All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.S01E06.There.Are.No.Correct.Answers.in.Life.Only.Best.Answers.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-XEBEC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,975 --> 00:01:00,975 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:01:09,944 --> 00:01:11,654 Goodness! Hello. 3 00:01:11,738 --> 00:01:13,028 Long time no see! 4 00:01:13,907 --> 00:01:14,867 Hello. 5 00:01:14,949 --> 00:01:18,579 I came to work earlier than usual because I woke up early. 6 00:01:18,661 --> 00:01:20,831 I guess this is what you call a miracle morning. 7 00:01:21,623 --> 00:01:23,713 You're not open yet, are you? 8 00:01:23,792 --> 00:01:26,422 I spotted Mr. Choi's car in front of the convenience store. 9 00:01:27,045 --> 00:01:29,505 You know he hasn't been coming by lately. 10 00:01:29,589 --> 00:01:32,179 I wonder where he went after parking his car there. 11 00:01:35,011 --> 00:01:38,561 Speaking of which, my boss has been acting strange too. 12 00:01:38,640 --> 00:01:40,640 It's way past opening time. 13 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 Mr. Choi! 14 00:01:44,437 --> 00:01:46,227 -You forgot your belt. -Hold on. 15 00:01:46,314 --> 00:01:48,234 -Here-- -My belt. 16 00:01:48,733 --> 00:01:49,943 Give me my belt. 17 00:01:51,402 --> 00:01:52,492 Why-- 18 00:01:54,197 --> 00:01:59,157 NATION'S BEST BANCHAN 19 00:02:21,766 --> 00:02:27,056 THERE ARE NO CORRECT ANSWERS IN LIFE, ONLY BEST ANSWERS 20 00:02:27,689 --> 00:02:29,439 EPISODE 6 21 00:02:29,524 --> 00:02:30,784 Look. 22 00:02:30,859 --> 00:02:34,609 I had no plans whatsoever to hide this from you. 23 00:02:35,196 --> 00:02:36,486 But Mr. Choi said… 24 00:02:43,079 --> 00:02:45,619 It had to be a secret at all costs. 25 00:02:48,543 --> 00:02:51,383 I mean, he said it'd be a huge problem 26 00:02:51,462 --> 00:02:53,462 if people found out that he was tutoring. 27 00:02:53,548 --> 00:02:56,508 He's neither the president nor a top star. 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,393 Why is he fussing about this? 29 00:02:59,262 --> 00:03:02,222 As you already know, he's very-- 30 00:03:02,307 --> 00:03:04,807 Jeez. How ugly. 31 00:03:05,518 --> 00:03:06,478 No. 32 00:03:06,561 --> 00:03:08,521 You know how self-important he is. 33 00:03:08,605 --> 00:03:11,315 He emphasized that no one apart from my family 34 00:03:11,399 --> 00:03:12,899 should know about this. 35 00:03:16,905 --> 00:03:17,905 Yeong-ju. 36 00:03:20,450 --> 00:03:22,370 Are you listening to me? 37 00:03:23,453 --> 00:03:26,083 Please don't talk to me, ma'am. 38 00:03:26,664 --> 00:03:28,004 I'm just an employee here. 39 00:03:29,542 --> 00:03:31,462 From now on, I won't meddle 40 00:03:32,086 --> 00:03:35,006 in your family affairs and just focus on work. 41 00:03:35,590 --> 00:03:38,800 So please don't cross the line or address me casually. 42 00:03:39,636 --> 00:03:42,556 After all, we're not family. 43 00:03:52,190 --> 00:03:53,820 What do I do, Jae-woo? 44 00:03:54,359 --> 00:03:56,029 She's going to sulk for a while. 45 00:03:58,905 --> 00:03:59,735 The delivery! 46 00:04:01,699 --> 00:04:04,289 Haeng-seon, the waffle maker will be delivered today. 47 00:04:04,369 --> 00:04:05,659 I wonder what time. 48 00:04:05,745 --> 00:04:07,865 They usually deliver either at 2 p.m. or 4 p.m. 49 00:04:09,707 --> 00:04:10,787 I feel lonely. 50 00:04:12,835 --> 00:04:13,835 I'm so lonely. 51 00:04:17,423 --> 00:04:19,593 This is absurd no matter how you look at it. 52 00:04:19,676 --> 00:04:21,256 This is unlike you! 53 00:04:21,344 --> 00:04:24,434 If it's because of their food, I'll look for another place. 54 00:04:24,514 --> 00:04:25,894 Or I'll become a chef myself-- 55 00:04:25,974 --> 00:04:27,894 It's not just because of her food. 56 00:04:28,559 --> 00:04:32,189 It kept bothering me how she was kicked out of the All Care program. 57 00:04:32,272 --> 00:04:35,232 I get to eat, and she gets to catch up on math. 58 00:04:35,316 --> 00:04:36,276 It's a win-win. 59 00:04:36,359 --> 00:04:39,199 Not at all. If people find out, only you will suffer. 60 00:04:39,279 --> 00:04:41,859 You're being quite pessimistic these days. 61 00:04:41,948 --> 00:04:43,568 -What's wrong? -What do you think? 62 00:04:43,658 --> 00:04:44,908 It's because of you. 63 00:04:46,786 --> 00:04:48,706 What's done is done. I don't care. 64 00:04:48,788 --> 00:04:49,868 Big whoop. 65 00:04:49,956 --> 00:04:51,036 Mr. Choi! 66 00:04:52,166 --> 00:04:55,126 At least put your belt back on. You look weird carrying it around. 67 00:04:57,672 --> 00:05:01,302 You know how fussy the moms here are when it comes to their kids' education. 68 00:05:01,384 --> 00:05:02,554 What about the students? 69 00:05:02,635 --> 00:05:04,925 The online community blows up when you just high-five someone. 70 00:05:05,013 --> 00:05:05,973 But tutoring? 71 00:05:06,055 --> 00:05:08,175 -If people find out-- -We won't let them. 72 00:05:08,266 --> 00:05:11,056 Why do you keep jinxing it? Are you trying to tempt fate? 73 00:05:11,144 --> 00:05:14,154 Two people have already found out within a day of your first class. 74 00:05:14,230 --> 00:05:15,360 That's unbelievable. 75 00:05:15,440 --> 00:05:16,400 It is indeed. 76 00:05:18,318 --> 00:05:21,398 There was an unpredictable variable. Was I always such a lightweight? 77 00:05:21,487 --> 00:05:24,277 Has it been that long since I drank? I wasn't this bad before. 78 00:05:26,075 --> 00:05:27,075 Mr. Choi. 79 00:05:27,744 --> 00:05:30,374 I don't think this is right. It's not too late-- 80 00:05:30,455 --> 00:05:33,415 Dong-hui, this is a private matter. 81 00:05:33,499 --> 00:05:36,089 I'm using the personal time I have after work. 82 00:05:36,169 --> 00:05:39,259 Strictly speaking, it's not even tutoring. I'm not getting paid. 83 00:05:39,881 --> 00:05:41,131 It's a skill exchange. 84 00:05:41,215 --> 00:05:42,675 -But still-- -Stop. 85 00:05:43,259 --> 00:05:44,339 That's enough. 86 00:05:44,927 --> 00:05:45,847 Okay? 87 00:05:53,019 --> 00:05:54,099 What is it, Hyo-won? 88 00:06:01,569 --> 00:06:02,489 Hello, Mr. Choi. 89 00:06:02,570 --> 00:06:03,990 Is Chiyeolsucks at it again? 90 00:06:04,072 --> 00:06:06,072 Yes, they posted on Skymom.net just now. 91 00:06:06,157 --> 00:06:08,327 They just don't change, do they? 92 00:06:08,409 --> 00:06:10,239 At this point, they're my biggest fan. 93 00:06:10,328 --> 00:06:11,788 Why can't the police find them? 94 00:06:11,871 --> 00:06:14,541 Because the user is using an overseas IP address. 95 00:06:14,624 --> 00:06:15,834 I'll look for another way. 96 00:06:15,917 --> 00:06:18,957 They're trying really hard but to no avail. 97 00:06:19,045 --> 00:06:19,875 Wait. 98 00:06:20,379 --> 00:06:22,719 I think you need to see this one. 99 00:06:23,424 --> 00:06:25,224 It's quite heinous. 100 00:06:26,177 --> 00:06:27,177 What's it about? 101 00:06:33,434 --> 00:06:36,194 SKYMOM.NET THE CURSE OF CHOI CHI-YEOL 102 00:06:38,731 --> 00:06:41,531 Do you know why that student who killed himself a few days ago 103 00:06:41,609 --> 00:06:43,439 jumped off The Pride Academy's building? 104 00:06:44,320 --> 00:06:45,700 The police are hushing it up, 105 00:06:45,780 --> 00:06:48,830 but the student had a fight with Choi Chi-yeol just beforehand. 106 00:06:49,742 --> 00:06:52,752 What's creepier is that this isn't the first incident of its kind. 107 00:06:53,412 --> 00:06:55,582 Choi Chi-yeol may have cleaned up his image now, 108 00:06:55,665 --> 00:06:58,955 but he had a scandal with a female student back when he was an assistant. 109 00:06:59,043 --> 00:07:02,383 He was sacked from that academy, and the girl committed suicide. 110 00:07:03,714 --> 00:07:07,094 What's even more shocking is that her mom died not too long after, 111 00:07:07,718 --> 00:07:10,258 and the police suspected her younger brother. 112 00:07:11,222 --> 00:07:12,432 That's right. 113 00:07:12,515 --> 00:07:15,975 Choi Chi-yeol was the cause of that infamous murder case. 114 00:07:17,478 --> 00:07:20,518 He's responsible for destroying that family. 115 00:07:32,994 --> 00:07:34,004 Hello? 116 00:07:34,495 --> 00:07:36,365 Thank you. Goodbye. 117 00:07:37,540 --> 00:07:38,620 They removed the post. 118 00:07:43,129 --> 00:07:45,669 The post was recent, so the view count wasn't high. 119 00:07:45,756 --> 00:07:48,586 And since Chiyeolsucks is known to write many malicious posts, 120 00:07:48,676 --> 00:07:49,926 people won't care. 121 00:07:53,055 --> 00:07:54,175 Mr. Choi. 122 00:07:55,766 --> 00:07:58,266 -Yes? -Don't let it get to you. 123 00:07:58,352 --> 00:08:00,862 Chiyeolsucks makes up stories every now and then. 124 00:08:02,440 --> 00:08:04,900 All right. You may go. 125 00:08:05,610 --> 00:08:06,610 Okay. 126 00:08:22,627 --> 00:08:25,297 THE CURSE OF CHOI CHI-YEOL 127 00:08:33,304 --> 00:08:36,314 MURDER CASE OF A MIDDLE SCHOOLER'S MOM 128 00:08:46,108 --> 00:08:48,278 NOKEUN-DONG MURDER CASE OF A MIDDLE SCHOOLER'S MOM 129 00:08:48,361 --> 00:08:52,701 ACQUITTAL BY THE SUPREME COURT SHOCKS EVERYONE 130 00:08:55,576 --> 00:08:57,406 Here you go. 131 00:08:57,495 --> 00:09:00,115 -Cook the biji stew beforehand. -I will. 132 00:09:00,206 --> 00:09:02,826 You don't even use artificial flavor enhancers, right? 