var m�?
371
00:40:14,533 --> 00:40:16,367
Sanm�yorum.
372
00:40:17,200 --> 00:40:19,433
- Hay�r.
- San�r�m hemfikiriz.
373
00:40:19,667 --> 00:40:21,600
O y�zden siktir git buradan.
374
00:40:21,833 --> 00:40:25,433
K�rm�z� ba�l�kl� k�zla bir �e�it
minik bir randevum var.
375
00:40:26,100 --> 00:40:27,167
Rahat b�rak onu.
376
00:40:29,333 --> 00:40:31,967
Sen ne dedin? Duyamad�m da.
Ne dedin sen?
377
00:40:34,167 --> 00:40:35,800
Onu rahat b�rak dedim.
378
00:40:36,033 --> 00:40:37,900
B�rakmazsam? Ne yapacaks�n?
379
00:40:39,400 --> 00:40:41,233
B�rak i�te.
380
00:40:41,467 --> 00:40:43,600
Bana yumruk mu atacaks�n ha?
Tekmeleyecek misin beni?
381
00:40:44,033 --> 00:40:46,633
Surat�ma vurup dersimi versene ha?
Kodu�umun mal� seni.
382
00:40:46,867 --> 00:40:48,700
Robert!
383
00:40:48,933 --> 00:40:53,400
O kim oluyor ki?
Senin koruman falan m�?
384
00:40:56,467 --> 00:41:01,567
Tank ne dersin, ben ve k�rm�z� ba�l�kl� k�z
sana yeti�kinlere g�re bir e�itim verelim mi?
385
00:41:02,600 --> 00:41:04,067
Tek yapabildi�i bu, de�il mi?
386
00:41:04,367 --> 00:41:06,600
Onlar onu zorlad�k�a onlara
ait olmay� istiyor demek.
387
00:41:06,833 --> 00:41:09,167
- Onlara patronun kim oldu�unu g�stermek.
- Siktir git!
388
00:41:09,402 --> 00:41:11,167
Tanr� a�k�na, ne kadar a�z� bozuksun.
389
00:41:19,100 --> 00:41:20,400
Al�n �unu �zerimden!
390
00:41:21,533 --> 00:41:24,000
- Robert.
- Billy, kald�r �unu!
391
00:41:25,567 --> 00:41:26,867
Robert!
392
00:41:37,033 --> 00:41:38,433
�yi misin?
393
00:41:39,433 --> 00:41:42,333
�yiyim evet.
394
00:42:10,100 --> 00:42:13,833
Tamam ge�ti, gidelim. Ben s�rerim.
395
00:42:17,700 --> 00:42:20,567
Yanl�� bir �ey yapmad�n Robert.
Orada sen olmasayd�n...
396
00:42:20,900 --> 00:42:23,533
Anlam�yorsun!
397
00:42:23,767 --> 00:42:28,967
Onu araban�n �zerine y��d���mda
sebebi sen de�ildin.
398
00:42:29,267 --> 00:42:31,533
�deta onunla bile ilgisi yoktu.
399
00:42:32,467 --> 00:42:36,333
Kontrol�m� kaybettim.
400
00:42:36,567 --> 00:42:40,967
Sanki do�du�umdan beri t�m
yanl��lar beni bo�uyor gibiydi.
401
00:42:42,633 --> 00:42:46,133
- Onu �ld�rebilirdim.
- Bence pek bir kay�p say�lmaz.
402
00:42:46,467 --> 00:42:50,600
Ama birini �ld�rebilirdim!
�ld�rebilirdim...
403
00:42:52,333 --> 00:42:56,733
- �ok yakla�m��t�m.
- Robert, sen iyi birisin.
404
00:42:57,067 --> 00:43:00,900
Tecr�belerimden biliyorum, d��ar�da
senin gibi olanlardan �ok yok.
405
00:43:02,867 --> 00:43:04,667
Umar�m de�i�mezsin.
406
00:43:06,267 --> 00:43:09,700
- Ben yat�yorum.
- �yi geceler can�m.
407
00:43:18,267 --> 00:43:20,267
Neden mutsuz oldu�unu
bilmek ister misin Robert?