133 00:09:02,917 --> 00:09:04,457 You're truly a great cook. 134 00:09:04,544 --> 00:09:07,304 Not at all. I'm not the one you should compliment. 135 00:09:07,380 --> 00:09:10,420 Ms. Kim plays quite a big role in our food. 136 00:09:10,508 --> 00:09:12,258 She's the best cook ever. 137 00:09:12,343 --> 00:09:15,433 Ms. Kim has a perfect palate. 138 00:09:15,513 --> 00:09:16,683 I see. 139 00:09:16,764 --> 00:09:18,724 -Thank you. -Goodbye. 140 00:09:18,808 --> 00:09:19,808 -Come again! -I will. 141 00:09:19,892 --> 00:09:21,352 -Have a good day! -Thank you. 142 00:09:24,522 --> 00:09:25,692 The waffle maker is here! 143 00:09:26,190 --> 00:09:28,690 Haeng-seon, can I stop by our house? 144 00:09:28,776 --> 00:09:30,356 I need to try it out right away. 145 00:09:30,444 --> 00:09:33,364 If there's an issue with it, I can exchange it for free. 146 00:09:33,447 --> 00:09:34,487 And if I don't like it, 147 00:09:34,574 --> 00:09:37,164 the Act on the Consumer Protection in Electronic Commerce 148 00:09:37,243 --> 00:09:39,163 says I must cancel my order within a week. 149 00:09:39,245 --> 00:09:42,285 Okay. Go test it out right away. 150 00:09:42,915 --> 00:09:44,035 Thanks, Haeng-seon! 151 00:09:45,084 --> 00:09:46,464 Gosh, he's so excited. 152 00:09:46,544 --> 00:09:49,264 He's going to be obsessed with making waffles for some time. 153 00:09:49,338 --> 00:09:51,168 Brace yourself to eat a ton of them. 154 00:09:55,177 --> 00:09:56,257 Catch! Gosh. 155 00:09:56,345 --> 00:09:59,345 -Hey! Do you want to die? -Sorry. 156 00:10:01,225 --> 00:10:03,725 My accuracy isn't that great today. 157 00:10:07,773 --> 00:10:09,403 It's still nice to hear you talk. 158 00:10:12,278 --> 00:10:13,818 I'm sorry. 159 00:10:13,904 --> 00:10:15,204 Forgive me, will you? 160 00:10:15,281 --> 00:10:17,741 The silent treatment is killing me. 161 00:10:18,284 --> 00:10:21,334 I'll cook you your favorite potato pancakes for lunch. Okay? 162 00:10:21,412 --> 00:10:22,912 -Okay? -Hey. 163 00:10:22,997 --> 00:10:25,167 What's with you? Stop bothering me. 164 00:10:25,249 --> 00:10:28,209 Yeong-ju, I'm sorry. 165 00:10:28,836 --> 00:10:31,416 I guess I'm like all the other moms after all. 166 00:10:33,799 --> 00:10:34,839 Did you just smirk? 167 00:10:35,926 --> 00:10:37,176 Here comes the final blow. 168 00:10:37,845 --> 00:10:39,255 Stop it! 169 00:10:40,514 --> 00:10:43,064 You burst into laughter! Oh, yes. 170 00:10:48,689 --> 00:10:49,569 Hey. 171 00:10:50,858 --> 00:10:53,528 Betray me like this again, 172 00:10:54,111 --> 00:10:55,321 and I'm cutting ties. 173 00:10:55,404 --> 00:10:56,614 All right. 174 00:10:56,697 --> 00:10:59,777 I was in the wrong, so please forgive me. 175 00:11:01,118 --> 00:11:02,118 And those pancakes? 176 00:11:02,203 --> 00:11:03,453 I'll make them. 177 00:11:05,831 --> 00:11:07,541 It's so nice to talk with you again. 178 00:11:07,625 --> 00:11:09,205 I was suffocating earlier. 179 00:11:09,293 --> 00:11:13,213 There's one thing I've been dying to ask but didn't. 180 00:11:13,297 --> 00:11:14,467 About that star teacher. 181 00:11:15,049 --> 00:11:18,139 Why did he come out of your place in the morning scantily dressed? 182 00:11:18,219 --> 00:11:21,389 He wasn't scantily dressed. It was just his belt, so don't exaggerate. 183 00:11:21,472 --> 00:11:23,642 Exactly. Why did he remove his belt? 184 00:11:23,724 --> 00:11:25,644 Was he giving extra lessons after tutoring? 185 00:11:25,726 --> 00:11:27,766 That was because he can't hold his liquor. 186 00:11:31,565 --> 00:11:33,725 Stop giving me that dirty look. 187 00:11:34,276 --> 00:11:36,446 What are you imagining? I wasn't home alone. 188 00:11:37,154 --> 00:11:40,324 So if you had been home alone, you two would have done something? 189 00:11:40,408 --> 00:11:43,158 You're crazy. You're practically begging me to hit you. 190 00:11:43,244 --> 00:11:46,754 Gosh! You're so disgusting. 191 00:11:47,456 --> 00:11:48,366 Haeng-seon. 192 00:11:50,042 --> 00:11:51,252 What-- 193 00:11:52,920 --> 00:11:54,000 What's wrong with her? 194 00:11:55,673 --> 00:11:57,433 He just arrived. 195 00:11:57,508 --> 00:11:58,678 One minute, please. 196 00:11:59,301 --> 00:12:01,181 -Mr. Jeon, this is for you. -Okay. 197 00:12:01,846 --> 00:12:03,346 Jeon Jong-ryeol speaking. 198 00:12:21,115 --> 00:12:22,735 I have class in 30 minutes. 199 00:12:22,825 --> 00:12:24,535 Whatever it is, make it quick. 200 00:12:24,618 --> 00:12:26,698 Remember what you said at the bookstore? 201 00:12:28,497 --> 00:12:29,327 Was it about this? 202 00:12:29,415 --> 00:12:32,075 NOKEUN-DONG MURDER CASE OF A MIDDLE SCHOOLER'S MOM 203 00:12:34,420 --> 00:12:35,630 You just realized that? 204 00:12:36,714 --> 00:12:39,094 Does that mean Su-hyeon's brother… 205 00:12:39,175 --> 00:12:40,125 Are you serious? 206 00:12:43,179 --> 00:12:45,259 Have you been living under a rock? 207 00:12:45,347 --> 00:12:48,727 That case was the talk of the town back then. 208 00:12:49,727 --> 00:12:51,017 You weren't aware? 209 00:12:51,812 --> 00:12:53,482 I was struggling in the countryside. 210 00:12:54,148 --> 00:12:57,028 I heard about the case but never thought it'd be about Su-hyeon. 211 00:13:01,363 --> 00:13:02,823 After she died, 212 00:13:03,365 --> 00:13:07,155 her mom went insane and started obsessing over her younger brother even more. 213 00:13:07,995 --> 00:13:09,865 In the end, she jumped off a building. 214 00:13:10,623 --> 00:13:12,213 Her son was next to her, 215 00:13:12,291 --> 00:13:14,501 so the police arrested him for murdering his mom. 216 00:13:15,628 --> 00:13:17,418 Luckily, he was acquitted and released. 217 00:13:20,508 --> 00:13:22,128 Then where is he now? 218 00:13:22,885 --> 00:13:24,675 I'm not sure. Well… 219 00:13:24,762 --> 00:13:26,602 I heard he went missing. 220 00:13:31,519 --> 00:13:33,649 Ignorance really is bliss, isn't it? 221 00:13:34,605 --> 00:13:37,265 The guilt I felt for giving you 222 00:13:37,358 --> 00:13:40,068 the education director's number continued to haunt me. 223 00:13:41,529 --> 00:13:43,239 I shouldn't have picked up your call. 224 00:13:43,864 --> 00:13:45,454 I should've thought it through. 225 00:13:45,533 --> 00:13:47,283 I shouldn't have given you the number. 226 00:13:48,077 --> 00:13:50,287 Then Su-hyeon would still be here. 227 00:13:50,371 --> 00:13:51,831 So would her mom and brother. 228 00:13:51,914 --> 00:13:54,254 Jong-ryeol, had I known that teacher's intention, 229 00:13:54,333 --> 00:13:55,923 I wouldn't have called you. 230 00:13:58,671 --> 00:13:59,671 Forget it. 231 00:14:00,839 --> 00:14:02,049 It doesn't matter anymore. 232 00:14:03,175 --> 00:14:05,175 Whether you were aware of it or not, 233 00:14:06,428 --> 00:14:07,888 to me, you're still an asshole. 234 00:14:11,267 --> 00:14:12,427 Don't ever call me about… 235 00:14:12,518 --> 00:14:13,348 Actually, 236 00:14:13,936 --> 00:14:15,726 just don't ever call me again. 237 00:14:29,243 --> 00:14:30,243 Mr. Choi! 238 00:14:31,120 --> 00:14:32,710 I have a question. 239 00:14:33,581 --> 00:14:36,711 Mr. Choi, I'm really having a tough time. 240 00:14:36,792 --> 00:14:38,462 I just don't show it. 241 00:14:39,128 --> 00:14:41,588 The kids at my school are too smart. 242 00:14:41,672 --> 00:14:45,222 My mom even collapsed after seeing my midterm grades. 243 00:14:45,926 --> 00:14:47,756 She yelled at me saying my life will be ruined 244 00:14:47,845 --> 00:14:50,305 if I don't get good grades for college admissions. 245 00:14:51,974 --> 00:14:53,184 Look at your face. 246 00:14:53,267 --> 00:14:55,897 Don't you feel bad and want to protect me? 247 00:14:58,188 --> 00:15:00,148 Don't worry. I'm stronger than I look. 248 00:15:01,609 --> 00:15:02,989 But to cheer me up, 249 00:15:03,569 --> 00:15:05,109 can you give me that pen? 250 00:15:05,195 --> 00:15:07,065 You always carry that around. 251 00:15:07,156 --> 00:15:08,366 Sure. You can have it. 252 00:15:08,449 --> 00:15:09,409 It wasn't expensive. 253 00:15:15,915 --> 00:15:16,915 Hello, sir. 254 00:15:16,999 --> 00:15:20,539 Don't you have a friend at Jeonsin Foreign Language High School? 255 00:15:20,628 --> 00:15:22,378 I do. Jeon Jong-ryeol, a math teacher. 256 00:15:22,463 --> 00:15:23,383 Why do you ask? 257 00:15:23,464 --> 00:15:26,934 Our academy is holding an info session on foreign language schools, 258 00:15:27,009 --> 00:15:29,799 so could you look into their education director's number? 259 00:15:29,887 --> 00:15:30,887 Well… 260 00:15:33,974 --> 00:15:34,984 Hey, Su-hyeon. 261 00:15:38,812 --> 00:15:40,022 Su-hyeon, what's wrong? 262 00:15:40,606 --> 00:15:41,856 Did you flunk your finals? 263 00:15:46,904 --> 00:15:47,914 Mr. Choi. 264 00:15:54,828 --> 00:15:59,328 My mom had given me worksheets to work on before the finals. 265 00:16:01,168 --> 00:16:02,958 But during the exam, I noticed 266 00:16:03,671 --> 00:16:05,171 the questions were identical. 267 00:16:06,256 --> 00:16:08,376 I turned in the test anyway, 268 00:16:09,093 --> 00:16:12,143 but I'm so scared. 