408
00:43:21,667 --> 00:43:24,400
- Efendim?
- Kendinle sava��yorsun.
409
00:43:24,933 --> 00:43:30,400
Bu uysal, kibar o�lan bedeniyle, d���ndan
en iyisini yap�yorsun. Ama i�inde farkl�s�n.
410
00:43:32,267 --> 00:43:34,333
Evet efendim, san�r�m.
411
00:43:34,567 --> 00:43:38,300
�� benli�in farkl�.
Daha do�ru ve daha do�al.
412
00:43:38,733 --> 00:43:42,867
Korku ve bilin�ten yoksun bir varl�k.
413
00:43:44,167 --> 00:43:46,367
Bir katil.
414
00:43:46,600 --> 00:43:50,200
�mr�n�, i�indekiyle sava�arak ge�irdin.
415
00:43:50,433 --> 00:43:53,933
Bug�n olanlarsa, yani bir anda olan...
416
00:43:55,267 --> 00:43:57,067
...sava�� kaybetti�indir.
417
00:43:57,300 --> 00:44:00,600
Ger�ek sen, hakiki sen a���a ��kt�n.
418
00:44:02,433 --> 00:44:06,500
Hay�r efendim. Yan�ld���n�z� s�yleyemem...
419
00:44:06,933 --> 00:44:10,667
...fakat bu do�ruysa, tek diyebilece�im...
420
00:44:11,467 --> 00:44:13,667
...tekrar a���a ��kmas�ndansa
�lmeyi tercih etti�imdir.
421
00:45:30,900 --> 00:45:32,733
Hey! Defol buradan!
422
00:45:33,067 --> 00:45:35,667
Sakin ol tatl�m. Herkesi uyand�rmak
istemeyiz, de�il mi?
423
00:45:37,567 --> 00:45:38,600
Bu da nesi?
424
00:46:02,333 --> 00:46:03,933
Ko�, ko�!
425
00:46:12,267 --> 00:46:13,700
Robert, onu eve getir.
426
00:46:14,733 --> 00:46:16,267
Hadi, i�eri al onu.
427
00:46:28,933 --> 00:46:32,733
Beni korumaya �al��t�.
Bu y�zden �ld�.
428
00:46:32,967 --> 00:46:36,300
- ��eri ge�.
- Hay�r, onu �ylece b�rakamay�z.
429
00:46:36,533 --> 00:46:39,400
- Onu ben al�r�m.
- Robert!
430
00:46:39,733 --> 00:46:42,833
- Onu �ylece yerde b�rakamay�z.
- B�rakmayaca��z.
431
00:46:44,800 --> 00:46:47,167
B�rakmayaca��z. Hadi gel.
432
00:47:02,833 --> 00:47:04,300
Yapacak bir i�imiz var.
433
00:47:38,033 --> 00:47:41,300
Dayan, tamam m�?
Seni eski h�line getirece�im.
434
00:48:51,267 --> 00:48:55,367
�stiyor musun s�rt�k ha?
�imdi ne yapacaks�n?
435
00:48:55,700 --> 00:49:00,733
Goril k�l�kl� arkada��n ve kuklalar�n yok.
Ne yapacaks�n?
436
00:49:01,067 --> 00:49:06,300
Ne yapacaks�n ha?
G�z�m�n �n�nden gitsen iyi olur.
437
00:49:54,367 --> 00:49:56,667
Aynen �yle. Hadi yapsana s�rt�k!
438
00:49:57,267 --> 00:50:01,633
Sana yap dedim. Evet do�ru.
Ho�una gitti, de�il mi?
439
00:51:43,433 --> 00:51:44,833
Biri seni g�rmeye geldi.
440
00:51:46,433 --> 00:51:49,133
Sivri Kafa? Sivri Kafa!
441
00:51:50,400 --> 00:51:53,967
O iyi mi? Ger�ekten iyi misin?
442
00:51:54,900 --> 00:52:00,233
Evet iyi. Hatta eskisinden daha iyi.
Baz� k�s�mlar� y�pranm��t�...
443
00:52:01,967 --> 00:52:06,467
Sen �ok cesurdun.