269 00:16:13,722 --> 00:16:15,522 What do I do, Mr. Choi? 270 00:16:15,599 --> 00:16:18,599 Is that why you wanted their education director's number? 271 00:16:18,686 --> 00:16:20,556 To leak the exam questions in advance? 272 00:16:20,646 --> 00:16:22,356 I wasn't the one who leaked them. 273 00:16:22,439 --> 00:16:24,899 I just helped Su-hyeon's mother by serving as a bridge. 274 00:16:24,984 --> 00:16:26,994 By using me and my friend as that bridge. 275 00:16:28,570 --> 00:16:31,490 How could you do this? This is a serious felony. 276 00:16:31,573 --> 00:16:32,573 Do you know… 277 00:16:33,450 --> 00:16:35,660 how much pain Su-hyeon is in right now? 278 00:16:36,245 --> 00:16:38,615 Admissions is just a process, not the end goal, 279 00:16:38,706 --> 00:16:41,456 -so why-- -I can't take this any longer. 280 00:16:42,042 --> 00:16:43,462 How dare you lecture me? 281 00:16:44,169 --> 00:16:46,919 Are you getting cocky because I've been going easy on you? 282 00:16:47,673 --> 00:16:50,013 Do you want to stop teaching once and for all? 283 00:16:51,468 --> 00:16:54,428 Threaten me all you want, but you still need to fix this. 284 00:16:54,513 --> 00:16:55,473 Hey! 285 00:16:55,973 --> 00:16:57,273 I can't believe this. 286 00:17:00,060 --> 00:17:01,060 Get out. 287 00:17:01,895 --> 00:17:03,395 You're fired. 288 00:17:03,480 --> 00:17:05,230 Move out of the dorm too. 289 00:17:05,816 --> 00:17:06,646 Okay. 290 00:17:07,151 --> 00:17:08,491 I will do that. 291 00:17:09,737 --> 00:17:11,777 But if you don't fix this, 292 00:17:11,864 --> 00:17:13,914 -I'll report you. -Report me? 293 00:17:13,991 --> 00:17:16,911 Be my guest. What do you think will happen? 294 00:17:16,994 --> 00:17:19,004 What's done is done. 295 00:17:19,079 --> 00:17:21,919 She'll get a zero on the test, and her mom will go to jail. 296 00:17:21,999 --> 00:17:24,879 It'll be all over the news, and that'll be the end for her. 297 00:17:25,878 --> 00:17:26,918 Is that what you want? 298 00:17:27,755 --> 00:17:28,755 Is it, you bastard? 299 00:17:31,258 --> 00:17:34,758 You know she grew up without a dad, right? 300 00:17:35,554 --> 00:17:39,064 Don't meddle in their affairs and ruin the entire family. 301 00:17:39,641 --> 00:17:40,771 Just get lost. 302 00:17:43,562 --> 00:17:45,692 This is all her mom's doing. 303 00:18:09,671 --> 00:18:13,511 JEONG SU-HYEON 304 00:18:18,180 --> 00:18:19,720 I'm sorry, Mr. Choi. 305 00:18:20,307 --> 00:18:22,977 You got fired because of me. 306 00:18:25,687 --> 00:18:27,437 But Mr. Choi, 307 00:18:27,523 --> 00:18:29,363 I'm so exhausted. 308 00:18:30,109 --> 00:18:33,649 I wake up every single morning, 309 00:18:33,737 --> 00:18:34,737 and I feel hopeless. 310 00:18:36,782 --> 00:18:40,042 School is a nightmare, and my house is a living hell. 311 00:18:41,453 --> 00:18:43,373 I want some peace now. 312 00:18:44,957 --> 00:18:48,167 But I was able to breathe a bit thanks to you. 313 00:18:49,503 --> 00:18:51,173 Thank you so much. 314 00:19:00,472 --> 00:19:01,852 Su-hyeon… 315 00:19:04,226 --> 00:19:05,766 Why? 316 00:19:06,770 --> 00:19:08,980 Why did you do this? 317 00:19:18,657 --> 00:19:19,617 Go home. 318 00:19:20,200 --> 00:19:21,830 You have exams next week. 319 00:19:22,661 --> 00:19:23,661 Can I just… 320 00:19:25,080 --> 00:19:26,790 stay here? 321 00:19:45,225 --> 00:19:47,555 OUR DEEPEST CONDOLENCES JEONSIN FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL 322 00:19:47,644 --> 00:19:50,064 What's this rumor about the exam questions leaking? 323 00:19:51,023 --> 00:19:52,863 Before Su-hyeon died, 324 00:19:53,358 --> 00:19:55,488 she told her school 325 00:19:55,569 --> 00:19:57,949 about the exam questions getting leaked. 326 00:19:59,281 --> 00:20:01,491 The principal just swept it under the rug, 327 00:20:02,117 --> 00:20:04,407 but all the students found out. 328 00:20:05,162 --> 00:20:07,372 -Unbelievable. -Tell me about it. 329 00:20:09,458 --> 00:20:10,458 Sir. 330 00:20:13,754 --> 00:20:16,264 You're Mr. Choi Chi-yeol. 331 00:20:17,132 --> 00:20:18,132 Right? 332 00:20:19,885 --> 00:20:21,005 Yes. 333 00:20:24,932 --> 00:20:27,182 Su-hyeon told me a lot about you. 334 00:20:27,976 --> 00:20:30,266 She also said she took your pen. 335 00:20:33,273 --> 00:20:34,523 I gave it to her. 336 00:20:35,567 --> 00:20:36,687 So it's hers. 337 00:20:55,629 --> 00:20:57,009 I'm done, Mr. Choi. 338 00:20:58,340 --> 00:20:59,170 What? 339 00:21:00,217 --> 00:21:01,297 The problem. 340 00:21:01,969 --> 00:21:03,849 Right. Let's see. 341 00:21:08,308 --> 00:21:09,308 You did well. 342 00:21:09,935 --> 00:21:11,975 -Solve the rest on your own. -Okay. 343 00:21:12,062 --> 00:21:13,192 If you get stuck on any, 344 00:21:13,272 --> 00:21:15,112 -we'll review them next class. -Okay. 345 00:21:22,114 --> 00:21:23,414 Are you done? 346 00:21:24,408 --> 00:21:27,788 Did you talk it out with Mr. Ji yesterday? 347 00:21:28,870 --> 00:21:29,960 Somewhat. 348 00:21:31,039 --> 00:21:32,919 Right, your lunch box. 349 00:21:33,000 --> 00:21:35,540 I've packed a lot of spicy marinated crabs. 350 00:21:35,627 --> 00:21:38,667 Put the leftovers in the fridge and throw away the ice packs. 351 00:21:39,464 --> 00:21:40,594 -Okay. -Here. 352 00:21:41,341 --> 00:21:43,681 Mr. Choi, have this. I made it myself. 353 00:21:44,970 --> 00:21:46,810 I bought him a waffle maker. 354 00:21:46,888 --> 00:21:49,678 Doesn't it fill our house with a European vibe? 355 00:21:50,267 --> 00:21:52,477 Thank you, but my stomach's not feeling well. 356 00:21:52,561 --> 00:21:54,651 Really? I should've made porridge instead. 357 00:21:54,730 --> 00:21:56,860 -I can make it in 20 minutes. -No. 358 00:21:56,940 --> 00:21:57,980 I'm fine. 359 00:21:58,567 --> 00:21:59,687 I see. 360 00:21:59,776 --> 00:22:00,776 Goodbye then. 361 00:22:00,861 --> 00:22:03,821 -Get home safely. -Goodbye, Mr. Choi. 362 00:22:13,749 --> 00:22:15,329 I really worked hard to make this. 363 00:22:15,917 --> 00:22:17,917 It looks scrumptious. Let me have a taste. 364 00:22:20,422 --> 00:22:21,422 Me too. 365 00:22:26,636 --> 00:22:27,716 Is it really good? 366 00:22:27,804 --> 00:22:28,814 It's so tasty. 367 00:22:29,306 --> 00:22:30,806 Uncle, you could sell this. 368 00:22:30,891 --> 00:22:33,311 Yes. You definitely could. 369 00:22:33,393 --> 00:22:34,943 Okay, I'll make some more. 370 00:22:38,315 --> 00:22:41,815 Hey, didn't Mr. Choi look down today? 371 00:22:43,195 --> 00:22:44,195 A bit. 372 00:22:45,030 --> 00:22:46,740 Is it because of earlier? 373 00:22:49,034 --> 00:22:50,124 It's burning-- 374 00:22:50,202 --> 00:22:51,872 Jae-woo. 375 00:22:54,539 --> 00:22:56,539 So you think it's round 376 00:22:56,625 --> 00:22:59,205 and made of either glass or metal? 377 00:22:59,878 --> 00:23:01,128 Okay. 378 00:23:01,213 --> 00:23:04,303 Please take another look once I find a clearer photo. 379 00:23:04,800 --> 00:23:06,010 Goodbye. 380 00:23:07,344 --> 00:23:09,184 Gosh, you startled me. 381 00:23:09,262 --> 00:23:10,262 What are you doing? 382 00:23:10,847 --> 00:23:12,967 Why so startled? What shadiness are you up to? 383 00:23:13,642 --> 00:23:15,102 It's nothing shady. 384 00:23:15,185 --> 00:23:16,055 Look at this. 385 00:23:16,645 --> 00:23:17,555 This shiny thing. 386 00:23:17,646 --> 00:23:20,106 I asked forensics about this, 387 00:23:20,190 --> 00:23:22,070 and they think it's round glass or metal. 388 00:23:22,692 --> 00:23:24,402 Maybe it's a small ball. 389 00:23:24,486 --> 00:23:26,526 -A glass or metal ball. -So? 390 00:23:26,613 --> 00:23:28,953 Maybe this thing scratched his face. 391 00:23:29,533 --> 00:23:32,493 Cut the nonsense and write up the final report. 392 00:23:33,286 --> 00:23:35,576 I better not catch you doing something else. 393 00:23:36,123 --> 00:23:37,123 Make it quick. 394 00:23:38,875 --> 00:23:41,665 I swear this smells fishy. 395 00:24:21,001 --> 00:24:22,421 I want the head too. 396 00:24:22,502 --> 00:24:25,592 It's the tastiest for stew, but you always leave it out. 397 00:24:28,633 --> 00:24:29,933 WILD-CAUGHT ABALONE 398 00:24:30,010 --> 00:24:32,140 How much is the abalone? 399 00:24:32,220 --> 00:24:34,310 They're wild-caught, not farmed. 400 00:24:34,389 --> 00:24:36,519 Exactly. So how much is it? 401 00:24:37,100 --> 00:24:38,060 How much do you want? 402 00:24:38,143 --> 00:24:40,313 Did you win the lottery? You've been splurging. 403 00:24:41,354 --> 00:24:42,484 200,000 won for 1kg. 404 00:24:44,774 --> 00:24:45,784 What-- 405 00:24:47,152 --> 00:24:48,612 Where are the farmed ones? 406 00:24:56,453 --> 00:24:58,873 You're going to add just one abalone? 407 00:24:59,539 --> 00:25:01,709 It's not a truffle. It's not just for the scent. 408 00:25:01,791 --> 00:25:03,921 It's wild-caught, so it's bigger than normal. 409 00:25:07,088 --> 00:25:09,168 This is Andong sikhye. 410 00:25:09,257 --> 00:25:11,217 It's a natural digestive. 411 00:25:11,301 --> 00:25:13,971 I thought you rarely made this because it was a hassle. 412 00:25:14,054 --> 00:25:17,064 I didn't make much. Can you put it in that glass bottle? 