Kahraman�ms�n, bunu biliyorsun de�il mi?
444
00:52:08,667 --> 00:52:11,267
- Oh, Robert �ey...
- Hay�r, hay�r.
445
00:52:12,000 --> 00:52:13,633
�yi olmas�na sevindim.
446
00:52:15,267 --> 00:52:18,267
- Sabah g�r���r�z.
- Robert, bekle.
447
00:52:21,633 --> 00:52:23,300
Art�k sinirlenmedi�ine sevindim.
448
00:52:26,267 --> 00:52:28,067
Robert, sana k�zg�nd�m.
449
00:52:29,533 --> 00:52:31,000
Ama buna hakk�m yoktu.
450
00:52:33,333 --> 00:52:38,567
O herifin can� yans�n istedim.
Can�n� senin yakman� istedim.
451
00:52:40,533 --> 00:52:43,067
Onun i�ini bitirmene izin vermeliydim.
452
00:52:43,302 --> 00:52:45,133
- Belki de...
- Hay�r!
453
00:52:46,533 --> 00:52:50,033
Sen hakl�yd�n ben de haks�z.
454
00:52:51,133 --> 00:52:54,433
D�nyadaki herhangi bir aptal
yok edici olabilir.
455
00:52:54,767 --> 00:52:57,400
Sadece birka�� yarat�c� olabilir.
456
00:52:58,533 --> 00:53:01,600
Birini di�erine de�i�me.
457
00:53:01,833 --> 00:53:04,167
Benim ya da ba�kas�n�n da
bunu yapmas�na izin verme.
458
00:53:21,533 --> 00:53:24,633
�stersen kalabilirsin.
459
00:54:23,867 --> 00:54:26,167
Evet?
460
00:54:28,100 --> 00:54:31,267
- Tatl�m?
- Baba. Girsene.
461
00:54:37,833 --> 00:54:39,567
Seninle konu�mak i�in...
462
00:54:44,033 --> 00:54:47,500
- Pinhead.
- Robert tamir etti.
463
00:54:47,933 --> 00:54:51,267
Onu geri getirdi. Her yerini d�zeltti.
464
00:54:52,567 --> 00:54:55,400
- Bu harika.
- Bir mucize.
465
00:54:56,167 --> 00:54:58,767
Elleriyle mucizeler yaratabiliyor.
466
00:55:01,600 --> 00:55:03,733
Sence de onu biraz fazla
abartm�yor musun?
467
00:55:04,567 --> 00:55:05,700
Baba...
468
00:55:07,267 --> 00:55:08,267
Onu seviyorum.
469
00:55:09,267 --> 00:55:10,367
Anl�yorum.
470
00:55:15,000 --> 00:55:19,867
- Biliyorsun, art�k minik bir k�z de�ilim.
- Biliyorum can�m.
471
00:55:20,300 --> 00:55:23,100
�ncinmeni istemiyorum, hepsi bu.
472
00:55:23,333 --> 00:55:25,833
Ger�ekten onun beni incitece�ini
d���n�yor musun?
473
00:55:26,167 --> 00:55:29,167
Hay�r, o anlamda demedim.
474
00:55:29,500 --> 00:55:31,667
Bazen bu �eyler hep s�r�p gitmez.
475
00:55:33,167 --> 00:55:36,667
Bazen kalbini birine verirsin...
476
00:55:38,033 --> 00:55:41,933
- ...sonra bir bakm��s�n, art�k orada de�il.
- Annemden mi bahsediyorsun?
477
00:55:42,267 --> 00:55:44,167
Hay�r, annenden bahsetmiyorum.
478
00:55:44,500 --> 00:55:49,400
Baba, biliyorum her an her �ey olabilir.
Yar�n birimiz �l�p gidebiliriz. Ama ben...
479
00:55:49,633 --> 00:55:53,633
Robert'tan bahsediyorum.
Anl�k durumundan bahsediyorum.
480
00:55:53,867 --> 00:55:57,333
Muallakta kalamayacak bir �eyden
bahsediyorum. Anlam�yor musun?
481
00:55:57,567 --> 00:56:00,400
Hay�r! Baba, ben...