413 00:25:19,059 --> 00:25:20,229 Jeez. 414 00:25:20,810 --> 00:25:22,850 You talked about cooking exclusively for him. 415 00:25:22,938 --> 00:25:26,148 Have you decided to become his personal chef? 416 00:25:26,233 --> 00:25:28,153 From abalone porridge to this sikhye. 417 00:25:28,652 --> 00:25:31,822 This isn't the royal kitchen. It's a side dish store. 418 00:25:31,905 --> 00:25:34,735 It's the least I can do when he's teaching Hae-e for free. 419 00:25:34,824 --> 00:25:36,084 Don't you know who he is? 420 00:25:36,159 --> 00:25:38,199 He's a star teacher. 421 00:25:38,286 --> 00:25:39,576 That's true. 422 00:25:39,663 --> 00:25:42,833 I looked him up, and he's way above tutoring, 423 00:25:42,916 --> 00:25:44,456 regardless of the form of payment. 424 00:25:45,210 --> 00:25:48,880 I don't know what's up, but he didn't look well yesterday. 425 00:25:53,635 --> 00:25:55,755 It seems after that whole belt incident… 426 00:25:57,264 --> 00:25:59,524 you've become more concerned about him. 427 00:25:59,599 --> 00:26:00,479 Am I right? 428 00:26:01,142 --> 00:26:03,652 Where are the marinated crabs? 429 00:26:03,728 --> 00:26:06,148 I ought to rip out your tongue with their claws. 430 00:26:06,231 --> 00:26:07,271 You little brat. 431 00:26:12,487 --> 00:26:13,407 Hold on. 432 00:26:13,488 --> 00:26:16,368 The sikhye could go bad if he doesn't refrigerate it right away. 433 00:26:28,336 --> 00:26:29,666 Is he still asleep? 434 00:26:46,313 --> 00:26:48,773 Mr. Choi, I'm sorry for waking you up. 435 00:26:48,857 --> 00:26:51,567 I was worried you wouldn't refrigerate this properly… 436 00:26:57,741 --> 00:26:59,161 Excuse me. 437 00:27:02,787 --> 00:27:04,497 This… 438 00:27:15,592 --> 00:27:18,602 I'll put it in the fridge and leave. You can go back to bed. 439 00:27:20,930 --> 00:27:23,980 Did he work until late? He's still half-asleep. 440 00:27:28,730 --> 00:27:30,320 How marvelous. 441 00:27:31,358 --> 00:27:33,938 Exactly how big is this place? 442 00:27:36,696 --> 00:27:39,616 It feels so empty for such a big space. 443 00:27:40,408 --> 00:27:42,158 He should raise a few dogs. 444 00:27:50,001 --> 00:27:52,631 Why is the fridge so empty? 445 00:27:53,171 --> 00:27:54,591 There's nothing in here. 446 00:28:16,319 --> 00:28:18,239 Nothing in life is easy. 447 00:28:20,657 --> 00:28:23,617 Everyone struggles with their own demons. 448 00:28:25,537 --> 00:28:27,037 Goodbye. 449 00:28:41,177 --> 00:28:42,347 What? 450 00:28:49,227 --> 00:28:51,597 What's wrong with this? 451 00:28:51,688 --> 00:28:52,808 Wait. 452 00:28:59,529 --> 00:29:01,699 I see. So that's how you open it. 453 00:29:01,781 --> 00:29:04,911 I didn't want you to wake up, so I was going to leave quietly, but… 454 00:29:19,841 --> 00:29:22,801 What kind of man just passes out like that? 455 00:29:28,808 --> 00:29:32,098 Why does he have a sleeping bag next to this comfortable bed? 456 00:29:35,732 --> 00:29:38,742 I guess you can have it all and still be unhappy. 457 00:30:10,517 --> 00:30:13,897 Su-hui, she's the most well-known tarot reader 458 00:30:13,978 --> 00:30:16,398 -when it comes to college admissions. -I see. 459 00:30:16,481 --> 00:30:19,861 She's able to predict the school's initials. 460 00:30:19,943 --> 00:30:21,783 -Right. -Her accuracy is almost 100%. 461 00:30:21,861 --> 00:30:23,241 I've heard. 462 00:30:23,321 --> 00:30:24,991 She must really have such powers, 463 00:30:25,073 --> 00:30:27,123 judging by where she's living. 464 00:30:27,200 --> 00:30:31,290 Countless influentials and VIPs ask her for help. 465 00:30:31,371 --> 00:30:32,291 But… 466 00:30:33,039 --> 00:30:34,079 you know me. 467 00:30:34,165 --> 00:30:37,835 She only made time for us because she's my sister's friend. 468 00:30:37,919 --> 00:30:39,249 All right. Stop bragging. 469 00:30:39,337 --> 00:30:40,707 Goodness. 470 00:30:43,633 --> 00:30:45,343 What? Isn't that Ms. Nam? 471 00:30:47,470 --> 00:30:48,600 You're right. 472 00:30:49,222 --> 00:30:50,772 What is she doing here? 473 00:30:51,641 --> 00:30:53,061 -Tell me about it. -Delivery? 474 00:30:53,142 --> 00:30:54,352 This early? 475 00:30:54,894 --> 00:30:56,654 They only deliver for bulk orders. 476 00:30:56,729 --> 00:30:57,939 Then why is she here? 477 00:30:58,022 --> 00:30:59,022 Who knows? 478 00:31:03,278 --> 00:31:06,528 By the way, did you read what Chiyeolsucks posted yesterday? 479 00:31:07,323 --> 00:31:09,533 -It gave me the creeps. -Don't be absurd. 480 00:31:10,118 --> 00:31:13,408 It's obvious that they removed the post out of fear that they'd get sued. 481 00:31:13,496 --> 00:31:15,496 -I asked Su-a about it. -Yes. 482 00:31:16,082 --> 00:31:18,962 She said Mr. Choi didn't argue with Young-min that day. 483 00:31:19,043 --> 00:31:20,963 The kid just acted out on his own. 484 00:31:21,796 --> 00:31:24,466 The director of the academy has been around for years, 485 00:31:24,549 --> 00:31:27,009 but even he has never heard of that scandal before. 486 00:31:27,510 --> 00:31:28,640 -Really? -Yes. 487 00:31:30,096 --> 00:31:33,346 Does that mean that story is completely fake? 488 00:31:33,433 --> 00:31:35,853 That's what Chiyeolsucks does. 489 00:31:35,935 --> 00:31:39,055 Successful people are always cursed with the likes of Chiyeolsucks. 490 00:31:40,481 --> 00:31:41,361 Hey. 491 00:31:41,441 --> 00:31:45,361 Seeing how you're siding with Mr. Choi, the All Care Program must be going well. 492 00:31:45,445 --> 00:31:47,735 They're all top students, you know? 493 00:31:47,822 --> 00:31:50,412 They're strong-minded, and their teacher is excellent too. 494 00:31:53,411 --> 00:31:54,621 By the way, 495 00:31:56,331 --> 00:32:00,841 doesn't the All Care Program have its own materials and textbooks? 496 00:32:00,919 --> 00:32:03,759 Could you just share them with Dan-ji? 497 00:32:04,547 --> 00:32:06,587 I'll treat you to an expensive meal. 498 00:32:08,301 --> 00:32:10,011 -Hey. -Yes? 499 00:32:10,762 --> 00:32:12,262 At times, you say things 500 00:32:13,097 --> 00:32:15,887 that make you seem less intelligent. 501 00:32:16,976 --> 00:32:18,436 If we were going to share them, 502 00:32:18,519 --> 00:32:21,809 why would our kids have gone through the hassle of taking the level test? 503 00:32:28,071 --> 00:32:30,571 That's rich, coming from a no-name university graduate. 504 00:32:33,868 --> 00:32:35,868 They brought the gimmari back! Let's go! 505 00:32:40,583 --> 00:32:41,833 Let's have some gimmari. 506 00:32:41,918 --> 00:32:44,088 -Come on. -I don't like it. 507 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 I want tteokbokki. 508 00:32:45,254 --> 00:32:46,554 -Come on. -Let's go. 509 00:32:48,383 --> 00:32:49,383 Let's go. 510 00:32:58,810 --> 00:33:01,310 What is she working so hard on these days? 511 00:33:19,580 --> 00:33:20,670 This is good. 512 00:33:25,962 --> 00:33:27,422 -It's so spicy. -Jeez. 513 00:33:27,505 --> 00:33:28,965 I told you not to eat that. 514 00:33:29,507 --> 00:33:31,337 -Here. -Thank you. 515 00:33:31,426 --> 00:33:32,716 It's super spicy. 516 00:33:33,302 --> 00:33:34,472 You're so weak. 517 00:33:35,138 --> 00:33:35,968 Give me that. 518 00:33:38,808 --> 00:33:39,848 That's so spicy. 519 00:33:39,934 --> 00:33:41,814 I'm so tired. 520 00:33:45,648 --> 00:33:46,768 Hi, Geon-hu. 521 00:33:46,858 --> 00:33:48,688 I'm too tired to say hi back. 522 00:33:50,862 --> 00:33:52,112 Is that tasty? 523 00:33:53,322 --> 00:33:54,912 -Hey, Hae-e. -Yes? 524 00:33:54,991 --> 00:33:58,041 Do I really have to memorize 100 English words by today? 525 00:33:58,119 --> 00:33:59,869 Yes, they're basic ones. 526 00:33:59,954 --> 00:34:01,714 You need them for reading comprehension. 527 00:34:03,041 --> 00:34:03,961 Hey. 528 00:34:05,168 --> 00:34:06,838 There's steam coming out of my head. 529 00:34:06,919 --> 00:34:08,629 I have a splitting headache. 530 00:34:08,713 --> 00:34:10,303 Hey, she's eating. 531 00:34:11,299 --> 00:34:12,929 Don't be a baby. 532 00:34:13,009 --> 00:34:13,969 Just memorize them. 533 00:34:16,220 --> 00:34:17,470 Yes, ma'am. 534 00:34:17,555 --> 00:34:19,385 I should. Of course. 535 00:34:20,433 --> 00:34:21,563 Of course. 536 00:34:21,642 --> 00:34:24,152 There's one gimmari left. 537 00:34:28,066 --> 00:34:30,066 This is good. Where did you get this? 538 00:34:30,151 --> 00:34:31,071 Are you insane? 539 00:34:31,819 --> 00:34:33,069 That was the last one! 540 00:34:34,697 --> 00:34:36,447 Why are you so worked up about this? 541 00:34:37,283 --> 00:34:38,663 -Spit it out. -Spit it out? 542 00:34:38,743 --> 00:34:41,043 -Spit it out. -I can't do that! 543 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 Spit it out! 544 00:34:43,498 --> 00:34:45,668 -Spit it out. -There's no more? 545 00:34:53,966 --> 00:34:55,046 What are you doing? 546 00:34:56,219 --> 00:34:57,509 Why does Hae-e have this? 547 00:34:59,931 --> 00:35:01,311 This is Mr. Choi's material. 548 00:35:01,390 --> 00:35:03,680 How does she have the All Care Program's material? 549 00:35:04,769 --> 00:35:06,229 Did you lend it to her? 550 00:35:06,312 --> 00:35:08,732 Or did she steal it? 551 00:35:09,899 --> 00:35:11,029 It's mine. 552 00:35:11,109 --> 00:35:12,189 I lent it to her. 553 00:35:12,276 --> 00:35:14,066 What gives you the right to do that? 554 00:35:14,153 --> 00:35:16,953 And what gives you the right to rummage through her backpack? 555 00:35:17,031 --> 00:35:18,071 Put it back before she comes. 556 00:35:18,157 --> 00:35:19,657 Or should I tell the others 557 00:35:19,742 --> 00:35:22,042 that you snoop around when no one's looking? 558 00:36:20,344 --> 00:36:23,184 Hey, Mr. Ji. I just woke up. 559 00:36:23,264 --> 00:36:25,524 Mr. Choi, are you sick? 560 00:36:27,059 --> 00:36:28,809 I'm feeling under the weather. 561 00:36:31,939 --> 00:36:34,029 Do I have one CSAT repeater class today? 562 00:36:34,567 --> 00:36:36,687 Did you read Chiyeolsucks' post yesterday? 563 00:36:38,654 --> 00:36:42,074 People should look into it even though he's a star teacher. 564 00:36:42,158 --> 00:36:44,868 But is the post even true? 565 00:36:44,952 --> 00:36:48,832 Chiyeolsucks is a hater who's obsessed with Chi-yeol. 566 00:36:48,915 --> 00:36:50,495 That may be true, 567 00:36:51,000 --> 00:36:52,750 but if you look at it, 568 00:36:52,835 --> 00:36:55,625 I don't think he was just posting baseless accusations. 569 00:36:56,464 --> 00:36:57,804 After the recent incident, 570 00:36:57,882 --> 00:36:59,802 Chi-yeol was the only one who was interrogated. 571 00:36:59,884 --> 00:37:05,224 But still, to say that he's the cause of that murder is just pushing it. 572 00:37:05,306 --> 00:37:06,886 What do you mean? 573 00:37:06,974 --> 00:37:10,564 Her precious daughter committed suicide after being used by him. 574 00:37:10,645 --> 00:37:12,435 So of course the family would go crazy. 575 00:37:13,022 --> 00:37:16,282 Choi Chi-yeol basically annihilated a family. 576 00:37:16,359 --> 00:37:19,029 If I were him, I wouldn't be able to kill myself, 577 00:37:19,111 --> 00:37:21,611 but I wouldn't be brazen enough to continue working… 578 00:37:22,365 --> 00:37:23,945 -What's wrong? -I have class. 579 00:37:24,033 --> 00:37:25,793 Where are you all going? 580 00:37:34,377 --> 00:37:36,207 Look, Mr. Choi. 581 00:37:37,255 --> 00:37:38,165 I just… 582 00:38:39,775 --> 00:38:41,565 Mr. Ji, it's me. 583 00:38:41,652 --> 00:38:43,452 I don't think I can make it today. 584 00:38:43,529 --> 00:38:46,449 Let's reschedule the classes so I can take the next two days off. 585 00:38:47,366 --> 00:38:48,986 -Enjoy your lunch. -Thank you. 586 00:38:55,207 --> 00:38:56,287 Yeong-ju. 587 00:38:56,876 --> 00:38:59,876 -When we used to train before our matches, -Yes? 588 00:38:59,962 --> 00:39:02,842 our coach made us do a certain exercise to help us sleep better. 589 00:39:02,923 --> 00:39:04,223 What was it again? 590 00:39:04,300 --> 00:39:05,800 The sleep exercise? This? 591 00:39:06,969 --> 00:39:08,219 That's it. 592 00:39:09,055 --> 00:39:10,055 And then? 593 00:39:10,598 --> 00:39:12,518 Then like this. 594 00:39:14,935 --> 00:39:15,895 Right. 595 00:39:17,897 --> 00:39:18,897 Shake it off. 596 00:39:25,988 --> 00:39:26,988 Right. 597 00:39:28,949 --> 00:39:31,119 Today's class is canceled. 598 00:39:38,542 --> 00:39:40,382 NO EVIDENCE OF FOUL PLAY, SUICIDE AS A RESULT OF ACADEMIC STRESS 599 00:39:44,340 --> 00:39:45,840 Ganghyeon Station, Detective Division. 600 00:39:45,925 --> 00:39:51,135 Officer, I hear popping sounds outside my window every night. 601 00:39:51,222 --> 00:39:55,232 It's so loud that I can't go to bed for the life of me. 602 00:39:55,309 --> 00:39:56,979 Is that so, ma'am? 603 00:39:57,061 --> 00:40:01,321 But you should contact the local precinct or patrol station for that. 604 00:40:01,399 --> 00:40:03,609 This is the Detective Division. We deal with violent crimes.metal ba 605 00:40:03,692 --> 00:40:07,452 But someone shot and killed some stray cats with metal balls. 606 00:40:07,530 --> 00:40:09,570 Isn't that a crime? 607 00:40:09,657 --> 00:40:11,867 Exactly. Those metal balls… 608 00:40:13,744 --> 00:40:17,004 Ma'am, did you just say "metal balls"? 609 00:40:19,500 --> 00:40:23,630 Someone must have been feeding the stray cats 610 00:40:23,712 --> 00:40:26,882 because they've been gathering around and annoying me. 611 00:40:26,966 --> 00:40:30,506 But the popping sounds have been getting on my nerves as well. 612 00:40:31,429 --> 00:40:32,969 Was it last week? 613 00:40:33,055 --> 00:40:34,305 Yes, it was. 614 00:40:34,390 --> 00:40:36,930 I came out in the morning, and dear me. 615 00:40:37,017 --> 00:40:39,307 One of the cats was already dead. 616 00:40:39,395 --> 00:40:42,565 And another one was bleeding and running away. 617 00:40:42,648 --> 00:40:44,898 When did you first hear the sounds? 618 00:40:45,443 --> 00:40:47,153 It's been a while. 619 00:40:48,112 --> 00:40:51,622 At first, I thought some kids were playing with firecrackers 620 00:40:51,699 --> 00:40:53,619 and would stop eventually. 621 00:40:53,701 --> 00:40:55,121 But I was wrong. 622 00:40:55,202 --> 00:40:57,332 It's still going on to this day. 623 00:40:57,413 --> 00:41:00,503 The sound is driving me crazy. 624 00:41:01,459 --> 00:41:03,589 How did you know they were metal balls? 625 00:41:04,420 --> 00:41:07,920 I once spotted them on the ground. 626 00:41:08,507 --> 00:41:11,677 That's when I realized they were shooting them. 627 00:41:12,261 --> 00:41:15,261 But later on, they all disappeared. 628 00:41:15,347 --> 00:41:16,887 I guess they picked them all up. 629 00:41:24,064 --> 00:41:26,114 WOORIM HIGH SCHOOL 630 00:41:26,192 --> 00:41:28,492 Isn't it great to come to school during the break? 631 00:41:28,569 --> 00:41:29,859 You get to see your friends. 632 00:41:30,946 --> 00:41:33,276 Don't waste your weekends on your phones. 633 00:41:33,782 --> 00:41:35,032 I can't stress this enough. 634 00:41:35,117 --> 00:41:37,997 Your phone time and your grades have an inverse relationship. 635 00:41:38,829 --> 00:41:39,829 After the break, 636 00:41:40,706 --> 00:41:43,076 the September mock will be waiting for you. See you. 637 00:41:54,053 --> 00:41:55,603 Hae-e, we need to talk. 638 00:41:55,679 --> 00:41:56,969 -Okay. Hold on. -Hey. 639 00:41:57,056 --> 00:41:59,056 I finished memorizing. Hurry up and quiz me. 640 00:41:59,892 --> 00:42:01,642 -I might forget them. -Geon-hu. 641 00:42:02,228 --> 00:42:03,648 I'm talking to her. 642 00:42:03,729 --> 00:42:05,149 I don't care. Don't talk to me. 643 00:42:05,898 --> 00:42:07,398 I'm going to forget the words. 644 00:42:08,067 --> 00:42:09,567 I said I need to talk to her. 645 00:42:10,361 --> 00:42:11,401 Do it tomorrow. 646 00:42:13,697 --> 00:42:14,737 Tomorrow is Saturday. 647 00:42:15,407 --> 00:42:17,737 It's a bit much to take up her time on the weekend. 648 00:42:20,371 --> 00:42:21,661 Hae-e. 649 00:42:25,501 --> 00:42:27,551 I promised Geon-hu first, 650 00:42:27,628 --> 00:42:28,838 so if it's not urgent-- 651 00:42:28,921 --> 00:42:30,921 I can't even talk to you if it's not urgent? 652 00:42:42,434 --> 00:42:43,524 NATION'S BEST BANCHAN 653 00:42:43,602 --> 00:42:45,402 I'm done. I'm all ready. 654 00:42:48,107 --> 00:42:49,147 Wait. 655 00:42:49,817 --> 00:42:52,437 I need to pack and get changed as well. 656 00:42:52,528 --> 00:42:53,818 We still have time before the train. 657 00:42:55,364 --> 00:42:57,534 Look at him. He's so excited. 658 00:42:57,616 --> 00:42:59,446 It's been a while since we last camped. 659 00:42:59,535 --> 00:43:00,825 -I'll just pour it. -Okay. 660 00:43:02,997 --> 00:43:05,577 Mom, why couldn't Mr. Choi come yesterday? 661 00:43:05,666 --> 00:43:06,786 Beats me. 662 00:43:06,875 --> 00:43:09,375 He just texted and said that he couldn't make it. 663 00:43:09,878 --> 00:43:12,458 I'm a bit worried. He looked unwell two days ago too. 664 00:43:12,548 --> 00:43:13,968 You're right. 665 00:43:14,049 --> 00:43:16,089 He did seem a bit unwell. 666 00:43:18,345 --> 00:43:19,345 Hold on. 667 00:43:22,850 --> 00:43:29,860 MR. CHOI, ARE YOU FEELING… 668 00:43:29,940 --> 00:43:32,690 Are you not done yet? Hurry up. 669 00:43:32,776 --> 00:43:34,236 Stop rushing me! 670 00:43:34,320 --> 00:43:35,490 Jeez. 671 00:43:35,571 --> 00:43:38,491 -Hae-e, finish up while I get changed. -Yes? 672 00:43:38,574 --> 00:43:39,584 Okay. 673 00:43:41,160 --> 00:43:42,580 …is very popular. 674 00:43:42,661 --> 00:43:45,751 Plastic wastes are heated, and the fibrous tissues 675 00:43:45,831 --> 00:43:49,001 are reprocessed to make clothes and shoes. 676 00:43:49,084 --> 00:43:50,544 Compared to making new ones… 677 00:44:20,491 --> 00:44:22,951 -Go! Hey! -Go! 678 00:44:28,082 --> 00:44:30,542 Everyone came out on the weekend. This place is packed. 679 00:44:30,626 --> 00:44:32,666 You're right. Where should we put up our tent? 680 00:44:34,171 --> 00:44:35,301 There's a fishing area. 681 00:44:36,048 --> 00:44:38,218 Haeng-seon, let's go over there. 682 00:44:38,300 --> 00:44:39,260 Sure, let's go. 683 00:44:39,343 --> 00:44:41,553 I think there will be fewer people there. 684 00:44:55,275 --> 00:44:56,185 What is it? 685 00:44:56,819 --> 00:44:58,149 That's Mr. Choi. 686 00:45:00,030 --> 00:45:01,870 Mr. Choi is fishing. 687 00:45:02,574 --> 00:45:03,874 Right. 