482
00:56:00,633 --> 00:56:03,067
Anlam�yor musun? Robert �deta bir kukla gibi.
483
00:56:03,800 --> 00:56:09,167
Ne olmu� �yleyse? Yani bu, birinin
bir ba�kas�na olan hislerini de�i�tirmez ki.
484
00:56:09,400 --> 00:56:12,232
- Onu kovacak m�s�n?
- Hay�r, �yle bir �ey yapmayacakt�m.
485
00:56:12,467 --> 00:56:15,300
Bilmeni isterim, onu kovup kovmaman
benim a��mdan bir �eyi de�i�tirmeyecek.
486
00:56:15,533 --> 00:56:17,267
Yetene�iyle her yere gidebilir.
487
00:56:19,300 --> 00:56:23,467
- Tatl�m l�tfen, beni dinlemiyorsun.
- S�yle o zaman ne anlatmaya �al���yorsun?
488
00:56:23,700 --> 00:56:26,133
Demek istedi�im...
489
00:56:26,767 --> 00:56:31,200
Demek istedi�im ikiniz de �ok gen�siniz.
Dedi�in gibi, her �ey olabilir.
490
00:56:31,433 --> 00:56:33,367
Yani gidecek olsayd�...
491
00:56:34,267 --> 00:56:36,400
Demek istedi�im...
492
00:56:36,833 --> 00:56:38,967
Ona ba�lanman� istemedi�imi
s�ylemeye �al���yorum.
493
00:56:39,300 --> 00:56:42,633
Ona ba�lanman� istemiyorum.
Zarar g�rmeni istemiyorum.
494
00:56:44,267 --> 00:56:45,267
L�tfen.
495
00:56:46,533 --> 00:56:51,700
L�tfen anla. S�yledi�im her �ey
senin kendi iyili�in i�in.
496
00:56:55,633 --> 00:56:56,633
�yi geceler.
497
00:57:05,833 --> 00:57:06,833
�yi geceler can�m.
498
00:57:16,833 --> 00:57:18,167
Hey Robert, ��le aras�!
499
00:57:26,267 --> 00:57:27,567
Hayalet gibisin.
500
00:57:29,567 --> 00:57:30,567
Robert?
501
00:57:31,300 --> 00:57:32,300
Neredeyse oldu.
502
00:57:33,467 --> 00:57:34,467
Ne?
503
00:57:35,433 --> 00:57:36,600
Neredeyse oldu.
504
00:57:36,967 --> 00:57:37,967
Baba?
505
00:57:39,267 --> 00:57:41,333
Baba, buraya gel!
506
00:57:41,567 --> 00:57:44,633
Merhaba Dr. Carroll.
Hay�r, ben iyiyim, sa� olun.
507
00:57:44,867 --> 00:57:47,967
Robert i�in aram��t�m.
Son zamanlarda bitap d��t�.
508
00:57:48,200 --> 00:57:49,900
Ate�i var ve hezeyan ge�iriyor.
509
00:57:50,133 --> 00:57:51,167
�ok hasta.
510
00:57:53,900 --> 00:57:56,167
Tamam Robert ge�ti.
Ge�ti. Dinlen biraz.
511
00:57:57,133 --> 00:57:58,333
Tamam, sa� olun doktor.
512
00:57:59,467 --> 00:58:02,900
- Doktor ne dedi?
- Buraya geliyor.
513
00:58:03,333 --> 00:58:06,600
�ok iyi olur Dr. Carroll, sa� olun.
Ger�ekten minnettar�m.
514
00:58:10,667 --> 00:58:15,333
Endi�elenmeyin dedi.
Bu yaz ortal�kta grip salg�n� varm��.
515
00:58:15,667 --> 00:58:17,400
�o�u ki�iyi etkilemi�.
516
00:58:17,633 --> 00:58:21,433
Robert gibi g��l� bir
delikanl�ya bir �ey olmaz.
517
00:58:22,167 --> 00:58:23,167
Ne zaman gelecek?
518
00:58:23,867 --> 00:58:24,900
Bu ikindi burada olur.
519
00:58:26,000 --> 00:58:27,100
Endi�elenme.
520
00:58:28,300 --> 00:58:32,667
- Kahretsin, bug�n Cuma, unutmu�um.
- Ne? Ne oldu?
521
00:58:32,900 --> 00:58:35,667
Tommy Berke, sipari� etti�imiz
deniz k�z�n� kargoya vermi�ti.
522
00:58:35,900 --> 00:58:37,400
- Deniz k�z� m�?
- Evet, evet. Hat�rlad�n.
523
00:58:37,633 --> 00:58:39,733
S�ylemi�tim ya.
Bir deniz k�z� oymu�tu.
524
00:58:40,067 --> 00:58:43,367
- Bug�n Brewster'daki b�roya gelecekti.
- �ey...
525
00:58:43,700 --> 00:58:46,100
Yar�n i�in g�sterimiz var
bir de hafta sonu...
526
00:58:48,433 --> 00:58:51,333
Doktor gelene kadar
Robert'in yan�nda kalmal�y�m.
527
00:58:51,667 --> 00:58:53,367
- Ama ben...
- Sen mi can�m?
528
00:58:53,600 --> 00:58:56,100
Biliyorum, gece ge� vakte
kadar gelemeyebilirsin.
529
00:58:56,333 --> 00:58:58,132
Hay�r hay�r, ben... Biliyorsun i�te...
530
00:58:58,467 --> 00:59:01,767
Biliyorum, burada Robert'�n
yan�nda kalmak istiyorsun.
531
00:59:02,000 --> 00:59:04,833
Ama bir �ey olursa,
yani olaca��n� sanm�yorum ama.
532
00:59:06,300 --> 00:59:09,667
S�rf bir �ey olursa diye. Bence
onunla benim kalmam daha iyi olur.
533
00:59:12,400 --> 00:59:14,800
G�zel. Acele etsen iyi olur.
534
00:59:15,133 --> 00:59:17,767
Dikkatli s�r ve yan�na h�rka al.
Gece so�uk olacak.
535
00:59:22,100 --> 00:59:23,167
Robert, dinlen yeter.
536
00:59:24,967 --> 00:59:26,267
Yak�nda d�nece�im, tamam m�?
537
00:59:27,733 --> 00:59:28,933
Babam sana g�z kulak olacak.
538
01:00:26,733 --> 01:00:31,633
- Doktor, ceset beklemi� galiba.
- Evet, �� veya d�rt g�n ge�mi�.
539
01:00:31,967 --> 01:00:34,500
Otopsi masas�nda daha fazla bilgi edinirim.
540
01:00:34,733 --> 01:00:37,367
- �imdilik bir ��z�m� yok mu?
- Y�k�n� kendin ta��yabilirsin.
541
01:00:37,700 --> 01:00:39,933
�oklu �l�mc�l b��ak darbeleri.
542
01:00:40,167 --> 01:00:42,167
Elinin biri neredeyse kesilmi�.
543
01:00:42,900 --> 01:00:48,567
Kafatas�n�n arkas�nda soyulmalar var.
Merak ediyorsan, �l�m �ncesi olanlar bunlar.
544
01:00:49,500 --> 01:00:50,533
Anlat�n.
545
01:00:51,000 --> 01:00:56,033
Yani i�in �zeti,
intihar� kolayca eleyebiliriz.
546
01:01:00,333 --> 01:01:03,433
Bak�n hele.
�� Silah��rler buradaym��.
547
01:01:03,933 --> 01:01:07,867
- Sen, ad�n Art Cooney mi?
- Evet.
548
01:01:08,267 --> 01:01:11,967
Gel de k���k bir tur atal�m Art.
K�sa bir sohbet.
549
01:01:13,700 --> 01:01:18,933
Bak �imdi, ikimiz de Joey'in
ta�akl� herifin biri oldu�unu biliyoruz.
550
01:01:19,900 --> 01:01:21,067
Onu en son ne zaman g�rd�n?
551
01:01:24,933 --> 01:01:27,867
- Tam olarak hat�rlam�yorum.
- �yle mi?
552
01:01:28,333 --> 01:01:29,733
Evet.
553
01:01:30,067 --> 01:01:32,267
Onu en son ne zaman
g�rd���n� hat�rlamay� dene.