688 00:45:03,951 --> 00:45:05,201 It really is him. 689 00:45:06,161 --> 00:45:07,621 Chi-yeol! 690 00:45:09,456 --> 00:45:10,576 Mr. Choi! 691 00:45:11,917 --> 00:45:12,747 What… 692 00:45:14,586 --> 00:45:16,126 -What are you… -Hello. 693 00:45:19,133 --> 00:45:20,263 What… 694 00:45:23,095 --> 00:45:23,965 What are you… 695 00:45:26,682 --> 00:45:27,522 What… 696 00:45:28,016 --> 00:45:28,886 Well… 697 00:45:33,480 --> 00:45:35,070 You really don't want ramyeon? 698 00:45:39,236 --> 00:45:41,276 Mr. Choi. 699 00:45:41,947 --> 00:45:45,577 Didn't I tell you to just ignore me? 700 00:45:45,659 --> 00:45:46,489 You did. 701 00:45:46,577 --> 00:45:49,707 But it's not easy for me to ignore someone who's right in front of me. 702 00:45:50,664 --> 00:45:52,624 I was worried when you canceled your class, 703 00:45:52,708 --> 00:45:54,378 but here you are fishing outside. 704 00:45:55,294 --> 00:45:57,924 You must not have eaten anything. Come have a bite. 705 00:45:58,005 --> 00:45:58,835 Come on. 706 00:46:03,135 --> 00:46:04,045 Gosh. 707 00:46:04,636 --> 00:46:06,806 It looks so scrumptious. 708 00:46:09,391 --> 00:46:10,231 That's hot. 709 00:46:10,309 --> 00:46:13,059 Haeng-seon, Hae-e's ramyeon tastes better than yours. 710 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 That's true. 711 00:46:15,522 --> 00:46:16,612 Hers is tastier. 712 00:46:22,362 --> 00:46:24,072 This is so delicious. 713 00:46:28,494 --> 00:46:32,584 Did you catch one? Haeng-seon, he caught one! 714 00:46:32,664 --> 00:46:33,504 No way. 715 00:46:45,511 --> 00:46:46,551 Why did you let it go? 716 00:46:48,222 --> 00:46:50,602 It's too small. I'm letting it grow bigger. 717 00:46:54,770 --> 00:46:55,770 You're so cool. 718 00:47:26,426 --> 00:47:27,466 I'm not in Seoul. 719 00:47:28,470 --> 00:47:30,100 What? Where are you? 720 00:47:30,180 --> 00:47:32,470 I'm at a camping site. There's a fishing area too. 721 00:47:33,392 --> 00:47:35,062 Camping, all of a sudden? 722 00:47:35,143 --> 00:47:39,693 JANG DAN-JI 723 00:47:42,693 --> 00:47:44,613 JANG DAN-JI: THAT SOUNDS FUN. I'M JEALOUS. 724 00:47:44,695 --> 00:47:46,905 I'm working as a maid here. 725 00:47:46,989 --> 00:47:48,489 I'm still so jealous. 726 00:47:48,574 --> 00:47:51,954 I'm at a study cafe. Save me. 727 00:47:53,620 --> 00:47:58,750 NAM HAE-E 728 00:48:00,419 --> 00:48:03,209 I'm so childish for being jealous. 729 00:48:10,554 --> 00:48:12,184 Lucky you. 730 00:48:12,264 --> 00:48:13,814 Relax while you're there. 731 00:48:19,730 --> 00:48:20,730 Hui-jae. 732 00:48:21,315 --> 00:48:22,565 What are you doing? 733 00:48:28,071 --> 00:48:29,071 Hui-jae. 734 00:48:30,240 --> 00:48:31,160 Do you need money? 735 00:48:36,580 --> 00:48:37,620 I have some. 736 00:48:47,049 --> 00:48:49,509 By the way, why do you need it? 737 00:49:08,362 --> 00:49:10,242 Hae-e and Jae-woo are washing the dishes. 738 00:49:10,322 --> 00:49:12,322 That's their job whenever we go camping. 739 00:49:14,368 --> 00:49:15,828 I don't hear any music. 740 00:49:17,621 --> 00:49:18,541 Have some coffee. 741 00:49:19,122 --> 00:49:20,542 I don't drink instant coffee. 742 00:49:20,624 --> 00:49:24,214 This isn't just any instant coffee. I blended it myself. 743 00:49:24,294 --> 00:49:25,304 Take a sip. 744 00:49:26,421 --> 00:49:28,631 How do you even blend instant coffee? 745 00:49:38,767 --> 00:49:39,767 How did you do it? 746 00:49:42,270 --> 00:49:43,190 It's instant coffee. 747 00:49:43,939 --> 00:49:45,939 The tastiest coffee is made by big companies. 748 00:49:46,024 --> 00:49:47,194 Trust me on that. 749 00:49:51,697 --> 00:49:53,867 I have a question. 750 00:49:53,949 --> 00:49:56,079 Ms. Namgoong Seon. 751 00:49:56,159 --> 00:49:58,659 Jeez. You even got my surname wrong. 752 00:49:58,745 --> 00:50:00,035 It's Nam Haeng-seon. 753 00:50:00,122 --> 00:50:02,712 It's not Ho Nam-seon or Nam Haeng-sun. 754 00:50:02,791 --> 00:50:04,541 And it's definitely not Namgoong Seon. 755 00:50:04,626 --> 00:50:06,206 Shouldn't you know my name by now? 756 00:50:06,294 --> 00:50:08,514 I'm not good with names. 757 00:50:08,588 --> 00:50:09,628 Okay. 758 00:50:09,715 --> 00:50:11,465 Ms. Nam Haeng-seon. 759 00:50:12,592 --> 00:50:15,302 Is it your hobby to cross boundaries? I'm genuinely curious. 760 00:50:17,013 --> 00:50:19,063 It runs in the family. 761 00:50:19,141 --> 00:50:21,561 My mom used to be the nosy type. 762 00:50:23,895 --> 00:50:25,265 Then what about you? 763 00:50:25,355 --> 00:50:28,225 Isn't it tiring to always draw the line? 764 00:50:28,316 --> 00:50:30,236 Isn't the opposite more tiring? 765 00:50:30,318 --> 00:50:33,738 -Jeez, you always have the last word. -Gosh. 766 00:50:35,532 --> 00:50:37,412 Isn't it nice to drink some coffee? 767 00:50:39,244 --> 00:50:42,164 You need to fill your stomach if you want to stay strong. 768 00:50:48,211 --> 00:50:49,801 What is it this time? 769 00:50:49,880 --> 00:50:51,380 Is something bothering you again? 770 00:50:53,425 --> 00:50:56,675 Someone I knew said the exact same thing in the past. 771 00:50:57,304 --> 00:50:58,434 Who? 772 00:50:59,806 --> 00:51:01,136 Your first love? 773 00:51:02,851 --> 00:51:06,101 She was my savior who fed me when things were tough. 774 00:51:06,855 --> 00:51:09,685 I see. But now I'm the one feeding you. 775 00:51:10,609 --> 00:51:12,989 This is making me competitive. I should try harder. 776 00:51:15,030 --> 00:51:16,280 By the way, 777 00:51:17,199 --> 00:51:18,489 why did you cancel yesterday? 778 00:51:18,575 --> 00:51:20,575 You're crossing my boundaries again. 779 00:51:20,660 --> 00:51:24,660 It seems like you have a lot on your mind. 780 00:51:26,124 --> 00:51:28,754 Maybe your head is too full of difficult math questions. 781 00:51:28,835 --> 00:51:31,505 I take a nap when I'm stressed, and my mind clears out. 782 00:51:33,590 --> 00:51:35,260 But math is black and white. 783 00:51:36,134 --> 00:51:37,394 There's always an answer. 784 00:51:37,969 --> 00:51:40,219 But my life isn't like that. 785 00:51:41,181 --> 00:51:43,481 There are no set formulas or rules. 786 00:51:44,476 --> 00:51:48,856 Every time I make a mistake, I become dispirited. 787 00:51:50,398 --> 00:51:51,358 But still… 788 00:51:52,734 --> 00:51:54,864 you become that much closer to the answer. 789 00:51:57,197 --> 00:51:59,117 Take handball for example. 790 00:51:59,199 --> 00:52:02,289 If this angle doesn't work, you change angles. 791 00:52:02,369 --> 00:52:06,289 If your throw is weak, you switch up the muscles you use. 792 00:52:06,373 --> 00:52:08,923 That's how you improve your success rate. 793 00:52:09,000 --> 00:52:10,500 That's life. 794 00:52:11,586 --> 00:52:13,666 We're all fumbling for the answers. 795 00:52:14,172 --> 00:52:16,512 We try out different approaches. 796 00:52:17,926 --> 00:52:21,466 Don't overcomplicate things. No wonder you have insomnia. 797 00:52:22,305 --> 00:52:24,055 How did you know I have insomnia? 798 00:52:27,727 --> 00:52:30,767 You're obviously very sharp, 799 00:52:30,856 --> 00:52:33,106 so it was just a deduction. 800 00:52:33,191 --> 00:52:34,651 I'm sensitive, not sharp. 801 00:52:34,734 --> 00:52:38,114 A sharp person is sensitive and vice versa. 802 00:52:39,322 --> 00:52:40,242 Anyway. 803 00:52:41,908 --> 00:52:43,738 I should turn on some music. 804 00:52:59,217 --> 00:53:06,217 Promise me 805 00:53:06,975 --> 00:53:10,475 That you will protect me 806 00:53:11,229 --> 00:53:16,899 Tonight 807 00:53:22,782 --> 00:53:25,162 Right. Mr. Choi, get up. 808 00:53:25,243 --> 00:53:27,203 -Why? -Just do it. I'll teach you something. 809 00:53:27,287 --> 00:53:28,707 What is it? 810 00:53:28,788 --> 00:53:31,828 This is something national athletes do to sleep better. 811 00:53:32,417 --> 00:53:33,417 Follow me. 812 00:53:36,713 --> 00:53:37,713 Like this. 813 00:53:38,965 --> 00:53:39,965 Move your arms. 814 00:53:43,261 --> 00:53:45,101 What is this? 815 00:53:45,180 --> 00:53:47,640 Good. Legs shoulder width apart. 816 00:53:48,433 --> 00:53:49,433 Raise your arms. 817 00:53:55,190 --> 00:53:56,230 Like this. 818 00:53:56,316 --> 00:53:57,316 I'm doing it. 819 00:53:58,109 --> 00:54:00,359 Raise your arms up to here. 820 00:54:01,112 --> 00:54:02,112 Up to here. 821 00:54:04,532 --> 00:54:05,872 Your shoulders-- 822 00:54:07,202 --> 00:54:08,202 Oh, no! 823 00:54:14,125 --> 00:54:15,665 I sincerely apologize. 824 00:54:16,169 --> 00:54:18,419 I'm sorry. Please forgive me. 825 00:54:23,760 --> 00:54:24,680 Haeng-seon. 826 00:54:25,220 --> 00:54:26,220 What happened, Mom? 827 00:54:28,723 --> 00:54:29,723 Are you okay? 828 00:54:37,482 --> 00:54:38,482 So cold. 829 00:54:42,195 --> 00:54:43,195 What… 830 00:54:45,365 --> 00:54:46,315 Gosh, that's cold. 831 00:55:41,713 --> 00:55:43,263 Have some tangerines, Chi-yeol. 832 00:55:45,175 --> 00:55:46,675 Why so polite? Am I older than you? 833 00:55:46,760 --> 00:55:48,720 Yes, I looked you up online. 834 00:55:48,803 --> 00:55:50,513 You're one year my senior, Chi-yeol. 835 00:55:53,725 --> 00:55:56,345 No, thank you. I don't like sour food. 836 00:55:56,436 --> 00:55:57,436 Okay. 837 00:55:57,979 --> 00:55:59,939 I love your car, Chi-yeol. 838 00:56:00,523 --> 00:56:04,533 The interface is spectacular, and the seams look very professional. 