554
01:01:33,267 --> 01:01:34,267
Pek�l�, denerim.
555
01:01:42,367 --> 01:01:46,867
- �zg�n�m. Akl�ma gelmiyor.
- Sak�n s�yleme.
556
01:01:47,400 --> 01:01:49,600
Bilirsin i�te, bazen kafan dumanlan�r.
557
01:01:49,933 --> 01:01:53,567
Basit, �nemsiz bir �ey olunca
bazen hat�rlam�yor insan.
558
01:01:54,100 --> 01:01:57,367
Bu cidden �ok k�t� oldu.
559
01:01:57,800 --> 01:02:01,167
�imdi, s�ylesene
neden bir �ey denemiyoruz?
560
01:02:01,400 --> 01:02:03,267
Belki birazc�k yard�m� olur.
561
01:02:03,500 --> 01:02:06,167
�imdi senden... �uraya...
562
01:02:07,367 --> 01:02:08,967
�uraya, buzdolab�na bakman� istiyorum.
563
01:02:09,367 --> 01:02:11,200
�u noktaya bak.
564
01:02:11,433 --> 01:02:13,333
- Odaklan.
- Tamam.
565
01:02:13,567 --> 01:02:14,667
- Bak�yor musun?
- Bak�yorum.
566
01:02:15,000 --> 01:02:16,433
- Emin misin?
- Tam oraya bak�yorum.
567
01:02:19,167 --> 01:02:20,933
Ahhh! Tanr�m.
568
01:02:21,167 --> 01:02:24,033
Belki hat�rlamana biraz faydas�
olmu�tur seni bok herif, ha?
569
01:02:24,367 --> 01:02:26,300
Pazar g�n�, Pazar g�n�.
570
01:02:26,633 --> 01:02:28,400
Anlat bakal�m.
571
01:02:28,733 --> 01:02:31,000
G�l�n a�a�� taraf�nda Tank'la d�v��e tutu�tu.
572
01:02:31,335 --> 01:02:33,467
En son orada g�rd�m.
Bunu ona �detece�ini s�ylemi�ti.
573
01:02:33,800 --> 01:02:36,300
- O ve yan�nda o k�z vard�.
- Hangi k�z?
574
01:02:37,533 --> 01:02:39,800
Ad�n� bilmiyorum. Magrew'in k�z�.
575
01:02:40,133 --> 01:02:43,233
Dandik ucube g�sterileri
olan o ihtiyar adam i�te.
576
01:02:43,567 --> 01:02:46,467
Yani oraya gidece�ini s�yledi ve sen de
o zamandan beri onu g�rmedin mi?
577
01:02:46,800 --> 01:02:48,833
Yemin ederim ki onu g�rmedim.
578
01:02:49,167 --> 01:02:51,600
Tanr�m... Galiba burnumu k�rd�n.
579
01:02:53,733 --> 01:02:58,033
Meraklanma evlat.
Sana biraz karakter kazand�r�r.
580
01:03:37,133 --> 01:03:38,167
Efendim?
581
01:03:41,133 --> 01:03:45,267
Uyand�rd���m i�in �zg�n�m. Uyuyor
olsayd�n senin i�in daha kolay olurdu.
582
01:03:47,067 --> 01:03:51,167
- Ben... Hastay�m.
- Biliyorum.
583
01:03:51,467 --> 01:03:54,667
�o�u insan �yle. Ruhu hasta.
584
01:03:54,900 --> 01:03:57,933
�mr�n� oldu�undan farkl� bir �eye
d�n��meye zorlamakla ge�irdin.
585
01:03:59,333 --> 01:04:00,833
�imdi rahatlaman� istiyorum.
586
01:04:01,867 --> 01:04:03,333
L�tfen inan bana, can�n� yakmayaca��m.
587
01:04:04,867 --> 01:04:10,267
Yak�nda yeni biri olacaks�n.
M�cadele olmayacak, i� �eki�me olmayacak.
588
01:04:11,367 --> 01:04:12,567
Bir tek �ey olacaks�n.
589
01:04:15,000 --> 01:04:16,267
Ger�ek oldu�un �ey.