839 00:56:05,320 --> 00:56:06,650 A smooth ride like this 840 00:56:06,738 --> 00:56:09,658 should have either a multi-link or a double wishbone suspension. 841 00:56:09,741 --> 00:56:12,911 But this is my first time experiencing this, so I'm not sure. 842 00:56:12,994 --> 00:56:14,664 The dashcam is built-in, 843 00:56:14,746 --> 00:56:17,246 and you can connect it to your phone, Chi-yeol. 844 00:56:17,916 --> 00:56:19,326 Hey, smarty-pants. 845 00:56:19,417 --> 00:56:21,247 Why don't you just eat the tangerines? 846 00:56:21,336 --> 00:56:23,416 You're being awfully chatty. 847 00:56:23,505 --> 00:56:25,665 Okay, Haeng-seon. 848 00:56:29,469 --> 00:56:31,139 The weather is warm enough, right? 849 00:56:31,221 --> 00:56:32,851 I doubt you'll catch a cold. 850 00:56:33,515 --> 00:56:36,515 I see. Did you push me so that I could cool down? 851 00:56:36,601 --> 00:56:37,891 I'm so touched. 852 00:56:39,020 --> 00:56:42,070 Nevertheless, thank you for offering to drive us home. 853 00:56:42,649 --> 00:56:44,399 Your house is on the way anyway. 854 00:56:46,069 --> 00:56:47,569 You can sleep if you're tired. 855 00:56:47,654 --> 00:56:49,114 That's not right. 856 00:56:49,197 --> 00:56:51,447 It'd be rude to doze off in the passenger seat. 857 00:56:51,533 --> 00:56:53,373 I'm used to going to the morning market. 858 00:56:53,451 --> 00:56:54,331 Don't worry. 859 00:57:06,381 --> 00:57:08,131 This is an accident blackspot. 860 00:57:08,675 --> 00:57:09,795 Please be careful. 861 00:57:10,343 --> 00:57:11,643 Be careful. 862 00:57:11,719 --> 00:57:13,469 You need to be careful. 863 00:57:13,555 --> 00:57:14,675 Watch out. 864 00:57:16,015 --> 00:57:16,925 Okay? 865 00:57:25,650 --> 00:57:29,860 In 300m, reduce speed to 80 km per hour. 866 00:57:32,907 --> 00:57:36,447 In 200m, reduce speed to-- 867 00:57:53,678 --> 00:57:55,218 Thank you, Mr. Choi. 868 00:57:55,305 --> 00:57:56,675 -No problem. -Get home safe! 869 00:57:58,308 --> 00:57:59,928 Goodbye and thank you, Mr. Choi. 870 00:58:00,018 --> 00:58:00,888 No problem. 871 00:58:01,603 --> 00:58:02,443 Goodbye, Chi-yeol. 872 00:58:02,520 --> 00:58:05,360 Can you all just say goodbye at once? 873 00:58:05,440 --> 00:58:07,190 Should we do that? Attention. 874 00:58:07,275 --> 00:58:08,565 Say goodbye to Mr. Choi. 875 00:58:08,651 --> 00:58:10,321 -Goodbye. -Goodbye, Mr. Choi. 876 00:58:17,952 --> 00:58:18,952 Goodbye. 877 00:58:24,918 --> 00:58:26,378 She's so over the top. 878 00:58:27,670 --> 00:58:29,550 She doesn't know moderation. 879 00:58:40,600 --> 00:58:43,440 Let's go inside. I should unpack and open the store. 880 00:58:46,481 --> 00:58:48,571 Let me. I'll bring it in later. 881 00:58:48,650 --> 00:58:51,990 -I need to make a call first. -Okay, but this is heavy. Goodness. 882 00:59:02,497 --> 00:59:03,367 Hey, Hae-e. 883 00:59:04,541 --> 00:59:05,541 You picked up. 884 00:59:06,042 --> 00:59:08,752 I didn't expect you to since you ignored my texts yesterday. 885 00:59:08,836 --> 00:59:10,546 I checked my phone too late. 886 00:59:11,047 --> 00:59:13,047 -Are you home? -Yes, just got back. 887 00:59:14,175 --> 00:59:16,045 You have the All Care class today, right? 888 00:59:16,135 --> 00:59:17,255 Can we meet before that? 889 00:59:23,268 --> 00:59:25,478 How are you feeling? Do you feel better? 890 00:59:25,562 --> 00:59:28,112 Yes, I think so. Did you schedule the makeup classes? 891 00:59:28,731 --> 00:59:30,191 Yes. I just need to announce it. 892 00:59:30,275 --> 00:59:33,355 Okay. Do we have the third talk show scheduled? 893 00:59:33,444 --> 00:59:35,534 Yes, the association called. 894 00:59:35,613 --> 00:59:39,493 They're thinking the 30th of next month and asked if you'd be free. 895 00:59:39,576 --> 00:59:42,196 -You don't have classes that evening. -Okay, let's do that. 896 00:59:42,287 --> 00:59:44,037 Okay. Anything else you need? 897 00:59:44,122 --> 00:59:45,082 No… 898 00:59:45,164 --> 00:59:46,084 Actually, 899 00:59:46,916 --> 00:59:48,286 do you know this song? 900 00:59:58,428 --> 01:00:00,138 Can you be a bit more precise… 901 01:00:07,270 --> 01:00:08,400 What song is that? 902 01:00:10,023 --> 01:00:12,613 I have perfect pitch. You may have hearing issues. 903 01:00:12,692 --> 01:00:14,032 I have perfect pitch too. 904 01:00:14,110 --> 01:00:16,070 Perfect pitch isn't that common. 905 01:00:30,501 --> 01:00:31,671 I guess it's common. 906 01:00:32,920 --> 01:00:34,800 By the way, what about that song? 907 01:00:34,881 --> 01:00:37,301 It's just a song that's been stuck in my head. 908 01:00:37,383 --> 01:00:38,343 It's annoying me. 909 01:00:38,426 --> 01:00:39,756 I see. 910 01:00:39,844 --> 01:00:42,224 Give me a more accurate melody, and I'll record it-- 911 01:00:42,305 --> 01:00:44,515 Forget it if you don't recognize the song. 912 01:00:44,599 --> 01:00:46,979 You always go over the top too. 913 01:00:48,561 --> 01:00:50,981 I tend to be like that when it's about you. 914 01:00:51,064 --> 01:00:52,944 There's someone else like that? 915 01:00:55,193 --> 01:00:57,703 Yes. Someone who's even worse. 916 01:01:11,959 --> 01:01:13,999 I'm so sick of this song! 917 01:01:14,754 --> 01:01:17,514 You've been replaying this song thousands of times already! 918 01:01:17,590 --> 01:01:19,970 I'm going to vomit, Haeng-seon! 919 01:01:20,051 --> 01:01:21,551 Let's listen to something else! 920 01:01:21,636 --> 01:01:25,806 Or how about we just listen to a playlist? 921 01:01:26,557 --> 01:01:28,017 There's nothing… 922 01:01:28,101 --> 01:01:31,231 Hey! As your boss, I can pick what we listen to! 923 01:01:33,731 --> 01:01:36,611 Unbelievable. Why are you suddenly into this song? 924 01:01:38,277 --> 01:01:40,027 I've always liked this song, 925 01:01:40,113 --> 01:01:42,413 but now I love it even more for some reason. 926 01:01:42,949 --> 01:01:44,949 I love the lyrics 927 01:01:45,034 --> 01:01:46,664 and the melody. 928 01:01:49,122 --> 01:01:56,132 Spend the rest of your life with me 929 01:01:58,005 --> 01:02:02,465 I say this to you again 930 01:02:02,552 --> 01:02:05,932 With confidence 931 01:02:10,143 --> 01:02:12,733 It's so tasty to eat out after eating at home every day. 932 01:02:12,812 --> 01:02:15,022 It feels good to eat some MSG every now and then. 933 01:02:16,983 --> 01:02:17,983 I agree. 934 01:02:18,609 --> 01:02:20,859 This is better than the convenience store burgers. 935 01:02:24,866 --> 01:02:26,236 Hey. 936 01:02:26,325 --> 01:02:28,575 Were you upset with me two days ago? 937 01:02:32,039 --> 01:02:32,959 Yes. 938 01:02:33,791 --> 01:02:34,831 I was. 939 01:02:35,960 --> 01:02:37,670 You've been prioritizing Geon-hu. 940 01:02:37,754 --> 01:02:40,594 That's not true. It's just that I promised that I'd help. 941 01:02:41,299 --> 01:02:42,929 And you're my closest friend. 942 01:02:45,845 --> 01:02:48,135 Anyway, I'm sorry. 943 01:02:49,891 --> 01:02:52,311 What did you want to tell me yesterday? 944 01:02:53,853 --> 01:02:54,853 Right. 945 01:03:00,234 --> 01:03:03,704 That day, after the supplementary class, 946 01:03:03,780 --> 01:03:06,570 I caught Su-a rummaging through your backpack. 947 01:03:07,283 --> 01:03:08,283 Su-a? 948 01:03:09,410 --> 01:03:10,500 Why would she… 949 01:03:13,414 --> 01:03:15,884 She said you had the All Care Program's material. 950 01:03:17,543 --> 01:03:20,173 I told her it was mine and that I had lent it to you. 951 01:03:21,964 --> 01:03:23,344 Sun-jae, you see… 952 01:03:23,424 --> 01:03:25,764 Anyway, it's top secret. 953 01:03:25,843 --> 01:03:27,723 It stays between us and Mr. Choi. Got it? 954 01:03:30,515 --> 01:03:32,885 It's okay. You can tell me when you're ready. 955 01:03:34,060 --> 01:03:35,650 Let me know if you need any materials. 956 01:03:41,067 --> 01:03:43,067 Thanks, Sun-jae. 957 01:03:44,111 --> 01:03:45,401 Don't worry about it. 958 01:03:46,113 --> 01:03:48,833 You're free, right? We need to blow off some steam. 959 01:03:56,624 --> 01:03:58,794 Why is everyone so down? 960 01:03:58,876 --> 01:04:00,916 What's the problem? Say something 961 01:04:01,003 --> 01:04:03,093 -The vibe is so cold -The vibe is so cold 962 01:04:03,172 --> 01:04:05,342 -Is that the trend nowadays? -Is that the trend nowadays? 963 01:04:05,424 --> 01:04:07,554 Why is everyone so boring? 964 01:04:07,635 --> 01:04:09,755 I'm one of them 965 01:04:09,846 --> 01:04:11,426 -Tell me what -I got to do 966 01:04:12,014 --> 01:04:14,274 -Turn on the Bluetooth right now -Turn on the Bluetooth right now 967 01:04:14,350 --> 01:04:16,640 -Turn on any song -Turn on any song 968 01:04:16,727 --> 01:04:18,857 Turn on any fun song 969 01:04:18,938 --> 01:04:20,478 Dance however you like 970 01:04:21,065 --> 01:04:23,105 -So that you look okay -So that you look okay 971 01:04:23,192 --> 01:04:24,652 -I don't want to think -I don't want to think 972 01:04:27,947 --> 01:04:31,487 When the sun shines 973 01:04:31,576 --> 01:04:35,036 I naturally wake up and open my eyes 974 01:04:36,163 --> 01:04:37,793 Everything 975 01:04:39,125 --> 01:04:41,285 Seems to have changed 976 01:04:42,128 --> 01:04:45,128 Like that 977 01:04:45,214 --> 01:04:50,554 Heart-fluttering events That I thought only happened… 978 01:04:52,638 --> 01:04:56,478 Are happening to me 979 01:04:59,353 --> 01:05:00,693 Hey, where are you? 980 01:05:00,771 --> 01:05:03,571 Why would I tell you? You're just going to tell me to drop it. 981 01:05:04,942 --> 01:05:07,612 I get that this area in Gangnam is about to be redeveloped, 982 01:05:07,695 --> 01:05:09,735 but how could there still be no CCTV cameras? 