590
01:04:17,267 --> 01:04:19,733
- Jane...
- Onun i�in endi�elenme.
591
01:04:20,800 --> 01:04:22,633
Aran�zda olan biteni biliyorum.
K�zg�n de�ilim.
592
01:04:23,600 --> 01:04:24,667
O eskidendi.
593
01:04:26,333 --> 01:04:28,000
�imdi, gelece�ine bakmal�y�z.
594
01:04:31,267 --> 01:04:32,267
M�kemmel i�.
595
01:04:34,433 --> 01:04:35,833
M�kemmel bir i�, Robert.
596
01:04:50,667 --> 01:04:51,833
Pek�l�, Magrew.
597
01:04:52,900 --> 01:04:54,267
Saklamba� oynamay� b�rak.
598
01:05:00,500 --> 01:05:03,667
E�er ben seni bulursam, senin i�in k�t� olur.
599
01:05:09,600 --> 01:05:10,667
Gidelim.
600
01:05:15,167 --> 01:05:16,267
Neredesin Magrew?
601
01:05:19,800 --> 01:05:22,267
- Magrew?
- Buraday�m.
602
01:05:24,100 --> 01:05:29,600
Bak sen hele. Kim varm��.
Konu�mam�z gereken bir �ey var.
603
01:05:29,833 --> 01:05:33,167
Mesela Joey Carp'a ge�en gece olanlar gibi.
604
01:05:33,600 --> 01:05:37,000
Sence etrafta dola�sam su�lama
yapacak bir �ey bulabilir miyim?
605
01:05:44,933 --> 01:05:48,000
Hadi ama, gelip seni almam� m� istiyorsun?
606
01:05:54,367 --> 01:05:55,700
�ld�r�n onlar�.
607
01:07:22,567 --> 01:07:25,533
Size ne diyece�imi bilmiyorum.
608
01:07:25,867 --> 01:07:28,467
Beyannameye bakmak ister misiniz?
609
01:07:28,800 --> 01:07:31,633
Dedi�im gibi, elimizde olsayd�
tutacak bir nedenimiz olmazd�.
610
01:07:31,967 --> 01:07:33,067
Zaten o �ekilde para kazanamay�z.
611
01:07:34,967 --> 01:07:37,567
Anlam�yorum, babam,
burada oldu�undan emindi.
612
01:07:38,400 --> 01:07:40,167
Thomas Berke Rarities?
613
01:07:40,500 --> 01:07:46,033
Olmad���n� s�yleyecek son ki�i
benim ama o de�il i�te.
614
01:07:48,400 --> 01:07:50,433
Yeni bir ba�lang�c�n ilk ferdi olabilirsin.
615
01:07:52,100 --> 01:07:54,167
�st�n bir �rk.
616
01:07:54,467 --> 01:07:59,633
Ne yapt���m� anlam�yor olabilirsin ama
uzun vadede bu senin iyili�in i�in.
617
01:08:00,733 --> 01:08:04,100
- Senin ve onun iyili�i i�in.
- O mu? Hay�r, hay�r...
618
01:08:04,833 --> 01:08:06,267
Dr. Magrew, please.
619
01:08:07,533 --> 01:08:08,667
Ne yap�yorsunuz?
620
01:08:09,800 --> 01:08:12,833
Robert, biliyorum biraz ac� verici olabilir.
Rahatlamaya �al��.
621
01:08:14,867 --> 01:08:16,167
Ama bu gerekiyor.
622
01:08:16,933 --> 01:08:17,933
M�cadele etme.
623
01:08:20,033 --> 01:08:21,067
Gelecek �eyi kabul et.
624
01:08:23,700 --> 01:08:24,833
L�tfen.
625
01:08:25,500 --> 01:08:26,933
Yapmay�n, l�tfen.
626
01:08:33,500 --> 01:08:35,767
- Telefonunuzu kullanabilir miyim?
- Yerel arama m�?
627
01:08:36,267 --> 01:08:37,800
Hay�r, ama �derim.
628
01:08:38,133 --> 01:08:42,000
Ne diyece�im. �cretleri de�i�elim
b�ylece ikimiz i�in de kolay olur.
629
01:09:00,267 --> 01:09:02,933
- �zg�n�m, yan�t yok.
- �ey acaba...
630
01:09:03,367 --> 01:09:06,132
- Bo� verin. Te�ekk�r ederim.
- Rica ederim.
631
01:09:06,467 --> 01:09:09,633
Ger�ekten endi�eliyim. Merak ediyorum
babam Robert'i hastaneye g�t�rd� m�...
632
01:09:10,767 --> 01:09:12,867
- Ona ula�t�m.
- Kime, babama m�?
633
01:09:13,100 --> 01:09:18,300
Hay�r, Tommy Berke'e. Bekle. Evet,
konu�mak ister misiniz? Tamamd�r hatta kal�n.
634
01:09:19,800 --> 01:09:22,733
- Alo, Mr. Berke?
- Merhaba Miss Magrew.
635
01:09:22,967 --> 01:09:24,733
Bu beyle tam da �eyi konu�uyordum...
636
01:09:25,067 --> 01:09:29,333
Deniz k�zlar�yla hi� i�im olmaz ki.
Baban�zla alt� ayd�r g�r��medim.
637
01:09:29,667 --> 01:09:31,933
Neredeyse bir y�ld�r
elime hi� deniz k�z� ge�medi.
638
01:09:32,267 --> 01:09:34,333
- Emin misiniz?
- Evet, elbette.
639
01:09:34,667 --> 01:09:39,033
�ey... Anlam�yorum.
Yani babam epey kendinden emindi.
640
01:09:39,467 --> 01:09:42,433
Beni neden sipari� etmedi�i
bir sevkiyat i�in g�ndersin ki?
641
01:09:42,667 --> 01:09:44,700
Hi�bir �ey diyemiyorum.
642
01:09:45,133 --> 01:09:46,867
Tamam tamam Mr. Berke, te�ekk�r ederim.
643
01:10:46,267 --> 01:10:47,333
Jane!
644
01:10:48,933 --> 01:10:50,967
Jane!
645
01:11:02,267 --> 01:11:03,400
Jane!
646
01:11:52,033 --> 01:11:53,167
Ba�ard�m!
647
01:12:00,633 --> 01:12:01,733
Hay�r.
648
01:12:05,067 --> 01:12:06,267
Hay�r, l�tfen.
649
01:12:10,667 --> 01:12:12,067
Bak i�te, anlam�yorsun.
650
01:12:22,433 --> 01:12:25,067
L�tfen, anlam�yor musunuz?
651
01:12:35,067 --> 01:12:37,767
Art�k durdurulamaz. �ok ge�!
652
01:12:44,267 --> 01:12:45,367
L�tfen!
653
01:12:45,967 --> 01:12:47,100
Anlam�yorsunuz...
654
01:12:48,267 --> 01:12:50,667
Yapt���m her �ey, her �ey sizin i�indi...
655
01:12:58,867 --> 01:13:01,333
Bana bunu yapt�rmay�n, l�tfen.
656
01:13:11,100 --> 01:13:12,267
Ne yap�yorsun?
657
01:13:13,367 --> 01:13:14,367
Yalvar�r�m.
658
01:13:15,100 --> 01:13:16,100
Yapt���m her �ey...
659
01:13:17,100 --> 01:13:18,333
Yaratt���m her �ey...
660
01:13:20,267 --> 01:13:21,600
Sizin i�in yapm��t�m.
661
01:13:22,633 --> 01:13:24,867
Hay�r! Hay�r!
662
01:13:25,867 --> 01:13:28,133
Hay�r, l�tfen!
663
01:14:12,967 --> 01:14:15,800
Aman Tanr�m!
Aman Tanr�m, ne yapt�n sen?
664
01:14:17,500 --> 01:14:18,833
G�r�yor musun?
665
01:14:20,433 --> 01:14:21,667
Ba�ard�m.
666
01:14:23,500 --> 01:14:24,567
Ba�ard�m.
667
01:14:37,900 --> 01:14:39,133
Robert, hay�r!
668
01:14:46,967 --> 01:14:47,900
Hay�r!
669
01:14:52,000 --> 01:14:57,800
�eviri: Avant-Garde
56326