983 01:05:11,157 --> 01:05:12,407 What? 984 01:05:13,159 --> 01:05:15,119 I swear that was empty a moment ago. 985 01:05:28,549 --> 01:05:30,129 Hey. 986 01:05:30,217 --> 01:05:31,677 Who are you? Stop! 987 01:05:53,658 --> 01:05:54,828 Darn it. 988 01:06:02,833 --> 01:06:03,713 Right? 989 01:06:06,629 --> 01:06:07,629 Gosh. 990 01:06:12,343 --> 01:06:15,103 I'm already hungry again. Should we grab something to eat? 991 01:06:15,888 --> 01:06:17,058 Do you have time? 992 01:06:17,139 --> 01:06:18,219 I do. 993 01:06:19,558 --> 01:06:21,018 You have an hour left. 994 01:06:21,102 --> 01:06:22,102 Sure, let's eat. 995 01:06:26,232 --> 01:06:27,152 Hey! 996 01:06:40,037 --> 01:06:40,957 She's my friend. 997 01:06:43,249 --> 01:06:44,329 Hello. 998 01:06:46,877 --> 01:06:49,377 -Well… -He's my older brother. 999 01:06:52,091 --> 01:06:53,681 I see. Hello. 1000 01:06:59,890 --> 01:07:00,890 Aren't you hot? 1001 01:07:07,857 --> 01:07:09,567 Why the hell did he run away? 1002 01:07:09,650 --> 01:07:10,740 Who is he? 1003 01:07:21,162 --> 01:07:22,372 Come on. 1004 01:07:28,461 --> 01:07:29,461 Yes. 1005 01:07:31,255 --> 01:07:32,255 He's my brother. 1006 01:07:37,011 --> 01:07:37,891 Were you surprised? 1007 01:07:39,847 --> 01:07:41,717 Yes. A bit. 1008 01:07:46,270 --> 01:07:47,270 My brother… 1009 01:07:48,481 --> 01:07:49,941 never went to the UK to study. 1010 01:07:53,027 --> 01:07:54,857 He stays home all the time. 1011 01:07:56,989 --> 01:07:58,699 You know what a shut-in is, right? 1012 01:08:02,369 --> 01:08:03,579 That's him. 1013 01:08:04,455 --> 01:08:06,455 He usually stays in his room… 1014 01:08:07,917 --> 01:08:09,787 and quietly goes out once in a while. 1015 01:08:10,836 --> 01:08:12,046 And then today… 1016 01:08:14,423 --> 01:08:15,763 he ran into me. 1017 01:08:17,718 --> 01:08:20,718 He wasn't always like this. He had good grades in school. 1018 01:08:21,472 --> 01:08:24,602 But our mom forced him to retake the CSAT to get into a better school. 1019 01:08:27,269 --> 01:08:28,189 But then… 1020 01:08:30,064 --> 01:08:31,824 he disappeared on the day of the CSAT. 1021 01:08:33,150 --> 01:08:34,570 He didn't take the exam. 1022 01:08:35,736 --> 01:08:37,946 Our entire family searched everywhere, 1023 01:08:39,323 --> 01:08:40,573 only to find him at home. 1024 01:08:43,244 --> 01:08:44,874 He had locked himself in his room. 1025 01:08:47,915 --> 01:08:48,995 That was the start. 1026 01:08:51,585 --> 01:08:53,545 Our mom refused to let me fail as well, 1027 01:08:54,463 --> 01:08:56,673 so we moved here despite our dad's disapproval. 1028 01:09:02,721 --> 01:09:04,521 You're going out often these days. 1029 01:09:05,099 --> 01:09:06,139 Where were you? 1030 01:09:34,461 --> 01:09:37,341 I feel better now that I've said it. 1031 01:09:40,593 --> 01:09:43,803 I've wanted to tell you this numerous times, but I just couldn't. 1032 01:09:45,431 --> 01:09:46,431 I understand. 1033 01:09:48,517 --> 01:09:49,557 I totally get it. 1034 01:09:55,691 --> 01:09:56,981 Sun-jae. 1035 01:09:57,526 --> 01:10:01,156 I can't tell you everything, but I must confess something. 1036 01:10:03,699 --> 01:10:05,119 The All Care Program's material 1037 01:10:05,784 --> 01:10:07,584 was from Mr. Choi. 1038 01:10:07,661 --> 01:10:09,501 He's tutoring me these days. 1039 01:10:10,080 --> 01:10:13,290 -What? -He felt bad that I was kicked out. 1040 01:10:16,003 --> 01:10:19,423 He told me to keep it a secret, so I couldn't tell you. 1041 01:10:20,799 --> 01:10:25,509 But I feel like I should at least tell you this. 1042 01:10:26,972 --> 01:10:28,102 Why? 1043 01:10:29,058 --> 01:10:30,308 Because I told you a secret? 1044 01:10:31,644 --> 01:10:32,654 That's part of it. 1045 01:10:41,904 --> 01:10:42,914 Okay. 1046 01:10:44,031 --> 01:10:45,321 Thank you for telling me. 1047 01:10:46,951 --> 01:10:48,291 Your secret's safe with me. 1048 01:10:50,537 --> 01:10:53,117 Okay. I trust you, Sun-jae. 1049 01:10:54,041 --> 01:10:55,131 So trust me too. 1050 01:11:17,564 --> 01:11:21,364 If we were to draw the question, it would look like this. 1051 01:11:21,443 --> 01:11:22,783 Look at these two triangles. 1052 01:11:22,861 --> 01:11:26,161 This one and this one. What are they? 1053 01:11:26,240 --> 01:11:27,070 -Congruent. -Congruent. 1054 01:11:27,157 --> 01:11:30,367 That's it. Then this length will be two. 1055 01:11:30,452 --> 01:11:32,502 And the length of BH will be the same. 1056 01:11:32,579 --> 01:11:37,459 Then how will we get the radius of ABC's circumcircle? 1057 01:11:38,711 --> 01:11:42,511 That'll be 2 square root of 65 over the square root of 2. 1058 01:11:43,215 --> 01:11:45,005 -The answer is square root-- -Of 130. 1059 01:11:47,219 --> 01:11:48,599 Who was that? 1060 01:11:48,679 --> 01:11:49,719 Me. 1061 01:11:49,805 --> 01:11:51,765 Are you sure it's 130? Positive? 1062 01:11:51,849 --> 01:11:53,099 Yes. 1063 01:11:53,183 --> 01:11:55,023 How are you so quick? Are you a machine? 1064 01:11:56,895 --> 01:11:57,895 You can take over. 1065 01:12:04,278 --> 01:12:05,278 -Mr. Choi. -Yes? 1066 01:12:05,362 --> 01:12:06,662 Can you give me some room? 1067 01:12:09,908 --> 01:12:10,908 The square root of… 1068 01:12:14,455 --> 01:12:16,745 I made spicy stir-fried octopus and two fried eggs. 1069 01:12:16,832 --> 01:12:19,252 This is my attempt at surpassing that savior of yours. 1070 01:12:19,877 --> 01:12:22,377 You seemed more energetic after getting some rest. 1071 01:12:22,463 --> 01:12:23,713 Going to Nation's Best? 1072 01:12:26,342 --> 01:12:27,182 Yes. 1073 01:12:28,302 --> 01:12:31,182 -Hae-e needs a makeup session too. -That test is for her, right? 1074 01:12:31,680 --> 01:12:33,640 You left it on your desk. 1075 01:12:34,141 --> 01:12:36,391 You saved me the trouble. Thank you. 1076 01:12:37,102 --> 01:12:40,362 I'll prepare her material from now on. 1077 01:12:40,439 --> 01:12:41,649 I'll print it out. 1078 01:12:42,566 --> 01:12:44,106 I'd be grateful for that. 1079 01:12:44,193 --> 01:12:45,653 This doesn't mean I approve. 1080 01:12:46,362 --> 01:12:48,112 I'm still against this. Goodbye. 1081 01:12:53,952 --> 01:12:56,162 He's so charming. 1082 01:12:56,246 --> 01:12:57,656 How is he still single? 1083 01:12:59,416 --> 01:13:00,326 But then again, 1084 01:13:00,417 --> 01:13:03,957 I'm super charming myself, but I'm also single. 1085 01:13:05,422 --> 01:13:06,512 It's understandable. 1086 01:13:11,804 --> 01:13:15,354 I'm glad they still had some croissants. They usually sell out quickly. 1087 01:13:15,432 --> 01:13:16,562 -Mom. -Yes? 1088 01:13:17,434 --> 01:13:21,364 I think Sun-jae is leaking All Care materials to Hae-e. 1089 01:13:22,272 --> 01:13:24,442 Seriously? Are they dating? 1090 01:13:24,525 --> 01:13:27,145 I don't know, but they're awfully close. 1091 01:13:27,236 --> 01:13:29,816 I never took him for that type, 1092 01:13:29,905 --> 01:13:32,115 but he's so thoughtless. 1093 01:13:32,199 --> 01:13:34,159 How can he leak those materials? 1094 01:13:34,243 --> 01:13:35,413 Whatever. 1095 01:13:35,494 --> 01:13:37,454 It's so annoying, and it bothers me. 1096 01:13:38,956 --> 01:13:41,786 Of course. You studied hard to get into that program. 1097 01:13:42,459 --> 01:13:44,919 I'll speak with Sun-jae's mom. 1098 01:13:45,003 --> 01:13:47,843 -She's not a thoughtless person. -That was Mr. Choi's car! 1099 01:13:48,841 --> 01:13:50,221 -Where? -There! 1100 01:13:50,801 --> 01:13:52,261 It's him. That's his plate number. 1101 01:13:52,344 --> 01:13:55,184 You're right. But why is he in our neighborhood? 1102 01:15:09,421 --> 01:15:11,421 CRASH COURSE IN ROMANCE 1103 01:15:12,216 --> 01:15:14,546 I'm surprised by how easily startled you are. 1104 01:15:14,635 --> 01:15:15,885 You must have weak energy. 1105 01:15:15,969 --> 01:15:17,469 -Hello? Why did you-- -Mr. Choi! 1106 01:15:18,055 --> 01:15:20,305 You're truly the best. I respect you! 1107 01:15:20,390 --> 01:15:21,230 Yes! 1108 01:15:21,308 --> 01:15:23,808 Did you really give Hae-e the All Care Program's material? 1109 01:15:23,894 --> 01:15:24,854 Have you gone insane? 1110 01:15:27,439 --> 01:15:28,569 Go. 1111 01:15:28,649 --> 01:15:30,609 -What are they doing? -It's a downing match. 1112 01:15:30,692 --> 01:15:33,572 She's married and the mother of my student at that. 1113 01:15:34,404 --> 01:15:36,244 What's wrong with my heart? 1114 01:15:37,282 --> 01:15:38,372 It's almost done. 1115 01:15:38,450 --> 01:15:41,450 I'm certain that he's totally into you. 1116 01:15:46,416 --> 01:15:51,416 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 74200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.